All language subtitles for Into.the.Arms.of.Danger.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-xeeder

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,126 --> 00:00:41,128 Okay, okay, okay. 2 00:01:11,810 --> 00:01:14,335 Dude, I am so glad that high school is over. 3 00:01:14,378 --> 00:01:15,727 Here's to Whittendale U. 4 00:01:18,556 --> 00:01:20,689 Only three more months until we're roomies. 5 00:01:20,732 --> 00:01:21,864 And I can't wait. 6 00:01:21,907 --> 00:01:24,649 -I'm so excited. -I know, me too. 7 00:01:24,693 --> 00:01:25,737 How's your mom taking all this? 8 00:01:25,781 --> 00:01:27,261 Not great. 9 00:01:27,304 --> 00:01:30,046 Honestly, she keeps trying to bribe me. 10 00:01:30,090 --> 00:01:31,743 Last week, she offered me a new car 11 00:01:31,787 --> 00:01:33,397 if I stay home and commute. 12 00:01:33,441 --> 00:01:36,139 -And you said no? -I'm not bailing on you. 13 00:01:36,183 --> 00:01:38,620 -We've got plans. -That we do. 14 00:01:38,663 --> 00:01:40,404 Just, I don't know, 15 00:01:40,448 --> 00:01:42,580 try to enjoy your summer with her, ya know? 16 00:01:42,624 --> 00:01:44,408 Before you know it, we are going to be cramped 17 00:01:44,452 --> 00:01:45,801 in a tiny little dorm room. 18 00:01:45,844 --> 00:01:47,890 -Oh! -Oh my gosh. 19 00:01:47,933 --> 00:01:50,066 -I'm so sorry. -That's okay. 20 00:01:50,110 --> 00:01:51,763 -Can I get you a towel? -Uh, maybe. 21 00:01:51,807 --> 00:01:54,331 -Or a new drink? -Well, since we don't know you, 22 00:01:54,375 --> 00:01:55,898 I'll get the drink. 23 00:01:55,941 --> 00:01:58,901 Fair enough. Okay. 24 00:01:58,944 --> 00:02:00,685 -It's okay. -No, I'm usually, like, 25 00:02:00,729 --> 00:02:02,078 way more charming than this. 26 00:02:02,122 --> 00:02:04,385 -Promise. -Right. 27 00:02:04,428 --> 00:02:06,691 -I'm Drake. -I'm Jenny. 28 00:02:06,735 --> 00:02:08,476 I've seen you around. 29 00:02:08,519 --> 00:02:12,132 -Friends of friends. -Ah, okay, friends of friends. 30 00:02:12,175 --> 00:02:13,872 Uh, let's get you that towel, yeah? 31 00:02:13,916 --> 00:02:15,178 -Okay. -Cool. 32 00:02:16,919 --> 00:02:19,095 Wow, that's a good college. 33 00:02:19,139 --> 00:02:21,184 Your parents must be proud. 34 00:02:21,228 --> 00:02:23,534 They are. 35 00:02:23,578 --> 00:02:28,017 Um...actually, my dad died about a year ago. 36 00:02:28,060 --> 00:02:33,153 So...ever since then, my mom's been clinging on pretty tight. 37 00:02:33,196 --> 00:02:36,895 Right when I'm about to start my own life. 38 00:02:36,939 --> 00:02:38,158 I'm sorry. 39 00:02:40,986 --> 00:02:44,294 Hey, if you, uh... 40 00:02:44,338 --> 00:02:47,210 want an early taste of college life, 41 00:02:47,254 --> 00:02:51,301 my band is playing this weekend. 42 00:02:51,345 --> 00:02:54,217 It's out at Wildwood Park College, so. 43 00:02:54,261 --> 00:02:55,871 It's a bit of a drive 44 00:02:55,914 --> 00:02:57,829 but the music's worth it. 45 00:02:57,873 --> 00:02:59,179 What do you play? 46 00:02:59,222 --> 00:03:00,702 Almost everything. 47 00:03:00,745 --> 00:03:05,141 Guitar, bass, keyboard, little bit of drums. 48 00:03:05,185 --> 00:03:08,231 Wow. A Renaissance man. 49 00:03:08,275 --> 00:03:10,364 Here. 50 00:03:10,407 --> 00:03:12,366 In case you can make it. 51 00:03:17,762 --> 00:03:18,546 Sounds great. 52 00:03:23,725 --> 00:03:25,857 Oh my God, is that the time? 53 00:03:25,901 --> 00:03:27,119 I have to go. 54 00:03:27,163 --> 00:03:28,904 -I'm sorry. -No, that's okay. 55 00:03:28,947 --> 00:03:30,210 -Nice meeting you. -That's cool. 56 00:03:30,253 --> 00:03:32,124 -You know where to find me. -Yup. 57 00:03:37,217 --> 00:03:38,653 Please. 58 00:03:38,696 --> 00:03:40,263 Please, come on, start. 59 00:03:55,147 --> 00:03:56,584 Hello? 60 00:03:56,627 --> 00:03:59,456 Um, I'm late. I'm sorry, I lost track of time 61 00:03:59,500 --> 00:04:01,415 and my car won't start. 62 00:04:01,458 --> 00:04:03,286 -I'll come get you. -No, I'll just... 63 00:04:03,330 --> 00:04:06,071 -I'll call roadside. -No, that'll take an hour. 64 00:04:06,115 --> 00:04:07,856 I can be there in ten minutes. 65 00:04:07,899 --> 00:04:09,379 I'd rather just take care of it now 66 00:04:09,423 --> 00:04:10,946 so that I have my car in the morning. 67 00:04:13,427 --> 00:04:15,603 Hey, everything okay? 68 00:04:15,646 --> 00:04:17,082 Jenny, who is that? 69 00:04:17,126 --> 00:04:19,389 Just someone I met at the party. 70 00:04:19,433 --> 00:04:23,001 Yes, everything's fine. I am just having car troubles. 71 00:04:23,045 --> 00:04:24,351 Pop the hood for me. 72 00:04:24,394 --> 00:04:25,743 Jenny, don't get out of the car. 73 00:04:25,787 --> 00:04:27,832 -I will come get you. -Mom, it's fine. 74 00:04:27,876 --> 00:04:29,530 I will call you back. 75 00:04:29,573 --> 00:04:30,879 Jenny! 76 00:04:38,408 --> 00:04:40,280 This wire's really shot but I think I got it. 77 00:04:41,977 --> 00:04:43,500 Okay, try it now. 78 00:04:51,421 --> 00:04:53,162 You're all set. 79 00:04:53,205 --> 00:04:55,077 Starter definitely needs to be replaced. 80 00:04:55,120 --> 00:04:57,035 I will get right on that. 81 00:04:57,079 --> 00:04:59,516 -Seriously, thank you so much. -Happy to help 82 00:04:59,560 --> 00:05:01,649 a damsel in distress. 83 00:05:01,692 --> 00:05:05,261 I feel like I need to repay you somehow. 84 00:05:05,305 --> 00:05:07,524 Come to my show. 85 00:05:07,568 --> 00:05:09,700 Seriously, I would love to see you there. 86 00:05:09,744 --> 00:05:12,486 Okay. Wait, Mom? 87 00:05:18,840 --> 00:05:20,537 -Are you all right? -I'm fine. 88 00:05:20,581 --> 00:05:22,496 Drake got my car started. 89 00:05:22,539 --> 00:05:24,802 -Hi, Mrs. Monroe. -Yeah, thank you for your help. 90 00:05:24,846 --> 00:05:26,413 You can go now. 91 00:05:26,456 --> 00:05:28,676 Wow. Okay. 92 00:05:28,719 --> 00:05:30,199 Uh, you're welcome. 93 00:05:32,288 --> 00:05:34,725 -Jenny, are you okay? -Yes! 94 00:05:34,769 --> 00:05:37,032 Okay, we need to go. 95 00:05:37,075 --> 00:05:38,990 Now! Get in the car. 96 00:05:45,693 --> 00:05:48,304 -I can't believe you did that. -Did what? 97 00:05:48,348 --> 00:05:50,175 I was concerned about you. 98 00:05:50,219 --> 00:05:51,655 He was helping me and you treated him 99 00:05:51,699 --> 00:05:53,396 like he was a rapist or something! 100 00:05:53,440 --> 00:05:56,007 -Well, I was worried. -You have to stop. 101 00:05:56,051 --> 00:05:57,618 -Stop what? -Hovering. 102 00:05:57,661 --> 00:05:59,533 Trying to protect me all the time. 103 00:05:59,576 --> 00:06:01,839 You're always thinking that something bad is gonna happen. 104 00:06:01,883 --> 00:06:03,275 Well, I'm trying to keep you safe. 105 00:06:03,319 --> 00:06:05,408 I am safe. 106 00:06:05,452 --> 00:06:07,192 I can't live my life afraid to walk out the front door 107 00:06:07,236 --> 00:06:09,281 like a prisoner. Okay? I won't. 108 00:06:15,026 --> 00:06:16,593 Are you sure you wanna do this? 109 00:06:16,637 --> 00:06:19,074 -I can call Aunt Sadie. -Mom, don't you dare. 110 00:06:19,117 --> 00:06:21,381 I am 18, I don't need a babysitter. 111 00:06:21,424 --> 00:06:23,818 I just don't like the idea of you staying home alone. 112 00:06:23,861 --> 00:06:27,299 I'll invite Nicole over. 113 00:06:27,343 --> 00:06:28,779 Mom, please, don't worry. 114 00:06:28,823 --> 00:06:30,955 Okay, just go, have fun. 115 00:06:30,999 --> 00:06:33,523 Have fun? At a conference for medical equipment? 116 00:06:33,567 --> 00:06:35,438 -I doubt it. -Maybe you'll meet a cute guy. 117 00:06:35,482 --> 00:06:38,267 Hm, no. 118 00:06:40,182 --> 00:06:42,750 I'm sorry about last night. 119 00:06:42,793 --> 00:06:43,925 With everything that's happened to us, 120 00:06:43,968 --> 00:06:45,753 I get scared sometimes. 121 00:06:45,796 --> 00:06:47,145 I know. 122 00:06:47,189 --> 00:06:49,974 But you don't have to. 123 00:06:50,018 --> 00:06:51,933 I will be home Sunday afternoon. 124 00:06:51,976 --> 00:06:53,500 I'll call you when I get to the hotel. 125 00:06:53,543 --> 00:06:55,327 Okay. Have a safe flight. 126 00:06:57,982 --> 00:06:59,723 -I love you, kiddo. -Love you too. 127 00:07:01,595 --> 00:07:02,552 Okay. 128 00:07:20,788 --> 00:07:28,491 ? 129 00:07:33,148 --> 00:07:35,585 Hey, it's Drake. Leave a message. 130 00:07:35,629 --> 00:07:38,588 Hi, Drake. It's Jenny, from last night. 131 00:07:38,632 --> 00:07:40,851 It looks like I'm able to go tonight. 132 00:07:40,895 --> 00:07:43,332 So, I'll see you soon. 133 00:07:45,029 --> 00:07:48,555 ? Hey, world is turning 134 00:07:48,598 --> 00:07:54,125 ? And I've been searching for you everywhere ? 135 00:07:55,387 --> 00:07:57,259 ? For you everywhere 136 00:07:58,956 --> 00:08:04,179 ? And every move we make, every st... ? 137 00:08:17,845 --> 00:08:21,109 Crap. 138 00:08:21,152 --> 00:08:22,545 -Hi, Mom. -Hey, sweetheart. 139 00:08:22,589 --> 00:08:23,981 I just got to the hotel. 140 00:08:24,025 --> 00:08:25,069 How are you? 141 00:08:25,113 --> 00:08:26,984 Uh, I'm fine. 142 00:08:27,028 --> 00:08:28,899 I actually got invited to a concert. 143 00:08:28,943 --> 00:08:30,684 So I'm on my way there now. 144 00:08:30,727 --> 00:08:32,120 A concert? Where? 145 00:08:32,163 --> 00:08:34,035 Uh, Wildwood Park College. 146 00:08:34,078 --> 00:08:35,645 Drake's band is playing. 147 00:08:35,689 --> 00:08:38,561 Wildwood, that's like two hours away. 148 00:08:38,605 --> 00:08:40,476 -Is Nicole with you? -No. 149 00:08:40,520 --> 00:08:42,522 She couldn't make it. It's just me. 150 00:08:42,565 --> 00:08:44,175 You're gonna drive all the way by yourself? 151 00:08:44,219 --> 00:08:46,351 It's fine! I'm half an hour away. 152 00:08:46,395 --> 00:08:48,702 A half hour? Why didn't you tell me this? 153 00:08:48,745 --> 00:08:50,486 Because I knew what you would say 154 00:08:50,530 --> 00:08:52,444 and I didn't want you trying to stop me from going. 155 00:08:52,488 --> 00:08:54,708 Mom, I'm about to start college. 156 00:08:54,751 --> 00:08:55,926 Yeah, I know, and you still have 157 00:08:55,970 --> 00:08:57,711 a lot more maturing to do. 158 00:08:57,754 --> 00:08:59,016 Look, just because you decided 159 00:08:59,060 --> 00:09:00,540 to stop having a life when Dad died 160 00:09:00,583 --> 00:09:02,367 does not mean that I have to. 161 00:09:02,411 --> 00:09:04,587 -Is that what you think? -Well, it's true! 162 00:09:04,631 --> 00:09:06,676 Isn't it? I mean, you're home every single night, 163 00:09:06,720 --> 00:09:08,330 tending to me, hovering over me, 164 00:09:08,373 --> 00:09:10,419 prying into all of my business. 165 00:09:10,462 --> 00:09:12,116 I'm taking care of you. 166 00:09:12,160 --> 00:09:14,815 I don't need you to take care of me anymore! 167 00:09:14,858 --> 00:09:16,338 Jenny, you barely know this boy. 168 00:09:16,381 --> 00:09:18,035 You need to turn around and come home now. 169 00:09:18,079 --> 00:09:20,255 No! No, I am done listening. 170 00:09:20,298 --> 00:09:22,344 Please just get your own life and stop meddling in... 171 00:09:27,305 --> 00:09:29,569 Jenny? 172 00:09:29,612 --> 00:09:30,787 Jenny! 173 00:09:30,831 --> 00:09:32,006 Jenny! 174 00:09:32,049 --> 00:09:34,051 Jenny, answer me! 175 00:09:34,095 --> 00:09:36,140 What's happened? 176 00:09:36,184 --> 00:09:38,360 Jenny, are you there? 177 00:09:38,403 --> 00:09:40,754 Jenny, answer me! 178 00:09:40,797 --> 00:09:42,538 Jenny, are you okay? 179 00:09:42,582 --> 00:09:45,585 -Mom. -Honey, are you all right? 180 00:09:45,628 --> 00:09:48,326 -I ran off the road. -Oh my God. 181 00:09:48,370 --> 00:09:50,154 Are you hurt? 182 00:09:50,198 --> 00:09:52,722 Um, I just...I hit my head on the steering wheel. 183 00:09:52,766 --> 00:09:54,985 That doesn't sound good, that sounds serious. 184 00:09:55,029 --> 00:09:56,857 You could have a concussion! 185 00:09:56,900 --> 00:10:01,644 Um, it doesn't hurt though. I'm just a little shook up. 186 00:10:01,688 --> 00:10:04,821 Well, look, just stay calm, everything's gonna be okay. 187 00:10:04,865 --> 00:10:07,302 We just need to get somebody out there to check on you. 188 00:10:09,130 --> 00:10:11,306 Great, and my car won't start again. 189 00:10:11,349 --> 00:10:12,916 Honey, you can't drive like this. 190 00:10:12,960 --> 00:10:15,266 Tell me where you are and I'll call 9-1-1. 191 00:10:15,310 --> 00:10:18,530 I don't know. Look, let me call them, 192 00:10:18,574 --> 00:10:20,141 maybe they can track my phone or something. 193 00:10:20,184 --> 00:10:23,013 Fine, but call me back after you call them 194 00:10:23,057 --> 00:10:25,015 so I at least know that they're on their way. 195 00:10:25,059 --> 00:10:26,756 -Okay? -Okay. 196 00:10:32,762 --> 00:10:34,721 9-1-1, what's your emergency? 197 00:10:34,764 --> 00:10:37,375 Hi, yes, um, I just got in an accident 198 00:10:37,419 --> 00:10:39,769 and my car is stuck. 199 00:10:39,813 --> 00:10:43,164 What's your location? 200 00:10:43,207 --> 00:10:46,907 Um...somewhere on Highway 9. 201 00:10:46,950 --> 00:10:48,386 Can you be more specific? 202 00:10:48,430 --> 00:10:49,779 Any landmarks? 203 00:10:51,259 --> 00:10:52,782 Um, not really. 204 00:10:54,871 --> 00:10:57,308 Wait, um, there's a marker, 205 00:10:57,352 --> 00:10:59,093 it says 183. 206 00:10:59,136 --> 00:11:02,009 Okay, got it. Are you hurt? 207 00:11:02,052 --> 00:11:05,142 Um, I hit my head and I'm a little dizzy. 208 00:11:05,186 --> 00:11:07,275 All right, just stay with your vehicle, 209 00:11:07,318 --> 00:11:09,364 we'll be there as soon as we can. 210 00:11:09,407 --> 00:11:11,105 It may take a little while. 211 00:11:11,148 --> 00:11:12,672 That's okay. I'm not going anywhere. 212 00:11:12,715 --> 00:11:14,108 Thank you. 213 00:11:19,591 --> 00:11:21,811 -I'm here. -They're on their way. 214 00:11:21,855 --> 00:11:24,814 Okay. Okay, good. 215 00:11:24,858 --> 00:11:25,989 Um, I'm gonna stay with you on the phone 216 00:11:26,033 --> 00:11:27,861 until they get there, okay? 217 00:11:27,904 --> 00:11:30,080 I'm leaving now. I'm gonna get the next flight back. 218 00:11:30,124 --> 00:11:32,996 -No, no, Mom, don't. -No, no, Jenny, please. 219 00:11:33,040 --> 00:11:34,737 Honestly, you're doing me a favor. 220 00:11:34,781 --> 00:11:37,653 You have no idea how boring these conferences are. 221 00:11:37,697 --> 00:11:40,525 Mom... 222 00:11:40,569 --> 00:11:43,180 I'm really sorry about what I said earlier. 223 00:11:43,224 --> 00:11:44,921 That's okay, we can talk about it later. 224 00:12:00,328 --> 00:12:02,722 What was that? 225 00:12:02,765 --> 00:12:05,463 The ambulance is here. 226 00:12:05,507 --> 00:12:07,378 -That was fast. -Good. 227 00:12:07,422 --> 00:12:08,771 Good, maybe they were close by. 228 00:12:08,815 --> 00:12:10,164 Count your blessings. 229 00:12:10,207 --> 00:12:11,469 I looked it up, the nearest hospital 230 00:12:11,513 --> 00:12:12,993 is Ridgeside Memorial. 231 00:12:13,036 --> 00:12:14,646 That's probably where they're taking you, 232 00:12:14,690 --> 00:12:16,866 so just text me and stay there till I come get you. 233 00:12:16,910 --> 00:12:18,259 It's a two and a half hour flight home, 234 00:12:18,302 --> 00:12:20,348 so it's gonna be a while. 235 00:12:20,391 --> 00:12:22,959 -Thanks, Mom. -Okay. 236 00:12:25,701 --> 00:12:27,747 You all right, miss? 237 00:12:27,790 --> 00:12:29,052 Yeah, I'm okay. 238 00:12:29,096 --> 00:12:30,706 Okay. 239 00:12:30,750 --> 00:12:33,056 Let's, uh, let my partner take a look. 240 00:12:33,100 --> 00:12:38,061 Make sure. 241 00:12:38,105 --> 00:12:40,498 Take your jacket off for me, please. 242 00:12:45,852 --> 00:12:47,201 Have a seat. 243 00:12:49,246 --> 00:12:50,813 You guys got here fast. 244 00:12:50,857 --> 00:12:52,423 We were in the area. 245 00:12:52,467 --> 00:12:53,598 Guess it's your lucky night. 246 00:12:55,383 --> 00:12:58,255 You look young for an EMT. 247 00:12:58,299 --> 00:13:00,736 Just got one of those faces. 248 00:13:00,780 --> 00:13:02,216 Any pain or discomfort at all? 249 00:13:04,261 --> 00:13:05,959 Look up for me, please. 250 00:13:06,002 --> 00:13:07,395 Follow my finger. 251 00:13:09,049 --> 00:13:10,528 Hey, what's he doing? 252 00:13:10,572 --> 00:13:11,660 Keep following, we're almost done here. 253 00:13:15,925 --> 00:13:18,928 All right, good, no sign of a concussion. 254 00:13:18,972 --> 00:13:21,670 Okay, hey, that's my stuff. 255 00:13:21,713 --> 00:13:23,237 -Just a sedative. -Get away from me! 256 00:13:23,280 --> 00:13:25,674 Stop it! No, let me go! 257 00:13:25,717 --> 00:13:28,372 Stop it! 258 00:13:28,416 --> 00:13:29,809 Don't fight it. 259 00:14:24,776 --> 00:14:26,909 What is this? 260 00:14:26,953 --> 00:14:28,389 Where am I? 261 00:14:28,432 --> 00:14:30,391 You're home. 262 00:14:34,090 --> 00:14:37,485 That is to make sure you don't try to run off. 263 00:14:37,528 --> 00:14:42,882 Uh-uh, I wouldn't do that if I were you. 264 00:14:42,925 --> 00:14:45,058 It won't do any permanent damage 265 00:14:45,101 --> 00:14:49,105 but...it doesn't feel good. 266 00:14:49,149 --> 00:14:53,501 Be smart, Jenny. 267 00:14:53,544 --> 00:14:55,416 How do you know my name? 268 00:14:57,766 --> 00:14:59,768 I'm Clyde. 269 00:14:59,811 --> 00:15:01,596 Not that you asked. 270 00:15:01,639 --> 00:15:03,903 Why are you doing this? 271 00:15:03,946 --> 00:15:06,253 You were supposed to take me to a hospital. 272 00:15:06,296 --> 00:15:08,603 You mean the ambulance. 273 00:15:08,646 --> 00:15:10,692 Best thing Daddy ever did before he died. 274 00:15:10,735 --> 00:15:12,781 Bought it at auction. 275 00:15:12,824 --> 00:15:15,610 Had no idea how handy it would come in. 276 00:15:15,653 --> 00:15:17,438 Where's my car? 277 00:15:17,481 --> 00:15:21,094 Nobody's gonna find it out there in the woods. 278 00:15:25,359 --> 00:15:27,013 Help me! 279 00:15:27,056 --> 00:15:28,928 Help! 280 00:15:28,971 --> 00:15:30,668 Help me, please, somebody help me! 281 00:15:32,670 --> 00:15:35,543 -Help me! -You can stop. 282 00:15:35,586 --> 00:15:37,937 There's no one for miles who can hear you. 283 00:15:38,938 --> 00:15:40,113 Help me! 284 00:15:40,156 --> 00:15:42,202 Don't say I didn't warn you. 285 00:15:47,598 --> 00:15:51,341 Now that was one of the lower settings. 286 00:15:51,385 --> 00:15:53,039 You have to let me go. 287 00:15:53,082 --> 00:15:54,954 Please, I swear I won't tell anybody. 288 00:15:54,997 --> 00:15:58,000 No, can't do that. 289 00:15:58,044 --> 00:16:01,221 Besides, you just got here. 290 00:16:01,264 --> 00:16:03,223 Why are you doing this? 291 00:16:06,922 --> 00:16:07,967 Put that dress on. 292 00:16:09,403 --> 00:16:11,448 It's time to meet Momma. 293 00:16:11,492 --> 00:16:13,842 No, please. 294 00:16:13,885 --> 00:16:15,452 Please, please, you have to let me go. 295 00:16:15,496 --> 00:16:17,977 I swear to God, I won't tell anybody. Please! 296 00:16:18,020 --> 00:16:20,980 I'll give you five minutes to get dressed. 297 00:16:21,023 --> 00:16:24,635 After that... I'll dress you myself. 298 00:16:26,333 --> 00:16:28,726 Your choice. 299 00:16:28,770 --> 00:16:30,859 But you don't want to keep Momma waiting. 300 00:16:57,538 --> 00:16:59,888 That's not possible. 301 00:16:59,931 --> 00:17:02,412 The ambulance was on its way when we hung up the phone. 302 00:17:02,456 --> 00:17:04,501 You were the ones dispatched. 303 00:17:04,545 --> 00:17:06,286 Like I said, there was no one there when we arrived. 304 00:17:06,329 --> 00:17:08,288 Not even her car? 305 00:17:08,331 --> 00:17:11,204 -A blue Focus? -Nothing. 306 00:17:11,247 --> 00:17:13,119 Have you checked with the other medical centers? 307 00:17:13,162 --> 00:17:14,859 Of course I have. 308 00:17:14,903 --> 00:17:16,687 She hasn't checked in to any of them. 309 00:17:16,731 --> 00:17:18,559 Then I don't know what to tell you. 310 00:17:18,602 --> 00:17:22,824 How about you just tell me where the hell my daughter is! 311 00:17:22,867 --> 00:17:24,608 I'm sorry, ma'am. 312 00:17:24,652 --> 00:17:26,132 I wish I could help. 313 00:17:38,144 --> 00:17:40,798 Good. 314 00:17:40,842 --> 00:17:42,322 Come on. 315 00:18:18,880 --> 00:18:20,403 Hey. 316 00:18:22,753 --> 00:18:25,930 -Why are you doing this? -Shh! 317 00:18:25,974 --> 00:18:28,672 Do as you're told. You'll be all right. 318 00:18:28,716 --> 00:18:31,284 We've got a surprise for you, Momma. 319 00:18:37,812 --> 00:18:39,248 Oh, my sweet girl. 320 00:18:41,250 --> 00:18:43,078 You're finally home. 321 00:18:47,778 --> 00:18:50,999 -Oh, my sweet, sweet Lizzy. -Look, I don't...I don't know 322 00:18:51,042 --> 00:18:52,740 what you're talking about, I'm not Lizzy. 323 00:18:52,783 --> 00:18:55,351 I told you boys she'd come back, right? 324 00:18:55,395 --> 00:18:58,311 -You did, Momma. -Yeah, Momma's always right. 325 00:18:58,354 --> 00:19:00,139 Listen to me, you've made a mistake. 326 00:19:00,182 --> 00:19:02,837 Okay, my name is Jenny. It's Jennifer Monroe. 327 00:19:02,880 --> 00:19:06,101 -I am not Lizzy. -Of course you're Lizzy. 328 00:19:06,145 --> 00:19:08,103 Just like the day you left. 329 00:19:08,147 --> 00:19:09,713 But now you're home 330 00:19:09,757 --> 00:19:12,934 and everything is gonna be just like it used to be. 331 00:19:12,977 --> 00:19:14,065 No. 332 00:19:14,109 --> 00:19:15,632 No, no... 333 00:19:15,676 --> 00:19:17,330 No. 334 00:19:17,373 --> 00:19:18,722 Here, look, see? 335 00:19:18,766 --> 00:19:20,550 See, is this Lizzy? 336 00:19:20,594 --> 00:19:23,031 Look, this is not me. 337 00:19:23,074 --> 00:19:26,034 Your hair's a little different but that don't matter. 338 00:19:26,077 --> 00:19:27,775 Momma can fix that, I can make it right as rain. 339 00:19:27,818 --> 00:19:29,907 Stop! You've made a mistake! 340 00:19:29,951 --> 00:19:32,214 Please, you have to just let me go! 341 00:19:32,258 --> 00:19:35,913 Okay, enough of the silly talk. 342 00:19:35,957 --> 00:19:37,654 You're home now. 343 00:19:37,698 --> 00:19:42,050 Everything's gonna be just like it used to be. 344 00:19:42,093 --> 00:19:45,488 I'm going to make a very special dinner 345 00:19:45,532 --> 00:19:47,229 to celebrate. 346 00:19:47,273 --> 00:19:48,622 Your favorite. 347 00:19:51,015 --> 00:19:53,714 My God. You're insane. 348 00:19:53,757 --> 00:19:55,194 All of you. 349 00:20:06,596 --> 00:20:09,295 I told you never to use that word. 350 00:20:09,338 --> 00:20:12,341 It is not crazy for Momma 351 00:20:12,385 --> 00:20:15,301 to want to keep everybody close. 352 00:20:15,344 --> 00:20:16,693 Keep everyone safe! 353 00:20:22,569 --> 00:20:25,049 Now, you come help me in the kitchen. 354 00:20:30,403 --> 00:20:32,883 Maybe she felt okay, decided she'd rather go to the concert. 355 00:20:32,927 --> 00:20:35,016 -Well, what about her car? -Got it started again, 356 00:20:35,059 --> 00:20:37,714 drove off, went to meet this Drake. 357 00:20:37,758 --> 00:20:40,935 No. She would have called me, 358 00:20:40,978 --> 00:20:43,285 -would've answered her phone. -Not if she didn't want to. 359 00:20:43,329 --> 00:20:46,723 How are things at home? You two been getting along okay? 360 00:20:46,767 --> 00:20:49,900 -I know what you're thinking. -So? 361 00:20:49,944 --> 00:20:51,598 Yes, there's been some tension 362 00:20:51,641 --> 00:20:53,817 but nothing that would cause this. 363 00:20:53,861 --> 00:20:55,689 No, but the boy, who I'm guessing you didn't approve of, 364 00:20:55,732 --> 00:20:58,866 which could be why she isn't calling. 365 00:20:58,909 --> 00:21:01,216 -No. No, she wouldn't do that. -Look, I'm just ruling out 366 00:21:01,260 --> 00:21:02,957 every possibility. 367 00:21:03,000 --> 00:21:05,655 Okay, listen to me! My daughter is missing! 368 00:21:09,442 --> 00:21:12,183 Give a description of her car to my desk sergeant. 369 00:21:12,227 --> 00:21:13,924 We'll put out an APB. 370 00:21:13,968 --> 00:21:16,492 You got a number for this Drake? 371 00:21:16,536 --> 00:21:19,582 No. I...she just met him, I'll get it. 372 00:21:19,626 --> 00:21:23,543 Mrs. Monroe, I know it's hard, but sometimes our kids 373 00:21:23,586 --> 00:21:26,328 have a life we know nothing about. 374 00:21:26,372 --> 00:21:27,503 I know my daughter. 375 00:21:27,547 --> 00:21:28,983 That's not who she is. 376 00:21:47,480 --> 00:21:50,918 Oh. There she is. 377 00:21:50,961 --> 00:21:52,528 Our special girl. 378 00:21:52,572 --> 00:21:53,790 Sit down. 379 00:22:02,190 --> 00:22:03,452 You look lovely. 380 00:22:06,847 --> 00:22:08,457 Ah! 381 00:22:08,501 --> 00:22:09,719 Uh-uh. 382 00:22:09,763 --> 00:22:11,373 We say grace first. 383 00:22:21,949 --> 00:22:23,342 Thank you, dear Lord, for bringing 384 00:22:23,385 --> 00:22:26,257 our special baby girl back home to us. 385 00:22:26,301 --> 00:22:28,390 And thank you, Lord, for showing us 386 00:22:28,434 --> 00:22:31,045 that you heard our prayers. 387 00:22:31,088 --> 00:22:32,176 Amen. 388 00:22:32,220 --> 00:22:33,613 -Amen. -Amen. 389 00:22:39,793 --> 00:22:41,882 You know, you can't just keep me here. 390 00:22:41,925 --> 00:22:43,710 People are gonna come looking for me. 391 00:22:43,753 --> 00:22:45,451 Now, I told you, if you ran away, 392 00:22:45,494 --> 00:22:48,236 you'd be back, but you didn't wanna listen. 393 00:22:48,279 --> 00:22:51,631 It's just a matter of time before they get here. 394 00:22:51,674 --> 00:22:54,068 Listen, if you let me go, 395 00:22:54,111 --> 00:22:56,723 I'll try and help you. 396 00:22:56,766 --> 00:23:00,422 Isn't this so nice? Just like we used to do. 397 00:23:00,466 --> 00:23:02,555 You have to let me go! 398 00:23:02,598 --> 00:23:03,860 People are going to find me! 399 00:23:03,904 --> 00:23:06,689 People don't just disappear. 400 00:23:06,733 --> 00:23:08,865 Lizzy, stop this nonsense, now. 401 00:23:08,909 --> 00:23:10,867 You're ruining our special dinner. 402 00:23:16,743 --> 00:23:17,744 Stay back! 403 00:23:20,790 --> 00:23:23,576 Lizzy, sit down and eat your dinner 404 00:23:23,619 --> 00:23:25,099 before it gets cold. 405 00:23:26,840 --> 00:23:29,059 Give me the remote. 406 00:23:29,103 --> 00:23:30,409 Give it to me! 407 00:23:56,522 --> 00:23:57,697 No! 408 00:24:02,615 --> 00:24:04,051 Open the door! 409 00:24:04,094 --> 00:24:05,313 Lizzy, sit down. 410 00:24:05,356 --> 00:24:07,707 My name is not Lizzy! 411 00:24:07,750 --> 00:24:10,623 No...it's...Look, this is how she always acts 412 00:24:10,666 --> 00:24:12,015 when she first comes home. 413 00:24:12,059 --> 00:24:13,364 Just ignore her. 414 00:24:13,408 --> 00:24:15,541 She'll settle. 415 00:24:15,584 --> 00:24:18,326 You have to let me go! 416 00:24:18,369 --> 00:24:20,241 No, I don't. 417 00:24:20,284 --> 00:24:23,636 You're family and family... 418 00:24:23,679 --> 00:24:26,334 stays together. 419 00:25:01,848 --> 00:25:03,893 Oh, Nicole, thanks for calling me back. 420 00:25:03,937 --> 00:25:05,460 -Did she call you? -No. 421 00:25:05,504 --> 00:25:07,201 I haven't heard from her. Have you? 422 00:25:07,244 --> 00:25:08,811 No. 423 00:25:08,855 --> 00:25:10,639 Okay, listen, I need the number 424 00:25:10,683 --> 00:25:12,336 of the boy she met at the party, Drake. 425 00:25:12,380 --> 00:25:14,077 -Drake? -Yeah. 426 00:25:19,082 --> 00:25:21,563 Safe in your bed where you belong. 427 00:25:24,740 --> 00:25:27,177 Sweet dreams, baby. 428 00:25:27,221 --> 00:25:29,440 Momma is so glad you're home. 429 00:25:47,067 --> 00:25:48,634 There are other places you can sleep, 430 00:25:48,677 --> 00:25:52,463 like the basement. 431 00:25:52,507 --> 00:25:53,682 Choice is yours. 432 00:26:45,952 --> 00:26:47,388 Tommy gave me a locket. 433 00:26:47,431 --> 00:26:49,259 Best gift ever. 434 00:26:49,303 --> 00:26:50,609 I'm never gonna take it off. 435 00:26:52,219 --> 00:26:54,569 Tommy told me he loves me. 436 00:26:54,613 --> 00:26:58,355 Can't tell Momma. She'd freak. 437 00:26:58,399 --> 00:27:00,662 Oh my God, Tommy and I did it. 438 00:27:00,706 --> 00:27:04,710 It hurt, but it was so nice. 439 00:27:04,753 --> 00:27:07,147 Momma made me break up with Tommy. 440 00:27:07,190 --> 00:27:09,062 I hate her. 441 00:27:09,105 --> 00:27:10,803 I hate her so much. 442 00:27:10,846 --> 00:27:13,283 I'm leaving tomorrow night. 443 00:27:13,327 --> 00:27:16,069 I can't be around her anymore. 444 00:27:16,112 --> 00:27:17,766 I just hope she doesn't take it out on Guy. 445 00:27:25,078 --> 00:27:27,776 Good work. 446 00:27:27,820 --> 00:27:32,041 You know, things'll get easier if you let 'em. 447 00:27:32,085 --> 00:27:33,956 You will grow to like it here. 448 00:27:45,098 --> 00:27:47,274 Like Lizzy did? 449 00:27:47,317 --> 00:27:49,363 Is that why she ran away? 450 00:27:53,497 --> 00:27:56,152 Upstairs bathroom needs cleaned. 451 00:27:56,196 --> 00:27:58,372 Why don't you go get on that? 452 00:28:08,121 --> 00:28:09,775 Hey, Clyde? 453 00:28:25,181 --> 00:28:26,879 Guy! 454 00:28:26,922 --> 00:28:28,532 She's running! 455 00:28:28,576 --> 00:28:29,838 Guy! 456 00:28:40,588 --> 00:28:41,328 Guy! 457 00:28:48,509 --> 00:28:49,858 Lizzy, no! 458 00:29:53,182 --> 00:29:54,836 The electric fence. 459 00:29:54,880 --> 00:29:56,272 It sets it off. 460 00:29:56,316 --> 00:29:57,491 Here, give it to me, I'll make it stop. 461 00:29:57,534 --> 00:29:58,753 Wait! 462 00:30:05,107 --> 00:30:07,022 Let her learn her lesson. 463 00:30:10,721 --> 00:30:12,201 That's enough. 464 00:30:21,558 --> 00:30:22,864 Hm. 465 00:30:27,042 --> 00:30:29,218 Get her back to the house. 466 00:30:29,262 --> 00:30:30,654 And give her a shot. 467 00:31:11,478 --> 00:31:14,046 That was stupid, what you did. 468 00:31:14,089 --> 00:31:16,962 Now you pull something like that again... 469 00:31:17,005 --> 00:31:19,399 you make Momma unhappy... 470 00:31:19,442 --> 00:31:24,012 and you'll go away just like the last Lizzy did. 471 00:31:24,056 --> 00:31:25,840 What? 472 00:31:25,884 --> 00:31:27,407 You thought you were the first Lizzy 473 00:31:27,450 --> 00:31:28,495 we brought home? 474 00:31:38,113 --> 00:31:39,810 Smarten up. 475 00:31:42,509 --> 00:31:44,685 Or things'll get a lot worse. 476 00:32:45,572 --> 00:32:46,877 Unit 37 responding 477 00:32:46,921 --> 00:32:48,618 to the domestic violence call. 478 00:32:48,662 --> 00:32:50,881 -All clear. -Roger, 37. 479 00:32:50,925 --> 00:32:53,188 Any emergency unit in the area? 480 00:32:53,232 --> 00:32:56,104 Hello? Hello, hello, can anybody hear me? 481 00:32:56,148 --> 00:32:58,106 This is emergency vehicle 43, 482 00:32:58,150 --> 00:33:00,935 we are en route to the crash site. 483 00:33:00,979 --> 00:33:03,155 Hello, please. I was taken by a family. 484 00:33:03,198 --> 00:33:05,984 I'm in a house that's somewhere in the woods. 485 00:33:06,027 --> 00:33:09,030 It's, um, uh, uh, off of, I think, 486 00:33:09,074 --> 00:33:10,553 Highway 9. 487 00:33:14,601 --> 00:33:17,604 Hello? Hello, please respond. 488 00:33:37,145 --> 00:33:42,542 Lizzy doesn't look happy in those photos. 489 00:33:42,585 --> 00:33:43,847 You're Lizzy. 490 00:33:43,891 --> 00:33:45,327 I'm not. 491 00:33:45,371 --> 00:33:47,112 You know that. 492 00:33:47,155 --> 00:33:49,810 Momma thinks you are and she's happy again. 493 00:33:49,853 --> 00:33:51,594 That's all that matters. 494 00:33:51,638 --> 00:33:54,075 She ran away, didn't she? 495 00:33:54,119 --> 00:33:56,382 With Tommy. 496 00:33:56,425 --> 00:33:58,688 How do you know that name? 497 00:33:58,732 --> 00:34:04,477 Um...I read a note in her room from him. 498 00:34:04,520 --> 00:34:06,653 Don't say that name in front of Momma. 499 00:34:06,696 --> 00:34:08,829 It's why they fought all the time. 500 00:34:08,872 --> 00:34:10,744 That's why she ran away? 501 00:34:13,399 --> 00:34:14,878 I came downstairs one morning 502 00:34:14,922 --> 00:34:17,620 and she was gone. 503 00:34:17,664 --> 00:34:20,797 They said she ran off in the middle of the night. 504 00:34:20,841 --> 00:34:23,539 Snuck out somehow. 505 00:34:23,583 --> 00:34:26,455 It was the last that we heard from her. 506 00:34:26,499 --> 00:34:28,805 It was too much for Momma. 507 00:34:28,849 --> 00:34:33,114 Something inside her... snapped. 508 00:34:33,158 --> 00:34:35,682 She kept calling out to Lizzy like she was still here, 509 00:34:35,725 --> 00:34:38,380 talking to her in the middle of the night. 510 00:34:38,424 --> 00:34:41,296 And then she'd realize and... 511 00:34:41,340 --> 00:34:42,732 it'd start over. 512 00:34:45,996 --> 00:34:49,565 How many other Lizzys have there been? 513 00:34:49,609 --> 00:34:53,134 You're the second. 514 00:34:53,178 --> 00:34:55,136 What happened to the first? 515 00:34:58,531 --> 00:35:00,098 She upset Momma. 516 00:35:02,274 --> 00:35:04,972 That's why you need to behave. 517 00:35:05,015 --> 00:35:08,193 Stop fighting. 518 00:35:08,236 --> 00:35:09,759 Or you'll end up like she did. 519 00:35:11,021 --> 00:35:13,241 When Momma's unhappy, 520 00:35:13,285 --> 00:35:16,636 she sends you to the basement. 521 00:35:16,679 --> 00:35:19,421 It's where all the rats are and other...things. 522 00:35:19,465 --> 00:35:21,293 Crawly things. 523 00:35:21,336 --> 00:35:22,772 I never go down, just Clyde. 524 00:35:26,428 --> 00:35:28,517 Please, you have to help me. 525 00:35:28,561 --> 00:35:30,954 I...I'm sorry. I can't. 526 00:35:30,998 --> 00:35:33,087 -Please. -Lizzy. 527 00:35:37,439 --> 00:35:41,835 What's all the chatter about? 528 00:35:41,878 --> 00:35:44,577 You know your brother has work to do. 529 00:35:44,620 --> 00:35:47,275 Why don't you come help me make some dinner? 530 00:36:19,264 --> 00:36:21,918 Can we talk? 531 00:36:21,962 --> 00:36:23,181 Yeah. 532 00:36:28,360 --> 00:36:29,839 It's like I told the cops, 533 00:36:29,883 --> 00:36:31,841 she never showed. 534 00:36:31,885 --> 00:36:33,278 I figured you scared her out of it 535 00:36:33,321 --> 00:36:35,541 and she just went home. 536 00:36:35,584 --> 00:36:38,239 If I knew anything... 537 00:36:38,283 --> 00:36:40,241 I would tell you. 538 00:36:40,285 --> 00:36:42,243 So you're not just here to clear your name? 539 00:36:42,287 --> 00:36:43,766 Or your conscience? 540 00:36:46,160 --> 00:36:49,511 Okay, yeah, I mean... 541 00:36:49,555 --> 00:36:53,559 that's part of it. 542 00:36:53,602 --> 00:36:56,257 It doesn't mean that I'm not worried. 543 00:36:56,301 --> 00:36:58,259 You haven't heard from her? 544 00:36:58,303 --> 00:37:01,262 -At all? -No. 545 00:37:01,306 --> 00:37:04,265 What do the cops say? 546 00:37:04,309 --> 00:37:05,266 Not much. 547 00:37:05,310 --> 00:37:07,137 Just that, um... 548 00:37:07,181 --> 00:37:09,966 that they're still looking. 549 00:37:10,010 --> 00:37:12,404 That they've cleared you. 550 00:37:12,447 --> 00:37:14,580 They've got nothing. 551 00:37:14,623 --> 00:37:17,670 She's all I have left. 552 00:37:17,713 --> 00:37:19,454 We'll find her. 553 00:37:19,498 --> 00:37:21,804 I'll help you. 554 00:37:21,848 --> 00:37:23,284 If you want. 555 00:37:38,081 --> 00:37:39,518 Hi, I'm looking for a missing person. 556 00:37:39,561 --> 00:37:40,693 Have you seen this girl? 557 00:37:40,736 --> 00:37:42,303 That's her picture. 558 00:37:42,347 --> 00:37:43,565 Sorry. 559 00:37:49,179 --> 00:37:51,443 Hi, I'm looking for my daughter. Have you... 560 00:38:58,292 --> 00:38:59,598 Come on. 561 00:39:11,784 --> 00:39:14,352 -You decent? -Um...one second. 562 00:39:23,926 --> 00:39:27,321 You know, the sooner you accept your place here, 563 00:39:27,365 --> 00:39:29,497 the better it'll be for all of us. 564 00:39:39,028 --> 00:39:42,467 You come around and, uh... 565 00:39:42,510 --> 00:39:47,863 this ankle thing can come off. 566 00:39:47,907 --> 00:39:52,215 Once we're sure that you can be trusted. 567 00:39:54,696 --> 00:39:56,916 Is that how you used to touch Lizzy? 568 00:39:56,959 --> 00:39:58,570 Is that why she ran away? 569 00:40:04,445 --> 00:40:06,665 She left. 570 00:40:06,708 --> 00:40:09,363 Abandoned her family. 571 00:40:09,407 --> 00:40:10,843 Snuck out in the middle of the night 572 00:40:10,886 --> 00:40:13,411 like a rat and... 573 00:40:13,454 --> 00:40:16,326 it broke Momma. 574 00:40:16,370 --> 00:40:17,893 It made her dark. 575 00:40:19,721 --> 00:40:22,898 One day... we were in town 576 00:40:22,942 --> 00:40:25,423 and Momma saw a girl and said, 577 00:40:25,466 --> 00:40:27,773 "There's Lizzy!" 578 00:40:27,816 --> 00:40:29,905 It wasn't her. 579 00:40:29,949 --> 00:40:32,995 But I knew... 580 00:40:33,039 --> 00:40:35,868 that it'd make things better. 581 00:40:39,480 --> 00:40:44,137 If you're not here to make things better... 582 00:40:44,180 --> 00:40:47,096 somebody else will. 583 00:40:54,887 --> 00:40:57,280 Guy's back from the store. 584 00:40:57,324 --> 00:40:59,935 Momma'll be wanting your help in the kitchen. 585 00:41:29,182 --> 00:41:31,532 Boys! Come on, someone's here! 586 00:41:31,576 --> 00:41:34,274 Mom! Mom! Mom! 587 00:41:34,317 --> 00:41:35,318 Mom! 588 00:41:35,362 --> 00:41:36,581 Mom! 589 00:41:36,624 --> 00:41:37,799 Mom! 590 00:41:42,021 --> 00:41:44,197 Mom! Mom! 591 00:41:44,240 --> 00:41:45,851 Mom! 592 00:41:51,334 --> 00:41:53,467 Stay quiet. 593 00:41:56,688 --> 00:41:58,211 Mom! Mom! 594 00:41:58,254 --> 00:42:00,039 Mom, no! Mom! 595 00:42:00,082 --> 00:42:03,390 Mom! No, Mom! 596 00:42:05,827 --> 00:42:08,569 Don't make a sound. 597 00:42:13,661 --> 00:42:16,969 If she hears you, she dies. 598 00:42:31,549 --> 00:42:32,767 -Hi. -Whatever you're selling, 599 00:42:32,811 --> 00:42:34,073 we don't want any. 600 00:42:34,116 --> 00:42:35,509 No, no, I'm not selling anything. 601 00:42:35,553 --> 00:42:38,947 I just need a minute of your time. 602 00:42:38,991 --> 00:42:41,863 I'm going door to door, I'm looking for my daughter. 603 00:42:41,907 --> 00:42:43,691 She disappeared about a week ago 604 00:42:43,735 --> 00:42:46,564 -from around here. -Sorry, haven't seen her. 605 00:42:46,607 --> 00:42:50,611 Can you please just look at the picture just for a second? 606 00:42:50,655 --> 00:42:54,093 Like I said, I'm sorry, I haven't seen her. 607 00:42:54,136 --> 00:42:56,574 I don't get out much anymore and, you know what? 608 00:42:56,617 --> 00:42:58,663 We're just really not big on visitors. 609 00:42:58,706 --> 00:43:00,273 Right, I... 610 00:43:00,316 --> 00:43:02,754 Sorry to bother you. 611 00:43:02,797 --> 00:43:06,322 Just, um... 612 00:43:06,366 --> 00:43:07,541 do you have children? 613 00:43:09,848 --> 00:43:11,197 Three. 614 00:43:11,240 --> 00:43:12,938 Two boys and a girl. 615 00:43:12,981 --> 00:43:15,897 Then you...you can imagine what it might be like 616 00:43:15,941 --> 00:43:17,638 knowing that one of your kids is gone. 617 00:43:20,119 --> 00:43:22,251 A short leash kept mine in line. 618 00:43:25,515 --> 00:43:27,256 Don't you think this is a matter, like, 619 00:43:27,300 --> 00:43:28,736 you should take up with the police? 620 00:43:28,780 --> 00:43:30,912 Yeah, I'm talking to them. 621 00:43:30,956 --> 00:43:33,306 They tell me they're... looking for her. 622 00:43:33,349 --> 00:43:34,481 I just, um... 623 00:43:36,831 --> 00:43:38,311 Do you know if any of your neighbors 624 00:43:38,354 --> 00:43:39,878 own an ambulance? 625 00:43:39,921 --> 00:43:41,401 -An ambulance? -Yeah. 626 00:43:41,444 --> 00:43:42,750 My daughter was in an accident, 627 00:43:42,794 --> 00:43:44,622 and the last time I talked to her, 628 00:43:44,665 --> 00:43:47,233 she said the ambulance was on its way. 629 00:43:47,276 --> 00:43:50,149 She never showed up to the hospital. 630 00:43:50,192 --> 00:43:53,456 Sorry, I don't know of any. 631 00:43:53,500 --> 00:43:55,458 Well, thank you for your time. 632 00:43:55,502 --> 00:43:58,505 Just fair warning, most people around here 633 00:43:58,548 --> 00:44:01,377 aren't as nice as we are. 634 00:44:01,421 --> 00:44:05,425 They just really don't take kindly to trespassers, 635 00:44:05,468 --> 00:44:08,689 especially ones with questions. 636 00:44:08,733 --> 00:44:10,212 Right. 637 00:44:10,256 --> 00:44:12,432 Listen, um, why don't you keep that? 638 00:44:12,475 --> 00:44:14,173 My number is on the bottom. 639 00:44:14,216 --> 00:44:19,004 Call me, please, if you see or hear anything. 640 00:44:19,047 --> 00:44:21,136 I'll make sure I do. 641 00:44:21,180 --> 00:44:22,790 Thanks. 642 00:44:27,403 --> 00:44:29,101 Get the recorder. 643 00:44:30,624 --> 00:44:32,800 -Read it. -No. 644 00:44:32,844 --> 00:44:35,542 Oh, you'll make a message 645 00:44:35,585 --> 00:44:37,936 or I'll make a call. 646 00:44:37,979 --> 00:44:39,851 I'll tell her I found something 647 00:44:39,894 --> 00:44:42,114 and she needs to come meet, 648 00:44:42,157 --> 00:44:46,205 and the boys will take care of the rest, 649 00:44:46,248 --> 00:44:49,730 make her stop snooping where she doesn't belong. 650 00:44:49,774 --> 00:44:51,863 So, choose. 651 00:44:51,906 --> 00:44:54,779 You or me. 652 00:45:08,836 --> 00:45:11,491 Mom, it's me, Jenny. 653 00:45:11,534 --> 00:45:14,494 I just wanted you to know I was okay 654 00:45:14,537 --> 00:45:16,975 and for you not to worry, 655 00:45:17,018 --> 00:45:20,065 so you don't need to keep looking for me. 656 00:45:20,108 --> 00:45:23,633 I'm sorry I left like I did, 657 00:45:23,677 --> 00:45:26,941 but I just needed some space. 658 00:45:26,985 --> 00:45:29,857 Things just got too hard between us. 659 00:45:31,554 --> 00:45:33,818 So, you live your life... 660 00:45:35,689 --> 00:45:39,519 ...and I'll live mine... 661 00:45:39,562 --> 00:45:42,261 ...and I'll come back when I'm ready. 662 00:45:43,784 --> 00:45:44,785 I love you, Mom. 663 00:45:44,829 --> 00:45:46,961 Tell Dad I said hi. 664 00:46:08,504 --> 00:46:11,072 Lizzy... 665 00:46:11,116 --> 00:46:13,161 We brought you some dinner. 666 00:46:16,251 --> 00:46:18,601 Look, I know you're upset, 667 00:46:18,645 --> 00:46:21,648 but what's done is done and it's for the best. 668 00:46:21,691 --> 00:46:23,650 A momma's job is to protect her children 669 00:46:23,693 --> 00:46:26,696 and keep them safe. 670 00:46:26,740 --> 00:46:29,003 You'll understand one day. 671 00:46:40,058 --> 00:46:42,756 Now you know no one is coming for you anymore. 672 00:46:42,800 --> 00:46:45,367 No one is gonna find you. 673 00:46:45,411 --> 00:46:48,022 They're not even 674 00:46:48,066 --> 00:46:50,677 gonna look anymore. 675 00:46:55,029 --> 00:46:56,944 Hm. 676 00:47:19,575 --> 00:47:23,275 So, you live your life and I'll live mine, 677 00:47:23,318 --> 00:47:25,364 and I'll come back when I'm ready. 678 00:47:25,407 --> 00:47:27,018 I love you, Mom. 679 00:47:27,061 --> 00:47:28,628 Tell Dad I said hi. 680 00:47:28,671 --> 00:47:30,891 That. That right there! 681 00:47:30,935 --> 00:47:32,023 That's code to me. 682 00:47:32,066 --> 00:47:33,894 Something is wrong. 683 00:47:33,938 --> 00:47:35,200 Whoever took her doesn't know about her father, 684 00:47:35,243 --> 00:47:36,897 but she knew I would know. 685 00:47:36,941 --> 00:47:39,900 -Maybe. -Maybe? 686 00:47:39,944 --> 00:47:41,336 What else could it be? 687 00:47:41,380 --> 00:47:44,122 Guilt or drugs. 688 00:47:44,165 --> 00:47:45,688 Are you kidding me? 689 00:47:45,732 --> 00:47:48,474 Mrs. Monroe, calls like this, 690 00:47:48,517 --> 00:47:50,519 they're fairly common in these situations. 691 00:47:50,563 --> 00:47:54,045 A kid runs off, feels guilty, reaches out. 692 00:47:54,088 --> 00:47:55,394 So, you're not gonna do anything? 693 00:47:55,437 --> 00:47:56,830 We'll trace the call, 694 00:47:56,874 --> 00:47:58,484 see where it originated from. 695 00:47:58,527 --> 00:48:01,226 Maybe that'll give us an idea where she is. 696 00:48:03,445 --> 00:48:07,101 I need to mention that, um, I've gotten reports 697 00:48:07,145 --> 00:48:10,452 that you've been trespassing. 698 00:48:10,496 --> 00:48:12,454 -Trespassing? -Yes. 699 00:48:12,498 --> 00:48:14,195 Entering people's property, 700 00:48:14,239 --> 00:48:17,633 going door to door or bothering them. 701 00:48:17,677 --> 00:48:20,941 I'm looking for my daughter. 702 00:48:20,985 --> 00:48:23,248 People around here, they, um, 703 00:48:23,291 --> 00:48:24,684 they live this far out for a reason. 704 00:48:24,727 --> 00:48:26,512 They like their privacy. 705 00:48:26,555 --> 00:48:29,471 Many of them own weapons or dogs or both. 706 00:48:29,515 --> 00:48:32,213 I just don't want to see anything happen to you. 707 00:48:32,257 --> 00:48:34,607 How considerate. 708 00:48:34,650 --> 00:48:37,958 How about you show some of that concern for Jenny? 709 00:48:44,182 --> 00:48:45,792 I love you, Mom. 710 00:48:45,835 --> 00:48:48,229 Tell Dad I said hi. 711 00:48:48,273 --> 00:48:50,101 Yeah, that is definitely weird. 712 00:48:51,580 --> 00:48:53,626 What did the cops say? 713 00:48:53,669 --> 00:48:56,020 Drugs, guilt. 714 00:48:56,063 --> 00:48:58,413 Something is not right. 715 00:49:00,024 --> 00:49:01,982 Can I make a copy? 716 00:49:02,026 --> 00:49:04,158 Yeah. 717 00:49:06,117 --> 00:49:08,597 Mom, it's me, Jenny. 718 00:49:15,691 --> 00:49:17,476 I've missed this. 719 00:49:19,478 --> 00:49:22,829 You know just how to do my hair the way I like it. 720 00:49:26,572 --> 00:49:28,095 Momma? 721 00:49:28,139 --> 00:49:33,144 I'm sorry about that night, 722 00:49:33,187 --> 00:49:35,102 the night that we fought. 723 00:49:36,886 --> 00:49:39,454 I didn't mean it. 724 00:49:39,498 --> 00:49:43,719 I'm sorry, too, and I didn't mean it either. 725 00:49:43,763 --> 00:49:47,027 I was just trying to keep you safe. 726 00:49:47,071 --> 00:49:49,334 I know you were. 727 00:49:49,377 --> 00:49:52,163 You know, just those boys in town. 728 00:49:52,206 --> 00:49:54,339 That Tommy. 729 00:49:54,382 --> 00:49:57,603 You just wouldn't listen. 730 00:49:57,646 --> 00:49:58,952 Did whatever you wanted, you got yourself 731 00:49:58,996 --> 00:50:01,563 into the worst kind of trouble. 732 00:50:01,607 --> 00:50:03,043 That's why I lost my temper. 733 00:50:03,087 --> 00:50:07,004 That's why everything got so heated. 734 00:50:07,047 --> 00:50:10,616 You do know I would never hurt you, right? 735 00:50:12,009 --> 00:50:14,620 Not on purpose. 736 00:50:14,663 --> 00:50:17,318 It's okay, Momma. 737 00:50:17,362 --> 00:50:19,712 No need to think about it. 738 00:50:19,755 --> 00:50:22,280 It's all behind us. 739 00:50:47,522 --> 00:50:49,394 -Who is she? -Rebecca Miller. 740 00:50:49,437 --> 00:50:52,136 She went missing about 18 months ago. 741 00:50:52,179 --> 00:50:53,702 Another girl around Jenny's age 742 00:50:53,746 --> 00:50:55,269 and that's just a coincidence to you? 743 00:50:55,313 --> 00:50:57,750 No, which is why I looked into it again. 744 00:50:57,793 --> 00:50:59,795 Only the circumstances are totally different. 745 00:50:59,839 --> 00:51:01,493 The Miller girl was traveling with her boyfriend, 746 00:51:01,536 --> 00:51:03,712 -both from troubled homes. -They were last heard from 747 00:51:03,756 --> 00:51:05,714 fifteen miles from where Jenny disappeared. 748 00:51:05,758 --> 00:51:08,021 Yeah, outside my jurisdiction. 749 00:51:08,065 --> 00:51:10,371 According to the officers who investigated, 750 00:51:10,415 --> 00:51:12,721 all signs point to them running away. 751 00:51:14,462 --> 00:51:16,638 Just like you think Jenny did. 752 00:51:18,336 --> 00:51:19,902 You're 0-for-2, Sheriff, 753 00:51:19,946 --> 00:51:22,209 in case you're bothering to keep score. 754 00:51:24,124 --> 00:51:26,387 I just wanted you to know... 755 00:51:31,914 --> 00:51:36,397 I'm sorry I left like I did, but I just needed some space. 756 00:51:37,920 --> 00:51:40,532 Things just got too hard between us. 757 00:51:40,575 --> 00:51:42,621 So, you live your life... 758 00:51:42,664 --> 00:51:47,147 I'm sorry I left like I did, but I just needed some space. 759 00:51:54,589 --> 00:51:57,114 ...but I just needed some space. 760 00:52:06,210 --> 00:52:07,820 That's a train. 761 00:52:14,392 --> 00:52:17,134 Guy? 762 00:52:17,177 --> 00:52:20,398 Guy, is that you? 763 00:52:20,441 --> 00:52:22,965 I need your help with something. 764 00:52:35,674 --> 00:52:37,458 My zipper. 765 00:52:37,502 --> 00:52:39,068 It's stuck. 766 00:53:04,311 --> 00:53:05,878 Thanks. 767 00:53:09,664 --> 00:53:12,014 You like the dress? 768 00:53:15,975 --> 00:53:18,891 I see the way that you look at me. 769 00:53:20,109 --> 00:53:22,242 It's okay. 770 00:53:22,286 --> 00:53:24,679 It's okay, I'm not her. 771 00:53:26,986 --> 00:53:29,031 And I feel the same. 772 00:53:31,164 --> 00:53:33,384 We could go. 773 00:53:33,427 --> 00:53:34,733 We could be together, we could get out of here 774 00:53:34,776 --> 00:53:36,256 just the two of us. 775 00:53:36,300 --> 00:53:38,867 -We could be happy. -I can't. Momma. 776 00:53:38,911 --> 00:53:41,261 No. No, just...just us. 777 00:53:41,305 --> 00:53:42,697 She needs you here. 778 00:53:42,741 --> 00:53:45,526 Momma is better when you're here. 779 00:53:45,570 --> 00:53:48,007 What do you need? 780 00:54:07,853 --> 00:54:10,203 Defiler! 781 00:54:10,247 --> 00:54:11,291 No, Momma, it was my zipper! 782 00:54:11,335 --> 00:54:12,945 Shut up! Get over here. 783 00:54:12,988 --> 00:54:14,425 Get over here. 784 00:54:14,468 --> 00:54:16,340 -Ma! -You disgust me. 785 00:54:16,383 --> 00:54:18,777 I can't believe you touched your sister! 786 00:54:18,820 --> 00:54:20,300 Wicked ways. 787 00:54:20,344 --> 00:54:22,346 That's why I got rid of your father 788 00:54:22,389 --> 00:54:24,609 'cause he was disgusting like you! 789 00:54:24,652 --> 00:54:26,045 Just like you! You're sorry. 790 00:54:26,088 --> 00:54:27,525 But Momma, stop, please! 791 00:54:27,568 --> 00:54:28,961 You stay right there! 792 00:54:29,004 --> 00:54:32,269 Don't you move! 793 00:54:32,312 --> 00:54:33,487 Please, I'm sorry, please stop. 794 00:54:33,531 --> 00:54:34,967 Yeah, you're sorry. 795 00:54:35,010 --> 00:54:37,491 Too late. 796 00:54:37,535 --> 00:54:39,014 It was a mistake. 797 00:54:39,058 --> 00:54:40,320 Never touch family! 798 00:54:40,364 --> 00:54:42,104 Never! You know the rules. 799 00:54:42,148 --> 00:54:44,193 I won't do it ever again! 800 00:54:44,237 --> 00:54:46,021 You look. Look! 801 00:54:46,065 --> 00:54:48,720 Take a good, long look. 802 00:54:48,763 --> 00:54:49,721 That's where you're gonna be! 803 00:54:49,764 --> 00:54:51,288 You want to act like an animal, 804 00:54:51,331 --> 00:54:52,419 you're gonna live with the animals. 805 00:54:52,463 --> 00:54:54,421 -Do you hear me? -No, Momma! 806 00:54:54,465 --> 00:54:55,988 Momma, please don't! Don't do it! 807 00:54:56,031 --> 00:54:58,599 Go to your room! I'll deal with you later! 808 00:55:00,079 --> 00:55:02,647 What are you never gonna do again? 809 00:55:02,690 --> 00:55:05,563 Huh? 810 00:55:05,606 --> 00:55:07,434 Never touch your family. 811 00:55:07,478 --> 00:55:09,262 You hear me? 812 00:56:57,544 --> 00:56:59,024 Clyde? 813 00:57:06,161 --> 00:57:07,685 Clyde? 814 00:58:38,515 --> 00:58:40,821 Shh. 815 00:58:40,865 --> 00:58:42,519 Shh, shh. 816 00:58:45,304 --> 00:58:46,653 Are you okay? 817 00:58:46,697 --> 00:58:49,351 -You promise? -Guy? That you? 818 00:58:49,395 --> 00:58:52,441 Um, no, it's just me. 819 00:58:52,485 --> 00:58:53,573 We got to go. 820 00:58:53,617 --> 00:58:54,574 Jenny. 821 00:58:54,618 --> 00:58:56,358 My ankle. 822 00:59:06,281 --> 00:59:08,022 Go, go. 823 00:59:12,766 --> 00:59:14,420 I tripped. 824 00:59:14,463 --> 00:59:15,987 -Let me help. -Uh, no. 825 00:59:16,030 --> 00:59:17,075 I got it. 826 00:59:17,118 --> 00:59:19,294 My chores, remember? 827 00:59:20,861 --> 00:59:22,123 You're learning. 828 00:59:22,167 --> 00:59:24,648 That's good. 829 00:59:24,691 --> 00:59:27,607 -You seen Guy? -Um, I think he went out back. 830 00:59:27,651 --> 00:59:30,305 Try to keep it down, don't disturb Momma's nap. 831 00:59:30,349 --> 00:59:32,743 You know how she can be. 832 00:59:44,537 --> 00:59:46,060 Let's go, let's go. 833 00:59:48,367 --> 00:59:51,022 Clyde! 834 00:59:51,065 --> 00:59:53,328 -Clyde! -What? 835 00:59:53,372 --> 00:59:54,634 Someone's here! 836 00:59:54,678 --> 00:59:56,288 Go! Go, go, go! 837 00:59:58,029 --> 00:59:59,421 Come on! 838 01:00:01,554 --> 01:00:03,817 -My car is that way! -They're getting away! 839 01:00:03,861 --> 01:00:05,253 Go, go! 840 01:00:08,387 --> 01:00:09,780 Dammit! 841 01:00:30,627 --> 01:00:32,454 That way, that way. 842 01:00:35,109 --> 01:00:36,328 -I can't. -Come on, we've got to go. 843 01:00:36,371 --> 01:00:37,808 We've got to go. Ah! 844 01:00:37,851 --> 01:00:39,157 Ahh! 845 01:00:44,031 --> 01:00:45,772 Here! Oh, my God! 846 01:00:50,603 --> 01:00:52,083 Here, come here! 847 01:00:52,126 --> 01:00:54,302 Sit! Sit! 848 01:00:54,346 --> 01:00:55,390 Are you okay? 849 01:00:55,434 --> 01:00:56,653 Are you okay? 850 01:00:59,046 --> 01:01:00,569 -I don't know. -Here, take these. 851 01:01:00,613 --> 01:01:02,136 Take them, my car is by the road. 852 01:01:02,180 --> 01:01:04,356 -No, I am not leaving you. -Jenny, you have to! 853 01:01:04,399 --> 01:01:06,184 Okay, you have to go. 854 01:01:06,227 --> 01:01:07,489 I promise, I'll be fine. 855 01:01:07,533 --> 01:01:08,839 I'll be right back. 856 01:01:08,882 --> 01:01:11,015 I promise you, I will be right back! 857 01:01:38,695 --> 01:01:40,131 Help! 858 01:01:40,174 --> 01:01:42,524 Help! Somebody help! 859 01:01:44,570 --> 01:01:46,224 Help! 860 01:01:50,750 --> 01:01:52,665 Help! 861 01:02:09,638 --> 01:02:10,857 No, no, no, please. 862 01:02:10,901 --> 01:02:11,945 No, please. 863 01:02:11,989 --> 01:02:14,034 Please don't, please. 864 01:02:14,078 --> 01:02:16,210 -Please. -Ah! 865 01:02:25,306 --> 01:02:26,394 No! 866 01:02:26,438 --> 01:02:27,439 Lizzy! 867 01:02:27,482 --> 01:02:28,788 Lizzy! 868 01:02:34,751 --> 01:02:37,710 Hi, Amy Miller? 869 01:02:37,754 --> 01:02:39,973 I haven't found Jesus and I ain't looking. 870 01:02:40,017 --> 01:02:43,150 Oh, no, we...we spoke on the phone. 871 01:02:43,194 --> 01:02:45,326 It's about Rebecca. 872 01:02:45,370 --> 01:02:47,894 She was your daughter, yes? 873 01:02:54,858 --> 01:02:58,862 All right, this is where they tracked her cellphone. 874 01:02:58,905 --> 01:03:00,864 It's not like it is in the movies. 875 01:03:00,907 --> 01:03:05,390 It's not exact, but somewhere between these two cell towers 876 01:03:05,433 --> 01:03:07,174 is where she made her last call. 877 01:03:07,218 --> 01:03:10,438 It was to 9-1-1. 878 01:03:10,482 --> 01:03:12,527 That's just like Jenny. 879 01:03:12,571 --> 01:03:14,834 This is the same area. 880 01:03:14,878 --> 01:03:17,054 Same 9-1-1 call. 881 01:03:18,620 --> 01:03:20,753 Can I borrow this? 882 01:03:25,845 --> 01:03:27,455 "Troubled home." 883 01:03:27,499 --> 01:03:29,893 That's what they kept saying, the police. 884 01:03:29,936 --> 01:03:32,896 I mean, what home isn't troubled? 885 01:03:34,288 --> 01:03:36,900 Especially with teenagers. 886 01:03:41,992 --> 01:03:45,734 I don't even remember what the fight was about. 887 01:03:45,778 --> 01:03:47,954 If I...if I'd known that that was the last time 888 01:03:47,998 --> 01:03:50,565 I was gonna see her and the last words 889 01:03:50,609 --> 01:03:54,482 that I was gonna say to her, I would take everything back. 890 01:03:56,397 --> 01:03:58,138 But you can't. 891 01:04:04,841 --> 01:04:07,017 There's something you should have. 892 01:04:13,850 --> 01:04:15,852 No, no, no, no. I...I can't take that. 893 01:04:15,895 --> 01:04:17,766 Please. 894 01:04:17,810 --> 01:04:21,161 I bought this for whenever I found who took her. 895 01:04:22,771 --> 01:04:27,472 But now I know that 896 01:04:27,515 --> 01:04:29,909 that's never gonna happen. 897 01:04:31,345 --> 01:04:33,173 I'm never gonna find them 898 01:04:33,217 --> 01:04:36,220 and I'm never gonna find Becca. 899 01:04:36,263 --> 01:04:38,309 I can't take this. 900 01:04:38,352 --> 01:04:40,180 Please. 901 01:04:42,530 --> 01:04:46,143 So I don't use it on myself. 902 01:04:54,368 --> 01:04:57,850 And if you find who took our girls, 903 01:04:57,894 --> 01:05:00,548 and I hope you do... 904 01:05:02,115 --> 01:05:04,378 ...use that on them. 905 01:05:10,123 --> 01:05:10,950 Stop it! 906 01:05:10,994 --> 01:05:12,386 Stop! 907 01:05:14,911 --> 01:05:17,435 What did you do to him? Where's Drake? 908 01:05:17,478 --> 01:05:20,003 You bastard! 909 01:05:21,656 --> 01:05:23,397 Enough! 910 01:05:25,791 --> 01:05:27,706 You're a wily one. 911 01:05:27,749 --> 01:05:29,621 Causing all this ruckus. 912 01:05:29,664 --> 01:05:31,492 Tricking me! 913 01:05:31,536 --> 01:05:33,451 Lying to my face! 914 01:05:33,494 --> 01:05:36,062 Telling me you changed. 915 01:05:36,106 --> 01:05:38,325 -I gave you a chance. -Look, you gave Lizzy a chance 916 01:05:38,369 --> 01:05:40,980 when she wanted to leave. 917 01:05:41,024 --> 01:05:43,417 What did you do to her? 918 01:05:45,115 --> 01:05:48,988 You are not my Lizzy! 919 01:05:56,517 --> 01:05:58,258 You disgust me! 920 01:05:58,302 --> 01:06:00,565 I can't believe you betrayed me. 921 01:06:03,089 --> 01:06:05,831 Get down there! 922 01:06:05,874 --> 01:06:07,702 No, no, please! 923 01:06:07,746 --> 01:06:10,009 Please! 924 01:06:10,053 --> 01:06:12,969 That whore is not your sister. 925 01:06:13,012 --> 01:06:15,275 -Let me out of here! -And you go find her 926 01:06:15,319 --> 01:06:17,495 like you were supposed to! 927 01:06:20,280 --> 01:06:23,718 Don't let her get in your head. 928 01:06:23,762 --> 01:06:26,330 I warned you about women like her. 929 01:06:36,209 --> 01:06:38,342 Guy? 930 01:06:38,385 --> 01:06:40,170 Guy. 931 01:06:46,524 --> 01:06:50,528 Guy. Guy, please, you have to help me. 932 01:06:58,144 --> 01:06:59,624 You shouldn't have done that. 933 01:06:59,667 --> 01:07:01,408 Look, it's not too late. 934 01:07:01,452 --> 01:07:04,542 Okay, you are not like your brother. 935 01:07:04,585 --> 01:07:06,544 I know that you didn't want to hurt the others. 936 01:07:06,587 --> 01:07:09,068 Okay, I know that you did it to protect Momma. 937 01:07:09,112 --> 01:07:11,766 I completely understand. 938 01:07:11,810 --> 01:07:13,464 But Momma is sick. 939 01:07:13,507 --> 01:07:15,118 Momma needs help, and we can do that for her 940 01:07:15,161 --> 01:07:16,858 if you help me get out of here. 941 01:07:16,902 --> 01:07:18,860 -I can't. -Yes, you can, Guy, please. 942 01:07:18,904 --> 01:07:20,427 Look, you just have to unlock the door. 943 01:07:20,471 --> 01:07:21,994 No, stop, you're lying. 944 01:07:22,038 --> 01:07:23,648 This is my family, family is forever. 945 01:07:23,691 --> 01:07:25,519 -Please. -Just stop! 946 01:07:25,563 --> 01:07:26,738 There's nothing I can do now. 947 01:07:26,781 --> 01:07:28,392 You upset Momma. 948 01:07:28,435 --> 01:07:31,047 Now we have to go find a new Lizzy. 949 01:07:31,090 --> 01:07:34,485 Guy, they are lying to you about what happened to Lizzy. 950 01:07:34,528 --> 01:07:35,834 Shut up. You're the one lying. 951 01:07:35,877 --> 01:07:37,401 No, I am not lying, okay? 952 01:07:37,444 --> 01:07:39,098 Lizzy did not run away. 953 01:07:39,142 --> 01:07:40,360 Something happened to Lizzy. 954 01:07:40,404 --> 01:07:41,927 Momma hurt Lizzy. 955 01:07:41,970 --> 01:07:44,582 Just go ask Clyde. 956 01:07:47,150 --> 01:07:48,890 Guy. Guy! 957 01:07:48,934 --> 01:07:51,110 Guy! 958 01:08:33,109 --> 01:08:34,110 Hey, it's Drake. 959 01:08:34,153 --> 01:08:36,068 Leave a message. 960 01:08:36,112 --> 01:08:39,158 Drake, I can't reach you and now I'm worried. 961 01:08:39,202 --> 01:08:41,073 Listen, I have an idea. 962 01:08:41,117 --> 01:08:43,771 If you get this, meet me on Highway 9 963 01:08:43,815 --> 01:08:47,297 just two miles north of where Jenny crashed. 964 01:10:15,167 --> 01:10:17,430 I got rid of the car. 965 01:10:17,474 --> 01:10:20,477 They won't find him. 966 01:10:20,520 --> 01:10:22,392 Good boy. 967 01:10:22,435 --> 01:10:25,308 Such a good boy. 968 01:10:25,351 --> 01:10:28,224 You know what you have to do now? 969 01:10:30,965 --> 01:10:32,880 Yes, Momma. 970 01:10:34,665 --> 01:10:36,710 Protect the family. 971 01:10:38,451 --> 01:10:41,280 You're the man of the house. 972 01:10:41,324 --> 01:10:44,109 You have to get rid of that harlot. 973 01:10:44,152 --> 01:10:48,418 Once that's done, then we can go find Lizzy. 974 01:10:48,461 --> 01:10:50,768 -You can find her, right? -Yes, Momma. 975 01:10:50,811 --> 01:10:52,900 -We'll bring her home. -Of course, Momma, 976 01:10:52,944 --> 01:10:55,076 like I always do. 977 01:10:58,297 --> 01:11:01,126 You know I didn't mean it, what happened. 978 01:11:01,169 --> 01:11:02,649 I really didn't. 979 01:11:02,693 --> 01:11:05,217 It was an accident. 980 01:11:05,261 --> 01:11:08,220 I would never, never hurt her. 981 01:11:11,397 --> 01:11:12,964 I know, Momma. 982 01:11:13,007 --> 01:11:14,748 I know. 983 01:11:18,230 --> 01:11:19,797 Oh, my. 984 01:11:21,233 --> 01:11:22,843 This won't do. 985 01:11:22,887 --> 01:11:25,237 Let Momma fix her face. 986 01:11:26,456 --> 01:11:28,414 Go on. 987 01:11:57,400 --> 01:11:59,706 9-1-1, what is your emergency? 988 01:11:59,750 --> 01:12:02,666 Hi, yes, I crashed my car. 989 01:12:02,709 --> 01:12:04,842 Oh, my God, my parents are gonna kill me. 990 01:12:04,885 --> 01:12:09,542 I'm...I'm 18, and I'm in the middle of nowhere, 991 01:12:09,586 --> 01:12:12,371 I...I think Highway 9? 992 01:12:12,415 --> 01:12:15,896 Can you be more specific about your location? 993 01:12:15,940 --> 01:12:20,074 Yeah, I think there's some old water pumps. 994 01:12:20,118 --> 01:12:21,641 Okay, I know where that is. 995 01:12:21,685 --> 01:12:23,382 I'm sending an emergency vehicle, 996 01:12:23,426 --> 01:12:25,863 but it may take a while. 997 01:12:25,906 --> 01:12:30,650 I'll distract, you inject, just like we did before. 998 01:12:30,694 --> 01:12:32,652 I'll take care of the rest. 999 01:12:34,350 --> 01:12:37,222 What? 1000 01:12:37,265 --> 01:12:39,485 Attention all units, I have a female victim, 1001 01:12:39,529 --> 01:12:42,183 eighteen years old, involved in a vehicular accident 1002 01:12:42,227 --> 01:12:46,100 on Highway 9 near mile marker 1-8-7. 1003 01:12:46,144 --> 01:12:48,059 Go get dressed. 1004 01:12:48,102 --> 01:12:49,365 We'll do this after. 1005 01:13:02,726 --> 01:13:04,684 You ready? 1006 01:13:11,125 --> 01:13:14,215 What is it? 1007 01:13:14,259 --> 01:13:18,089 That night, the night Lizzy ran away, what happened? 1008 01:13:20,613 --> 01:13:24,051 She was gone when we woke up, I told you. 1009 01:13:24,095 --> 01:13:25,749 She slipped out. 1010 01:13:25,792 --> 01:13:29,579 Okay? You remember how willful she was. 1011 01:13:29,622 --> 01:13:31,537 Why are you asking this now? 1012 01:13:33,191 --> 01:13:35,802 Just thinking about her. 1013 01:13:35,846 --> 01:13:38,152 Well, don't. 1014 01:14:04,570 --> 01:14:05,876 This is the spot, right? 1015 01:14:05,919 --> 01:14:08,922 That's what she said. 1016 01:14:08,966 --> 01:14:12,491 Someone must have already come along. 1017 01:14:12,535 --> 01:14:15,712 Now what? 1018 01:14:15,755 --> 01:14:17,322 Well, we keep listening. 1019 01:14:17,365 --> 01:14:19,759 Maybe we'll visit the college again. 1020 01:14:22,893 --> 01:14:25,939 Maybe it's time we stopped. 1021 01:14:25,983 --> 01:14:27,680 You remember what Momma was like 1022 01:14:27,724 --> 01:14:30,553 when Lizzy first left, don't you, how dark she got? 1023 01:14:30,596 --> 01:14:33,164 -You want that again? -I remember. 1024 01:14:33,207 --> 01:14:35,079 Okay, but there's been a lot of close calls: 1025 01:14:35,122 --> 01:14:38,038 That woman coming by and then the guy today. 1026 01:14:38,082 --> 01:14:41,389 So, we'll leave her body where they can find it. 1027 01:14:41,433 --> 01:14:44,131 It'll stop them from looking. 1028 01:16:05,038 --> 01:16:06,344 Go grab the syringe, I'll get the shovel 1029 01:16:06,387 --> 01:16:08,607 and Daddy's hatchet. 1030 01:16:10,478 --> 01:16:12,219 Go on! 1031 01:17:40,699 --> 01:17:42,875 Guy. 1032 01:17:42,919 --> 01:17:44,442 Guy, what are you doing? 1033 01:17:44,485 --> 01:17:46,879 Guy! 1034 01:17:46,923 --> 01:17:49,926 Guy, this isn't funny. 1035 01:17:49,969 --> 01:17:51,928 Come on, stop messing around! 1036 01:17:51,971 --> 01:17:54,626 Guy, open the damn door, you little jerk! 1037 01:17:54,670 --> 01:17:57,150 What? I'm...just give me a second, hold on. 1038 01:17:57,194 --> 01:17:59,196 -Come on! -Clyde, stop. 1039 01:17:59,239 --> 01:18:00,197 -Get me out of here now! -I'm coming. 1040 01:18:00,240 --> 01:18:01,372 I'm on my way, stop. 1041 01:18:01,415 --> 01:18:02,808 Come on! 1042 01:18:02,852 --> 01:18:03,983 How the hell did you do this? 1043 01:18:04,027 --> 01:18:05,768 Get me out of here! 1044 01:18:05,811 --> 01:18:07,204 Wait. 1045 01:18:07,247 --> 01:18:08,596 Where's my daughter? 1046 01:18:08,640 --> 01:18:10,163 Where's my daughter? 1047 01:18:10,207 --> 01:18:11,730 Come on! 1048 01:18:11,774 --> 01:18:13,166 Guy! 1049 01:18:13,210 --> 01:18:16,213 Guy, what's going on out there? 1050 01:18:23,394 --> 01:18:25,352 Quick. 1051 01:18:29,269 --> 01:18:31,750 Get back. 1052 01:18:31,794 --> 01:18:33,970 -Jenny? -Mom? 1053 01:18:34,013 --> 01:18:36,537 -Jenny! -Mom! 1054 01:18:38,409 --> 01:18:40,890 Mom! 1055 01:18:40,933 --> 01:18:43,196 Oh, my God! 1056 01:18:46,547 --> 01:18:47,984 What...what is that? 1057 01:18:48,027 --> 01:18:50,726 You know exactly what this is. 1058 01:18:50,769 --> 01:18:53,032 -Where did you get that? -I got it from Lizzy. 1059 01:18:53,076 --> 01:18:54,730 She's down there where Momma put her! 1060 01:18:54,773 --> 01:18:57,167 -She's dead! -No, that's not true. 1061 01:18:57,210 --> 01:18:58,777 You don't believe me? 1062 01:18:58,821 --> 01:19:00,344 Well, then go! 1063 01:19:00,387 --> 01:19:02,346 Go look for yourself! 1064 01:19:02,389 --> 01:19:04,043 Don't listen to her. 1065 01:19:06,611 --> 01:19:08,744 She is down there. 1066 01:19:12,748 --> 01:19:15,011 Guy! Guy, come back here! 1067 01:19:15,054 --> 01:19:17,535 Guy! Don't listen to her! 1068 01:19:17,578 --> 01:19:18,623 She's messing with your head. 1069 01:19:18,666 --> 01:19:21,234 She's nothing but a liar. 1070 01:19:24,672 --> 01:19:26,587 Oh. 1071 01:19:28,807 --> 01:19:30,026 You ruined everything. 1072 01:19:30,069 --> 01:19:31,810 Get away. Get away! 1073 01:19:31,854 --> 01:19:34,247 We're leaving and you're not gonna stop us. 1074 01:19:52,178 --> 01:19:53,397 No. 1075 01:19:53,440 --> 01:19:55,703 -You're trespassing. -No! 1076 01:19:55,747 --> 01:19:58,489 -No one threatens Momma. -Get off me! 1077 01:19:58,532 --> 01:20:01,797 Guy! Get back up here and help your brother! 1078 01:20:09,282 --> 01:20:11,110 Guy! 1079 01:20:13,417 --> 01:20:14,940 Right. 1080 01:20:14,984 --> 01:20:16,463 Ah! 1081 01:20:20,990 --> 01:20:22,861 See how you like it. 1082 01:20:40,139 --> 01:20:44,100 Who do you think you are, coming on my property? 1083 01:20:44,143 --> 01:20:46,145 This is my family! 1084 01:20:48,408 --> 01:20:50,846 -Boy, move. -You lied. 1085 01:20:50,889 --> 01:20:53,587 You said that she left, but she was down there! 1086 01:20:53,631 --> 01:20:55,763 Alone in the dark, 1087 01:20:55,807 --> 01:20:58,636 and you left her there with all the crawly things. 1088 01:20:58,679 --> 01:21:00,333 Just did it to protect you. 1089 01:21:00,377 --> 01:21:02,770 You were only protecting yourself. 1090 01:21:02,814 --> 01:21:04,685 What did you do? 1091 01:21:04,729 --> 01:21:06,426 Tell him. 1092 01:21:06,470 --> 01:21:09,342 But tell him the truth this time. 1093 01:21:10,953 --> 01:21:13,216 It was an accident. 1094 01:21:13,259 --> 01:21:14,608 You know we'd been fighting all the time, 1095 01:21:14,652 --> 01:21:18,264 and all she kept talking about was leaving. 1096 01:21:18,308 --> 01:21:20,919 I just...I couldn't let that happen. 1097 01:21:20,963 --> 01:21:22,051 It's not safe out there. 1098 01:21:22,094 --> 01:21:24,836 I had to keep her safe. 1099 01:21:24,880 --> 01:21:27,883 Look, I tried to grab her 1100 01:21:27,926 --> 01:21:30,973 and she just...she pulled free. 1101 01:21:32,409 --> 01:21:34,498 And she whacked her head on the banister 1102 01:21:34,541 --> 01:21:35,803 and then she just stopped moving. 1103 01:21:35,847 --> 01:21:38,937 No. You lied. 1104 01:21:38,981 --> 01:21:40,547 About all of it. 1105 01:21:40,591 --> 01:21:42,810 About everything that you said. 1106 01:21:42,854 --> 01:21:45,204 I...I did it to keep her safe. 1107 01:21:45,248 --> 01:21:47,293 You killed her! 1108 01:21:47,337 --> 01:21:48,338 You killed Lizzy! 1109 01:21:48,381 --> 01:21:49,556 No. 1110 01:22:00,959 --> 01:22:02,439 You guys all right? 1111 01:22:02,482 --> 01:22:04,006 -They're over there. -Who is over there? 1112 01:22:05,572 --> 01:22:07,923 All right, stay back, stay here. 1113 01:22:09,359 --> 01:22:12,188 Sheriff's department! 1114 01:22:12,231 --> 01:22:14,755 Drop your weapon! 1115 01:22:33,035 --> 01:22:35,254 Everything that I said, I was wrong. 1116 01:22:35,298 --> 01:22:36,516 No. 1117 01:22:36,560 --> 01:22:39,389 I'm sorry. 1118 01:22:39,432 --> 01:22:42,131 We're gonna be okay. 1119 01:22:45,090 --> 01:22:47,179 Watch your head. 1120 01:23:05,067 --> 01:23:06,416 I want to get you two checked out, 1121 01:23:06,459 --> 01:23:08,374 call for an ambulance. 1122 01:23:08,418 --> 01:23:10,811 No. No, thank you. 1123 01:23:10,855 --> 01:23:13,423 I think we can get there ourselves. 1124 01:23:16,730 --> 01:23:18,645 In an increasingly bizarre case 1125 01:23:18,689 --> 01:23:21,648 that law officials are referring to as highway horror, 1126 01:23:21,692 --> 01:23:23,737 a young woman was rescued from a rural home 1127 01:23:23,781 --> 01:23:26,044 off Highway 9 near Ridgeside. 1128 01:23:26,088 --> 01:23:27,915 One of the surviving kidnappers has confessed 1129 01:23:27,959 --> 01:23:29,482 to the murder of three others, 1130 01:23:29,526 --> 01:23:31,702 including an attempted rescuer. 1131 01:23:31,745 --> 01:23:33,834 Also among the victims was Rebecca Miller 1132 01:23:33,878 --> 01:23:36,054 and her boyfriend, Dominic McAndry, 1133 01:23:36,098 --> 01:23:38,404 who had been missing and presumed as runaways 1134 01:23:38,448 --> 01:23:40,319 for nearly a year. 1135 01:23:40,363 --> 01:23:41,886 Thank you, Sharon, for that live report... 1136 01:23:53,419 --> 01:23:54,812 Are you guys sure you have room in your dorm 1137 01:23:54,855 --> 01:23:57,423 -for all this stuff? -Yeah, we'll... 1138 01:23:57,467 --> 01:24:00,078 We'll make it work. 1139 01:24:00,122 --> 01:24:02,472 -Okay. -Voil�. 1140 01:24:08,956 --> 01:24:12,351 -Are you gonna be all right? -Yeah. 1141 01:24:12,395 --> 01:24:15,050 Are you? 1142 01:24:15,093 --> 01:24:17,182 There's a break in six weeks, 1143 01:24:17,226 --> 01:24:19,315 so maybe I'll come back and visit then. 1144 01:24:19,358 --> 01:24:21,360 Okay. 1145 01:24:21,404 --> 01:24:25,234 Or maybe you could come up in three. 1146 01:24:25,277 --> 01:24:26,931 -Yeah? -Yeah. 1147 01:24:26,974 --> 01:24:28,280 Okay. 1148 01:24:28,324 --> 01:24:30,500 -Yeah. -Yeah. 1149 01:24:30,543 --> 01:24:33,111 I love you, Mom. 1150 01:24:33,155 --> 01:24:35,374 I know. I love you, too, baby. 1151 01:24:38,160 --> 01:24:39,552 -Okay. -I'll see you soon. 1152 01:24:39,596 --> 01:24:42,990 Okay, you guys are gonna do great. 1153 01:24:43,034 --> 01:24:44,253 Call me when you get there, okay? 1154 01:24:44,296 --> 01:24:46,603 -Okay. -Okay. 1155 01:24:46,646 --> 01:24:48,344 Bye. 1156 01:24:48,387 --> 01:24:50,868 Bye. 1157 01:25:19,462 --> 01:25:22,247 There she is, my sweet Lizzy. 1158 01:25:22,291 --> 01:25:24,597 My baby has come to visit. 1159 01:25:31,865 --> 01:25:34,129 You're so thoughtful. 1160 01:25:34,172 --> 01:25:36,479 You caught me before I was ready. 1161 01:25:36,522 --> 01:25:38,089 Why don't you give Momma a couple of minutes 1162 01:25:38,133 --> 01:25:40,091 so she can make herself presentable, 1163 01:25:40,135 --> 01:25:42,485 put my face on? 1164 01:25:42,528 --> 01:25:45,444 A lady should always look her best. 1165 01:25:45,488 --> 01:25:49,231 Then, I'm gonna make us a nice dinner. 1166 01:25:50,536 --> 01:25:52,451 Your special dinner.78101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.