Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:04,743
.
2
00:00:04,787 --> 00:00:06,136
- Mayday, mayday!
3
00:00:06,180 --> 00:00:08,312
- Move, move, move!
4
00:00:08,356 --> 00:00:10,575
Come on, Evan.
Talk to me, Evan.
5
00:00:10,619 --> 00:00:12,751
Please, God, please!
6
00:00:12,795 --> 00:00:15,667
How do you live with that hole
in your heart?
7
00:00:15,711 --> 00:00:20,368
- I knew that if I started
to drift, I had my crew at 51.
8
00:00:20,411 --> 00:00:22,152
- I'm so glad
you feel ready to be back.
9
00:00:22,196 --> 00:00:26,026
- I think I am,
or at least I hope so.
10
00:00:26,069 --> 00:00:28,463
- That girl is F-U-N, fun.
11
00:00:28,506 --> 00:00:29,855
- Yeah, well,
maybe Herrmann doesn't care
12
00:00:29,899 --> 00:00:30,987
if you two are dating.
13
00:00:31,031 --> 00:00:33,207
- Keep your distance.
14
00:00:35,513 --> 00:00:36,862
- What are you supposed
to do when a girl
15
00:00:36,906 --> 00:00:38,168
sends you a message like that?
16
00:00:38,212 --> 00:00:39,604
Say no, Tracy,
don't come over wearing that?
17
00:00:39,648 --> 00:00:41,084
- Uh, yeah.
18
00:00:41,128 --> 00:00:43,869
If you really wanted
to phase out this little fling.
19
00:00:43,913 --> 00:00:46,350
- I'm only human.
20
00:00:46,394 --> 00:00:48,352
Wait, I--I know,
and I really do feel guilty
21
00:00:48,396 --> 00:00:49,788
about hiding this
from Herrmann.
22
00:00:49,832 --> 00:00:52,791
- Ah, not guilty enough
to stop, though.
23
00:00:52,835 --> 00:00:54,750
- Not guilty enough
have to stop what?
24
00:00:56,795 --> 00:00:58,188
What?
25
00:00:58,232 --> 00:00:59,755
- Nothing.
- It's stupid.
26
00:00:59,798 --> 00:01:01,235
Uh, more important question,
though.
27
00:01:01,278 --> 00:01:03,715
How are you doing?
28
00:01:03,759 --> 00:01:04,934
Sleeping any better?
29
00:01:04,977 --> 00:01:06,631
- Yeah, did you try
the meditation app?
30
00:01:06,675 --> 00:01:11,375
- Yeah, I don't think
I'm a meditation person.
31
00:01:11,419 --> 00:01:13,421
- Me, neither.
I hate meditation.
32
00:01:18,295 --> 00:01:20,167
- I think Carver's making
breakfast burritos.
33
00:01:20,210 --> 00:01:22,778
- Yeah. They go fast.
34
00:01:22,821 --> 00:01:23,866
- Right behind you.
35
00:01:28,131 --> 00:01:30,220
- And last but not least,
36
00:01:30,264 --> 00:01:33,180
after six months
and a whole lot of red tape,
37
00:01:33,223 --> 00:01:36,226
the brass are finally
giving us the go-ahead
38
00:01:36,270 --> 00:01:38,968
to host the Halloween
open house next shift.
39
00:01:39,011 --> 00:01:41,013
[all murmuring excitedly]
40
00:01:41,057 --> 00:01:43,494
And hopefully, we can keep
some teenagers off the streets,
41
00:01:43,538 --> 00:01:48,369
maybe prevent some mayhem out
there and have a little fun.
42
00:01:48,412 --> 00:01:51,459
Brett has volunteered to chair
the planning committee.
43
00:01:51,502 --> 00:01:53,330
So I will turn it over to her.
44
00:01:53,374 --> 00:01:56,116
Time is short, people.
45
00:01:56,159 --> 00:01:57,943
She's gonna need
plenty of help.
46
00:01:57,987 --> 00:01:59,249
- Okay.
47
00:01:59,293 --> 00:02:00,729
Thanks, everybody, for staying.
48
00:02:00,772 --> 00:02:03,210
So before we get started,
I just want to go over
49
00:02:03,253 --> 00:02:04,950
a few really important things.
50
00:02:04,994 --> 00:02:08,476
All right, the first,
most important rule
51
00:02:08,519 --> 00:02:12,741
is absolutely,
positively no clowns.
52
00:02:12,784 --> 00:02:14,438
Hey! What?
53
00:02:14,482 --> 00:02:16,266
No one wants to participate?
54
00:02:16,310 --> 00:02:17,180
- It's nothing
against you, Brett.
55
00:02:17,224 --> 00:02:18,616
I just--
56
00:02:18,660 --> 00:02:20,270
I don't think you realize
what you signed up for.
57
00:02:20,314 --> 00:02:22,446
You know, Boden's
love of Halloween is--
58
00:02:22,490 --> 00:02:24,622
- Legendary.
- That's what makes it fun.
59
00:02:24,666 --> 00:02:27,712
- Sure, if meeting
impossibly high expectations
60
00:02:27,756 --> 00:02:29,149
sounds like fun.
61
00:02:29,192 --> 00:02:30,324
- It'll be fine.
62
00:02:30,367 --> 00:02:32,195
It'll be great.
63
00:02:32,239 --> 00:02:33,283
And consider yourselves
official--
64
00:02:33,327 --> 00:02:35,503
[alarm blares]
65
00:02:35,546 --> 00:02:37,722
- All units, apartment fire,
905 West Miller.
66
00:02:37,766 --> 00:02:39,289
- Official members of
the Halloween committee,
67
00:02:39,333 --> 00:02:41,073
all of you.
68
00:02:41,117 --> 00:02:44,120
[sirens wailing]
69
00:02:44,164 --> 00:02:47,123
[tense music]
70
00:02:47,167 --> 00:02:54,217
♪
71
00:02:56,524 --> 00:02:58,482
- You got the right address?
72
00:02:58,526 --> 00:03:00,615
- This is the one they gave us.
73
00:03:00,658 --> 00:03:01,877
- All right,
we'll go check it out.
74
00:03:01,920 --> 00:03:03,748
You guys can hang back.
75
00:03:03,792 --> 00:03:05,620
- Yeah, copy that.
Hey, squad, stand by.
76
00:03:05,663 --> 00:03:07,448
- Gallo, Mouch,
you guys go around back.
77
00:03:07,491 --> 00:03:09,232
Carver, you're with me.
78
00:03:09,276 --> 00:03:10,712
- Copy that.
79
00:03:14,977 --> 00:03:17,806
[indistinct shouting]
80
00:03:20,765 --> 00:03:21,940
- Yep.
81
00:03:23,028 --> 00:03:24,334
Fire department,
we're coming in.
82
00:03:24,378 --> 00:03:25,770
Whoa!
- Get off me, Mom!
83
00:03:25,814 --> 00:03:29,731
- Hey! Whoa, whoa, whoa!
- Let go!
84
00:03:29,774 --> 00:03:32,908
- Whoa, whoa, whoa!
- Stop it!
85
00:03:32,951 --> 00:03:34,344
- What the hell
are you doing here?
86
00:03:34,388 --> 00:03:36,041
- We were called
to this address.
87
00:03:36,085 --> 00:03:38,043
- What?
88
00:03:38,087 --> 00:03:39,349
What did you do now?
89
00:03:39,393 --> 00:03:40,524
- I didn't do anything.
90
00:03:40,568 --> 00:03:42,483
I didn't do anything!
- Okay.
91
00:03:42,526 --> 00:03:44,311
Both of you need
to calm down now.
92
00:03:44,354 --> 00:03:47,183
Do we need to call the police?
93
00:03:47,227 --> 00:03:49,881
- Just get her out
of here, please.
94
00:03:49,925 --> 00:03:52,710
- You think I really want
to be here with you, bitch?
95
00:03:52,754 --> 00:03:54,712
- Then go.
96
00:03:54,756 --> 00:03:56,627
Get out of my sight.
- Hey, hey.
97
00:03:56,671 --> 00:03:58,063
Let's go outside
for just a minute.
98
00:03:58,107 --> 00:04:01,066
Both of you could use
some space right now.
99
00:04:01,110 --> 00:04:08,030
♪
100
00:04:18,301 --> 00:04:18,693
.
101
00:04:18,736 --> 00:04:20,042
- I'm Stella.
102
00:04:20,085 --> 00:04:21,130
What's your name?
103
00:04:21,173 --> 00:04:22,305
- You guys
can't arrest me, right?
104
00:04:22,349 --> 00:04:23,741
You're just firefighters?
105
00:04:23,785 --> 00:04:25,830
- What's your name?
106
00:04:25,874 --> 00:04:28,790
- Jenny.
- Jenny, how old are you?
107
00:04:28,833 --> 00:04:31,575
- 15.
Where are you taking me?
108
00:04:31,619 --> 00:04:32,924
- To get checked out
by the paramedics,
109
00:04:32,968 --> 00:04:34,491
make sure you're not hurt.
110
00:04:34,535 --> 00:04:35,623
- I'm totally fine.
111
00:04:35,666 --> 00:04:36,841
- Well, people don't call 911
112
00:04:36,885 --> 00:04:38,365
because they're totally fine,
Jenny.
113
00:04:38,408 --> 00:04:40,715
- The neighbor called,
said they were inside
114
00:04:40,758 --> 00:04:42,717
screaming bloody murder.
- Yeah.
115
00:04:42,760 --> 00:04:44,327
My uncle, he was a firefighter,
116
00:04:44,371 --> 00:04:47,678
always said you need help fast,
report it as a fire.
117
00:04:47,722 --> 00:04:49,854
[apprehensive music]
118
00:04:49,898 --> 00:04:53,684
- Jenny, this is Sylvie
and Violet.
119
00:04:53,728 --> 00:04:55,251
- Oh, God, I don't need
to go to the hospital.
120
00:04:55,295 --> 00:04:56,731
- That's fine.
121
00:04:56,774 --> 00:04:58,298
We can just check you out here
if that's what you want.
122
00:04:58,341 --> 00:05:01,562
Feel any pain in your head
or your neck?
123
00:05:01,605 --> 00:05:02,780
- Does this happen a lot,
you and your mom
124
00:05:02,824 --> 00:05:04,913
getting physical like that?
125
00:05:04,956 --> 00:05:07,002
- You mean does she beat me?
No.
126
00:05:07,045 --> 00:05:09,352
She's crazy, but not like that.
127
00:05:09,396 --> 00:05:10,832
- Well, like what then?
128
00:05:10,875 --> 00:05:12,224
- Look, she's not like that.
129
00:05:12,268 --> 00:05:14,879
She's just been on my ass 24/7,
and I just--
130
00:05:14,923 --> 00:05:16,228
I can't deal with her any more.
131
00:05:18,709 --> 00:05:20,885
She's not gonna
let me back in, is she?
132
00:05:20,929 --> 00:05:22,713
- She's still pretty fired up.
- Whatever.
133
00:05:22,757 --> 00:05:24,106
I don't want to stay
with her, anyway, so.
134
00:05:24,149 --> 00:05:26,674
- Well, we can't let you
stay out here by yourself.
135
00:05:26,717 --> 00:05:29,198
- I'm 15.
I don't need a babysitter.
136
00:05:29,241 --> 00:05:31,940
- Yeah, I know,
but it's a legal thing.
137
00:05:31,983 --> 00:05:34,899
So we have to leave you
with an adult.
138
00:05:34,943 --> 00:05:36,901
Do you have a relative
that lives nearby
139
00:05:36,945 --> 00:05:38,947
or any friend's parents
who will
140
00:05:38,990 --> 00:05:42,124
let you stay at their house
while this all blows over?
141
00:05:43,952 --> 00:05:45,475
- I don't have any relatives
in Chicago.
142
00:05:45,519 --> 00:05:51,046
And my friends, they're more
like in-school friends, so.
143
00:05:51,089 --> 00:05:53,396
- Okay.
144
00:05:53,440 --> 00:05:56,051
The other option is,
we call child services.
145
00:05:58,009 --> 00:06:00,403
- What if I called my dad?
146
00:06:00,447 --> 00:06:01,796
- Okay.
147
00:06:01,839 --> 00:06:04,276
You two in touch?
148
00:06:04,320 --> 00:06:06,975
He's from Decatur.
I mean, that's where he lives.
149
00:06:07,018 --> 00:06:08,585
I know he'd come get me
if I needed him to.
150
00:06:08,629 --> 00:06:10,892
I can text him right now.
151
00:06:10,935 --> 00:06:12,937
- We still can't leave you
staying out here alone.
152
00:06:15,026 --> 00:06:18,290
- What if you came back
to the firehouse with us
153
00:06:18,334 --> 00:06:19,814
and wait there?
154
00:06:24,993 --> 00:06:26,603
Her dad lives in Decatur,
but she said
155
00:06:26,647 --> 00:06:29,301
he'd be up here in a few hours.
156
00:06:29,345 --> 00:06:32,174
I figured that was a better
option than calling DCFS.
157
00:06:32,217 --> 00:06:33,828
- Absolutely.
158
00:06:33,871 --> 00:06:36,308
They're already stretched
past their limit as it is.
159
00:06:36,352 --> 00:06:38,136
She's safe here.
160
00:06:38,180 --> 00:06:39,921
Keep me posted.
- Will do.
161
00:06:43,968 --> 00:06:45,100
- Sounds like her and her mom
162
00:06:45,143 --> 00:06:46,841
were really going
at each other.
163
00:06:46,884 --> 00:06:48,016
- Big time.
164
00:06:49,800 --> 00:06:52,455
Yeah, mothers and daughters,
that's--
165
00:06:52,499 --> 00:06:54,370
that's next-level stuff.
166
00:06:56,154 --> 00:06:58,026
- So first order of business
is coming up
167
00:06:58,069 --> 00:07:00,855
with plenty of activities to
keep those teens entertained.
168
00:07:00,898 --> 00:07:02,247
I was thinking
bobbing for apples.
169
00:07:02,291 --> 00:07:04,119
- Ooh.
- That's a classic.
170
00:07:04,162 --> 00:07:05,468
Pumpkin carving.
171
00:07:05,512 --> 00:07:08,079
We have to have
a costume contest with prizes,
172
00:07:08,123 --> 00:07:11,300
you know, for scariest,
most creative--what?
173
00:07:11,343 --> 00:07:14,216
- No offense, but these ideas,
they just--
174
00:07:14,259 --> 00:07:15,783
they sound a little--
- Young.
175
00:07:15,826 --> 00:07:16,827
- Lame.
- Yeah.
176
00:07:16,871 --> 00:07:18,133
- I mean, teenagers these days
177
00:07:18,176 --> 00:07:19,656
torch cars on Halloween
for fun.
178
00:07:19,700 --> 00:07:21,745
I don't think that bobbing
for apples is gonna cut it.
179
00:07:21,789 --> 00:07:24,400
- Okay.
Well, I'm open to suggestions.
180
00:07:24,444 --> 00:07:26,228
- How about a haunted house?
181
00:07:26,271 --> 00:07:27,708
- Now we're talking.
- Really?
182
00:07:27,751 --> 00:07:29,231
That sounds complicated.
183
00:07:29,274 --> 00:07:31,015
- My neighbor built a haunted
maze on his driveway
184
00:07:31,059 --> 00:07:32,756
with PVC pipe
and black plastic sheets.
185
00:07:32,800 --> 00:07:34,889
It didn't look so hard.
- We can build it on the apron.
186
00:07:34,932 --> 00:07:36,891
That'll draw them in.
- That's not a bad idea.
187
00:07:36,934 --> 00:07:40,111
Teenagers flock to those
horror movies, the sickos.
188
00:07:40,155 --> 00:07:41,896
- Yeah, all we need
is some strobe lights
189
00:07:41,939 --> 00:07:44,376
and black lights,
some costumes.
190
00:07:44,420 --> 00:07:45,465
Boom.
- Boom.
191
00:07:45,508 --> 00:07:46,466
- Boom.
- Boom.
192
00:07:50,731 --> 00:07:52,689
- Hey, Jenny.
You had lunch yet?
193
00:07:52,733 --> 00:07:53,864
- I'm fine.
194
00:07:59,783 --> 00:08:00,871
- We feed all our guests.
195
00:08:00,915 --> 00:08:02,177
That's just a rule here.
196
00:08:06,224 --> 00:08:08,444
- Yo, Gallo,
Herrmann's looking for you.
197
00:08:08,488 --> 00:08:10,228
- For me? For what?
198
00:08:10,272 --> 00:08:13,057
- He's all worked up
about something.
199
00:08:13,101 --> 00:08:14,842
- What's wrong?
- Oh, you're a dead man.
200
00:08:14,885 --> 00:08:16,408
- Nothing, I just, uh--
201
00:08:16,452 --> 00:08:18,149
I just totally forgot
I have a--
202
00:08:18,193 --> 00:08:21,065
- Hey! There you are.
- Oh, hey. I didn't see you.
203
00:08:21,109 --> 00:08:24,547
- We got to talk.
I heard rumors.
204
00:08:24,591 --> 00:08:27,419
You're holding out on me.
205
00:08:27,463 --> 00:08:28,595
- Listen, Herrmann, I--
206
00:08:28,638 --> 00:08:31,554
- You did some bartending
back in the day?
207
00:08:31,598 --> 00:08:32,860
- Yeah, I did.
- Yeah?
208
00:08:32,903 --> 00:08:34,862
- I worked--
I worked a couple summers.
209
00:08:34,905 --> 00:08:36,472
- That's great.
210
00:08:36,516 --> 00:08:39,562
I sure could use some help
down at Molly's tomorrow night.
211
00:08:39,606 --> 00:08:41,956
- Oh, uh...
212
00:08:41,999 --> 00:08:44,524
yeah, I don't know if I can--
- Come on, Gallo.
213
00:08:44,567 --> 00:08:47,439
Cindy's on my ass about
going to this
214
00:08:47,483 --> 00:08:49,572
book club lady's house
for dinner.
215
00:08:49,616 --> 00:08:50,834
Kidd's been cutting her hours.
216
00:08:50,878 --> 00:08:53,141
I don't know if
I've ever even seen
217
00:08:53,184 --> 00:08:54,925
Mouch set foot behind a bar.
218
00:08:54,969 --> 00:08:56,536
[soft playful music]
219
00:08:56,579 --> 00:08:57,624
- Okay, sure.
220
00:08:57,667 --> 00:08:59,626
- You're the best.
221
00:08:59,669 --> 00:09:02,367
It should be a big night,
the night before Halloween.
222
00:09:02,411 --> 00:09:04,369
And Tracy will be glad
to have the help.
223
00:09:07,459 --> 00:09:09,113
- You gonna explain
why you were
224
00:09:09,157 --> 00:09:10,506
freaking out a minute ago?
225
00:09:12,290 --> 00:09:15,859
- Ah, you have way too much
on your hands
226
00:09:15,903 --> 00:09:17,992
to be dealing
with my stupid drama.
227
00:09:18,035 --> 00:09:20,603
[alarm blares]
228
00:09:20,647 --> 00:09:22,562
- Truck 81, Ambulance 61,
229
00:09:22,605 --> 00:09:26,566
person trapped,
3346 North Lexington.
230
00:09:26,609 --> 00:09:29,220
[tense music]
231
00:09:29,264 --> 00:09:30,700
- Hey.
232
00:09:30,744 --> 00:09:32,484
If the dad shows while we're
out, you'll suss him out?
233
00:09:32,528 --> 00:09:33,485
- You bet.
234
00:09:33,529 --> 00:09:36,488
[sirens wailing]
235
00:09:36,532 --> 00:09:43,495
♪
236
00:09:48,109 --> 00:09:49,589
- Over here. Hurry!
237
00:09:49,632 --> 00:09:51,634
He can't breathe.
238
00:09:51,678 --> 00:09:53,941
I tried to tell him
how dangerous it was,
239
00:09:53,984 --> 00:09:56,552
but he just had to prove
that it was safe.
240
00:09:58,859 --> 00:10:00,774
- Okay.
241
00:10:00,817 --> 00:10:01,949
Sir, we are gonna get you out
242
00:10:01,992 --> 00:10:03,777
of here as soon as we can,
okay?
243
00:10:03,820 --> 00:10:05,735
Can you talk?
- Yeah.
244
00:10:05,779 --> 00:10:07,607
- Okay, that's a good sign.
245
00:10:07,650 --> 00:10:10,435
Just do your best to relax
and breathe normally.
246
00:10:10,479 --> 00:10:13,830
Gallo, Mouch, bring me the
Sawzall and the rabbit tool.
247
00:10:13,874 --> 00:10:15,353
- Copy.
248
00:10:15,397 --> 00:10:17,355
- There's another laceration
on the other side.
249
00:10:17,399 --> 00:10:20,663
- Pretty damn close
to the carotid too.
250
00:10:20,707 --> 00:10:23,057
- Okay, Gallo, let's see
if we can lift this piece
251
00:10:23,100 --> 00:10:25,494
to try to release
the pressure off his neck.
252
00:10:25,537 --> 00:10:28,671
Ah, it's jammed.
- Hurry. He can't breathe.
253
00:10:28,715 --> 00:10:30,673
- Ma'am, it's okay.
He's getting enough air.
254
00:10:30,717 --> 00:10:32,501
The important thing
is to keep him calm.
255
00:10:32,544 --> 00:10:34,372
Can you help me do that?
256
00:10:34,416 --> 00:10:37,027
- Marty, you're gonna be okay.
257
00:10:37,071 --> 00:10:38,681
- Carver, you're gonna
do the cut here, here.
258
00:10:38,725 --> 00:10:40,640
Mouch, have that rabbit tool
standing by.
259
00:10:42,946 --> 00:10:45,688
- Cutting.
- No, no.
260
00:10:45,732 --> 00:10:46,994
Don't wreck it.
261
00:10:47,037 --> 00:10:49,866
It's from "A Tale of
Two Cities" the musical.
262
00:10:49,910 --> 00:10:52,608
[saw whirring]
263
00:10:55,350 --> 00:10:57,787
- A little room.
- Yep.
264
00:10:57,831 --> 00:11:00,442
- Good.
265
00:11:00,485 --> 00:11:01,443
Set.
266
00:11:07,579 --> 00:11:09,233
- Yeah. Ah, okay.
267
00:11:11,627 --> 00:11:13,150
- All right, do you feel pain
when I do that?
268
00:11:13,194 --> 00:11:14,848
- No.
- All right, C-spine's clear.
269
00:11:14,891 --> 00:11:17,459
Worst of it's over, sir.
270
00:11:17,502 --> 00:11:24,422
♪
271
00:11:25,641 --> 00:11:27,251
Oh.
272
00:11:27,295 --> 00:11:29,210
- Lift your legs.
- Let's get him to Med.
273
00:11:31,865 --> 00:11:36,130
- Marty, I'm getting rid
of that stupid thing today.
274
00:11:38,654 --> 00:11:39,655
- Are you?
275
00:11:44,791 --> 00:11:46,531
- Heard from your dad yet?
276
00:11:46,575 --> 00:11:48,055
- Yep. Traffic.
277
00:11:48,098 --> 00:11:51,058
He should be here soon.
278
00:11:51,101 --> 00:11:53,364
Did all these people
die in fires?
279
00:11:53,408 --> 00:11:55,540
- Some of them, yeah.
- Damn.
280
00:11:55,584 --> 00:11:58,108
I heard that's, like,
the worst way to go.
281
00:11:59,980 --> 00:12:02,460
- These people
meant a lot to us.
282
00:12:02,504 --> 00:12:04,158
Every one of them was family.
283
00:12:06,377 --> 00:12:08,902
- Sorry.
I don't know why I said that.
284
00:12:08,945 --> 00:12:10,033
I'm so stupid.
285
00:12:12,253 --> 00:12:14,211
Death sucks,
no matter how you go.
286
00:12:14,255 --> 00:12:17,171
[pensive music]
287
00:12:17,214 --> 00:12:24,221
♪
288
00:12:28,225 --> 00:12:28,617
.
289
00:12:28,660 --> 00:12:30,662
- Hey. Still here?
290
00:12:30,706 --> 00:12:32,795
- Yeah, dad's in traffic.
291
00:12:32,839 --> 00:12:34,405
Hey, have you noticed the...
- Oh.
292
00:12:34,449 --> 00:12:36,233
- Backpack thing?
293
00:12:36,277 --> 00:12:39,062
- No. What--what do you mean?
294
00:12:39,106 --> 00:12:40,760
- She never takes it off.
295
00:12:40,803 --> 00:12:43,937
She's been wearing it all day,
everywhere she goes.
296
00:12:49,290 --> 00:12:53,076
- I know we don't throw the
word "hero" around casually,
297
00:12:53,120 --> 00:12:58,081
but when the story of this
haunted house is written--
298
00:12:58,125 --> 00:12:59,213
who died?
299
00:12:59,256 --> 00:13:00,867
- The haunted house, maybe.
300
00:13:00,910 --> 00:13:02,999
Every party store in the city
has been picked over.
301
00:13:03,043 --> 00:13:04,218
We got the dregs.
302
00:13:04,261 --> 00:13:06,437
- We got a guillotine.
303
00:13:06,481 --> 00:13:07,787
- Cheap, generic costume.
304
00:13:07,830 --> 00:13:12,095
Oh, bunch of plastic bats
and spiders.
305
00:13:12,139 --> 00:13:14,358
- And a guillotine.
306
00:13:14,402 --> 00:13:15,838
- And the last one of these.
307
00:13:15,882 --> 00:13:17,535
[soft playful music]
308
00:13:17,579 --> 00:13:19,624
- Rule number one!
- It's just a nose.
309
00:13:19,668 --> 00:13:20,974
- No clowns!
310
00:13:21,017 --> 00:13:22,758
- There's no
Halloween stuff left.
311
00:13:22,802 --> 00:13:24,847
- I got us a guillotine.
- Ah.
312
00:13:24,891 --> 00:13:27,458
Can't believe I let you guys
talk me into a haunted house.
313
00:13:27,502 --> 00:13:28,895
Boden is gonna kill us.
314
00:13:28,938 --> 00:13:31,767
- Hey, what are you guys
working on?
315
00:13:31,811 --> 00:13:34,161
- Sorry, nosy neighbor
over here. [laughs]
316
00:13:34,204 --> 00:13:37,817
- Not at all.
This is our haunted maze.
317
00:13:37,860 --> 00:13:39,514
We're doing
a Halloween open house
318
00:13:39,557 --> 00:13:42,517
to give the neighborhood kids
something fun and safe to do.
319
00:13:42,560 --> 00:13:44,867
- Oh, my God.
It's such a great idea.
320
00:13:44,911 --> 00:13:47,565
The parents are always
looking for stuff like this.
321
00:13:47,609 --> 00:13:49,480
You guys are gonna
have a huge turnout.
322
00:13:49,524 --> 00:13:50,830
You watch.
- Hmm.
323
00:13:50,873 --> 00:13:54,398
- I'll spread the word.
- Uh, yeah, yeah.
324
00:13:54,442 --> 00:13:56,705
Please do.
- Yeah. Great.
325
00:14:02,493 --> 00:14:05,496
- Ritter, is it time to count
the air tanks again?
326
00:14:05,540 --> 00:14:07,759
Hey, take your time.
327
00:14:07,803 --> 00:14:09,239
It's a big job.
328
00:14:16,029 --> 00:14:17,508
- Hey, Darren.
329
00:14:17,552 --> 00:14:18,727
- Oh, hey.
330
00:14:18,770 --> 00:14:20,860
DJ, good to see you.
331
00:14:20,903 --> 00:14:22,209
- Good to see you too.
332
00:14:25,299 --> 00:14:28,171
- So any big Halloween plans?
333
00:14:28,215 --> 00:14:30,913
- Nah. I wish.
334
00:14:30,957 --> 00:14:34,351
I'm a big Halloween guy,
but I'm working, so.
335
00:14:34,395 --> 00:14:37,224
- You know, there should be
lots of fun stuff happening
336
00:14:37,267 --> 00:14:38,573
the night before this year.
337
00:14:38,616 --> 00:14:40,488
- Right.
Because it's a Saturday, right?
338
00:14:40,531 --> 00:14:44,405
Ooh, I might get to wear my
sexy fireman outfit after all.
339
00:14:44,448 --> 00:14:46,842
[laughter]
340
00:14:46,886 --> 00:14:50,019
Well, it's good
to see you, man.
341
00:14:50,063 --> 00:14:51,107
- Yeah, you too.
342
00:14:53,414 --> 00:14:55,720
- Next time, Gallo. You'll see.
343
00:14:55,764 --> 00:14:58,245
[indistinct chatter]
344
00:14:58,288 --> 00:14:59,594
- Isn't that what you said?
345
00:14:59,637 --> 00:15:01,291
"You watch, I'm gonna walk
straight up to him."
346
00:15:01,335 --> 00:15:03,206
- Yeah, yeah, okay.
- Do you have a thing for DJ?
347
00:15:03,250 --> 00:15:04,686
- What? No.
348
00:15:04,729 --> 00:15:06,775
Not--I mean,
it's not really a thing.
349
00:15:06,818 --> 00:15:08,690
It's nothing.
350
00:15:08,733 --> 00:15:10,561
I mean, come on,
you don't really need
351
00:15:10,605 --> 00:15:12,563
to hear about
my things right now.
352
00:15:12,607 --> 00:15:13,913
- Okay. That's it.
353
00:15:13,956 --> 00:15:15,958
Come with me. You too.
354
00:15:16,002 --> 00:15:17,133
Let's go.
355
00:15:21,398 --> 00:15:23,009
Okay.
356
00:15:23,052 --> 00:15:25,228
Here's the deal.
357
00:15:25,272 --> 00:15:28,884
I really, really need
my friends right now.
358
00:15:28,928 --> 00:15:30,407
- Of course.
Yeah, we're here for you.
359
00:15:30,451 --> 00:15:31,974
- Whatever you need.
360
00:15:32,018 --> 00:15:33,367
- What I need is for you guys
to stop treating me
361
00:15:33,410 --> 00:15:35,064
like Old Widow Mikami.
362
00:15:35,108 --> 00:15:37,284
You don't have to tiptoe around
me about your love lives.
363
00:15:37,327 --> 00:15:40,026
Nothing you're gonna tell me is
gonna make me feel any worse.
364
00:15:40,069 --> 00:15:43,203
But maybe, just maybe, if you
guys act a little more normal,
365
00:15:43,246 --> 00:15:47,772
it might make me feel
just a tiny bit more normal.
366
00:15:47,816 --> 00:15:50,688
- I'm so sorry.
- Yeah, I feel terrible.
367
00:15:50,732 --> 00:15:52,081
- You don't have
to feel terrible.
368
00:15:52,125 --> 00:15:55,432
You just have to spill, okay?
369
00:15:55,476 --> 00:15:57,130
Yes, now.
370
00:16:02,222 --> 00:16:03,614
- Okay.
371
00:16:03,658 --> 00:16:07,096
I've been trying to work up
the nerve to ask DJ out.
372
00:16:07,140 --> 00:16:10,230
But I don't know,
I can't tell if he's into me,
373
00:16:10,273 --> 00:16:11,796
or if he's just
one of those guys
374
00:16:11,840 --> 00:16:15,800
that flirts with everybody,
so that's it.
375
00:16:15,844 --> 00:16:22,459
♪
376
00:16:22,503 --> 00:16:25,506
- I have been
377
00:16:25,549 --> 00:16:26,986
hooking up...
378
00:16:29,423 --> 00:16:31,947
With Herrmann's niece.
379
00:16:31,991 --> 00:16:36,125
- [laughs] That's awesome.
- Is it?
380
00:16:36,169 --> 00:16:38,040
'Cause Herrmann's
gonna murder me.
381
00:16:38,084 --> 00:16:40,912
And now I am supposed to spend
all night at Molly's with her
382
00:16:40,956 --> 00:16:42,349
trying not to--
383
00:16:42,392 --> 00:16:44,003
- Okay, you're being
ridiculous, both of you.
384
00:16:46,527 --> 00:16:48,920
Being in your 20s is
supposed to be about having fun
385
00:16:48,964 --> 00:16:51,097
and making dumb mistakes.
386
00:16:51,140 --> 00:16:53,534
I'm pretty sure you guys can
play it cool for one night.
387
00:16:53,577 --> 00:16:56,406
It'll be fine.
It might even be kind of hot.
388
00:16:56,450 --> 00:16:58,713
And you, what's the worst
that could happen?
389
00:16:58,756 --> 00:17:00,715
He says no? Big deal.
390
00:17:01,846 --> 00:17:03,109
- You know what?
391
00:17:03,152 --> 00:17:04,936
You're right.
- Mm-hmm.
392
00:17:04,980 --> 00:17:06,764
- I'm gonna ask him out.
- Do it.
393
00:17:06,808 --> 00:17:08,070
- You're right.
394
00:17:08,114 --> 00:17:09,637
I can not do something.
I'm good at that.
395
00:17:09,680 --> 00:17:12,205
[laughter]
396
00:17:13,858 --> 00:17:15,034
- Hey.
397
00:17:17,558 --> 00:17:18,907
- Still no dad?
398
00:17:18,950 --> 00:17:22,476
- She's been saying an hour
for four hours now.
399
00:17:24,130 --> 00:17:25,827
The guy is not coming.
400
00:17:28,308 --> 00:17:30,353
What?
401
00:17:30,397 --> 00:17:32,834
- Jenny was talking
about the memorial wall before
402
00:17:32,877 --> 00:17:35,532
in a way that made me think
403
00:17:35,576 --> 00:17:37,099
maybe she's lost someone close.
404
00:17:38,796 --> 00:17:40,189
- Okay.
405
00:17:40,233 --> 00:17:42,757
I'll go talk to her,
try and figure something out.
406
00:17:44,715 --> 00:17:47,675
[pensive music]
407
00:17:47,718 --> 00:17:54,812
♪
408
00:18:20,664 --> 00:18:22,057
- What are you doing?
409
00:18:22,101 --> 00:18:24,538
Why are you looking
through my stuff?
410
00:18:24,581 --> 00:18:25,582
- Ah.
411
00:18:25,626 --> 00:18:26,496
The zipper was open.
412
00:18:28,542 --> 00:18:31,110
- Jenny, what are you doing
with all that money?
413
00:18:31,153 --> 00:18:33,112
- None of your business.
414
00:18:33,155 --> 00:18:35,462
- Okay, you're right,
but, Jenny,
415
00:18:35,505 --> 00:18:37,942
if your dad isn't coming,
416
00:18:37,986 --> 00:18:40,423
then it is my business.
417
00:18:40,467 --> 00:18:42,077
So talk to me, all right?
418
00:18:42,121 --> 00:18:43,209
Listen to me. I got your back.
419
00:18:43,252 --> 00:18:46,560
- Yeah, right.
I'm out of here.
420
00:18:46,603 --> 00:18:48,344
- Hey.
421
00:18:48,388 --> 00:18:50,346
Jenny! Jenny!
422
00:18:50,390 --> 00:18:53,219
Just wait. Hey.
423
00:18:53,262 --> 00:18:55,134
Look, it's too late for you
to be out here by yourself.
424
00:18:55,177 --> 00:18:57,179
- He's not coming back, okay?
425
00:18:57,223 --> 00:18:59,442
My dad died four months ago.
426
00:19:01,488 --> 00:19:03,359
- Okay.
427
00:19:03,403 --> 00:19:05,187
So just stay here.
428
00:19:05,231 --> 00:19:07,015
We'll figure this out together.
429
00:19:07,058 --> 00:19:09,974
- You don't even
seem surprised.
430
00:19:10,018 --> 00:19:11,454
So what, my mom told you?
431
00:19:11,498 --> 00:19:14,979
And then you let me make
a total ass out of myself?
432
00:19:15,023 --> 00:19:17,591
Whatever.
I don't need anyone's help.
433
00:19:17,634 --> 00:19:21,638
[apprehensive music]
434
00:19:21,682 --> 00:19:22,639
- Jenny!
435
00:19:22,683 --> 00:19:29,472
♪
436
00:19:32,867 --> 00:19:33,084
.
437
00:19:33,128 --> 00:19:34,782
So I called the police.
438
00:19:34,825 --> 00:19:36,349
I reported it as soon
as she left,
439
00:19:36,392 --> 00:19:37,959
but who knows where she went?
440
00:19:38,002 --> 00:19:39,526
I mean, maybe--
I mean, with any luck,
441
00:19:39,569 --> 00:19:41,310
maybe she decided to go home,
442
00:19:41,354 --> 00:19:45,532
but I will track down
the mom and see.
443
00:19:47,490 --> 00:19:49,927
- We are ready for you
on the apron, Chief.
444
00:19:51,277 --> 00:19:52,669
- What are you supposed to be?
445
00:19:52,713 --> 00:19:54,628
- The package said
"video game murderer."
446
00:19:55,933 --> 00:19:57,457
- Let me know when
you get a hold of the mom.
447
00:19:59,676 --> 00:20:00,590
- Copy.
448
00:20:04,290 --> 00:20:07,293
I should have gone after her.
449
00:20:07,336 --> 00:20:09,425
- If she wanted to go,
she was gonna go.
450
00:20:09,469 --> 00:20:11,427
You couldn't force her to stay.
451
00:20:13,124 --> 00:20:14,865
We'll find her.
452
00:20:14,909 --> 00:20:16,606
- Okay, now, it's still
a work in progress, Chief,
453
00:20:16,650 --> 00:20:18,869
especially the zombie attack.
- Zombie attack?
454
00:20:18,913 --> 00:20:20,567
I thought that was
the Incredible Hulk.
455
00:20:20,610 --> 00:20:21,959
- You know, I thought
the same thing.
456
00:20:22,003 --> 00:20:23,047
We'll work on that.
457
00:20:23,091 --> 00:20:25,267
- And the timing
with the guillotine?
458
00:20:25,311 --> 00:20:26,790
- Yes, we will tweak that
to make sure
459
00:20:26,834 --> 00:20:29,010
that the head does not fall
until the blade drops.
460
00:20:29,053 --> 00:20:31,752
- But overall, Chief,
what do you think?
461
00:20:31,795 --> 00:20:33,232
- Brett...
462
00:20:33,275 --> 00:20:36,931
you might be the least scary
witch I have ever seen.
463
00:20:36,974 --> 00:20:38,019
- Oh.
464
00:20:38,062 --> 00:20:40,500
- I am taking over
this operation,
465
00:20:40,543 --> 00:20:43,938
effective immediately.
466
00:20:43,981 --> 00:20:45,592
What are you?
467
00:20:45,635 --> 00:20:47,289
- It was this or
sexy firefighter.
468
00:20:47,333 --> 00:20:48,725
- No, no. Stop, stop, stop.
469
00:20:52,338 --> 00:20:54,122
- Oh.
470
00:20:54,165 --> 00:20:56,385
Oh, hey, Darren.
[chuckles]
471
00:20:56,429 --> 00:20:57,647
What's up, man?
472
00:20:57,691 --> 00:20:59,170
- Hey.
473
00:20:59,214 --> 00:21:00,607
I just came by
to drop this off.
474
00:21:00,650 --> 00:21:02,086
I think it needs a new O-ring.
- Oh, okay.
475
00:21:02,130 --> 00:21:03,479
Here, I can take that from you.
476
00:21:05,786 --> 00:21:07,657
- Hey, wait.
477
00:21:07,701 --> 00:21:08,876
[chuckles]
Uh...
478
00:21:08,919 --> 00:21:10,965
if you're not doing
anything later,
479
00:21:11,008 --> 00:21:14,055
there is this craft cocktails
bar over on Milwaukee
480
00:21:14,098 --> 00:21:15,361
I've been dying to check out.
481
00:21:15,404 --> 00:21:16,666
- Oh, Mother's Ruin?
- Yeah.
482
00:21:16,710 --> 00:21:19,756
- Yo, I love that place, man.
483
00:21:19,800 --> 00:21:21,628
What time are you thinking?
484
00:21:21,671 --> 00:21:24,500
- I don't know. 8:00-ish.
485
00:21:24,544 --> 00:21:27,329
- Okay, done.
I'll see you there.
486
00:21:27,373 --> 00:21:28,678
- Yeah, see you there.
487
00:21:31,899 --> 00:21:32,856
[exhales]
488
00:21:36,860 --> 00:21:37,948
- Got them.
489
00:21:37,992 --> 00:21:40,342
- Oh, thanks.
490
00:21:40,386 --> 00:21:43,040
- So I figured out
why it's so dead.
491
00:21:43,084 --> 00:21:44,390
- Oh, yeah?
492
00:21:44,433 --> 00:21:45,652
- You know there's a Halloween
block party thing
493
00:21:45,695 --> 00:21:47,567
happening on Damen?
494
00:21:47,610 --> 00:21:48,829
- No.
- Yeah.
495
00:21:48,872 --> 00:21:50,309
They got it
completely blocked off,
496
00:21:50,352 --> 00:21:51,745
North Avenue to Armitage.
497
00:21:51,788 --> 00:21:54,661
20 bucks, all you can drink.
498
00:21:54,704 --> 00:21:57,272
- What are we supposed
to do all night then?
499
00:21:57,316 --> 00:21:58,969
- Oh, I have a few ideas.
500
00:22:01,320 --> 00:22:02,582
- Tracy, if your uncle
stops by--
501
00:22:02,625 --> 00:22:04,932
- I happen to know
that he'll be stuck
502
00:22:04,975 --> 00:22:06,890
at that dinner
till at least 9:00.
503
00:22:06,934 --> 00:22:09,763
And after, he'll go home
to put to the kids to bed.
504
00:22:09,806 --> 00:22:11,417
- And you're sure?
- Mm-hmm.
505
00:22:11,460 --> 00:22:13,723
- Like--like a--
506
00:22:30,827 --> 00:22:32,612
- What are you doing here?
507
00:22:34,265 --> 00:22:37,138
- After you left yesterday,
we took Jenny
508
00:22:37,181 --> 00:22:41,185
back to the firehouse
with us to wait for her dad.
509
00:22:44,101 --> 00:22:46,103
I know, she came clean
about it last night,
510
00:22:46,147 --> 00:22:47,496
right before she took off.
511
00:22:48,889 --> 00:22:52,414
Unfortunately, I don't
know where she went,
512
00:22:52,458 --> 00:22:54,242
but I called the police,
I reported it,
513
00:22:54,285 --> 00:22:56,549
and I would have called you
if I had your number, but--
514
00:22:56,592 --> 00:22:58,899
- She's in DCFS custody.
515
00:22:58,942 --> 00:23:01,075
The social worker
called me this morning.
516
00:23:01,118 --> 00:23:03,643
- Oh, I'm--
517
00:23:03,686 --> 00:23:06,515
I'm glad to hear she's okay.
518
00:23:06,559 --> 00:23:08,387
[apprehensive music]
519
00:23:08,430 --> 00:23:10,171
- Was that it?
520
00:23:10,214 --> 00:23:13,392
- Look, I don't mean to pry,
but whenever we get a call
521
00:23:13,435 --> 00:23:16,003
for a domestic situation,
522
00:23:16,046 --> 00:23:19,659
there's usually some kind
of neglect or abuse.
523
00:23:19,702 --> 00:23:22,966
And yet, I'm just not
getting any of that here.
524
00:23:27,449 --> 00:23:28,668
- Yeah.
525
00:23:31,322 --> 00:23:32,541
Jenny's dad was--
526
00:23:35,805 --> 00:23:38,417
He was a good man
when he was clean,
527
00:23:38,460 --> 00:23:39,766
but he couldn't stay that way,
528
00:23:39,809 --> 00:23:41,289
and I couldn't
handle it anymore.
529
00:23:41,332 --> 00:23:43,073
So we split up.
530
00:23:47,121 --> 00:23:49,210
He died of an overdose
not long after.
531
00:23:52,169 --> 00:23:54,171
- I am so sorry.
532
00:23:54,215 --> 00:23:56,826
- Yeah, and, of course,
Jenny blames me.
533
00:23:56,870 --> 00:23:59,133
You know, that's why
she's lashing out.
534
00:23:59,176 --> 00:24:00,917
She's--she's completely
out of control.
535
00:24:00,961 --> 00:24:03,485
But things never got violent
until yesterday.
536
00:24:03,529 --> 00:24:06,314
And I tried to look
in her backpack,
537
00:24:06,357 --> 00:24:09,186
and she just lost it.
538
00:24:09,230 --> 00:24:10,753
- I made the same mistake.
539
00:24:14,017 --> 00:24:15,758
I guess you know
about the money then.
540
00:24:17,543 --> 00:24:18,674
- What money?
541
00:24:20,284 --> 00:24:21,851
- She's got--I don't know--
542
00:24:21,895 --> 00:24:25,812
$2,000, $3,000 in her backpack.
543
00:24:27,683 --> 00:24:30,643
- Look, I--
544
00:24:30,686 --> 00:24:32,514
I don't know about any money,
545
00:24:32,558 --> 00:24:34,168
and I'm done talking
about it, okay?
546
00:24:34,211 --> 00:24:39,869
If Jenny wants to go find
a new family, let her.
547
00:24:39,913 --> 00:24:42,002
- I don't think that that's
what she wants at all.
548
00:24:42,045 --> 00:24:43,743
- I'm not doing this
with you, lady.
549
00:24:45,745 --> 00:24:47,398
I'm sure you got
good intentions,
550
00:24:47,442 --> 00:24:50,576
but you don't know what
you're talking about, okay?
551
00:24:50,619 --> 00:24:52,621
So just stay out
of our business.
552
00:24:52,665 --> 00:24:59,802
♪
553
00:25:06,200 --> 00:25:06,417
.
554
00:25:06,461 --> 00:25:08,855
- Really?
555
00:25:08,898 --> 00:25:13,555
That is--no, I hear you.
556
00:25:13,599 --> 00:25:15,470
Great. Thank you.
557
00:25:19,213 --> 00:25:21,302
She's at Levitt Street
Girls' Home.
558
00:25:21,345 --> 00:25:22,651
- It could be worse.
559
00:25:22,695 --> 00:25:25,480
- Yeah, but the craziest part
about it,
560
00:25:25,524 --> 00:25:27,569
she checked herself in there.
561
00:25:27,613 --> 00:25:29,615
The woman I was
talking to at DCFS,
562
00:25:29,658 --> 00:25:33,009
she said she has never seen
that happen in 20 years.
563
00:25:33,053 --> 00:25:34,620
That's weird, right?
564
00:25:34,663 --> 00:25:35,838
- Mm.
565
00:25:35,882 --> 00:25:37,448
We don't know the whole story,
566
00:25:37,492 --> 00:25:40,016
and people always hide
the ugliest parts.
567
00:25:40,060 --> 00:25:44,543
I know I didn't tell anyone how
bad it really was in my house.
568
00:25:44,586 --> 00:25:46,632
Did you?
569
00:25:46,675 --> 00:25:48,155
- No.
570
00:25:48,198 --> 00:25:49,765
- You talk about
mothers and daughters,
571
00:25:49,809 --> 00:25:53,160
but fathers and sons, that--
that ain't no picnic, either.
572
00:25:53,203 --> 00:25:55,641
[pensive music]
573
00:25:55,684 --> 00:25:57,991
Um...
574
00:25:58,034 --> 00:25:59,949
my senior year?
575
00:25:59,993 --> 00:26:02,256
- Mm-hmm.
576
00:26:02,299 --> 00:26:06,042
- Benny and I went at it
about him cheating on my mom.
577
00:26:06,086 --> 00:26:09,350
And I snapped, attacked him.
578
00:26:13,572 --> 00:26:18,228
I'll never forget looking
at him down on the ground,
579
00:26:18,272 --> 00:26:22,493
and both of us suddenly
realizing that
580
00:26:22,537 --> 00:26:25,061
I was the stronger one now.
581
00:26:26,889 --> 00:26:27,934
- What did he do?
582
00:26:27,977 --> 00:26:30,371
- Called his cop buddies on me,
583
00:26:30,414 --> 00:26:32,547
had me thrown in jail
overnight.
584
00:26:32,591 --> 00:26:33,679
After that, I got the
hell out of there,
585
00:26:33,722 --> 00:26:36,725
and I moved in
with April's family,
586
00:26:36,769 --> 00:26:38,248
never went back.
587
00:26:38,292 --> 00:26:45,429
♪
588
00:26:47,867 --> 00:26:50,347
What?
589
00:26:50,391 --> 00:26:53,481
- How come you turned out
so damn good, Kelly Severide?
590
00:26:53,524 --> 00:26:54,613
Hmm?
591
00:26:54,656 --> 00:26:55,875
- Because of you.
592
00:26:55,918 --> 00:26:58,138
- Ah, well, yeah.
593
00:26:58,181 --> 00:26:59,835
That was a rhetorical question.
594
00:27:02,359 --> 00:27:04,231
- I think we need to put
more weight on the blade.
595
00:27:04,274 --> 00:27:06,799
- It needs to be sanded down.
596
00:27:06,842 --> 00:27:08,931
- So that's how it happened.
597
00:27:08,975 --> 00:27:10,585
- Okay, listen up.
598
00:27:10,629 --> 00:27:12,456
We've got a lot of work
to do and not a lot of time.
599
00:27:12,500 --> 00:27:16,373
The good news is,
I was just at Firehouse 22.
600
00:27:16,417 --> 00:27:18,549
- Your first house?
- Yep.
601
00:27:18,593 --> 00:27:21,204
Back when I was
a candidate there,
602
00:27:21,248 --> 00:27:22,684
we started a Halloween event.
603
00:27:22,728 --> 00:27:24,643
It became a pretty big deal
over the years,
604
00:27:24,686 --> 00:27:27,080
until the budget crisis
of 2008.
605
00:27:27,123 --> 00:27:28,603
And that killed all the fun.
606
00:27:28,647 --> 00:27:31,693
Fortunately for us,
my friends at 22
607
00:27:31,737 --> 00:27:36,132
kept a few odds and ends
from the good old days.
608
00:27:36,176 --> 00:27:38,047
[soft playful music]
609
00:27:38,091 --> 00:27:39,919
- Damn.
610
00:27:39,962 --> 00:27:41,050
- The motherlode.
611
00:27:41,094 --> 00:27:43,357
- Oh.
- Chief!
612
00:27:43,400 --> 00:27:46,142
- [laughing]
Oh, yeah.
613
00:27:49,363 --> 00:27:50,799
- What's her status now?
614
00:27:50,843 --> 00:27:52,758
- Well, DCFS will assign
a caseworker,
615
00:27:52,801 --> 00:27:54,368
but who knows when?
616
00:27:54,411 --> 00:27:56,326
A 15-year-old with no signs
of abuse in the home
617
00:27:56,370 --> 00:27:59,242
isn't a high priority,
and kids her age
618
00:27:59,286 --> 00:28:00,766
are just difficult to place,
619
00:28:00,809 --> 00:28:03,682
no matter what
the circumstances, so.
620
00:28:06,119 --> 00:28:07,337
- Thank you.
621
00:28:15,171 --> 00:28:16,869
You mind if I sit?
622
00:28:21,961 --> 00:28:25,312
Jenny...
623
00:28:25,355 --> 00:28:26,922
I got to tell you.
624
00:28:26,966 --> 00:28:31,840
This is the last place most
teens would go in your shoes.
625
00:28:31,884 --> 00:28:36,758
Teenagers running away
happens a lot.
626
00:28:36,802 --> 00:28:38,151
You know,
you could have ran away
627
00:28:38,194 --> 00:28:41,502
when you were at the firehouse
or after you left,
628
00:28:41,545 --> 00:28:44,157
but you didn't.
You came here.
629
00:28:44,200 --> 00:28:46,159
- So I'm a weirdo.
630
00:28:46,202 --> 00:28:48,552
Mystery solved.
631
00:28:48,596 --> 00:28:50,946
Anyway, it's not like
I can go home.
632
00:28:50,990 --> 00:28:52,731
She doesn't want me,
and I don't want to be there.
633
00:28:52,774 --> 00:28:55,472
- It didn't sound like that
when I talked to her.
634
00:28:55,516 --> 00:29:01,000
It sounded like your mom
wants to make things better.
635
00:29:01,043 --> 00:29:03,959
She just doesn't know how.
636
00:29:04,003 --> 00:29:06,440
- Did she tell you
what she did to my dad?
637
00:29:06,483 --> 00:29:09,399
[apprehensive music]
638
00:29:09,443 --> 00:29:12,098
♪
639
00:29:12,141 --> 00:29:14,796
- You can't control someone
else's addiction, Jenny.
640
00:29:16,972 --> 00:29:18,452
That's not on her.
641
00:29:20,889 --> 00:29:22,151
- Fine.
642
00:29:22,195 --> 00:29:26,852
He was a druggie, but he
didn't deserve to die.
643
00:29:26,895 --> 00:29:28,418
She's acting like she's
not even sad about it.
644
00:29:28,462 --> 00:29:29,768
She's just mad.
645
00:29:31,595 --> 00:29:33,772
I guess that's why I took it.
646
00:29:35,599 --> 00:29:38,515
- Why you took,
what, the money?
647
00:29:39,952 --> 00:29:41,214
- The ring.
648
00:29:41,257 --> 00:29:43,259
He gave it to her.
649
00:29:43,303 --> 00:29:44,434
It was my grandmother's,
650
00:29:44,478 --> 00:29:46,219
and it was worth
a lot of money.
651
00:29:46,262 --> 00:29:48,569
So I took it and sold it
to a pawn shop,
652
00:29:48,612 --> 00:29:50,571
and it's probably gone now.
653
00:29:50,614 --> 00:29:52,268
And she'll never forgive me.
654
00:29:54,314 --> 00:29:55,445
- Jenny...
655
00:29:57,970 --> 00:30:02,235
You know, your mom could have
called the cops,
656
00:30:02,278 --> 00:30:03,976
gotten you in deep trouble.
657
00:30:04,019 --> 00:30:05,107
But she didn't even tell me
658
00:30:05,151 --> 00:30:06,761
when I showed up
to talk to her.
659
00:30:10,591 --> 00:30:13,507
So she was trying
to protect you,
660
00:30:13,550 --> 00:30:15,988
take care of you,
661
00:30:16,031 --> 00:30:19,208
no matter how angry
she might have been.
662
00:30:19,252 --> 00:30:26,215
♪
663
00:30:26,259 --> 00:30:28,043
Tell me about this ring.
664
00:30:31,960 --> 00:30:33,962
- Modern technology.
665
00:30:34,006 --> 00:30:35,877
- What's the matter, Herrmann?
- Ah.
666
00:30:35,921 --> 00:30:37,400
Well, we put up
these new security cameras
667
00:30:37,444 --> 00:30:39,446
over at Molly's.
668
00:30:39,489 --> 00:30:41,100
- You guys got security cameras
at Molly's?
669
00:30:41,143 --> 00:30:42,492
- Oh, yeah.
670
00:30:42,536 --> 00:30:43,798
We put them up everywhere,
you know,
671
00:30:43,842 --> 00:30:45,800
after Pete's Tavern
got robbed at gunpoint
672
00:30:45,844 --> 00:30:47,280
a couple of, you know,
weeks ago.
673
00:30:47,323 --> 00:30:48,803
- Yeah.
674
00:30:48,847 --> 00:30:50,500
- Yeah, and I was supposed
to be able to access
675
00:30:50,544 --> 00:30:52,938
all the footage
through this stupid app.
676
00:30:52,981 --> 00:30:55,157
I linked it
three times already.
677
00:30:55,201 --> 00:30:58,726
[soft playful music]
678
00:30:58,769 --> 00:31:02,208
Hey, can you give me a hand
with this, Gallo, please?
679
00:31:02,251 --> 00:31:03,818
- Oh, uh--
680
00:31:03,862 --> 00:31:07,430
sorry, Kidd--
Kidd asked me to just--
681
00:31:09,519 --> 00:31:11,695
- I'll take a look
at it, Herrmann.
682
00:31:14,307 --> 00:31:16,875
- You are a lifesaver, Carver.
683
00:31:16,918 --> 00:31:23,838
♪
684
00:31:28,495 --> 00:31:30,714
- Hey.
What are you doing in here?
685
00:31:30,758 --> 00:31:32,151
- Did you know Molly's
had security cameras?
686
00:31:32,194 --> 00:31:33,674
- No. Why?
687
00:31:33,717 --> 00:31:36,546
Wait, I know why.
You didn't?
688
00:31:36,590 --> 00:31:37,939
- Yeah, yeah, I did,
689
00:31:37,983 --> 00:31:39,506
and you were right;
I'm a dead man.
690
00:31:39,549 --> 00:31:41,377
- Yeah, well, I wish I was.
691
00:31:41,421 --> 00:31:42,770
- Why? What happened to you?
692
00:31:42,813 --> 00:31:45,468
- My date with DJ
was one of the worst
693
00:31:45,512 --> 00:31:46,992
experiences of my life.
694
00:31:47,035 --> 00:31:49,298
[alarm blares]
695
00:31:49,342 --> 00:31:51,997
- Engine 51, Truck 81,
Squad 3,
696
00:31:52,040 --> 00:31:56,566
Ambo 61, structure fire
at 1800 East Blue Island.
697
00:31:56,610 --> 00:31:58,177
- Good to see you.
698
00:31:58,220 --> 00:32:01,180
[tense music]
699
00:32:01,223 --> 00:32:05,010
♪
700
00:32:05,053 --> 00:32:07,969
[sirens wailing]
701
00:32:23,376 --> 00:32:24,899
- Okay, we got
a truss construction
702
00:32:24,943 --> 00:32:26,770
with a high collapse
probability.
703
00:32:26,814 --> 00:32:29,034
We'll be dealing
with embalming chemicals,
704
00:32:29,077 --> 00:32:31,079
which is toxic
and highly explosive.
705
00:32:31,123 --> 00:32:33,168
[people screaming]
706
00:32:33,212 --> 00:32:34,648
Okay, Herrmann, lead out.
707
00:32:34,691 --> 00:32:37,042
Squad, you got primary search.
- Copy, Chief!
708
00:32:37,085 --> 00:32:38,913
- Truck, vent the roof.
Open this place up.
709
00:32:38,957 --> 00:32:41,307
- All right!
- We do not have a lot of time.
710
00:32:41,350 --> 00:32:42,569
Let's go, let's go, let's go!
711
00:32:42,612 --> 00:32:44,310
- Mouch, go up
and vent the roof.
712
00:32:44,353 --> 00:32:48,140
Gallo, Carver, let's go inside,
open up the walls and ceiling.
713
00:32:48,183 --> 00:32:50,316
- [coughing]
714
00:32:50,359 --> 00:32:51,795
- Medic!
715
00:32:51,839 --> 00:32:53,232
- Hey, hey, hey.
How many are inside?
716
00:32:53,275 --> 00:32:54,450
- Just the owner.
717
00:32:54,494 --> 00:32:56,452
He was in the prep room
way in back.
718
00:32:56,496 --> 00:32:58,324
- All right, all right.
We'll find him.
719
00:32:58,367 --> 00:33:00,761
Tony, Capp, see if you can
find a second egress.
720
00:33:00,804 --> 00:33:02,676
- Copy.
- Cruz, you're with me.
721
00:33:02,719 --> 00:33:05,679
Fire department, call out!
722
00:33:05,722 --> 00:33:07,898
Fire department, call out!
723
00:33:10,466 --> 00:33:12,077
- Open up the walls
and the ceiling.
724
00:33:12,120 --> 00:33:14,514
We gotta make sure
the fire's not in the trusses.
725
00:33:14,557 --> 00:33:16,733
I'm gonna do a quick sweep.
- Copy.
726
00:33:16,777 --> 00:33:19,780
- Fire department, call out.
727
00:33:19,823 --> 00:33:23,262
Fire department, call out!
728
00:33:23,305 --> 00:33:25,829
- Fire department, call out!
729
00:33:28,745 --> 00:33:30,008
- Which one's the owner?
730
00:33:30,051 --> 00:33:36,971
♪
731
00:33:37,015 --> 00:33:38,799
[metal creaking]
732
00:33:42,498 --> 00:33:43,543
- Formaldehyde.
733
00:33:43,586 --> 00:33:44,979
We gotta move.
734
00:33:45,023 --> 00:33:46,111
- Copy that.
735
00:33:46,154 --> 00:33:52,856
♪
736
00:33:55,946 --> 00:33:57,861
[grunting, gasping]
- Carver!
737
00:34:01,300 --> 00:34:01,517
.
738
00:34:01,561 --> 00:34:03,084
- [gasping]
739
00:34:03,128 --> 00:34:06,392
[tense music]
740
00:34:06,435 --> 00:34:11,875
♪
741
00:34:11,919 --> 00:34:13,616
- You all right?
- Yeah, I'm good.
742
00:34:15,662 --> 00:34:17,794
Chief, we got gas pockets
in the walls.
743
00:34:17,838 --> 00:34:19,927
- All right. Emergency!
744
00:34:19,970 --> 00:34:22,886
Everybody out right now.
745
00:34:22,930 --> 00:34:28,240
♪
746
00:34:28,283 --> 00:34:30,590
Severide, do you copy?
747
00:34:30,633 --> 00:34:31,634
Evacuate now.
748
00:34:33,201 --> 00:34:35,116
- Hey, Cruz. Let's move it.
749
00:34:35,160 --> 00:34:37,249
We gotta go.
- Yeah, copy that.
750
00:34:41,470 --> 00:34:43,907
- Severide and Cruz,
do you copy?
751
00:34:43,951 --> 00:34:51,089
♪
752
00:35:07,192 --> 00:35:10,020
- That's my boss
with the beard.
753
00:35:12,632 --> 00:35:13,676
- Got a pulse.
754
00:35:13,720 --> 00:35:15,113
- Yeah.
- Okay.
755
00:35:15,156 --> 00:35:17,332
- One, two, three.
756
00:35:21,945 --> 00:35:25,645
- Let's get him some oxygen.
Let Med know we're on the way.
757
00:35:25,688 --> 00:35:26,950
- No, hey, it's okay.
758
00:35:26,994 --> 00:35:29,736
Those are all clients.
759
00:35:29,779 --> 00:35:31,999
Thank you for saving them.
760
00:35:32,042 --> 00:35:35,350
The families
will be so grateful.
761
00:35:35,394 --> 00:35:37,483
[indistinct radio chatter]
762
00:35:37,526 --> 00:35:40,007
- Okay, we're going to Bunsen.
763
00:35:40,050 --> 00:35:42,183
Open 'em up.
764
00:35:52,193 --> 00:35:53,934
- Thanks, Gallo.
765
00:35:53,977 --> 00:35:55,327
You saved my ass back there.
766
00:35:55,370 --> 00:35:57,198
- Yeah, you would've
done the same.
767
00:35:57,242 --> 00:36:00,723
- Yeah, well, still,
I owe you one.
768
00:36:00,767 --> 00:36:05,119
- You know, there is one way
you can repay the favor.
769
00:36:05,163 --> 00:36:06,512
- Okay.
770
00:36:11,169 --> 00:36:14,433
- Hi.
- Hi.
771
00:36:14,476 --> 00:36:16,565
Looking for something special?
772
00:36:16,609 --> 00:36:18,654
- Actually, I am.
773
00:36:21,091 --> 00:36:22,441
Do you still have it?
774
00:36:31,928 --> 00:36:33,713
- Gorgeous piece, isn't it?
775
00:36:35,454 --> 00:36:37,107
- Yeah, I need it back.
776
00:36:38,674 --> 00:36:40,807
- Priced at $7,500.
777
00:36:40,850 --> 00:36:43,026
You got $7,500 there?
778
00:36:43,070 --> 00:36:44,245
- No.
779
00:36:44,289 --> 00:36:46,769
You got the paperwork
for that ring?
780
00:36:46,813 --> 00:36:48,206
- That ring was bought--
781
00:36:48,249 --> 00:36:50,686
- You bought it from a minor,
782
00:36:50,730 --> 00:36:52,558
which is illegal
in the state of Illinois,
783
00:36:52,601 --> 00:36:54,299
but I'm pretty sure
you already knew that.
784
00:36:54,342 --> 00:36:56,301
- Look, the kid was desperate.
785
00:36:56,344 --> 00:36:58,825
I was trying to do her
a favor, you know?
786
00:36:58,868 --> 00:37:00,609
- You're a real hero.
787
00:37:00,653 --> 00:37:03,395
Can I get the ring back
for what you paid for it,
788
00:37:03,438 --> 00:37:05,266
or do I need to call
one of my buddies
789
00:37:05,310 --> 00:37:07,355
down at the 21st District?
790
00:37:07,399 --> 00:37:09,270
I'm sure they'd be happy
to come down here
791
00:37:09,314 --> 00:37:10,880
and take a look
at your inventory.
792
00:37:15,189 --> 00:37:17,409
- You're telling me
that a whole night
793
00:37:17,452 --> 00:37:20,281
can get deleted, poof,
just like that?
794
00:37:20,325 --> 00:37:21,804
- These systems can be
pretty glitchy.
795
00:37:21,848 --> 00:37:23,153
- It cost me 900 bucks!
796
00:37:23,197 --> 00:37:24,807
It's supposed to be
top-of-the-line.
797
00:37:24,851 --> 00:37:27,941
What a rip off.
798
00:37:27,984 --> 00:37:28,942
- Okay, time to spill the tea.
799
00:37:28,985 --> 00:37:30,770
How did everything go?
800
00:37:30,813 --> 00:37:32,946
- Oh, um,
801
00:37:32,989 --> 00:37:33,947
good, I guess.
802
00:37:33,990 --> 00:37:36,297
- Yeah, it was fine.
803
00:37:36,341 --> 00:37:38,299
- Really?
- No, not good at all.
804
00:37:38,343 --> 00:37:39,431
- Yeah, not even close.
805
00:37:39,474 --> 00:37:41,128
What's the worst
that can happen?
806
00:37:41,171 --> 00:37:42,956
You get all dressed up
to go to the bar,
807
00:37:42,999 --> 00:37:45,741
and your date shows up
with his girlfriend
808
00:37:45,785 --> 00:37:47,743
because he didn't know
that it was a date.
809
00:37:47,787 --> 00:37:49,832
That's a thousand times worse
than him saying no.
810
00:37:49,876 --> 00:37:51,312
- You really got to stop
giving people advice
811
00:37:51,356 --> 00:37:52,487
before you ruin someone's life.
812
00:37:52,531 --> 00:37:55,708
- Yeah,
you can't just go around--
813
00:37:55,751 --> 00:37:57,884
oh, sorry.
We shouldn't be yelling at you.
814
00:37:57,927 --> 00:37:59,886
- Yeah, uncalled for.
815
00:38:01,844 --> 00:38:03,411
- What's happening?
816
00:38:03,455 --> 00:38:05,195
- Nothing.
Uh, it's just--
817
00:38:07,285 --> 00:38:10,505
Getting yelled at by you
guys is the, um,
818
00:38:10,549 --> 00:38:13,465
yeah, it's the most normal
I've felt in weeks, so...
819
00:38:13,508 --> 00:38:15,771
[chuckles]
Thank you.
820
00:38:17,904 --> 00:38:21,168
[spooky laughter]
821
00:38:21,211 --> 00:38:24,302
[screaming, cackling]
822
00:38:27,609 --> 00:38:29,698
- That was terrifying, truly.
823
00:38:32,135 --> 00:38:33,833
I may not sleep for a week.
824
00:38:36,226 --> 00:38:38,359
Well done.
825
00:38:38,403 --> 00:38:42,145
These teenagers have no idea
what they're in for.
826
00:38:42,189 --> 00:38:43,799
Excuse me, ma'am?
Can we help you?
827
00:38:43,843 --> 00:38:45,497
- Hi. Remember me?
828
00:38:45,540 --> 00:38:47,542
- Of course. Nice to see you.
829
00:38:47,586 --> 00:38:49,544
She offered to help
spread the word for us.
830
00:38:49,588 --> 00:38:51,372
- I told everyone
at school about it.
831
00:38:51,416 --> 00:38:54,114
I'm a kindergarten teacher,
832
00:38:54,157 --> 00:38:56,682
figured I'd bring my class
over early and beat the rush.
833
00:38:56,725 --> 00:38:57,813
They're outside.
834
00:38:57,857 --> 00:39:00,642
Is it okay if we go
through the maze?
835
00:39:00,686 --> 00:39:02,383
- Yes, sure.
836
00:39:02,427 --> 00:39:04,864
Just let us deal
with a few finishing touches.
837
00:39:04,907 --> 00:39:07,649
- Awesome.
The kids are gonna freak.
838
00:39:07,693 --> 00:39:09,129
This is amazing, by the way.
839
00:39:09,172 --> 00:39:10,957
[Boden chuckles]
Okay.
840
00:39:11,000 --> 00:39:13,699
- Mouch, take down
the severed body parts
841
00:39:13,742 --> 00:39:15,222
from the butcher shop.
- Yeah.
842
00:39:15,265 --> 00:39:18,051
Cruz, let's lose the strobe
lighting and the chainsaw.
843
00:39:18,094 --> 00:39:21,402
Capp, Tony, reroute the maze
around the bloodbath
844
00:39:21,446 --> 00:39:22,882
'cause there's just no way
to clean that up.
845
00:39:22,925 --> 00:39:26,538
Brett, you are the one thing
that we know
846
00:39:26,581 --> 00:39:28,714
will not scare the kids.
847
00:39:28,757 --> 00:39:31,369
Get out there and stall them.
- Copy that, Chief.
848
00:39:31,412 --> 00:39:34,328
[soft playful music]
849
00:39:34,372 --> 00:39:37,636
♪
850
00:39:37,679 --> 00:39:40,029
Ah!
- So cute, right?
851
00:39:40,073 --> 00:39:42,292
We did a big top
theme this year.
852
00:39:45,992 --> 00:39:48,951
[laughter]
853
00:40:01,094 --> 00:40:03,749
- You okay?
854
00:40:03,792 --> 00:40:05,664
- I just--
855
00:40:05,707 --> 00:40:07,927
I mean, are you sure my mom
even really wants me there?
856
00:40:07,970 --> 00:40:09,668
- Yeah, I am.
857
00:40:09,711 --> 00:40:13,106
[soft pensive music]
858
00:40:13,149 --> 00:40:15,413
- Hey.
859
00:40:15,456 --> 00:40:17,850
You got this.
860
00:40:17,893 --> 00:40:24,813
♪
861
00:41:06,551 --> 00:41:08,857
[engine turns over]
862
00:41:08,901 --> 00:41:15,864
♪
863
00:41:20,390 --> 00:41:23,306
[dramatic music]
864
00:41:23,350 --> 00:41:30,488
♪
865
00:41:50,377 --> 00:41:53,511
[wolf howls]
56772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.