Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,043 --> 00:01:17,001
July, 1863.
4
00:01:17,209 --> 00:01:21,418
The civil war continues in Virginia
but Mississippi is in the union's hands
5
00:01:21,626 --> 00:01:25,833
and Louisiana, Arkansas and Texas
have all been separated
6
00:01:25,834 --> 00:01:30,251
from the rest of the
confederation territory.
7
00:01:32,126 --> 00:01:34,958
There is a group of confederate troops
that, so far, have not been located
8
00:01:34,959 --> 00:01:37,876
by the enemy, and they are now
attempting to flee into Mexico.
9
00:02:06,584 --> 00:02:08,293
Everybody, out of the stage!
10
00:02:15,584 --> 00:02:18,709
Don't take any risks, Miss
Nelly. I am Major Forsythe.
11
00:02:18,918 --> 00:02:21,001
You will have to stay
in Wichita Pass
12
00:02:23,126 --> 00:02:26,543
and work in the saloon until you
hear from us. Did you understand?
13
00:02:31,334 --> 00:02:33,334
Don't worry, everything will be OK.
14
00:02:34,501 --> 00:02:36,084
You will pay dearly for this.
15
00:02:52,376 --> 00:02:53,793
Do you know him?
16
00:02:54,043 --> 00:02:55,126
No.
17
00:02:55,334 --> 00:02:57,959
I think you do. He is Major Forsythe.
18
00:02:59,043 --> 00:03:02,084
Take your things with you and
consider yourself under arrest, Miss.
19
00:03:03,084 --> 00:03:05,043
I want to find out who you are.
20
00:03:12,251 --> 00:03:15,376
Those damn Confederates are everywhere
21
00:03:16,168 --> 00:03:17,834
and nobody knows where they are hiding.
22
00:03:29,709 --> 00:03:31,626
Can we please keep going?
23
00:03:31,834 --> 00:03:35,334
It's late and we are doing nothing here.
Everybody has died.
24
00:03:55,626 --> 00:03:57,126
Nice seeing you, gentlemen.
25
00:03:57,834 --> 00:04:01,418
I won't hide that I was starting to
be a bit worried in view of your delay.
26
00:04:01,668 --> 00:04:02,876
Did you have any problems?
27
00:04:03,251 --> 00:04:08,709
Yes, General. I had to hide with my platoon
to avoid being located by Union troops.
28
00:04:09,043 --> 00:04:10,293
And you, Major?
29
00:04:10,501 --> 00:04:15,126
Bringing the cannons with us
slowed us down. It was hard work.
30
00:04:15,334 --> 00:04:17,043
Well, I hope you brought them all.
31
00:04:17,709 --> 00:04:19,751
I feel a bit nervous without the cannons,
32
00:04:19,959 --> 00:04:22,584
probably because I've always been
in Artillery.
33
00:04:23,459 --> 00:04:28,709
Well, we are all here with our weapons,
our wagons and our scarce supplies.
34
00:04:29,334 --> 00:04:31,459
This is our position.
35
00:04:32,001 --> 00:04:37,418
We are located between two Union military
detachments, which control this valley.
36
00:04:38,043 --> 00:04:42,793
The 5th Cavalry Regiment in Fort Worth,
and the 7th in Wichita Pass.
37
00:04:44,084 --> 00:04:49,543
We are out of their sight in this forest,
but the area is controlled by Union troops.
38
00:04:50,709 --> 00:04:54,918
What's left of our Army is fighting
in Virginia with General Lee.
39
00:04:55,126 --> 00:04:57,126
Unfortunately, we are unable to join him.
40
00:04:58,543 --> 00:05:01,751
Maybe a different Army would have
surrendered by now, but not us.
41
00:05:02,584 --> 00:05:06,293
Had we ever considered that possibility,
the Union troops would have won the war
42
00:05:06,501 --> 00:05:08,834
in one month, as they outnumber us.
43
00:05:09,126 --> 00:05:13,959
However, if our moral remains high,
I know they will lose in the end.
44
00:05:14,834 --> 00:05:18,084
OK, gentlemen, as I was telling you
we just have to...
45
00:05:18,293 --> 00:05:21,125
cross the Mexican border and make
an alliance with the Emperor
46
00:05:21,126 --> 00:05:24,709
to keep fighting this war.
- That's it, General.
47
00:05:25,209 --> 00:05:30,376
General, Maximilian could have
helped General Lee, but he didn't.
48
00:05:30,793 --> 00:05:35,876
Things have changed. Europe is far away,
and Juarez is managing to isolate him.
49
00:05:36,293 --> 00:05:38,793
We are his only friends in America.
50
00:05:39,251 --> 00:05:42,251
Unfortunately, this is the
only way to reach Mexico...
51
00:05:43,126 --> 00:05:45,376
between Wichita Pass and Fort Worth.
52
00:05:46,168 --> 00:05:48,209
The Union troops stationed in that area
53
00:05:48,418 --> 00:05:50,898
are no more and no less than
the 5th and 7th Cavalry Regiments.
54
00:05:51,001 --> 00:05:53,334
Due to their locations,
it is almost impossible to cross
55
00:05:53,543 --> 00:05:55,251
without suffering major casualties.
56
00:05:55,459 --> 00:05:59,126
I think that we could pass if we attack
them by surprise with artillery support.
57
00:05:59,459 --> 00:06:02,084
That's only one possibility, Quantrill.
58
00:06:02,418 --> 00:06:05,334
One thing is for sure:
The moment they spot us,
59
00:06:05,543 --> 00:06:09,001
all the Northern troops stationed in Texas
will be after us. That would be our end.
60
00:06:09,501 --> 00:06:14,043
I intend to reach Mexico with an army
instead of with a military hospital.
61
00:06:14,459 --> 00:06:16,793
This is the first requirement
to deal with Maximilian.
62
00:06:17,126 --> 00:06:19,959
Then I don't understand, General.
You brought us to this place.
63
00:06:20,501 --> 00:06:22,543
And I will take all of you to Mexico!
64
00:06:22,751 --> 00:06:25,376
But I will do that without
having one single casualty.
65
00:06:27,251 --> 00:06:31,334
You may have noticed that there is an
Apache tribe stationed nearby Fort Worth.
66
00:06:31,918 --> 00:06:33,876
If they are skillfully guided,
67
00:06:34,084 --> 00:06:36,917
we won't have to fight
the 5th and 7th Cavalry Regiments.
68
00:06:36,918 --> 00:06:39,543
They would destroy the enemy's stations.
69
00:06:39,918 --> 00:06:42,625
Once the Indians have massacred
the Union troops,
70
00:06:42,626 --> 00:06:46,459
we could quickly slide into Mexico
without any interference.
71
00:06:46,834 --> 00:06:50,376
The first attack will be here,
in the village by the fort.
72
00:06:50,584 --> 00:06:53,542
That area is protected
by the 5th Cavalry Regiment.
73
00:06:53,543 --> 00:06:55,751
And who will guide the Apaches?
74
00:06:55,959 --> 00:06:59,084
- It will be Colonel Bonnet.
- An excellent choice, General.
75
00:06:59,584 --> 00:07:01,459
I think so, too.
76
00:07:04,251 --> 00:07:07,293
Once you attack the village, the 5th
Regiment will have to leave the fort.
77
00:07:09,334 --> 00:07:11,376
True. This way, they will fall in our trap.
78
00:07:11,876 --> 00:07:15,156
We will destroy the 5th Regiment and we'll
make sure the news reaches Wichita Pass.
79
00:07:15,209 --> 00:07:18,543
Then, the 7th will have to
come here to secure the fort.
80
00:07:18,751 --> 00:07:22,084
We will also destroy them.
This is Wild Horse's promise.
81
00:07:22,293 --> 00:07:24,133
The Emperor of Mexico
will reward you for that.
82
00:07:24,543 --> 00:07:27,709
This land will be yours forever
83
00:07:28,709 --> 00:07:32,418
and your dream of being the Chief of all
the Apache tribes will become true.
84
00:07:33,084 --> 00:07:35,293
Yes, they will declare me Grand Chief.
85
00:07:39,043 --> 00:07:40,334
Come with me.
86
00:07:55,209 --> 00:07:57,084
This is the best rifle
that was ever made
87
00:07:57,501 --> 00:07:59,876
and each of your warriors will have one.
88
00:08:00,084 --> 00:08:01,334
Here...
89
00:08:03,751 --> 00:08:08,376
No Apache Chief has ever
had a rifle like this one.
90
00:10:26,918 --> 00:10:29,834
Squadron... Forwaaard, march!
91
00:11:36,918 --> 00:11:39,626
All is taking place
they way you forecasted.
92
00:11:40,918 --> 00:11:42,501
Today, I will win a big victory.
93
00:11:42,709 --> 00:11:46,459
Just remember you must surround
them so that nobody can escape.
94
00:11:47,084 --> 00:11:52,418
Don't worry. Wild Horse wants
peace, but peace after victory.
95
00:11:53,084 --> 00:11:56,584
All this land you can see will be mine
96
00:11:56,793 --> 00:12:00,293
and I swear that white men
will die if they trespass.
97
00:12:02,084 --> 00:12:06,459
Gentlemen, get the troops ready.
We will attack the fort.
98
00:15:30,751 --> 00:15:32,084
Did you tell headquarters?
99
00:15:32,501 --> 00:15:34,043
Yes...
100
00:15:35,209 --> 00:15:36,834
No!
101
00:16:26,001 --> 00:16:27,168
Come in.
102
00:16:31,709 --> 00:16:33,834
General, the Indians have
attacked Fort Worth.
103
00:16:34,459 --> 00:16:36,959
The telegraph operator managed
to send this message.
104
00:16:39,418 --> 00:16:41,293
They are requesting reinforcements.
105
00:16:42,334 --> 00:16:46,709
That's strange. Something very
serious must have happened.
106
00:16:47,168 --> 00:16:49,584
We should send the 7th Cavalry Regiment.
107
00:16:49,876 --> 00:16:53,126
But then Wichita Pass will be unprotected!
- There is no other way.
108
00:16:53,334 --> 00:16:57,001
Those damned Indians sign peace treaties
and then they break them.
109
00:16:57,209 --> 00:16:59,001
But we'll teach them a lesson!
110
00:16:59,459 --> 00:17:03,126
Tell Col Maxwell and Maior Shane
to report immediately.
111
00:17:03,376 --> 00:17:06,626
And give the pertinent orders for
the 7th to be ready for departure.
112
00:17:07,043 --> 00:17:08,251
Yes, General.
113
00:17:33,251 --> 00:17:34,876
I must speak to Col. Maxwell.
114
00:17:38,709 --> 00:17:39,834
Come in.
115
00:17:44,168 --> 00:17:45,876
The General wants to see you.
116
00:17:46,959 --> 00:17:48,126
Is there any news?
117
00:17:48,418 --> 00:17:50,898
The 7th will be departing on a
mission, Colonel. To Fort Worth.
118
00:17:52,334 --> 00:17:53,501
Very good.
119
00:18:29,418 --> 00:18:32,376
I'm sorry, Sir, but nobody
told me you were coming.
120
00:18:38,251 --> 00:18:41,376
Not even jail can make you lose your
sense of humour. You haven't changed.
121
00:18:41,751 --> 00:18:42,751
I do what I can.
122
00:18:43,293 --> 00:18:46,573
Hurry up, get your belongings and leave.
You are free and discharged from the Army.
123
00:18:46,751 --> 00:18:49,043
Finally, I'll be a civilian once again.
124
00:18:49,334 --> 00:18:52,667
That won't happen until 4 PM, which
is when your commitment ends.
125
00:18:52,668 --> 00:18:58,293
Don't worry, time will fly. A
card's game, two dolls by my side
126
00:18:58,501 --> 00:19:00,941
and it will be 4 PM before I realize.
- You will never change.
127
00:19:01,126 --> 00:19:05,001
Won't you regret leaving
the rank of Captain and the military?
128
00:19:05,668 --> 00:19:10,376
Well, you come from a family with military
tradition, so you won't understand.
129
00:19:10,876 --> 00:19:14,000
I became an officer because
my father, the Senator,
130
00:19:14,001 --> 00:19:16,334
wanted one of his sons
to join the Military.
131
00:19:16,751 --> 00:19:19,543
Sugar, you must leave the walls
the way you found them.
132
00:19:20,001 --> 00:19:22,708
But Sam, that's all the companionship
I was allowed.
133
00:19:22,709 --> 00:19:24,876
They can stay here for the next guy.
134
00:19:26,376 --> 00:19:27,918
Ok...
135
00:19:30,626 --> 00:19:32,668
Goodbye, my dear dolls.
136
00:19:33,209 --> 00:19:36,083
I will find some better ones,
but they won't be as beautiful,
137
00:19:36,084 --> 00:19:39,293
as sweet or as quiet as you were.
138
00:19:41,043 --> 00:19:44,168
There is nothing more important
for you than women, huh?
139
00:19:44,626 --> 00:19:47,043
Of course, that's the best thing
for anyone who feels lonely.
140
00:19:47,293 --> 00:19:51,376
Things are different for you. You have
ideals, but I left mine to my father.
141
00:19:51,918 --> 00:19:54,168
But sometimes I wonder if he
ever had any ideals himself.
142
00:19:54,626 --> 00:19:57,126
And to have fun,
the best thing you could do
143
00:19:57,334 --> 00:20:00,376
was facing a court martial
for insubordination.
144
00:20:00,834 --> 00:20:03,542
You see, that was
an excellent opportunity.
145
00:20:03,543 --> 00:20:06,875
A demotion from Captain to Sergeant,
one month in prison,
146
00:20:06,876 --> 00:20:10,584
and at 4 PM I will be free to go
wherever I want, with anyone I want,
147
00:20:10,793 --> 00:20:13,793
without having to think
which foot has to move first.
148
00:20:14,001 --> 00:20:15,958
You have forgotten a doll.
149
00:20:15,959 --> 00:20:19,334
No, please.
That would be a crime.
150
00:20:20,043 --> 00:20:22,125
Unfortunately it has to be,
it doesn't help anything.
151
00:20:22,126 --> 00:20:23,959
No, I can't wipe her away.
152
00:20:25,334 --> 00:20:28,334
Not even the cruelest hangman
would have the courage to do that.
153
00:20:37,918 --> 00:20:40,626
Major Shane, the General
wants to see you immediately.
154
00:20:40,834 --> 00:20:41,918
Thank you.
155
00:20:43,751 --> 00:20:45,918
See? He is the right type for the Army.
156
00:20:46,168 --> 00:20:47,459
He is an excellent officer.
157
00:20:47,751 --> 00:20:50,293
Yes, but he is also a bore.
An officer...
158
00:20:51,876 --> 00:20:54,376
We'll talk again before you leave.
See you later.
159
00:20:54,584 --> 00:20:58,376
I'll wait for you playing cards.
And if I happen to find two good...
160
00:20:58,584 --> 00:21:00,834
specimens, I'll save one for you.
161
00:21:01,043 --> 00:21:04,168
Have you forgotten that the
military are not allowed in taverns?
162
00:21:04,418 --> 00:21:09,251
Can't talk to you, you are all virtues. You
will end in History, like George Washington.
163
00:21:16,709 --> 00:21:20,668
So you don't like my paintings.
You find them repulsive, don't you?
164
00:21:21,001 --> 00:21:23,459
So if one night you were to meet
one of those beauties
165
00:21:23,668 --> 00:21:26,394
your military duty would be first, huh?
- People like you should be...
166
00:21:26,418 --> 00:21:29,834
Hey, show some respect. Wait a minute.
167
00:21:33,043 --> 00:21:35,668
Let us forget about ranks.
168
00:21:40,209 --> 00:21:42,376
I'm going to miss you a lot.
169
00:21:55,126 --> 00:21:57,834
Most likely, it was Wild Horse
the one who carried the attacked.
170
00:21:58,084 --> 00:22:00,251
He is the most ambitious
of all the Apache chiefs.
171
00:22:00,501 --> 00:22:02,543
Most likely, he has a
large number of warriors.
172
00:22:02,751 --> 00:22:06,043
So far, the proximity of the fort
dissuaded him from starting a war.
173
00:22:06,543 --> 00:22:10,084
Shane, I'm afraid this is
going to complicate matters.
174
00:22:11,959 --> 00:22:15,001
Col. Maxwell, you will
depart immediately with the 7th.
175
00:22:15,293 --> 00:22:17,918
You will take with you Major
Shane and Lieutenant Webb.
176
00:22:18,376 --> 00:22:22,084
Down here, we just need a few men. There
are no Indians, and war is far away.
177
00:22:22,293 --> 00:22:25,376
Gentlemen, I have nothing
more to add. Good luck.
178
00:22:27,251 --> 00:22:30,334
Maior Shane... the rest of
you are dismissed, thank you.
179
00:22:31,001 --> 00:22:33,168
What about former Captain Patterson?
180
00:22:35,334 --> 00:22:38,417
I didn't hold you here
to ask you that question.
181
00:22:38,418 --> 00:22:43,334
I wanted to tell you that...
you know I fully trust you.
182
00:22:45,584 --> 00:22:46,793
Thank you, General.
183
00:22:47,001 --> 00:22:48,293
I hope to see you back soon.
184
00:22:54,126 --> 00:22:56,001
Hey, give me a bottle. Of the best one.
185
00:22:58,418 --> 00:23:00,959
Excuse me, Sergeant, but the
Military are not allowed in here.
186
00:23:01,709 --> 00:23:04,959
Sorry to contradict you, my good man.
My clothes must have confused you.
187
00:23:05,168 --> 00:23:07,001
What do you mean?
- It's the latest fashion,
188
00:23:07,209 --> 00:23:10,084
from Boston's best tailor.
Dalton Brayn. Do you know him?
189
00:23:11,543 --> 00:23:15,751
But I will get changed just to
please you. I have been discharged.
190
00:23:16,001 --> 00:23:18,376
Well, this doesn't look
like a uniform, does it?
191
00:23:18,584 --> 00:23:19,709
Is it OK now?
192
00:23:19,918 --> 00:23:20,918
That's fine.
193
00:23:34,334 --> 00:23:36,501
Hey, I'm looking for someone
who knows how to play.
194
00:23:37,543 --> 00:23:40,668
He must be a good player,
otherwise I become bored to death.
195
00:23:40,876 --> 00:23:42,751
I am ready, but first let's see your money.
196
00:23:43,459 --> 00:23:44,668
Is that enough?
197
00:23:45,918 --> 00:23:49,126
Hey Sergeant, did you clean the
fort's safe prior to leaving?
198
00:23:49,876 --> 00:23:52,836
That's my pay. You should have seen
what I was making when I was a Captain.
199
00:23:52,876 --> 00:23:55,476
If you keep going at this pace,
how high are you going to make it?
200
00:23:55,626 --> 00:23:57,543
Maybe I will become a
governor, or a senator.
201
00:23:58,793 --> 00:24:02,709
Being as cheeky as you are, I
have no doubt you will make it.
202
00:24:02,918 --> 00:24:08,251
You are very observant, and I like
you. You are my type, don't go too far.
203
00:24:08,834 --> 00:24:11,126
If I win, I will buy
you... just a minute...
204
00:24:11,918 --> 00:24:13,626
Here is a cash advance
for your piggy bank.
205
00:24:17,459 --> 00:24:21,293
I do this whenever I play
cards. It brings me luck.
206
00:24:24,918 --> 00:24:28,709
Nelly, if you don't go close to the
gamblers, the boss will be angry at you.
207
00:24:29,334 --> 00:24:34,084
I'd rather see him angry than having to put
up with the dirty jokes from those drunks.
208
00:24:35,001 --> 00:24:36,418
As you wish.
209
00:24:39,709 --> 00:24:42,334
Hey, if you have a sister or a girlfriend
as pretty as you are,
210
00:24:42,543 --> 00:24:44,501
they are invited to join us.
211
00:24:45,459 --> 00:24:48,334
You know? Your system to
attract luck seems to be working.
212
00:24:48,626 --> 00:24:50,168
Hey, beautiful, come here!
213
00:24:56,251 --> 00:24:58,334
- C'mon, play.
- Just a moment.
214
00:25:00,626 --> 00:25:05,084
My friend, you wouldn't hit
a lady, will you?
215
00:25:05,376 --> 00:25:08,293
I knew that Union officers
are real gentlemen.
216
00:25:08,626 --> 00:25:10,426
You've realized I'm
not like him, haven't you?
217
00:25:13,084 --> 00:25:14,764
Wasn't enough for you
to take all my money?
218
00:25:51,793 --> 00:25:55,251
And don't you ever come back,
or it will be worse next time!
219
00:25:55,793 --> 00:25:58,668
It seems that Sgt. Patterson
is finally enjoying himself.
220
00:26:00,376 --> 00:26:03,418
Have you forgotten that attacking a
serviceman carries a severe punishment?
221
00:26:03,959 --> 00:26:07,459
I'm sorry, Maior, but he told
me he was no longer a serviceman.
222
00:26:07,751 --> 00:26:10,668
You liar. Didn't you see my uniform?
223
00:26:10,918 --> 00:26:12,376
Don't you ever do that again.
224
00:26:12,626 --> 00:26:15,168
You come with us, Sergeant.
Come on, let's go.
225
00:26:18,334 --> 00:26:21,500
You did right, Sam. I am still in the Army.
226
00:26:21,501 --> 00:26:23,876
Precisely. Therefore, mount and join us.
227
00:26:24,084 --> 00:26:25,709
Sure. Where are we going?
228
00:26:25,918 --> 00:26:27,727
To Fort Worth. It has been
attacked by the Indians.
229
00:26:27,751 --> 00:26:30,376
I'm glad to see that your
sense of humour has improved,
230
00:26:30,584 --> 00:26:32,959
but remember that I will be
discharged in 3 hours.
231
00:26:33,543 --> 00:26:37,709
Right. In 3 hours you will be free to
leave, but now you have to come with us.
232
00:26:37,918 --> 00:26:40,251
Our orders are that
the whole Regiment must go.
233
00:26:40,793 --> 00:26:43,918
I can laugh if you wish,
but I don't find this funny.
234
00:26:44,126 --> 00:26:46,084
Let's not waste time.
This is an urgent mission.
235
00:26:55,626 --> 00:27:00,251
Sergeant, I wanted to thank you...
for defending me in the saloon.
236
00:27:00,876 --> 00:27:06,043
It was my duty, miss. And between you and I,
it was the right moment to leave the game.
237
00:27:07,543 --> 00:27:09,709
Good luck, Major.
- Thank you.
238
00:27:11,043 --> 00:27:12,126
Miss?
239
00:27:13,293 --> 00:27:15,977
You have lost your military scarf,
Sergeant. You will be punished for that.
240
00:27:16,001 --> 00:27:20,334
With pleasure, Lieutenant. I will gladly
spend my last hour of service in jail.
241
00:27:21,168 --> 00:27:23,293
Stop saying nonsense. Let's go.
242
00:27:56,376 --> 00:27:58,543
This watch is a pain. It has stopped.
243
00:27:58,751 --> 00:28:00,126
All in order, Sir.
244
00:28:00,334 --> 00:28:02,435
Very well, Lieutenant.
Could you tell me what time is it?
245
00:28:02,459 --> 00:28:04,168
It is exactly 03:40 PM.
246
00:28:04,709 --> 00:28:06,251
I told you.
247
00:28:08,501 --> 00:28:13,709
The young Lieutenant
is as charming as usual.
248
00:28:14,418 --> 00:28:18,376
He would be a great officer if
he was a bit more... human.
249
00:28:18,959 --> 00:28:22,126
If he wasn't so attached to the rules,
Sam. But that would be too much for him.
250
00:28:23,959 --> 00:28:26,584
Say what you want, but he
is a good officer anyway.
251
00:28:28,751 --> 00:28:31,626
It may be so, but he is driving me nuts.
252
00:28:32,793 --> 00:28:36,293
While I was Captain, I observed
him for months. He is never wrong.
253
00:28:36,501 --> 00:28:39,376
This is unreal, it is not human.
254
00:28:40,543 --> 00:28:42,668
And now, he is taking revenge.
255
00:28:43,793 --> 00:28:46,751
He can't any longer. The sun is telling
me that I already am a civilian.
256
00:28:47,876 --> 00:28:49,834
Goodbye
257
00:28:50,043 --> 00:28:53,501
and I would like to ask you something:
Give those Indians a good beating.
258
00:28:54,043 --> 00:28:56,584
Why don't you stay with us?
You would be very helpful.
259
00:28:56,793 --> 00:28:59,418
You are a bit crazy,
but you are an excellent shooter.
260
00:28:59,626 --> 00:29:02,209
My gun is going to become moldy
from now on.
261
00:29:02,584 --> 00:29:05,708
One more thing, Sam.
No doubt that my father will mention
262
00:29:05,709 --> 00:29:09,959
my last operation during his next
electoral campaign, so you better win.
263
00:29:10,376 --> 00:29:12,501
Now, I'm going to say goodbye
to the old man.
264
00:29:15,501 --> 00:29:17,834
My time in the Army is over, Colonel.
265
00:29:18,043 --> 00:29:20,283
With your permission, I would
like to leave the Regiment.
266
00:29:20,376 --> 00:29:22,501
Goodbye, Mr. Patterson. And good luck.
267
00:29:22,793 --> 00:29:24,033
Thank you. I wish you the same.
268
00:29:30,126 --> 00:29:32,084
My time is over, Lieutenant.
269
00:29:32,293 --> 00:29:34,626
Goodbye, former Sergeant Patterson.
270
00:30:23,751 --> 00:30:26,043
What's going on with you?
Have you forgotten something?
271
00:30:26,668 --> 00:30:31,501
No. I just thought it wasn't
right to leave all of you alone.
272
00:30:31,959 --> 00:30:33,918
You are better than you think.
273
00:30:34,126 --> 00:30:36,376
I believe this is my duty.
Let's leave it that way.
274
00:30:36,959 --> 00:30:39,668
On the contrary, that is a
nice gesture on your side.
275
00:30:39,876 --> 00:30:41,751
Sam, please forget about it.
276
00:30:42,334 --> 00:30:44,293
Major, two Apaches are following us.
277
00:30:44,501 --> 00:30:47,334
I tried to stay away from the rest of
you, but they came behind me.
278
00:30:47,584 --> 00:30:51,876
Don't know if Sgt. Patterson did inform
you. I suppose they have also followed him.
279
00:30:52,459 --> 00:30:55,875
Thank you, Lieutenant.
But there is no need to inform the Colonel.
280
00:30:55,876 --> 00:30:59,084
Just keep an eye on them.
- Yes, Major.
281
00:31:01,168 --> 00:31:05,876
Did you see?
Our Lieutenant is always vigilant.
282
00:31:07,668 --> 00:31:10,876
But this time, he finally made a mistake.
283
00:31:11,334 --> 00:31:15,959
These Apaches do not belong to Wild Horse's
tribe. They have saddles on their horses.
284
00:31:16,209 --> 00:31:17,459
- Are you sure?
- Yes.
285
00:31:20,251 --> 00:31:22,626
And I seldom make mistakes
regarding matters like this one.
286
00:31:22,834 --> 00:31:25,876
Strange... that's very strange.
287
00:31:44,751 --> 00:31:48,543
The whole 7th Cavalry Regiment is coming.
Your forecast was accurate, Colonel.
288
00:31:48,959 --> 00:31:52,376
So accurate that I had the message ready.
289
00:31:56,293 --> 00:31:59,293
We'll report the good news to our friends.
290
00:31:59,501 --> 00:32:01,751
They are becoming impatient
to cross the valley.
291
00:32:02,043 --> 00:32:04,376
The plan should succeed.
292
00:32:04,584 --> 00:32:08,501
It MUST succeed. We have to take into
consideration any possible sources of error.
293
00:32:08,918 --> 00:32:11,626
Including anything that
we haven't forecasted.
294
00:32:18,959 --> 00:32:22,376
The risk of being discovered by
the enemy increases every day.
295
00:32:34,418 --> 00:32:37,501
Colonel, I should carry an inspection
before the soldiers enter the fort.
296
00:32:38,001 --> 00:32:39,209
Very well, Major.
297
00:32:41,334 --> 00:32:42,709
You two, come with me.
298
00:32:55,876 --> 00:32:57,334
Keep going.
299
00:33:20,918 --> 00:33:23,626
Let the Colonel know that all is clear.
300
00:33:24,668 --> 00:33:26,543
Hey, you, go tell the Colonel!
301
00:33:26,793 --> 00:33:28,293
Too clear, I would say.
302
00:33:44,751 --> 00:33:46,709
Those Indians were very meticulous.
303
00:33:47,501 --> 00:33:50,834
Yes... very strange Indians, indeed.
304
00:34:02,376 --> 00:34:07,668
The 7th Cavalry Regiment has left Wichita
Pass and it's galloping towards Fort Worth.
305
00:34:07,876 --> 00:34:10,334
They fell in Col. Bonnet's trap.
306
00:34:10,626 --> 00:34:13,251
With your permission,
I will inform the soldiers.
307
00:34:13,459 --> 00:34:15,834
Some are becoming a bit disheartened.
308
00:34:16,043 --> 00:34:17,834
The plan must still remain secret.
309
00:34:18,459 --> 00:34:22,584
Don't worry about the men, they are
all veterans and I fully trust them.
310
00:34:22,793 --> 00:34:25,583
Even the most courageous
may become used not to fight.
311
00:34:25,584 --> 00:34:28,126
Let us demolish the last obstacle.
312
00:34:28,543 --> 00:34:31,750
Soldiers' morale is not lifted
by fighting useless battles.
313
00:34:31,751 --> 00:34:34,668
That may be so, but I would prefer
that this victory would be obtained
314
00:34:34,876 --> 00:34:37,918
by our soldiers, rather than
by a group of savages.
315
00:34:49,501 --> 00:34:50,584
Come in.
316
00:34:56,084 --> 00:34:58,918
We just came from the village.
Nobody has been left alive.
317
00:35:00,418 --> 00:35:03,251
The 5th Regiment must have
been ambushed, Colonel.
318
00:35:03,918 --> 00:35:05,668
Will these killings ever end?
319
00:35:06,334 --> 00:35:09,043
After a few...
320
00:35:11,584 --> 00:35:15,543
After spending a few months as Military
Staff, people become weak as damsels.
321
00:35:15,834 --> 00:35:18,251
It has been a hard trek, Sir.
322
00:35:18,459 --> 00:35:21,084
We will attack the Apaches at dawn.
Give the orders, Major.
323
00:35:21,334 --> 00:35:24,668
With your permission, I suggest we
should first study the situation.
324
00:35:25,293 --> 00:35:28,001
It seems strange to me that
the Indians dared to attack us.
325
00:35:28,209 --> 00:35:30,649
It won't be the first time.
It could have been an Indian chief
326
00:35:30,751 --> 00:35:32,626
longing the times when
they owned this area.
327
00:35:32,834 --> 00:35:34,894
The nature of the attacks
reveals a very unusual strategy.
328
00:35:34,918 --> 00:35:39,001
Gentlemen, you will notice soon
that those unusual circumstances
329
00:35:39,209 --> 00:35:41,793
are not as unusual as they seem.
330
00:35:42,001 --> 00:35:43,459
Follow the order, Major.
331
00:35:52,793 --> 00:35:54,876
Do you think this was done
by Wild Horse's Apaches?
332
00:35:55,584 --> 00:35:59,043
I have no doubts, even if I didn't know
that the Colonel is also sure.
333
00:35:59,251 --> 00:36:01,376
And he knows the Indians
better than anyone else.
334
00:36:01,751 --> 00:36:03,543
They never respect any treaties.
335
00:36:16,834 --> 00:36:19,376
Attention! The Major!
336
00:36:24,168 --> 00:36:27,668
You artists are always surrounded
by beautiful women, huh?
337
00:36:28,209 --> 00:36:30,584
You are a good sketcher, but that's all.
338
00:36:32,876 --> 00:36:34,418
Sugar, I must talk to you.
339
00:36:34,626 --> 00:36:37,019
I hope it's about women.
Because if it is about military stuff,
340
00:36:37,043 --> 00:36:40,376
then I am not interested.
I am a civilian, don't you realize that?
341
00:36:40,584 --> 00:36:43,376
Then take off your uniform and
ride back to town in long johns.
342
00:36:43,584 --> 00:36:45,959
I'll ride back to town
tomorrow morning, Sam,
343
00:36:46,168 --> 00:36:51,001
but it won't be wearing just long johns.
I still keep my sense of decency.
344
00:36:52,876 --> 00:36:54,793
Come on, shoot.
345
00:36:55,626 --> 00:36:58,876
It's about surveying the
Indian village. Tonight.
346
00:37:00,001 --> 00:37:02,834
Hey, I managed to save my life
while in the military, and you expect me
347
00:37:03,043 --> 00:37:06,084
to get killed as a civilian?
You should have your head examined.
348
00:37:06,293 --> 00:37:09,918
You are right. I'll take
Lieutenant Webb with me.
349
00:37:11,626 --> 00:37:13,709
He is the perfect guy for the job.
350
00:37:14,459 --> 00:37:16,418
He is a good, courageous officer.
351
00:37:16,751 --> 00:37:19,459
Yes, and he gets paid to risk his skin.
352
00:37:21,126 --> 00:37:23,126
That settles the matter.
353
00:37:23,543 --> 00:37:25,584
Are you going to sketch
blondes or brunettes?
354
00:37:25,918 --> 00:37:27,918
These ones will be redheaded.
355
00:37:30,126 --> 00:37:33,125
I would like to see you sneaking into
the Indian village at night,
356
00:37:33,126 --> 00:37:35,668
together with that
discipline-obsessed officer.
357
00:37:36,584 --> 00:37:39,084
Sure, but he does it to get a promotion.
358
00:37:39,751 --> 00:37:43,751
You know? As long as I am here, he won't
get any promotions if I can prevent it.
359
00:37:43,959 --> 00:37:47,250
If I can't stand him as a Lieutenant,
imagine if he ever became a Captain.
360
00:37:47,251 --> 00:37:48,959
Come, let's go.
361
00:37:57,876 --> 00:37:59,834
You stay here and cover me.
362
00:38:02,126 --> 00:38:05,918
So, if you are in danger, call
me imitating an owl's sound.
363
00:38:06,168 --> 00:38:08,251
Hey, Sam, what if you are
the one who is in danger?
364
00:38:09,084 --> 00:38:10,876
Then I will sing like a swan.
365
00:38:11,209 --> 00:38:13,168
This time you almost made me laugh.
366
00:38:13,459 --> 00:38:15,334
Remove that white hat
from your head. Let's go.
367
00:39:15,168 --> 00:39:17,334
Eeeeeh...
368
00:40:24,126 --> 00:40:25,501
Who is this?
369
00:40:26,626 --> 00:40:28,001
My fiancé.
370
00:40:28,418 --> 00:40:29,709
But I don't mind.
371
00:40:30,126 --> 00:40:32,126
Yes, I've noticed that.
372
00:40:50,251 --> 00:40:51,376
Are you soldier?
373
00:40:51,668 --> 00:40:53,668
Yes... eh... no, no, no.
374
00:40:53,876 --> 00:40:54,959
A prospector?
375
00:40:55,459 --> 00:40:56,959
- Yes, that's it.
- Looking for gold?
376
00:40:57,168 --> 00:40:59,334
Gold, women, anything.
377
00:41:06,334 --> 00:41:08,126
Now you are my fiancé.
378
00:41:08,793 --> 00:41:11,209
Yes, of course, now you need a new one.
379
00:41:11,918 --> 00:41:13,209
What is your name?
380
00:41:13,668 --> 00:41:17,001
Archibald Timothy Patterson,
but my friends call me Sugar.
381
00:41:17,209 --> 00:41:18,584
My name is Amanda.
382
00:41:22,251 --> 00:41:24,418
OK, wait here and don't move.
383
00:41:24,626 --> 00:41:25,626
But...
384
00:41:30,418 --> 00:41:32,376
Did you find what you
were looking for, Sam?
385
00:41:32,918 --> 00:41:34,751
All went well. And you?
386
00:41:35,376 --> 00:41:39,418
Same here, I only found two Indians.
One of them has a broken skull.
387
00:41:40,709 --> 00:41:44,168
Good job, my friend. You could
become a good serviceman.
388
00:41:45,209 --> 00:41:46,569
What happened to the other Indian?
389
00:41:46,834 --> 00:41:51,001
Thank you, Sam. Did you know I like this
type of missions? When will be the next one?
390
00:41:51,209 --> 00:41:53,649
You haven't answered my question.
What about the other Indian?
391
00:41:53,959 --> 00:41:57,918
One more thing, Sugar. I don't want
to see you close to the village, OK?
392
00:41:58,126 --> 00:41:59,126
Sure.
393
00:42:04,001 --> 00:42:05,834
And you couldn't stop him?
394
00:42:06,043 --> 00:42:08,709
It was two of them. One had a
gun and the other had a hammer.
395
00:42:11,668 --> 00:42:14,168
They must suspect something
to come all the way here.
396
00:42:14,376 --> 00:42:16,334
That could put our mission in jeopardy.
397
00:42:18,084 --> 00:42:21,168
You must act with the wisdom
and strength of a Grand Chief.
398
00:42:26,543 --> 00:42:28,668
Wild Horse's tribe has nothing to do
with the attack.
399
00:42:28,876 --> 00:42:32,126
There are no scalps in their tents,
and they only have old style rifles.
400
00:42:33,001 --> 00:42:35,601
The attack must have been carried
by Indians from far away tribes,
401
00:42:35,751 --> 00:42:37,751
and the attackers
must have already left this area.
402
00:42:37,918 --> 00:42:40,084
This will make our job easier.
403
00:42:40,668 --> 00:42:45,126
With the current situation, we could get
horse whisperers to come to Fort Worth.
404
00:42:45,918 --> 00:42:50,459
The Army always needs horses, and many
herds have been seen in this area.
405
00:42:50,751 --> 00:42:52,001
We must not waste any time.
406
00:42:53,543 --> 00:42:55,584
This is not the time to
request horse whisperers.
407
00:42:56,043 --> 00:42:57,834
The situation is still unclear.
408
00:42:58,043 --> 00:42:59,168
But Colonel...
409
00:42:59,376 --> 00:43:01,584
I will decide when we will call them in.
410
00:43:04,001 --> 00:43:06,709
Tonight you have given once again
proof of your courage, Patterson.
411
00:43:07,418 --> 00:43:09,959
If you were a serviceman, I
would propose you for a medal.
412
00:43:10,459 --> 00:43:13,459
Well, I wouldn't object to a gold medal.
413
00:43:35,334 --> 00:43:37,418
A group of Indians is coming.
414
00:43:37,876 --> 00:43:39,293
They carry a white flag.
415
00:44:09,543 --> 00:44:11,584
Chief of the white men!
416
00:44:12,709 --> 00:44:14,834
Listen, chief of the white men.
417
00:44:15,418 --> 00:44:18,459
Wild Horse is a loyal friend
of the white men.
418
00:44:19,043 --> 00:44:23,376
Wild Horse brings chiefs of
tribes who killed your brothers.
419
00:44:23,584 --> 00:44:25,918
And will carry justice in front of you.
420
00:44:39,168 --> 00:44:40,918
This is my justice.
421
00:45:04,626 --> 00:45:07,334
You were right, Maior.
Hadn't I followed your advice,
422
00:45:07,543 --> 00:45:10,001
I would have attacked Wild Horse,
and I would have been wrong.
423
00:45:10,293 --> 00:45:12,334
Now, we can call in the horse whisperers.
424
00:45:12,751 --> 00:45:14,834
We will send a message
to Headquarters, Colonel.
425
00:45:15,543 --> 00:45:18,543
Unfortunately, the telegraph doesn't work.
426
00:45:19,043 --> 00:45:21,324
With the Colonel's permission,
I will deliver the message.
427
00:45:22,334 --> 00:45:24,584
Sure, why not, Mr. Patterson?
428
00:45:24,793 --> 00:45:28,834
This will be your last mission in the Army.
Thank you very much for volunteering.
429
00:45:29,043 --> 00:45:32,834
You are welcome. If civilians didn't
cooperate with the Military,
430
00:45:33,043 --> 00:45:36,751
then how could my father enjoy
his comfortable chair in Washington?
431
00:45:40,376 --> 00:45:43,543
Lieutenant, make arrangements
to bury those dead Indians.
432
00:45:51,251 --> 00:45:55,209
Well, Doctor. What about your theory
regarding the Indians' loyalty?
433
00:45:55,418 --> 00:45:59,209
I haven't changed my mind.
However, we are at war,
434
00:45:59,418 --> 00:46:02,293
and all theories lose validity
in the presence of death.
435
00:46:03,543 --> 00:46:05,459
Yes, you are right.
436
00:46:07,043 --> 00:46:08,459
In the presence of death.
437
00:46:15,251 --> 00:46:18,834
Don't forget it, Sugar. You must hand
deliver the message to General Sherman.
438
00:46:19,543 --> 00:46:21,418
Don't worry, Sam.
439
00:46:22,209 --> 00:46:24,649
This time I think we will take
longer to see each other again.
440
00:46:25,126 --> 00:46:27,584
Why? If things have calmed
down, you could all go back.
441
00:46:28,293 --> 00:46:29,626
- Sugar...
- Yes?
442
00:46:30,043 --> 00:46:31,793
Good luck.
443
00:46:33,043 --> 00:46:35,043
Same to you, Sam. Have fun.
444
00:46:35,501 --> 00:46:38,209
I left for you a couple
of girls in my room,
445
00:46:38,418 --> 00:46:41,459
so that you remember that there are more
things in life than the Military.
446
00:46:57,668 --> 00:47:01,209
See how loyal are those Indians? They
don't mess around with their traitors.
447
00:47:01,543 --> 00:47:04,418
Yes. But sometimes they don't mess
around with their allies, either.
448
00:47:20,543 --> 00:47:21,959
Here they are.
449
00:47:23,459 --> 00:47:25,293
And no saddles.
450
00:47:25,626 --> 00:47:27,418
What could they want from me?
451
00:47:28,376 --> 00:47:32,043
I could tell them that my
fiancée is an Indian, but...
452
00:47:34,668 --> 00:47:37,501
I better tell them we are getting married.
453
00:47:38,209 --> 00:47:40,293
It seems that they want to play.
454
00:47:42,626 --> 00:47:45,668
Well, if they want to play...
then let's play.
455
00:48:19,501 --> 00:48:21,084
Umka!
456
00:48:21,709 --> 00:48:23,043
Umka...
457
00:48:23,418 --> 00:48:25,501
They've killed him!
458
00:48:25,876 --> 00:48:28,043
My brother was a friend of the white men.
459
00:48:28,376 --> 00:48:30,418
Wild Horse is a murderer!
460
00:48:33,209 --> 00:48:34,543
What's going on?
461
00:48:34,751 --> 00:48:36,251
Wild Horse is a murderer!
462
00:48:36,459 --> 00:48:39,139
- What does this woman want?
- She says this Indian was her brother.
463
00:48:39,168 --> 00:48:41,102
Get her out of here! She
belongs to a race of traitors!
464
00:48:41,126 --> 00:48:42,293
Do you know Sugar?
465
00:48:42,501 --> 00:48:43,709
Sugar? He is in Wichita Pass.
466
00:48:43,959 --> 00:48:45,501
In Wichita Pass? How can I find him?
467
00:48:45,709 --> 00:48:48,959
Wait by the tavern's door! He
will go there sooner or later.
468
00:49:49,626 --> 00:49:50,751
Look in the saddle.
469
00:49:54,334 --> 00:49:55,584
Here it is, Colonel.
470
00:50:01,293 --> 00:50:03,001
Very well
471
00:50:03,293 --> 00:50:04,584
as I thought it would happen.
472
00:50:05,251 --> 00:50:06,751
Put it back where you found it.
473
00:50:09,418 --> 00:50:13,750
And now, the best thing we can
do is to facilitate his escape. OK?
474
00:50:13,751 --> 00:50:15,084
Yes, sure.
475
00:51:10,959 --> 00:51:14,418
After spending so much time with the Indians,
I can throw a knife better than they do.
476
00:51:22,584 --> 00:51:23,935
And why would he want to kill him?
477
00:51:23,959 --> 00:51:26,144
I think he must have been the
one who stole his fiancée.
478
00:51:26,168 --> 00:51:28,418
The last thing we need
is a lover's dispute.
479
00:51:28,626 --> 00:51:31,668
A lovers' dispute will make
our mission more difficult.
480
00:52:08,334 --> 00:52:09,934
I have an urgent
message for the General!
481
00:52:11,126 --> 00:52:12,126
Sugar...
482
00:52:12,501 --> 00:52:14,376
Sugar!
483
00:52:17,084 --> 00:52:18,501
Sugar!
484
00:52:29,918 --> 00:52:33,418
Major Shane says your assistance
has been invaluable, Patterson.
485
00:52:34,584 --> 00:52:37,793
With a bit of good will, you could
recover the Captain's rank.
486
00:52:38,209 --> 00:52:42,251
General, it took to me 3 years
to go from Captain to Sergeant.
487
00:52:42,543 --> 00:52:45,751
And it took a lot of effort. Do you
expect me to start all over again?
488
00:52:46,251 --> 00:52:49,584
I am already a civilian... Well,
I won't take any more of your time.
489
00:52:59,751 --> 00:53:03,334
The message is coded. Please call
Lieutenant Brown, and also the Wagon Master.
490
00:53:11,126 --> 00:53:13,251
Sugar! Sugar...
491
00:53:13,543 --> 00:53:14,876
Hey, where do you come from?
492
00:53:15,501 --> 00:53:18,334
Now you are my fiancé... and my brother.
493
00:53:18,626 --> 00:53:22,459
I am your fiancé, but not your brother. If
we are siblings, then it will be all over.
494
00:53:22,668 --> 00:53:24,876
No, I will be always with you.
495
00:53:25,126 --> 00:53:28,501
Wild Horse took my brother to
soldiers, then he killed him.
496
00:53:28,793 --> 00:53:30,334
Your brother deserved to die!
497
00:53:30,584 --> 00:53:31,876
He killed the settlers!
498
00:53:32,084 --> 00:53:36,293
This is not true! White man ordered
White Horse to kill settlers.
499
00:53:37,084 --> 00:53:38,084
Which white man?
500
00:53:38,293 --> 00:53:40,709
A man named Colonel, who
orders all of you to be killed.
501
00:53:41,751 --> 00:53:43,918
What are you talking about, Amanda?
- It's the truth.
502
00:53:44,126 --> 00:53:45,793
Great white man is very important.
503
00:53:46,001 --> 00:53:48,810
He gives orders to White Horse warriors,
and also to warriors from other tribes.
504
00:53:48,834 --> 00:53:50,293
I must warn the General immediately.
505
00:53:50,501 --> 00:53:52,301
Where are you going?
I don't want to be alone.
506
00:53:53,251 --> 00:53:57,209
I don't like that, either. But
this is a very serious matter.
507
00:53:57,459 --> 00:54:01,584
Try to understand. As a serviceman,
I have a duty to fulfill.
508
00:54:02,918 --> 00:54:05,834
You are very pretty, and it
saddens me to leave you now.
509
00:54:07,709 --> 00:54:09,001
We'll see each other soon.
510
00:54:19,084 --> 00:54:20,501
Have you seen great white man?
511
00:54:20,709 --> 00:54:22,626
Yes, many times.
- Where?
512
00:54:22,834 --> 00:54:24,459
On the hills by Fort Worth.
513
00:54:25,168 --> 00:54:26,293
Are you going to go to him?
514
00:54:26,626 --> 00:54:28,666
No. I want to go to Fort Worth
to be with my fiancé.
515
00:54:28,918 --> 00:54:30,043
You may come in my wagon.
516
00:54:30,418 --> 00:54:32,378
A wagon train is about to
leave on that direction.
517
00:54:32,668 --> 00:54:34,543
Do you want to come?
- Yes, I go.
518
00:54:35,001 --> 00:54:36,293
Let's go.
519
00:54:40,334 --> 00:54:41,769
Halt, civilian! Where are you going?
520
00:54:41,793 --> 00:54:42,876
Stop here!
521
00:54:43,084 --> 00:54:44,724
I must speak to the General. It's urgent.
522
00:54:44,751 --> 00:54:46,394
The General does not give
audiences to civilians.
523
00:54:46,418 --> 00:54:49,543
I am his friend. Get out of the way.
524
00:54:49,751 --> 00:54:52,043
My orders are not to let anyone in!
Get out!
525
00:54:52,376 --> 00:54:56,543
I am telling you for last time...
oh, I'm wasting my time!
526
00:55:04,626 --> 00:55:07,584
Guys, don't be stupid.
Tell me where the General is.
527
00:55:07,793 --> 00:55:08,459
The General has left.
528
00:55:08,668 --> 00:55:09,751
Who do you have there?
529
00:55:09,959 --> 00:55:11,584
I know that guy.
Lock him up!
530
00:55:11,793 --> 00:55:13,084
Shut up, you idiot.
531
00:55:13,293 --> 00:55:14,334
Go on, lock him up.
532
00:55:14,543 --> 00:55:15,834
Let go of me! Let me go!
533
00:55:16,043 --> 00:55:17,250
You come with us now.
534
00:55:17,251 --> 00:55:20,501
I have an important message,
you will regret this!
535
00:55:23,209 --> 00:55:24,969
Didn't I tell you that
you couldn't join us?
536
00:55:25,084 --> 00:55:28,834
I must arrive to Fort's village.
I have a contract to fulfill.
537
00:55:29,043 --> 00:55:32,375
My orders are to drive
a maximum of 20 wagons.
538
00:55:32,376 --> 00:55:35,458
If you want, you can go on your
own, but not with my wagon train.
539
00:55:35,459 --> 00:55:39,543
And if you are attacked by the
Indians, you will be on your own.
540
00:55:40,001 --> 00:55:42,168
Wagons, Ho!
541
00:56:05,251 --> 00:56:08,584
If they find out I have an Indian girlfriend,
I will have nothing to worry about.
542
00:56:09,418 --> 00:56:11,209
Giddyup!
543
00:56:35,209 --> 00:56:38,001
Hey, Corporal, you gotta help me, buddy.
544
00:56:38,293 --> 00:56:41,834
Listen, I really need to get out
of here. It's very important.
545
00:56:43,001 --> 00:56:44,376
You must...
546
00:57:36,084 --> 00:57:37,668
Look here, Corporal.
547
00:57:39,251 --> 00:57:43,251
If this cute doll here was nice
to you, would you let me out?
548
00:57:45,501 --> 00:57:48,918
She has grown well and
she is really generous.
549
00:58:00,876 --> 00:58:02,668
Well, how do you like her?
550
01:00:14,959 --> 01:00:17,418
Sugar! Did you come to see your Amanda?
551
01:00:17,751 --> 01:00:19,501
How dare you to travel alone?
552
01:00:20,001 --> 01:00:22,543
They did not let us to
join the wagon train, so...
553
01:00:22,793 --> 01:00:25,501
Luckily, the trip is almost over.
You have been in great danger
554
01:00:26,293 --> 01:00:29,418
Didn't you ever think you
could have had a bad encounter?
555
01:00:29,626 --> 01:00:31,001
We go to Worth.
556
01:00:31,834 --> 01:00:35,209
Why don't you escort us to the fort?
Afterwards, we could continue on our own.
557
01:00:36,084 --> 01:00:38,084
Tie your horse to the wagon and join us.
558
01:00:38,293 --> 01:00:39,543
Very well.
559
01:00:46,918 --> 01:00:49,418
Tell me, is he a civilian or a serviceman?
560
01:00:49,793 --> 01:00:53,376
A bit of each. Me not fully understand yet.
561
01:00:53,668 --> 01:00:54,668
May I?
562
01:00:54,751 --> 01:00:55,834
Yes.
563
01:00:56,043 --> 01:00:58,126
Don't worry, I am quite slim.
564
01:01:00,209 --> 01:01:02,584
Giddyup.
565
01:01:24,376 --> 01:01:26,496
What will you do once you
arrive to the village, Miss?
566
01:01:26,793 --> 01:01:30,168
I am a singer and I hope to find fortune.
567
01:01:30,418 --> 01:01:33,058
I have been told that there is an
abundance of wealth in that area.
568
01:01:33,168 --> 01:01:37,876
I only have noticed an abundance
of bullets and arrows.
569
01:01:38,084 --> 01:01:41,584
If you have to work in places
like that, I don't envy you.
570
01:01:42,584 --> 01:01:44,001
And what is your profession?
571
01:01:44,251 --> 01:01:45,751
- I...
- He my fiancé.
572
01:01:46,043 --> 01:01:49,001
Yes, that's right. My profession is fiancé.
573
01:01:50,501 --> 01:01:52,709
Will you excuse me for a moment?
574
01:01:57,084 --> 01:02:00,293
All women have the same obsession.
575
01:02:00,543 --> 01:02:02,334
They just think of
trying to look beautiful.
576
01:02:02,751 --> 01:02:04,584
Does she also carry a
bathtub in the wagon?
577
01:02:05,668 --> 01:02:07,626
Or is she changing her dress?
578
01:02:12,709 --> 01:02:14,293
Woah!
579
01:02:14,501 --> 01:02:17,043
Miss?
580
01:02:22,001 --> 01:02:24,334
Well, that is a surprise.
581
01:02:24,543 --> 01:02:25,709
Sugar...
582
01:02:49,084 --> 01:02:52,042
So you are a singer, huh?
Now you will "sing" for me.
583
01:02:52,043 --> 01:02:53,168
Leave me alone!
584
01:02:53,376 --> 01:02:54,959
Mind your own business.
585
01:02:55,168 --> 01:02:56,751
This is also my business.
586
01:02:56,959 --> 01:03:00,209
And even if I have to become again
a Captain, I want to find out everything.
587
01:03:06,376 --> 01:03:08,626
Amanda, we'll see each other at the fort.
588
01:03:28,376 --> 01:03:31,168
Don't try anything stupid...
You, keep an eye on her.
589
01:03:33,501 --> 01:03:37,001
Sam, the settlers are
heading towards a lethal trap.
590
01:03:37,209 --> 01:03:39,418
Wild Horse will slaughter them,
same as he did before.
591
01:03:39,626 --> 01:03:41,793
I just found that a white man
is leading them.
592
01:03:42,126 --> 01:03:43,959
You came back to tell me that?
593
01:03:44,168 --> 01:03:45,834
Don't you think it's something important?
594
01:03:46,418 --> 01:03:48,543
We already knew that.
595
01:03:48,959 --> 01:03:53,834
And I am so stupid that came all the way,
under the scorching sun, to let you know!
596
01:03:54,251 --> 01:03:56,793
Damn! Couldn't you have
told me before I left?
597
01:03:57,334 --> 01:03:59,084
I could not reveal military secrets to you.
598
01:03:59,293 --> 01:04:00,043
Secrets?
599
01:04:00,251 --> 01:04:02,543
Remember that you are just a civilian.
600
01:04:05,001 --> 01:04:08,834
There is more. That girl, Nelly,
she is a spy for the Indians.
601
01:04:09,043 --> 01:04:12,459
You also knew that, I suppose.
- How could you suggest such a thing?
602
01:04:12,709 --> 01:04:14,834
The moment she saw the fort,
she stole my horse
603
01:04:15,043 --> 01:04:17,001
and tried to run towards
the Indian village.
604
01:04:22,084 --> 01:04:23,251
Where were you trying to go?
605
01:04:23,459 --> 01:04:26,834
Nowhere. I was just going for a ride.
606
01:04:27,209 --> 01:04:30,918
Sure, just going for a ride...
So she is calling me a liar.
607
01:04:31,126 --> 01:04:33,668
I beg you, Major Shane. Please
let me go to the village.
608
01:04:33,876 --> 01:04:35,959
You will go another day, Miss.
609
01:04:36,168 --> 01:04:37,418
Now, come with me.
610
01:04:38,209 --> 01:04:40,459
Is she always going with you?
611
01:04:40,793 --> 01:04:42,584
Why do you care?
612
01:04:42,793 --> 01:04:45,554
I do care because, if there is a
spy around here, that's probably her.
613
01:04:45,668 --> 01:04:46,793
Come with me.
614
01:04:49,209 --> 01:04:50,626
Here I am, Sugar.
615
01:04:50,876 --> 01:04:52,501
Listen. Did you know that you are a spy?
616
01:04:52,751 --> 01:04:55,376
Yes. If that means that
I love you, then I am one.
617
01:04:55,668 --> 01:04:57,543
Yes, that's what it means.
618
01:04:59,168 --> 01:05:00,626
What are you doing, Sugar?
619
01:05:01,959 --> 01:05:08,043
Enough of the Army! I'm tired of
wearing even the buttons of this uniform.
620
01:05:09,293 --> 01:05:11,501
Are you going to make a public performance?
621
01:05:14,751 --> 01:05:16,126
Let's go.
622
01:05:22,334 --> 01:05:25,459
What's the matter, Maior? Is
the questioning still going on?
623
01:05:25,709 --> 01:05:30,043
Of course. It will be over when you tell us
the real reason why you came to our village.
624
01:05:30,293 --> 01:05:36,709
Sure, I will repeat it. I am a singer and
I have been offered a lucrative contract.
625
01:05:37,126 --> 01:05:40,126
If you are a singer, why don't you
prove it by performing for my soldiers?
626
01:05:40,418 --> 01:05:42,709
Because I don't intend to remain here.
627
01:05:43,251 --> 01:05:46,051
I'm sorry, but you will remain here
for as long as I deem it necessary.
628
01:05:46,168 --> 01:05:49,043
I know officers who are far more
courteous with ladies than you are.
629
01:05:49,334 --> 01:05:54,251
I believe it. And it's not difficult
to guess to which army they belong.
630
01:05:56,126 --> 01:05:58,459
You will sleep here
with your Indian friend.
631
01:06:12,543 --> 01:06:15,626
Does this mean that
you are in love with me?
632
01:06:22,251 --> 01:06:24,251
Hey...
633
01:06:24,834 --> 01:06:26,376
What are you doing this way?
634
01:06:26,584 --> 01:06:28,668
As you seem, I am watching the girl.
635
01:06:29,418 --> 01:06:30,959
Put your pants on!
636
01:06:31,293 --> 01:06:34,208
No way, Major.
With your permission, I refuse.
637
01:06:34,209 --> 01:06:36,334
Did you already forget
that I am a civilian?
638
01:06:37,543 --> 01:06:40,043
You must leave the premises.
This room is for officers.
639
01:06:40,251 --> 01:06:42,793
As former Captain, I think I can stay.
640
01:06:43,751 --> 01:06:46,543
There is no other room
where the ladies can sleep.
641
01:06:46,834 --> 01:06:49,376
I'm sure you will gladly
let them have this one.
642
01:06:49,584 --> 01:06:51,126
You see, I didn't expect...
643
01:06:51,376 --> 01:06:53,293
C'mon, don't be rude with the ladies.
644
01:06:53,876 --> 01:06:56,310
I suggest you keep a close eye on that
one, or she will escape. I could do it...
645
01:06:56,334 --> 01:06:58,251
OK then.
646
01:07:00,209 --> 01:07:02,834
You will watch them, but from outside.
647
01:07:03,251 --> 01:07:05,168
Hey, at least let me get my belongings.
648
01:07:16,959 --> 01:07:18,879
- Do you know how to play guitar?
- A little bit.
649
01:07:19,001 --> 01:07:20,361
- Would you like to help me?
- Yes.
650
01:07:20,543 --> 01:07:22,418
Come here. It is not difficult.
651
01:07:22,876 --> 01:07:24,751
You only have to hold
your fingers correctly.
652
01:07:24,959 --> 01:07:26,709
So, watch this.
653
01:07:31,251 --> 01:07:33,043
Now try it.
654
01:08:02,626 --> 01:08:03,834
There are many women.
655
01:08:04,293 --> 01:08:07,501
Yes. Unfortunately, they don't
know what's awaiting them.
656
01:08:13,126 --> 01:08:16,125
Everything is ready in the village
as you ordered, Sir.
657
01:08:16,126 --> 01:08:18,918
But personally, I think we have gone
a bit overboard.
658
01:08:19,293 --> 01:08:21,126
I'm talking about the women's issue.
659
01:08:22,043 --> 01:08:23,834
That's fine.
660
01:08:59,293 --> 01:09:00,751
Keep playing.
661
01:09:46,668 --> 01:09:49,834
Take these horses to drink.
662
01:10:27,293 --> 01:10:30,125
Why do you want to leave?
Don't you enjoy our presence?
663
01:10:30,126 --> 01:10:32,959
I beg you, Maior. Let
me keep going my way.
664
01:10:33,209 --> 01:10:37,043
You must believe me. I am no
threat to you or to your soldiers.
665
01:10:37,251 --> 01:10:40,876
We are in an alert state, Miss. I am
doing my job as a serviceman.
666
01:10:41,084 --> 01:10:43,543
What are you going to do
with a poor girl like me?
667
01:10:44,084 --> 01:10:46,418
You are a gentleman, and
your duty is to help me.
668
01:10:46,751 --> 01:10:50,376
Listen, Miss, I really
would like to help you.
669
01:10:50,918 --> 01:10:53,626
But before that, you must cooperate.
670
01:10:55,418 --> 01:10:57,251
Why won't you tell me the truth?
671
01:10:58,084 --> 01:11:01,834
But I'm telling you the truth.
I'm begging you, please trust me.
672
01:11:02,084 --> 01:11:04,876
I am no heroine, I'm just a woman.
673
01:11:13,418 --> 01:11:15,543
Where are you coming from?
Who are you?
674
01:11:15,751 --> 01:11:17,376
Please, don't ask me anymore!
675
01:11:17,584 --> 01:11:19,543
Then, don't you ask me
again to set you free.
676
01:11:27,876 --> 01:11:32,959
Excuse me, please. I am exhausted.
I no longer realize what I am doing.
677
01:11:33,668 --> 01:11:35,876
I am of a different opinion.
678
01:11:37,043 --> 01:11:39,751
Please return to your room, Miss.
679
01:11:51,918 --> 01:11:55,376
Hey, is that how you wake up people?
680
01:11:56,876 --> 01:11:58,584
Where are the prisoners?
681
01:11:59,501 --> 01:12:01,626
They are still in...
682
01:12:02,626 --> 01:12:04,501
Where does she come from?
683
01:12:10,793 --> 01:12:13,418
Ah...
684
01:12:14,584 --> 01:12:15,876
Hello.
685
01:12:21,751 --> 01:12:24,918
She is smarter than I
thought. Nice way of escaping.
686
01:12:25,126 --> 01:12:26,543
I'll keep that in mind.
687
01:12:30,209 --> 01:12:32,126
Come here and listen.
688
01:12:33,043 --> 01:12:35,523
We'll do it like last time, the
warriors split into two groups.
689
01:12:35,668 --> 01:12:38,793
The first one, commanded by Wild
Horse, will attack the village.
690
01:12:39,709 --> 01:12:42,334
You, lieutenant, will go with this group.
691
01:12:42,543 --> 01:12:45,750
You will attack at dawn,
but before that a group of warriors
692
01:12:45,751 --> 01:12:47,876
will have sneaked
silently into the village.
693
01:12:48,584 --> 01:12:51,626
Then I, with the second group,
694
01:12:51,918 --> 01:12:56,668
will wait until the regiment leaves the
fort, then will attack them from the rear.
695
01:12:56,876 --> 01:12:58,709
Lieutenant Davis, you will come with me.
696
01:12:59,043 --> 01:13:00,168
Any objections?
697
01:13:00,376 --> 01:13:02,376
No, no objections.
698
01:13:03,376 --> 01:13:06,001
This plan worked very well last time
699
01:13:06,584 --> 01:13:09,418
and all indications are that
this time will also work, Colonel.
700
01:13:10,459 --> 01:13:12,251
OK then.
701
01:13:12,709 --> 01:13:13,876
Ok.
702
01:13:18,376 --> 01:13:20,834
Excuse me, Major, but
I am going to leave you.
703
01:13:21,084 --> 01:13:22,959
I have an appointment I cannot miss.
704
01:13:23,251 --> 01:13:25,334
Please, Colonel, don't make any efforts.
705
01:13:25,543 --> 01:13:27,251
Let me go on, please.
706
01:13:28,959 --> 01:13:31,209
Have you ever witness
an Indian Chief's death?
707
01:13:32,334 --> 01:13:37,459
Shortly before the, let's say,
trip... all dancing stops suddenly
708
01:13:37,876 --> 01:13:39,834
and there is a big silence.
709
01:13:40,834 --> 01:13:42,334
Just like now.
710
01:13:42,543 --> 01:13:44,903
Those kind of thoughts will go
away once you have some rest.
711
01:13:45,751 --> 01:13:48,293
Try to understand what
I am trying to tell you.
712
01:13:48,876 --> 01:13:51,334
Be prepared to take over command, Major.
713
01:13:54,001 --> 01:13:55,709
What is the current situation?
714
01:13:55,918 --> 01:13:59,209
The new settlers are in the village,
and soon they will start working.
715
01:13:59,418 --> 01:14:01,209
All is going well, Sir.
716
01:14:02,334 --> 01:14:05,876
You are the best assistant I've
ever had. A perfect officer.
717
01:14:07,001 --> 01:14:09,293
For you, things are always OK.
718
01:14:11,209 --> 01:14:13,668
Our duty is quite strange.
719
01:14:13,876 --> 01:14:18,084
We all make war, but
none of us enjoys it.
720
01:14:19,168 --> 01:14:25,001
And since we have no choice but fighting,
we have to make it as humane as possible.
721
01:14:26,168 --> 01:14:28,543
I think...
722
01:14:33,251 --> 01:14:35,126
Tell me, Major, I'm listening.
723
01:14:35,334 --> 01:14:39,001
I think...
724
01:15:43,001 --> 01:15:45,501
Present... arms!
725
01:16:06,584 --> 01:16:09,209
Major, the village is being attacked!
726
01:16:14,751 --> 01:16:16,793
Don't move. Present arms!
727
01:16:17,126 --> 01:16:19,168
Nobody moves!
728
01:16:28,168 --> 01:16:31,126
Major! They are going to kill all of them!
729
01:16:32,418 --> 01:16:35,626
Stay where you are!
I know what to do!
730
01:16:39,584 --> 01:16:41,793
Attention, squadron! Order arms!
731
01:16:57,418 --> 01:17:01,668
The Lord, your God,
will set you free from slavery.
732
01:17:01,918 --> 01:17:04,209
He will have mercy of you
733
01:17:04,793 --> 01:17:07,709
and he will take you back
from where you were expelled.
734
01:17:10,418 --> 01:17:12,376
Damned Indians!
735
01:17:31,209 --> 01:17:33,043
Careful!
736
01:18:14,626 --> 01:18:16,751
Why are they not leaving the fort?
737
01:18:20,626 --> 01:18:22,918
The Lord has blessed me.
738
01:18:23,584 --> 01:18:28,209
He saved my soul from Death
and freed my eyes from tears.
739
01:18:28,501 --> 01:18:29,626
Amen.
740
01:19:04,251 --> 01:19:07,459
7th Cavalry Regiment... on your horses!
741
01:19:08,834 --> 01:19:10,501
You two, go inside.
742
01:19:33,251 --> 01:19:35,876
You will stay here to protect the girls.
743
01:19:39,959 --> 01:19:42,584
Nobody does anything without me saying so!
744
01:19:44,543 --> 01:19:46,626
Listen to my orders!
745
01:19:58,334 --> 01:20:02,209
Squadron... Forwaaard, march!
746
01:20:13,959 --> 01:20:15,793
Let's go.
747
01:20:36,043 --> 01:20:38,168
One day I will show you what I can do.
748
01:20:38,376 --> 01:20:39,376
Yeah.
749
01:20:46,626 --> 01:20:49,918
Hey, Lieutenant. Look a this,
Webb. More Indians are coming.
750
01:20:50,584 --> 01:20:51,709
Yeah.
751
01:20:52,251 --> 01:20:54,418
Is that all you can say? 'Yeah'?
752
01:20:54,626 --> 01:20:56,834
The 7th is in danger. We must warn them.
753
01:20:57,043 --> 01:20:59,958
They can't see anything
from where they are. Here...
754
01:20:59,959 --> 01:21:02,168
This is not a civilian's concern.
755
01:21:02,376 --> 01:21:06,501
Don't you understand that those Indians will
attack them by the rear? I will warn them.
756
01:21:07,168 --> 01:21:09,459
Stop! You won't go anywhere!
757
01:21:09,668 --> 01:21:14,209
If you move from here I will fill your body
with lead. You've heard the Major's orders!
758
01:21:14,418 --> 01:21:16,084
OK, Lieutenant.
759
01:23:02,459 --> 01:23:05,876
Sam! Sam! The Indians!
760
01:23:06,084 --> 01:23:09,376
There is another group of Indians trying
to attack the Regiment by the rear! Sam!
761
01:23:36,251 --> 01:23:38,626
Split into two groups!
762
01:26:15,501 --> 01:26:19,376
Amanda, I must go immediately
to the combat zone.
763
01:26:20,168 --> 01:26:22,793
Perhaps this would be my last chance.
764
01:26:23,334 --> 01:26:24,709
To do what?
765
01:26:25,043 --> 01:26:27,126
To find the person I am looking for.
766
01:26:27,584 --> 01:26:29,584
Could you help me?
767
01:26:30,168 --> 01:26:31,626
Yes.
768
01:27:29,668 --> 01:27:31,501
Surrender!
769
01:29:38,709 --> 01:29:39,834
You traitor!
770
01:29:40,251 --> 01:29:42,668
You have destroyed all my people!
771
01:29:42,959 --> 01:29:45,293
They are all dead, damn you!
772
01:30:08,501 --> 01:30:14,126
I would have preferred
to die at your hands.
773
01:30:14,626 --> 01:30:19,251
I'm sorry that we fought on opposite sides.
774
01:30:19,584 --> 01:30:24,501
However, I wanted you alive.
I wanted to know who you were.
775
01:30:24,793 --> 01:30:26,918
When you return to Wichita Pass,
776
01:30:27,126 --> 01:30:35,126
if you find a blond girl with
an angel face named Nelly,
777
01:30:36,793 --> 01:30:39,584
tell her...
778
01:30:40,001 --> 01:30:44,126
that her father...
779
01:30:44,334 --> 01:30:48,709
Colonel Bonnet, is...
780
01:31:21,334 --> 01:31:25,376
The mission has failed.
781
01:32:14,501 --> 01:32:16,168
Is that him?
782
01:32:17,209 --> 01:32:19,251
But you knew him...
783
01:32:19,584 --> 01:32:21,584
Since we both were little.
784
01:32:29,668 --> 01:32:31,793
Give me the water.
785
01:32:33,209 --> 01:32:35,334
Sugar!
786
01:32:37,043 --> 01:32:39,001
Sugar!
787
01:32:44,043 --> 01:32:46,959
This one had discovered our trick.
He also disguised himself as a woman.
788
01:32:53,376 --> 01:32:54,959
Amanda!
789
01:32:55,918 --> 01:32:57,043
Amanda...
790
01:32:59,334 --> 01:33:02,668
Come with me.
791
01:33:03,959 --> 01:33:07,543
Sugar, I wanted to tell you many things.
792
01:33:07,751 --> 01:33:10,543
You can tell me later. We have
a whole life together ahead of us.
793
01:33:10,751 --> 01:33:13,959
Let me tell you just one: I love you...
794
01:33:14,251 --> 01:33:15,918
I love you.
795
01:33:16,959 --> 01:33:19,209
I love you, too. I'm in love with you.
796
01:33:21,376 --> 01:33:23,084
Let's go.
797
01:33:25,501 --> 01:33:27,584
Miss Bonnet...
798
01:33:28,084 --> 01:33:29,668
How do you know my name?
799
01:33:30,626 --> 01:33:32,376
Your father told me.
800
01:33:33,334 --> 01:33:34,918
Where is he?
801
01:33:38,084 --> 01:33:40,251
Is he dead?
802
01:33:42,459 --> 01:33:45,001
This was his.
803
01:33:51,876 --> 01:33:56,668
Calm down. Like all others,
this is a senseless war.
804
01:33:57,168 --> 01:34:01,543
We have to live in this era,
whether we like it or not.
805
01:34:03,126 --> 01:34:06,959
Our children will never understand
the reasons for all this destruction.
806
01:34:07,168 --> 01:34:09,501
And maybe one day...
807
01:34:10,501 --> 01:34:15,376
in the middle of so much suffering,
something big and everlasting will be born...
808
01:34:15,584 --> 01:34:18,626
and our sacrifices won't
have been be in vain.
809
01:34:35,168 --> 01:34:36,959
You...
810
01:34:38,418 --> 01:34:40,918
Are you going to leave?
811
01:34:43,168 --> 01:34:48,251
I haven't decided yet, but some
times I think the General was right.
812
01:34:48,751 --> 01:34:51,209
Maybe I should start again,
813
01:34:51,418 --> 01:34:55,376
from Sergeant to Lieutenant, then
to Captain, and then... who knows?
63603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.