All language subtitles for American.Horror.Story.S11E01.Somethings.Coming.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,315 --> 00:00:26,286 Thank you. 2 00:00:26,319 --> 00:00:28,356 - Thank you. - Sorry. 3 00:00:49,465 --> 00:00:52,137 Oh. (laughs) Captain Ross. 4 00:00:52,171 --> 00:00:54,141 Hey, Tawny. 5 00:00:54,175 --> 00:00:56,255 Yeah, I was just having a quick nightcap with the other girls. 6 00:00:56,279 --> 00:00:57,716 They were wondering where you were. 7 00:00:57,749 --> 00:01:00,254 Oh, you know. Off to get some ice. 8 00:01:00,287 --> 00:01:02,124 I am just bushed. 9 00:01:02,157 --> 00:01:04,228 Know how you feel. 10 00:01:04,262 --> 00:01:07,569 Since we're both staying in, maybe we could stay together. 11 00:01:07,602 --> 00:01:10,541 That's, um... 12 00:01:10,575 --> 00:01:13,714 - a very nice offer, Tawny. - Mm. 13 00:01:13,748 --> 00:01:17,121 I'm extremely flattered, but I'm also... 14 00:01:17,154 --> 00:01:19,125 Oh. 15 00:01:19,158 --> 00:01:21,296 You know the funny thing about these? 16 00:01:21,329 --> 00:01:23,768 They come right off. 17 00:01:24,770 --> 00:01:26,740 Sorry. 18 00:01:26,774 --> 00:01:28,611 Mine doesn't come off. 19 00:01:28,644 --> 00:01:30,715 Excuse me. 20 00:01:42,906 --> 00:01:45,177 ♪ I walk in the sidewalk ♪ 21 00:01:46,379 --> 00:01:48,483 ♪ And I feel like ♪ 22 00:01:49,820 --> 00:01:53,126 ♪ Every part of me ♪ 23 00:01:53,159 --> 00:01:56,399 ♪ Mm, is watchin' you ♪ 24 00:01:57,368 --> 00:01:59,706 ♪ Just like some kind of vision ♪ 25 00:02:01,610 --> 00:02:04,415 ♪ Comin' so close ♪ 26 00:02:05,518 --> 00:02:07,388 ♪ And like in a dream ♪ 27 00:02:08,858 --> 00:02:11,162 ♪ You're just out of reach ♪ 28 00:02:12,331 --> 00:02:16,172 ♪ Let my pistols click, make my zip unzip ♪ 29 00:02:19,579 --> 00:02:21,917 ♪ Make my racing heart flutter ♪ 30 00:02:21,950 --> 00:02:23,888 ♪ Let me have my fun ♪ 31 00:02:27,662 --> 00:02:29,533 ♪ But in the heat of the moment ♪ 32 00:02:29,566 --> 00:02:32,438 ♪ Don't you forget ♪ 33 00:02:32,471 --> 00:02:35,344 ♪ In the heat of the moment, I'll be movin' in ♪ 34 00:02:35,377 --> 00:02:37,348 ♪ In the heat of the moment ♪ 35 00:02:37,381 --> 00:02:39,853 ♪ Don't you forget ♪ 36 00:02:39,886 --> 00:02:42,859 ♪ All the things that we haven't done yet ♪ 37 00:02:44,996 --> 00:02:47,401 ♪ Oh. ♪ 38 00:02:52,244 --> 00:02:53,547 Back up! 39 00:02:58,924 --> 00:03:00,695 Hope you haven't had breakfast yet. 40 00:03:00,728 --> 00:03:02,632 Yeah? 41 00:03:02,665 --> 00:03:04,268 Just did. 42 00:03:04,301 --> 00:03:06,472 Poor guy over there, fishing with his son 43 00:03:06,507 --> 00:03:07,942 when he spotted the body. 44 00:03:07,976 --> 00:03:10,213 Fishing in the Hudson? You're shitting me. 45 00:03:15,658 --> 00:03:17,662 Oh, my God. Jesus. 46 00:03:17,695 --> 00:03:20,300 - ID? - Just this. 47 00:03:20,333 --> 00:03:21,837 The Brownstone. 48 00:03:21,870 --> 00:03:23,950 - It's a fruit stand over on... - Yeah, I know what it is. 49 00:03:23,974 --> 00:03:27,682 Anything else? I don't see any visible wounds. 50 00:03:27,716 --> 00:03:29,720 Besides the obvious one. 51 00:03:29,753 --> 00:03:31,298 Neck was severed around the fourth cervical vertebra, 52 00:03:31,322 --> 00:03:33,293 right through the vocal cords. 53 00:03:33,326 --> 00:03:36,734 Well, at least we know what he was doing right before he died. 54 00:03:36,767 --> 00:03:38,804 Yeah, Mulcahy? What was he doing? 55 00:03:38,838 --> 00:03:40,273 Giving head. 56 00:03:42,846 --> 00:03:44,516 The levels of multiplication 57 00:03:44,549 --> 00:03:46,285 and mutation are more rapid than anything 58 00:03:46,319 --> 00:03:48,423 - I've ever seen. - Mm. 59 00:03:48,456 --> 00:03:50,427 And you're sure the samples were properly handled? 60 00:03:50,460 --> 00:03:51,764 I went out to Fire Island 61 00:03:51,797 --> 00:03:53,466 and collected and prepared them myself. 62 00:03:53,501 --> 00:03:56,272 And the symptoms when they're displayed? 63 00:03:56,305 --> 00:03:58,544 Seizures, skin infection, 64 00:03:58,577 --> 00:04:00,447 liver failure. 65 00:04:01,884 --> 00:04:03,386 You have to get out there, 66 00:04:03,420 --> 00:04:05,490 talk to the mayor, chief of police. 67 00:04:05,525 --> 00:04:08,998 At this level of mutation and multiplication, 68 00:04:09,031 --> 00:04:11,937 we can have an epidemic on our hands in months. 69 00:04:11,970 --> 00:04:13,808 What happened to it? 70 00:04:13,841 --> 00:04:17,314 It has a virus, a new one. 71 00:04:17,347 --> 00:04:18,894 I've been taking samples from deer carcasses 72 00:04:18,918 --> 00:04:20,855 out on the island for over a year, 73 00:04:20,888 --> 00:04:22,968 ever since the first buck died with similar symptoms. 74 00:04:22,992 --> 00:04:25,631 We've definitely been finding more dead ones as of late. 75 00:04:25,665 --> 00:04:28,336 One of my deputies found three dead together the other day. 76 00:04:28,369 --> 00:04:29,906 Looked like a family. 77 00:04:29,940 --> 00:04:32,344 Whatever this virus is, it's highly communicable, 78 00:04:32,377 --> 00:04:34,348 and it could be mutating too quickly 79 00:04:34,381 --> 00:04:36,553 for the deer's immune system to fight it. 80 00:04:36,587 --> 00:04:39,024 If these deer here are isolated on an island, 81 00:04:39,058 --> 00:04:42,565 then how the hell did they suddenly catch some new disease? 82 00:04:42,599 --> 00:04:45,337 New diseases are born every day. That's science. 83 00:04:45,370 --> 00:04:47,407 As scary as it may seem, 84 00:04:47,441 --> 00:04:49,081 if we don't start mitigation efforts soon, 85 00:04:49,111 --> 00:04:51,717 it's going to wipe out the entire population. 86 00:04:51,750 --> 00:04:54,321 You're going to have to kill all the deer on this island. 87 00:04:54,355 --> 00:04:56,627 And if we don't, they're all gonna die? 88 00:04:56,660 --> 00:04:59,599 The deer are simply the first carriers of the virus. 89 00:04:59,633 --> 00:05:02,371 And the way that it's mutating, it could leap to humans 90 00:05:02,404 --> 00:05:03,841 if it hasn't already. 91 00:05:04,876 --> 00:05:06,479 Then we're gonna have to arm up 92 00:05:06,513 --> 00:05:08,684 and shoot down every deer on this island. 93 00:05:29,659 --> 00:05:32,097 - What do you think? - Hard to tell. 94 00:05:32,130 --> 00:05:34,468 Rats got to the head, and the body was deformed 95 00:05:34,503 --> 00:05:36,105 - by the water. - Right. 96 00:05:36,138 --> 00:05:38,544 Those cuts look pretty similar to me. 97 00:05:38,577 --> 00:05:40,824 Could be, but I couldn't tell you if they were the same blade. 98 00:05:40,848 --> 00:05:42,685 Well, come on. It's got to be. 99 00:05:42,719 --> 00:05:44,431 You know, if this was the head and body of a pretty blonde 100 00:05:44,455 --> 00:05:46,693 16-year-old from Riverdale, you'd have ten detectives 101 00:05:46,727 --> 00:05:49,098 - down here on the case. - Hold up. 102 00:05:49,131 --> 00:05:52,672 Someone stuffed it down in there pretty good. 103 00:05:52,705 --> 00:05:54,408 Holy shit. 104 00:05:54,441 --> 00:05:56,078 Was that the cause of death? 105 00:05:56,112 --> 00:05:57,925 Or could somebody have stuffed that down there post-mortem? 106 00:05:57,949 --> 00:05:59,719 Teeth are intact, which means 107 00:05:59,753 --> 00:06:02,024 he probably didn't struggle when it was being put in. 108 00:06:02,057 --> 00:06:05,932 Don't the homosexuals use colored handkerchiefs like this 109 00:06:05,965 --> 00:06:07,835 to let others know what they're into? 110 00:06:07,869 --> 00:06:10,942 Saw something about it on Donahue. 111 00:06:11,910 --> 00:06:13,781 Thanks. 112 00:06:16,587 --> 00:06:19,024 Where's Gino Barelli? 113 00:06:20,695 --> 00:06:23,399 We want to lodge a formal complaint. 114 00:06:23,433 --> 00:06:25,403 What do I look like, your hairdresser? 115 00:06:25,437 --> 00:06:27,575 Ha! Your paper is here to serve the gay community, 116 00:06:27,609 --> 00:06:29,111 but you're ignoring half of it. 117 00:06:29,144 --> 00:06:31,415 Listen, if you want to apply for a job 118 00:06:31,449 --> 00:06:33,621 or submit a freelance article 119 00:06:33,654 --> 00:06:35,992 or an op-ed, please, be my guest. 120 00:06:36,025 --> 00:06:37,795 Hey, lesbians have issues, too. 121 00:06:37,829 --> 00:06:39,875 Why don't you ever write about women's health issues? 122 00:06:39,899 --> 00:06:42,070 How the ERA is completely stalled out? 123 00:06:42,104 --> 00:06:44,008 How we can't get access to health care... 124 00:06:44,041 --> 00:06:45,878 Yeah. Write about that. 125 00:06:45,912 --> 00:06:48,125 You know, I would really love to write about those issues, 126 00:06:48,149 --> 00:06:51,088 but I'm a gay man, so I write about issues 127 00:06:51,122 --> 00:06:52,926 that are important to gay men. 128 00:06:52,959 --> 00:06:55,199 Oh, yeah? What are you writing about that's so important? 129 00:06:57,000 --> 00:06:58,971 I'm writing about how gay men are being hunted 130 00:06:59,004 --> 00:07:00,608 and killed in this town. 131 00:07:00,641 --> 00:07:02,044 Wasn't us. 132 00:07:02,077 --> 00:07:04,683 All right, ladies, it's time to go. 133 00:07:07,220 --> 00:07:10,661 - Wait. This is a... Is this a threat? - No. 134 00:07:10,695 --> 00:07:12,832 Sounds like you need something to protect yourself. 135 00:07:24,756 --> 00:07:26,492 Is that you? 136 00:07:28,931 --> 00:07:30,568 Something smells good. 137 00:07:30,601 --> 00:07:32,839 Oh. Beef Bolognese. 138 00:07:39,552 --> 00:07:40,921 How was your day? 139 00:07:40,955 --> 00:07:42,892 Oh... 140 00:07:45,831 --> 00:07:48,570 Really? I didn't know our mayor liked boys. 141 00:07:48,604 --> 00:07:51,643 Homophobic Hall of Shame. 142 00:07:51,677 --> 00:07:53,981 First annual issue. 143 00:07:54,014 --> 00:07:56,787 You should thank me for not including you. 144 00:07:56,820 --> 00:07:58,791 - Funny. - Seriously. 145 00:07:58,824 --> 00:08:01,128 Your precinct has more complaints from the community 146 00:08:01,162 --> 00:08:02,899 than any other precinct in Manhattan. 147 00:08:02,932 --> 00:08:05,136 It's just a lot of old-school guys all in one place. 148 00:08:05,170 --> 00:08:06,973 Keep defending them. 149 00:08:07,007 --> 00:08:09,746 You should quit and do something else. 150 00:08:09,779 --> 00:08:11,817 I don't know how to do anything else. 151 00:08:12,819 --> 00:08:14,823 That's not exactly true. 152 00:08:22,905 --> 00:08:24,776 What's the matter? You look tense. 153 00:08:24,809 --> 00:08:27,114 We found another body. 154 00:08:28,082 --> 00:08:30,621 By the piers. He was missing a head. 155 00:08:30,654 --> 00:08:32,925 What the fuck? 156 00:08:34,662 --> 00:08:36,533 Oh, Jesus, Patrick. 157 00:08:36,566 --> 00:08:38,737 - That's three now. - Mm-hmm. 158 00:08:38,771 --> 00:08:40,708 Is the department gonna hold a press conference? 159 00:08:40,741 --> 00:08:42,120 - People need to know about this. - No. 160 00:08:42,144 --> 00:08:43,814 And I am telling you this off the record. 161 00:08:43,847 --> 00:08:46,820 I'm not supposed to talk about this with anyone. 162 00:08:46,853 --> 00:08:48,824 I'm not "anyone." 163 00:08:48,857 --> 00:08:50,828 I'm the guy you supposedly love. 164 00:08:50,861 --> 00:08:52,765 I should be writing about... 165 00:08:52,799 --> 00:08:55,771 Hell, the New York Times should be writing about it, 166 00:08:55,805 --> 00:08:57,875 - and you should be helping. - I-I can't. 167 00:08:57,909 --> 00:08:59,311 Gino, we have talked about this. 168 00:08:59,344 --> 00:09:00,991 We have to keep our professional lives separate. 169 00:09:01,015 --> 00:09:03,052 Oh, really? When it's life-and-death? 170 00:09:03,086 --> 00:09:05,166 - Those are the rules? - Just think what you want to think. 171 00:09:05,190 --> 00:09:09,098 But I am not going to jeopardize my career to be your source. 172 00:09:09,131 --> 00:09:11,770 The fuck good are you? 173 00:09:13,139 --> 00:09:16,011 What the fuck am I doing? 174 00:09:16,045 --> 00:09:18,851 - What am I doing? - What are you talking about? 175 00:09:18,884 --> 00:09:21,990 What the fuck am I doing with you? 176 00:09:22,023 --> 00:09:25,163 Here in this sham of a relationship? 177 00:09:25,196 --> 00:09:26,633 Hey, hey, hey, no. Don't say that. 178 00:09:26,666 --> 00:09:28,102 It's not a sham, okay? 179 00:09:28,136 --> 00:09:29,706 I did not go through everything 180 00:09:29,739 --> 00:09:31,041 that I've gone through in my life 181 00:09:31,075 --> 00:09:33,079 to go back into the closet for a guy 182 00:09:33,112 --> 00:09:35,851 who does not want to be what he truly is. 183 00:09:35,885 --> 00:09:40,093 Yeah, maybe, but I am very good in bed. 184 00:09:53,186 --> 00:09:55,290 Gino... 185 00:09:58,095 --> 00:10:00,200 I am doing the best I can. 186 00:10:04,308 --> 00:10:05,811 Maybe that's just... 187 00:10:05,845 --> 00:10:08,617 That's not enough. 188 00:10:08,650 --> 00:10:10,621 We need you. 189 00:10:10,654 --> 00:10:12,157 I need you. 190 00:10:17,935 --> 00:10:19,973 Not like this. 191 00:10:21,041 --> 00:10:23,012 Where are you going? 192 00:10:23,045 --> 00:10:25,150 Somewhere. 193 00:10:25,183 --> 00:10:27,855 - Anywhere where I'm not hiding. - Mm. 194 00:10:27,889 --> 00:10:30,093 Or helping someone to hide. 195 00:10:31,262 --> 00:10:34,334 Come on, Gino. Let's just... 196 00:10:39,044 --> 00:10:41,248 Shit. 197 00:10:44,823 --> 00:10:46,760 Mr. Ewing? 198 00:10:46,793 --> 00:10:48,931 - Yeah. - Mr. Barnes made a very serious accusation. 199 00:10:48,964 --> 00:10:50,677 He claims you pushed Miss Shepard off that balcony. 200 00:10:50,701 --> 00:10:52,070 That man is a damn liar. 201 00:10:52,103 --> 00:10:53,907 I saw him... 202 00:10:53,941 --> 00:10:55,410 I was watching that. 203 00:10:55,443 --> 00:10:57,147 Mm. Come on. Get yourself cleaned up. 204 00:10:57,180 --> 00:10:59,084 You're coming out with me. 205 00:10:59,117 --> 00:11:01,222 I don't want to go anywhere. 206 00:11:02,257 --> 00:11:04,328 Fuck off, Sully. 207 00:11:04,361 --> 00:11:06,341 You have been eating breakfast cereal and watching TV 208 00:11:06,365 --> 00:11:08,236 for six days. 209 00:11:08,269 --> 00:11:12,010 Adam, I could understand one day 'cause of his hot little accent, 210 00:11:12,043 --> 00:11:15,183 but any longer is just you feeling sorry for yourself. 211 00:11:15,216 --> 00:11:17,722 I was falling in love with him. 212 00:11:17,755 --> 00:11:20,059 Bullshit. You were falling in love with falling in love. 213 00:11:20,093 --> 00:11:22,130 Get off of me. 214 00:11:23,332 --> 00:11:25,303 I really need you tonight. 215 00:11:25,336 --> 00:11:26,840 I got to do some business, 216 00:11:26,873 --> 00:11:28,252 and I don't want to go out there alone. 217 00:11:28,276 --> 00:11:30,380 Are those drugs? 218 00:11:30,413 --> 00:11:32,050 What's the hurry with selling ludes? 219 00:11:32,083 --> 00:11:34,087 The price is skyrocketing, I really need the money, 220 00:11:34,121 --> 00:11:35,958 and you really need some fresh air. 221 00:11:36,960 --> 00:11:38,730 Fine. 222 00:11:38,764 --> 00:11:41,836 Where are we going? What is this? 223 00:11:41,870 --> 00:11:44,107 Only one of the best places in the world. 224 00:11:46,378 --> 00:11:48,349 You're not here to sell those pills, are you? 225 00:11:48,382 --> 00:11:50,220 Okay, so maybe I lied. 226 00:11:50,253 --> 00:11:52,424 Had to get you off that couch, okay? 227 00:11:52,457 --> 00:11:54,394 - This is dirty. - I'm doing you a favor. 228 00:11:54,428 --> 00:11:56,265 It's giving me the creeps. 229 00:11:56,298 --> 00:11:59,238 Well, I'm shaking, but it's not 'cause they're creeps. 230 00:12:06,185 --> 00:12:07,864 Tell me you're not going anywhere with that guy. 231 00:12:07,888 --> 00:12:09,926 Be cool. Groove with it. 232 00:12:10,961 --> 00:12:12,932 - Hey. - Hey. 233 00:12:16,305 --> 00:12:19,177 - What am I supposed to do? - Have fun. 234 00:12:40,053 --> 00:12:41,422 Sully? 235 00:12:44,428 --> 00:12:46,465 Sully?! 236 00:12:47,935 --> 00:12:49,304 Come on, Sully. 237 00:12:58,055 --> 00:13:01,896 Hey, man, I-I don't want any trouble. 238 00:13:08,175 --> 00:13:09,378 Sully?! 239 00:13:09,411 --> 00:13:13,285 Adam? Sorry. That's my roommate. 240 00:13:13,319 --> 00:13:16,091 - Adam? - Sully? 241 00:13:17,093 --> 00:13:18,997 Adam? 242 00:13:23,272 --> 00:13:25,410 Adam? 243 00:13:28,850 --> 00:13:31,422 Great. Just great. 244 00:13:38,336 --> 00:13:40,908 Sully? 245 00:13:47,120 --> 00:13:48,489 Okay, tell me again. 246 00:13:48,523 --> 00:13:51,395 How was this tall individual dressed? 247 00:13:51,428 --> 00:13:55,336 He was wearing a-a hood and all leather, 248 00:13:55,370 --> 00:13:57,575 and, uh, he wasn't just tall. 249 00:13:57,608 --> 00:13:59,277 - He was gigantic. - Okay. 250 00:13:59,311 --> 00:14:02,183 Okay, but, uh, his dress... 251 00:14:02,217 --> 00:14:04,377 By leather clothes, would you say he was a leather man? 252 00:14:05,456 --> 00:14:08,496 Part of a gay, uh, leather subculture? 253 00:14:08,530 --> 00:14:12,505 Like what you might find at places like, uh, uh, 254 00:14:12,538 --> 00:14:14,441 The Backfill Club? 255 00:14:14,474 --> 00:14:17,313 I don't know. I-I have... never been. 256 00:14:17,347 --> 00:14:19,284 I haven't been anywhere like that. 257 00:14:23,560 --> 00:14:26,165 You're gonna tell me you can't do anything, aren't you? 258 00:14:27,200 --> 00:14:29,171 I knew this was a waste of time. 259 00:14:30,373 --> 00:14:32,110 You don't give a shit about us. 260 00:14:32,143 --> 00:14:34,090 Every day, we're getting beaten, and we are dying, 261 00:14:34,114 --> 00:14:37,220 - and the police don't give a shit. - Cut the drama, okay? 262 00:14:37,253 --> 00:14:39,257 If that were true, I would not have had 263 00:14:39,291 --> 00:14:41,228 to chuck my shoes away because they were covered 264 00:14:41,261 --> 00:14:43,065 in polluted river water. 265 00:14:51,014 --> 00:14:53,252 So there was a body by the piers? 266 00:14:53,285 --> 00:14:54,922 And you're looking into it. 267 00:14:54,956 --> 00:14:56,635 Oh, I just bring it out to make a point, okay? 268 00:14:56,659 --> 00:14:59,131 Some of us actually care. 269 00:14:59,164 --> 00:15:00,968 And the reason I can't help you today is not 270 00:15:01,001 --> 00:15:02,313 because your roommate's homosexual. 271 00:15:02,337 --> 00:15:03,649 It's because he's only been missing 12 hours. 272 00:15:03,673 --> 00:15:05,611 Plus, there is no evidence of a crime. 273 00:15:05,644 --> 00:15:08,382 What about that scream in the park? That guy? 274 00:15:08,416 --> 00:15:11,155 You heard a yell, and some leather guy followed you. 275 00:15:11,188 --> 00:15:13,960 Go home. Wait for your roommate. 276 00:15:13,994 --> 00:15:15,305 If he doesn't show up by Thursday, 277 00:15:15,329 --> 00:15:16,633 you come back and see me. 278 00:15:16,666 --> 00:15:18,202 I'll take a full report. 279 00:15:25,984 --> 00:15:27,688 You just sent the guy away 'cause it's not 280 00:15:27,721 --> 00:15:29,725 a missing persons case. What are we talking about? 281 00:15:29,759 --> 00:15:31,428 Maybe we should look into it. 282 00:15:31,462 --> 00:15:34,067 The body in the river, the two others last month? 283 00:15:34,100 --> 00:15:35,613 I'm getting a very bad feeling in my gut. 284 00:15:35,637 --> 00:15:36,649 Yeah, I get a bad feeling in my gut 285 00:15:36,673 --> 00:15:38,242 every time I open the newspaper. 286 00:15:38,275 --> 00:15:39,688 I'm worried we're seeing a pattern here, Chief. 287 00:15:39,712 --> 00:15:41,983 Someone could be targeting the gay community. 288 00:15:42,016 --> 00:15:43,553 Five people dead 289 00:15:43,587 --> 00:15:45,958 is a Friday night in the Bronx, it's not a pattern. 290 00:15:45,991 --> 00:15:47,494 Let me tell you something. 291 00:15:47,528 --> 00:15:50,266 The people that make up that "community"? 292 00:15:50,299 --> 00:15:52,303 They come to the city for a reason. 293 00:15:52,337 --> 00:15:55,476 They come here to get lost, and that's exactly what they do. 294 00:15:55,511 --> 00:15:57,247 Sounds like you've thought about this. 295 00:15:57,280 --> 00:15:58,840 Yeah, it's 20 years' experience talking. 296 00:16:02,290 --> 00:16:03,760 What? 297 00:16:03,793 --> 00:16:05,564 What is it? 298 00:16:13,445 --> 00:16:15,149 ♪ ♪ 299 00:16:17,555 --> 00:16:21,061 ♪ Never know how much I love you ♪ 300 00:16:21,094 --> 00:16:24,301 ♪ Never know how much I care ♪ 301 00:16:24,334 --> 00:16:28,342 ♪ When you put your arms around me ♪ 302 00:16:28,375 --> 00:16:32,150 ♪ I get a fever that's so hard to bear ♪ 303 00:16:32,183 --> 00:16:33,620 ♪ You give me fever ♪ 304 00:16:33,653 --> 00:16:35,557 Yeah. 305 00:16:35,591 --> 00:16:37,427 ♪ When you kiss me ♪ 306 00:16:37,460 --> 00:16:40,266 ♪ Fever when you hold me tight ♪ 307 00:16:41,569 --> 00:16:43,038 ♪ Fever ♪ 308 00:16:43,072 --> 00:16:45,243 ♪ In the mornin' ♪ 309 00:16:45,276 --> 00:16:48,315 ♪ Fever all through the night... ♪ 310 00:16:48,349 --> 00:16:50,419 but I agree with the police. 311 00:16:50,453 --> 00:16:52,725 Sully's a slut and a drug dealer. 312 00:16:52,758 --> 00:16:55,096 He'll show up eventually, probably in jail. 313 00:16:55,129 --> 00:16:57,166 I'm going to get a steam bath. 314 00:16:57,200 --> 00:16:58,737 Find me when you're normal again. 315 00:16:58,770 --> 00:17:00,507 ♪ When you call my name ♪ 316 00:17:00,541 --> 00:17:02,511 ♪ And you know I'm gonna... ♪ 317 00:17:02,545 --> 00:17:04,481 Excuse me. 318 00:17:04,515 --> 00:17:06,485 Do you know who that is in that photo? 319 00:17:06,519 --> 00:17:08,657 No. I know who took it, though. 320 00:17:08,690 --> 00:17:10,527 - Who? - Theo Graves. 321 00:17:10,561 --> 00:17:12,063 Very talented. 322 00:17:12,096 --> 00:17:13,399 Uh, does he have a studio? 323 00:17:13,432 --> 00:17:14,645 Do you know where I can find it? 324 00:17:14,669 --> 00:17:17,073 He's right over there. 325 00:17:17,106 --> 00:17:20,681 Likes to make a splash, so to speak. 326 00:17:26,526 --> 00:17:29,497 ♪ Romeo loved Juliet ♪ 327 00:17:29,532 --> 00:17:33,339 ♪ Juliet, she felt the same ♪ 328 00:17:34,742 --> 00:17:37,514 ♪ When he put his arms around her ♪ 329 00:17:37,548 --> 00:17:40,821 ♪ He said, "Julie, baby, you're my flame" ♪ 330 00:17:40,854 --> 00:17:42,156 ♪ Thou giveth fever... ♪ 331 00:17:45,196 --> 00:17:46,699 Um, can I close? 332 00:17:46,733 --> 00:17:49,705 ♪ Fever with thy flaming youth ♪ 333 00:17:49,739 --> 00:17:51,475 ♪ Fever... ♪ 334 00:17:51,509 --> 00:17:53,145 Excuse me. 335 00:17:53,178 --> 00:17:55,449 Hey, I'm sorry. I'm not here looking for a... 336 00:17:55,483 --> 00:17:57,554 No, no. No, no, no, no, no, no, no. 337 00:17:57,588 --> 00:17:59,157 I couldn't help but, um, 338 00:17:59,190 --> 00:18:00,703 overhear you talking about your friend. 339 00:18:00,727 --> 00:18:04,602 You said that he disappeared into the park last night. 340 00:18:04,635 --> 00:18:06,773 I'm sorry. I... I don't know you. 341 00:18:06,806 --> 00:18:08,810 The police aren't going to help you. 342 00:18:09,812 --> 00:18:13,520 - ♪ When her daddy tried to kill him... ♪ - But I will. 343 00:18:13,553 --> 00:18:16,358 Um, I'm Gino Barelli. 344 00:18:16,391 --> 00:18:18,563 I write for The Native. 345 00:18:20,534 --> 00:18:21,836 ♪ With his kisses... ♪ 346 00:18:21,869 --> 00:18:24,174 Here's where you find me. 347 00:18:24,207 --> 00:18:26,378 ♪ Holds me tight ♪ 348 00:18:26,411 --> 00:18:28,617 ♪ Fever ♪ 349 00:18:28,650 --> 00:18:30,887 ♪ Till you sizzle ♪ 350 00:18:30,921 --> 00:18:34,394 ♪ What a lovely way to burn ♪ 351 00:18:34,427 --> 00:18:37,266 ♪ What a lovely way to burn ♪ 352 00:18:37,300 --> 00:18:42,544 ♪ What a lovely way to burn. ♪ 353 00:19:24,327 --> 00:19:26,498 Hi. I'm here to see Theo. 354 00:19:26,532 --> 00:19:28,469 He asked me to come by. 355 00:19:28,503 --> 00:19:30,741 I'm sure he did. He's just finishing up 356 00:19:30,774 --> 00:19:32,343 with a session, but you can go in. 357 00:19:32,377 --> 00:19:34,447 He likes an audience. 358 00:19:36,385 --> 00:19:38,590 Uh, no, thanks. 359 00:19:38,623 --> 00:19:40,594 Makes me shit my pants. 360 00:19:40,627 --> 00:19:42,497 Right. 361 00:19:42,531 --> 00:19:44,234 There you go. Beautiful. 362 00:19:44,267 --> 00:19:46,238 Nice. Nice, nice. 363 00:19:46,271 --> 00:19:48,308 All right. 364 00:19:48,342 --> 00:19:49,979 Eyes up, eyes up. 365 00:19:50,012 --> 00:19:52,250 Nice, nice. Hold it, hold it. 366 00:19:52,283 --> 00:19:54,789 Beautiful. Beautiful. Excuse me, hold it, hold it, hold it. 367 00:19:54,822 --> 00:19:56,726 Hold it. Nice. 368 00:20:07,781 --> 00:20:09,317 All right, eyes here. 369 00:20:12,958 --> 00:20:14,729 All right. You can collect your money 370 00:20:14,762 --> 00:20:16,264 from Tanya on the way out. 371 00:20:16,298 --> 00:20:18,335 Thanks. 372 00:20:22,544 --> 00:20:25,550 Hi. I'm Adam. 373 00:20:25,584 --> 00:20:27,554 I know. I saw you at the bathhouse. 374 00:20:30,660 --> 00:20:33,666 I was hoping to talk to you about some of your photographs. 375 00:20:35,971 --> 00:20:37,641 Ah. 376 00:20:54,340 --> 00:20:56,846 My grandmother was a psychic. 377 00:20:56,879 --> 00:20:59,317 You know, they called her a witch back in Haiti, 378 00:20:59,350 --> 00:21:01,722 'cause she could see things no one else could see. 379 00:21:01,756 --> 00:21:03,996 And she always said that I was her favorite in the family 380 00:21:04,027 --> 00:21:06,699 because I'm the one she passed her powers on to. 381 00:21:06,732 --> 00:21:08,536 See, um... 382 00:21:12,310 --> 00:21:16,719 when I used to photograph a scrotum wrapped in chains, 383 00:21:16,752 --> 00:21:18,723 other people saw something grotesque, 384 00:21:18,756 --> 00:21:22,531 but I saw a bouquet, you know? 385 00:21:22,564 --> 00:21:23,976 And you don't photograph that kind of thing anymore? 386 00:21:24,000 --> 00:21:25,971 Oh, sometimes. 387 00:21:26,004 --> 00:21:28,710 But, uh, truth is, 388 00:21:28,743 --> 00:21:30,723 as soon as other people started seeing the beauty in it, 389 00:21:30,747 --> 00:21:33,553 I just... wasn't as interested anymore. 390 00:21:33,586 --> 00:21:36,726 Now I like photographing flowers and water drops. 391 00:21:36,759 --> 00:21:38,730 Exposing the perverted 392 00:21:38,763 --> 00:21:41,001 in what everyone else sees as beautiful. 393 00:21:41,034 --> 00:21:43,573 ♪ The idea of perfection holds me ♪ 394 00:21:43,606 --> 00:21:45,075 Okay, go stand against this wall. 395 00:21:45,109 --> 00:21:46,746 ♪ Suddenly... ♪ 396 00:21:46,779 --> 00:21:48,750 I'm not, uh... 397 00:21:48,783 --> 00:21:50,554 I'm not here to be photographed. 398 00:21:50,587 --> 00:21:52,423 If you want to ask me questions, 399 00:21:52,456 --> 00:21:54,427 you have to let me shoot you while you do. 400 00:21:54,460 --> 00:21:56,064 If not, you can get the fuck out. 401 00:21:57,668 --> 00:22:01,676 ♪ But the mountain never moves ♪ 402 00:22:03,011 --> 00:22:07,588 ♪ Rape me like a child, christened in blood ♪ 403 00:22:07,621 --> 00:22:09,490 Shirt off. 404 00:22:11,963 --> 00:22:15,336 ♪ Painted like an unknown saint ♪ 405 00:22:15,369 --> 00:22:18,442 ♪ There's nothing left but hope ♪ 406 00:22:18,475 --> 00:22:19,778 Nice. 407 00:22:19,812 --> 00:22:21,649 ♪ Your voice is dead ♪ 408 00:22:21,682 --> 00:22:24,989 ♪ And, oh, it's always empty ♪ 409 00:22:25,022 --> 00:22:26,659 Tell me something terrible. 410 00:22:26,692 --> 00:22:28,763 I thought I was supposed to be asking you stuff. 411 00:22:28,796 --> 00:22:30,600 We'll trade off. 412 00:22:30,634 --> 00:22:31,778 ♪ Trust in me through closing years... ♪ 413 00:22:31,802 --> 00:22:33,673 My friend Sully is missing. 414 00:22:33,706 --> 00:22:36,946 Missing could be terrible, but it could also be very boring. 415 00:22:38,583 --> 00:22:39,885 ♪ If only we could stay... ♪ 416 00:22:39,919 --> 00:22:41,556 Get on your knees. 417 00:22:41,589 --> 00:22:43,425 ♪ The right words ♪ 418 00:22:43,458 --> 00:22:46,799 ♪ We cry like the stone white clown ♪ 419 00:22:46,832 --> 00:22:48,903 ♪ And stand... ♪ 420 00:22:50,172 --> 00:22:52,410 Keep going. 421 00:22:54,548 --> 00:22:57,955 I want to know about a model that you photographed. 422 00:22:57,988 --> 00:22:59,692 Uh-huh. 423 00:22:59,725 --> 00:23:02,531 Big guy, muscled, wearing a leather mask. 424 00:23:02,564 --> 00:23:05,837 I saw him in one of the pictures you took at the bathhouse. 425 00:23:05,870 --> 00:23:07,841 Hmm. 426 00:23:07,874 --> 00:23:09,712 Oh. 427 00:23:09,745 --> 00:23:12,851 Sounds like Big Daddy, or that's what we called him. 428 00:23:12,884 --> 00:23:15,924 I don't know his real name, and I haven't seen him in years. 429 00:23:17,894 --> 00:23:20,432 You can put your clothes back on. 430 00:23:32,991 --> 00:23:34,862 Would you mind, uh, 431 00:23:34,895 --> 00:23:37,701 calling me... 432 00:23:39,605 --> 00:23:41,609 if you see this Big Daddy again 433 00:23:41,642 --> 00:23:43,646 or hear anything about him? 434 00:23:45,517 --> 00:23:47,621 I think he's hurting people. 435 00:23:47,654 --> 00:23:49,858 Oh. I'll do my best to avoid him. 436 00:23:50,794 --> 00:23:52,864 ♪ Nothing left ♪ 437 00:23:59,177 --> 00:24:01,181 ♪ Nothing left ♪ 438 00:24:02,584 --> 00:24:04,020 Who's that? 439 00:24:04,053 --> 00:24:05,857 Did you get anything good of him? 440 00:24:05,890 --> 00:24:07,460 Well, I didn't get him 441 00:24:07,493 --> 00:24:10,165 squatting over a traffic cone, so... 442 00:24:10,199 --> 00:24:12,036 nothing you'll think is worthwhile. 443 00:24:14,073 --> 00:24:17,113 I am so sick of you acting like you're the artist, 444 00:24:17,146 --> 00:24:19,752 and I'm some checkbook with a dick. 445 00:24:19,785 --> 00:24:21,756 My eye for what's now and what collectors want 446 00:24:21,789 --> 00:24:24,160 pays for all of this, and your little pad on Spring 447 00:24:24,193 --> 00:24:26,131 and your cocaine habit. 448 00:24:26,164 --> 00:24:29,037 Maybe you should date a pornographer instead, Sam. 449 00:24:29,070 --> 00:24:31,642 Our clientele can't hang pornography on their walls 450 00:24:31,676 --> 00:24:33,613 and invite the neighbors over to look at it, 451 00:24:33,646 --> 00:24:36,519 so if they want a photo of an asshole in a public space, 452 00:24:36,552 --> 00:24:38,155 they need to have paid $50,000 for it. 453 00:24:41,562 --> 00:24:43,065 Don't worry, baby. 454 00:24:43,098 --> 00:24:45,135 I'm still photographing boys and their toys. 455 00:24:45,169 --> 00:24:50,547 Yeah, but your artist's heart isn't in it, and I see. 456 00:24:50,580 --> 00:24:52,884 And I can convince the closeted stockbrokers 457 00:24:52,918 --> 00:24:54,688 and the nouveau riche Hollywood executives 458 00:24:54,722 --> 00:24:56,802 that the new work is as aesthetically true as the old, 459 00:24:56,826 --> 00:24:59,865 but, eventually, they're gonna figure out that it isn't. 460 00:25:05,810 --> 00:25:07,781 Something dark is coming. 461 00:25:09,250 --> 00:25:12,056 Can't you feel it out there when you walk down the street? 462 00:25:12,089 --> 00:25:13,693 You sound like your grandmother again. 463 00:25:13,726 --> 00:25:16,297 Because I'm right. 464 00:25:16,331 --> 00:25:20,172 Look, for now, I need to look away from it, 465 00:25:20,205 --> 00:25:23,946 and use my eyes to see the obvious beauty, 466 00:25:23,980 --> 00:25:25,249 or else the darkness is... 467 00:25:25,282 --> 00:25:27,854 - It's gonna swallow me up. - Yeah, well, 468 00:25:27,888 --> 00:25:29,858 we're not gonna let that happen, are we? 469 00:25:31,227 --> 00:25:33,566 Hmm? 470 00:25:35,369 --> 00:25:37,708 I've got a marvelous idea for a new series of photographs. 471 00:25:37,741 --> 00:25:39,978 I'm in the process of setting it up. 472 00:25:40,012 --> 00:25:42,316 You... will... 473 00:25:42,349 --> 00:25:44,555 love it. 474 00:26:02,323 --> 00:26:04,561 - Where are you going? - Out. 475 00:26:05,764 --> 00:26:07,701 Okay, uh... 476 00:26:07,734 --> 00:26:09,237 Wait. 477 00:26:10,640 --> 00:26:13,546 Smoke the peace pipe? 478 00:26:26,037 --> 00:26:27,841 So, uh... 479 00:26:27,874 --> 00:26:30,245 So, look, I asked Marzara if I could leak a story 480 00:26:30,279 --> 00:26:33,018 about this possible serial killer to a reporter, 481 00:26:33,051 --> 00:26:35,031 and he told me if I did that, I'd end up in a morgue, 482 00:26:35,055 --> 00:26:37,126 and he meant it. 483 00:26:37,159 --> 00:26:39,631 If word got out that I did anything 484 00:26:39,665 --> 00:26:43,773 to make the NYPD look bad, I'd be a dead man. 485 00:26:43,806 --> 00:26:46,745 I'm not looking to break a big story, Pat. 486 00:26:46,779 --> 00:26:48,749 Come on. This is about people dying. 487 00:26:48,783 --> 00:26:51,922 Now, I am not gonna give you any more information 488 00:26:51,956 --> 00:26:53,659 on this investigation, 489 00:26:53,693 --> 00:26:56,899 but I would like 490 00:26:56,932 --> 00:26:59,771 to ask you some questions. 491 00:27:00,773 --> 00:27:02,777 Oh. 492 00:27:05,349 --> 00:27:07,386 Okay. 493 00:27:12,697 --> 00:27:15,035 What does a blue handkerchief mean? 494 00:27:15,068 --> 00:27:16,404 Oh, God. 495 00:27:16,437 --> 00:27:19,812 You boys who came out late are so... 496 00:27:19,845 --> 00:27:21,916 charmingly naïve. 497 00:27:23,385 --> 00:27:26,424 You really never heard of the handkerchief code? 498 00:27:26,457 --> 00:27:28,663 Really? 499 00:27:28,696 --> 00:27:30,667 Well... 500 00:27:30,700 --> 00:27:32,938 we're not like the straights, where, when you go 501 00:27:32,971 --> 00:27:35,810 to a pickup bar, everybody knows pretty much what you're into. 502 00:27:35,844 --> 00:27:37,455 You stick it in, you move it around a little bit, 503 00:27:37,479 --> 00:27:39,450 and you hope she's on the pill. 504 00:27:39,483 --> 00:27:41,989 No. 505 00:27:42,022 --> 00:27:44,393 Our tastes are more... 506 00:27:44,427 --> 00:27:47,199 specific. 507 00:27:47,233 --> 00:27:48,769 And we're not afraid to let people know 508 00:27:48,803 --> 00:27:50,348 before our clothes come off, which is why 509 00:27:50,372 --> 00:27:52,376 they invented the handkerchief code. 510 00:27:52,409 --> 00:27:54,380 I've seen that. All those guys walking around 511 00:27:54,413 --> 00:27:56,317 down on Christopher Street with the bandanas 512 00:27:56,351 --> 00:27:57,462 hanging out their back pockets? 513 00:27:57,486 --> 00:27:58,990 Huh. 514 00:27:59,023 --> 00:28:01,361 Light blue in your right pocket 515 00:28:01,394 --> 00:28:03,398 means you like to give head. 516 00:28:03,431 --> 00:28:05,703 Left pocket means you like to get head. 517 00:28:05,737 --> 00:28:07,707 Gray is for bondage. 518 00:28:07,741 --> 00:28:09,945 Black is for S&M. 519 00:28:09,978 --> 00:28:12,383 Yellow is f... 520 00:28:12,416 --> 00:28:14,020 self-explanatory. 521 00:28:14,053 --> 00:28:17,126 - Dark blue? - Anal. 522 00:28:17,159 --> 00:28:18,930 Why? 523 00:28:20,198 --> 00:28:22,169 Did one of the dead men have a blue one? 524 00:28:22,203 --> 00:28:24,273 Oh, come on. Gino. 525 00:28:24,307 --> 00:28:26,979 I'm asking the questions. 526 00:28:31,889 --> 00:28:34,160 You ever been to The Brownstone Bar? 527 00:28:34,193 --> 00:28:37,233 No, but I know where it is. Why? You want to go? 528 00:28:37,266 --> 00:28:40,305 I'm not supposed to be actively investigating this case. 529 00:28:40,339 --> 00:28:43,178 Right now, it's just a bunch of unrelated bodies 530 00:28:43,211 --> 00:28:44,881 to the NYPD homicide unit. 531 00:28:44,915 --> 00:28:47,988 But the, uh, reporter's not bound by those rules. 532 00:28:48,021 --> 00:28:50,927 He can do whatever he wants. 533 00:28:50,960 --> 00:28:52,931 Go to The Brownstone Bar. 534 00:28:52,964 --> 00:28:55,469 Ask whatever questions you need. 535 00:28:55,503 --> 00:28:57,707 Snoop. 536 00:29:02,483 --> 00:29:04,721 There's hope for you yet. 537 00:29:07,493 --> 00:29:09,765 Be safe. 538 00:29:21,187 --> 00:29:23,224 - Hi. - Hey. 539 00:29:23,258 --> 00:29:26,497 I'd give you a hug, but I have this summer cold, 540 00:29:26,532 --> 00:29:28,936 and I don't know what the rules are between us. 541 00:29:28,970 --> 00:29:30,472 I want to be respectful. 542 00:29:30,506 --> 00:29:34,915 Well, there are no rules, Barb, we can still hug. 543 00:29:34,948 --> 00:29:37,086 - We still love each other. - Okay. 544 00:29:37,119 --> 00:29:40,058 I feel stupid even worrying about it, 545 00:29:40,092 --> 00:29:42,964 but this is all just so weird for me. 546 00:29:42,998 --> 00:29:45,035 I know. I'm sorry. 547 00:29:51,414 --> 00:29:55,188 All right. Uh... 548 00:29:55,222 --> 00:29:57,493 might as well get this over with. 549 00:29:57,527 --> 00:30:00,867 Uh, have your lawyer mark those up 550 00:30:00,900 --> 00:30:02,269 and then send it back to mine. 551 00:30:02,303 --> 00:30:04,941 I, uh... I... Oh, thank you. 552 00:30:04,975 --> 00:30:06,945 I, uh... I... Thanks. 553 00:30:06,979 --> 00:30:10,987 I-I don't have... much, Barbara. 554 00:30:11,020 --> 00:30:13,134 But you'll see when you look at those papers that I will do. 555 00:30:13,158 --> 00:30:15,128 My very best to make sure you're looked after. 556 00:30:15,162 --> 00:30:17,099 Well, I already got a job... at Bloomingdale's. 557 00:30:17,132 --> 00:30:20,105 - Ah. - Women's formal shoes, I guess. 558 00:30:20,138 --> 00:30:23,946 Apparently, it's the place to be if you work on commission, so... 559 00:30:25,148 --> 00:30:27,119 That's great, honey. 560 00:30:27,152 --> 00:30:29,190 Honey? 561 00:30:31,194 --> 00:30:34,133 Why couldn't you just have been honest with me 562 00:30:34,166 --> 00:30:36,270 before we got married, Patrick? 563 00:30:36,304 --> 00:30:38,375 I was a coward, 564 00:30:38,408 --> 00:30:41,147 and I loved you. 565 00:30:41,180 --> 00:30:43,418 I thought I could make it work. 566 00:30:43,451 --> 00:30:46,257 Well, you and your secrets. 567 00:30:47,927 --> 00:30:50,465 You are unknowable. 568 00:31:19,490 --> 00:31:22,597 Oh. Thank you. 569 00:31:22,630 --> 00:31:24,868 Huh. 570 00:31:36,124 --> 00:31:38,361 Well, lucky me. 571 00:31:38,394 --> 00:31:40,499 I'm looking at a time traveler. 572 00:31:40,533 --> 00:31:43,004 A man from that bygone era 573 00:31:43,037 --> 00:31:45,075 when courtship began innocently enough 574 00:31:45,108 --> 00:31:46,688 with the purchase of a cocktail and a "hello." 575 00:31:46,712 --> 00:31:50,352 Yeah, the good old days. 576 00:31:50,385 --> 00:31:53,491 But, uh, I'm not here on the make. 577 00:31:53,526 --> 00:31:56,431 I'm... I'm Gino Barelli. 578 00:31:56,464 --> 00:31:58,569 - Oh. - I'm a reporter with The Native. 579 00:31:58,602 --> 00:32:00,238 I was hoping to talk to you. 580 00:32:00,272 --> 00:32:03,077 Why ask me for an interview? 581 00:32:03,111 --> 00:32:06,384 Did that bartender whisper coquettishly in your ear 582 00:32:06,417 --> 00:32:09,490 about my surrealism collection back at my brownstone? 583 00:32:09,524 --> 00:32:12,530 My Finis are to die for, 584 00:32:12,564 --> 00:32:14,333 the best in town. 585 00:32:14,366 --> 00:32:17,372 No, the bartender neglected that fascinating fact. 586 00:32:17,406 --> 00:32:20,980 But he did tell me that you were a, uh... 587 00:32:21,013 --> 00:32:23,118 You're a regular here. 588 00:32:23,151 --> 00:32:24,621 Oh. 589 00:32:26,257 --> 00:32:27,627 Mm. 590 00:32:29,163 --> 00:32:31,300 How can I help you, Lois Lane? 591 00:32:32,436 --> 00:32:35,108 I'm working on a story about a possible serial killer 592 00:32:35,142 --> 00:32:37,981 trolling the bars and the piers targeting gay men. 593 00:32:38,014 --> 00:32:40,987 And this story you're writing about lately... 594 00:32:41,020 --> 00:32:42,432 Do you think this is going to, what... 595 00:32:42,456 --> 00:32:44,561 Compel your readers to action? 596 00:32:44,594 --> 00:32:47,166 Do you think the gay men of this city 597 00:32:47,199 --> 00:32:50,506 are gonna change their ways and start protecting themselves 598 00:32:50,540 --> 00:32:52,285 against the danger that you're writing about? 599 00:32:52,309 --> 00:32:54,280 Well, from the sizes of the crowds 600 00:32:54,313 --> 00:32:56,618 outside the bathhouses and the bars 601 00:32:56,652 --> 00:32:59,223 and on the street corners, 602 00:32:59,256 --> 00:33:01,427 - I would say "no." - Hmm. 603 00:33:01,460 --> 00:33:03,431 I think this is a mistake. 604 00:33:03,464 --> 00:33:05,636 There's a predator out there. 605 00:33:05,670 --> 00:33:09,009 Well, how can there not be? 606 00:33:09,043 --> 00:33:13,051 Predators thrive on decadence and excess. 607 00:33:13,084 --> 00:33:16,324 You know, two doors down from this very spot, 608 00:33:16,357 --> 00:33:20,332 there is a bar called "The Hole" where, 24 hours a day, 609 00:33:20,365 --> 00:33:23,137 they employ, as an unpaid volunteer, a young man 610 00:33:23,171 --> 00:33:25,008 for any and all to enjoy. 611 00:33:25,041 --> 00:33:29,049 Now I enjoy a plump rump as well as the next man, 612 00:33:29,083 --> 00:33:31,053 but how can the darkness not feel welcome 613 00:33:31,087 --> 00:33:32,389 in an establishment like that? 614 00:33:32,422 --> 00:33:34,561 I'm not looking for the darkness 615 00:33:34,594 --> 00:33:36,063 as an idea. 616 00:33:36,097 --> 00:33:38,301 I'm looking for... a man. 617 00:33:39,336 --> 00:33:41,140 A man who kills. 618 00:33:42,510 --> 00:33:44,413 I think he's been in this bar. 619 00:33:44,446 --> 00:33:46,150 I've seen him. 620 00:33:46,183 --> 00:33:48,756 Someone like him. 621 00:33:48,789 --> 00:33:51,828 He usually comes in late, five minutes before closing 622 00:33:51,862 --> 00:33:55,603 when all the unloved queens, too chubby or too... 623 00:33:55,636 --> 00:33:58,709 sad or too messy have just about given up hope. 624 00:33:58,742 --> 00:34:02,750 He rides in to bring the hope back to life. 625 00:34:02,784 --> 00:34:05,055 What does he look like? 626 00:34:06,625 --> 00:34:08,762 Honestly, by the time he comes in, 627 00:34:08,796 --> 00:34:11,768 I'm already too deep to notice the... 628 00:34:11,802 --> 00:34:13,606 specifics of a man. 629 00:34:15,108 --> 00:34:16,778 Mm. 630 00:34:16,812 --> 00:34:18,782 One thing I can tell you. 631 00:34:18,816 --> 00:34:21,722 He seems drawn to the ones that like mai tais. 632 00:34:22,690 --> 00:34:25,228 And once he leaves with them, 633 00:34:25,262 --> 00:34:27,299 I never see them again. 634 00:34:29,403 --> 00:34:31,374 Can I use your name in the article? 635 00:34:31,407 --> 00:34:33,679 So this killer can come after me next? 636 00:34:34,681 --> 00:34:36,785 I'm in the phonebook, sweetheart. 637 00:34:36,818 --> 00:34:39,189 No, thank you. 638 00:34:40,559 --> 00:34:42,597 I understand. 639 00:34:44,400 --> 00:34:46,772 - Thanks for your help. - Mm. 640 00:34:58,461 --> 00:35:00,498 So I have to know that you're gonna do 641 00:35:00,533 --> 00:35:02,235 whatever it is we ask you to do. 642 00:35:02,269 --> 00:35:04,239 That you're not gonna get there and back out. 643 00:35:04,273 --> 00:35:05,743 Because our time is very valuable. 644 00:35:08,515 --> 00:35:10,385 How's your pain threshold? 645 00:35:10,418 --> 00:35:12,389 I came to New York to be an actor. 646 00:35:12,422 --> 00:35:14,493 I... I wouldn't want to do anything 647 00:35:14,527 --> 00:35:16,263 that could affect my reputation, you know? 648 00:35:16,297 --> 00:35:18,134 Do you know who I am? 649 00:35:18,167 --> 00:35:20,438 Who Theo is? 650 00:35:20,472 --> 00:35:23,311 The photos are for private sale 651 00:35:23,344 --> 00:35:26,317 to high-net-worth men of immense power, 652 00:35:26,350 --> 00:35:29,256 collectors of high art and beauty 653 00:35:29,289 --> 00:35:30,826 and shock value. 654 00:35:32,630 --> 00:35:35,201 Ruin your reputation? 655 00:35:35,235 --> 00:35:37,807 Baby, I'm offering you your big break. 656 00:35:57,312 --> 00:35:59,483 You okay, friend? 657 00:35:59,517 --> 00:36:02,590 Thank you. I don't know what's going on with me. 658 00:36:02,623 --> 00:36:04,961 Looks like maybe someone slipped something in that drink. 659 00:36:04,994 --> 00:36:06,565 Something's not right. 660 00:36:06,598 --> 00:36:09,571 It's okay. My car's right here. 661 00:36:09,604 --> 00:36:10,940 Don't worry. 662 00:36:10,973 --> 00:36:12,476 You're going to be all right. 663 00:36:12,510 --> 00:36:13,846 Who are you? 664 00:36:54,493 --> 00:36:56,565 All right. 665 00:36:56,598 --> 00:36:58,669 I'm Freddy. 666 00:37:00,472 --> 00:37:02,877 Sam told me to come? 667 00:37:11,762 --> 00:37:13,732 Great. Hold that. Right there. 668 00:37:13,766 --> 00:37:15,903 Nice. 669 00:37:18,307 --> 00:37:20,913 And shirt off. 670 00:37:25,021 --> 00:37:27,259 Phew. 671 00:37:29,329 --> 00:37:31,367 Mm. 672 00:37:34,507 --> 00:37:35,876 Oh. 673 00:37:35,910 --> 00:37:37,747 Beautiful, Freddy. Hold that. Right there. 674 00:37:37,780 --> 00:37:39,717 Nice. 675 00:37:39,751 --> 00:37:41,831 Uh, no, wait. What are we...? Are we shooting for Playgirl? 676 00:37:41,855 --> 00:37:43,926 Or what, huh? 677 00:37:43,959 --> 00:37:46,832 Or are we actually making something worthwhile? 678 00:37:52,476 --> 00:37:55,315 Get naked, Freddy. 679 00:37:55,348 --> 00:37:58,689 What, you don't want to be shot by Theo Graves? 680 00:37:59,691 --> 00:38:01,728 Good boy. 681 00:38:06,972 --> 00:38:09,644 I want to see the contact sheets as soon as you develop. 682 00:38:09,677 --> 00:38:12,315 Some of those are going into my personal collection. 683 00:38:12,349 --> 00:38:13,685 Hmm. 684 00:38:13,719 --> 00:38:15,321 What? You don't approve? 685 00:38:15,355 --> 00:38:16,825 Worse. I don't care. 686 00:38:18,762 --> 00:38:21,000 Hey, do you remember that really big leather guy 687 00:38:21,033 --> 00:38:23,605 I photographed a few times a few years back? 688 00:38:23,639 --> 00:38:25,041 Huge guy. Unforgettable. 689 00:38:25,074 --> 00:38:27,045 "Big Daddy" was his name, I think? 690 00:38:27,078 --> 00:38:29,425 Do you have any idea where he is, or what his real name was? 691 00:38:29,449 --> 00:38:31,420 I think he's dead. That's what I heard, anyway. 692 00:38:31,453 --> 00:38:32,766 I want to fuck. Do you want to fuck? 693 00:38:32,790 --> 00:38:34,326 I got to fuck after that. 694 00:38:34,359 --> 00:38:36,430 Go fuck yourself. 695 00:38:42,375 --> 00:38:47,753 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 696 00:38:49,423 --> 00:38:52,362 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 697 00:38:52,395 --> 00:38:57,940 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 698 00:39:01,815 --> 00:39:03,519 Here you go. 699 00:39:03,552 --> 00:39:05,656 ♪ A desert road ♪ 700 00:39:05,689 --> 00:39:09,597 - Thanks. - ♪ From Vegas to nowhere ♪ 701 00:39:09,631 --> 00:39:11,701 ♪ Someplace better ♪ 702 00:39:11,735 --> 00:39:14,841 - ♪ Than where you've been... ♪ - Uh... 703 00:39:14,874 --> 00:39:16,845 Look, you seem really cool, 704 00:39:16,878 --> 00:39:19,049 but I'm not sure I'm... 705 00:39:19,082 --> 00:39:21,487 really feeling like hooking up right now. 706 00:39:21,521 --> 00:39:23,066 The Sully stuff is really freaking me out. 707 00:39:23,090 --> 00:39:25,395 Right. I didn't ask you here to fuck. 708 00:39:25,428 --> 00:39:26,865 I heard something about Big Daddy. 709 00:39:26,898 --> 00:39:29,002 He died a couple years ago. 710 00:39:29,036 --> 00:39:32,008 That's not possible. I'm sure the guy I saw was him. 711 00:39:32,042 --> 00:39:34,379 He looks exactly like he did in your photograph. 712 00:39:35,950 --> 00:39:38,421 Must be someone who looks like him? 713 00:39:38,454 --> 00:39:40,526 I'm sorry. 714 00:39:43,197 --> 00:39:44,968 Um, it's not that you're not fuckable, 715 00:39:45,001 --> 00:39:48,107 because you totally are. It's just, uh, 716 00:39:48,140 --> 00:39:50,613 I prefer something a little more anonymous. 717 00:39:50,646 --> 00:39:52,683 I've got a boyfriend. 718 00:39:57,660 --> 00:40:01,635 ♪ A hot dry wind blows right through me... ♪ 719 00:40:01,668 --> 00:40:03,605 Hey. 720 00:40:03,639 --> 00:40:05,441 You want to get a room? 721 00:40:05,475 --> 00:40:08,014 Not tonight, thanks. 722 00:40:09,817 --> 00:40:12,823 ♪ But we both know ♪ 723 00:40:12,857 --> 00:40:17,032 ♪ A change is coming ♪ 724 00:40:17,065 --> 00:40:22,843 ♪ Coming closer, sweet release ♪ 725 00:40:22,877 --> 00:40:28,187 ♪ I... ♪ 726 00:40:28,220 --> 00:40:34,032 ♪ Am calling you ♪ 727 00:40:34,066 --> 00:40:36,170 ♪ Can't you hear me? ♪ 728 00:40:36,203 --> 00:40:41,548 ♪ I... ♪ 729 00:40:41,581 --> 00:40:46,925 ♪ Am calling you... ♪ 730 00:40:56,811 --> 00:40:58,782 This isn't right. 731 00:40:58,815 --> 00:41:00,919 I know for a fact you hunt, Deputy. 732 00:41:00,953 --> 00:41:03,992 This isn't hunting. 733 00:41:04,026 --> 00:41:06,831 No, but it's necessary. 734 00:41:08,969 --> 00:41:13,679 ♪ I... ♪ 735 00:41:13,712 --> 00:41:19,791 ♪ Am calling you... ♪ 736 00:41:22,963 --> 00:41:27,907 ♪ Ooh, ooh ♪ 737 00:41:30,946 --> 00:41:33,050 ♪ I know you hear me. ♪ 738 00:41:50,251 --> 00:41:52,757 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.