Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:06,360
If you've ever been in a role where you need to collaborate, this is the section for you, you'll learn
2
00:00:06,360 --> 00:00:13,170
about lateral leadership, what it is, and how to leverage a simple five step process to gain support
3
00:00:13,170 --> 00:00:14,380
in your leadership efforts.
4
00:00:15,090 --> 00:00:20,800
So here's the definition of lateral leadership getting things done when you are not the boss.
5
00:00:21,420 --> 00:00:26,430
Have you always assumed that to be a leader, you need to also be the boss or the top man or woman on
6
00:00:26,430 --> 00:00:26,910
the ladder?
7
00:00:27,580 --> 00:00:30,190
I see that's not the case at all.
8
00:00:30,210 --> 00:00:36,810
In fact, more of us end up in roles that require strong, superstrong lateral leadership skills than
9
00:00:36,810 --> 00:00:39,260
in typical leader boss roles.
10
00:00:39,750 --> 00:00:42,570
So when is lateral leadership used?
11
00:00:43,020 --> 00:00:50,550
This may be required or appropriate when cross-functional teams are involved or when project team management
12
00:00:50,550 --> 00:00:51,540
is required.
13
00:00:51,540 --> 00:00:57,090
In these situations, although there was usually a project manager or team lead, this person may not
14
00:00:57,090 --> 00:00:59,550
be an official manager in their daily role.
15
00:00:59,580 --> 00:01:03,670
He or she may be a clerk or a professional who's been assigned to lead the project.
16
00:01:03,720 --> 00:01:07,740
There may even be people on the team who have the formal job title of manager.
17
00:01:08,070 --> 00:01:10,510
But on this particular project, they're not the leader.
18
00:01:10,980 --> 00:01:15,600
These situations can be challenging for someone who's not used to taking a leadership role.
19
00:01:15,700 --> 00:01:21,570
It can also be challenging for a manager to step back and become a follower of the person leading the
20
00:01:21,570 --> 00:01:22,190
project.
21
00:01:22,560 --> 00:01:26,880
Coming up are a few common mistakes you can make when lateral leadership is needed.
2263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.