All language subtitles for nds.2022.1080p.WEB.H264-EngCP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:11,803 --> 00:00:13,346
"W" who?
1
00:00:13,388 --> 00:00:17,350
WURG 94.9, the Urge,
2
00:00:17,392 --> 00:00:19,269
Haddonfield's home for rock.
3
00:00:19,310 --> 00:00:20,770
I'm Willie the Kid,
4
00:00:20,812 --> 00:00:22,856
and there's n-n-nothing
you can do about it.
5
00:00:29,446 --> 00:00:32,157
♪ Late one night
when the moon was tall ♪
6
00:00:32,198 --> 00:00:34,993
♪ The midnight monsters
had a ball ♪
7
00:00:35,035 --> 00:00:38,413
♪ At the county morgue
till the break of day ♪
8
00:00:38,455 --> 00:00:40,707
♪ You could hear
those monsters say ♪
9
00:00:40,749 --> 00:00:42,375
- ♪ Hey, boo ♪
- ♪ Hey, boo ♪
10
00:00:42,417 --> 00:00:44,377
- ♪ You're cool ♪
- ♪ You're cool ♪
11
00:00:44,419 --> 00:00:47,088
♪ At the Midnight Monsters Hop ♪
12
00:00:47,922 --> 00:00:50,675
♪ The mummy was
a-frontin' the band ♪
13
00:00:50,717 --> 00:00:54,262
♪ On the yakkety sax
the Invisible Man ♪
14
00:00:54,304 --> 00:00:57,307
♪ A zombie on the voodoo drum ♪
15
00:00:57,349 --> 00:01:00,226
♪ And the guitar man
was a real weird one ♪
16
00:01:00,268 --> 00:01:01,728
- ♪ They scowl ♪
- ♪ They scowl ♪
17
00:01:01,770 --> 00:01:03,480
- ♪ And they howl ♪
- ♪ And howl ♪
18
00:01:03,521 --> 00:01:06,566
♪ At the Midnight Monsters Hop ♪
19
00:01:25,835 --> 00:01:28,630
♪ Just before the break of day ♪
20
00:01:28,672 --> 00:01:32,509
♪ The monsters all
are on their way ♪
21
00:01:32,550 --> 00:01:34,928
♪ Back to the coffin
in the old graveyard ♪
22
00:01:34,969 --> 00:01:38,223
♪ The Headless Horseman
was a-ridin' hard ♪
23
00:01:38,264 --> 00:01:39,724
- ♪ They're gone ♪
- ♪ They're gone ♪
24
00:01:39,766 --> 00:01:41,518
- ♪ Come dawn ♪
- ♪ Come dawn ♪
25
00:01:41,559 --> 00:01:43,937
♪ At the Midnight
Monsters Hop. ♪
26
00:01:46,314 --> 00:01:48,066
Corey, you're a lifesaver.
27
00:01:48,108 --> 00:01:49,567
Hi.
28
00:01:49,609 --> 00:01:51,152
How've you been? Come on in.
29
00:01:53,321 --> 00:01:55,573
Roger! Corey's here!
30
00:01:55,615 --> 00:01:57,909
Sorry this is last-minute,
but Andrea got a stomach bug
31
00:01:57,951 --> 00:02:00,120
- and literally just called me.
- Oh, it's okay.
32
00:02:00,161 --> 00:02:01,788
It's Roger's company
Halloween party,
33
00:02:01,830 --> 00:02:04,457
and I could care less, but...
Roger!
34
00:02:04,499 --> 00:02:06,918
Hope he's better at childcare
than he is at yard work.
35
00:02:06,960 --> 00:02:08,128
You know, next spring,
36
00:02:08,169 --> 00:02:09,230
you should consider
some perennials.
37
00:02:09,254 --> 00:02:10,839
Hydrangeas could really
38
00:02:10,880 --> 00:02:12,608
- balance out that dogwood.
- Saving for college?
39
00:02:12,632 --> 00:02:14,402
Where did you say you're going?
Oh, I'm applying
40
00:02:14,426 --> 00:02:16,136
to a few different
engineering programs.
41
00:02:16,177 --> 00:02:18,304
Just saving money this year
so I can go next fall.
42
00:02:18,346 --> 00:02:20,682
Jeremy, the sitter's here!
43
00:02:25,186 --> 00:02:27,272
Jeremy!
44
00:02:33,737 --> 00:02:34,988
Jeremy!
45
00:02:35,030 --> 00:02:37,490
Ah! You! I'm gonna get you!
46
00:02:37,532 --> 00:02:41,119
I'm gonna get you.
47
00:02:42,579 --> 00:02:44,164
Crash landing! Kaboom!
48
00:02:44,205 --> 00:02:45,373
Oh!
49
00:02:45,415 --> 00:02:46,791
Beep, beep, beep, beep.
50
00:02:46,833 --> 00:02:49,002
Can you show me how to make
a Thunder Bomber?
51
00:02:49,044 --> 00:02:50,503
Number one of all time.
52
00:02:50,545 --> 00:02:52,964
- My dad can do the best.
- No pressure.
53
00:02:53,006 --> 00:02:54,924
Yeah, I'll sure give it
a shot, little dude.
54
00:02:54,966 --> 00:02:56,509
You gonna be good
for Mr. Corey?
55
00:02:56,551 --> 00:02:58,762
Corey. Could I talk to you for a sec?
Yeah.
56
00:02:58,803 --> 00:03:00,555
Here comes the Thunder Bomber!
57
00:03:00,597 --> 00:03:03,016
I'm gonna put the candy
on the porch.
58
00:03:03,058 --> 00:03:05,602
Trick-or-treat kids
can help themselves.
59
00:03:05,643 --> 00:03:07,896
Help yourself
to anything in the fridge.
60
00:03:07,937 --> 00:03:10,315
She made zucchini
bread. It's actually good.
61
00:03:10,357 --> 00:03:12,359
You have my number.
62
00:03:12,400 --> 00:03:13,860
- Okay.
- If there's an emergency,
63
00:03:13,902 --> 00:03:15,653
but we'll just be
right down the street.
64
00:03:15,695 --> 00:03:17,489
Crash!
65
00:03:17,530 --> 00:03:19,866
And there is one thing
I need to tell you.
66
00:03:19,908 --> 00:03:22,702
Since last Halloween...
All the events and,
67
00:03:22,744 --> 00:03:26,206
you know, the headlines
of Michael Myers...
68
00:03:26,247 --> 00:03:28,041
Jeremy's been afraid
of the dark.
69
00:03:28,083 --> 00:03:30,460
He's been
wetting the bed at night.
70
00:03:30,502 --> 00:03:34,047
And, um, bedtime has been
difficult.
71
00:03:34,089 --> 00:03:35,465
I can hear you!
72
00:03:35,507 --> 00:03:37,175
Uh, I can read him a story
or something.
73
00:03:37,217 --> 00:03:39,886
- Does he have a favorite book?
- Then once he goes to bed,
74
00:03:39,928 --> 00:03:41,471
he talks in his sleep.
75
00:03:41,513 --> 00:03:42,931
Says he hears voices.
76
00:03:42,972 --> 00:03:44,724
He's just really
sensitive to things
77
00:03:44,766 --> 00:03:46,577
- that give him bad dreams.
- Right. All that just sounds
78
00:03:46,601 --> 00:03:48,436
like normal kid
imagination stuff, right?
79
00:03:49,979 --> 00:03:53,274
No TV and no more candy.
80
00:03:54,234 --> 00:03:57,112
You guys can play
till 8:30, 8:45.
81
00:03:57,153 --> 00:03:59,447
Then he should go to bed.
82
00:03:59,489 --> 00:04:01,282
- Easy money.
- Yes.
83
00:04:01,324 --> 00:04:03,368
Gonna come play with me or what?
84
00:04:03,410 --> 00:04:05,453
That sounds like a threat.
85
00:04:05,495 --> 00:04:07,247
It's Halloween.
86
00:04:07,288 --> 00:04:09,582
We're gonna have
a good time tonight.
87
00:04:16,464 --> 00:04:17,757
Oh.
88
00:04:17,799 --> 00:04:19,217
- Ugh.
- Look, man, we can
89
00:04:19,259 --> 00:04:21,428
shut it off if you're scared
of monster movies.
90
00:04:21,469 --> 00:04:23,638
No. No. You're scared.
91
00:04:23,680 --> 00:04:26,016
I'm 21 years old.
I don't get scared.
92
00:04:26,057 --> 00:04:28,226
You're scared because you know
Michael Myers is...
93
00:04:28,268 --> 00:04:30,186
still out there.
94
00:04:30,228 --> 00:04:32,564
Boogeyman's gonna get you.
95
00:04:32,605 --> 00:04:34,774
He's not gonna get me.
96
00:04:34,816 --> 00:04:37,736
Michael Myers kills
babysitters, not kids.
97
00:04:44,117 --> 00:04:45,952
Okay, that's actually
pretty disgusting
98
00:04:45,994 --> 00:04:47,954
and probably not appropriate
for kids.
99
00:04:47,996 --> 00:04:49,622
Why don't we
shut this off, and...
100
00:04:49,664 --> 00:04:51,058
we can play hide-and-seek
before bed.
101
00:04:51,082 --> 00:04:52,643
Your parents are gonna
be home soon and...
102
00:04:52,667 --> 00:04:54,627
I don't want to play
no hide-and-seek.
103
00:04:54,669 --> 00:04:57,005
It's stupid.
I want to watch this movie.
104
00:04:57,047 --> 00:04:59,507
And I don't really feel like
pretending to be best friends
105
00:04:59,549 --> 00:05:01,801
with an ugly-ass boy babysitter.
106
00:05:05,889 --> 00:05:08,641
Okay, five minutes,
and then you're going to bed.
107
00:05:08,683 --> 00:05:10,977
You suck at babysitting.
108
00:05:11,019 --> 00:05:13,521
I'm not a babysitter.
109
00:05:47,889 --> 00:05:49,307
Jeremy!
110
00:05:49,349 --> 00:05:51,559
Turn that movie off!
111
00:05:54,354 --> 00:05:56,064
Jeremy?
112
00:05:58,942 --> 00:06:01,069
What are you doing?
113
00:06:10,078 --> 00:06:11,496
Jeremy?
114
00:06:32,559 --> 00:06:34,310
Jeremy!
115
00:06:37,605 --> 00:06:39,649
Jeremy?
116
00:06:39,691 --> 00:06:42,193
Come out, come out,
wherever you are.
117
00:06:47,282 --> 00:06:49,034
Boo!
118
00:06:51,202 --> 00:06:54,080
This isn't funny, Jeremy.
119
00:07:00,295 --> 00:07:02,088
Jeremy!
120
00:07:22,484 --> 00:07:24,694
Jeremy?
121
00:07:33,995 --> 00:07:36,873
Help! Corey, help!
122
00:08:12,033 --> 00:08:14,119
Jeremy?
123
00:08:20,542 --> 00:08:22,627
Jeremy?
124
00:08:26,047 --> 00:08:27,966
Jeremy?
125
00:08:30,719 --> 00:08:32,762
He's gonna get you!
126
00:08:32,804 --> 00:08:35,265
He's gonna get you
when you least expect it.
127
00:08:44,107 --> 00:08:46,526
Is it your bedtime, Corey?
Okay, Jeremy...
128
00:08:46,568 --> 00:08:48,570
"Come out,
come out, wherever you are."
129
00:08:48,611 --> 00:08:50,572
You got me, buddy.
Okay, let me out.
130
00:08:50,613 --> 00:08:52,032
- Are you scared?
- Okay?
131
00:08:52,073 --> 00:08:53,950
"I'm 21. I'm not scared."
132
00:08:53,992 --> 00:08:56,327
Jeremy, let me out. Let me out!
133
00:08:58,538 --> 00:09:00,623
You little shit!
Let me out of here!
134
00:09:00,665 --> 00:09:02,125
Michael Myers.
135
00:09:02,167 --> 00:09:04,210
Jeremy, it's not funny, okay?
136
00:09:08,131 --> 00:09:10,133
Hey, you're gonna
get us both in trouble.
137
00:09:11,509 --> 00:09:15,805
Let me out! Let me out!
Let me out! Let me out!
138
00:09:15,847 --> 00:09:17,849
You little shit!
139
00:09:17,891 --> 00:09:20,060
I'm gonna kill you, Jeremy!
140
00:09:20,101 --> 00:09:21,853
Boo!
141
00:09:22,645 --> 00:09:24,606
What was that?
142
00:09:27,442 --> 00:09:29,235
Jeremy!
143
00:09:29,277 --> 00:09:32,322
- Oh, no! Oh, God, no! Please!
- Jeremy!
144
00:09:32,364 --> 00:09:34,783
- Oh, no. Oh, God.
- Jeremy!
145
00:09:34,824 --> 00:09:36,701
Oh, my God! Jeremy!
146
00:09:39,245 --> 00:09:41,331
- Jeremy.
- Jeremy!
147
00:09:42,415 --> 00:09:44,125
God, please, no!
148
00:09:45,627 --> 00:09:47,754
What have you done?!
149
00:11:28,313 --> 00:11:31,191
Haddonfield was a peaceful town.
150
00:11:31,232 --> 00:11:34,778
And then one Halloween night
many years ago,
151
00:11:34,819 --> 00:11:37,405
all of that was lost.
152
00:11:39,616 --> 00:11:42,369
Michael Myers was pure evil.
153
00:11:43,536 --> 00:11:44,704
He took our dreams
154
00:11:44,746 --> 00:11:46,498
and turned them into nightmares.
155
00:11:52,337 --> 00:11:56,049
As he was locked away
in his prison...
156
00:11:57,842 --> 00:11:59,803
I disappeared into mine.
157
00:12:07,811 --> 00:12:10,313
And then, as I predicted,
158
00:12:10,355 --> 00:12:13,191
40 years later, he escaped,
159
00:12:13,233 --> 00:12:15,902
and Haddonfield was once again
forced to confront
160
00:12:15,944 --> 00:12:17,987
this man in a mask.
161
00:12:27,122 --> 00:12:29,916
His senseless brutality
ravaged my community...
162
00:12:31,960 --> 00:12:33,962
and killed my daughter.
163
00:12:37,841 --> 00:12:40,301
And then he vanished.
164
00:12:41,636 --> 00:12:43,847
Impossible?
165
00:12:43,888 --> 00:12:45,932
Perhaps.
166
00:12:47,183 --> 00:12:49,978
Truth would evolve into legend
167
00:12:50,020 --> 00:12:53,398
as people searched
for motive and meaning,
168
00:12:53,440 --> 00:12:56,526
looking in the shadows
for their boogeyman.
169
00:13:02,657 --> 00:13:04,659
It was an accident.
170
00:13:05,452 --> 00:13:07,287
In the years that followed,
171
00:13:07,328 --> 00:13:10,248
the people of Haddonfield
descended into a plague
172
00:13:10,290 --> 00:13:13,668
of grief, of blame, of paranoia.
173
00:13:14,461 --> 00:13:16,212
Do you think he's come back?
174
00:13:16,254 --> 00:13:19,049
Michael doesn't use guns.
175
00:13:19,966 --> 00:13:21,718
The suffering Michael caused
176
00:13:21,760 --> 00:13:24,179
became an infection
passing on to people
177
00:13:24,220 --> 00:13:26,222
who never even crossed his path.
178
00:13:26,264 --> 00:13:29,809
And as the town
turned in on itself,
179
00:13:29,851 --> 00:13:33,897
I made a promise not to let
fear rule my life anymore.
180
00:13:35,565 --> 00:13:36,983
I bought a home.
181
00:13:37,025 --> 00:13:40,487
A place to live
with love and trust.
182
00:13:40,528 --> 00:13:41,905
Not a trap.
183
00:13:41,946 --> 00:13:44,115
Not a place to hide.
184
00:13:46,201 --> 00:13:47,619
Hey.
185
00:13:47,660 --> 00:13:49,287
It has been four years
186
00:13:49,329 --> 00:13:52,040
since I last saw my monster.
187
00:13:53,625 --> 00:13:58,797
So here I am, a survivor
attempting to share my story
188
00:13:58,838 --> 00:14:01,299
and find healing.
189
00:14:02,550 --> 00:14:07,263
Michael Myers was
the personification of evil.
190
00:14:11,559 --> 00:14:13,019
It's theirs.
191
00:14:13,061 --> 00:14:15,271
It's their wedding rings.
192
00:14:17,982 --> 00:14:20,652
It's up to each of us
193
00:14:20,694 --> 00:14:22,862
whether or not we lock the door
194
00:14:22,904 --> 00:14:25,115
and find our resolve...
195
00:14:26,282 --> 00:14:28,535
or let him inside.
196
00:14:37,836 --> 00:14:41,423
Let it inside.
197
00:14:47,595 --> 00:14:50,515
Let evil...
198
00:14:50,557 --> 00:14:52,267
inside.
199
00:14:56,855 --> 00:14:58,898
Allyson! Darn it!
200
00:14:59,691 --> 00:15:01,651
- Honey, I'm so sorry!
- What is it?
201
00:15:01,693 --> 00:15:03,069
Oh, fuck!
202
00:15:03,111 --> 00:15:06,489
Um, it's my pie.
I put a pie in the oven.
203
00:15:06,531 --> 00:15:08,241
Oh, shit!
204
00:15:08,283 --> 00:15:10,618
Oh, I must have forgotten
to set the timer.
205
00:15:10,660 --> 00:15:12,328
Damn it!
206
00:15:12,370 --> 00:15:14,831
Darn it!
No, no, no, no, Oh, no.
207
00:15:14,873 --> 00:15:16,499
I can get a pie from the store.
208
00:15:16,541 --> 00:15:20,086
No! I wanted to bake you
a pumpkin pie.
209
00:15:20,128 --> 00:15:21,796
It's a Halloween tradition.
210
00:15:27,135 --> 00:15:28,511
- Are you...
- I got to go.
211
00:15:28,553 --> 00:15:30,096
- I'm late for work.
- Okay.
212
00:15:30,138 --> 00:15:32,057
But do you have your costume
for the party?
213
00:15:32,098 --> 00:15:34,100
I told you,
I don't want to go alone.
214
00:15:34,142 --> 00:15:35,935
So I'm not going.
215
00:15:37,812 --> 00:15:39,356
Oh.
216
00:15:40,899 --> 00:15:43,276
WURG 94.9.
217
00:15:43,318 --> 00:15:47,280
Giving you the Urge,
with Willie the Kid.
218
00:15:47,322 --> 00:15:49,324
Haddonfield's home for rock.
219
00:15:49,366 --> 00:15:51,701
It is four days until Halloween.
220
00:15:51,743 --> 00:15:53,745
Can you believe it?
221
00:15:53,787 --> 00:15:56,456
It's time to lock your doors,
grab your knife for the fight.
222
00:15:56,498 --> 00:15:57,999
You ready? You ready in case
223
00:15:58,041 --> 00:16:00,126
the Boogeyman decides
to come out and play?
224
00:16:00,168 --> 00:16:01,670
I know I am.
225
00:16:01,711 --> 00:16:03,773
But let's talk about that
Michael Myers for a minute.
226
00:16:03,797 --> 00:16:06,424
How does one man get shot at,
stabbed up
227
00:16:06,466 --> 00:16:09,260
and then he fall
down the street and get back up
228
00:16:09,302 --> 00:16:12,180
to scare the piss out of
everybody in Haddonfield?
229
00:16:12,222 --> 00:16:14,808
Let me tell you how...
'cause this isn't a man.
230
00:16:14,849 --> 00:16:18,687
This is more than a man.
This is a beast.
231
00:16:18,728 --> 00:16:20,522
One that doesn't bleed...
232
00:16:20,563 --> 00:16:23,483
I'm pretty sure
that was in the change order.
233
00:16:23,525 --> 00:16:25,735
Hold-hold on a second, Shannon.
234
00:16:25,777 --> 00:16:27,570
Hey, Corey, you're late!
235
00:16:27,612 --> 00:16:29,531
You're late again!
236
00:16:29,572 --> 00:16:31,574
It's been four years.
237
00:16:31,616 --> 00:16:32,534
Where y'all at?
238
00:16:32,575 --> 00:16:34,494
Training for the big day,
perhaps?
239
00:16:34,536 --> 00:16:36,579
Getting yourself in the spirit?
240
00:16:36,621 --> 00:16:38,623
This Boogeyman been sitting
in hibernation,
241
00:16:38,665 --> 00:16:41,126
but trust me, y'all,
he'll be back.
242
00:16:42,544 --> 00:16:45,046
I'm Willie the Kid,
and I'll be creeping it real
243
00:16:45,088 --> 00:16:46,381
on 94.9 WUR...
244
00:16:46,423 --> 00:16:48,383
Corey, you got a second?
245
00:16:54,055 --> 00:16:56,099
What do you think?
246
00:16:57,183 --> 00:16:58,768
Yeah.
247
00:16:58,810 --> 00:17:00,353
Get it registered.
248
00:17:00,395 --> 00:17:02,272
Get some new plates.
249
00:17:02,313 --> 00:17:05,358
- I got no use for it no more.
- Are you serious?
250
00:17:05,400 --> 00:17:07,527
With a good engine pushing you,
finally make it
251
00:17:07,569 --> 00:17:09,696
to work on time,
you know what I mean?
252
00:17:09,738 --> 00:17:11,197
Does it work?
253
00:17:11,239 --> 00:17:14,325
Yeah, it works,
just kind of shitty.
254
00:17:18,913 --> 00:17:20,957
Hey, uh, Ronald?
255
00:17:20,999 --> 00:17:23,126
Thanks.
256
00:17:23,168 --> 00:17:24,878
No problem, kid.
257
00:17:43,938 --> 00:17:45,774
You're under arrest.
258
00:17:45,815 --> 00:17:47,859
For being the prettiest girl
I know.
259
00:17:47,901 --> 00:17:49,194
That's nice, Doug.
260
00:17:49,235 --> 00:17:51,571
Is that why you pulled me over?
261
00:17:51,613 --> 00:17:54,074
No. I pulled you over
'cause I miss you.
262
00:17:54,115 --> 00:17:55,533
You miss me?
263
00:17:55,575 --> 00:17:57,077
Just kidding.
264
00:17:57,118 --> 00:17:58,346
Pulled you over
'cause it looks like
265
00:17:58,370 --> 00:17:59,746
your muffler's about
to fall off.
266
00:17:59,788 --> 00:18:01,265
Better get that fixed
before you have a bigger
267
00:18:01,289 --> 00:18:03,541
problem on your hands.
268
00:18:07,671 --> 00:18:11,466
♪ Oilliphéist in the sea ♪
269
00:18:11,508 --> 00:18:16,304
♪ Nail my hands to the door ♪
270
00:18:16,346 --> 00:18:19,140
♪ And my knees to the floor ♪
271
00:18:20,558 --> 00:18:23,019
♪ Stop the water climbing ♪
272
00:18:23,061 --> 00:18:25,021
♪ Get to the shore ♪
273
00:18:25,063 --> 00:18:27,315
♪ There's a hole in the boat ♪
274
00:18:27,357 --> 00:18:29,693
♪ And it won't stay afloat ♪
275
00:18:29,734 --> 00:18:31,820
♪ Oilliphéist... ♪
276
00:18:48,003 --> 00:18:50,338
You gonna buy something or what?
277
00:18:53,800 --> 00:18:55,427
I could've drove here.
278
00:18:55,468 --> 00:18:56,970
Chill.
I'm the designated driver.
279
00:18:57,012 --> 00:18:59,347
- I know how to drive.
- Don't mess up my car, please.
280
00:18:59,389 --> 00:19:00,825
- I'm not gonna mess up your car.
- All right?
281
00:19:00,849 --> 00:19:02,642
- Don't mess it up.
- Chill.
282
00:19:02,684 --> 00:19:04,269
- His dad is...
- I got my license.
283
00:19:04,310 --> 00:19:06,354
It's no hating on. Come on.
284
00:19:06,396 --> 00:19:08,648
- Billy. I.D.?
- So what's the plan?
285
00:19:08,690 --> 00:19:10,775
Give me the I.D.
I.D.?
286
00:19:10,817 --> 00:19:12,253
- Yeah.
- It got confiscated last week.
287
00:19:12,277 --> 00:19:13,587
- I told you.
- She's got the money.
288
00:19:13,611 --> 00:19:14,839
- You don't have your I.D.?
- Wait. You what?
289
00:19:14,863 --> 00:19:16,048
- Wait. Hold on. Hey, yo!
- I lost it.
290
00:19:16,072 --> 00:19:18,241
Wait. New friend.
291
00:19:18,283 --> 00:19:20,702
What, drinking a little milk.
292
00:19:20,744 --> 00:19:22,454
- Yeah. Yeah.
- I like milk, too.
293
00:19:22,495 --> 00:19:24,330
Look, here's the deal, man.
294
00:19:24,372 --> 00:19:26,041
We're seniors, okay?
295
00:19:26,082 --> 00:19:28,352
We've been practicing for our
show the whole year, you know.
296
00:19:28,376 --> 00:19:30,337
Loading up for,
uh, tonight's game and...
297
00:19:30,378 --> 00:19:32,630
Well, we're in
the fucking marching band.
298
00:19:32,672 --> 00:19:35,300
We were just hoping you could
be a cool new friend, you know.
299
00:19:35,342 --> 00:19:36,843
Just buy us
a couple of six-packs.
300
00:19:40,847 --> 00:19:44,184
Just-just for me and my crew.
Come on, man.
301
00:19:44,225 --> 00:19:45,977
Uh, no.
302
00:19:47,020 --> 00:19:48,563
No?
303
00:19:48,605 --> 00:19:50,106
No-no, thank you? What?
304
00:19:50,148 --> 00:19:51,566
- No, I can't.
- Oh, wait.
305
00:19:51,608 --> 00:19:53,735
- I know who you are.
- You did something messy.
306
00:19:53,777 --> 00:19:55,945
I can't believe they let you off.
Well, who is he?
307
00:19:55,987 --> 00:19:57,489
- Oh, yeah.
- Yeah.
308
00:19:57,530 --> 00:20:00,033
You're that psycho babysitter.
309
00:20:00,075 --> 00:20:01,326
He killed that kid, didn't he?
310
00:20:01,368 --> 00:20:02,994
- Yep.
- Killed a kid and too pussy
311
00:20:03,036 --> 00:20:04,388
- to buy us some fucking beer?
- Guys, you know what?
312
00:20:04,412 --> 00:20:05,639
Let's just fucking
forget about it.
313
00:20:05,663 --> 00:20:07,040
Let's just go to the game, okay?
314
00:20:07,082 --> 00:20:08,643
- You're just a little pedo.
- Look at him.
315
00:20:08,667 --> 00:20:09,685
- Let him know, Terry.
- That what you are?
316
00:20:09,709 --> 00:20:10,919
A little fucking pedo creep?
317
00:20:10,960 --> 00:20:12,396
- That's right.
- Get in his face, Terry.
318
00:20:12,420 --> 00:20:13,963
What kind of
fucked-up kid are you?
319
00:20:14,005 --> 00:20:15,191
- That's right. -Right.
- So where's your next victim?
320
00:20:15,215 --> 00:20:16,841
- Whoa!
- What the fuck?!
321
00:20:16,883 --> 00:20:17,842
Are you kidding me, man?
322
00:20:17,884 --> 00:20:19,219
Oh, shit.
323
00:20:22,013 --> 00:20:23,491
- Look at you.
- What the fuck, Terry?
324
00:20:23,515 --> 00:20:24,891
Got fucking milk everywhere.
325
00:20:24,933 --> 00:20:26,601
- Holy shit.
- Look what you did.
326
00:20:26,643 --> 00:20:29,145
Hey! Assholes!
327
00:20:29,187 --> 00:20:30,730
Knock it off!
328
00:20:30,772 --> 00:20:31,916
- We're not doing anything.
- We're just talking, miss.
329
00:20:31,940 --> 00:20:33,733
- We're messing around.
- Ma'am.
330
00:20:33,775 --> 00:20:35,485
Hey, guys.
331
00:20:35,527 --> 00:20:36,736
Would you look at this?
332
00:20:36,778 --> 00:20:38,446
I mean, a psycho
meets a freak show.
333
00:20:38,488 --> 00:20:39,781
- Wow.
- Can't believe it.
334
00:20:39,823 --> 00:20:41,408
This is a match made in heaven.
335
00:20:41,449 --> 00:20:43,169
- Hey, come on. Look at me.
- Ta-ta for now.
336
00:20:43,201 --> 00:20:44,619
Let's go, y'all.
337
00:20:44,661 --> 00:20:46,413
Michael Myers.
338
00:20:51,042 --> 00:20:53,086
Are you the psycho
or the freak show?
339
00:20:53,128 --> 00:20:55,922
Hey, Margo, do you want to go
to the school play on Saturday?
340
00:20:55,964 --> 00:20:57,757
- Yeah, sure, Terry.
- Have fun.
341
00:21:01,511 --> 00:21:04,931
So, do you want to do it,
or you want me to?
342
00:21:15,775 --> 00:21:17,110
Look at it.
343
00:21:17,152 --> 00:21:18,111
Are you kidding?
344
00:21:18,153 --> 00:21:19,320
It looks great on you.
345
00:21:19,362 --> 00:21:21,031
I'm sure it does,
but I'm not going.
346
00:21:21,072 --> 00:21:23,950
Once you put the whole outfit
on, you'll love it.
347
00:21:23,992 --> 00:21:27,245
I say if it's not sexy,
it's not Halloween.
348
00:21:27,287 --> 00:21:30,915
Well, someone's getting into
the spirit of things.
349
00:21:32,417 --> 00:21:36,796
This gentleman had an accident
and needs a little fix-up.
350
00:21:36,838 --> 00:21:38,923
You have
significant inflammation.
351
00:21:38,965 --> 00:21:42,135
Um, I'm gonna be nice
and numb it here
352
00:21:42,177 --> 00:21:44,304
so my assistant can
clean it up really well,
353
00:21:44,346 --> 00:21:47,682
and then I will get back
and close it with a suture.
354
00:21:50,852 --> 00:21:53,521
You're gonna feel
a little bit of a pinch here.
355
00:21:55,982 --> 00:21:57,150
Cute, isn't she?
356
00:21:57,192 --> 00:21:58,485
I don't... Ow!
357
00:21:58,526 --> 00:22:00,320
- Jesus Christ!
- Sorry. Sorry.
358
00:22:00,362 --> 00:22:01,922
- I'm sorry. I'm sorry.
- Allyson, what are you doing?
359
00:22:01,946 --> 00:22:03,281
- It's my fault. Sorry.
- Allyson!
360
00:22:03,323 --> 00:22:04,407
- No.
- Sorry, sorry.
361
00:22:04,449 --> 00:22:06,159
No. No, my fault.
It was my fault.
362
00:22:06,201 --> 00:22:07,994
- I-I'm so sorry. Oh, geez.
- What a mess.
363
00:22:08,036 --> 00:22:10,455
Just clean it up
and get a goddamn sterile kit.
364
00:22:10,497 --> 00:22:12,040
And give him a tetanus shot.
365
00:22:12,082 --> 00:22:14,042
I'll be back.
366
00:22:21,716 --> 00:22:24,511
You shouldn't let that guy
talk to you like that.
367
00:22:26,054 --> 00:22:29,766
It's gonna make you sad, even
if you don't think it does.
368
00:22:30,600 --> 00:22:32,644
I've dealt with much worse.
369
00:22:33,937 --> 00:22:36,022
But thank you.
370
00:22:37,107 --> 00:22:39,526
Anyway, I've just been
dealing with it.
371
00:22:39,567 --> 00:22:42,779
Well, I'm supposed to
get this promotion.
372
00:22:42,821 --> 00:22:45,573
- But either way, it's just...
- Is it worth it?
373
00:22:47,117 --> 00:22:49,536
What'd you do?
374
00:22:49,577 --> 00:22:51,246
- Uh...
- To your hand?
375
00:22:51,287 --> 00:22:53,748
Uh, I was at work, and then
I had a little accident.
376
00:22:53,790 --> 00:22:55,709
- So your job sucks, too.
- Hmm?
377
00:22:55,750 --> 00:22:57,460
Where do you work?
What do you do?
378
00:22:57,502 --> 00:22:59,879
- Oh, a mechanic shop.
- Don't move.
379
00:22:59,921 --> 00:23:02,549
Don't want to get infected.
380
00:23:02,590 --> 00:23:04,217
So my car's been rattling.
381
00:23:04,259 --> 00:23:05,927
- Rattling?
- Yeah.
382
00:23:05,969 --> 00:23:08,179
Uh, it's just your exhaust
system clamp's come loose.
383
00:23:08,221 --> 00:23:09,981
It's an easy fix.
It takes like five minutes.
384
00:23:10,015 --> 00:23:12,017
Super cinchy.
385
00:23:12,767 --> 00:23:15,770
You just need a lift
and two screws.
386
00:23:15,812 --> 00:23:16,938
"Cinchy"?
387
00:23:17,772 --> 00:23:19,399
You don't
have to fix it right now.
388
00:23:19,441 --> 00:23:22,777
Yeah, I don't have
my stuff, but...
389
00:23:22,819 --> 00:23:24,988
I am at the shop tomorrow.
390
00:23:25,030 --> 00:23:26,197
I can fix it then.
391
00:23:26,239 --> 00:23:28,575
Why can't the bicycle
stand on its own?
392
00:23:28,616 --> 00:23:30,076
No, no. It can.
393
00:23:30,118 --> 00:23:31,619
It's got a kickstand.
394
00:23:31,661 --> 00:23:34,414
'Cause it was too tired.
395
00:23:36,916 --> 00:23:38,043
Yeah.
396
00:23:38,793 --> 00:23:41,046
Oh, I'm actually
getting rid of the bike,
397
00:23:41,087 --> 00:23:43,089
so if you want it,
you can have it.
398
00:23:43,131 --> 00:23:44,591
I got a motorcycle.
399
00:23:44,632 --> 00:23:46,384
- Oh, a motorcycle?
- Yeah.
400
00:23:46,426 --> 00:23:48,636
Teach me to ride it?
401
00:23:49,637 --> 00:23:51,306
Yeah.
402
00:23:51,348 --> 00:23:53,600
You have shit on your back.
403
00:23:54,517 --> 00:23:56,478
I'll get it.
404
00:23:59,064 --> 00:24:02,275
We should go out sometime
and do something.
405
00:24:02,317 --> 00:24:04,527
- With me?
- With both of us.
406
00:24:04,569 --> 00:24:05,945
I mean,
we'd both have to be there.
407
00:24:05,987 --> 00:24:08,448
Otherwise, it wouldn't be
a very good time.
408
00:24:10,742 --> 00:24:12,869
Yeah, you don't want to do that.
409
00:24:12,911 --> 00:24:16,081
Uh, I'm gonna be late
for dinner.
410
00:24:17,040 --> 00:24:21,336
But, uh, I appreciate the hand.
411
00:24:21,378 --> 00:24:23,588
It feels better already.
412
00:24:23,630 --> 00:24:25,465
So you did that on purpose.
413
00:24:25,507 --> 00:24:26,466
What?
414
00:24:26,508 --> 00:24:27,842
He was injured,
415
00:24:27,884 --> 00:24:29,636
he needed medical attention,
and Dr. Mathis
416
00:24:29,678 --> 00:24:31,072
- is the best in town.
- Do you believe her?
417
00:24:31,096 --> 00:24:32,764
Do not believe a word she says.
418
00:24:32,806 --> 00:24:34,408
- You know, she's a strategist.
- Fine, fine, fine.
419
00:24:34,432 --> 00:24:35,660
She's just trying to play Cupid.
420
00:24:35,684 --> 00:24:36,559
Thought he was cute.
Seemed nice.
421
00:24:36,601 --> 00:24:37,602
Are you gonna call him
422
00:24:37,644 --> 00:24:38,663
and invite him to her party,
423
00:24:38,687 --> 00:24:40,063
or you gonna just go alone?
424
00:24:40,105 --> 00:24:41,731
Now pick a card. Mm-hmm.
425
00:24:41,773 --> 00:24:43,191
Oh, no. I got the death card.
426
00:24:43,233 --> 00:24:44,984
- No, that's not bad in tarot.
- Mm-mm.
427
00:24:45,026 --> 00:24:47,862
No, that just means
a major phase is ending
428
00:24:47,904 --> 00:24:49,280
and a new one is about to begin.
429
00:24:49,322 --> 00:24:51,825
So, that pretty much puts
a nail in the coffin
430
00:24:51,866 --> 00:24:53,993
with that police officer
you were dating.
431
00:24:54,035 --> 00:24:56,788
Ugh, Doug.
432
00:24:56,830 --> 00:24:59,290
You know, you need to find
someone that can let go.
433
00:24:59,332 --> 00:25:01,292
That makes you want
to rip off your shirt
434
00:25:01,334 --> 00:25:03,753
and show grief
your fucking tits and say,
435
00:25:03,795 --> 00:25:05,755
"You know what? Let's go."
436
00:25:06,297 --> 00:25:08,717
This is delicious.
437
00:25:08,758 --> 00:25:11,177
Corey. Is it infected?
438
00:25:11,219 --> 00:25:13,059
Is your hand infected?
What did the doctor say?
439
00:25:13,096 --> 00:25:14,514
He said
it's gonna be fine, Mama.
440
00:25:14,556 --> 00:25:15,992
He said that
you don't need to worry,
441
00:25:16,016 --> 00:25:17,702
and he said it would be
terrific is what he said.
442
00:25:17,726 --> 00:25:19,537
Well, I just might have to send
him back to the call center
443
00:25:19,561 --> 00:25:22,188
to work for Devon if you can't
give him proper supervision.
444
00:25:22,230 --> 00:25:24,482
I can't keep my eyes
on every second.
445
00:25:27,944 --> 00:25:30,030
What the hell are you doing?
446
00:25:30,071 --> 00:25:32,115
Who's that calling you
under the dinner table?
447
00:25:32,157 --> 00:25:34,409
Uh, it's no one, Mama.
448
00:25:35,243 --> 00:25:37,454
Who's that person
you're texting?
449
00:25:38,705 --> 00:25:40,707
It's no one.
450
00:25:43,335 --> 00:25:46,796
Boys who keep secrets
don't get custard for dessert.
451
00:25:50,967 --> 00:25:53,720
Don't tell her about
the motorcycle, then.
452
00:26:13,531 --> 00:26:15,241
Ford station wagon.
453
00:26:15,283 --> 00:26:18,536
Hold on one second.
454
00:26:18,578 --> 00:26:20,997
Something I can help you with?
455
00:26:21,039 --> 00:26:24,125
Corey said I should bring it in.
456
00:26:31,132 --> 00:26:32,884
Get on.
457
00:26:36,137 --> 00:26:37,305
Okay, so...
458
00:26:39,391 --> 00:26:40,767
Okay.
459
00:26:40,809 --> 00:26:43,103
Uh, right hand, gas.
Left hand is your front...
460
00:26:43,144 --> 00:26:44,354
Fuck. Uh, sorry.
461
00:26:44,396 --> 00:26:47,982
Right hand is gas,
also your front brake.
462
00:26:48,024 --> 00:26:50,610
And then left hand
is your, uh, clutch.
463
00:26:50,652 --> 00:26:52,946
Right foot is your back brake.
464
00:26:52,987 --> 00:26:56,282
And, uh, left foot is
the shifter thingy.
465
00:26:56,324 --> 00:26:57,492
Simple.
466
00:26:57,534 --> 00:26:59,703
Doesn't sound simple.
467
00:26:59,744 --> 00:27:01,371
Yo, Corey!
468
00:27:01,413 --> 00:27:03,498
Come give us a hand.
469
00:27:03,540 --> 00:27:05,291
- Hey, Ron.
- Hey, Terry.
470
00:27:05,333 --> 00:27:07,043
I'm sorry
to bother you with this shit.
471
00:27:07,085 --> 00:27:09,254
My goddamn son drove
three miles on a fucking flat
472
00:27:09,295 --> 00:27:10,975
'cause he doesn't know
how to change a tire
473
00:27:11,006 --> 00:27:12,757
on a goddamn automobile.
474
00:27:12,799 --> 00:27:13,800
Fucking genius.
475
00:27:13,842 --> 00:27:16,594
Uh... I got it.
476
00:27:16,636 --> 00:27:18,888
Yeah, and fucking smarten up.
477
00:27:20,390 --> 00:27:23,852
I'm gonna go help Ronald
and then fix the rattle.
478
00:27:23,893 --> 00:27:25,437
Your rattle. Your car's, uh...
479
00:27:25,478 --> 00:27:28,982
I don't care about the rattle.
I came to see you.
480
00:27:29,024 --> 00:27:30,650
We'll take care of her.
481
00:27:30,692 --> 00:27:32,360
Just got to be
a little smarter, kid.
482
00:27:32,402 --> 00:27:36,072
Three pounds of ground chuck,
right here on the top.
483
00:27:36,114 --> 00:27:38,074
- Thank you.
- Be right back with the lean.
484
00:27:38,116 --> 00:27:40,827
Jesus, Frank, have you ever
heard of a vegetable?
485
00:27:40,869 --> 00:27:42,412
Well, look who it is.
486
00:27:45,206 --> 00:27:46,833
- They're good for you.
- Well, I like to
487
00:27:46,875 --> 00:27:49,020
mix meats and make croquettes
for the guys at the station.
488
00:27:49,044 --> 00:27:52,213
Okay,
that just sounds disgusting.
489
00:27:54,007 --> 00:27:56,092
I like your hair.
490
00:27:56,134 --> 00:27:57,927
Thanks.
491
00:27:58,720 --> 00:28:00,847
Thanks. I, uh...
492
00:28:01,890 --> 00:28:03,391
I just sort of
chopped it one day.
493
00:28:03,433 --> 00:28:06,603
It just was... It felt like time.
494
00:28:06,644 --> 00:28:08,021
Wow.
495
00:28:08,063 --> 00:28:09,314
Somebody else fixed it.
496
00:28:09,356 --> 00:28:10,690
- Help.
- Yeah.
497
00:28:10,732 --> 00:28:12,025
There goes your lean.
498
00:28:12,067 --> 00:28:13,747
- Ah. Thank you, Travis.
- Have a good day.
499
00:28:13,777 --> 00:28:15,612
- Okay.
- See ya.
500
00:28:15,653 --> 00:28:18,865
But I tell you, I-I feel like
I won an extra life.
501
00:28:18,907 --> 00:28:21,326
- Mm.
- I really do.
502
00:28:21,368 --> 00:28:23,203
I got myself a guitar
at the pawnshop,
503
00:28:23,244 --> 00:28:24,913
and I've been
fiddling around with that,
504
00:28:24,954 --> 00:28:27,207
and my niece gave me
a Rosetta Stone,
505
00:28:27,248 --> 00:28:30,001
- and now I'm learning Japanese.
- Mm.
506
00:28:32,712 --> 00:28:35,256
- What does that mean?
- It means I lost my shirt.
507
00:28:35,298 --> 00:28:37,717
I think. Or I lost my hat.
508
00:28:37,759 --> 00:28:39,761
I don't know. I...
509
00:28:39,803 --> 00:28:41,429
Uh...
510
00:28:41,471 --> 00:28:42,681
Thanks.
511
00:28:42,722 --> 00:28:45,058
Uh, who knows?
512
00:28:45,100 --> 00:28:47,060
Maybe I'll fly over
for the cherry blossoms.
513
00:28:47,102 --> 00:28:49,437
Test it out on the locals.
514
00:28:50,897 --> 00:28:54,317
You still got your nose in
that, uh, book you're writing?
515
00:28:56,152 --> 00:28:57,904
Your fault. It was your idea.
516
00:28:57,946 --> 00:29:00,198
It was?
517
00:29:00,240 --> 00:29:01,533
- No, I'm...
- Got a title?
518
00:29:01,574 --> 00:29:02,784
Just set up my office.
519
00:29:02,826 --> 00:29:04,369
You know, I have a house
with Allyson.
520
00:29:04,411 --> 00:29:06,830
We're living together.
It's nice.
521
00:29:06,871 --> 00:29:09,040
Uh...
522
00:29:09,082 --> 00:29:12,669
You know, she's been
talking to this guy.
523
00:29:12,711 --> 00:29:15,380
You probably know him.
524
00:29:15,422 --> 00:29:16,589
Corey Cunningham.
525
00:29:16,631 --> 00:29:19,009
Oh, yeah. I do know.
526
00:29:19,050 --> 00:29:21,678
He's a good kid.
Had a tough break.
527
00:29:21,720 --> 00:29:25,765
It's nice to know somebody's
out there looking out for him.
528
00:29:25,807 --> 00:29:27,225
I like your face.
529
00:29:27,267 --> 00:29:29,310
I mean, I like seeing your face.
530
00:29:29,352 --> 00:29:30,311
So do you.
531
00:29:30,353 --> 00:29:32,272
I mean...
532
00:29:32,313 --> 00:29:35,066
I do, too.
I like seeing you, too.
533
00:29:44,576 --> 00:29:45,827
Hi.
534
00:29:49,998 --> 00:29:52,584
Hey.
535
00:29:52,625 --> 00:29:53,960
What you smiling about?
536
00:29:54,002 --> 00:29:56,212
What did you buy at the store?
537
00:29:58,673 --> 00:30:00,342
- I'm sorry?
- "I'm sorry?"
538
00:30:01,468 --> 00:30:03,428
I'm s... I'm sorry.
I don't understand.
539
00:30:03,470 --> 00:30:05,305
Do you see what he did
to my sister?
540
00:30:05,347 --> 00:30:08,975
He killed her husband,
and he stabbed her.
541
00:30:09,017 --> 00:30:10,143
Took her voice!
542
00:30:10,185 --> 00:30:13,938
She cannot speak because of you!
543
00:30:13,980 --> 00:30:15,523
You were her neighbor,
544
00:30:15,565 --> 00:30:17,400
and you don't even know
her name, do you?
545
00:30:17,442 --> 00:30:21,196
You tempted
and you provoked that man
546
00:30:21,237 --> 00:30:24,657
when you should've
left him alone.
547
00:30:28,787 --> 00:30:30,372
Laurie.
548
00:30:37,379 --> 00:30:38,505
Hey.
549
00:30:40,590 --> 00:30:42,676
You okay?
550
00:30:42,717 --> 00:30:44,094
Yeah.
551
00:30:44,135 --> 00:30:47,222
I would like to see
those cherry blossoms.
552
00:30:48,056 --> 00:30:50,100
And I think you'd like 'em, too.
553
00:30:53,436 --> 00:30:55,397
Whoo!
Who knows what to believe?
554
00:30:55,438 --> 00:30:57,816
I think the man who escaped
Smith's Grove in 1978
555
00:30:57,857 --> 00:31:00,276
was not the same man
who killed all those people.
556
00:31:00,318 --> 00:31:01,921
The real Michael Myers
was murdered that night,
557
00:31:01,945 --> 00:31:04,364
and the heavy breather
with the mask was the same man
558
00:31:04,406 --> 00:31:05,990
who poisoned Pope John Paul I.
559
00:31:16,751 --> 00:31:20,547
♪ I'm not attractive today,
I'm not a sight for sore eyes ♪
560
00:31:20,588 --> 00:31:23,383
♪ I'm not an Adam or Eve, I'm
just a nervous young thing... ♪
561
00:31:23,425 --> 00:31:25,844
- There you are!
- Hi.
562
00:31:25,885 --> 00:31:28,722
I thought I missed you.
563
00:31:28,763 --> 00:31:30,181
Who's under the mask?
564
00:31:30,223 --> 00:31:32,809
Uh... I'm a scarecrow.
565
00:31:32,851 --> 00:31:34,144
What?
566
00:31:34,185 --> 00:31:36,396
I said I'm a scarecrow.
567
00:31:36,438 --> 00:31:39,274
Are you supposed to be scary?
568
00:31:40,275 --> 00:31:41,317
I'll be right there.
569
00:31:41,359 --> 00:31:42,944
I'll be right back, okay?
570
00:31:42,986 --> 00:31:44,738
I'm gonna get us a drink.
571
00:31:44,779 --> 00:31:47,073
♪ It took a while,
but I learned ♪
572
00:31:47,115 --> 00:31:49,242
♪ It took a twist,
but I turned ♪
573
00:31:49,284 --> 00:31:51,077
♪ And now it's clear
that I'm blind... ♪
574
00:31:51,119 --> 00:31:53,121
Watch it!
575
00:31:53,913 --> 00:31:56,041
Hey, scarecrow.
576
00:31:56,082 --> 00:31:57,667
See anything you like?
577
00:31:59,419 --> 00:32:01,004
Hey, Lindsay.
578
00:32:01,046 --> 00:32:02,672
- Two vodka sodas.
- Two vodka sodas.
579
00:32:02,714 --> 00:32:05,008
Lindsay, guess who
Allyson's scarecrow is.
580
00:32:05,050 --> 00:32:07,218
The guy that fucked the
old lady at the nursing home.
581
00:32:07,260 --> 00:32:09,929
Deb, drop it.
582
00:32:09,971 --> 00:32:11,097
I'm kidding.
583
00:32:11,139 --> 00:32:13,099
It's actually Corey Cunningham,
584
00:32:13,141 --> 00:32:14,768
the guy that killed that kid.
585
00:32:14,809 --> 00:32:16,353
Don't listen to her, Allyson.
586
00:32:16,394 --> 00:32:19,314
You can be with
whoever you want to be with.
587
00:32:20,106 --> 00:32:21,066
Yeah.
588
00:32:21,107 --> 00:32:22,776
And right now,
589
00:32:22,817 --> 00:32:24,486
I'm with him.
590
00:32:28,239 --> 00:32:30,867
♪ Bust it, build it for a year ♪
591
00:32:30,909 --> 00:32:35,038
♪ Here's my license,
that's my right. ♪
592
00:33:12,951 --> 00:33:15,912
♪ So it's Halloween ♪
593
00:33:15,954 --> 00:33:18,081
♪ And you feel like dancing ♪
594
00:33:18,123 --> 00:33:21,126
♪ And you feel like shining ♪
595
00:33:21,167 --> 00:33:23,253
♪ And you feel like
letting loose ♪
596
00:33:23,294 --> 00:33:26,214
♪ Well, what you gonna be? ♪
597
00:33:26,256 --> 00:33:28,800
♪ Babe, you better know ♪
598
00:33:28,842 --> 00:33:31,344
♪ And you better plan ♪
599
00:33:31,386 --> 00:33:34,014
♪ Better plan all day... ♪
600
00:33:34,055 --> 00:33:35,515
Yeah!
601
00:33:35,557 --> 00:33:38,393
♪ Better plan all month,
better plan all year... ♪
602
00:33:58,329 --> 00:34:00,040
♪ It's the only time all year ♪
603
00:34:00,081 --> 00:34:02,375
♪ You'll ever admit that ♪
604
00:34:02,417 --> 00:34:05,128
♪ I can see your eyes,
I can see your brain ♪
605
00:34:05,170 --> 00:34:07,505
♪ Baby, nothing's changed ♪
606
00:34:07,547 --> 00:34:10,175
♪ I can see your eyes,
I can see your brain ♪
607
00:34:10,216 --> 00:34:12,177
♪ Baby, nothing's changed... ♪
608
00:34:12,218 --> 00:34:14,721
Hey, man. Can I get a beer?
609
00:34:18,433 --> 00:34:19,809
Hey.
610
00:34:22,562 --> 00:34:25,398
You're just here dancing
and having a good time?
611
00:34:27,192 --> 00:34:28,693
I'm sorry.
612
00:34:28,735 --> 00:34:30,111
You're sorry? Oh.
613
00:34:30,153 --> 00:34:33,281
Sorry?
Sorry for killing my son?
614
00:34:35,241 --> 00:34:37,452
I wake up every day,
615
00:34:37,494 --> 00:34:39,621
and I can't get past the pain.
616
00:34:39,662 --> 00:34:42,916
It kills me. Do you understand?
617
00:34:42,957 --> 00:34:44,417
You think you can come here...
618
00:34:44,459 --> 00:34:46,270
No, you don't understand
if you think you can come here
619
00:34:46,294 --> 00:34:47,629
and take off your little mask
620
00:34:47,671 --> 00:34:49,631
and have a good time
with your friends.
621
00:34:49,673 --> 00:34:52,425
A judge might have said you're
innocent, but I know you.
622
00:34:52,467 --> 00:34:54,094
I know it was no accident.
623
00:34:54,135 --> 00:34:55,428
It was no accident!
624
00:34:55,470 --> 00:34:58,556
You pushed my little boy
because you got mad,
625
00:34:58,598 --> 00:35:01,434
and you lost your fucking mind!
626
00:35:01,476 --> 00:35:04,145
Innocent people don't do that!
No!
627
00:35:06,106 --> 00:35:07,649
Evil people do.
628
00:35:07,691 --> 00:35:09,067
Evil.
629
00:35:09,109 --> 00:35:11,111
♪ Why not every day? ♪
630
00:35:11,152 --> 00:35:12,278
♪ Are you so afraid... ♪
631
00:35:12,320 --> 00:35:14,447
Corey!
632
00:35:15,323 --> 00:35:17,575
Corey, watch out! Corey!
633
00:35:19,744 --> 00:35:20,995
Corey!
634
00:35:21,037 --> 00:35:22,473
- Stop. Talk to me.
- Why'd you take me in there?
635
00:35:22,497 --> 00:35:24,207
It's why I don't go out.
636
00:35:24,249 --> 00:35:26,334
- What?
- You just, you...
637
00:35:26,376 --> 00:35:28,187
you threw me in the middle
of it, and then you...
638
00:35:28,211 --> 00:35:30,463
- I... I...
- Where were you?
639
00:35:30,505 --> 00:35:32,757
I didn't know
what was happening in there.
640
00:35:32,799 --> 00:35:35,218
I-I was just trying, I was just
trying to help you to just...
641
00:35:35,260 --> 00:35:36,404
I'm not your fucking project,
Allyson!
642
00:35:36,428 --> 00:35:39,264
I just... Corey, I know!
643
00:35:39,305 --> 00:35:42,475
Okay?
I know what it's like to have
644
00:35:42,517 --> 00:35:44,495
everybody looking at you,
thinking that they know you,
645
00:35:44,519 --> 00:35:46,288
thinking that they know
what you've been through,
646
00:35:46,312 --> 00:35:47,605
but they don't.
647
00:35:49,024 --> 00:35:52,944
But when I look at you...
When I saw you the other day,
648
00:35:52,986 --> 00:35:54,487
I just saw a person.
649
00:35:54,529 --> 00:35:57,949
Just a person just trying
to figure it the fuck out.
650
00:35:57,991 --> 00:36:01,327
Trying to wake up every day
not scared and alone.
651
00:36:01,369 --> 00:36:05,415
But the difference, Allyson,
between me and you
652
00:36:05,457 --> 00:36:07,917
is that people look at me like,
653
00:36:07,959 --> 00:36:10,253
"Who is this guy?
Who is this monster?"
654
00:36:10,295 --> 00:36:13,423
And they look at you like...
They see you like a survivor.
655
00:36:13,465 --> 00:36:14,841
What are you talking about?
656
00:36:14,883 --> 00:36:17,594
I get it.
You survived Michael Myers.
657
00:36:17,635 --> 00:36:20,180
You're a hero with
your struggles, and ask anyone.
658
00:36:20,221 --> 00:36:22,974
I'm the psycho babysitter.
I'm the fucking kid killer.
659
00:36:24,017 --> 00:36:27,604
And you think you can fix me,
but you can't.
660
00:36:28,772 --> 00:36:30,857
I'll spare you the heartache.
661
00:36:50,585 --> 00:36:53,421
Corey!
662
00:36:55,924 --> 00:36:57,884
Hey, cool kid. What's up?
663
00:36:57,926 --> 00:36:59,511
Where you going?
664
00:36:59,552 --> 00:37:01,930
There you are, man.
I've been looking for you.
665
00:37:01,971 --> 00:37:04,391
- Terry.
- I want to apologize, okay?
666
00:37:04,432 --> 00:37:05,725
Ugh, Jesus Christ.
667
00:37:05,767 --> 00:37:07,769
So what do you say, Corey? Huh?
668
00:37:07,811 --> 00:37:10,939
How about this?
Handshakes and friendship.
669
00:37:13,775 --> 00:37:16,027
Don't leave him hanging, dude.
670
00:37:23,410 --> 00:37:24,953
What is your problem
with this kid?
671
00:37:27,288 --> 00:37:29,088
This guy fucked up the LeBaron.
Hell yeah.
672
00:37:29,124 --> 00:37:31,126
Dollar store designer
frames? -
673
00:37:31,167 --> 00:37:33,044
Oops.
674
00:37:33,086 --> 00:37:34,796
Hey, let me
help you up. Come on.
675
00:37:37,340 --> 00:37:38,758
- Sorry.
- Are you okay?
676
00:37:38,800 --> 00:37:40,218
- Whoa. Whoa.
- Get the fuck back!
677
00:37:40,260 --> 00:37:41,428
- Hey! Hey!
- Get back!
678
00:37:41,469 --> 00:37:42,762
- Get back!
- Whoa. Whoa. Whoa.
679
00:37:42,804 --> 00:37:44,514
- I'm just trying to help.
- Get back!
680
00:37:44,556 --> 00:37:46,516
You gonna murder us?
Same way you killed that kid?
681
00:37:47,017 --> 00:37:48,351
You little psycho bitch.
682
00:37:48,393 --> 00:37:49,954
You don't know
what you're talking about!
683
00:37:49,978 --> 00:37:51,813
You don't know what you're
talking about. -
684
00:37:51,855 --> 00:37:53,440
You just act like
a goddamn asshole
685
00:37:53,481 --> 00:37:55,041
because your father
treats you like one.
686
00:37:56,026 --> 00:37:57,944
It's contagious, right?
687
00:37:57,986 --> 00:37:59,195
Shit.
688
00:37:59,237 --> 00:38:00,798
- What did you just say to me?
- That's right.
689
00:38:00,822 --> 00:38:02,782
I know what it looks like
when somebody hates you.
690
00:38:02,824 --> 00:38:04,909
And your father
fucking hates you.
691
00:38:04,951 --> 00:38:07,245
Hmm? He hates me?
692
00:38:07,287 --> 00:38:08,621
- Billy.
- He hates me, huh?
693
00:38:08,663 --> 00:38:09,724
- He hates me, right?
- Hey!
694
00:38:09,748 --> 00:38:11,624
Billy, knock it off. Billy!
695
00:38:11,666 --> 00:38:13,001
He hates me?
696
00:38:13,043 --> 00:38:14,753
Terry, what the fuck?!
697
00:38:14,794 --> 00:38:16,921
Oh, shit!
698
00:38:17,714 --> 00:38:19,007
- Oh, shit.
- Oh, my God.
699
00:38:19,049 --> 00:38:20,842
- Oh, shit.
- Terry, what did you do?!
700
00:38:20,884 --> 00:38:23,136
- He fell.
- Little dick busted it.
701
00:38:23,178 --> 00:38:24,971
- Is he dead?
- Go down and look.
702
00:38:25,013 --> 00:38:27,140
- No, you go down and look.
- What the fuck?
703
00:38:27,182 --> 00:38:29,517
I didn't push nobody. He fell.
704
00:38:29,559 --> 00:38:30,602
- Bullshit.
- He fell?
705
00:38:30,643 --> 00:38:32,145
Yeah, that's my story.
706
00:38:32,187 --> 00:38:34,147
Let's get out of here.
707
00:38:34,189 --> 00:38:36,441
Who's the psycho now,
Terry? Who's the psycho?
708
00:38:36,483 --> 00:38:37,650
Little prick deserved it.
709
00:38:37,692 --> 00:38:38,985
Get in the car, Margo.
710
00:38:39,027 --> 00:38:40,278
We killed a kid, man.
711
00:38:40,320 --> 00:38:41,988
Come on.
712
00:38:45,700 --> 00:38:49,496
♪ There's a hole in the boat ♪
713
00:38:49,537 --> 00:38:51,706
♪ And it won't stay afloat ♪
714
00:38:54,542 --> 00:38:56,544
♪ Oilliphéist in the sea ♪
715
00:39:00,006 --> 00:39:03,551
♪ Nail my hands to the door ♪
716
00:39:03,593 --> 00:39:05,887
♪ And my knees to the floor ♪
717
00:39:07,347 --> 00:39:11,559
♪ To stop the water
till we reach the shore. ♪
718
00:39:15,230 --> 00:39:16,856
Hey, what's happening?
719
00:39:16,898 --> 00:39:18,125
Just... I can't get
this fucking thing to turn on.
720
00:39:18,149 --> 00:39:19,776
Okay, okay. Take a breath.
721
00:39:19,818 --> 00:39:20,694
- Okay, take a deep breath.
- Just let me be mad!
722
00:39:20,735 --> 00:39:22,696
Why can't I be mad?!
723
00:39:22,737 --> 00:39:24,447
You can.
724
00:39:24,489 --> 00:39:26,032
You can be mad.
725
00:39:26,074 --> 00:39:27,742
You can be very, very mad,
726
00:39:27,784 --> 00:39:29,369
and you can smash things.
727
00:39:29,411 --> 00:39:31,371
Just be careful.
It's addictive.
728
00:39:42,674 --> 00:39:44,300
You were right.
729
00:39:44,342 --> 00:39:45,593
I liked him.
730
00:39:45,635 --> 00:39:47,387
Yeah.
731
00:42:03,565 --> 00:42:05,817
You see that man in there?
732
00:42:06,651 --> 00:42:09,738
He take people in there
now and then.
733
00:42:10,989 --> 00:42:13,742
Why'd he let you live?
734
00:42:14,534 --> 00:42:15,994
I say you go back.
735
00:42:16,036 --> 00:42:19,205
You go back in there,
and you get me that mask.
736
00:42:19,247 --> 00:42:21,499
I'm Michael Myers.
737
00:42:22,083 --> 00:42:23,960
The fuck?
738
00:42:24,961 --> 00:42:27,589
He not done with you,
you little fuck.
739
00:43:03,458 --> 00:43:04,668
Hey!
740
00:43:04,709 --> 00:43:06,961
Where have you been?
741
00:43:08,004 --> 00:43:10,131
I have been worried sick!
742
00:43:11,257 --> 00:43:14,094
Corey, I almost called
the missing persons.
743
00:43:14,135 --> 00:43:15,970
What is going on with you?
744
00:43:16,012 --> 00:43:18,306
Corey, I'm talking to you.
745
00:43:19,307 --> 00:43:21,142
She's no good, damn it.
746
00:43:21,184 --> 00:43:22,727
Open the door.
747
00:43:22,769 --> 00:43:25,689
Open the door!
748
00:43:25,730 --> 00:43:28,108
Are you trying to kill me?
749
00:43:29,150 --> 00:43:31,444
Corey? Corey?
750
00:43:47,961 --> 00:43:49,681
No hard feelings
about the promotion, right?
751
00:43:49,713 --> 00:43:51,131
Course not. You deserve it.
752
00:43:51,172 --> 00:43:53,008
I thought for sure Dr. Mathis
753
00:43:53,049 --> 00:43:54,968
was gonna make you
the charge nurse.
754
00:43:55,010 --> 00:43:57,762
Deb, can I speak to you
a minute?
755
00:44:03,101 --> 00:44:05,145
Okay, Deb, I'm gonna
tell you once...
756
00:44:13,987 --> 00:44:15,739
People create their own stories
757
00:44:15,780 --> 00:44:17,824
and make their own choices.
758
00:44:18,616 --> 00:44:21,619
They believe
what they want to believe.
759
00:44:21,661 --> 00:44:24,164
I'm hopeful, with perspective,
760
00:44:24,205 --> 00:44:27,208
that my experience
will help others heal.
761
00:44:29,336 --> 00:44:32,797
You have to ask yourself,
"Am I in control,
762
00:44:32,839 --> 00:44:35,342
"or do the elements control me?
763
00:44:35,383 --> 00:44:37,093
"Life or death.
764
00:44:37,135 --> 00:44:41,431
Suicide or cherry blossoms."
765
00:45:14,881 --> 00:45:16,091
Hi.
766
00:45:16,132 --> 00:45:17,509
Sorry, I didn't mean
to scare you.
767
00:45:17,550 --> 00:45:19,135
I'm just waiting for Allyson.
768
00:45:21,096 --> 00:45:22,472
Corey?
769
00:45:26,351 --> 00:45:28,269
Everything okay?
770
00:45:29,062 --> 00:45:32,607
Uh, I got jumped
on the way home last night.
771
00:45:32,649 --> 00:45:34,859
These guys...
772
00:45:37,904 --> 00:45:41,241
Those kids from the gas station
that were messing with me...
773
00:45:41,282 --> 00:45:44,285
I tried to stand up for myself,
and they, um...
774
00:45:46,413 --> 00:45:48,289
Oh, I'm sorry.
775
00:45:51,835 --> 00:45:53,962
I just came 'cause
I wanted to talk to you.
776
00:45:54,004 --> 00:45:56,214
I wanted to say that I'm sorry
and there's...
777
00:45:56,256 --> 00:45:57,465
no excuse.
778
00:45:57,507 --> 00:45:59,592
But if you could, please,
if you could just
779
00:45:59,634 --> 00:46:01,678
take a walk with me.
780
00:46:01,720 --> 00:46:03,805
Please?
781
00:46:22,741 --> 00:46:24,993
I killed someone.
782
00:47:12,040 --> 00:47:14,000
We were making paper planes,
783
00:47:14,042 --> 00:47:16,836
but he wanted to watch
a monster movie.
784
00:47:19,005 --> 00:47:21,633
Everything happened so fast.
785
00:47:26,012 --> 00:47:28,390
I just wanted it
to be a fun night.
786
00:47:30,350 --> 00:47:33,937
That's all, just...
a good night.
787
00:47:39,234 --> 00:47:41,444
And then it all went bad.
788
00:47:45,073 --> 00:47:47,617
I heard what happened.
789
00:47:47,659 --> 00:47:51,246
I know it sounds crazy,
but when...
790
00:47:51,287 --> 00:47:54,958
people would talk about it,
it was like I knew you.
791
00:47:55,000 --> 00:47:58,336
Like I was looking for you.
792
00:47:58,378 --> 00:48:00,588
And then she brought you to me.
793
00:48:07,762 --> 00:48:10,015
Has he done something bad?
794
00:48:10,056 --> 00:48:11,474
I don't understand
why you're here.
795
00:48:11,516 --> 00:48:14,269
No, no. He's seeing
my granddaughter.
796
00:48:14,310 --> 00:48:16,062
I introduced them, actually.
797
00:48:16,104 --> 00:48:17,897
Your granddaughter
should be so lucky
798
00:48:17,939 --> 00:48:19,733
as to be with a boy like Corey.
799
00:48:19,774 --> 00:48:22,027
He's handsome. He's sensitive.
800
00:48:22,068 --> 00:48:24,070
I don't like it
when he stays out
801
00:48:24,112 --> 00:48:26,948
all night with girls,
but he's grown.
802
00:48:26,990 --> 00:48:29,284
He can do what he wants.
803
00:48:30,827 --> 00:48:33,079
Yes.
804
00:48:36,041 --> 00:48:38,585
I know he's had
his difficulties.
805
00:48:39,586 --> 00:48:40,795
My son.
806
00:48:40,837 --> 00:48:42,213
This town turned against him
807
00:48:42,255 --> 00:48:43,923
after the accident
with Jeremy Allen.
808
00:48:43,965 --> 00:48:45,342
They would've felt for him.
809
00:48:45,383 --> 00:48:46,718
They would've helped him heal.
810
00:48:46,760 --> 00:48:49,596
But because your boogeyman
disappeared,
811
00:48:49,637 --> 00:48:51,639
they needed a new one.
812
00:48:55,810 --> 00:48:57,645
I'm sorry.
813
00:49:00,190 --> 00:49:01,691
After my mom
and dad were killed,
814
00:49:01,733 --> 00:49:03,943
I just wanted
to burn it all to the ground
815
00:49:03,985 --> 00:49:06,446
- and get away from Haddonfield.
- Why not leave?
816
00:49:06,488 --> 00:49:08,114
Why stay?
817
00:49:08,156 --> 00:49:10,617
All my memories are here.
818
00:49:12,452 --> 00:49:14,162
I think both your parents
got killed
819
00:49:14,204 --> 00:49:15,955
and your grandma
feels guilty about it,
820
00:49:15,997 --> 00:49:17,415
so she's making you her child.
821
00:49:17,457 --> 00:49:19,626
If you could've seen her
before therapy,
822
00:49:19,668 --> 00:49:21,628
sobering up, and me...
823
00:49:21,670 --> 00:49:23,397
I'm just terrified to think
what would happen
824
00:49:23,421 --> 00:49:25,131
if she were all alone if I left.
825
00:49:25,173 --> 00:49:27,050
So, what, you got to stay here,
protect her
826
00:49:27,092 --> 00:49:28,635
from herself forever?
827
00:49:32,013 --> 00:49:33,598
Look...
828
00:49:33,640 --> 00:49:36,017
I'm sorry I lost my head
at the party
829
00:49:36,059 --> 00:49:38,144
and I walked away.
830
00:49:38,186 --> 00:49:40,105
That was a mistake.
831
00:49:41,690 --> 00:49:43,525
When I look at you, I...
832
00:49:45,527 --> 00:49:48,154
I know I can tell you the truth.
833
00:49:48,196 --> 00:49:50,323
I'm not afraid of these people.
834
00:49:50,365 --> 00:49:52,492
I'm not afraid anymore.
835
00:49:52,534 --> 00:49:55,662
You tell me that you want
to burn it down,
836
00:49:55,704 --> 00:49:57,598
or you tell me you want
to burn it to the ground.
837
00:49:57,622 --> 00:50:00,834
Hey. Twice in one week.
838
00:50:00,875 --> 00:50:03,503
Pretty cool. Hot diggity.
839
00:50:03,545 --> 00:50:05,022
Hey, you said you, uh...
you were gonna call.
840
00:50:05,046 --> 00:50:06,941
You were... you were gonna call,
but you didn't call.
841
00:50:06,965 --> 00:50:09,092
No, I owe you a call.
842
00:50:09,134 --> 00:50:11,302
Did I... did I do
something wrong or...
843
00:50:11,344 --> 00:50:12,721
I'm with someone.
844
00:50:12,762 --> 00:50:14,389
Oh. Oh.
845
00:50:14,431 --> 00:50:16,391
Oops. Uh, sorry for that.
846
00:50:16,433 --> 00:50:17,976
I'm sorry for the intrusion.
847
00:50:18,018 --> 00:50:20,270
Well, um, you know, it's, uh...
it's Joe Grillo's, uh...
848
00:50:20,311 --> 00:50:21,980
Hey, Joe! Hey.
849
00:50:22,022 --> 00:50:23,690
Joe Grillo's birthday today.
850
00:50:23,732 --> 00:50:25,608
And Joe Ross, uh,
he made a sponge cake.
851
00:50:25,650 --> 00:50:27,736
You two want to stop by,
get a slice
852
00:50:27,777 --> 00:50:30,113
after whatever you guys are doing?
We're good.
853
00:50:30,155 --> 00:50:31,948
Oh. Okay, you're good.
854
00:50:31,990 --> 00:50:33,241
Let me tell you, it's, uh...
855
00:50:33,283 --> 00:50:34,868
If you change your mind,
there's...
856
00:50:34,909 --> 00:50:36,536
She said we're good!
857
00:50:40,623 --> 00:50:43,168
Hey, buddy, you got a problem?
858
00:50:43,960 --> 00:50:46,087
We're good.
859
00:50:47,756 --> 00:50:49,549
Oh, shit.
860
00:50:49,591 --> 00:50:51,426
Allyson.
861
00:50:51,468 --> 00:50:54,929
So you call
Mr. Aggravated Manslaughter
862
00:50:54,971 --> 00:50:56,806
at night when you can't sleep?
863
00:50:56,848 --> 00:50:58,266
Hmm?
864
00:50:58,308 --> 00:51:01,311
When you see the Boogeyman
in your nightmares?
865
00:51:01,353 --> 00:51:03,646
You feel safe with this guy?
866
00:51:16,493 --> 00:51:18,203
Hey, man.
867
00:51:18,244 --> 00:51:20,705
Messing around.
868
00:51:20,747 --> 00:51:22,457
Allyson.
869
00:51:23,291 --> 00:51:25,085
Nah, nah, nah.
870
00:51:25,126 --> 00:51:26,586
- Psycho.
- You good, Mulaney?
871
00:51:26,628 --> 00:51:28,421
It's all good. It's all good.
872
00:51:28,463 --> 00:51:30,298
We need to go kick
somebody's ass?
873
00:51:30,340 --> 00:51:32,717
No, no. I got this.
874
00:51:37,806 --> 00:51:40,308
Just burn it all to the ground.
875
00:51:41,309 --> 00:51:43,103
I'll light the match.
876
00:51:46,231 --> 00:51:48,858
♪ Come sit by my side ♪
877
00:51:49,651 --> 00:51:52,696
♪ You've got a sad look
in your eye ♪
878
00:51:52,737 --> 00:51:57,659
♪ Don't let them
pull you in tonight ♪
879
00:51:58,493 --> 00:52:01,413
♪ Oh, no ♪
880
00:52:02,163 --> 00:52:04,499
♪ I don't want ♪
881
00:52:06,292 --> 00:52:10,630
♪ To see you ♪
882
00:52:10,672 --> 00:52:12,799
♪ Alone ♪
883
00:52:16,928 --> 00:52:18,680
Do you want to come in?
884
00:52:18,722 --> 00:52:21,891
♪ If you fly too close,
you might die ♪
885
00:52:21,933 --> 00:52:23,226
Another night.
886
00:52:23,268 --> 00:52:26,271
♪ Like a moth to my light ♪
887
00:52:26,312 --> 00:52:31,401
♪ Don't let those flames
get you high ♪
888
00:52:31,443 --> 00:52:34,904
♪ Oh, no. ♪
889
00:54:18,883 --> 00:54:20,301
Ah, fuck!
890
00:54:42,407 --> 00:54:44,242
Hey!
891
00:54:44,284 --> 00:54:46,661
You don't fuck
with Doug Mulaney!
892
00:55:04,429 --> 00:55:06,723
Where are you? Huh?
893
00:55:07,515 --> 00:55:10,060
You say it was an accident.
894
00:55:11,353 --> 00:55:13,063
But I know what you did.
895
00:55:18,693 --> 00:55:21,571
I'm gonna fuck your face up,
you little shit.
896
00:55:31,873 --> 00:55:33,500
The fuck is that?
897
00:56:01,778 --> 00:56:03,571
Help.
898
00:56:03,613 --> 00:56:06,032
Show me how to do it.
899
00:56:07,242 --> 00:56:09,327
Get up, get up, get up.
900
00:56:09,369 --> 00:56:11,037
Get up!
901
00:57:36,414 --> 00:57:38,083
Who is it?
902
00:57:38,124 --> 00:57:40,001
It's me.
903
00:57:40,794 --> 00:57:42,587
Oh, my God. Are you okay?
904
00:57:42,629 --> 00:57:44,839
I don't know
what's happening to me.
905
00:57:49,469 --> 00:57:51,137
What's going on?
906
00:57:55,350 --> 00:57:57,060
Look at me.
907
00:58:02,399 --> 00:58:04,317
Who did this to you?
908
00:58:04,359 --> 00:58:06,111
Hey.
909
00:58:07,195 --> 00:58:08,655
Look at me.
910
00:58:08,697 --> 00:58:11,116
Did Michael Myers let you live?
911
00:58:11,157 --> 00:58:13,034
Or did you escape?
912
00:58:23,044 --> 00:58:24,963
Does it hurt?
913
00:58:25,964 --> 00:58:28,717
No. No.
914
00:58:31,219 --> 00:58:33,638
My mother saved me.
915
00:59:22,729 --> 00:59:24,898
You're fucking him, aren't you?
916
00:59:24,939 --> 00:59:27,901
It's, like, the perfect story
of Haddonfield in a way.
917
00:59:27,942 --> 00:59:29,903
Cute young girl falls
for local creep.
918
00:59:29,944 --> 00:59:31,279
Imagine if your grandmother had
919
00:59:31,321 --> 00:59:33,281
fallen in love
with Michael Myers.
920
00:59:33,323 --> 00:59:34,866
But she didn't.
I heard she stabbed him
921
00:59:34,908 --> 00:59:36,427
in the neck with
a fucking knitting needle.
922
00:59:36,451 --> 00:59:37,744
What's your problem, Deb?
923
00:59:37,786 --> 00:59:39,221
You talk to me
like I'm not even here.
924
00:59:39,245 --> 00:59:41,623
Do you ever just shut
your goddamn mouth?
925
00:59:42,415 --> 00:59:43,750
I know, right?
926
00:59:43,792 --> 00:59:45,418
I know I talk too much.
927
00:59:45,460 --> 00:59:48,630
I just get so excited about
all that Boogeyman bullshit.
928
00:59:48,672 --> 00:59:52,092
Uh-uh. No.
I-I'm vetoing that trade.
929
00:59:52,133 --> 00:59:54,594
Your second receiver
for Mark's last-place defense
930
00:59:54,636 --> 00:59:56,096
reeks of collusion.
931
00:59:56,137 --> 00:59:58,515
It's not a straight-up swap.
932
00:59:58,556 --> 01:00:00,517
You want to win
the championship with class?
933
01:00:00,558 --> 01:00:01,976
Stop cheating.
934
01:00:02,769 --> 01:00:04,854
Stop cheating.
935
01:00:05,438 --> 01:00:07,732
I keep seeing his eyes.
936
01:00:07,774 --> 01:00:09,609
Are we talking about Michael
or this kid?
937
01:00:09,651 --> 01:00:12,696
Michael's eyes in Corey.
938
01:00:12,737 --> 01:00:16,658
Lindsay, I was so sure.
939
01:00:18,368 --> 01:00:19,869
Just like the first time.
940
01:00:19,911 --> 01:00:21,663
Hey, Roger.
941
01:00:23,289 --> 01:00:25,917
There's someone
I want you to meet.
942
01:00:26,960 --> 01:00:28,628
I always liked Corey.
943
01:00:28,670 --> 01:00:31,297
You know, some kids, you can
tell they're a pain in the ass,
944
01:00:31,339 --> 01:00:33,008
but Corey was a good kid.
945
01:00:33,049 --> 01:00:35,093
And I just couldn't imagine
he'd be capable
946
01:00:35,135 --> 01:00:37,345
of hurting anyone on purpose.
947
01:00:37,387 --> 01:00:38,847
But with the trial, I...
948
01:00:38,888 --> 01:00:42,434
just started spinning
with theories, and...
949
01:00:42,475 --> 01:00:43,852
and eventually I thought,
950
01:00:43,893 --> 01:00:45,329
"Give it up.
You're never gonna get closure.
951
01:00:45,353 --> 01:00:46,896
There's no such thing."
952
01:00:46,938 --> 01:00:49,983
A couple of years go by, and
I'd see him every now and then,
953
01:00:50,025 --> 01:00:51,901
see the way people avoided him
954
01:00:51,943 --> 01:00:54,279
or how they made faces
behind his back,
955
01:00:54,320 --> 01:00:56,489
which, if I'm honest,
pissed me off.
956
01:00:56,531 --> 01:00:59,743
Because I felt like
they took my pain...
957
01:01:01,202 --> 01:01:03,955
my despair,
958
01:01:03,997 --> 01:01:05,999
and they made it about them.
959
01:01:07,500 --> 01:01:09,711
And then, yesterday,
I'm on my way to work.
960
01:01:09,753 --> 01:01:11,212
There he is.
961
01:01:11,254 --> 01:01:14,674
And I think,
"I'm gonna say something,
962
01:01:14,716 --> 01:01:16,092
"prove my wife wrong.
963
01:01:16,134 --> 01:01:19,471
Let's find a way
to forgive this kid."
964
01:01:19,512 --> 01:01:24,601
And I pull up next to him,
and he looks at me,
965
01:01:24,642 --> 01:01:27,062
and it's not him.
966
01:01:27,896 --> 01:01:30,190
At least not in the eyes.
967
01:01:30,231 --> 01:01:33,902
And I don't know, man.
968
01:01:33,943 --> 01:01:37,030
The hairs on the back
of my neck stood up.
969
01:01:39,240 --> 01:01:42,535
Right then, I felt like
I got my answer.
970
01:01:43,703 --> 01:01:46,748
The kid who used to mow
our lawn didn't kill my son.
971
01:01:46,790 --> 01:01:48,416
I know that.
972
01:01:49,250 --> 01:01:51,753
But the guy I saw
on the side of the road
973
01:01:51,795 --> 01:01:54,464
was down a dark path.
974
01:01:54,506 --> 01:01:57,926
Did the town do this to him
after the accident?
975
01:01:57,967 --> 01:02:00,261
Or was it always there?
976
01:02:05,392 --> 01:02:07,060
You're just
laughing at all my jokes,
977
01:02:07,102 --> 01:02:09,646
aren't you?
978
01:02:09,688 --> 01:02:11,731
Oh, my God.
979
01:02:11,773 --> 01:02:14,067
All right, Alexa.
980
01:02:14,109 --> 01:02:17,237
Play "Tell Me With Your Eyes"
by Rob Galbraith.
981
01:02:17,278 --> 01:02:18,697
Here's
"Tell Me With Your Eyes..."
982
01:02:18,738 --> 01:02:21,574
This house is so...
983
01:02:21,616 --> 01:02:22,867
rich.
984
01:02:26,788 --> 01:02:30,583
Baby, I have been waiting
all day for this.
985
01:02:30,625 --> 01:02:34,337
I've been saving this bottle
of Au Bon Climat.
986
01:02:34,379 --> 01:02:36,965
You looked so fucking hot
at the office today.
987
01:02:37,007 --> 01:02:39,467
Hmm.
988
01:02:39,509 --> 01:02:40,635
Mind if I...
989
01:02:40,677 --> 01:02:42,470
Bedroom's down the hall.
990
01:02:42,512 --> 01:02:44,055
Clean up. Take a shower.
991
01:02:44,097 --> 01:02:46,516
In fact, I'll meet you in there.
992
01:02:49,477 --> 01:02:50,562
Yes, yes.
993
01:02:50,603 --> 01:02:52,647
♪ And you wanna love me ♪
994
01:02:52,689 --> 01:02:53,791
♪ Say you wanna love me... ♪
995
01:02:53,815 --> 01:02:55,316
Mm-hmm.
996
01:02:56,317 --> 01:02:57,318
Yes.
997
01:03:00,447 --> 01:03:03,908
♪ I don't care about
your social place ♪
998
01:03:03,950 --> 01:03:07,787
♪ All you need is
a look on your face ♪
999
01:03:07,829 --> 01:03:10,290
♪ When you wanna love me, yeah ♪
1000
01:03:10,331 --> 01:03:12,292
♪ Say you wanna love me ♪
1001
01:03:12,334 --> 01:03:14,753
♪ If you wanna love me ♪
1002
01:03:14,794 --> 01:03:16,338
♪ Say you wanna love me ♪
1003
01:03:16,379 --> 01:03:21,176
♪ Why don't you tell me
with your eyes ♪
1004
01:03:21,217 --> 01:03:23,303
♪ If you wanna love me ♪
1005
01:03:23,345 --> 01:03:24,971
♪ Say you wanna love me... ♪
1006
01:03:25,013 --> 01:03:27,057
Holy shit.
1007
01:03:27,098 --> 01:03:29,184
Is there a doctor in the house?
1008
01:03:29,225 --> 01:03:33,813
♪ If you wanna one time,
one time with me, mama ♪
1009
01:03:33,855 --> 01:03:35,190
Yeah, baby. All right.
1010
01:03:35,231 --> 01:03:36,858
Got the cheese.
We got the crackers.
1011
01:03:36,900 --> 01:03:38,068
We're ready.
1012
01:03:43,365 --> 01:03:45,033
Dr. Mathis?
1013
01:03:49,496 --> 01:03:50,914
Dr. Mathis?
1014
01:03:55,543 --> 01:03:57,253
Dr. Mathis?
1015
01:04:10,600 --> 01:04:12,310
Dr. Mathis?
1016
01:04:54,602 --> 01:04:58,064
Please, please, please, please.
Please, please, please, please.
1017
01:05:05,530 --> 01:05:06,865
911...
1018
01:06:09,094 --> 01:06:11,721
♪ Take my heart ♪
1019
01:06:14,099 --> 01:06:16,685
♪ Pull me down ♪
1020
01:06:19,354 --> 01:06:22,023
♪ Take my heart ♪
1021
01:06:24,401 --> 01:06:27,487
♪ And burn it down ♪
1022
01:06:46,715 --> 01:06:48,466
After the accident,
1023
01:06:48,508 --> 01:06:51,594
I'd ride my bike over here
and I'd sit up on this roof.
1024
01:06:53,596 --> 01:06:56,182
And I'd look up at that tower.
1025
01:06:56,224 --> 01:06:58,226
Wonder if I could climb
to the top.
1026
01:06:59,811 --> 01:07:01,521
It was summoning me.
1027
01:07:01,563 --> 01:07:05,775
Like a watchtower or beacon
calling me to live my old life.
1028
01:07:05,817 --> 01:07:07,068
To be happy again.
1029
01:07:07,110 --> 01:07:10,196
♪ Burn it down ♪
1030
01:07:10,947 --> 01:07:13,742
I have something like that, too.
1031
01:07:14,534 --> 01:07:17,579
It always gave me hope,
you know, things would...
1032
01:07:17,620 --> 01:07:19,497
Well, maybe somehow
things would go back
1033
01:07:19,539 --> 01:07:21,666
to the way they used to be.
1034
01:07:23,793 --> 01:07:25,754
Before everything changed.
1035
01:07:25,795 --> 01:07:28,965
♪ Burn it down. ♪
1036
01:07:29,007 --> 01:07:31,092
Infected.
1037
01:07:31,885 --> 01:07:35,180
I got to get away from
everybody who knows me.
1038
01:07:37,098 --> 01:07:38,725
But I don't, I...
1039
01:07:39,934 --> 01:07:41,811
I don't want to go alone.
1040
01:07:48,276 --> 01:07:50,153
Corey, come on.
1041
01:07:50,195 --> 01:07:51,863
Stop.
1042
01:07:51,905 --> 01:07:54,157
I think you're scared that
you don't have enough bandages
1043
01:07:54,199 --> 01:07:55,992
to keep me together.
1044
01:07:56,034 --> 01:07:57,118
Corey, what are you...?!
1045
01:08:01,331 --> 01:08:04,209
Are you okay?
1046
01:08:04,250 --> 01:08:05,543
What, are you insane?
1047
01:08:05,585 --> 01:08:07,379
What, are you trying
to kill yourself?
1048
01:08:07,420 --> 01:08:09,464
I'm not interested
in immortality.
1049
01:08:17,097 --> 01:08:19,432
The hell is going on out here?
1050
01:08:19,474 --> 01:08:21,393
Yo, this is private property.
1051
01:08:21,434 --> 01:08:23,895
Not safe to be doing
whatever the hell you do...
1052
01:08:24,854 --> 01:08:27,232
Corey Cunningham.
1053
01:08:27,273 --> 01:08:28,793
What you doing out here,
you ugly motherfucker?
1054
01:08:28,817 --> 01:08:31,069
- Corey, stop it.
- You gonna scare all the kids.
1055
01:08:31,111 --> 01:08:32,445
You stop.
1056
01:08:34,364 --> 01:08:36,324
I don't know
who the fuck you talking to,
1057
01:08:36,366 --> 01:08:39,828
but, uh, I know who you are.
1058
01:08:40,662 --> 01:08:42,789
Yeah, I know
the Laurie Strode story.
1059
01:08:42,831 --> 01:08:47,168
She teased a man with brain
damage, and then he snapped.
1060
01:08:47,210 --> 01:08:48,712
Look at you.
1061
01:08:48,753 --> 01:08:50,797
You gonna make a little name
for yourself now, huh?
1062
01:08:50,839 --> 01:08:53,091
Walking around with
this dumb bitch right here.
1063
01:08:53,133 --> 01:08:54,300
You never shut up.
1064
01:08:54,342 --> 01:08:55,427
Hear his voice everywhere.
1065
01:08:55,468 --> 01:08:57,429
Oh, you're goddamn right you do.
1066
01:08:57,470 --> 01:08:58,972
And once Willie get in your ear,
1067
01:08:59,014 --> 01:09:02,642
it's like your favorite song
stuck in your head.
1068
01:09:06,271 --> 01:09:08,231
Y'all get the hell
up off my property
1069
01:09:08,273 --> 01:09:09,691
before I fuck y'all up.
1070
01:09:12,318 --> 01:09:14,154
All right.
1071
01:09:14,195 --> 01:09:16,656
You're right.
1072
01:09:16,698 --> 01:09:19,284
Let's do it.
1073
01:09:19,325 --> 01:09:21,995
I don't want to be
in Haddonfield anymore.
1074
01:09:22,037 --> 01:09:23,997
I want to be with you.
1075
01:09:40,930 --> 01:09:43,600
I can smell her on you.
1076
01:09:43,641 --> 01:09:46,311
She's trying to take you
away from me, isn't she?
1077
01:09:46,353 --> 01:09:48,021
That's where you go every night.
1078
01:09:48,063 --> 01:09:50,774
Well, I say go.
1079
01:09:52,192 --> 01:09:54,903
You go right now!
1080
01:09:54,944 --> 01:09:56,988
Get out of my house!
1081
01:09:59,908 --> 01:10:01,785
Oh, no. No.
1082
01:10:11,419 --> 01:10:13,421
I hope you find love.
1083
01:10:34,359 --> 01:10:36,361
Allyson?
1084
01:10:43,576 --> 01:10:45,954
It's nice to see you.
1085
01:10:55,296 --> 01:10:57,757
You know,
there are two kinds of evil.
1086
01:10:59,676 --> 01:11:02,595
There's the evil that exists
as an external force
1087
01:11:02,637 --> 01:11:05,473
that threatens the well-being
of the tribe.
1088
01:11:06,307 --> 01:11:10,979
Survival depends on
understanding and awareness
1089
01:11:11,021 --> 01:11:15,567
and fear of physical threat
to our daily lives.
1090
01:11:15,608 --> 01:11:18,653
The other kind of evil
lives inside us.
1091
01:11:18,695 --> 01:11:23,491
Like a sickness or an infection.
1092
01:11:25,076 --> 01:11:29,539
It's more dangerous because
we may not know we're infected.
1093
01:11:36,212 --> 01:11:37,922
Am I a bad person?
1094
01:11:40,008 --> 01:11:41,926
Are you?
1095
01:11:41,968 --> 01:11:43,511
Well...
1096
01:11:45,221 --> 01:11:47,474
we're both fucked-up.
1097
01:11:48,975 --> 01:11:51,853
I want to help you, Corey.
1098
01:11:51,895 --> 01:11:53,146
Let me help you.
1099
01:11:53,188 --> 01:11:55,315
Or let me find help for you.
1100
01:11:55,357 --> 01:11:56,858
You can't have her.
1101
01:11:56,900 --> 01:11:59,819
Allyson is not equipped
for this relationship,
1102
01:11:59,861 --> 01:12:02,113
and I will not let her get hurt.
1103
01:12:02,155 --> 01:12:04,074
So stay the fuck away...
1104
01:12:04,115 --> 01:12:05,950
You started this!
1105
01:12:05,992 --> 01:12:08,870
You brought me in!
You invited me!
1106
01:12:10,246 --> 01:12:13,375
But you're the one to blame.
1107
01:12:15,085 --> 01:12:17,879
"You want to do it,
or you want me to?"
1108
01:12:24,260 --> 01:12:26,388
If I can't have her...
1109
01:12:27,681 --> 01:12:29,891
no one will.
1110
01:12:31,935 --> 01:12:35,480
You want to help Allyson?
Let her live her life.
1111
01:12:38,066 --> 01:12:40,568
She has me now.
1112
01:12:47,492 --> 01:12:49,494
You should give in.
1113
01:12:51,246 --> 01:12:53,540
You should surrender
to that feeling you had
1114
01:12:53,581 --> 01:12:56,084
the first time
you ever looked into his eyes.
1115
01:13:00,630 --> 01:13:03,633
You secretly hope
Michael comes back for you.
1116
01:13:09,180 --> 01:13:11,099
I'm the psycho.
1117
01:13:12,183 --> 01:13:14,436
You're the freak show.
1118
01:13:51,431 --> 01:13:52,640
What's wrong?
1119
01:13:52,682 --> 01:13:53,767
We need to leave.
1120
01:13:53,808 --> 01:13:56,603
I can't right now. I'm working.
1121
01:13:56,644 --> 01:13:58,772
Tonight, then.
1122
01:13:58,813 --> 01:14:02,609
Will you meet me at 9:00?
1123
01:14:02,650 --> 01:14:04,903
At the diner off 74.
1124
01:14:04,944 --> 01:14:07,155
We need to talk about
your grandmother.
1125
01:14:08,656 --> 01:14:11,117
She wants to kill me.
1126
01:14:11,159 --> 01:14:13,078
- What?
- Yeah.
1127
01:14:13,119 --> 01:14:15,121
I can't take it anymore.
1128
01:14:15,163 --> 01:14:17,916
It's time to say goodbye
to Haddonfield.
1129
01:14:24,506 --> 01:14:26,800
You got something I need.
1130
01:14:50,532 --> 01:14:53,868
You're just a man
in a Halloween mask.
1131
01:14:53,910 --> 01:14:55,662
What are you gonna do now?
1132
01:15:19,019 --> 01:15:20,603
Call him after.
1133
01:15:20,645 --> 01:15:21,914
I don't want
to go to your house, man.
1134
01:15:21,938 --> 01:15:23,290
Your dad always
fucking yells at us.
1135
01:15:23,314 --> 01:15:24,750
Too fucking bad.
You should've got your own.
1136
01:15:24,774 --> 01:15:26,359
Shouldn't have
any of these anyway.
1137
01:15:26,401 --> 01:15:28,045
Why can't we go to her house?
She's the one that's rich.
1138
01:15:28,069 --> 01:15:29,213
- Oh, what? Yeah. Shoot.
- What the fuck?
1139
01:15:29,237 --> 01:15:31,031
What?
1140
01:15:34,242 --> 01:15:36,119
He's dead! Get in!
1141
01:15:36,161 --> 01:15:37,579
Oh, shit. Shit.
1142
01:15:52,093 --> 01:15:54,262
Did you find
what you're looking for?
1143
01:15:54,304 --> 01:15:56,598
I imagine you're going
on a wonderful trip.
1144
01:15:58,266 --> 01:16:00,494
- Were you gonna tell me?
- What difference does it make?
1145
01:16:00,518 --> 01:16:01,895
It makes a big difference,
Allyson.
1146
01:16:01,936 --> 01:16:04,731
I feel he is capable
of real harm.
1147
01:16:04,773 --> 01:16:06,983
Is that what bothers you?
1148
01:16:07,025 --> 01:16:10,904
Is it suspicion or paranoia?
1149
01:16:10,945 --> 01:16:12,906
Intuition? An inkling?
1150
01:16:12,947 --> 01:16:14,157
You got an inkling?
1151
01:16:14,199 --> 01:16:16,618
I went to his home.
I met his mother.
1152
01:16:16,659 --> 01:16:18,912
I know. He told me.
1153
01:16:19,954 --> 01:16:21,581
So, you're what?
You're stalking him now?
1154
01:16:21,623 --> 01:16:23,166
- No.
- And you're threatening him.
1155
01:16:23,208 --> 01:16:25,627
- What did you say to him?
- I-I see the same thing in him
1156
01:16:25,669 --> 01:16:27,921
- that I saw in Michael.
- Michael.
1157
01:16:27,962 --> 01:16:29,673
Michael Myers is who you are.
1158
01:16:29,714 --> 01:16:31,549
You're not listening to me,
Allyson.
1159
01:16:31,591 --> 01:16:32,926
I am trying to protect you.
1160
01:16:32,967 --> 01:16:34,427
I don't want your protection!
1161
01:16:34,469 --> 01:16:38,556
But you-you can have
a good life, Allyson.
1162
01:16:38,598 --> 01:16:39,891
A good life.
1163
01:16:39,933 --> 01:16:41,685
Just not with him.
1164
01:16:42,477 --> 01:16:44,771
You pretend like you moved on,
but it's bullshit.
1165
01:16:44,813 --> 01:16:46,481
You're actually just obsessed
with death,
1166
01:16:46,523 --> 01:16:47,899
like it's some sort of game.
1167
01:16:47,941 --> 01:16:49,627
And you're not gonna rest
until you've finished it
1168
01:16:49,651 --> 01:16:52,237
or until everybody else is as
fucking miserable as you are!
1169
01:16:52,278 --> 01:16:54,948
I need to get out of here
before this town kills
1170
01:16:54,989 --> 01:16:57,826
the one person that actually
makes me feel something.
1171
01:16:59,160 --> 01:17:01,955
He is on a dark path!
1172
01:17:01,996 --> 01:17:03,623
I'm not gonna
let this happen to you!
1173
01:17:03,665 --> 01:17:05,166
You have to believe me!
1174
01:17:05,208 --> 01:17:07,919
Believe you?
1175
01:17:07,961 --> 01:17:09,963
You want me to believe you?
1176
01:17:10,005 --> 01:17:13,091
Because of the hysteria
that you caused
1177
01:17:13,133 --> 01:17:16,761
when I trusted you,
my friends are dead.
1178
01:17:16,803 --> 01:17:18,304
My parents are dead.
1179
01:17:18,346 --> 01:17:22,267
You're the one
that's capable of fucking harm!
1180
01:17:35,030 --> 01:17:36,406
You sure
he turned in here, dude?
1181
01:17:36,448 --> 01:17:38,048
Yeah, it's like
his hideout or something.
1182
01:17:38,074 --> 01:17:39,492
It's where he works.
1183
01:17:39,534 --> 01:17:42,120
- His work is a dump.
- It actually is a dump.
1184
01:17:42,162 --> 01:17:43,955
Okay, no,
but seriously, where is he?
1185
01:17:43,997 --> 01:17:45,307
- There's the bike.
- Shit, dude, pull over.
1186
01:17:45,331 --> 01:17:47,917
This is gonna be so crazy.
1187
01:17:48,877 --> 01:17:50,837
- Let's go.
- Billy, can you hurry up?
1188
01:17:50,879 --> 01:17:52,464
- Corey!
- You're squishing me.
1189
01:17:52,505 --> 01:17:54,174
- God.
- Where'd he go?
1190
01:17:54,215 --> 01:17:55,383
Come out, Corey!
1191
01:17:57,260 --> 01:17:59,262
Corey, I just want to kiss
and make up, my man!
1192
01:17:59,304 --> 01:18:00,930
- Come on!
- Stop being a punk!
1193
01:18:00,972 --> 01:18:02,849
- Corey!
- Where you at, man?
1194
01:18:02,891 --> 01:18:05,119
I'll show you what happens when
you mess with my dad's car!
1195
01:18:05,143 --> 01:18:06,978
Can we hurry this up, man?
1196
01:18:10,065 --> 01:18:11,524
Oh, I got an idea.
1197
01:18:11,566 --> 01:18:14,152
Billy, back the car up.
1198
01:18:14,194 --> 01:18:15,111
Bet.
1199
01:18:15,153 --> 01:18:16,529
Grab that chain. Let's go.
1200
01:18:16,571 --> 01:18:19,366
Terry, there's somebody
in the office.
1201
01:18:19,407 --> 01:18:20,867
Stop being a chickenshit.
1202
01:18:20,909 --> 01:18:22,452
Run it through the wheel.
All right?
1203
01:18:22,494 --> 01:18:24,454
We're gonna tie it
to the back of the car,
1204
01:18:24,496 --> 01:18:26,498
and then we'll drag it
till there's nothing left.
1205
01:18:27,499 --> 01:18:29,084
Dusty-ass bike.
1206
01:18:30,085 --> 01:18:32,003
Shit.
1207
01:18:32,045 --> 01:18:34,756
- Let's go, Billy. Billy!
- Come on, Terry. Hurry up, man.
1208
01:18:34,798 --> 01:18:36,758
- Someone's here.
- Billy!
1209
01:18:38,134 --> 01:18:41,096
Come on, Billy!
Let's get this punk!
1210
01:18:41,137 --> 01:18:42,055
Let's go!
1211
01:18:42,097 --> 01:18:43,723
Oh, my God. Billy.
1212
01:18:43,765 --> 01:18:46,226
Billy, what are you trying
to do, man? Suck your own...
1213
01:18:46,267 --> 01:18:47,811
Oh, my God!
1214
01:18:47,852 --> 01:18:48,978
What the fuck?!
1215
01:18:49,020 --> 01:18:50,855
Terry?
1216
01:18:50,897 --> 01:18:52,774
What's wrong?
1217
01:18:52,816 --> 01:18:54,109
Billy's dead!
1218
01:18:54,150 --> 01:18:55,527
- What?
- What?!
1219
01:18:55,568 --> 01:18:56,986
What are you talking about?!
1220
01:18:57,028 --> 01:18:59,739
Oh, shit.
1221
01:18:59,781 --> 01:19:02,450
Stacy? Stacy?
1222
01:19:02,492 --> 01:19:04,577
What... what's happening?!
1223
01:19:11,459 --> 01:19:12,459
Damn it!
1224
01:19:14,963 --> 01:19:16,756
Stacy!
1225
01:19:41,656 --> 01:19:42,949
Help, help, help, help!
1226
01:19:42,991 --> 01:19:45,952
Help! You got to help me!
Help me!
1227
01:19:45,994 --> 01:19:47,871
Margo!
1228
01:19:47,912 --> 01:19:49,247
Oh, my God!
1229
01:19:49,289 --> 01:19:52,000
Margo! Margo!
1230
01:19:52,042 --> 01:19:53,585
Speak to me.
1231
01:19:53,626 --> 01:19:56,254
Are you okay? Are you okay?
1232
01:19:57,589 --> 01:19:59,799
Stay calm.
I'm gonna get you out of here.
1233
01:19:59,841 --> 01:20:01,343
Don't worry.
I'm gonna get you out.
1234
01:20:01,384 --> 01:20:03,011
Try to be calm.
1235
01:20:04,971 --> 01:20:07,307
It's loaded.
1236
01:20:07,349 --> 01:20:09,184
Stay here.
1237
01:20:25,992 --> 01:20:27,494
I don't want to die.
1238
01:20:27,535 --> 01:20:29,954
- Help me! Help me!
- Hey, hey!
1239
01:20:29,996 --> 01:20:31,956
Hold on. Hold on. Hold still.
1240
01:20:31,998 --> 01:20:33,750
Hold still!
I'll get it off you.
1241
01:20:33,792 --> 01:20:36,878
There he is!
1242
01:20:38,296 --> 01:20:39,547
Corey?
1243
01:20:40,340 --> 01:20:41,883
I got you!
1244
01:20:43,385 --> 01:20:45,512
- I got you, you fucking psycho!
- No, don't!
1245
01:20:54,187 --> 01:20:56,356
Stacy. Stacy.
1246
01:20:56,398 --> 01:20:58,066
God.
1247
01:20:58,817 --> 01:21:00,110
Oh, my God.
1248
01:21:01,903 --> 01:21:03,321
- Terry.
- Margo!
1249
01:21:03,363 --> 01:21:04,447
Terry.
1250
01:21:04,489 --> 01:21:06,741
God. Oh, my God. Oh, my God.
1251
01:21:06,783 --> 01:21:08,034
Where's Stacy?
1252
01:21:08,076 --> 01:21:10,245
Stacy's dead.
1253
01:21:11,413 --> 01:21:12,831
You're dead, too.
1254
01:21:12,872 --> 01:21:14,708
- What?
- Terry!
1255
01:21:30,849 --> 01:21:33,393
No.
1256
01:21:34,436 --> 01:21:35,562
Oh, shit.
1257
01:21:45,822 --> 01:21:48,116
It's the zest of a lemon peel.
1258
01:21:48,158 --> 01:21:50,118
Gives a little fresh twist.
1259
01:21:50,160 --> 01:21:52,328
So the blueberries, obviously,
are really hot.
1260
01:21:52,370 --> 01:21:53,830
And then when it's
all ready to go,
1261
01:21:53,872 --> 01:21:55,752
we'll go and freeze the custard
and then whip...
1262
01:21:55,790 --> 01:21:57,250
Ronald?
1263
01:21:58,001 --> 01:21:59,294
Ronald?
1264
01:22:01,087 --> 01:22:03,131
I have laundry.
1265
01:22:05,300 --> 01:22:06,926
I can put it in your dresser,
1266
01:22:06,968 --> 01:22:08,636
or I can leave it
in this basket here.
1267
01:22:08,678 --> 01:22:10,597
This container
and put it in the freezer
1268
01:22:10,638 --> 01:22:12,640
for about, oh,
half an hour to an hour
1269
01:22:12,682 --> 01:22:13,975
so it'll firm up.
1270
01:22:14,017 --> 01:22:15,477
Now we're gonna eat it.
1271
01:22:15,518 --> 01:22:17,270
That looks good.
1272
01:22:17,312 --> 01:22:19,064
A little ice cream,
a little cookie...
1273
01:22:20,648 --> 01:22:23,777
Ooh, the hotline is open,
and we are taking requests.
1274
01:22:23,818 --> 01:22:26,071
Songs for the resurrection.
1275
01:22:26,112 --> 01:22:28,114
What's gonna get
our monster out?
1276
01:22:28,156 --> 01:22:29,824
Give us something
to scream about?
1277
01:22:31,201 --> 01:22:32,452
Caller, you're on the air.
1278
01:22:32,494 --> 01:22:34,204
Willie, you should be
1279
01:22:34,245 --> 01:22:36,414
ashamed of yourself
exploiting these tragedies.
1280
01:22:36,456 --> 01:22:39,709
There are three missing people
right now in Haddonfield.
1281
01:22:39,751 --> 01:22:42,587
"Beware," sir,
"that when fighting monsters,
1282
01:22:42,629 --> 01:22:45,090
"you yourself do not
become a monster,
1283
01:22:45,131 --> 01:22:47,801
"for when you gaze long
into the abyss,
1284
01:22:47,842 --> 01:22:50,261
the abyss gazes also into you."
1285
01:22:51,471 --> 01:22:54,265
Nietzsche also said,
"Without music..."
1286
01:22:56,226 --> 01:22:58,395
"life would be a mistake."
1287
01:23:12,826 --> 01:23:14,828
Can I help you?
1288
01:23:19,165 --> 01:23:23,086
♪ I was a teenage werewolf ♪
1289
01:23:24,004 --> 01:23:27,924
♪ Braces on my fangs ♪
1290
01:23:27,966 --> 01:23:31,052
♪ I was a teenage werewolf... ♪
1291
01:23:31,094 --> 01:23:32,929
Hey, man, who the hell are you?
1292
01:23:32,971 --> 01:23:34,389
Hey, what the f... Oh!
1293
01:23:49,988 --> 01:23:52,073
♪ A Midwest monster... ♪
1294
01:24:47,212 --> 01:24:49,881
Allyson, I'm sorry.
1295
01:24:49,923 --> 01:24:52,092
I'm sorry for what I said.
1296
01:24:52,133 --> 01:24:54,511
I'm sorry. Please.
1297
01:24:54,552 --> 01:24:56,763
And I just want you
to come home.
1298
01:27:18,822 --> 01:27:20,782
- 911.
- Yes.
1299
01:27:20,824 --> 01:27:24,119
I would like to report
a suicide.
1300
01:27:24,160 --> 01:27:28,415
1206 Mill's End Road.
1301
01:28:19,591 --> 01:28:21,885
Did you really think
I'd kill myself?
1302
01:28:41,696 --> 01:28:44,491
I have tried so hard...
1303
01:28:44,532 --> 01:28:48,620
to have compassion
and find mercy.
1304
01:28:52,415 --> 01:28:54,542
But what's the point?
1305
01:29:03,343 --> 01:29:06,137
You came here to kill me,
so do it.
1306
01:29:31,538 --> 01:29:33,164
You know, we all learn the truth
1307
01:29:33,206 --> 01:29:34,916
about each other eventually.
1308
01:29:38,169 --> 01:29:40,463
Did you really think
1309
01:29:40,505 --> 01:29:44,759
that Allyson
was gonna be with you?
1310
01:29:46,094 --> 01:29:48,096
If I can't have her...
1311
01:29:50,598 --> 01:29:52,767
You son of a bitch.
1312
01:30:11,703 --> 01:30:13,747
What did you do?
1313
01:30:13,788 --> 01:30:15,749
What did you do to him?
1314
01:30:15,790 --> 01:30:17,625
No, no.
1315
01:30:22,589 --> 01:30:24,758
No. No.
1316
01:30:26,468 --> 01:30:27,927
Why did you do this?
1317
01:30:27,969 --> 01:30:30,513
- No.
- Corey, come back. Come back.
1318
01:30:32,390 --> 01:30:34,476
No, no.
1319
01:30:40,523 --> 01:30:42,150
You!
1320
01:32:52,781 --> 01:32:54,407
Allyson, where's Laurie?
1321
01:32:54,449 --> 01:32:57,619
We're responding to a call.
She called in a suicide.
1322
01:34:41,556 --> 01:34:43,600
No!
1323
01:37:02,822 --> 01:37:05,033
I've run from you.
1324
01:37:06,159 --> 01:37:08,370
I have chased you.
1325
01:37:10,872 --> 01:37:13,208
I have tried to contain you.
1326
01:37:15,794 --> 01:37:18,380
I have tried to forgive you.
1327
01:37:22,342 --> 01:37:27,305
I thought maybe
you were the Boogeyman.
1328
01:37:27,347 --> 01:37:29,099
No.
1329
01:37:29,140 --> 01:37:33,603
You're just a man
who's about to stop breathing.
1330
01:37:57,002 --> 01:37:58,545
Do it.
1331
01:37:59,546 --> 01:38:00,880
Do it!
1332
01:38:12,934 --> 01:38:13,977
Do it.
1333
01:38:16,062 --> 01:38:18,064
No!
1334
01:38:23,570 --> 01:38:26,614
I'm not gonna let this
happen to you.
1335
01:38:48,970 --> 01:38:51,222
It's okay.
1336
01:39:08,323 --> 01:39:10,492
Get out of the way. Stay here.
1337
01:39:10,533 --> 01:39:12,202
Just stay back.
1338
01:39:13,995 --> 01:39:15,663
Laurie!
1339
01:39:46,695 --> 01:39:48,446
Michael.
1340
01:39:49,197 --> 01:39:51,324
He's dead.
1341
01:39:53,910 --> 01:39:55,787
Not dead enough.
1342
01:39:56,621 --> 01:39:58,498
This isn't how we do it.
1343
01:39:59,290 --> 01:40:01,167
- You're all crazy.
- What are you doing?
1344
01:40:01,209 --> 01:40:02,585
Where are you taking him?
1345
01:40:02,627 --> 01:40:04,754
Time for Haddonfield
to start healing.
1346
01:40:04,796 --> 01:40:07,340
Let's show them all.
1347
01:40:11,219 --> 01:40:13,263
This is not how it works.
1348
01:40:14,055 --> 01:40:15,849
It is tonight.
1349
01:40:15,890 --> 01:40:17,851
Uh, stronger on radio silence.
1350
01:40:17,892 --> 01:40:19,144
That's got to be a command.
1351
01:40:19,185 --> 01:40:20,854
- Copy that.
- Copy.
1352
01:40:20,895 --> 01:40:23,857
Let's go.
1353
01:42:50,712 --> 01:42:52,672
The body of Michael Myers
1354
01:42:52,714 --> 01:42:55,008
was disposed of
in a midnight procession.
1355
01:42:55,050 --> 01:42:58,261
There would be no tombstone,
no memorial.
1356
01:42:58,303 --> 01:43:00,764
The mysteries were put to bed,
1357
01:43:00,805 --> 01:43:04,476
and the story as we told it
was to fade with time.
1358
01:43:08,646 --> 01:43:11,649
You were right about Corey.
1359
01:43:13,234 --> 01:43:15,779
I know he killed those people.
1360
01:43:20,450 --> 01:43:22,702
He was consumed by evil.
1361
01:43:27,040 --> 01:43:29,709
The events of Haddonfield
1362
01:43:29,751 --> 01:43:32,545
that created so much violence
and bloodshed
1363
01:43:32,587 --> 01:43:34,964
finally had resolve.
1364
01:43:41,262 --> 01:43:43,556
Reports now confirm
that Michael Myers
1365
01:43:43,598 --> 01:43:47,268
has indeed been killed dead
after an attempted assault
1366
01:43:47,310 --> 01:43:49,896
of Haddonfield resident
Laurie Strode.
1367
01:43:49,938 --> 01:43:52,899
What an incredible story
of survival
1368
01:43:52,941 --> 01:43:55,193
through decades of disturbances
in our local community.
1369
01:43:55,235 --> 01:43:56,611
Finally...
1370
01:44:02,992 --> 01:44:05,787
New beginnings lay ahead.
1371
01:44:06,621 --> 01:44:08,748
Fear moves through all of us,
1372
01:44:08,790 --> 01:44:11,459
and we decide when to surrender.
1373
01:44:12,585 --> 01:44:15,922
I've said goodbye
to my boogeyman,
1374
01:44:15,964 --> 01:44:18,758
but the truth is
evil doesn't die.
1375
01:44:19,634 --> 01:44:21,720
It changes shape.
1376
01:44:40,530 --> 01:44:43,491
I wanted you to know
I was thinking about you.
1377
01:44:43,533 --> 01:44:45,702
I want to thank you
for what you did.
1378
01:44:48,455 --> 01:44:50,373
Enjoy.
1379
01:45:01,801 --> 01:45:05,513
What was it you were saying
about those cherry blossoms?
1380
01:45:51,559 --> 01:45:55,772
♪ All our times have come ♪
1381
01:45:58,358 --> 01:46:02,737
♪ Here, but now they're gone ♪
1382
01:46:04,906 --> 01:46:07,701
♪ Seasons don't fear
the reaper ♪
1383
01:46:07,742 --> 01:46:10,578
♪ Nor do the wind,
the sun or the rain ♪
1384
01:46:10,620 --> 01:46:12,706
♪ We can be like they are ♪
1385
01:46:12,747 --> 01:46:14,332
♪ Come on, baby ♪
1386
01:46:14,374 --> 01:46:15,834
♪ Don't fear the reaper ♪
1387
01:46:15,875 --> 01:46:17,502
♪ Baby, take my hand ♪
1388
01:46:17,544 --> 01:46:19,212
♪ Don't fear the reaper ♪
1389
01:46:19,254 --> 01:46:20,714
♪ We'll be able to fly ♪
1390
01:46:20,755 --> 01:46:22,590
♪ Don't fear the reaper ♪
1391
01:46:22,632 --> 01:46:26,720
♪ Baby, I'm your man ♪
1392
01:46:26,761 --> 01:46:31,182
♪ La, la, la, la, la ♪
1393
01:46:33,727 --> 01:46:37,981
♪ La, la, la, la, la. ♪
1394
01:46:48,491 --> 01:46:51,036
♪ Take my heart ♪
1395
01:46:53,455 --> 01:46:56,082
♪ And pull me down ♪
1396
01:46:58,501 --> 01:47:01,463
♪ And take my heart ♪
1397
01:47:03,381 --> 01:47:06,009
♪ And burn it down ♪
1398
01:47:19,147 --> 01:47:21,649
♪ Take my heart ♪
1399
01:47:23,943 --> 01:47:26,821
♪ And burn it down ♪
1400
01:48:00,230 --> 01:48:02,315
♪ We were young ♪
1401
01:48:02,357 --> 01:48:05,902
♪ And I was broken ♪
1402
01:48:09,364 --> 01:48:11,616
♪ You tried to run ♪
1403
01:48:11,658 --> 01:48:15,245
♪ But I'm an ocean ♪
1404
01:48:18,915 --> 01:48:20,875
♪ When it's done ♪
1405
01:48:20,917 --> 01:48:24,879
♪ It drags us both in ♪
1406
01:48:28,341 --> 01:48:30,510
♪ 'Cause I was young ♪
1407
01:48:30,552 --> 01:48:34,264
♪ And I was broken. ♪
98008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.