All language subtitles for nds.2022.1080p.WEB.H264-EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:11,803 --> 00:00:13,346 "W" who? 1 00:00:13,388 --> 00:00:17,350 WURG 94.9, the Urge, 2 00:00:17,392 --> 00:00:19,269 Haddonfield's home for rock. 3 00:00:19,310 --> 00:00:20,770 I'm Willie the Kid, 4 00:00:20,812 --> 00:00:22,856 and there's n-n-nothing you can do about it. 5 00:00:29,446 --> 00:00:32,157 ♪ Late one night when the moon was tall ♪ 6 00:00:32,198 --> 00:00:34,993 ♪ The midnight monsters had a ball ♪ 7 00:00:35,035 --> 00:00:38,413 ♪ At the county morgue till the break of day ♪ 8 00:00:38,455 --> 00:00:40,707 ♪ You could hear those monsters say ♪ 9 00:00:40,749 --> 00:00:42,375 - ♪ Hey, boo ♪ - ♪ Hey, boo ♪ 10 00:00:42,417 --> 00:00:44,377 - ♪ You're cool ♪ - ♪ You're cool ♪ 11 00:00:44,419 --> 00:00:47,088 ♪ At the Midnight Monsters Hop ♪ 12 00:00:47,922 --> 00:00:50,675 ♪ The mummy was a-frontin' the band ♪ 13 00:00:50,717 --> 00:00:54,262 ♪ On the yakkety sax the Invisible Man ♪ 14 00:00:54,304 --> 00:00:57,307 ♪ A zombie on the voodoo drum ♪ 15 00:00:57,349 --> 00:01:00,226 ♪ And the guitar man was a real weird one ♪ 16 00:01:00,268 --> 00:01:01,728 - ♪ They scowl ♪ - ♪ They scowl ♪ 17 00:01:01,770 --> 00:01:03,480 - ♪ And they howl ♪ - ♪ And howl ♪ 18 00:01:03,521 --> 00:01:06,566 ♪ At the Midnight Monsters Hop ♪ 19 00:01:25,835 --> 00:01:28,630 ♪ Just before the break of day ♪ 20 00:01:28,672 --> 00:01:32,509 ♪ The monsters all are on their way ♪ 21 00:01:32,550 --> 00:01:34,928 ♪ Back to the coffin in the old graveyard ♪ 22 00:01:34,969 --> 00:01:38,223 ♪ The Headless Horseman was a-ridin' hard ♪ 23 00:01:38,264 --> 00:01:39,724 - ♪ They're gone ♪ - ♪ They're gone ♪ 24 00:01:39,766 --> 00:01:41,518 - ♪ Come dawn ♪ - ♪ Come dawn ♪ 25 00:01:41,559 --> 00:01:43,937 ♪ At the Midnight Monsters Hop. ♪ 26 00:01:46,314 --> 00:01:48,066 Corey, you're a lifesaver. 27 00:01:48,108 --> 00:01:49,567 Hi. 28 00:01:49,609 --> 00:01:51,152 How've you been? Come on in. 29 00:01:53,321 --> 00:01:55,573 Roger! Corey's here! 30 00:01:55,615 --> 00:01:57,909 Sorry this is last-minute, but Andrea got a stomach bug 31 00:01:57,951 --> 00:02:00,120 - and literally just called me. - Oh, it's okay. 32 00:02:00,161 --> 00:02:01,788 It's Roger's company Halloween party, 33 00:02:01,830 --> 00:02:04,457 and I could care less, but... Roger! 34 00:02:04,499 --> 00:02:06,918 Hope he's better at childcare than he is at yard work. 35 00:02:06,960 --> 00:02:08,128 You know, next spring, 36 00:02:08,169 --> 00:02:09,230 you should consider some perennials. 37 00:02:09,254 --> 00:02:10,839 Hydrangeas could really 38 00:02:10,880 --> 00:02:12,608 - balance out that dogwood. - Saving for college? 39 00:02:12,632 --> 00:02:14,402 Where did you say you're going? Oh, I'm applying 40 00:02:14,426 --> 00:02:16,136 to a few different engineering programs. 41 00:02:16,177 --> 00:02:18,304 Just saving money this year so I can go next fall. 42 00:02:18,346 --> 00:02:20,682 Jeremy, the sitter's here! 43 00:02:25,186 --> 00:02:27,272 Jeremy! 44 00:02:33,737 --> 00:02:34,988 Jeremy! 45 00:02:35,030 --> 00:02:37,490 Ah! You! I'm gonna get you! 46 00:02:37,532 --> 00:02:41,119 I'm gonna get you. 47 00:02:42,579 --> 00:02:44,164 Crash landing! Kaboom! 48 00:02:44,205 --> 00:02:45,373 Oh! 49 00:02:45,415 --> 00:02:46,791 Beep, beep, beep, beep. 50 00:02:46,833 --> 00:02:49,002 Can you show me how to make a Thunder Bomber? 51 00:02:49,044 --> 00:02:50,503 Number one of all time. 52 00:02:50,545 --> 00:02:52,964 - My dad can do the best. - No pressure. 53 00:02:53,006 --> 00:02:54,924 Yeah, I'll sure give it a shot, little dude. 54 00:02:54,966 --> 00:02:56,509 You gonna be good for Mr. Corey? 55 00:02:56,551 --> 00:02:58,762 Corey. Could I talk to you for a sec? Yeah. 56 00:02:58,803 --> 00:03:00,555 Here comes the Thunder Bomber! 57 00:03:00,597 --> 00:03:03,016 I'm gonna put the candy on the porch. 58 00:03:03,058 --> 00:03:05,602 Trick-or-treat kids can help themselves. 59 00:03:05,643 --> 00:03:07,896 Help yourself to anything in the fridge. 60 00:03:07,937 --> 00:03:10,315 She made zucchini bread. It's actually good. 61 00:03:10,357 --> 00:03:12,359 You have my number. 62 00:03:12,400 --> 00:03:13,860 - Okay. - If there's an emergency, 63 00:03:13,902 --> 00:03:15,653 but we'll just be right down the street. 64 00:03:15,695 --> 00:03:17,489 Crash! 65 00:03:17,530 --> 00:03:19,866 And there is one thing I need to tell you. 66 00:03:19,908 --> 00:03:22,702 Since last Halloween... All the events and, 67 00:03:22,744 --> 00:03:26,206 you know, the headlines of Michael Myers... 68 00:03:26,247 --> 00:03:28,041 Jeremy's been afraid of the dark. 69 00:03:28,083 --> 00:03:30,460 He's been wetting the bed at night. 70 00:03:30,502 --> 00:03:34,047 And, um, bedtime has been difficult. 71 00:03:34,089 --> 00:03:35,465 I can hear you! 72 00:03:35,507 --> 00:03:37,175 Uh, I can read him a story or something. 73 00:03:37,217 --> 00:03:39,886 - Does he have a favorite book? - Then once he goes to bed, 74 00:03:39,928 --> 00:03:41,471 he talks in his sleep. 75 00:03:41,513 --> 00:03:42,931 Says he hears voices. 76 00:03:42,972 --> 00:03:44,724 He's just really sensitive to things 77 00:03:44,766 --> 00:03:46,577 - that give him bad dreams. - Right. All that just sounds 78 00:03:46,601 --> 00:03:48,436 like normal kid imagination stuff, right? 79 00:03:49,979 --> 00:03:53,274 No TV and no more candy. 80 00:03:54,234 --> 00:03:57,112 You guys can play till 8:30, 8:45. 81 00:03:57,153 --> 00:03:59,447 Then he should go to bed. 82 00:03:59,489 --> 00:04:01,282 - Easy money. - Yes. 83 00:04:01,324 --> 00:04:03,368 Gonna come play with me or what? 84 00:04:03,410 --> 00:04:05,453 That sounds like a threat. 85 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 It's Halloween. 86 00:04:07,288 --> 00:04:09,582 We're gonna have a good time tonight. 87 00:04:16,464 --> 00:04:17,757 Oh. 88 00:04:17,799 --> 00:04:19,217 - Ugh. - Look, man, we can 89 00:04:19,259 --> 00:04:21,428 shut it off if you're scared of monster movies. 90 00:04:21,469 --> 00:04:23,638 No. No. You're scared. 91 00:04:23,680 --> 00:04:26,016 I'm 21 years old. I don't get scared. 92 00:04:26,057 --> 00:04:28,226 You're scared because you know Michael Myers is... 93 00:04:28,268 --> 00:04:30,186 still out there. 94 00:04:30,228 --> 00:04:32,564 Boogeyman's gonna get you. 95 00:04:32,605 --> 00:04:34,774 He's not gonna get me. 96 00:04:34,816 --> 00:04:37,736 Michael Myers kills babysitters, not kids. 97 00:04:44,117 --> 00:04:45,952 Okay, that's actually pretty disgusting 98 00:04:45,994 --> 00:04:47,954 and probably not appropriate for kids. 99 00:04:47,996 --> 00:04:49,622 Why don't we shut this off, and... 100 00:04:49,664 --> 00:04:51,058 we can play hide-and-seek before bed. 101 00:04:51,082 --> 00:04:52,643 Your parents are gonna be home soon and... 102 00:04:52,667 --> 00:04:54,627 I don't want to play no hide-and-seek. 103 00:04:54,669 --> 00:04:57,005 It's stupid. I want to watch this movie. 104 00:04:57,047 --> 00:04:59,507 And I don't really feel like pretending to be best friends 105 00:04:59,549 --> 00:05:01,801 with an ugly-ass boy babysitter. 106 00:05:05,889 --> 00:05:08,641 Okay, five minutes, and then you're going to bed. 107 00:05:08,683 --> 00:05:10,977 You suck at babysitting. 108 00:05:11,019 --> 00:05:13,521 I'm not a babysitter. 109 00:05:47,889 --> 00:05:49,307 Jeremy! 110 00:05:49,349 --> 00:05:51,559 Turn that movie off! 111 00:05:54,354 --> 00:05:56,064 Jeremy? 112 00:05:58,942 --> 00:06:01,069 What are you doing? 113 00:06:10,078 --> 00:06:11,496 Jeremy? 114 00:06:32,559 --> 00:06:34,310 Jeremy! 115 00:06:37,605 --> 00:06:39,649 Jeremy? 116 00:06:39,691 --> 00:06:42,193 Come out, come out, wherever you are. 117 00:06:47,282 --> 00:06:49,034 Boo! 118 00:06:51,202 --> 00:06:54,080 This isn't funny, Jeremy. 119 00:07:00,295 --> 00:07:02,088 Jeremy! 120 00:07:22,484 --> 00:07:24,694 Jeremy? 121 00:07:33,995 --> 00:07:36,873 Help! Corey, help! 122 00:08:12,033 --> 00:08:14,119 Jeremy? 123 00:08:20,542 --> 00:08:22,627 Jeremy? 124 00:08:26,047 --> 00:08:27,966 Jeremy? 125 00:08:30,719 --> 00:08:32,762 He's gonna get you! 126 00:08:32,804 --> 00:08:35,265 He's gonna get you when you least expect it. 127 00:08:44,107 --> 00:08:46,526 Is it your bedtime, Corey? Okay, Jeremy... 128 00:08:46,568 --> 00:08:48,570 "Come out, come out, wherever you are." 129 00:08:48,611 --> 00:08:50,572 You got me, buddy. Okay, let me out. 130 00:08:50,613 --> 00:08:52,032 - Are you scared? - Okay? 131 00:08:52,073 --> 00:08:53,950 "I'm 21. I'm not scared." 132 00:08:53,992 --> 00:08:56,327 Jeremy, let me out. Let me out! 133 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 You little shit! Let me out of here! 134 00:09:00,665 --> 00:09:02,125 Michael Myers. 135 00:09:02,167 --> 00:09:04,210 Jeremy, it's not funny, okay? 136 00:09:08,131 --> 00:09:10,133 Hey, you're gonna get us both in trouble. 137 00:09:11,509 --> 00:09:15,805 Let me out! Let me out! Let me out! Let me out! 138 00:09:15,847 --> 00:09:17,849 You little shit! 139 00:09:17,891 --> 00:09:20,060 I'm gonna kill you, Jeremy! 140 00:09:20,101 --> 00:09:21,853 Boo! 141 00:09:22,645 --> 00:09:24,606 What was that? 142 00:09:27,442 --> 00:09:29,235 Jeremy! 143 00:09:29,277 --> 00:09:32,322 - Oh, no! Oh, God, no! Please! - Jeremy! 144 00:09:32,364 --> 00:09:34,783 - Oh, no. Oh, God. - Jeremy! 145 00:09:34,824 --> 00:09:36,701 Oh, my God! Jeremy! 146 00:09:39,245 --> 00:09:41,331 - Jeremy. - Jeremy! 147 00:09:42,415 --> 00:09:44,125 God, please, no! 148 00:09:45,627 --> 00:09:47,754 What have you done?! 149 00:11:28,313 --> 00:11:31,191 Haddonfield was a peaceful town. 150 00:11:31,232 --> 00:11:34,778 And then one Halloween night many years ago, 151 00:11:34,819 --> 00:11:37,405 all of that was lost. 152 00:11:39,616 --> 00:11:42,369 Michael Myers was pure evil. 153 00:11:43,536 --> 00:11:44,704 He took our dreams 154 00:11:44,746 --> 00:11:46,498 and turned them into nightmares. 155 00:11:52,337 --> 00:11:56,049 As he was locked away in his prison... 156 00:11:57,842 --> 00:11:59,803 I disappeared into mine. 157 00:12:07,811 --> 00:12:10,313 And then, as I predicted, 158 00:12:10,355 --> 00:12:13,191 40 years later, he escaped, 159 00:12:13,233 --> 00:12:15,902 and Haddonfield was once again forced to confront 160 00:12:15,944 --> 00:12:17,987 this man in a mask. 161 00:12:27,122 --> 00:12:29,916 His senseless brutality ravaged my community... 162 00:12:31,960 --> 00:12:33,962 and killed my daughter. 163 00:12:37,841 --> 00:12:40,301 And then he vanished. 164 00:12:41,636 --> 00:12:43,847 Impossible? 165 00:12:43,888 --> 00:12:45,932 Perhaps. 166 00:12:47,183 --> 00:12:49,978 Truth would evolve into legend 167 00:12:50,020 --> 00:12:53,398 as people searched for motive and meaning, 168 00:12:53,440 --> 00:12:56,526 looking in the shadows for their boogeyman. 169 00:13:02,657 --> 00:13:04,659 It was an accident. 170 00:13:05,452 --> 00:13:07,287 In the years that followed, 171 00:13:07,328 --> 00:13:10,248 the people of Haddonfield descended into a plague 172 00:13:10,290 --> 00:13:13,668 of grief, of blame, of paranoia. 173 00:13:14,461 --> 00:13:16,212 Do you think he's come back? 174 00:13:16,254 --> 00:13:19,049 Michael doesn't use guns. 175 00:13:19,966 --> 00:13:21,718 The suffering Michael caused 176 00:13:21,760 --> 00:13:24,179 became an infection passing on to people 177 00:13:24,220 --> 00:13:26,222 who never even crossed his path. 178 00:13:26,264 --> 00:13:29,809 And as the town turned in on itself, 179 00:13:29,851 --> 00:13:33,897 I made a promise not to let fear rule my life anymore. 180 00:13:35,565 --> 00:13:36,983 I bought a home. 181 00:13:37,025 --> 00:13:40,487 A place to live with love and trust. 182 00:13:40,528 --> 00:13:41,905 Not a trap. 183 00:13:41,946 --> 00:13:44,115 Not a place to hide. 184 00:13:46,201 --> 00:13:47,619 Hey. 185 00:13:47,660 --> 00:13:49,287 It has been four years 186 00:13:49,329 --> 00:13:52,040 since I last saw my monster. 187 00:13:53,625 --> 00:13:58,797 So here I am, a survivor attempting to share my story 188 00:13:58,838 --> 00:14:01,299 and find healing. 189 00:14:02,550 --> 00:14:07,263 Michael Myers was the personification of evil. 190 00:14:11,559 --> 00:14:13,019 It's theirs. 191 00:14:13,061 --> 00:14:15,271 It's their wedding rings. 192 00:14:17,982 --> 00:14:20,652 It's up to each of us 193 00:14:20,694 --> 00:14:22,862 whether or not we lock the door 194 00:14:22,904 --> 00:14:25,115 and find our resolve... 195 00:14:26,282 --> 00:14:28,535 or let him inside. 196 00:14:37,836 --> 00:14:41,423 Let it inside. 197 00:14:47,595 --> 00:14:50,515 Let evil... 198 00:14:50,557 --> 00:14:52,267 inside. 199 00:14:56,855 --> 00:14:58,898 Allyson! Darn it! 200 00:14:59,691 --> 00:15:01,651 - Honey, I'm so sorry! - What is it? 201 00:15:01,693 --> 00:15:03,069 Oh, fuck! 202 00:15:03,111 --> 00:15:06,489 Um, it's my pie. I put a pie in the oven. 203 00:15:06,531 --> 00:15:08,241 Oh, shit! 204 00:15:08,283 --> 00:15:10,618 Oh, I must have forgotten to set the timer. 205 00:15:10,660 --> 00:15:12,328 Damn it! 206 00:15:12,370 --> 00:15:14,831 Darn it! No, no, no, no, Oh, no. 207 00:15:14,873 --> 00:15:16,499 I can get a pie from the store. 208 00:15:16,541 --> 00:15:20,086 No! I wanted to bake you a pumpkin pie. 209 00:15:20,128 --> 00:15:21,796 It's a Halloween tradition. 210 00:15:27,135 --> 00:15:28,511 - Are you... - I got to go. 211 00:15:28,553 --> 00:15:30,096 - I'm late for work. - Okay. 212 00:15:30,138 --> 00:15:32,057 But do you have your costume for the party? 213 00:15:32,098 --> 00:15:34,100 I told you, I don't want to go alone. 214 00:15:34,142 --> 00:15:35,935 So I'm not going. 215 00:15:37,812 --> 00:15:39,356 Oh. 216 00:15:40,899 --> 00:15:43,276 WURG 94.9. 217 00:15:43,318 --> 00:15:47,280 Giving you the Urge, with Willie the Kid. 218 00:15:47,322 --> 00:15:49,324 Haddonfield's home for rock. 219 00:15:49,366 --> 00:15:51,701 It is four days until Halloween. 220 00:15:51,743 --> 00:15:53,745 Can you believe it? 221 00:15:53,787 --> 00:15:56,456 It's time to lock your doors, grab your knife for the fight. 222 00:15:56,498 --> 00:15:57,999 You ready? You ready in case 223 00:15:58,041 --> 00:16:00,126 the Boogeyman decides to come out and play? 224 00:16:00,168 --> 00:16:01,670 I know I am. 225 00:16:01,711 --> 00:16:03,773 But let's talk about that Michael Myers for a minute. 226 00:16:03,797 --> 00:16:06,424 How does one man get shot at, stabbed up 227 00:16:06,466 --> 00:16:09,260 and then he fall down the street and get back up 228 00:16:09,302 --> 00:16:12,180 to scare the piss out of everybody in Haddonfield? 229 00:16:12,222 --> 00:16:14,808 Let me tell you how... 'cause this isn't a man. 230 00:16:14,849 --> 00:16:18,687 This is more than a man. This is a beast. 231 00:16:18,728 --> 00:16:20,522 One that doesn't bleed... 232 00:16:20,563 --> 00:16:23,483 I'm pretty sure that was in the change order. 233 00:16:23,525 --> 00:16:25,735 Hold-hold on a second, Shannon. 234 00:16:25,777 --> 00:16:27,570 Hey, Corey, you're late! 235 00:16:27,612 --> 00:16:29,531 You're late again! 236 00:16:29,572 --> 00:16:31,574 It's been four years. 237 00:16:31,616 --> 00:16:32,534 Where y'all at? 238 00:16:32,575 --> 00:16:34,494 Training for the big day, perhaps? 239 00:16:34,536 --> 00:16:36,579 Getting yourself in the spirit? 240 00:16:36,621 --> 00:16:38,623 This Boogeyman been sitting in hibernation, 241 00:16:38,665 --> 00:16:41,126 but trust me, y'all, he'll be back. 242 00:16:42,544 --> 00:16:45,046 I'm Willie the Kid, and I'll be creeping it real 243 00:16:45,088 --> 00:16:46,381 on 94.9 WUR... 244 00:16:46,423 --> 00:16:48,383 Corey, you got a second? 245 00:16:54,055 --> 00:16:56,099 What do you think? 246 00:16:57,183 --> 00:16:58,768 Yeah. 247 00:16:58,810 --> 00:17:00,353 Get it registered. 248 00:17:00,395 --> 00:17:02,272 Get some new plates. 249 00:17:02,313 --> 00:17:05,358 - I got no use for it no more. - Are you serious? 250 00:17:05,400 --> 00:17:07,527 With a good engine pushing you, finally make it 251 00:17:07,569 --> 00:17:09,696 to work on time, you know what I mean? 252 00:17:09,738 --> 00:17:11,197 Does it work? 253 00:17:11,239 --> 00:17:14,325 Yeah, it works, just kind of shitty. 254 00:17:18,913 --> 00:17:20,957 Hey, uh, Ronald? 255 00:17:20,999 --> 00:17:23,126 Thanks. 256 00:17:23,168 --> 00:17:24,878 No problem, kid. 257 00:17:43,938 --> 00:17:45,774 You're under arrest. 258 00:17:45,815 --> 00:17:47,859 For being the prettiest girl I know. 259 00:17:47,901 --> 00:17:49,194 That's nice, Doug. 260 00:17:49,235 --> 00:17:51,571 Is that why you pulled me over? 261 00:17:51,613 --> 00:17:54,074 No. I pulled you over 'cause I miss you. 262 00:17:54,115 --> 00:17:55,533 You miss me? 263 00:17:55,575 --> 00:17:57,077 Just kidding. 264 00:17:57,118 --> 00:17:58,346 Pulled you over 'cause it looks like 265 00:17:58,370 --> 00:17:59,746 your muffler's about to fall off. 266 00:17:59,788 --> 00:18:01,265 Better get that fixed before you have a bigger 267 00:18:01,289 --> 00:18:03,541 problem on your hands. 268 00:18:07,671 --> 00:18:11,466 ♪ Oilliphéist in the sea ♪ 269 00:18:11,508 --> 00:18:16,304 ♪ Nail my hands to the door ♪ 270 00:18:16,346 --> 00:18:19,140 ♪ And my knees to the floor ♪ 271 00:18:20,558 --> 00:18:23,019 ♪ Stop the water climbing ♪ 272 00:18:23,061 --> 00:18:25,021 ♪ Get to the shore ♪ 273 00:18:25,063 --> 00:18:27,315 ♪ There's a hole in the boat ♪ 274 00:18:27,357 --> 00:18:29,693 ♪ And it won't stay afloat ♪ 275 00:18:29,734 --> 00:18:31,820 ♪ Oilliphéist... ♪ 276 00:18:48,003 --> 00:18:50,338 You gonna buy something or what? 277 00:18:53,800 --> 00:18:55,427 I could've drove here. 278 00:18:55,468 --> 00:18:56,970 Chill. I'm the designated driver. 279 00:18:57,012 --> 00:18:59,347 - I know how to drive. - Don't mess up my car, please. 280 00:18:59,389 --> 00:19:00,825 - I'm not gonna mess up your car. - All right? 281 00:19:00,849 --> 00:19:02,642 - Don't mess it up. - Chill. 282 00:19:02,684 --> 00:19:04,269 - His dad is... - I got my license. 283 00:19:04,310 --> 00:19:06,354 It's no hating on. Come on. 284 00:19:06,396 --> 00:19:08,648 - Billy. I.D.? - So what's the plan? 285 00:19:08,690 --> 00:19:10,775 Give me the I.D. I.D.? 286 00:19:10,817 --> 00:19:12,253 - Yeah. - It got confiscated last week. 287 00:19:12,277 --> 00:19:13,587 - I told you. - She's got the money. 288 00:19:13,611 --> 00:19:14,839 - You don't have your I.D.? - Wait. You what? 289 00:19:14,863 --> 00:19:16,048 - Wait. Hold on. Hey, yo! - I lost it. 290 00:19:16,072 --> 00:19:18,241 Wait. New friend. 291 00:19:18,283 --> 00:19:20,702 What, drinking a little milk. 292 00:19:20,744 --> 00:19:22,454 - Yeah. Yeah. - I like milk, too. 293 00:19:22,495 --> 00:19:24,330 Look, here's the deal, man. 294 00:19:24,372 --> 00:19:26,041 We're seniors, okay? 295 00:19:26,082 --> 00:19:28,352 We've been practicing for our show the whole year, you know. 296 00:19:28,376 --> 00:19:30,337 Loading up for, uh, tonight's game and... 297 00:19:30,378 --> 00:19:32,630 Well, we're in the fucking marching band. 298 00:19:32,672 --> 00:19:35,300 We were just hoping you could be a cool new friend, you know. 299 00:19:35,342 --> 00:19:36,843 Just buy us a couple of six-packs. 300 00:19:40,847 --> 00:19:44,184 Just-just for me and my crew. Come on, man. 301 00:19:44,225 --> 00:19:45,977 Uh, no. 302 00:19:47,020 --> 00:19:48,563 No? 303 00:19:48,605 --> 00:19:50,106 No-no, thank you? What? 304 00:19:50,148 --> 00:19:51,566 - No, I can't. - Oh, wait. 305 00:19:51,608 --> 00:19:53,735 - I know who you are. - You did something messy. 306 00:19:53,777 --> 00:19:55,945 I can't believe they let you off. Well, who is he? 307 00:19:55,987 --> 00:19:57,489 - Oh, yeah. - Yeah. 308 00:19:57,530 --> 00:20:00,033 You're that psycho babysitter. 309 00:20:00,075 --> 00:20:01,326 He killed that kid, didn't he? 310 00:20:01,368 --> 00:20:02,994 - Yep. - Killed a kid and too pussy 311 00:20:03,036 --> 00:20:04,388 - to buy us some fucking beer? - Guys, you know what? 312 00:20:04,412 --> 00:20:05,639 Let's just fucking forget about it. 313 00:20:05,663 --> 00:20:07,040 Let's just go to the game, okay? 314 00:20:07,082 --> 00:20:08,643 - You're just a little pedo. - Look at him. 315 00:20:08,667 --> 00:20:09,685 - Let him know, Terry. - That what you are? 316 00:20:09,709 --> 00:20:10,919 A little fucking pedo creep? 317 00:20:10,960 --> 00:20:12,396 - That's right. - Get in his face, Terry. 318 00:20:12,420 --> 00:20:13,963 What kind of fucked-up kid are you? 319 00:20:14,005 --> 00:20:15,191 - That's right. -Right. - So where's your next victim? 320 00:20:15,215 --> 00:20:16,841 - Whoa! - What the fuck?! 321 00:20:16,883 --> 00:20:17,842 Are you kidding me, man? 322 00:20:17,884 --> 00:20:19,219 Oh, shit. 323 00:20:22,013 --> 00:20:23,491 - Look at you. - What the fuck, Terry? 324 00:20:23,515 --> 00:20:24,891 Got fucking milk everywhere. 325 00:20:24,933 --> 00:20:26,601 - Holy shit. - Look what you did. 326 00:20:26,643 --> 00:20:29,145 Hey! Assholes! 327 00:20:29,187 --> 00:20:30,730 Knock it off! 328 00:20:30,772 --> 00:20:31,916 - We're not doing anything. - We're just talking, miss. 329 00:20:31,940 --> 00:20:33,733 - We're messing around. - Ma'am. 330 00:20:33,775 --> 00:20:35,485 Hey, guys. 331 00:20:35,527 --> 00:20:36,736 Would you look at this? 332 00:20:36,778 --> 00:20:38,446 I mean, a psycho meets a freak show. 333 00:20:38,488 --> 00:20:39,781 - Wow. - Can't believe it. 334 00:20:39,823 --> 00:20:41,408 This is a match made in heaven. 335 00:20:41,449 --> 00:20:43,169 - Hey, come on. Look at me. - Ta-ta for now. 336 00:20:43,201 --> 00:20:44,619 Let's go, y'all. 337 00:20:44,661 --> 00:20:46,413 Michael Myers. 338 00:20:51,042 --> 00:20:53,086 Are you the psycho or the freak show? 339 00:20:53,128 --> 00:20:55,922 Hey, Margo, do you want to go to the school play on Saturday? 340 00:20:55,964 --> 00:20:57,757 - Yeah, sure, Terry. - Have fun. 341 00:21:01,511 --> 00:21:04,931 So, do you want to do it, or you want me to? 342 00:21:15,775 --> 00:21:17,110 Look at it. 343 00:21:17,152 --> 00:21:18,111 Are you kidding? 344 00:21:18,153 --> 00:21:19,320 It looks great on you. 345 00:21:19,362 --> 00:21:21,031 I'm sure it does, but I'm not going. 346 00:21:21,072 --> 00:21:23,950 Once you put the whole outfit on, you'll love it. 347 00:21:23,992 --> 00:21:27,245 I say if it's not sexy, it's not Halloween. 348 00:21:27,287 --> 00:21:30,915 Well, someone's getting into the spirit of things. 349 00:21:32,417 --> 00:21:36,796 This gentleman had an accident and needs a little fix-up. 350 00:21:36,838 --> 00:21:38,923 You have significant inflammation. 351 00:21:38,965 --> 00:21:42,135 Um, I'm gonna be nice and numb it here 352 00:21:42,177 --> 00:21:44,304 so my assistant can clean it up really well, 353 00:21:44,346 --> 00:21:47,682 and then I will get back and close it with a suture. 354 00:21:50,852 --> 00:21:53,521 You're gonna feel a little bit of a pinch here. 355 00:21:55,982 --> 00:21:57,150 Cute, isn't she? 356 00:21:57,192 --> 00:21:58,485 I don't... Ow! 357 00:21:58,526 --> 00:22:00,320 - Jesus Christ! - Sorry. Sorry. 358 00:22:00,362 --> 00:22:01,922 - I'm sorry. I'm sorry. - Allyson, what are you doing? 359 00:22:01,946 --> 00:22:03,281 - It's my fault. Sorry. - Allyson! 360 00:22:03,323 --> 00:22:04,407 - No. - Sorry, sorry. 361 00:22:04,449 --> 00:22:06,159 No. No, my fault. It was my fault. 362 00:22:06,201 --> 00:22:07,994 - I-I'm so sorry. Oh, geez. - What a mess. 363 00:22:08,036 --> 00:22:10,455 Just clean it up and get a goddamn sterile kit. 364 00:22:10,497 --> 00:22:12,040 And give him a tetanus shot. 365 00:22:12,082 --> 00:22:14,042 I'll be back. 366 00:22:21,716 --> 00:22:24,511 You shouldn't let that guy talk to you like that. 367 00:22:26,054 --> 00:22:29,766 It's gonna make you sad, even if you don't think it does. 368 00:22:30,600 --> 00:22:32,644 I've dealt with much worse. 369 00:22:33,937 --> 00:22:36,022 But thank you. 370 00:22:37,107 --> 00:22:39,526 Anyway, I've just been dealing with it. 371 00:22:39,567 --> 00:22:42,779 Well, I'm supposed to get this promotion. 372 00:22:42,821 --> 00:22:45,573 - But either way, it's just... - Is it worth it? 373 00:22:47,117 --> 00:22:49,536 What'd you do? 374 00:22:49,577 --> 00:22:51,246 - Uh... - To your hand? 375 00:22:51,287 --> 00:22:53,748 Uh, I was at work, and then I had a little accident. 376 00:22:53,790 --> 00:22:55,709 - So your job sucks, too. - Hmm? 377 00:22:55,750 --> 00:22:57,460 Where do you work? What do you do? 378 00:22:57,502 --> 00:22:59,879 - Oh, a mechanic shop. - Don't move. 379 00:22:59,921 --> 00:23:02,549 Don't want to get infected. 380 00:23:02,590 --> 00:23:04,217 So my car's been rattling. 381 00:23:04,259 --> 00:23:05,927 - Rattling? - Yeah. 382 00:23:05,969 --> 00:23:08,179 Uh, it's just your exhaust system clamp's come loose. 383 00:23:08,221 --> 00:23:09,981 It's an easy fix. It takes like five minutes. 384 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 Super cinchy. 385 00:23:12,767 --> 00:23:15,770 You just need a lift and two screws. 386 00:23:15,812 --> 00:23:16,938 "Cinchy"? 387 00:23:17,772 --> 00:23:19,399 You don't have to fix it right now. 388 00:23:19,441 --> 00:23:22,777 Yeah, I don't have my stuff, but... 389 00:23:22,819 --> 00:23:24,988 I am at the shop tomorrow. 390 00:23:25,030 --> 00:23:26,197 I can fix it then. 391 00:23:26,239 --> 00:23:28,575 Why can't the bicycle stand on its own? 392 00:23:28,616 --> 00:23:30,076 No, no. It can. 393 00:23:30,118 --> 00:23:31,619 It's got a kickstand. 394 00:23:31,661 --> 00:23:34,414 'Cause it was too tired. 395 00:23:36,916 --> 00:23:38,043 Yeah. 396 00:23:38,793 --> 00:23:41,046 Oh, I'm actually getting rid of the bike, 397 00:23:41,087 --> 00:23:43,089 so if you want it, you can have it. 398 00:23:43,131 --> 00:23:44,591 I got a motorcycle. 399 00:23:44,632 --> 00:23:46,384 - Oh, a motorcycle? - Yeah. 400 00:23:46,426 --> 00:23:48,636 Teach me to ride it? 401 00:23:49,637 --> 00:23:51,306 Yeah. 402 00:23:51,348 --> 00:23:53,600 You have shit on your back. 403 00:23:54,517 --> 00:23:56,478 I'll get it. 404 00:23:59,064 --> 00:24:02,275 We should go out sometime and do something. 405 00:24:02,317 --> 00:24:04,527 - With me? - With both of us. 406 00:24:04,569 --> 00:24:05,945 I mean, we'd both have to be there. 407 00:24:05,987 --> 00:24:08,448 Otherwise, it wouldn't be a very good time. 408 00:24:10,742 --> 00:24:12,869 Yeah, you don't want to do that. 409 00:24:12,911 --> 00:24:16,081 Uh, I'm gonna be late for dinner. 410 00:24:17,040 --> 00:24:21,336 But, uh, I appreciate the hand. 411 00:24:21,378 --> 00:24:23,588 It feels better already. 412 00:24:23,630 --> 00:24:25,465 So you did that on purpose. 413 00:24:25,507 --> 00:24:26,466 What? 414 00:24:26,508 --> 00:24:27,842 He was injured, 415 00:24:27,884 --> 00:24:29,636 he needed medical attention, and Dr. Mathis 416 00:24:29,678 --> 00:24:31,072 - is the best in town. - Do you believe her? 417 00:24:31,096 --> 00:24:32,764 Do not believe a word she says. 418 00:24:32,806 --> 00:24:34,408 - You know, she's a strategist. - Fine, fine, fine. 419 00:24:34,432 --> 00:24:35,660 She's just trying to play Cupid. 420 00:24:35,684 --> 00:24:36,559 Thought he was cute. Seemed nice. 421 00:24:36,601 --> 00:24:37,602 Are you gonna call him 422 00:24:37,644 --> 00:24:38,663 and invite him to her party, 423 00:24:38,687 --> 00:24:40,063 or you gonna just go alone? 424 00:24:40,105 --> 00:24:41,731 Now pick a card. Mm-hmm. 425 00:24:41,773 --> 00:24:43,191 Oh, no. I got the death card. 426 00:24:43,233 --> 00:24:44,984 - No, that's not bad in tarot. - Mm-mm. 427 00:24:45,026 --> 00:24:47,862 No, that just means a major phase is ending 428 00:24:47,904 --> 00:24:49,280 and a new one is about to begin. 429 00:24:49,322 --> 00:24:51,825 So, that pretty much puts a nail in the coffin 430 00:24:51,866 --> 00:24:53,993 with that police officer you were dating. 431 00:24:54,035 --> 00:24:56,788 Ugh, Doug. 432 00:24:56,830 --> 00:24:59,290 You know, you need to find someone that can let go. 433 00:24:59,332 --> 00:25:01,292 That makes you want to rip off your shirt 434 00:25:01,334 --> 00:25:03,753 and show grief your fucking tits and say, 435 00:25:03,795 --> 00:25:05,755 "You know what? Let's go." 436 00:25:06,297 --> 00:25:08,717 This is delicious. 437 00:25:08,758 --> 00:25:11,177 Corey. Is it infected? 438 00:25:11,219 --> 00:25:13,059 Is your hand infected? What did the doctor say? 439 00:25:13,096 --> 00:25:14,514 He said it's gonna be fine, Mama. 440 00:25:14,556 --> 00:25:15,992 He said that you don't need to worry, 441 00:25:16,016 --> 00:25:17,702 and he said it would be terrific is what he said. 442 00:25:17,726 --> 00:25:19,537 Well, I just might have to send him back to the call center 443 00:25:19,561 --> 00:25:22,188 to work for Devon if you can't give him proper supervision. 444 00:25:22,230 --> 00:25:24,482 I can't keep my eyes on every second. 445 00:25:27,944 --> 00:25:30,030 What the hell are you doing? 446 00:25:30,071 --> 00:25:32,115 Who's that calling you under the dinner table? 447 00:25:32,157 --> 00:25:34,409 Uh, it's no one, Mama. 448 00:25:35,243 --> 00:25:37,454 Who's that person you're texting? 449 00:25:38,705 --> 00:25:40,707 It's no one. 450 00:25:43,335 --> 00:25:46,796 Boys who keep secrets don't get custard for dessert. 451 00:25:50,967 --> 00:25:53,720 Don't tell her about the motorcycle, then. 452 00:26:13,531 --> 00:26:15,241 Ford station wagon. 453 00:26:15,283 --> 00:26:18,536 Hold on one second. 454 00:26:18,578 --> 00:26:20,997 Something I can help you with? 455 00:26:21,039 --> 00:26:24,125 Corey said I should bring it in. 456 00:26:31,132 --> 00:26:32,884 Get on. 457 00:26:36,137 --> 00:26:37,305 Okay, so... 458 00:26:39,391 --> 00:26:40,767 Okay. 459 00:26:40,809 --> 00:26:43,103 Uh, right hand, gas. Left hand is your front... 460 00:26:43,144 --> 00:26:44,354 Fuck. Uh, sorry. 461 00:26:44,396 --> 00:26:47,982 Right hand is gas, also your front brake. 462 00:26:48,024 --> 00:26:50,610 And then left hand is your, uh, clutch. 463 00:26:50,652 --> 00:26:52,946 Right foot is your back brake. 464 00:26:52,987 --> 00:26:56,282 And, uh, left foot is the shifter thingy. 465 00:26:56,324 --> 00:26:57,492 Simple. 466 00:26:57,534 --> 00:26:59,703 Doesn't sound simple. 467 00:26:59,744 --> 00:27:01,371 Yo, Corey! 468 00:27:01,413 --> 00:27:03,498 Come give us a hand. 469 00:27:03,540 --> 00:27:05,291 - Hey, Ron. - Hey, Terry. 470 00:27:05,333 --> 00:27:07,043 I'm sorry to bother you with this shit. 471 00:27:07,085 --> 00:27:09,254 My goddamn son drove three miles on a fucking flat 472 00:27:09,295 --> 00:27:10,975 'cause he doesn't know how to change a tire 473 00:27:11,006 --> 00:27:12,757 on a goddamn automobile. 474 00:27:12,799 --> 00:27:13,800 Fucking genius. 475 00:27:13,842 --> 00:27:16,594 Uh... I got it. 476 00:27:16,636 --> 00:27:18,888 Yeah, and fucking smarten up. 477 00:27:20,390 --> 00:27:23,852 I'm gonna go help Ronald and then fix the rattle. 478 00:27:23,893 --> 00:27:25,437 Your rattle. Your car's, uh... 479 00:27:25,478 --> 00:27:28,982 I don't care about the rattle. I came to see you. 480 00:27:29,024 --> 00:27:30,650 We'll take care of her. 481 00:27:30,692 --> 00:27:32,360 Just got to be a little smarter, kid. 482 00:27:32,402 --> 00:27:36,072 Three pounds of ground chuck, right here on the top. 483 00:27:36,114 --> 00:27:38,074 - Thank you. - Be right back with the lean. 484 00:27:38,116 --> 00:27:40,827 Jesus, Frank, have you ever heard of a vegetable? 485 00:27:40,869 --> 00:27:42,412 Well, look who it is. 486 00:27:45,206 --> 00:27:46,833 - They're good for you. - Well, I like to 487 00:27:46,875 --> 00:27:49,020 mix meats and make croquettes for the guys at the station. 488 00:27:49,044 --> 00:27:52,213 Okay, that just sounds disgusting. 489 00:27:54,007 --> 00:27:56,092 I like your hair. 490 00:27:56,134 --> 00:27:57,927 Thanks. 491 00:27:58,720 --> 00:28:00,847 Thanks. I, uh... 492 00:28:01,890 --> 00:28:03,391 I just sort of chopped it one day. 493 00:28:03,433 --> 00:28:06,603 It just was... It felt like time. 494 00:28:06,644 --> 00:28:08,021 Wow. 495 00:28:08,063 --> 00:28:09,314 Somebody else fixed it. 496 00:28:09,356 --> 00:28:10,690 - Help. - Yeah. 497 00:28:10,732 --> 00:28:12,025 There goes your lean. 498 00:28:12,067 --> 00:28:13,747 - Ah. Thank you, Travis. - Have a good day. 499 00:28:13,777 --> 00:28:15,612 - Okay. - See ya. 500 00:28:15,653 --> 00:28:18,865 But I tell you, I-I feel like I won an extra life. 501 00:28:18,907 --> 00:28:21,326 - Mm. - I really do. 502 00:28:21,368 --> 00:28:23,203 I got myself a guitar at the pawnshop, 503 00:28:23,244 --> 00:28:24,913 and I've been fiddling around with that, 504 00:28:24,954 --> 00:28:27,207 and my niece gave me a Rosetta Stone, 505 00:28:27,248 --> 00:28:30,001 - and now I'm learning Japanese. - Mm. 506 00:28:32,712 --> 00:28:35,256 - What does that mean? - It means I lost my shirt. 507 00:28:35,298 --> 00:28:37,717 I think. Or I lost my hat. 508 00:28:37,759 --> 00:28:39,761 I don't know. I... 509 00:28:39,803 --> 00:28:41,429 Uh... 510 00:28:41,471 --> 00:28:42,681 Thanks. 511 00:28:42,722 --> 00:28:45,058 Uh, who knows? 512 00:28:45,100 --> 00:28:47,060 Maybe I'll fly over for the cherry blossoms. 513 00:28:47,102 --> 00:28:49,437 Test it out on the locals. 514 00:28:50,897 --> 00:28:54,317 You still got your nose in that, uh, book you're writing? 515 00:28:56,152 --> 00:28:57,904 Your fault. It was your idea. 516 00:28:57,946 --> 00:29:00,198 It was? 517 00:29:00,240 --> 00:29:01,533 - No, I'm... - Got a title? 518 00:29:01,574 --> 00:29:02,784 Just set up my office. 519 00:29:02,826 --> 00:29:04,369 You know, I have a house with Allyson. 520 00:29:04,411 --> 00:29:06,830 We're living together. It's nice. 521 00:29:06,871 --> 00:29:09,040 Uh... 522 00:29:09,082 --> 00:29:12,669 You know, she's been talking to this guy. 523 00:29:12,711 --> 00:29:15,380 You probably know him. 524 00:29:15,422 --> 00:29:16,589 Corey Cunningham. 525 00:29:16,631 --> 00:29:19,009 Oh, yeah. I do know. 526 00:29:19,050 --> 00:29:21,678 He's a good kid. Had a tough break. 527 00:29:21,720 --> 00:29:25,765 It's nice to know somebody's out there looking out for him. 528 00:29:25,807 --> 00:29:27,225 I like your face. 529 00:29:27,267 --> 00:29:29,310 I mean, I like seeing your face. 530 00:29:29,352 --> 00:29:30,311 So do you. 531 00:29:30,353 --> 00:29:32,272 I mean... 532 00:29:32,313 --> 00:29:35,066 I do, too. I like seeing you, too. 533 00:29:44,576 --> 00:29:45,827 Hi. 534 00:29:49,998 --> 00:29:52,584 Hey. 535 00:29:52,625 --> 00:29:53,960 What you smiling about? 536 00:29:54,002 --> 00:29:56,212 What did you buy at the store? 537 00:29:58,673 --> 00:30:00,342 - I'm sorry? - "I'm sorry?" 538 00:30:01,468 --> 00:30:03,428 I'm s... I'm sorry. I don't understand. 539 00:30:03,470 --> 00:30:05,305 Do you see what he did to my sister? 540 00:30:05,347 --> 00:30:08,975 He killed her husband, and he stabbed her. 541 00:30:09,017 --> 00:30:10,143 Took her voice! 542 00:30:10,185 --> 00:30:13,938 She cannot speak because of you! 543 00:30:13,980 --> 00:30:15,523 You were her neighbor, 544 00:30:15,565 --> 00:30:17,400 and you don't even know her name, do you? 545 00:30:17,442 --> 00:30:21,196 You tempted and you provoked that man 546 00:30:21,237 --> 00:30:24,657 when you should've left him alone. 547 00:30:28,787 --> 00:30:30,372 Laurie. 548 00:30:37,379 --> 00:30:38,505 Hey. 549 00:30:40,590 --> 00:30:42,676 You okay? 550 00:30:42,717 --> 00:30:44,094 Yeah. 551 00:30:44,135 --> 00:30:47,222 I would like to see those cherry blossoms. 552 00:30:48,056 --> 00:30:50,100 And I think you'd like 'em, too. 553 00:30:53,436 --> 00:30:55,397 Whoo! Who knows what to believe? 554 00:30:55,438 --> 00:30:57,816 I think the man who escaped Smith's Grove in 1978 555 00:30:57,857 --> 00:31:00,276 was not the same man who killed all those people. 556 00:31:00,318 --> 00:31:01,921 The real Michael Myers was murdered that night, 557 00:31:01,945 --> 00:31:04,364 and the heavy breather with the mask was the same man 558 00:31:04,406 --> 00:31:05,990 who poisoned Pope John Paul I. 559 00:31:16,751 --> 00:31:20,547 ♪ I'm not attractive today, I'm not a sight for sore eyes ♪ 560 00:31:20,588 --> 00:31:23,383 ♪ I'm not an Adam or Eve, I'm just a nervous young thing... ♪ 561 00:31:23,425 --> 00:31:25,844 - There you are! - Hi. 562 00:31:25,885 --> 00:31:28,722 I thought I missed you. 563 00:31:28,763 --> 00:31:30,181 Who's under the mask? 564 00:31:30,223 --> 00:31:32,809 Uh... I'm a scarecrow. 565 00:31:32,851 --> 00:31:34,144 What? 566 00:31:34,185 --> 00:31:36,396 I said I'm a scarecrow. 567 00:31:36,438 --> 00:31:39,274 Are you supposed to be scary? 568 00:31:40,275 --> 00:31:41,317 I'll be right there. 569 00:31:41,359 --> 00:31:42,944 I'll be right back, okay? 570 00:31:42,986 --> 00:31:44,738 I'm gonna get us a drink. 571 00:31:44,779 --> 00:31:47,073 ♪ It took a while, but I learned ♪ 572 00:31:47,115 --> 00:31:49,242 ♪ It took a twist, but I turned ♪ 573 00:31:49,284 --> 00:31:51,077 ♪ And now it's clear that I'm blind... ♪ 574 00:31:51,119 --> 00:31:53,121 Watch it! 575 00:31:53,913 --> 00:31:56,041 Hey, scarecrow. 576 00:31:56,082 --> 00:31:57,667 See anything you like? 577 00:31:59,419 --> 00:32:01,004 Hey, Lindsay. 578 00:32:01,046 --> 00:32:02,672 - Two vodka sodas. - Two vodka sodas. 579 00:32:02,714 --> 00:32:05,008 Lindsay, guess who Allyson's scarecrow is. 580 00:32:05,050 --> 00:32:07,218 The guy that fucked the old lady at the nursing home. 581 00:32:07,260 --> 00:32:09,929 Deb, drop it. 582 00:32:09,971 --> 00:32:11,097 I'm kidding. 583 00:32:11,139 --> 00:32:13,099 It's actually Corey Cunningham, 584 00:32:13,141 --> 00:32:14,768 the guy that killed that kid. 585 00:32:14,809 --> 00:32:16,353 Don't listen to her, Allyson. 586 00:32:16,394 --> 00:32:19,314 You can be with whoever you want to be with. 587 00:32:20,106 --> 00:32:21,066 Yeah. 588 00:32:21,107 --> 00:32:22,776 And right now, 589 00:32:22,817 --> 00:32:24,486 I'm with him. 590 00:32:28,239 --> 00:32:30,867 ♪ Bust it, build it for a year ♪ 591 00:32:30,909 --> 00:32:35,038 ♪ Here's my license, that's my right. ♪ 592 00:33:12,951 --> 00:33:15,912 ♪ So it's Halloween ♪ 593 00:33:15,954 --> 00:33:18,081 ♪ And you feel like dancing ♪ 594 00:33:18,123 --> 00:33:21,126 ♪ And you feel like shining ♪ 595 00:33:21,167 --> 00:33:23,253 ♪ And you feel like letting loose ♪ 596 00:33:23,294 --> 00:33:26,214 ♪ Well, what you gonna be? ♪ 597 00:33:26,256 --> 00:33:28,800 ♪ Babe, you better know ♪ 598 00:33:28,842 --> 00:33:31,344 ♪ And you better plan ♪ 599 00:33:31,386 --> 00:33:34,014 ♪ Better plan all day... ♪ 600 00:33:34,055 --> 00:33:35,515 Yeah! 601 00:33:35,557 --> 00:33:38,393 ♪ Better plan all month, better plan all year... ♪ 602 00:33:58,329 --> 00:34:00,040 ♪ It's the only time all year ♪ 603 00:34:00,081 --> 00:34:02,375 ♪ You'll ever admit that ♪ 604 00:34:02,417 --> 00:34:05,128 ♪ I can see your eyes, I can see your brain ♪ 605 00:34:05,170 --> 00:34:07,505 ♪ Baby, nothing's changed ♪ 606 00:34:07,547 --> 00:34:10,175 ♪ I can see your eyes, I can see your brain ♪ 607 00:34:10,216 --> 00:34:12,177 ♪ Baby, nothing's changed... ♪ 608 00:34:12,218 --> 00:34:14,721 Hey, man. Can I get a beer? 609 00:34:18,433 --> 00:34:19,809 Hey. 610 00:34:22,562 --> 00:34:25,398 You're just here dancing and having a good time? 611 00:34:27,192 --> 00:34:28,693 I'm sorry. 612 00:34:28,735 --> 00:34:30,111 You're sorry? Oh. 613 00:34:30,153 --> 00:34:33,281 Sorry? Sorry for killing my son? 614 00:34:35,241 --> 00:34:37,452 I wake up every day, 615 00:34:37,494 --> 00:34:39,621 and I can't get past the pain. 616 00:34:39,662 --> 00:34:42,916 It kills me. Do you understand? 617 00:34:42,957 --> 00:34:44,417 You think you can come here... 618 00:34:44,459 --> 00:34:46,270 No, you don't understand if you think you can come here 619 00:34:46,294 --> 00:34:47,629 and take off your little mask 620 00:34:47,671 --> 00:34:49,631 and have a good time with your friends. 621 00:34:49,673 --> 00:34:52,425 A judge might have said you're innocent, but I know you. 622 00:34:52,467 --> 00:34:54,094 I know it was no accident. 623 00:34:54,135 --> 00:34:55,428 It was no accident! 624 00:34:55,470 --> 00:34:58,556 You pushed my little boy because you got mad, 625 00:34:58,598 --> 00:35:01,434 and you lost your fucking mind! 626 00:35:01,476 --> 00:35:04,145 Innocent people don't do that! No! 627 00:35:06,106 --> 00:35:07,649 Evil people do. 628 00:35:07,691 --> 00:35:09,067 Evil. 629 00:35:09,109 --> 00:35:11,111 ♪ Why not every day? ♪ 630 00:35:11,152 --> 00:35:12,278 ♪ Are you so afraid... ♪ 631 00:35:12,320 --> 00:35:14,447 Corey! 632 00:35:15,323 --> 00:35:17,575 Corey, watch out! Corey! 633 00:35:19,744 --> 00:35:20,995 Corey! 634 00:35:21,037 --> 00:35:22,473 - Stop. Talk to me. - Why'd you take me in there? 635 00:35:22,497 --> 00:35:24,207 It's why I don't go out. 636 00:35:24,249 --> 00:35:26,334 - What? - You just, you... 637 00:35:26,376 --> 00:35:28,187 you threw me in the middle of it, and then you... 638 00:35:28,211 --> 00:35:30,463 - I... I... - Where were you? 639 00:35:30,505 --> 00:35:32,757 I didn't know what was happening in there. 640 00:35:32,799 --> 00:35:35,218 I-I was just trying, I was just trying to help you to just... 641 00:35:35,260 --> 00:35:36,404 I'm not your fucking project, Allyson! 642 00:35:36,428 --> 00:35:39,264 I just... Corey, I know! 643 00:35:39,305 --> 00:35:42,475 Okay? I know what it's like to have 644 00:35:42,517 --> 00:35:44,495 everybody looking at you, thinking that they know you, 645 00:35:44,519 --> 00:35:46,288 thinking that they know what you've been through, 646 00:35:46,312 --> 00:35:47,605 but they don't. 647 00:35:49,024 --> 00:35:52,944 But when I look at you... When I saw you the other day, 648 00:35:52,986 --> 00:35:54,487 I just saw a person. 649 00:35:54,529 --> 00:35:57,949 Just a person just trying to figure it the fuck out. 650 00:35:57,991 --> 00:36:01,327 Trying to wake up every day not scared and alone. 651 00:36:01,369 --> 00:36:05,415 But the difference, Allyson, between me and you 652 00:36:05,457 --> 00:36:07,917 is that people look at me like, 653 00:36:07,959 --> 00:36:10,253 "Who is this guy? Who is this monster?" 654 00:36:10,295 --> 00:36:13,423 And they look at you like... They see you like a survivor. 655 00:36:13,465 --> 00:36:14,841 What are you talking about? 656 00:36:14,883 --> 00:36:17,594 I get it. You survived Michael Myers. 657 00:36:17,635 --> 00:36:20,180 You're a hero with your struggles, and ask anyone. 658 00:36:20,221 --> 00:36:22,974 I'm the psycho babysitter. I'm the fucking kid killer. 659 00:36:24,017 --> 00:36:27,604 And you think you can fix me, but you can't. 660 00:36:28,772 --> 00:36:30,857 I'll spare you the heartache. 661 00:36:50,585 --> 00:36:53,421 Corey! 662 00:36:55,924 --> 00:36:57,884 Hey, cool kid. What's up? 663 00:36:57,926 --> 00:36:59,511 Where you going? 664 00:36:59,552 --> 00:37:01,930 There you are, man. I've been looking for you. 665 00:37:01,971 --> 00:37:04,391 - Terry. - I want to apologize, okay? 666 00:37:04,432 --> 00:37:05,725 Ugh, Jesus Christ. 667 00:37:05,767 --> 00:37:07,769 So what do you say, Corey? Huh? 668 00:37:07,811 --> 00:37:10,939 How about this? Handshakes and friendship. 669 00:37:13,775 --> 00:37:16,027 Don't leave him hanging, dude. 670 00:37:23,410 --> 00:37:24,953 What is your problem with this kid? 671 00:37:27,288 --> 00:37:29,088 This guy fucked up the LeBaron. Hell yeah. 672 00:37:29,124 --> 00:37:31,126 Dollar store designer frames? - 673 00:37:31,167 --> 00:37:33,044 Oops. 674 00:37:33,086 --> 00:37:34,796 Hey, let me help you up. Come on. 675 00:37:37,340 --> 00:37:38,758 - Sorry. - Are you okay? 676 00:37:38,800 --> 00:37:40,218 - Whoa. Whoa. - Get the fuck back! 677 00:37:40,260 --> 00:37:41,428 - Hey! Hey! - Get back! 678 00:37:41,469 --> 00:37:42,762 - Get back! - Whoa. Whoa. Whoa. 679 00:37:42,804 --> 00:37:44,514 - I'm just trying to help. - Get back! 680 00:37:44,556 --> 00:37:46,516 You gonna murder us? Same way you killed that kid? 681 00:37:47,017 --> 00:37:48,351 You little psycho bitch. 682 00:37:48,393 --> 00:37:49,954 You don't know what you're talking about! 683 00:37:49,978 --> 00:37:51,813 You don't know what you're talking about. - 684 00:37:51,855 --> 00:37:53,440 You just act like a goddamn asshole 685 00:37:53,481 --> 00:37:55,041 because your father treats you like one. 686 00:37:56,026 --> 00:37:57,944 It's contagious, right? 687 00:37:57,986 --> 00:37:59,195 Shit. 688 00:37:59,237 --> 00:38:00,798 - What did you just say to me? - That's right. 689 00:38:00,822 --> 00:38:02,782 I know what it looks like when somebody hates you. 690 00:38:02,824 --> 00:38:04,909 And your father fucking hates you. 691 00:38:04,951 --> 00:38:07,245 Hmm? He hates me? 692 00:38:07,287 --> 00:38:08,621 - Billy. - He hates me, huh? 693 00:38:08,663 --> 00:38:09,724 - He hates me, right? - Hey! 694 00:38:09,748 --> 00:38:11,624 Billy, knock it off. Billy! 695 00:38:11,666 --> 00:38:13,001 He hates me? 696 00:38:13,043 --> 00:38:14,753 Terry, what the fuck?! 697 00:38:14,794 --> 00:38:16,921 Oh, shit! 698 00:38:17,714 --> 00:38:19,007 - Oh, shit. - Oh, my God. 699 00:38:19,049 --> 00:38:20,842 - Oh, shit. - Terry, what did you do?! 700 00:38:20,884 --> 00:38:23,136 - He fell. - Little dick busted it. 701 00:38:23,178 --> 00:38:24,971 - Is he dead? - Go down and look. 702 00:38:25,013 --> 00:38:27,140 - No, you go down and look. - What the fuck? 703 00:38:27,182 --> 00:38:29,517 I didn't push nobody. He fell. 704 00:38:29,559 --> 00:38:30,602 - Bullshit. - He fell? 705 00:38:30,643 --> 00:38:32,145 Yeah, that's my story. 706 00:38:32,187 --> 00:38:34,147 Let's get out of here. 707 00:38:34,189 --> 00:38:36,441 Who's the psycho now, Terry? Who's the psycho? 708 00:38:36,483 --> 00:38:37,650 Little prick deserved it. 709 00:38:37,692 --> 00:38:38,985 Get in the car, Margo. 710 00:38:39,027 --> 00:38:40,278 We killed a kid, man. 711 00:38:40,320 --> 00:38:41,988 Come on. 712 00:38:45,700 --> 00:38:49,496 ♪ There's a hole in the boat ♪ 713 00:38:49,537 --> 00:38:51,706 ♪ And it won't stay afloat ♪ 714 00:38:54,542 --> 00:38:56,544 ♪ Oilliphéist in the sea ♪ 715 00:39:00,006 --> 00:39:03,551 ♪ Nail my hands to the door ♪ 716 00:39:03,593 --> 00:39:05,887 ♪ And my knees to the floor ♪ 717 00:39:07,347 --> 00:39:11,559 ♪ To stop the water till we reach the shore. ♪ 718 00:39:15,230 --> 00:39:16,856 Hey, what's happening? 719 00:39:16,898 --> 00:39:18,125 Just... I can't get this fucking thing to turn on. 720 00:39:18,149 --> 00:39:19,776 Okay, okay. Take a breath. 721 00:39:19,818 --> 00:39:20,694 - Okay, take a deep breath. - Just let me be mad! 722 00:39:20,735 --> 00:39:22,696 Why can't I be mad?! 723 00:39:22,737 --> 00:39:24,447 You can. 724 00:39:24,489 --> 00:39:26,032 You can be mad. 725 00:39:26,074 --> 00:39:27,742 You can be very, very mad, 726 00:39:27,784 --> 00:39:29,369 and you can smash things. 727 00:39:29,411 --> 00:39:31,371 Just be careful. It's addictive. 728 00:39:42,674 --> 00:39:44,300 You were right. 729 00:39:44,342 --> 00:39:45,593 I liked him. 730 00:39:45,635 --> 00:39:47,387 Yeah. 731 00:42:03,565 --> 00:42:05,817 You see that man in there? 732 00:42:06,651 --> 00:42:09,738 He take people in there now and then. 733 00:42:10,989 --> 00:42:13,742 Why'd he let you live? 734 00:42:14,534 --> 00:42:15,994 I say you go back. 735 00:42:16,036 --> 00:42:19,205 You go back in there, and you get me that mask. 736 00:42:19,247 --> 00:42:21,499 I'm Michael Myers. 737 00:42:22,083 --> 00:42:23,960 The fuck? 738 00:42:24,961 --> 00:42:27,589 He not done with you, you little fuck. 739 00:43:03,458 --> 00:43:04,668 Hey! 740 00:43:04,709 --> 00:43:06,961 Where have you been? 741 00:43:08,004 --> 00:43:10,131 I have been worried sick! 742 00:43:11,257 --> 00:43:14,094 Corey, I almost called the missing persons. 743 00:43:14,135 --> 00:43:15,970 What is going on with you? 744 00:43:16,012 --> 00:43:18,306 Corey, I'm talking to you. 745 00:43:19,307 --> 00:43:21,142 She's no good, damn it. 746 00:43:21,184 --> 00:43:22,727 Open the door. 747 00:43:22,769 --> 00:43:25,689 Open the door! 748 00:43:25,730 --> 00:43:28,108 Are you trying to kill me? 749 00:43:29,150 --> 00:43:31,444 Corey? Corey? 750 00:43:47,961 --> 00:43:49,681 No hard feelings about the promotion, right? 751 00:43:49,713 --> 00:43:51,131 Course not. You deserve it. 752 00:43:51,172 --> 00:43:53,008 I thought for sure Dr. Mathis 753 00:43:53,049 --> 00:43:54,968 was gonna make you the charge nurse. 754 00:43:55,010 --> 00:43:57,762 Deb, can I speak to you a minute? 755 00:44:03,101 --> 00:44:05,145 Okay, Deb, I'm gonna tell you once... 756 00:44:13,987 --> 00:44:15,739 People create their own stories 757 00:44:15,780 --> 00:44:17,824 and make their own choices. 758 00:44:18,616 --> 00:44:21,619 They believe what they want to believe. 759 00:44:21,661 --> 00:44:24,164 I'm hopeful, with perspective, 760 00:44:24,205 --> 00:44:27,208 that my experience will help others heal. 761 00:44:29,336 --> 00:44:32,797 You have to ask yourself, "Am I in control, 762 00:44:32,839 --> 00:44:35,342 "or do the elements control me? 763 00:44:35,383 --> 00:44:37,093 "Life or death. 764 00:44:37,135 --> 00:44:41,431 Suicide or cherry blossoms." 765 00:45:14,881 --> 00:45:16,091 Hi. 766 00:45:16,132 --> 00:45:17,509 Sorry, I didn't mean to scare you. 767 00:45:17,550 --> 00:45:19,135 I'm just waiting for Allyson. 768 00:45:21,096 --> 00:45:22,472 Corey? 769 00:45:26,351 --> 00:45:28,269 Everything okay? 770 00:45:29,062 --> 00:45:32,607 Uh, I got jumped on the way home last night. 771 00:45:32,649 --> 00:45:34,859 These guys... 772 00:45:37,904 --> 00:45:41,241 Those kids from the gas station that were messing with me... 773 00:45:41,282 --> 00:45:44,285 I tried to stand up for myself, and they, um... 774 00:45:46,413 --> 00:45:48,289 Oh, I'm sorry. 775 00:45:51,835 --> 00:45:53,962 I just came 'cause I wanted to talk to you. 776 00:45:54,004 --> 00:45:56,214 I wanted to say that I'm sorry and there's... 777 00:45:56,256 --> 00:45:57,465 no excuse. 778 00:45:57,507 --> 00:45:59,592 But if you could, please, if you could just 779 00:45:59,634 --> 00:46:01,678 take a walk with me. 780 00:46:01,720 --> 00:46:03,805 Please? 781 00:46:22,741 --> 00:46:24,993 I killed someone. 782 00:47:12,040 --> 00:47:14,000 We were making paper planes, 783 00:47:14,042 --> 00:47:16,836 but he wanted to watch a monster movie. 784 00:47:19,005 --> 00:47:21,633 Everything happened so fast. 785 00:47:26,012 --> 00:47:28,390 I just wanted it to be a fun night. 786 00:47:30,350 --> 00:47:33,937 That's all, just... a good night. 787 00:47:39,234 --> 00:47:41,444 And then it all went bad. 788 00:47:45,073 --> 00:47:47,617 I heard what happened. 789 00:47:47,659 --> 00:47:51,246 I know it sounds crazy, but when... 790 00:47:51,287 --> 00:47:54,958 people would talk about it, it was like I knew you. 791 00:47:55,000 --> 00:47:58,336 Like I was looking for you. 792 00:47:58,378 --> 00:48:00,588 And then she brought you to me. 793 00:48:07,762 --> 00:48:10,015 Has he done something bad? 794 00:48:10,056 --> 00:48:11,474 I don't understand why you're here. 795 00:48:11,516 --> 00:48:14,269 No, no. He's seeing my granddaughter. 796 00:48:14,310 --> 00:48:16,062 I introduced them, actually. 797 00:48:16,104 --> 00:48:17,897 Your granddaughter should be so lucky 798 00:48:17,939 --> 00:48:19,733 as to be with a boy like Corey. 799 00:48:19,774 --> 00:48:22,027 He's handsome. He's sensitive. 800 00:48:22,068 --> 00:48:24,070 I don't like it when he stays out 801 00:48:24,112 --> 00:48:26,948 all night with girls, but he's grown. 802 00:48:26,990 --> 00:48:29,284 He can do what he wants. 803 00:48:30,827 --> 00:48:33,079 Yes. 804 00:48:36,041 --> 00:48:38,585 I know he's had his difficulties. 805 00:48:39,586 --> 00:48:40,795 My son. 806 00:48:40,837 --> 00:48:42,213 This town turned against him 807 00:48:42,255 --> 00:48:43,923 after the accident with Jeremy Allen. 808 00:48:43,965 --> 00:48:45,342 They would've felt for him. 809 00:48:45,383 --> 00:48:46,718 They would've helped him heal. 810 00:48:46,760 --> 00:48:49,596 But because your boogeyman disappeared, 811 00:48:49,637 --> 00:48:51,639 they needed a new one. 812 00:48:55,810 --> 00:48:57,645 I'm sorry. 813 00:49:00,190 --> 00:49:01,691 After my mom and dad were killed, 814 00:49:01,733 --> 00:49:03,943 I just wanted to burn it all to the ground 815 00:49:03,985 --> 00:49:06,446 - and get away from Haddonfield. - Why not leave? 816 00:49:06,488 --> 00:49:08,114 Why stay? 817 00:49:08,156 --> 00:49:10,617 All my memories are here. 818 00:49:12,452 --> 00:49:14,162 I think both your parents got killed 819 00:49:14,204 --> 00:49:15,955 and your grandma feels guilty about it, 820 00:49:15,997 --> 00:49:17,415 so she's making you her child. 821 00:49:17,457 --> 00:49:19,626 If you could've seen her before therapy, 822 00:49:19,668 --> 00:49:21,628 sobering up, and me... 823 00:49:21,670 --> 00:49:23,397 I'm just terrified to think what would happen 824 00:49:23,421 --> 00:49:25,131 if she were all alone if I left. 825 00:49:25,173 --> 00:49:27,050 So, what, you got to stay here, protect her 826 00:49:27,092 --> 00:49:28,635 from herself forever? 827 00:49:32,013 --> 00:49:33,598 Look... 828 00:49:33,640 --> 00:49:36,017 I'm sorry I lost my head at the party 829 00:49:36,059 --> 00:49:38,144 and I walked away. 830 00:49:38,186 --> 00:49:40,105 That was a mistake. 831 00:49:41,690 --> 00:49:43,525 When I look at you, I... 832 00:49:45,527 --> 00:49:48,154 I know I can tell you the truth. 833 00:49:48,196 --> 00:49:50,323 I'm not afraid of these people. 834 00:49:50,365 --> 00:49:52,492 I'm not afraid anymore. 835 00:49:52,534 --> 00:49:55,662 You tell me that you want to burn it down, 836 00:49:55,704 --> 00:49:57,598 or you tell me you want to burn it to the ground. 837 00:49:57,622 --> 00:50:00,834 Hey. Twice in one week. 838 00:50:00,875 --> 00:50:03,503 Pretty cool. Hot diggity. 839 00:50:03,545 --> 00:50:05,022 Hey, you said you, uh... you were gonna call. 840 00:50:05,046 --> 00:50:06,941 You were... you were gonna call, but you didn't call. 841 00:50:06,965 --> 00:50:09,092 No, I owe you a call. 842 00:50:09,134 --> 00:50:11,302 Did I... did I do something wrong or... 843 00:50:11,344 --> 00:50:12,721 I'm with someone. 844 00:50:12,762 --> 00:50:14,389 Oh. Oh. 845 00:50:14,431 --> 00:50:16,391 Oops. Uh, sorry for that. 846 00:50:16,433 --> 00:50:17,976 I'm sorry for the intrusion. 847 00:50:18,018 --> 00:50:20,270 Well, um, you know, it's, uh... it's Joe Grillo's, uh... 848 00:50:20,311 --> 00:50:21,980 Hey, Joe! Hey. 849 00:50:22,022 --> 00:50:23,690 Joe Grillo's birthday today. 850 00:50:23,732 --> 00:50:25,608 And Joe Ross, uh, he made a sponge cake. 851 00:50:25,650 --> 00:50:27,736 You two want to stop by, get a slice 852 00:50:27,777 --> 00:50:30,113 after whatever you guys are doing? We're good. 853 00:50:30,155 --> 00:50:31,948 Oh. Okay, you're good. 854 00:50:31,990 --> 00:50:33,241 Let me tell you, it's, uh... 855 00:50:33,283 --> 00:50:34,868 If you change your mind, there's... 856 00:50:34,909 --> 00:50:36,536 She said we're good! 857 00:50:40,623 --> 00:50:43,168 Hey, buddy, you got a problem? 858 00:50:43,960 --> 00:50:46,087 We're good. 859 00:50:47,756 --> 00:50:49,549 Oh, shit. 860 00:50:49,591 --> 00:50:51,426 Allyson. 861 00:50:51,468 --> 00:50:54,929 So you call Mr. Aggravated Manslaughter 862 00:50:54,971 --> 00:50:56,806 at night when you can't sleep? 863 00:50:56,848 --> 00:50:58,266 Hmm? 864 00:50:58,308 --> 00:51:01,311 When you see the Boogeyman in your nightmares? 865 00:51:01,353 --> 00:51:03,646 You feel safe with this guy? 866 00:51:16,493 --> 00:51:18,203 Hey, man. 867 00:51:18,244 --> 00:51:20,705 Messing around. 868 00:51:20,747 --> 00:51:22,457 Allyson. 869 00:51:23,291 --> 00:51:25,085 Nah, nah, nah. 870 00:51:25,126 --> 00:51:26,586 - Psycho. - You good, Mulaney? 871 00:51:26,628 --> 00:51:28,421 It's all good. It's all good. 872 00:51:28,463 --> 00:51:30,298 We need to go kick somebody's ass? 873 00:51:30,340 --> 00:51:32,717 No, no. I got this. 874 00:51:37,806 --> 00:51:40,308 Just burn it all to the ground. 875 00:51:41,309 --> 00:51:43,103 I'll light the match. 876 00:51:46,231 --> 00:51:48,858 ♪ Come sit by my side ♪ 877 00:51:49,651 --> 00:51:52,696 ♪ You've got a sad look in your eye ♪ 878 00:51:52,737 --> 00:51:57,659 ♪ Don't let them pull you in tonight ♪ 879 00:51:58,493 --> 00:52:01,413 ♪ Oh, no ♪ 880 00:52:02,163 --> 00:52:04,499 ♪ I don't want ♪ 881 00:52:06,292 --> 00:52:10,630 ♪ To see you ♪ 882 00:52:10,672 --> 00:52:12,799 ♪ Alone ♪ 883 00:52:16,928 --> 00:52:18,680 Do you want to come in? 884 00:52:18,722 --> 00:52:21,891 ♪ If you fly too close, you might die ♪ 885 00:52:21,933 --> 00:52:23,226 Another night. 886 00:52:23,268 --> 00:52:26,271 ♪ Like a moth to my light ♪ 887 00:52:26,312 --> 00:52:31,401 ♪ Don't let those flames get you high ♪ 888 00:52:31,443 --> 00:52:34,904 ♪ Oh, no. ♪ 889 00:54:18,883 --> 00:54:20,301 Ah, fuck! 890 00:54:42,407 --> 00:54:44,242 Hey! 891 00:54:44,284 --> 00:54:46,661 You don't fuck with Doug Mulaney! 892 00:55:04,429 --> 00:55:06,723 Where are you? Huh? 893 00:55:07,515 --> 00:55:10,060 You say it was an accident. 894 00:55:11,353 --> 00:55:13,063 But I know what you did. 895 00:55:18,693 --> 00:55:21,571 I'm gonna fuck your face up, you little shit. 896 00:55:31,873 --> 00:55:33,500 The fuck is that? 897 00:56:01,778 --> 00:56:03,571 Help. 898 00:56:03,613 --> 00:56:06,032 Show me how to do it. 899 00:56:07,242 --> 00:56:09,327 Get up, get up, get up. 900 00:56:09,369 --> 00:56:11,037 Get up! 901 00:57:36,414 --> 00:57:38,083 Who is it? 902 00:57:38,124 --> 00:57:40,001 It's me. 903 00:57:40,794 --> 00:57:42,587 Oh, my God. Are you okay? 904 00:57:42,629 --> 00:57:44,839 I don't know what's happening to me. 905 00:57:49,469 --> 00:57:51,137 What's going on? 906 00:57:55,350 --> 00:57:57,060 Look at me. 907 00:58:02,399 --> 00:58:04,317 Who did this to you? 908 00:58:04,359 --> 00:58:06,111 Hey. 909 00:58:07,195 --> 00:58:08,655 Look at me. 910 00:58:08,697 --> 00:58:11,116 Did Michael Myers let you live? 911 00:58:11,157 --> 00:58:13,034 Or did you escape? 912 00:58:23,044 --> 00:58:24,963 Does it hurt? 913 00:58:25,964 --> 00:58:28,717 No. No. 914 00:58:31,219 --> 00:58:33,638 My mother saved me. 915 00:59:22,729 --> 00:59:24,898 You're fucking him, aren't you? 916 00:59:24,939 --> 00:59:27,901 It's, like, the perfect story of Haddonfield in a way. 917 00:59:27,942 --> 00:59:29,903 Cute young girl falls for local creep. 918 00:59:29,944 --> 00:59:31,279 Imagine if your grandmother had 919 00:59:31,321 --> 00:59:33,281 fallen in love with Michael Myers. 920 00:59:33,323 --> 00:59:34,866 But she didn't. I heard she stabbed him 921 00:59:34,908 --> 00:59:36,427 in the neck with a fucking knitting needle. 922 00:59:36,451 --> 00:59:37,744 What's your problem, Deb? 923 00:59:37,786 --> 00:59:39,221 You talk to me like I'm not even here. 924 00:59:39,245 --> 00:59:41,623 Do you ever just shut your goddamn mouth? 925 00:59:42,415 --> 00:59:43,750 I know, right? 926 00:59:43,792 --> 00:59:45,418 I know I talk too much. 927 00:59:45,460 --> 00:59:48,630 I just get so excited about all that Boogeyman bullshit. 928 00:59:48,672 --> 00:59:52,092 Uh-uh. No. I-I'm vetoing that trade. 929 00:59:52,133 --> 00:59:54,594 Your second receiver for Mark's last-place defense 930 00:59:54,636 --> 00:59:56,096 reeks of collusion. 931 00:59:56,137 --> 00:59:58,515 It's not a straight-up swap. 932 00:59:58,556 --> 01:00:00,517 You want to win the championship with class? 933 01:00:00,558 --> 01:00:01,976 Stop cheating. 934 01:00:02,769 --> 01:00:04,854 Stop cheating. 935 01:00:05,438 --> 01:00:07,732 I keep seeing his eyes. 936 01:00:07,774 --> 01:00:09,609 Are we talking about Michael or this kid? 937 01:00:09,651 --> 01:00:12,696 Michael's eyes in Corey. 938 01:00:12,737 --> 01:00:16,658 Lindsay, I was so sure. 939 01:00:18,368 --> 01:00:19,869 Just like the first time. 940 01:00:19,911 --> 01:00:21,663 Hey, Roger. 941 01:00:23,289 --> 01:00:25,917 There's someone I want you to meet. 942 01:00:26,960 --> 01:00:28,628 I always liked Corey. 943 01:00:28,670 --> 01:00:31,297 You know, some kids, you can tell they're a pain in the ass, 944 01:00:31,339 --> 01:00:33,008 but Corey was a good kid. 945 01:00:33,049 --> 01:00:35,093 And I just couldn't imagine he'd be capable 946 01:00:35,135 --> 01:00:37,345 of hurting anyone on purpose. 947 01:00:37,387 --> 01:00:38,847 But with the trial, I... 948 01:00:38,888 --> 01:00:42,434 just started spinning with theories, and... 949 01:00:42,475 --> 01:00:43,852 and eventually I thought, 950 01:00:43,893 --> 01:00:45,329 "Give it up. You're never gonna get closure. 951 01:00:45,353 --> 01:00:46,896 There's no such thing." 952 01:00:46,938 --> 01:00:49,983 A couple of years go by, and I'd see him every now and then, 953 01:00:50,025 --> 01:00:51,901 see the way people avoided him 954 01:00:51,943 --> 01:00:54,279 or how they made faces behind his back, 955 01:00:54,320 --> 01:00:56,489 which, if I'm honest, pissed me off. 956 01:00:56,531 --> 01:00:59,743 Because I felt like they took my pain... 957 01:01:01,202 --> 01:01:03,955 my despair, 958 01:01:03,997 --> 01:01:05,999 and they made it about them. 959 01:01:07,500 --> 01:01:09,711 And then, yesterday, I'm on my way to work. 960 01:01:09,753 --> 01:01:11,212 There he is. 961 01:01:11,254 --> 01:01:14,674 And I think, "I'm gonna say something, 962 01:01:14,716 --> 01:01:16,092 "prove my wife wrong. 963 01:01:16,134 --> 01:01:19,471 Let's find a way to forgive this kid." 964 01:01:19,512 --> 01:01:24,601 And I pull up next to him, and he looks at me, 965 01:01:24,642 --> 01:01:27,062 and it's not him. 966 01:01:27,896 --> 01:01:30,190 At least not in the eyes. 967 01:01:30,231 --> 01:01:33,902 And I don't know, man. 968 01:01:33,943 --> 01:01:37,030 The hairs on the back of my neck stood up. 969 01:01:39,240 --> 01:01:42,535 Right then, I felt like I got my answer. 970 01:01:43,703 --> 01:01:46,748 The kid who used to mow our lawn didn't kill my son. 971 01:01:46,790 --> 01:01:48,416 I know that. 972 01:01:49,250 --> 01:01:51,753 But the guy I saw on the side of the road 973 01:01:51,795 --> 01:01:54,464 was down a dark path. 974 01:01:54,506 --> 01:01:57,926 Did the town do this to him after the accident? 975 01:01:57,967 --> 01:02:00,261 Or was it always there? 976 01:02:05,392 --> 01:02:07,060 You're just laughing at all my jokes, 977 01:02:07,102 --> 01:02:09,646 aren't you? 978 01:02:09,688 --> 01:02:11,731 Oh, my God. 979 01:02:11,773 --> 01:02:14,067 All right, Alexa. 980 01:02:14,109 --> 01:02:17,237 Play "Tell Me With Your Eyes" by Rob Galbraith. 981 01:02:17,278 --> 01:02:18,697 Here's "Tell Me With Your Eyes..." 982 01:02:18,738 --> 01:02:21,574 This house is so... 983 01:02:21,616 --> 01:02:22,867 rich. 984 01:02:26,788 --> 01:02:30,583 Baby, I have been waiting all day for this. 985 01:02:30,625 --> 01:02:34,337 I've been saving this bottle of Au Bon Climat. 986 01:02:34,379 --> 01:02:36,965 You looked so fucking hot at the office today. 987 01:02:37,007 --> 01:02:39,467 Hmm. 988 01:02:39,509 --> 01:02:40,635 Mind if I... 989 01:02:40,677 --> 01:02:42,470 Bedroom's down the hall. 990 01:02:42,512 --> 01:02:44,055 Clean up. Take a shower. 991 01:02:44,097 --> 01:02:46,516 In fact, I'll meet you in there. 992 01:02:49,477 --> 01:02:50,562 Yes, yes. 993 01:02:50,603 --> 01:02:52,647 ♪ And you wanna love me ♪ 994 01:02:52,689 --> 01:02:53,791 ♪ Say you wanna love me... ♪ 995 01:02:53,815 --> 01:02:55,316 Mm-hmm. 996 01:02:56,317 --> 01:02:57,318 Yes. 997 01:03:00,447 --> 01:03:03,908 ♪ I don't care about your social place ♪ 998 01:03:03,950 --> 01:03:07,787 ♪ All you need is a look on your face ♪ 999 01:03:07,829 --> 01:03:10,290 ♪ When you wanna love me, yeah ♪ 1000 01:03:10,331 --> 01:03:12,292 ♪ Say you wanna love me ♪ 1001 01:03:12,334 --> 01:03:14,753 ♪ If you wanna love me ♪ 1002 01:03:14,794 --> 01:03:16,338 ♪ Say you wanna love me ♪ 1003 01:03:16,379 --> 01:03:21,176 ♪ Why don't you tell me with your eyes ♪ 1004 01:03:21,217 --> 01:03:23,303 ♪ If you wanna love me ♪ 1005 01:03:23,345 --> 01:03:24,971 ♪ Say you wanna love me... ♪ 1006 01:03:25,013 --> 01:03:27,057 Holy shit. 1007 01:03:27,098 --> 01:03:29,184 Is there a doctor in the house? 1008 01:03:29,225 --> 01:03:33,813 ♪ If you wanna one time, one time with me, mama ♪ 1009 01:03:33,855 --> 01:03:35,190 Yeah, baby. All right. 1010 01:03:35,231 --> 01:03:36,858 Got the cheese. We got the crackers. 1011 01:03:36,900 --> 01:03:38,068 We're ready. 1012 01:03:43,365 --> 01:03:45,033 Dr. Mathis? 1013 01:03:49,496 --> 01:03:50,914 Dr. Mathis? 1014 01:03:55,543 --> 01:03:57,253 Dr. Mathis? 1015 01:04:10,600 --> 01:04:12,310 Dr. Mathis? 1016 01:04:54,602 --> 01:04:58,064 Please, please, please, please. Please, please, please, please. 1017 01:05:05,530 --> 01:05:06,865 911... 1018 01:06:09,094 --> 01:06:11,721 ♪ Take my heart ♪ 1019 01:06:14,099 --> 01:06:16,685 ♪ Pull me down ♪ 1020 01:06:19,354 --> 01:06:22,023 ♪ Take my heart ♪ 1021 01:06:24,401 --> 01:06:27,487 ♪ And burn it down ♪ 1022 01:06:46,715 --> 01:06:48,466 After the accident, 1023 01:06:48,508 --> 01:06:51,594 I'd ride my bike over here and I'd sit up on this roof. 1024 01:06:53,596 --> 01:06:56,182 And I'd look up at that tower. 1025 01:06:56,224 --> 01:06:58,226 Wonder if I could climb to the top. 1026 01:06:59,811 --> 01:07:01,521 It was summoning me. 1027 01:07:01,563 --> 01:07:05,775 Like a watchtower or beacon calling me to live my old life. 1028 01:07:05,817 --> 01:07:07,068 To be happy again. 1029 01:07:07,110 --> 01:07:10,196 ♪ Burn it down ♪ 1030 01:07:10,947 --> 01:07:13,742 I have something like that, too. 1031 01:07:14,534 --> 01:07:17,579 It always gave me hope, you know, things would... 1032 01:07:17,620 --> 01:07:19,497 Well, maybe somehow things would go back 1033 01:07:19,539 --> 01:07:21,666 to the way they used to be. 1034 01:07:23,793 --> 01:07:25,754 Before everything changed. 1035 01:07:25,795 --> 01:07:28,965 ♪ Burn it down. ♪ 1036 01:07:29,007 --> 01:07:31,092 Infected. 1037 01:07:31,885 --> 01:07:35,180 I got to get away from everybody who knows me. 1038 01:07:37,098 --> 01:07:38,725 But I don't, I... 1039 01:07:39,934 --> 01:07:41,811 I don't want to go alone. 1040 01:07:48,276 --> 01:07:50,153 Corey, come on. 1041 01:07:50,195 --> 01:07:51,863 Stop. 1042 01:07:51,905 --> 01:07:54,157 I think you're scared that you don't have enough bandages 1043 01:07:54,199 --> 01:07:55,992 to keep me together. 1044 01:07:56,034 --> 01:07:57,118 Corey, what are you...?! 1045 01:08:01,331 --> 01:08:04,209 Are you okay? 1046 01:08:04,250 --> 01:08:05,543 What, are you insane? 1047 01:08:05,585 --> 01:08:07,379 What, are you trying to kill yourself? 1048 01:08:07,420 --> 01:08:09,464 I'm not interested in immortality. 1049 01:08:17,097 --> 01:08:19,432 The hell is going on out here? 1050 01:08:19,474 --> 01:08:21,393 Yo, this is private property. 1051 01:08:21,434 --> 01:08:23,895 Not safe to be doing whatever the hell you do... 1052 01:08:24,854 --> 01:08:27,232 Corey Cunningham. 1053 01:08:27,273 --> 01:08:28,793 What you doing out here, you ugly motherfucker? 1054 01:08:28,817 --> 01:08:31,069 - Corey, stop it. - You gonna scare all the kids. 1055 01:08:31,111 --> 01:08:32,445 You stop. 1056 01:08:34,364 --> 01:08:36,324 I don't know who the fuck you talking to, 1057 01:08:36,366 --> 01:08:39,828 but, uh, I know who you are. 1058 01:08:40,662 --> 01:08:42,789 Yeah, I know the Laurie Strode story. 1059 01:08:42,831 --> 01:08:47,168 She teased a man with brain damage, and then he snapped. 1060 01:08:47,210 --> 01:08:48,712 Look at you. 1061 01:08:48,753 --> 01:08:50,797 You gonna make a little name for yourself now, huh? 1062 01:08:50,839 --> 01:08:53,091 Walking around with this dumb bitch right here. 1063 01:08:53,133 --> 01:08:54,300 You never shut up. 1064 01:08:54,342 --> 01:08:55,427 Hear his voice everywhere. 1065 01:08:55,468 --> 01:08:57,429 Oh, you're goddamn right you do. 1066 01:08:57,470 --> 01:08:58,972 And once Willie get in your ear, 1067 01:08:59,014 --> 01:09:02,642 it's like your favorite song stuck in your head. 1068 01:09:06,271 --> 01:09:08,231 Y'all get the hell up off my property 1069 01:09:08,273 --> 01:09:09,691 before I fuck y'all up. 1070 01:09:12,318 --> 01:09:14,154 All right. 1071 01:09:14,195 --> 01:09:16,656 You're right. 1072 01:09:16,698 --> 01:09:19,284 Let's do it. 1073 01:09:19,325 --> 01:09:21,995 I don't want to be in Haddonfield anymore. 1074 01:09:22,037 --> 01:09:23,997 I want to be with you. 1075 01:09:40,930 --> 01:09:43,600 I can smell her on you. 1076 01:09:43,641 --> 01:09:46,311 She's trying to take you away from me, isn't she? 1077 01:09:46,353 --> 01:09:48,021 That's where you go every night. 1078 01:09:48,063 --> 01:09:50,774 Well, I say go. 1079 01:09:52,192 --> 01:09:54,903 You go right now! 1080 01:09:54,944 --> 01:09:56,988 Get out of my house! 1081 01:09:59,908 --> 01:10:01,785 Oh, no. No. 1082 01:10:11,419 --> 01:10:13,421 I hope you find love. 1083 01:10:34,359 --> 01:10:36,361 Allyson? 1084 01:10:43,576 --> 01:10:45,954 It's nice to see you. 1085 01:10:55,296 --> 01:10:57,757 You know, there are two kinds of evil. 1086 01:10:59,676 --> 01:11:02,595 There's the evil that exists as an external force 1087 01:11:02,637 --> 01:11:05,473 that threatens the well-being of the tribe. 1088 01:11:06,307 --> 01:11:10,979 Survival depends on understanding and awareness 1089 01:11:11,021 --> 01:11:15,567 and fear of physical threat to our daily lives. 1090 01:11:15,608 --> 01:11:18,653 The other kind of evil lives inside us. 1091 01:11:18,695 --> 01:11:23,491 Like a sickness or an infection. 1092 01:11:25,076 --> 01:11:29,539 It's more dangerous because we may not know we're infected. 1093 01:11:36,212 --> 01:11:37,922 Am I a bad person? 1094 01:11:40,008 --> 01:11:41,926 Are you? 1095 01:11:41,968 --> 01:11:43,511 Well... 1096 01:11:45,221 --> 01:11:47,474 we're both fucked-up. 1097 01:11:48,975 --> 01:11:51,853 I want to help you, Corey. 1098 01:11:51,895 --> 01:11:53,146 Let me help you. 1099 01:11:53,188 --> 01:11:55,315 Or let me find help for you. 1100 01:11:55,357 --> 01:11:56,858 You can't have her. 1101 01:11:56,900 --> 01:11:59,819 Allyson is not equipped for this relationship, 1102 01:11:59,861 --> 01:12:02,113 and I will not let her get hurt. 1103 01:12:02,155 --> 01:12:04,074 So stay the fuck away... 1104 01:12:04,115 --> 01:12:05,950 You started this! 1105 01:12:05,992 --> 01:12:08,870 You brought me in! You invited me! 1106 01:12:10,246 --> 01:12:13,375 But you're the one to blame. 1107 01:12:15,085 --> 01:12:17,879 "You want to do it, or you want me to?" 1108 01:12:24,260 --> 01:12:26,388 If I can't have her... 1109 01:12:27,681 --> 01:12:29,891 no one will. 1110 01:12:31,935 --> 01:12:35,480 You want to help Allyson? Let her live her life. 1111 01:12:38,066 --> 01:12:40,568 She has me now. 1112 01:12:47,492 --> 01:12:49,494 You should give in. 1113 01:12:51,246 --> 01:12:53,540 You should surrender to that feeling you had 1114 01:12:53,581 --> 01:12:56,084 the first time you ever looked into his eyes. 1115 01:13:00,630 --> 01:13:03,633 You secretly hope Michael comes back for you. 1116 01:13:09,180 --> 01:13:11,099 I'm the psycho. 1117 01:13:12,183 --> 01:13:14,436 You're the freak show. 1118 01:13:51,431 --> 01:13:52,640 What's wrong? 1119 01:13:52,682 --> 01:13:53,767 We need to leave. 1120 01:13:53,808 --> 01:13:56,603 I can't right now. I'm working. 1121 01:13:56,644 --> 01:13:58,772 Tonight, then. 1122 01:13:58,813 --> 01:14:02,609 Will you meet me at 9:00? 1123 01:14:02,650 --> 01:14:04,903 At the diner off 74. 1124 01:14:04,944 --> 01:14:07,155 We need to talk about your grandmother. 1125 01:14:08,656 --> 01:14:11,117 She wants to kill me. 1126 01:14:11,159 --> 01:14:13,078 - What? - Yeah. 1127 01:14:13,119 --> 01:14:15,121 I can't take it anymore. 1128 01:14:15,163 --> 01:14:17,916 It's time to say goodbye to Haddonfield. 1129 01:14:24,506 --> 01:14:26,800 You got something I need. 1130 01:14:50,532 --> 01:14:53,868 You're just a man in a Halloween mask. 1131 01:14:53,910 --> 01:14:55,662 What are you gonna do now? 1132 01:15:19,019 --> 01:15:20,603 Call him after. 1133 01:15:20,645 --> 01:15:21,914 I don't want to go to your house, man. 1134 01:15:21,938 --> 01:15:23,290 Your dad always fucking yells at us. 1135 01:15:23,314 --> 01:15:24,750 Too fucking bad. You should've got your own. 1136 01:15:24,774 --> 01:15:26,359 Shouldn't have any of these anyway. 1137 01:15:26,401 --> 01:15:28,045 Why can't we go to her house? She's the one that's rich. 1138 01:15:28,069 --> 01:15:29,213 - Oh, what? Yeah. Shoot. - What the fuck? 1139 01:15:29,237 --> 01:15:31,031 What? 1140 01:15:34,242 --> 01:15:36,119 He's dead! Get in! 1141 01:15:36,161 --> 01:15:37,579 Oh, shit. Shit. 1142 01:15:52,093 --> 01:15:54,262 Did you find what you're looking for? 1143 01:15:54,304 --> 01:15:56,598 I imagine you're going on a wonderful trip. 1144 01:15:58,266 --> 01:16:00,494 - Were you gonna tell me? - What difference does it make? 1145 01:16:00,518 --> 01:16:01,895 It makes a big difference, Allyson. 1146 01:16:01,936 --> 01:16:04,731 I feel he is capable of real harm. 1147 01:16:04,773 --> 01:16:06,983 Is that what bothers you? 1148 01:16:07,025 --> 01:16:10,904 Is it suspicion or paranoia? 1149 01:16:10,945 --> 01:16:12,906 Intuition? An inkling? 1150 01:16:12,947 --> 01:16:14,157 You got an inkling? 1151 01:16:14,199 --> 01:16:16,618 I went to his home. I met his mother. 1152 01:16:16,659 --> 01:16:18,912 I know. He told me. 1153 01:16:19,954 --> 01:16:21,581 So, you're what? You're stalking him now? 1154 01:16:21,623 --> 01:16:23,166 - No. - And you're threatening him. 1155 01:16:23,208 --> 01:16:25,627 - What did you say to him? - I-I see the same thing in him 1156 01:16:25,669 --> 01:16:27,921 - that I saw in Michael. - Michael. 1157 01:16:27,962 --> 01:16:29,673 Michael Myers is who you are. 1158 01:16:29,714 --> 01:16:31,549 You're not listening to me, Allyson. 1159 01:16:31,591 --> 01:16:32,926 I am trying to protect you. 1160 01:16:32,967 --> 01:16:34,427 I don't want your protection! 1161 01:16:34,469 --> 01:16:38,556 But you-you can have a good life, Allyson. 1162 01:16:38,598 --> 01:16:39,891 A good life. 1163 01:16:39,933 --> 01:16:41,685 Just not with him. 1164 01:16:42,477 --> 01:16:44,771 You pretend like you moved on, but it's bullshit. 1165 01:16:44,813 --> 01:16:46,481 You're actually just obsessed with death, 1166 01:16:46,523 --> 01:16:47,899 like it's some sort of game. 1167 01:16:47,941 --> 01:16:49,627 And you're not gonna rest until you've finished it 1168 01:16:49,651 --> 01:16:52,237 or until everybody else is as fucking miserable as you are! 1169 01:16:52,278 --> 01:16:54,948 I need to get out of here before this town kills 1170 01:16:54,989 --> 01:16:57,826 the one person that actually makes me feel something. 1171 01:16:59,160 --> 01:17:01,955 He is on a dark path! 1172 01:17:01,996 --> 01:17:03,623 I'm not gonna let this happen to you! 1173 01:17:03,665 --> 01:17:05,166 You have to believe me! 1174 01:17:05,208 --> 01:17:07,919 Believe you? 1175 01:17:07,961 --> 01:17:09,963 You want me to believe you? 1176 01:17:10,005 --> 01:17:13,091 Because of the hysteria that you caused 1177 01:17:13,133 --> 01:17:16,761 when I trusted you, my friends are dead. 1178 01:17:16,803 --> 01:17:18,304 My parents are dead. 1179 01:17:18,346 --> 01:17:22,267 You're the one that's capable of fucking harm! 1180 01:17:35,030 --> 01:17:36,406 You sure he turned in here, dude? 1181 01:17:36,448 --> 01:17:38,048 Yeah, it's like his hideout or something. 1182 01:17:38,074 --> 01:17:39,492 It's where he works. 1183 01:17:39,534 --> 01:17:42,120 - His work is a dump. - It actually is a dump. 1184 01:17:42,162 --> 01:17:43,955 Okay, no, but seriously, where is he? 1185 01:17:43,997 --> 01:17:45,307 - There's the bike. - Shit, dude, pull over. 1186 01:17:45,331 --> 01:17:47,917 This is gonna be so crazy. 1187 01:17:48,877 --> 01:17:50,837 - Let's go. - Billy, can you hurry up? 1188 01:17:50,879 --> 01:17:52,464 - Corey! - You're squishing me. 1189 01:17:52,505 --> 01:17:54,174 - God. - Where'd he go? 1190 01:17:54,215 --> 01:17:55,383 Come out, Corey! 1191 01:17:57,260 --> 01:17:59,262 Corey, I just want to kiss and make up, my man! 1192 01:17:59,304 --> 01:18:00,930 - Come on! - Stop being a punk! 1193 01:18:00,972 --> 01:18:02,849 - Corey! - Where you at, man? 1194 01:18:02,891 --> 01:18:05,119 I'll show you what happens when you mess with my dad's car! 1195 01:18:05,143 --> 01:18:06,978 Can we hurry this up, man? 1196 01:18:10,065 --> 01:18:11,524 Oh, I got an idea. 1197 01:18:11,566 --> 01:18:14,152 Billy, back the car up. 1198 01:18:14,194 --> 01:18:15,111 Bet. 1199 01:18:15,153 --> 01:18:16,529 Grab that chain. Let's go. 1200 01:18:16,571 --> 01:18:19,366 Terry, there's somebody in the office. 1201 01:18:19,407 --> 01:18:20,867 Stop being a chickenshit. 1202 01:18:20,909 --> 01:18:22,452 Run it through the wheel. All right? 1203 01:18:22,494 --> 01:18:24,454 We're gonna tie it to the back of the car, 1204 01:18:24,496 --> 01:18:26,498 and then we'll drag it till there's nothing left. 1205 01:18:27,499 --> 01:18:29,084 Dusty-ass bike. 1206 01:18:30,085 --> 01:18:32,003 Shit. 1207 01:18:32,045 --> 01:18:34,756 - Let's go, Billy. Billy! - Come on, Terry. Hurry up, man. 1208 01:18:34,798 --> 01:18:36,758 - Someone's here. - Billy! 1209 01:18:38,134 --> 01:18:41,096 Come on, Billy! Let's get this punk! 1210 01:18:41,137 --> 01:18:42,055 Let's go! 1211 01:18:42,097 --> 01:18:43,723 Oh, my God. Billy. 1212 01:18:43,765 --> 01:18:46,226 Billy, what are you trying to do, man? Suck your own... 1213 01:18:46,267 --> 01:18:47,811 Oh, my God! 1214 01:18:47,852 --> 01:18:48,978 What the fuck?! 1215 01:18:49,020 --> 01:18:50,855 Terry? 1216 01:18:50,897 --> 01:18:52,774 What's wrong? 1217 01:18:52,816 --> 01:18:54,109 Billy's dead! 1218 01:18:54,150 --> 01:18:55,527 - What? - What?! 1219 01:18:55,568 --> 01:18:56,986 What are you talking about?! 1220 01:18:57,028 --> 01:18:59,739 Oh, shit. 1221 01:18:59,781 --> 01:19:02,450 Stacy? Stacy? 1222 01:19:02,492 --> 01:19:04,577 What... what's happening?! 1223 01:19:11,459 --> 01:19:12,459 Damn it! 1224 01:19:14,963 --> 01:19:16,756 Stacy! 1225 01:19:41,656 --> 01:19:42,949 Help, help, help, help! 1226 01:19:42,991 --> 01:19:45,952 Help! You got to help me! Help me! 1227 01:19:45,994 --> 01:19:47,871 Margo! 1228 01:19:47,912 --> 01:19:49,247 Oh, my God! 1229 01:19:49,289 --> 01:19:52,000 Margo! Margo! 1230 01:19:52,042 --> 01:19:53,585 Speak to me. 1231 01:19:53,626 --> 01:19:56,254 Are you okay? Are you okay? 1232 01:19:57,589 --> 01:19:59,799 Stay calm. I'm gonna get you out of here. 1233 01:19:59,841 --> 01:20:01,343 Don't worry. I'm gonna get you out. 1234 01:20:01,384 --> 01:20:03,011 Try to be calm. 1235 01:20:04,971 --> 01:20:07,307 It's loaded. 1236 01:20:07,349 --> 01:20:09,184 Stay here. 1237 01:20:25,992 --> 01:20:27,494 I don't want to die. 1238 01:20:27,535 --> 01:20:29,954 - Help me! Help me! - Hey, hey! 1239 01:20:29,996 --> 01:20:31,956 Hold on. Hold on. Hold still. 1240 01:20:31,998 --> 01:20:33,750 Hold still! I'll get it off you. 1241 01:20:33,792 --> 01:20:36,878 There he is! 1242 01:20:38,296 --> 01:20:39,547 Corey? 1243 01:20:40,340 --> 01:20:41,883 I got you! 1244 01:20:43,385 --> 01:20:45,512 - I got you, you fucking psycho! - No, don't! 1245 01:20:54,187 --> 01:20:56,356 Stacy. Stacy. 1246 01:20:56,398 --> 01:20:58,066 God. 1247 01:20:58,817 --> 01:21:00,110 Oh, my God. 1248 01:21:01,903 --> 01:21:03,321 - Terry. - Margo! 1249 01:21:03,363 --> 01:21:04,447 Terry. 1250 01:21:04,489 --> 01:21:06,741 God. Oh, my God. Oh, my God. 1251 01:21:06,783 --> 01:21:08,034 Where's Stacy? 1252 01:21:08,076 --> 01:21:10,245 Stacy's dead. 1253 01:21:11,413 --> 01:21:12,831 You're dead, too. 1254 01:21:12,872 --> 01:21:14,708 - What? - Terry! 1255 01:21:30,849 --> 01:21:33,393 No. 1256 01:21:34,436 --> 01:21:35,562 Oh, shit. 1257 01:21:45,822 --> 01:21:48,116 It's the zest of a lemon peel. 1258 01:21:48,158 --> 01:21:50,118 Gives a little fresh twist. 1259 01:21:50,160 --> 01:21:52,328 So the blueberries, obviously, are really hot. 1260 01:21:52,370 --> 01:21:53,830 And then when it's all ready to go, 1261 01:21:53,872 --> 01:21:55,752 we'll go and freeze the custard and then whip... 1262 01:21:55,790 --> 01:21:57,250 Ronald? 1263 01:21:58,001 --> 01:21:59,294 Ronald? 1264 01:22:01,087 --> 01:22:03,131 I have laundry. 1265 01:22:05,300 --> 01:22:06,926 I can put it in your dresser, 1266 01:22:06,968 --> 01:22:08,636 or I can leave it in this basket here. 1267 01:22:08,678 --> 01:22:10,597 This container and put it in the freezer 1268 01:22:10,638 --> 01:22:12,640 for about, oh, half an hour to an hour 1269 01:22:12,682 --> 01:22:13,975 so it'll firm up. 1270 01:22:14,017 --> 01:22:15,477 Now we're gonna eat it. 1271 01:22:15,518 --> 01:22:17,270 That looks good. 1272 01:22:17,312 --> 01:22:19,064 A little ice cream, a little cookie... 1273 01:22:20,648 --> 01:22:23,777 Ooh, the hotline is open, and we are taking requests. 1274 01:22:23,818 --> 01:22:26,071 Songs for the resurrection. 1275 01:22:26,112 --> 01:22:28,114 What's gonna get our monster out? 1276 01:22:28,156 --> 01:22:29,824 Give us something to scream about? 1277 01:22:31,201 --> 01:22:32,452 Caller, you're on the air. 1278 01:22:32,494 --> 01:22:34,204 Willie, you should be 1279 01:22:34,245 --> 01:22:36,414 ashamed of yourself exploiting these tragedies. 1280 01:22:36,456 --> 01:22:39,709 There are three missing people right now in Haddonfield. 1281 01:22:39,751 --> 01:22:42,587 "Beware," sir, "that when fighting monsters, 1282 01:22:42,629 --> 01:22:45,090 "you yourself do not become a monster, 1283 01:22:45,131 --> 01:22:47,801 "for when you gaze long into the abyss, 1284 01:22:47,842 --> 01:22:50,261 the abyss gazes also into you." 1285 01:22:51,471 --> 01:22:54,265 Nietzsche also said, "Without music..." 1286 01:22:56,226 --> 01:22:58,395 "life would be a mistake." 1287 01:23:12,826 --> 01:23:14,828 Can I help you? 1288 01:23:19,165 --> 01:23:23,086 ♪ I was a teenage werewolf ♪ 1289 01:23:24,004 --> 01:23:27,924 ♪ Braces on my fangs ♪ 1290 01:23:27,966 --> 01:23:31,052 ♪ I was a teenage werewolf... ♪ 1291 01:23:31,094 --> 01:23:32,929 Hey, man, who the hell are you? 1292 01:23:32,971 --> 01:23:34,389 Hey, what the f... Oh! 1293 01:23:49,988 --> 01:23:52,073 ♪ A Midwest monster... ♪ 1294 01:24:47,212 --> 01:24:49,881 Allyson, I'm sorry. 1295 01:24:49,923 --> 01:24:52,092 I'm sorry for what I said. 1296 01:24:52,133 --> 01:24:54,511 I'm sorry. Please. 1297 01:24:54,552 --> 01:24:56,763 And I just want you to come home. 1298 01:27:18,822 --> 01:27:20,782 - 911. - Yes. 1299 01:27:20,824 --> 01:27:24,119 I would like to report a suicide. 1300 01:27:24,160 --> 01:27:28,415 1206 Mill's End Road. 1301 01:28:19,591 --> 01:28:21,885 Did you really think I'd kill myself? 1302 01:28:41,696 --> 01:28:44,491 I have tried so hard... 1303 01:28:44,532 --> 01:28:48,620 to have compassion and find mercy. 1304 01:28:52,415 --> 01:28:54,542 But what's the point? 1305 01:29:03,343 --> 01:29:06,137 You came here to kill me, so do it. 1306 01:29:31,538 --> 01:29:33,164 You know, we all learn the truth 1307 01:29:33,206 --> 01:29:34,916 about each other eventually. 1308 01:29:38,169 --> 01:29:40,463 Did you really think 1309 01:29:40,505 --> 01:29:44,759 that Allyson was gonna be with you? 1310 01:29:46,094 --> 01:29:48,096 If I can't have her... 1311 01:29:50,598 --> 01:29:52,767 You son of a bitch. 1312 01:30:11,703 --> 01:30:13,747 What did you do? 1313 01:30:13,788 --> 01:30:15,749 What did you do to him? 1314 01:30:15,790 --> 01:30:17,625 No, no. 1315 01:30:22,589 --> 01:30:24,758 No. No. 1316 01:30:26,468 --> 01:30:27,927 Why did you do this? 1317 01:30:27,969 --> 01:30:30,513 - No. - Corey, come back. Come back. 1318 01:30:32,390 --> 01:30:34,476 No, no. 1319 01:30:40,523 --> 01:30:42,150 You! 1320 01:32:52,781 --> 01:32:54,407 Allyson, where's Laurie? 1321 01:32:54,449 --> 01:32:57,619 We're responding to a call. She called in a suicide. 1322 01:34:41,556 --> 01:34:43,600 No! 1323 01:37:02,822 --> 01:37:05,033 I've run from you. 1324 01:37:06,159 --> 01:37:08,370 I have chased you. 1325 01:37:10,872 --> 01:37:13,208 I have tried to contain you. 1326 01:37:15,794 --> 01:37:18,380 I have tried to forgive you. 1327 01:37:22,342 --> 01:37:27,305 I thought maybe you were the Boogeyman. 1328 01:37:27,347 --> 01:37:29,099 No. 1329 01:37:29,140 --> 01:37:33,603 You're just a man who's about to stop breathing. 1330 01:37:57,002 --> 01:37:58,545 Do it. 1331 01:37:59,546 --> 01:38:00,880 Do it! 1332 01:38:12,934 --> 01:38:13,977 Do it. 1333 01:38:16,062 --> 01:38:18,064 No! 1334 01:38:23,570 --> 01:38:26,614 I'm not gonna let this happen to you. 1335 01:38:48,970 --> 01:38:51,222 It's okay. 1336 01:39:08,323 --> 01:39:10,492 Get out of the way. Stay here. 1337 01:39:10,533 --> 01:39:12,202 Just stay back. 1338 01:39:13,995 --> 01:39:15,663 Laurie! 1339 01:39:46,695 --> 01:39:48,446 Michael. 1340 01:39:49,197 --> 01:39:51,324 He's dead. 1341 01:39:53,910 --> 01:39:55,787 Not dead enough. 1342 01:39:56,621 --> 01:39:58,498 This isn't how we do it. 1343 01:39:59,290 --> 01:40:01,167 - You're all crazy. - What are you doing? 1344 01:40:01,209 --> 01:40:02,585 Where are you taking him? 1345 01:40:02,627 --> 01:40:04,754 Time for Haddonfield to start healing. 1346 01:40:04,796 --> 01:40:07,340 Let's show them all. 1347 01:40:11,219 --> 01:40:13,263 This is not how it works. 1348 01:40:14,055 --> 01:40:15,849 It is tonight. 1349 01:40:15,890 --> 01:40:17,851 Uh, stronger on radio silence. 1350 01:40:17,892 --> 01:40:19,144 That's got to be a command. 1351 01:40:19,185 --> 01:40:20,854 - Copy that. - Copy. 1352 01:40:20,895 --> 01:40:23,857 Let's go. 1353 01:42:50,712 --> 01:42:52,672 The body of Michael Myers 1354 01:42:52,714 --> 01:42:55,008 was disposed of in a midnight procession. 1355 01:42:55,050 --> 01:42:58,261 There would be no tombstone, no memorial. 1356 01:42:58,303 --> 01:43:00,764 The mysteries were put to bed, 1357 01:43:00,805 --> 01:43:04,476 and the story as we told it was to fade with time. 1358 01:43:08,646 --> 01:43:11,649 You were right about Corey. 1359 01:43:13,234 --> 01:43:15,779 I know he killed those people. 1360 01:43:20,450 --> 01:43:22,702 He was consumed by evil. 1361 01:43:27,040 --> 01:43:29,709 The events of Haddonfield 1362 01:43:29,751 --> 01:43:32,545 that created so much violence and bloodshed 1363 01:43:32,587 --> 01:43:34,964 finally had resolve. 1364 01:43:41,262 --> 01:43:43,556 Reports now confirm that Michael Myers 1365 01:43:43,598 --> 01:43:47,268 has indeed been killed dead after an attempted assault 1366 01:43:47,310 --> 01:43:49,896 of Haddonfield resident Laurie Strode. 1367 01:43:49,938 --> 01:43:52,899 What an incredible story of survival 1368 01:43:52,941 --> 01:43:55,193 through decades of disturbances in our local community. 1369 01:43:55,235 --> 01:43:56,611 Finally... 1370 01:44:02,992 --> 01:44:05,787 New beginnings lay ahead. 1371 01:44:06,621 --> 01:44:08,748 Fear moves through all of us, 1372 01:44:08,790 --> 01:44:11,459 and we decide when to surrender. 1373 01:44:12,585 --> 01:44:15,922 I've said goodbye to my boogeyman, 1374 01:44:15,964 --> 01:44:18,758 but the truth is evil doesn't die. 1375 01:44:19,634 --> 01:44:21,720 It changes shape. 1376 01:44:40,530 --> 01:44:43,491 I wanted you to know I was thinking about you. 1377 01:44:43,533 --> 01:44:45,702 I want to thank you for what you did. 1378 01:44:48,455 --> 01:44:50,373 Enjoy. 1379 01:45:01,801 --> 01:45:05,513 What was it you were saying about those cherry blossoms? 1380 01:45:51,559 --> 01:45:55,772 ♪ All our times have come ♪ 1381 01:45:58,358 --> 01:46:02,737 ♪ Here, but now they're gone ♪ 1382 01:46:04,906 --> 01:46:07,701 ♪ Seasons don't fear the reaper ♪ 1383 01:46:07,742 --> 01:46:10,578 ♪ Nor do the wind, the sun or the rain ♪ 1384 01:46:10,620 --> 01:46:12,706 ♪ We can be like they are ♪ 1385 01:46:12,747 --> 01:46:14,332 ♪ Come on, baby ♪ 1386 01:46:14,374 --> 01:46:15,834 ♪ Don't fear the reaper ♪ 1387 01:46:15,875 --> 01:46:17,502 ♪ Baby, take my hand ♪ 1388 01:46:17,544 --> 01:46:19,212 ♪ Don't fear the reaper ♪ 1389 01:46:19,254 --> 01:46:20,714 ♪ We'll be able to fly ♪ 1390 01:46:20,755 --> 01:46:22,590 ♪ Don't fear the reaper ♪ 1391 01:46:22,632 --> 01:46:26,720 ♪ Baby, I'm your man ♪ 1392 01:46:26,761 --> 01:46:31,182 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1393 01:46:33,727 --> 01:46:37,981 ♪ La, la, la, la, la. ♪ 1394 01:46:48,491 --> 01:46:51,036 ♪ Take my heart ♪ 1395 01:46:53,455 --> 01:46:56,082 ♪ And pull me down ♪ 1396 01:46:58,501 --> 01:47:01,463 ♪ And take my heart ♪ 1397 01:47:03,381 --> 01:47:06,009 ♪ And burn it down ♪ 1398 01:47:19,147 --> 01:47:21,649 ♪ Take my heart ♪ 1399 01:47:23,943 --> 01:47:26,821 ♪ And burn it down ♪ 1400 01:48:00,230 --> 01:48:02,315 ♪ We were young ♪ 1401 01:48:02,357 --> 01:48:05,902 ♪ And I was broken ♪ 1402 01:48:09,364 --> 01:48:11,616 ♪ You tried to run ♪ 1403 01:48:11,658 --> 01:48:15,245 ♪ But I'm an ocean ♪ 1404 01:48:18,915 --> 01:48:20,875 ♪ When it's done ♪ 1405 01:48:20,917 --> 01:48:24,879 ♪ It drags us both in ♪ 1406 01:48:28,341 --> 01:48:30,510 ♪ 'Cause I was young ♪ 1407 01:48:30,552 --> 01:48:34,264 ♪ And I was broken. ♪ 98008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.