Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,163 --> 00:00:04,483
I should never have let you get
involved with the girl.
2
00:00:04,503 --> 00:00:06,023
Clean up your mess.
3
00:00:06,043 --> 00:00:08,733
These lies took you to some
secret room.
4
00:00:08,753 --> 00:00:11,368
There's no windows and a hidden
door?
5
00:00:11,388 --> 00:00:13,765
Pippa Walsh was my sister.
She's dead.
6
00:00:13,785 --> 00:00:16,144
Sam chased her over the side
of the ship.
7
00:00:16,164 --> 00:00:18,353
And the people on her list? They're
all gone.
8
00:00:18,373 --> 00:00:20,563
We need to find the room that they
took you to.
9
00:00:20,583 --> 00:00:21,983
Get some photos.
10
00:00:22,003 --> 00:00:23,583
I want to know who he's talked to.
11
00:00:23,603 --> 00:00:25,563
He hangs around with the girl,
Vivian.
12
00:00:25,583 --> 00:00:27,923
I'm a whale, remember? Stay here.
13
00:00:30,563 --> 00:00:31,993
Inside the walls.
14
00:00:32,013 --> 00:00:33,423
Jesus Christ!
15
00:00:33,443 --> 00:00:35,403
CAMERA SHUTTER CLICKS
16
00:00:37,323 --> 00:00:41,583
Mr Allen, my boys... Your boys
screwed the pooch.
17
00:00:41,603 --> 00:00:46,283
You have a lot of questions, Jamie,
and I'll show you the truth.
18
00:00:46,303 --> 00:00:48,023
Who is that? Who is she?
19
00:00:48,043 --> 00:00:51,683
Leila. She works in housekeeping.
Who are they?
20
00:00:51,703 --> 00:00:53,363
You're supposed to run!
21
00:00:55,243 --> 00:00:56,703
What's going on?
22
00:00:56,723 --> 00:00:58,223
You're my birthday gift.
23
00:00:58,243 --> 00:01:00,203
And they're letting me
open you early.
24
00:01:00,223 --> 00:01:01,643
No.
25
00:01:21,203 --> 00:01:22,843
PHONE BEEPS
26
00:02:14,243 --> 00:02:17,723
Now, with your dominant hand
an inch from the...
27
00:02:17,743 --> 00:02:19,443
SQUELCHING
28
00:02:24,163 --> 00:02:25,703
No, no, no.
29
00:02:25,723 --> 00:02:27,393
You didn't get a good deal.
30
00:02:27,413 --> 00:02:29,063
You were just fucked gently.
31
00:02:29,083 --> 00:02:31,873
Trust me, I've been in the business
40 years,
32
00:02:31,893 --> 00:02:34,683
Mush. Fire 'em quickly,
hire 'em slow. Sh!
33
00:02:34,703 --> 00:02:37,363
CHOKING
34
00:02:41,203 --> 00:02:43,763
INDISTINCT VOICE ON RADIO
35
00:02:46,923 --> 00:02:49,063
Friend of yours?
36
00:02:49,083 --> 00:02:50,833
She's up on the board.
37
00:02:50,853 --> 00:02:52,603
Means she's been selected.
38
00:02:58,883 --> 00:03:02,163
We offer an opportunity
for a selection of our top-tiered
39
00:03:02,183 --> 00:03:05,603
suites to take part in a
one-of-a-kind activity.
40
00:03:06,603 --> 00:03:10,463
Participants are picked
out during the first week.
41
00:03:10,483 --> 00:03:14,803
Each one of our suites gets one turn
out there on the floor.
42
00:03:17,723 --> 00:03:20,023
They're killing us for fun?
43
00:03:20,043 --> 00:03:23,103
Hey, didn't say it was my idea
of a good time.
44
00:03:23,123 --> 00:03:27,363
As you've seen, Sacramentum
is designed for easy extraction.
45
00:03:29,123 --> 00:03:31,143
What's he playing at? You tell me.
46
00:03:31,163 --> 00:03:34,763
In every society, there's always
been those expected to act not
47
00:03:34,783 --> 00:03:38,383
as self-serving, but
self-sacrificing.
48
00:03:38,403 --> 00:03:43,163
Velorum understand that killing is a
part of the human experience.
49
00:03:43,183 --> 00:03:45,203
It's in our genes.
50
00:03:45,223 --> 00:03:47,123
It drives societies.
51
00:03:47,143 --> 00:03:49,023
It's a powerful thing.
52
00:03:49,043 --> 00:03:53,363
Oh, and half the price of admission
goes into our nonprofit foundation.
53
00:03:53,383 --> 00:03:55,663
Our guests like to give back.
54
00:03:55,683 --> 00:03:59,923
The girl is in the hold and the
guests in suite four want a word.
55
00:03:59,943 --> 00:04:02,103
Of course they do.
56
00:04:02,123 --> 00:04:04,403
Make sure... Is what happened
to my sister?
57
00:04:04,423 --> 00:04:06,443
No, that really was Sam.
58
00:04:07,883 --> 00:04:09,823
He let Pippa get too close.
59
00:04:09,843 --> 00:04:12,723
She knew crew were missing,
knew about the walls.
60
00:04:12,743 --> 00:04:14,523
She didn't get as far as you.
61
00:04:14,543 --> 00:04:16,023
Nobody ever has.
62
00:04:16,043 --> 00:04:18,963
I guess blind pig-headedness
runs in the family.
63
00:04:18,983 --> 00:04:20,583
She was trying to stop you.
64
00:04:20,603 --> 00:04:24,543
This is something Velorum have
been doing since 1893.
65
00:04:24,563 --> 00:04:29,043
We survived the Great Depression,
two world wars, the financial crash.
66
00:04:29,063 --> 00:04:31,683
I'm not sure what a chorus girl
thought she'd do to stop us.
67
00:04:31,703 --> 00:04:34,763
Well, you were worried enough to get
rid of her.
68
00:04:34,783 --> 00:04:36,823
She had a big mouth.
69
00:04:36,843 --> 00:04:41,243
We suspected that she'd told
Danny Jones what she'd found out.
70
00:04:41,263 --> 00:04:42,883
Danny had to go to.
71
00:04:46,123 --> 00:04:49,443
Sam was supposed to send
pretty boy overboard.
72
00:04:51,683 --> 00:04:54,603
But he managed to screw
that up as well.
73
00:04:54,623 --> 00:04:56,043
And he got away.
74
00:04:56,063 --> 00:04:58,043
Took a wrong turn.
75
00:04:58,063 --> 00:05:00,023
Ran off the bridge.
76
00:05:00,043 --> 00:05:03,683
Sam was told, "Don't shit
where you eat."
77
00:05:04,883 --> 00:05:06,543
But he wouldn't listen.
78
00:05:06,563 --> 00:05:08,883
It was all water off a duck's back.
79
00:05:08,903 --> 00:05:10,723
Go wait in the mess.
80
00:05:12,483 --> 00:05:14,803
Not so fast. He's needed on duty.
81
00:05:14,823 --> 00:05:16,363
He's needed here.
82
00:05:23,523 --> 00:05:25,183
Now, you know what they say.
83
00:05:25,203 --> 00:05:28,203
For every back, there is a knife.
84
00:05:28,223 --> 00:05:29,843
Your sister betrayed him.
85
00:05:29,863 --> 00:05:32,183
Is this necessary?
86
00:05:32,203 --> 00:05:36,963
Oh, I almost left out the best
part of the sordid tale.
87
00:05:36,983 --> 00:05:40,323
Sam killed them dressed as a duck.
88
00:05:46,003 --> 00:05:48,843
Stealth or a psychotic break?
89
00:05:48,863 --> 00:05:50,263
Well, you decide.
90
00:05:50,283 --> 00:05:53,363
I think he couldn't bear
to look them in the eye.
91
00:05:53,383 --> 00:05:54,863
Right, Sam?
92
00:05:54,883 --> 00:05:56,363
HE SCREAMS
93
00:06:07,603 --> 00:06:09,633
Is this necessary,
94
00:06:09,653 --> 00:06:11,358
Karen? It's necessary.
95
00:06:11,378 --> 00:06:13,063
Your men understand.
96
00:06:13,083 --> 00:06:17,123
It's no good closing the door
once the horse has bolted.
97
00:06:20,203 --> 00:06:22,503
And you,
98
00:06:22,523 --> 00:06:28,243
Jamie Walsh, you are a prized pony.
99
00:06:29,763 --> 00:06:31,773
Please don't do this.
100
00:06:31,793 --> 00:06:33,803
Please don't do this!
101
00:06:37,083 --> 00:06:38,643
You can thank me later.
102
00:07:16,283 --> 00:07:21,043
Now, I guess the only question is,
who else did you birdies sing to?
103
00:07:22,163 --> 00:07:23,983
Don't do it out there.
104
00:07:24,003 --> 00:07:25,963
We need to reset the floor.
105
00:07:32,843 --> 00:07:35,003
Come on! Get off him!
106
00:07:35,023 --> 00:07:37,963
Get off him!
107
00:07:37,983 --> 00:07:40,283
Olly? Olly!
108
00:07:40,303 --> 00:07:42,383
Vivian!
109
00:07:42,403 --> 00:07:44,463
Jamie!
110
00:07:44,483 --> 00:07:46,463
Jamie, what's going on?
111
00:07:46,483 --> 00:07:48,163
I'll come back for you, Vivian.
112
00:07:48,183 --> 00:07:49,703
I promise.
113
00:07:49,723 --> 00:07:51,243
Argh, Vivian!
114
00:07:51,263 --> 00:07:52,923
Jamie!
115
00:07:54,003 --> 00:07:56,023
Jamie!
116
00:07:56,043 --> 00:07:58,363
We haven't told anyone anything.
117
00:08:02,043 --> 00:08:04,443
Please, this doesn't need... Oh, put
a sock in it.
118
00:08:10,443 --> 00:08:13,103
Look at me. Look at me.
119
00:08:13,123 --> 00:08:15,283
Make this easy on yourselves, yeah?
120
00:08:15,303 --> 00:08:16,963
Who did you talk to?
121
00:08:16,983 --> 00:08:19,223
No one. No one.
122
00:08:19,243 --> 00:08:22,403
I thought you were going
to say that.
123
00:08:22,423 --> 00:08:23,983
Argh!
124
00:08:24,003 --> 00:08:25,563
Oh, God.
125
00:08:28,843 --> 00:08:30,603
Get up! Up there, now!
126
00:08:33,083 --> 00:08:36,443
Open wide. Get it in there.
127
00:08:36,463 --> 00:08:38,483
Argh! Get it in there.
128
00:08:44,963 --> 00:08:46,603
Hey, hey! Yeah, yeah, yeah.
129
00:08:48,603 --> 00:08:51,123
Whoa, whoa! Stop, please!
130
00:08:53,883 --> 00:08:55,433
Last chance.
131
00:08:55,453 --> 00:08:56,983
Please don't.
132
00:08:57,003 --> 00:08:59,763
It's got a turn to it, eh?
133
00:08:59,783 --> 00:09:02,083
Last chance! Tell me!
134
00:09:02,103 --> 00:09:04,403
OK, OK. Too slow.
135
00:09:04,423 --> 00:09:06,203
No!
136
00:09:07,723 --> 00:09:09,363
You boys looking for us?
137
00:09:12,603 --> 00:09:14,123
Do one.
138
00:09:15,803 --> 00:09:18,123
Oh, fuck this. No!
139
00:09:18,143 --> 00:09:20,203
No!
140
00:09:21,563 --> 00:09:23,553
No, wait! Wait, wait, wait!
141
00:09:23,573 --> 00:09:26,238
We need to get out of here. No!
142
00:09:26,258 --> 00:09:28,923
No, Vivian! We'll find another way.
143
00:09:32,123 --> 00:09:34,023
What the hell was that?
144
00:09:34,043 --> 00:09:36,043
Something you should have done
months ago.
145
00:09:36,063 --> 00:09:37,723
You've lost your touch.
146
00:09:39,083 --> 00:09:41,023
What kind of show
are you running here?
147
00:09:41,043 --> 00:09:43,563
Did you know you've got
dissident kids running riot?
148
00:09:43,583 --> 00:09:45,603
I'll have someone's head for this.
149
00:09:45,623 --> 00:09:47,603
That can be arranged.
150
00:09:48,763 --> 00:09:51,163
I can assure you this is the first
and last time anything
151
00:09:51,183 --> 00:09:52,583
like that will ever happen.
152
00:09:52,603 --> 00:09:56,403
It is unusual for guests to start
relationships with crew they pick.
153
00:09:57,963 --> 00:09:59,603
Let's stay solution-focused.
154
00:09:59,623 --> 00:10:01,243
Thank you, Karen.
155
00:10:04,043 --> 00:10:05,723
I said, "Thank you."
156
00:10:11,083 --> 00:10:12,563
What can we do to make this right?
157
00:10:12,583 --> 00:10:14,083
I want my turn.
158
00:10:15,723 --> 00:10:17,123
Tonight.
159
00:10:22,843 --> 00:10:24,683
I'll fucking kill them.
160
00:10:24,703 --> 00:10:25,963
Fuck me sideways.
161
00:10:31,003 --> 00:10:32,643
You OK? Yeah, yeah, yeah.
162
00:10:36,923 --> 00:10:38,503
We need to go back.
163
00:10:38,523 --> 00:10:40,143
We'll be online soon, Jamie.
164
00:10:40,163 --> 00:10:42,763
We can fetch help and we can...
Vivian doesn't have time.
165
00:10:42,783 --> 00:10:45,103
We're still cut off.
WiFi's down.
166
00:10:45,123 --> 00:10:47,363
We're so close. We can go
back through the walls.
167
00:10:47,383 --> 00:10:48,763
What? What are you talking about?
168
00:10:48,783 --> 00:10:51,243
They'll be waiting for us.
169
00:10:51,263 --> 00:10:52,523
The guests.
170
00:10:53,643 --> 00:10:55,553
They killed that girl.
171
00:10:55,573 --> 00:10:57,483
Like she was nothing.
172
00:11:00,083 --> 00:11:03,203
Found out it's like a full-blown
operation.
173
00:11:04,643 --> 00:11:07,923
What, are the four of us supposed
to take on those boys ourselves?
174
00:11:07,943 --> 00:11:09,183
We need to call the police.
175
00:11:09,203 --> 00:11:10,663
We'll be on land in the next hour.
176
00:11:10,683 --> 00:11:13,243
As soon as we dock, we'll call
for help. It's over for them.
177
00:11:13,263 --> 00:11:14,843
They are going to kill her.
178
00:11:14,863 --> 00:11:16,923
RUMBLING
179
00:11:22,123 --> 00:11:24,803
PA: Could all guests please
return to their cabins?
180
00:11:24,823 --> 00:11:27,403
We hope to continue service shortly.
181
00:11:34,523 --> 00:11:37,323
What's happening? They've stopped
the ship.
182
00:11:44,283 --> 00:11:47,443
She's going nowhere, Karen.
183
00:11:47,463 --> 00:11:49,743
Roger that, Captain.
184
00:11:49,763 --> 00:11:52,723
There's more of them
than we thought, you know.
185
00:11:52,743 --> 00:11:54,643
They've gone rogue.
186
00:11:56,283 --> 00:11:58,613
Right, this is it.
187
00:11:58,633 --> 00:12:00,963
Full lockdown.
188
00:12:02,283 --> 00:12:06,563
We don't move another inch
until those rat-shaped shit stains
189
00:12:06,583 --> 00:12:08,843
are in front of me. Understood?
190
00:12:08,863 --> 00:12:10,923
This ends tonight.
191
00:12:13,123 --> 00:12:18,363
We've got about two minutes
before those boys find us.
192
00:12:18,383 --> 00:12:19,983
We can't just leave her up there.
193
00:12:20,003 --> 00:12:22,283
There's got to be another
way to get back to her.
194
00:12:22,303 --> 00:12:24,283
We can't do this on our own, Jamie.
195
00:12:28,843 --> 00:12:30,243
No, we can't.
196
00:12:31,523 --> 00:12:33,813
Not on our own.
197
00:12:33,833 --> 00:12:36,123
DANCE MUSIC PLAYS
198
00:12:56,123 --> 00:12:57,843
That had better work.
199
00:12:57,863 --> 00:12:59,323
MUSIC TURNS OFF
200
00:12:59,343 --> 00:13:01,243
BOOING
201
00:13:03,683 --> 00:13:05,283
Go back to your room!
202
00:13:05,303 --> 00:13:06,683
No one cares.
203
00:13:11,283 --> 00:13:13,603
Please. We don't have long.
204
00:13:13,623 --> 00:13:16,643
Quiet, quiet, quiet!
205
00:13:16,663 --> 00:13:18,263
Settle down.
206
00:13:18,283 --> 00:13:20,243
Come on, let the twink speak.
207
00:13:31,243 --> 00:13:33,333
My name is Jamie Walsh.
208
00:13:33,353 --> 00:13:35,443
My sister was Pippa Walsh.
209
00:13:37,043 --> 00:13:38,503
She was an entertainer on here.
210
00:13:38,523 --> 00:13:41,643
She went missing
about three months ago.
211
00:13:41,663 --> 00:13:44,243
Velorum said that she jumped.
212
00:13:45,363 --> 00:13:49,483
I knew... I always knew
that she didn't.
213
00:13:49,503 --> 00:13:51,583
And I was right.
214
00:13:51,603 --> 00:13:55,363
Because she was murdered by officer
Sam Roakes.
215
00:13:57,843 --> 00:13:59,623
She tried to do the right thing.
216
00:13:59,643 --> 00:14:01,963
She found out that Velorum are using
us,
217
00:14:01,983 --> 00:14:03,983
the people up top, the first class
218
00:14:04,003 --> 00:14:07,803
guests, are paying to hunt us
on the ship.
219
00:14:07,823 --> 00:14:09,603
LAUGHTER
220
00:14:11,963 --> 00:14:13,923
CHEERING
221
00:14:16,963 --> 00:14:19,563
FEEDBACK SCREECHES
222
00:14:27,083 --> 00:14:29,503
She been on the wacky tabacki?
223
00:14:29,523 --> 00:14:32,923
Jerome... I don't know his second
name.
224
00:14:32,943 --> 00:14:34,623
I should. I'm sorry.
225
00:14:34,643 --> 00:14:36,923
He was from Paris.
He was a musician.
226
00:14:36,943 --> 00:14:39,443
They killed him two nights ago.
227
00:14:39,463 --> 00:14:40,943
Jerome...
228
00:14:40,963 --> 00:14:42,303
Laila Ramirez.
229
00:14:42,323 --> 00:14:44,183
She was a waitress on here.
230
00:14:44,203 --> 00:14:46,023
We just watched them hunt her down.
231
00:14:46,043 --> 00:14:48,243
Danny Jones. He was a performer on
here.
232
00:14:48,263 --> 00:14:50,003
I know a lot of you knew him.
233
00:14:50,023 --> 00:14:51,843
That was Velorum too.
234
00:14:51,863 --> 00:14:53,863
No. He jumped.
235
00:14:53,883 --> 00:14:55,733
Daniel Regan.
236
00:14:55,753 --> 00:14:57,708
Felipe Herrera.
237
00:14:57,728 --> 00:14:59,395
Jessica Craig.
238
00:14:59,415 --> 00:15:01,083
Pippa Walsh.
239
00:15:05,123 --> 00:15:07,703
The list goes on and on.
240
00:15:07,723 --> 00:15:11,003
None of them ever left the ship
alive.
241
00:15:11,023 --> 00:15:12,463
We're disposable to them.
242
00:15:12,483 --> 00:15:13,943
We're just bottom of the chain.
243
00:15:13,963 --> 00:15:15,843
And they think that no one
will notice.
244
00:15:15,863 --> 00:15:17,923
And it's true. They haven't.
245
00:15:19,243 --> 00:15:23,033
Until now. It's been happening
right under our noses.
246
00:15:23,053 --> 00:15:26,843
You just haven't noticed
because they keep us busy.
247
00:15:26,863 --> 00:15:28,903
They work us to the bone.
248
00:15:28,923 --> 00:15:31,623
They distract us with cheap booze.
249
00:15:31,643 --> 00:15:35,763
And now one of us - Vivian -
is up there right now.
250
00:15:35,783 --> 00:15:37,223
Up where?
251
00:15:37,243 --> 00:15:39,803
First class. It's a space that they
use.
252
00:15:39,823 --> 00:15:41,443
What space?
253
00:15:41,463 --> 00:15:43,083
It's hidden.
254
00:15:44,603 --> 00:15:47,003
If we don't do something
now, they'll kill Vivian
255
00:15:47,023 --> 00:15:48,703
too. Go look outside.
256
00:15:48,723 --> 00:15:51,523
Why do you think they've stopped
the ship?
257
00:15:51,543 --> 00:15:53,103
We're trapped.
258
00:15:53,123 --> 00:15:55,083
If this is true... It's true.
259
00:15:56,123 --> 00:15:58,203
Then what can we do about it?
260
00:15:58,223 --> 00:15:59,723
We fight.
261
00:16:00,923 --> 00:16:02,703
I'm scared.
262
00:16:02,723 --> 00:16:08,043
Someone once told me that the best
way out is through and the only way
263
00:16:08,063 --> 00:16:09,703
out of this is through.
264
00:16:09,723 --> 00:16:11,363
But it has to be all of us.
265
00:16:11,383 --> 00:16:13,103
We all have to fight.
266
00:16:13,123 --> 00:16:14,923
That is their worst nightmare.
267
00:16:14,943 --> 00:16:16,863
Us all standing together.
268
00:16:16,883 --> 00:16:18,783
We have to save Vivian.
269
00:16:18,803 --> 00:16:21,923
We need to go now
because she doesn't have long.
270
00:16:28,443 --> 00:16:32,043
CHATTER
271
00:16:35,763 --> 00:16:37,403
Du Pont.
272
00:16:39,883 --> 00:16:43,343
Jerome's last name was Du Pont,
273
00:16:43,363 --> 00:16:46,043
and he did go missing a few days
ago.
274
00:16:48,483 --> 00:16:50,163
I'm with you.
275
00:16:53,643 --> 00:16:55,453
Me too.
276
00:16:55,473 --> 00:16:57,283
What?
277
00:16:59,043 --> 00:17:00,883
He's telling the truth.
278
00:17:03,363 --> 00:17:05,723
Danny didn't kill himself.
279
00:17:08,443 --> 00:17:11,323
Fuck those bastards.
280
00:17:20,803 --> 00:17:25,643
SHOUTING
281
00:17:42,203 --> 00:17:44,963
Can you confirm you have no medical
impairment that might prevent
282
00:17:44,983 --> 00:17:47,163
you from participating?
283
00:17:49,483 --> 00:17:51,023
Great.
284
00:17:51,043 --> 00:17:55,083
And you've opted for zero
sedation for your participant.
285
00:17:56,563 --> 00:17:58,563
I want her to see me.
286
00:18:00,083 --> 00:18:01,323
Sure.
287
00:18:02,803 --> 00:18:06,283
Oh, and you've chosen the honeymoon
experience.
288
00:18:06,303 --> 00:18:08,003
Nice.
289
00:18:14,763 --> 00:18:16,323
Take your pick.
290
00:18:21,883 --> 00:18:23,843
RADIO: Come in. Karen.
291
00:18:23,863 --> 00:18:25,623
Karen, come in.
292
00:18:25,643 --> 00:18:28,053
Why have we stopped?
293
00:18:28,073 --> 00:18:30,108
It's all routine.
294
00:18:30,128 --> 00:18:32,163
No need for concern.
295
00:18:36,283 --> 00:18:37,563
That one.
296
00:18:56,403 --> 00:18:58,823
I can't believe I was dating
a murder.
297
00:18:58,843 --> 00:19:01,283
Don't. It's not like you were
exclusive or anything.
298
00:19:01,303 --> 00:19:03,983
And in your defence, he was so fit.
299
00:19:04,003 --> 00:19:06,683
Yeah, like... I probably still
would.
300
00:19:07,683 --> 00:19:09,793
You said it's the first class guests
301
00:19:09,813 --> 00:19:11,923
who have been doing this, right?
Yeah.
302
00:19:11,943 --> 00:19:13,903
So what about the regular guests?
303
00:19:13,923 --> 00:19:16,343
We could wake them up and get
them to help.
304
00:19:16,363 --> 00:19:18,403
It's not like they can all
be involved, can they?
305
00:19:18,423 --> 00:19:20,483
Even if we do, there isn't
enough time.
306
00:19:20,503 --> 00:19:22,383
Vivian needs us right now.
307
00:19:22,403 --> 00:19:25,843
That service elevator's
the only way up to first.
308
00:19:25,863 --> 00:19:28,843
ALARM BLARES
309
00:19:28,863 --> 00:19:30,323
Shit!
310
00:19:35,163 --> 00:19:37,803
Woo! This is the end of the line,
311
00:19:37,823 --> 00:19:39,563
you set of bastards.
312
00:19:44,243 --> 00:19:45,903
Paul,
313
00:19:45,923 --> 00:19:50,043
or whatever your fucking name
is, your spanking comes first.
314
00:19:56,843 --> 00:19:59,243
Why is the Glock 17
when you need one?
315
00:19:59,263 --> 00:20:00,983
All right.
316
00:20:01,003 --> 00:20:03,443
This is going as far as
it's going to go.
317
00:20:03,463 --> 00:20:04,823
Disperse,
318
00:20:04,843 --> 00:20:07,683
and you might have jobs
in the morning.
319
00:20:10,363 --> 00:20:14,203
I don't know what the boy has told
you, but he needs measuring
320
00:20:14,223 --> 00:20:15,843
for a straight jacket.
321
00:20:15,863 --> 00:20:17,443
He's a fantasist.
322
00:20:20,203 --> 00:20:23,523
Disperse now or we will use force.
323
00:20:27,523 --> 00:20:30,563
Come on! Woo!
324
00:20:36,083 --> 00:20:38,563
Come on. Let's fucking have you.
325
00:20:41,883 --> 00:20:43,863
Here we fucking go.
326
00:20:43,883 --> 00:20:46,683
Look at 'em. Knickers full of shite.
327
00:20:48,363 --> 00:20:51,323
Playing with the baton gives me
a fucking throb-on.
328
00:20:53,403 --> 00:20:55,823
Sorry. Beth! Sorry.
329
00:20:55,843 --> 00:20:58,683
It was so nice getting to know you
guys. We'll do brunch, OK?
330
00:20:58,703 --> 00:21:00,783
RATTLING
331
00:21:00,803 --> 00:21:03,423
Never liked her.
332
00:21:03,443 --> 00:21:06,563
There's no way we're getting
through these shutters.
333
00:21:11,123 --> 00:21:13,563
Everybody, get back! Move! Move!
334
00:21:16,763 --> 00:21:18,723
Move, move!
335
00:21:27,363 --> 00:21:29,323
DOOR OPENS
336
00:21:33,203 --> 00:21:37,243
COUGHING
337
00:21:42,163 --> 00:21:44,483
It's OK - it's just smoke,
it's just smoke.
338
00:21:44,503 --> 00:21:46,763
Jamie! Jamie! Jamie!
339
00:21:59,963 --> 00:22:02,573
I see you've been busy. We're here
for our friend.
340
00:22:02,593 --> 00:22:05,128
In ten minutes, your friend
will have had the chop
341
00:22:05,148 --> 00:22:07,683
and all this tomfuckery
will have been for nothing.
342
00:22:07,703 --> 00:22:09,623
We are proof. We have photos.
343
00:22:09,643 --> 00:22:12,783
We have videos inside the walls.
Don't be a dick.
344
00:22:12,803 --> 00:22:15,603
You've got a video of a ship
under construction and names
345
00:22:15,623 --> 00:22:18,643
of runaways. That does not
a Panorama special make.
346
00:22:18,663 --> 00:22:20,943
You're never getting
through here in time.
347
00:22:20,963 --> 00:22:24,683
And once your gal pal is gone,
I'm going to raise this gate,
348
00:22:24,703 --> 00:22:27,523
and I'm going to come looking
for you.
349
00:22:27,543 --> 00:22:29,483
You saw how he took Sam out.
350
00:22:29,503 --> 00:22:31,023
You're the dick
351
00:22:31,043 --> 00:22:33,803
if you don't see that you're
as disposable as we are.
352
00:22:33,823 --> 00:22:35,963
Was this all part
of his great plan?
353
00:22:35,983 --> 00:22:37,523
Ask nicely.
354
00:22:42,163 --> 00:22:43,983
Open up, you bitch.
355
00:22:44,003 --> 00:22:47,443
Let a few more peel off
and then we'll get out there.
356
00:22:47,463 --> 00:22:49,763
Scorched earth, lads.
357
00:22:53,203 --> 00:22:55,083
Jamie! They're all running.
358
00:22:57,763 --> 00:22:59,523
Where's Olly? I don't know.
359
00:22:59,543 --> 00:23:00,883
I think he's gone.
360
00:23:26,803 --> 00:23:29,003
Did somebody call maintenance?
361
00:23:29,023 --> 00:23:32,563
CHEERING
362
00:23:41,723 --> 00:23:43,383
What in Velorum's name...
363
00:23:43,403 --> 00:23:46,363
Where did he get that bloody saw
from? I don't fucking know.
364
00:23:57,363 --> 00:23:59,983
I thought you'd ran off.
365
00:24:00,003 --> 00:24:02,323
Can't get rid of me that easily.
366
00:24:08,603 --> 00:24:10,363
In for the battle here.
367
00:24:12,283 --> 00:24:13,963
Come on, come on...
368
00:24:15,323 --> 00:24:18,003
HE GRUNTS
369
00:24:21,923 --> 00:24:23,273
Where are you going?
370
00:24:23,293 --> 00:24:24,623
This is taking too long.
371
00:24:24,643 --> 00:24:26,783
It's the only way. I've got to try
the walls.
372
00:24:26,803 --> 00:24:29,003
The walls? No, no, they'll be
waiting for you in there.
373
00:24:29,023 --> 00:24:30,503
Are you mad? What's going on?
374
00:24:30,523 --> 00:24:32,033
He's going back inside the walls.
375
00:24:32,053 --> 00:24:33,543
Are you mad? We're trapped here, OK?
376
00:24:33,563 --> 00:24:35,913
This is the only other way.
Well, I'm going with you, man.
377
00:24:35,933 --> 00:24:38,338
No, you guys stay here and keep
them occupied, all right?
378
00:24:38,358 --> 00:24:40,763
These guys need all the help they
can get. Get to the bridge.
379
00:24:40,783 --> 00:24:44,083
Find a phone. Get help.
Call everyone you can.
380
00:24:44,103 --> 00:24:45,443
I'll be fine.
381
00:25:09,003 --> 00:25:10,723
We are coming for you!
382
00:25:17,683 --> 00:25:19,303
Up.
383
00:25:19,323 --> 00:25:21,043
Karen, where you going?
384
00:25:22,483 --> 00:25:24,203
Stand firm.
385
00:25:29,683 --> 00:25:31,843
Right... What you doing back
here?
386
00:25:31,863 --> 00:25:33,423
Come on.
387
00:25:33,443 --> 00:25:35,383
Get down there now.
388
00:25:35,403 --> 00:25:37,523
We're going into battle.
389
00:25:42,763 --> 00:25:44,923
Show 'em your war face, lads.
390
00:25:44,943 --> 00:25:46,603
HE SCREAMS
391
00:25:46,623 --> 00:25:48,283
Evacuate?
392
00:25:49,483 --> 00:25:51,223
Not a chance.
393
00:25:51,243 --> 00:25:53,103
We can't hold them off.
394
00:25:53,123 --> 00:25:56,193
I've shut off the elevator,
but the Filipinos built the thing.
395
00:25:56,213 --> 00:25:59,283
What are we going to do
when 3,000 guests wake up, wanting
396
00:25:59,303 --> 00:26:00,583
eggs and bakey?
397
00:26:00,603 --> 00:26:03,193
We've underestimated the lad.
398
00:26:03,213 --> 00:26:05,803
You don't have the authority.
399
00:26:05,823 --> 00:26:08,083
I say when we evacuate.
400
00:26:08,103 --> 00:26:09,743
This is my ship.
401
00:26:09,763 --> 00:26:12,113
The Sacramentum has fallen.
402
00:26:12,133 --> 00:26:14,483
My boys need off your ship.
403
00:26:14,503 --> 00:26:16,563
Your boys failed.
404
00:26:16,583 --> 00:26:18,623
You have failed.
405
00:26:18,643 --> 00:26:20,823
Congratu-fucking-lations, Karen.
406
00:26:20,843 --> 00:26:25,363
Your ineptitude has finally
surpassed your irrelevance.
407
00:26:25,383 --> 00:26:28,603
Get back down there and wipe
them out. Sir, no.
408
00:26:28,623 --> 00:26:30,283
You're done.
409
00:26:31,483 --> 00:26:35,293
Officer Beaker, I'm promoting
you to First Officer.
410
00:26:35,313 --> 00:26:39,123
You're authorized to use
whatever force necessary.
411
00:26:39,143 --> 00:26:41,683
Two words for when this is over.
412
00:26:41,703 --> 00:26:44,243
Administrative fucking leave.
413
00:26:51,123 --> 00:26:53,963
That's three words, you prick.
414
00:26:53,983 --> 00:26:57,043
GRUNTING
415
00:27:53,243 --> 00:27:55,163
RADIO: Everyone down to the I-95,
now!
416
00:27:55,183 --> 00:27:57,443
We got a situation!
417
00:28:05,723 --> 00:28:09,603
SOFT MUSIC PLAYS
418
00:28:13,923 --> 00:28:16,203
Untie me!
419
00:28:26,123 --> 00:28:28,203
Vivian.
420
00:28:30,603 --> 00:28:32,643
What you doing?
421
00:28:37,203 --> 00:28:38,803
What is this? Sh.
422
00:28:40,283 --> 00:28:41,763
It's just us.
423
00:28:43,843 --> 00:28:45,293
Why?
424
00:28:45,313 --> 00:28:46,743
Why?
425
00:28:46,763 --> 00:28:49,243
Why are you doing this?
426
00:28:49,263 --> 00:28:50,843
Why not?
427
00:28:53,843 --> 00:28:55,443
Untie me.
428
00:28:59,483 --> 00:29:01,163
Where are you going?
429
00:29:15,563 --> 00:29:18,803
SHE STRAINS
430
00:29:20,643 --> 00:29:22,603
Get off me. Get off me.
431
00:29:26,043 --> 00:29:28,543
What's she doing?
432
00:29:28,563 --> 00:29:30,123
It's called foreplay, son?
433
00:29:33,763 --> 00:29:35,363
Can I go back to the room?
434
00:29:35,383 --> 00:29:36,963
Shut up, Nile.
435
00:29:38,603 --> 00:29:41,143
This week? Are you telling me that
436
00:29:41,163 --> 00:29:44,083
none of what we had, none of it was
real?
437
00:29:45,403 --> 00:29:47,163
It's nothing personal.
438
00:29:47,183 --> 00:29:48,863
Feels like it.
439
00:29:48,883 --> 00:29:50,583
Feelings aren't facts, Vivian.
440
00:29:50,603 --> 00:29:53,243
You're having an intense emotional
response.
441
00:29:53,263 --> 00:29:54,843
And I get it. I do.
442
00:29:56,003 --> 00:29:58,203
This is my first time too.
443
00:30:01,603 --> 00:30:03,023
Why me?
444
00:30:03,043 --> 00:30:06,523
Honestly, I've been on here before.
445
00:30:06,543 --> 00:30:08,303
Watched this a lot.
446
00:30:08,323 --> 00:30:10,283
And it's always the same.
447
00:30:10,303 --> 00:30:12,203
Cowering, pleading.
448
00:30:13,683 --> 00:30:16,563
I wanted my first time
to be special.
449
00:30:16,583 --> 00:30:18,243
I knew you had fight.
450
00:30:20,363 --> 00:30:22,333
You're lying to yourself.
451
00:30:22,353 --> 00:30:24,323
You're lying to yourself.
452
00:30:25,483 --> 00:30:28,053
You know that this was real.
453
00:30:28,073 --> 00:30:30,623
You made me fall for you.
454
00:30:30,643 --> 00:30:32,923
And all of that was just for this?
455
00:30:32,943 --> 00:30:34,643
I don't think so.
456
00:30:36,483 --> 00:30:38,283
Come on.
457
00:30:43,763 --> 00:30:45,483
Why are you laughing?
458
00:30:45,503 --> 00:30:47,643
Sorry, I...
459
00:30:47,663 --> 00:30:49,543
Sorry.
460
00:30:49,563 --> 00:30:51,583
Honestly, the
461
00:30:51,603 --> 00:30:53,643
look on your face right now.
462
00:30:54,843 --> 00:30:57,323
Made it all worth it.
463
00:30:57,343 --> 00:30:59,503
Come on, then.
464
00:30:59,523 --> 00:31:00,763
What you waiting for?
465
00:31:00,783 --> 00:31:02,123
Just do it!
466
00:31:06,643 --> 00:31:08,523
Thank you, Vivian.
467
00:31:12,003 --> 00:31:13,883
This has been really special.
468
00:31:13,903 --> 00:31:15,503
No.
469
00:31:15,523 --> 00:31:17,103
RIPPING
470
00:31:17,123 --> 00:31:18,683
What are you doing?
471
00:31:24,563 --> 00:31:27,283
I told you. Fight.
472
00:31:30,723 --> 00:31:32,703
What?
473
00:31:32,723 --> 00:31:34,283
You want to fight?
474
00:31:43,283 --> 00:31:45,363
I love a bit of girl-on-girl.
475
00:31:54,883 --> 00:31:56,483
I told you I'd find you.
476
00:32:05,843 --> 00:32:08,443
A lesbian with a power tool? How
original.
477
00:32:11,763 --> 00:32:13,023
Where is Vivian?
478
00:32:13,043 --> 00:32:15,403
You really think you're going
to get out of this alive?
479
00:32:15,423 --> 00:32:17,643
You're fighting a losing battle.
480
00:32:17,663 --> 00:32:19,863
I seem to be doing all right.
481
00:32:19,883 --> 00:32:22,603
You've no idea what's coming your
way.
482
00:32:24,763 --> 00:32:26,803
It was Sam was a fuck up.
483
00:32:27,963 --> 00:32:31,683
I'm not making excuses,
but it wasn't always that way.
484
00:32:31,703 --> 00:32:33,663
None of us were.
485
00:32:33,683 --> 00:32:36,003
Your sister reminded him of
who he used to be.
486
00:33:21,843 --> 00:33:24,883
You were right when you said
we're all disposable to them.
487
00:33:24,903 --> 00:33:28,403
I just don't think you realize
how right you are.
488
00:33:30,963 --> 00:33:33,133
Your pal's through there.
489
00:33:33,153 --> 00:33:35,303
Why are you helping me?
490
00:33:35,323 --> 00:33:39,923
Because a good soldier knows when to
fight and when to surrender.
491
00:33:39,943 --> 00:33:44,203
And these cockends owe me
a lot of paid leave.
492
00:33:44,223 --> 00:33:45,563
Vivian!
493
00:33:50,363 --> 00:33:51,763
Vivian!
494
00:33:53,963 --> 00:33:55,333
Vivian!
495
00:33:55,353 --> 00:33:56,723
SHE SCREAMS
496
00:34:00,243 --> 00:34:02,843
SHE SHRIEKS Lily!
497
00:34:07,083 --> 00:34:09,363
SHE SCREAMS
498
00:34:31,723 --> 00:34:33,563
You're OK. Hey, hey.
499
00:34:33,583 --> 00:34:34,803
You're OK.
500
00:34:35,843 --> 00:34:38,803
It's going to be all right, OK?
501
00:34:38,823 --> 00:34:41,243
Come in, Beaker.
502
00:34:54,603 --> 00:34:56,413
What just happened?
503
00:34:56,433 --> 00:34:58,028
Beaker, come in.
504
00:34:58,048 --> 00:34:59,695
Beaker, come in!
505
00:34:59,715 --> 00:35:01,343
Who's the boy?
506
00:35:01,363 --> 00:35:02,783
Everybody, stay calm.
507
00:35:02,803 --> 00:35:04,903
Calm? Steven, do something!
508
00:35:04,923 --> 00:35:08,123
Please, just let my people get
the situation under control.
509
00:35:08,143 --> 00:35:11,203
What people? Fuck this for a game of
soldiers.
510
00:35:19,203 --> 00:35:20,993
It's OK. We're OK.
511
00:35:21,013 --> 00:35:22,783
It's over now.
512
00:35:22,803 --> 00:35:25,723
Vivian, hey, hey, hey.
Look at me.
513
00:35:25,743 --> 00:35:27,583
It's over now. All right?
514
00:35:27,603 --> 00:35:30,003
We're getting off of here and
we're going home.
515
00:35:35,763 --> 00:35:37,223
I'm going to get you off of here.
516
00:35:37,243 --> 00:35:39,963
We're going get you cleaned up.
We're going to go find the others.
517
00:35:39,983 --> 00:35:41,523
We're safe now.
518
00:35:41,543 --> 00:35:44,083
SHOUTING
519
00:35:48,523 --> 00:35:50,203
BEEPING
520
00:35:58,883 --> 00:36:00,623
You're finished.
521
00:36:00,643 --> 00:36:02,303
The police will be on their way now.
522
00:36:02,323 --> 00:36:05,723
You think these people care
about the police?
523
00:36:05,743 --> 00:36:07,723
It's over. For you, maybe.
524
00:36:07,743 --> 00:36:09,863
Velorum are done.
525
00:36:09,883 --> 00:36:12,903
Velorum are bigger than you could
ever imagine.
526
00:36:12,923 --> 00:36:16,793
You might have put the Sacramentum
out of action temporarily.
527
00:36:16,813 --> 00:36:20,683
But did you really think we're only
doing this on one ship?
528
00:36:23,403 --> 00:36:27,443
What? You are a drop in the ocean,
just like your sister.
529
00:36:31,643 --> 00:36:33,553
Inconsequential.
530
00:36:33,573 --> 00:36:35,483
You're nothing.
531
00:36:42,843 --> 00:36:44,853
I'm so sorry.
532
00:36:44,873 --> 00:36:46,883
It's all right.
533
00:36:53,563 --> 00:36:56,323
ELEVATOR: Doors opening.
534
00:37:14,163 --> 00:37:15,883
Everybody, be cool.
535
00:37:51,723 --> 00:37:53,923
You all right, Jamie?
Not really.
536
00:37:53,943 --> 00:37:55,483
We're here now.
537
00:37:55,503 --> 00:37:56,803
Vivian.
538
00:37:58,003 --> 00:38:00,253
You heard the lady.
539
00:38:00,273 --> 00:38:02,503
Drop your weapons.
540
00:38:02,523 --> 00:38:04,063
We've called in Mayday.
541
00:38:04,083 --> 00:38:06,123
The police are on their way.
542
00:38:09,043 --> 00:38:10,563
Not a chance.
543
00:38:13,443 --> 00:38:16,883
SCRAPING
544
00:38:35,843 --> 00:38:37,643
Party's over, kiddies.
545
00:38:42,723 --> 00:38:45,243
Daddy's been up all night.
546
00:38:45,263 --> 00:38:46,983
Drop 'em
547
00:38:47,003 --> 00:38:49,043
or I'll split you in two.
548
00:38:51,923 --> 00:38:53,263
Down, boy.
549
00:38:53,283 --> 00:38:55,763
Piss off, Barbie.
I'll cut your arm off and
550
00:38:55,783 --> 00:38:57,563
whack you with the soggy end.
551
00:38:57,583 --> 00:39:00,763
Don't test me!
552
00:39:00,783 --> 00:39:03,523
GASPS
553
00:39:06,083 --> 00:39:07,243
Ow!
554
00:39:15,563 --> 00:39:18,043
You? Me.
555
00:39:26,083 --> 00:39:29,003
SHE SCREAMS
556
00:39:36,243 --> 00:39:39,163
SAW BUZZES
557
00:39:51,683 --> 00:39:53,843
You were wrong about Pippa.
558
00:39:53,863 --> 00:39:55,643
She wasn't nothing.
559
00:39:57,203 --> 00:40:00,363
She's the reason you've just lost
this ship.
560
00:40:02,683 --> 00:40:04,203
You killed her.
561
00:40:06,123 --> 00:40:09,283
You lot really don't think the
rules apply to you, do you?
562
00:40:09,303 --> 00:40:10,763
You'll pay for this.
563
00:40:10,783 --> 00:40:12,903
Yeah.
564
00:40:12,923 --> 00:40:16,003
Yeah, I probably will, because
that's what we do, isn't it?
565
00:40:16,023 --> 00:40:18,263
We all pay the price.
566
00:40:18,283 --> 00:40:21,243
But you lot don't know what
consequences are.
567
00:40:23,403 --> 00:40:24,923
Well, now you do.
568
00:40:29,443 --> 00:40:32,083
GROANING
569
00:40:44,363 --> 00:40:46,363
Keep going.
570
00:41:12,243 --> 00:41:15,423
♪ Empty bottles everywhere
571
00:41:15,443 --> 00:41:18,683
♪ People sleeping on the floor... ♪
572
00:41:18,703 --> 00:41:20,303
How did none of us see?
573
00:41:20,323 --> 00:41:24,123
Absolute power corrupts absolutely.
574
00:41:24,143 --> 00:41:25,763
Love that.
575
00:41:29,443 --> 00:41:32,603
Mm... Fuck me. It's through to the
bone.
576
00:41:39,323 --> 00:41:41,763
Listen to me,
577
00:41:41,783 --> 00:41:43,283
Tracy.
578
00:41:44,803 --> 00:41:47,723
Tell anyone that me and you were
ever a thing...
579
00:41:49,443 --> 00:41:56,223
..and I swear to God, I'll tell
580
00:41:56,243 --> 00:41:59,003
everyone how I let you call
me Karen.
581
00:41:59,023 --> 00:42:00,883
Understood?
582
00:42:03,963 --> 00:42:05,693
♪ Is this real
583
00:42:05,713 --> 00:42:07,423
♪ Or is this fake
584
00:42:07,443 --> 00:42:10,563
♪ A creepy dream I can't escape... ♪
585
00:42:11,723 --> 00:42:13,483
I'm the captain now.
586
00:42:14,763 --> 00:42:17,413
♪ My mind is such a disaster.
587
00:42:17,433 --> 00:42:20,083
♪ But there's someone... ♪
588
00:42:20,103 --> 00:42:22,043
Hey. Look at me.
589
00:42:22,063 --> 00:42:24,003
It's not mine.
590
00:42:26,443 --> 00:42:28,043
I love you.
591
00:42:38,363 --> 00:42:40,103
Hey.
592
00:42:40,123 --> 00:42:41,713
You did it.
593
00:42:41,733 --> 00:42:43,323
You did it.
594
00:42:51,963 --> 00:42:53,883
You all right?
595
00:42:56,563 --> 00:42:58,743
Remember on your first day,
596
00:42:58,763 --> 00:43:01,843
I told you to run whilst you still
could?
597
00:43:04,443 --> 00:43:06,943
I'm glad you didn't.
598
00:43:06,963 --> 00:43:09,683
And you still owe me that date.
599
00:43:09,703 --> 00:43:11,843
Does this not count?
600
00:43:17,163 --> 00:43:18,643
Kiss me.
601
00:43:22,283 --> 00:43:24,423
OK.
602
00:43:24,443 --> 00:43:28,163
♪ There's a dead girl in the pool
There's a dead girl in the pool
603
00:43:28,183 --> 00:43:30,963
♪ There's a dead girl in the pool
604
00:43:32,043 --> 00:43:35,163
♪ I'm the dead girl in the pool I'm
the dead girl in the pool
605
00:43:35,183 --> 00:43:39,283
♪ I'm the dead girl in the pool... ♪
606
00:43:49,923 --> 00:43:51,883
Just give me one sec. Yeah, yeah.
607
00:44:19,083 --> 00:44:20,803
It wasn't your fault.
608
00:44:22,883 --> 00:44:25,883
I mean, she didn't really give
you a choice.
609
00:44:25,903 --> 00:44:27,643
I saw everything.
610
00:44:30,523 --> 00:44:32,123
What happened to Sam?
611
00:44:35,003 --> 00:44:37,163
He's dead.
612
00:44:37,183 --> 00:44:39,463
Good.
613
00:44:39,483 --> 00:44:43,363
I mean, he got the easy way out,
and Pippa died thinking
614
00:44:43,383 --> 00:44:44,883
that she'd failed, but...
615
00:44:46,763 --> 00:44:51,083
Yeah, but you got what you came
on here for. You got the truth.
616
00:44:56,803 --> 00:44:58,843
I know it sounds stupid, but,
you know,
617
00:44:58,863 --> 00:45:00,503
a part of me always thought
618
00:45:00,523 --> 00:45:02,513
that I'd be leaving with her.
619
00:45:02,533 --> 00:45:04,523
That I'd, like, find her somehow.
620
00:45:04,543 --> 00:45:06,243
It's not stupid.
621
00:45:08,483 --> 00:45:10,923
You're going to make
sure that everyone knows
622
00:45:10,943 --> 00:45:13,103
what she did and why she's gone.
623
00:45:13,123 --> 00:45:15,363
The whole world is going to know
the name Pippa Walsh
624
00:45:15,383 --> 00:45:17,103
and that's because of you.
625
00:45:17,123 --> 00:45:18,843
That is because of us.
626
00:45:24,003 --> 00:45:26,863
He's right about what he said,
though, isn't he?
627
00:45:26,883 --> 00:45:30,123
About them not being scared.
Have you seen them in there?
628
00:45:30,143 --> 00:45:32,063
They think they're untouchable.
629
00:45:32,083 --> 00:45:35,283
They think they can just buy their
way out of anything.
630
00:45:35,303 --> 00:45:37,163
This isn't finished.
631
00:45:39,363 --> 00:45:40,923
Then neither are we.
632
00:45:42,043 --> 00:45:45,143
Whatever happens next, I'm with you.
633
00:45:45,163 --> 00:45:48,243
We will burn Velorum to the ground
if we have to.
634
00:45:48,263 --> 00:45:50,883
They're not getting away with this.
635
00:46:46,483 --> 00:46:48,153
What's going on?
636
00:46:48,173 --> 00:46:49,843
I don't know.
637
00:46:54,803 --> 00:46:57,043
We need to get out of here.
638
00:46:57,063 --> 00:46:58,883
Let's move out.
43239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.