All language subtitles for Two.Guys.And.A.Girl.S01e12.Two.Guys.A.Girl.And.A.Dad.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 BERG, COME HERE. 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 CHECK THIS OUT. CHECK THIS OUT. 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,176 IT'S A SPIDER. 4 00:00:00,211 --> 00:00:02,243 NO, NO, NO! 5 00:00:02,279 --> 00:00:05,580 IT'S A MIND-BOGGLING ACHIEVEMENT OF ENGINEERING. 6 00:00:05,615 --> 00:00:08,150 DID YOU KNOW THAT THE UNDERBEAM STRUCTURE 7 00:00:08,185 --> 00:00:09,918 OF THE CRANBERG BUILDING IN CINCINNATI 8 00:00:09,954 --> 00:00:14,656 IS BASED DIRECTLY UPON GOD'S OWN DESIGN OF THE COMMON SPIDER? 9 00:00:24,234 --> 00:00:25,234 MY FAULT. 10 00:00:47,258 --> 00:00:50,425 THERE I AM, HOVERING OVER THE BODY, 11 00:00:50,460 --> 00:00:53,828 THE SWEAT IS BURNING IN MY EYES. 12 00:00:53,863 --> 00:00:58,066 BUT I KNOW THE PATIENT'S LIFE DEPENDS UPON MY STEADY HAND, 13 00:00:58,102 --> 00:01:00,234 SO I GRAB THE TWEEZERS, 14 00:01:00,270 --> 00:01:03,438 STICK IT INTO HIS CHEST CAVITY EVER SO GINGERLY, 15 00:01:03,474 --> 00:01:08,743 PULL OUT HIS... FUNNY BONE. 16 00:01:08,778 --> 00:01:10,879 BIG RED NOSE NEVER WENT OFF. 17 00:01:10,915 --> 00:01:12,625 YOU KNEW YOU WERE GONNA BE A DOCTOR 18 00:01:12,649 --> 00:01:15,951 BECAUSE YOU WERE GOOD AT PLAYING OPERATION. 19 00:01:15,986 --> 00:01:17,986 EVER SINCE I WAS 6 1/2. 20 00:01:18,021 --> 00:01:19,999 [COUGHS] LIAR! AHEM! 21 00:01:20,023 --> 00:01:21,523 IT MUST BE SO GREAT 22 00:01:21,558 --> 00:01:25,160 HAVING ALWAYS KNOWN WHAT YOU WERE GONNA BE. 23 00:01:25,195 --> 00:01:28,097 YEAH. IT'S ALWAYS GIVEN ME PEACE. 24 00:01:28,132 --> 00:01:30,265 [COUGHS] LIAR! AHEM! 25 00:01:30,301 --> 00:01:33,413 EXCUSE ME. MY FRIEND NEEDS MEDICAL ATTENTION. 26 00:01:33,437 --> 00:01:35,136 AH-AHEM! 27 00:01:35,172 --> 00:01:37,250 SOMETHING IN YOUR THROAT? 28 00:01:37,274 --> 00:01:38,918 I'M SORRY, SIR, BUT I'M GONNA HAVE TO GIVE YOU A TICKET. 29 00:01:38,942 --> 00:01:42,510 DO YOU KNOW HOW FAST YOU WERE LYING BACK THERE? WHAT? 30 00:01:42,546 --> 00:01:46,448 YOU DIDN'T KNOW YOU WANTED TO BE A DOCTOR TILL 3 MONTHS AGO. 31 00:01:46,484 --> 00:01:47,794 WELL, IF I HADN'T LIED IN THE FIRST PLACE, 32 00:01:47,818 --> 00:01:50,319 I NEVER WOULD'VE ENDED UP IN MED SCHOOL. 33 00:01:50,354 --> 00:01:51,398 SO MY STUPID CHEMICAL COMPANY 34 00:01:51,422 --> 00:01:53,388 DECIDES TO HAVE A STUPID BOOTH 35 00:01:53,424 --> 00:01:55,723 AT THIS STUPID EARTH DAY FAIR, 36 00:01:55,759 --> 00:02:00,062 AND GUESS WHO'S STUPID ENOUGH TO RUN IT. 37 00:02:02,332 --> 00:02:05,932 DOES BRING OUT THE AMINO ACIDS IN YOUR EYES. 38 00:02:06,970 --> 00:02:09,337 WHAT DO YOU THINK? 39 00:02:17,314 --> 00:02:20,882 I THINK YOU GOT A TERRIFIC FUTURE AS A DORK. 40 00:02:20,918 --> 00:02:23,418 WHAT'S WITH THE OUTFIT? HIS DAD'S IN TOWN. 41 00:02:23,453 --> 00:02:26,354 GREAT. I HAVEN'T SEEN HIM SINCE GRADUATION. 42 00:02:26,389 --> 00:02:29,324 NOT GREAT. BERG, STOP PLAYING DRESS-UP 43 00:02:29,359 --> 00:02:32,760 AND TELL YOUR DAD THAT YOU DROPPED OUT OF LAW SCHOOL 44 00:02:32,796 --> 00:02:34,563 2 YEARS AGO. WHAT? 45 00:02:34,598 --> 00:02:36,731 HE STILL THINKS YOU'RE IN LAW SCHOOL? 46 00:02:36,767 --> 00:02:40,402 WELL, YOUR DAD STILL THINKS YOU'RE A VIRGIN. 47 00:02:46,810 --> 00:02:48,855 BERG, COME ON. TELL YOUR DAD THE TRUTH. 48 00:02:48,879 --> 00:02:50,912 WE DON'T TELL THE TRUTH IN MY FAMILY. 49 00:02:50,947 --> 00:02:52,714 MY DAD'S A LAWYER. 50 00:02:54,017 --> 00:02:55,483 THAT'S HEALTHY. 51 00:02:55,519 --> 00:02:57,852 WE DON'T FIGHT, WE DON'T SHARE, 52 00:02:57,888 --> 00:03:00,755 AND NO SHOES IN THE LIVING ROOM. 53 00:03:00,791 --> 00:03:02,068 BERG, YOU OWE HIM THE TRUTH. 54 00:03:02,092 --> 00:03:03,625 IT'S NOT LIKE I'M TAKING HIS MONEY. 55 00:03:03,660 --> 00:03:04,626 I'M HERE ON SCHOLARSHIP. 56 00:03:04,661 --> 00:03:06,606 EVENTUALLY, HE'S GONNA FIND OUT. 57 00:03:06,630 --> 00:03:08,229 I'M JUST TRYING TO BUY SOME TIME. 58 00:03:08,265 --> 00:03:11,099 I AM THIS CLOSE TO FIGURING OUT WHAT I WANNA DO WITH MY LIFE. 59 00:03:11,134 --> 00:03:13,012 WHAT HAPPENED TO PHILOSOPHY? 60 00:03:13,036 --> 00:03:14,603 PHILOSOPHY WAS THIS CLOSE. 61 00:03:16,173 --> 00:03:17,539 IT'S MENTALLY CHALLENGING, 62 00:03:17,574 --> 00:03:19,541 BUT IT'S JUST NOT SERVING UP THE BABES. 63 00:03:19,576 --> 00:03:22,677 BERG, LOOK, JUST GO TO BUSINESS SCHOOL. 64 00:03:22,712 --> 00:03:23,679 BECOME AN EXECUTIVE. 65 00:03:23,714 --> 00:03:25,179 YOU'LL HAVE ALL THE WOMEN YOU WANT. 66 00:03:25,216 --> 00:03:28,417 LIKE I'M GONNA WEAR ONE OF THESE EVERY DAY. 67 00:03:28,452 --> 00:03:31,130 OK, SO BASICALLY, YOU'RE LOOKING FOR A CAREER 68 00:03:31,154 --> 00:03:33,033 WHERE YOU CAN WEAR PAJAMAS AND GAWK AT CHICKS. 69 00:03:33,057 --> 00:03:35,290 SING IT, SISTER! 70 00:03:35,325 --> 00:03:36,569 BUT FOR THE TIME BEING, 71 00:03:36,593 --> 00:03:38,671 AS FAR AS MY DAD'S CONCERNED, 72 00:03:38,695 --> 00:03:40,840 I'M JUST A MILD-MANNERED LAW STUDENT 73 00:03:40,864 --> 00:03:44,599 FOR A GREAT METROPOLITAN LAW SCHOOL. 74 00:03:46,937 --> 00:03:49,037 EITHER I'M NOT SUPERMAN, 75 00:03:49,073 --> 00:03:52,441 OR SHE'S WEARING LEAD PANTIES. 76 00:03:55,478 --> 00:03:57,178 NOW, REMEMBER, MR. BAUER, 77 00:03:57,213 --> 00:03:59,047 I'M A LAW STUDENT. 78 00:03:59,082 --> 00:04:00,048 NO, YOU'RE NOT. 79 00:04:00,083 --> 00:04:01,528 YOU'RE A PHILOSOPHY MAJOR. 80 00:04:01,552 --> 00:04:03,452 BUT FOR TODAY, MR. BAUER, 81 00:04:03,487 --> 00:04:05,921 JUST SAY I'M IN LAW SCHOOL, OK? 82 00:04:05,956 --> 00:04:09,858 I WISH I COULD, BUT I CAN'T. 83 00:04:09,893 --> 00:04:11,726 AND WHY NOT? 84 00:04:11,762 --> 00:04:13,561 TODAY IS MY SON'S BIRTHDAY, 85 00:04:13,596 --> 00:04:15,096 AND I MISSED HIS PARTY. 86 00:04:15,132 --> 00:04:16,698 I WAS BUSY IN COURT. 87 00:04:16,733 --> 00:04:19,112 AT LEAST THAT'S WHAT I TOLD THE LITTLE GUY. 88 00:04:19,136 --> 00:04:20,836 SO MY SON MADE A WISH: 89 00:04:20,871 --> 00:04:24,139 FOR 24 HOURS, I CANNOT TELL A LIE. 90 00:04:24,174 --> 00:04:26,641 THIS CAN'T BE GOOD FOR ME. 91 00:04:26,677 --> 00:04:28,943 WELCOME TO MY WORLD. 92 00:04:30,914 --> 00:04:34,983 MY GOD! HE'S ACTUALLY CLEARING THE DISHES OFF THE TABLE. 93 00:04:35,018 --> 00:04:39,053 ALL RIGHT, WHAT HAVE YOU DONE WITH MY SON? 94 00:04:39,088 --> 00:04:41,056 DAD! 95 00:04:41,091 --> 00:04:42,157 MIKE! 96 00:04:42,192 --> 00:04:43,458 MR. BERGEN. 97 00:04:43,493 --> 00:04:45,794 PETE! 98 00:04:45,829 --> 00:04:47,840 WHEN ARE YOU GONNA START DESIGNING THAT BEACH HOUSE FOR ME? 99 00:04:47,864 --> 00:04:49,375 SOON AS I GET YOUR DEPOSIT. 100 00:04:49,399 --> 00:04:51,599 WELL, YOU JUST HAVE YOUR HOTSHOT LAWYER HERE 101 00:04:51,634 --> 00:04:52,645 SEND OVER THE CONTRACTS. 102 00:04:52,669 --> 00:04:55,303 DAD... YOU REMEMBER BILL. 103 00:04:55,338 --> 00:04:57,505 BILL! SURE. 104 00:04:57,540 --> 00:04:59,018 MY SON DOING A GOOD JOB? 105 00:04:59,042 --> 00:05:00,241 OH, YEAH... 106 00:05:00,276 --> 00:05:02,644 WHEN I CAN PULL HIM AWAY FROM THE LAW BOOKS, 107 00:05:02,679 --> 00:05:05,847 THOUGH HE DID PROMISE TO WORK LATE FRIDAY AND SATURDAY NIGHTS 108 00:05:05,882 --> 00:05:06,948 TO MAKE UP FOR IT. 109 00:05:08,418 --> 00:05:10,551 RIGHT, BERG? SURE, 110 00:05:10,587 --> 00:05:12,947 BECAUSE I WOULD NEVER TAKE ADVANTAGE OF YOU. 111 00:05:14,057 --> 00:05:15,690 EXCUSE ME, MR. BERGEN. 112 00:05:15,725 --> 00:05:18,860 WHAT'S HIS NAME AGAIN? MR. BAUER. 113 00:05:18,896 --> 00:05:21,562 RIGHT. MR. BAUER, WHAT'S GOING ON? 114 00:05:21,598 --> 00:05:25,400 MY SHORTS ARE BUNCHING UP ON ME. 115 00:05:28,405 --> 00:05:30,072 WELL! 116 00:05:32,509 --> 00:05:34,709 TELL ME ABOUT LAW SCHOOL. 117 00:05:34,745 --> 00:05:36,144 UHH! 118 00:05:36,179 --> 00:05:38,446 [MUMBLING] 119 00:05:38,481 --> 00:05:40,549 [GROANING] 120 00:05:40,584 --> 00:05:41,749 IS HE ALL RIGHT? 121 00:05:41,785 --> 00:05:43,117 NOT EVEN REMOTELY. 122 00:05:43,153 --> 00:05:45,287 Mr. Bauer: PHILOSOPHY! 123 00:05:47,157 --> 00:05:48,668 DAD, WHY DON'T YOU GRAB A SEAT OUT HERE? 124 00:05:48,692 --> 00:05:49,957 I'LL BE THERE IN A SEC. 125 00:05:49,993 --> 00:05:52,274 GOOD. WE'LL HAVE A CIGAR AND TALK. 126 00:05:55,332 --> 00:05:56,809 UH, HE WANTS TO HAVE A TALK, PETE. 127 00:05:56,833 --> 00:05:59,634 UH, YOU GOTTA COME WITH ME. 128 00:05:59,669 --> 00:06:01,836 LOOK, THIS IS BETWEEN YOU AND YOUR DAD. 129 00:06:01,872 --> 00:06:03,838 I'M NOT GETTING IN THE MIDDLE OF IT. 130 00:06:03,874 --> 00:06:05,540 OK, FINE. 131 00:06:05,575 --> 00:06:07,087 BUT IF HE STARTS ASKING ABOUT THE LAW, 132 00:06:07,111 --> 00:06:08,311 JUST RUN INTERFERENCE. 133 00:06:08,345 --> 00:06:10,290 COME ON, BERG. I'M NOT GOOD AT THIS. 134 00:06:10,314 --> 00:06:11,446 NONSENSE. 135 00:06:12,883 --> 00:06:14,083 HERE YOU GO, BOYS. 136 00:06:16,119 --> 00:06:17,552 MMM! CUBANS. 137 00:06:17,587 --> 00:06:19,498 AREN'T THESE AGAINST THE LAW? 138 00:06:19,522 --> 00:06:23,291 EASY, EASY. EASY THERE. 139 00:06:23,326 --> 00:06:28,763 SO, DAD... YOU'RE IN TOWN. 140 00:06:28,799 --> 00:06:31,110 YEAH, I'M IN TOWN FOR BUSINESS. IMPORTANT BUSINESS. 141 00:06:31,134 --> 00:06:33,435 I'M HERE TO TALK TO YOU ABOUT BECOMING A LAWYER. 142 00:06:33,470 --> 00:06:35,203 I LOVE FOOTBALL! 143 00:06:37,141 --> 00:06:38,907 STEVE YOUNG'S A LAWYER. 144 00:06:40,043 --> 00:06:41,710 IT'S THE 49ERS QUARTERBACK. 145 00:06:43,947 --> 00:06:46,314 I BET HE'S HAPPY WHEN THE DEFENSE RESTS. 146 00:06:49,553 --> 00:06:54,122 SO, MIKE, HOW YOU FINDING SECOND YEAR? 147 00:06:54,157 --> 00:06:55,656 OH, I AM LOVING IT. 148 00:06:55,692 --> 00:06:56,736 STUDYING CONSTANTLY. 149 00:06:56,760 --> 00:06:57,800 HA HA! THAT'S FUNNY. 150 00:06:57,827 --> 00:07:00,562 AS A KID, HE NEVER STUCK WITH ANYTHING. 151 00:07:00,597 --> 00:07:02,197 ONE WEEK IT WAS RUGBY, 152 00:07:02,232 --> 00:07:03,998 NEXT WEEK, ASTRONOMY, 153 00:07:04,033 --> 00:07:05,077 AND THEN THERE WAS MUSIC. 154 00:07:05,101 --> 00:07:09,437 "DADDY, I'M GONNA BE THE NEXT ROY CLARK." 155 00:07:09,473 --> 00:07:12,574 I DON'T HAVE TO TELL YOU THAT BANJO'S STILL SITTING IN THE GARAGE. 156 00:07:12,609 --> 00:07:14,575 Pete: HA HA HA! 157 00:07:16,212 --> 00:07:19,347 BANJO? HA HA HA! 158 00:07:19,382 --> 00:07:23,784 WHY DON'T YOU TELL HIM THAT REALLY INTERESTING STEVE YOUNG STORY AGAIN? 159 00:07:25,589 --> 00:07:26,999 NOW HE'S GRADUATING LAW SCHOOL. 160 00:07:27,023 --> 00:07:30,992 DUE IN NO SMALL PART TO YOU, MR. DUNVILLE. 161 00:07:31,027 --> 00:07:32,427 WHAT? 162 00:07:32,463 --> 00:07:34,173 YOU'VE HAD AN IMPORTANT INFLUENCE ON HIM. 163 00:07:34,197 --> 00:07:36,064 KEPT THIS HEAD IN THE GAME. 164 00:07:36,099 --> 00:07:39,145 WITHOUT YOU, HE PROBABLY WOULD'VE QUIT LAW SCHOOL. 165 00:07:39,169 --> 00:07:42,370 OH, SIR, YOU'RE GIVING ME WAY TOO MUCH CREDIT. 166 00:07:42,406 --> 00:07:43,549 NONSENSE! 167 00:07:43,573 --> 00:07:45,907 I WANNA GIVE YOU SOMETHING TO JUST... 168 00:07:45,942 --> 00:07:49,644 KIND OF HELP YOU ALONG WHILE YOU'RE DESIGNING THAT BEACH HOUSE FOR ME. 169 00:07:49,680 --> 00:07:54,515 UH, NO, REALLY... TAKE MY PEN, PLEASE. 170 00:07:56,520 --> 00:07:58,052 GOTTA RUN, BOYS. BIG MEETING. 171 00:07:58,087 --> 00:08:00,321 MIKE, WE GOT DINNER AT 8:00 TONIGHT, OK? 172 00:08:00,357 --> 00:08:02,923 AND, PETE? THANKS AGAIN. 173 00:08:06,796 --> 00:08:09,296 AND YOU SAY YOU'RE NOT GOOD AT THIS. 174 00:08:09,332 --> 00:08:11,165 ALL RIGHT. YOU KNOW WHAT? 175 00:08:11,201 --> 00:08:13,068 THAT'S IT. ALL DONE! 176 00:08:13,103 --> 00:08:14,202 I'M OUT! 177 00:08:14,237 --> 00:08:15,570 YOU KNOW WHAT? 178 00:08:15,605 --> 00:08:17,305 YOU'RE NOTHING LIKE YOUR DAD. 179 00:08:17,341 --> 00:08:20,141 I DON'T EVEN KNOW WHERE YOU CAME FROM. 180 00:08:20,176 --> 00:08:22,777 AND DON'T SAY "ALBANY." 181 00:08:22,813 --> 00:08:24,858 THE THING IS, I ASPIRE TO SOMEDAY BE 182 00:08:24,882 --> 00:08:26,860 THE KIND OF MAN YOUR FATHER IS. 183 00:08:26,884 --> 00:08:29,618 A MAN WITH PURPOSE AND DIRECTION. 184 00:08:29,653 --> 00:08:31,853 A MAN WITH DIGNITY. 185 00:08:31,889 --> 00:08:34,555 GO WORK THE FAIR. 186 00:08:36,259 --> 00:08:37,625 THINK ABOUT WHAT I SAID... 187 00:08:39,496 --> 00:08:41,896 AND NOT HOW STUPID I LOOK IN THIS HAT. 188 00:08:51,541 --> 00:08:53,341 YOU'RE AGAINST CHEMICALS, HUH? 189 00:08:53,376 --> 00:08:55,710 HEY, YOU! MR. ROGAINE! 190 00:08:55,746 --> 00:09:00,649 WHERE DO YOU THINK YOUR NEW HAIR CAME FROM? 191 00:09:00,684 --> 00:09:02,316 AND WHAT ABOUT HER? 192 00:09:02,352 --> 00:09:04,619 YOU THINK THOSE ARE REAL? 193 00:09:04,655 --> 00:09:06,287 I DON'T THINK SO! 194 00:09:06,322 --> 00:09:08,423 YOU SHOULD BE PICKETING HER CHEST! 195 00:09:10,126 --> 00:09:11,659 PETE! 196 00:09:12,963 --> 00:09:16,364 HEY! I SAW A GROUP OF PEOPLE DOWN THAT WAY. 197 00:09:17,433 --> 00:09:19,133 THEY WERE EATING VEAL. 198 00:09:23,006 --> 00:09:23,972 THANK YOU. 199 00:09:24,007 --> 00:09:25,173 NICE HAT. 200 00:09:25,208 --> 00:09:26,340 PHI BETA KAPPA. 201 00:09:26,376 --> 00:09:29,411 SUMMA CUM LAUDE. HOW ARE YOU? 202 00:09:29,446 --> 00:09:30,712 YOU WANT A SLICE? 203 00:09:30,747 --> 00:09:31,891 UHH! DON'T EVEN MENTION FOOD. 204 00:09:31,915 --> 00:09:33,748 I'VE HAD, LIKE, 8 OF THESE THINGS. 205 00:09:33,784 --> 00:09:35,027 WHAT'S THAT? 206 00:09:35,051 --> 00:09:36,829 OH, THEY'RE GREAT. IT'S A SYNTHETIC CANDY BAR. 207 00:09:36,853 --> 00:09:38,519 THEY TASTE EXACTLY LIKE CHOCOLATE, 208 00:09:38,555 --> 00:09:40,721 ONLY NO FAT, NO SODIUM, NO CALORIES. 209 00:09:40,757 --> 00:09:42,790 THESE ARE GONNA BE THE NEXT BIG THING... 210 00:09:42,825 --> 00:09:43,791 OOH! 211 00:09:43,827 --> 00:09:45,326 IF THEY'RE EVER APPROVED BY THE FDA. 212 00:09:47,631 --> 00:09:50,265 HERE COME THE OZONE LOVERS AGAIN. 213 00:09:50,300 --> 00:09:53,167 OH, NO. THEY'RE CARRYING EGGS. 214 00:09:53,202 --> 00:09:54,168 WHERE YOU GOING? 215 00:09:54,203 --> 00:09:55,637 GOT HIGH CHOLESTEROL. 216 00:09:55,672 --> 00:09:56,871 COWARD! 217 00:09:58,975 --> 00:10:02,577 YOU KNOW WHAT MAKES THOSE EGGS SO LARGE? 218 00:10:09,686 --> 00:10:12,153 YOU KNOW WHAT I'M GONNA GET THIS STAIN OUT WITH? 219 00:10:14,091 --> 00:10:15,323 HEY, PIZZA HEAD! 220 00:10:15,359 --> 00:10:18,093 THAT IS SO UNNECESSARY. 221 00:10:21,198 --> 00:10:22,396 YOU WANT PEPPERONI? 222 00:10:22,432 --> 00:10:25,833 AH-AH-AH. YOU CAN'T MOVE YOUR HEAD. 223 00:10:25,868 --> 00:10:26,934 MR. BERGEN? 224 00:10:26,970 --> 00:10:29,103 MIKE'S NOT WITH YOU, IS HE? 225 00:10:29,139 --> 00:10:30,438 NO. HE'S AT WORK. 226 00:10:30,473 --> 00:10:32,373 WHAT ARE YOU DOING HERE? 227 00:10:32,409 --> 00:10:33,774 WHAT HAPPENED TO YOUR BIG MEETING? 228 00:10:33,810 --> 00:10:35,610 THIS IS MY BIG MEETING. 229 00:10:35,645 --> 00:10:37,078 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 230 00:10:37,113 --> 00:10:39,592 WELL, I RESIGNED FROM THE FIRM. I'M STARTING OVER. 231 00:10:39,616 --> 00:10:40,949 YOU HAD THIS BRILLIANT CAREER, 232 00:10:40,984 --> 00:10:43,952 AND YOU GAVE IT UP TO BECOME... 233 00:10:43,987 --> 00:10:45,420 A CARICATURIST? 234 00:10:45,455 --> 00:10:47,554 WE PREFER "SKETCH ARTIST." 235 00:10:47,591 --> 00:10:50,392 AND I'VE BEEN LYING TO MY SON ABOUT THIS. 236 00:10:50,427 --> 00:10:53,828 PLEASE PROMISE ME YOU WON'T TELL HIM. 237 00:10:53,864 --> 00:10:57,164 JUST WHEN I THINK I'M OUT... 238 00:10:57,199 --> 00:11:00,134 THEY PULL ME BACK IN! 239 00:11:03,540 --> 00:11:06,006 MR. BERGEN, YOU'RE A HARVARD LAWYER. 240 00:11:06,042 --> 00:11:09,444 WHY ARE YOU WORKING THE FAIR CIRCUIT? SIT DOWN, PETE. 241 00:11:09,479 --> 00:11:10,989 WHAT'S YOUR FAVORITE SPORT? BASKETBALL. 242 00:11:11,013 --> 00:11:12,780 PLAY TENNIS? NOT REALLY. 243 00:11:12,816 --> 00:11:14,393 HOW ABOUT BADMINTON? NO... 244 00:11:14,417 --> 00:11:17,152 OH, MR. BERGEN, DON'T DRAW ME. 245 00:11:17,187 --> 00:11:19,420 OH, MAN! 246 00:11:21,157 --> 00:11:22,223 OH, I GET IT. 247 00:11:22,258 --> 00:11:24,692 YOU CAN'T TELL ME 248 00:11:24,728 --> 00:11:26,894 BECAUSE YOU'RE ACTUALLY HERE 249 00:11:26,929 --> 00:11:29,263 GATHERING EVIDENCE FOR A CASE. 250 00:11:29,298 --> 00:11:33,167 TELL ME YOU'RE GATHERING EVIDENCE FOR A CASE. 251 00:11:33,202 --> 00:11:38,105 I LEFT THE LAW TO PURSUE MY PASSION FOR ART. 252 00:11:38,140 --> 00:11:40,674 ART? 253 00:11:40,710 --> 00:11:44,812 BIG HEADS ON LITTLE BODIES IS NOT ART. 254 00:11:44,847 --> 00:11:47,448 WELL, I'M HAVING THE TIME OF MY LIFE. 255 00:11:47,483 --> 00:11:48,594 THEN WHY HAVEN'T YOU TOLD BERG? 256 00:11:48,618 --> 00:11:51,519 COME ON! YOU KNOW THAT FICUS 257 00:11:51,555 --> 00:11:54,088 DREAMT OF FOLLOWING IN MY FOOTSTEPS, 258 00:11:54,123 --> 00:11:56,658 AND YOU GOTTA HELP ME HIDE THE TRUTH FROM HIM. 259 00:11:56,693 --> 00:11:59,794 OH, NO. JUST UNTIL HE GRADUATES. 260 00:11:59,829 --> 00:12:02,197 NO, NO. MR. BERGEN, I'M NOT GOOD AT THIS. 261 00:12:02,232 --> 00:12:04,866 NONSENSE! 262 00:12:04,901 --> 00:12:07,601 NOW, HERE YOU GO, PETE. 263 00:12:07,637 --> 00:12:10,805 MY EARS ARE NOT THAT BIG. 264 00:12:12,775 --> 00:12:14,386 SKETCH ARTIST? YEAH, YEAH. 265 00:12:14,410 --> 00:12:16,744 HE'S RIGHT DOWN THERE. 266 00:12:16,779 --> 00:12:19,247 LOOK. 267 00:12:19,282 --> 00:12:21,060 WOW. HE REALLY NAILED YOUR EARS. 268 00:12:21,084 --> 00:12:22,528 HE DID NOT NAIL MY EARS! 269 00:12:22,552 --> 00:12:25,753 HA HA! YOU GOTTA LOVE THOSE BERGENS. 270 00:12:25,789 --> 00:12:28,689 THIS IS SICK. THAT'S PERFECT. 271 00:12:28,724 --> 00:12:31,025 WHAT'S SO PERFECT ABOUT IT? 272 00:12:31,061 --> 00:12:33,128 PETE DUNVILLE IS GONNA SAVE THE DAY. 273 00:12:33,163 --> 00:12:35,696 OH, PETE... DON'T. 274 00:12:35,732 --> 00:12:37,198 DUCK! 275 00:12:38,401 --> 00:12:41,469 I INVITE MR. BERGEN OVER TO THE APARTMENT. 276 00:12:41,504 --> 00:12:44,772 I TELL THEM THAT THEY BOTH HAVE SOMETHING THEY NEED TO SAY TO EACH OTHER. 277 00:12:44,808 --> 00:12:46,207 "DAD, I'M NOT IN LAW SCHOOL." 278 00:12:46,242 --> 00:12:48,742 "MIKE, I PLAY WITH CRAYONS IN THE PARK." 279 00:12:48,778 --> 00:12:50,945 EVERYONE HUGS. 280 00:12:50,980 --> 00:12:52,780 IT'D BE A REAL OPRAH MOMENT. 281 00:12:52,815 --> 00:12:56,450 DUCK! 282 00:12:56,486 --> 00:12:57,864 DID THEY ASK FOR YOUR HELP? 283 00:12:57,888 --> 00:13:00,588 NOT IN SO MANY WORDS. 284 00:13:00,623 --> 00:13:03,958 BUT OBVIOUSLY, THEY NEED TO TALK. 285 00:13:03,993 --> 00:13:05,538 I MEAN, THAT'S WHAT WE DO IN MY FAMILY. 286 00:13:05,562 --> 00:13:06,939 WE GET IT OUT. WE TALK. IT'S HEALTHY. 287 00:13:06,963 --> 00:13:10,465 BUT, PETE, JUST BECAUSE IT WORKS FOR YOUR FAMILY, 288 00:13:10,500 --> 00:13:11,644 DOESN'T MEAN IT WORKS FOR EVERYONE. 289 00:13:11,668 --> 00:13:13,100 IT'S LIKE THIS STUFF. 290 00:13:13,136 --> 00:13:14,969 YOU POUR IT DOWN YOUR SINK, 291 00:13:15,004 --> 00:13:16,081 IT UNCLOGS THE DRAIN. 292 00:13:16,105 --> 00:13:18,372 YOU POUR IT IN A POND, 293 00:13:18,407 --> 00:13:21,041 YOU'VE GOT FISH WITH FEET. 294 00:13:21,077 --> 00:13:22,910 LOOK, I GOTTA DO SOMETHING. 295 00:13:22,946 --> 00:13:24,890 YEAH, YOU DO. STAY OUT OF IT. 296 00:13:24,914 --> 00:13:26,047 YOU KNOW WHAT, SHARON? 297 00:13:26,082 --> 00:13:27,682 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 298 00:13:36,359 --> 00:13:37,859 WHY DIDN'T YOU TELL ME TO DUCK? 299 00:13:37,894 --> 00:13:40,161 HEY, I DON'T KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 300 00:13:46,636 --> 00:13:47,902 [KNOCK ON DOOR] 301 00:13:47,937 --> 00:13:50,104 AND THAT WOULD BE YOUR DAD. 302 00:13:50,140 --> 00:13:52,207 WHAT? HOW DO YOU KNOW? 303 00:13:52,242 --> 00:13:54,252 I TOLD HIM TO STOP BY HERE BEFORE DINNER. 304 00:13:54,276 --> 00:13:57,745 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE UP TO, PETE, 305 00:13:57,781 --> 00:14:00,621 BUT ONE WORD OUT OF YOU, AND I'M SHOWING MR. BAUER SILENCE OF THE LAMBS 306 00:14:00,650 --> 00:14:03,751 AND INVITING HIM OVER TO DINNER. 307 00:14:05,054 --> 00:14:07,087 LOOK, HE HAS SOMETHING TO TELL YOU. 308 00:14:07,123 --> 00:14:08,200 JUST... TRUST ME. 309 00:14:08,224 --> 00:14:10,758 [KNOCKING] WHAT IS IT? 310 00:14:10,794 --> 00:14:12,327 LET HIM TELL YOU. 311 00:14:12,362 --> 00:14:14,462 I THINK HE'LL PAINT A BETTER PICTURE. 312 00:14:16,433 --> 00:14:19,467 COME ON IN, MR. BERGEN. 313 00:14:19,502 --> 00:14:20,802 MIKE. 314 00:14:20,837 --> 00:14:22,169 DAD. 315 00:14:22,205 --> 00:14:23,304 HAVE A SEAT. 316 00:14:23,340 --> 00:14:24,817 UH, WE'VE GOT AN 8:00 RESERVATION. 317 00:14:24,841 --> 00:14:26,284 YEAH. WE DON'T WANNA LOSE THAT TABLE. 318 00:14:26,308 --> 00:14:28,876 NO. THIS WON'T TAKE LONG. IT'S OK. 319 00:14:28,911 --> 00:14:30,978 OK, NOW, UM... 320 00:14:31,013 --> 00:14:35,316 YOU BOTH HAVE SOMETHING THAT YOU NEED TO SAY TO ONE ANOTHER. 321 00:14:37,520 --> 00:14:40,354 NOW IS THE TIME TO SAY IT. 322 00:14:42,592 --> 00:14:44,792 IT'S OK. 323 00:14:44,828 --> 00:14:46,393 TALK. 324 00:14:48,431 --> 00:14:51,499 I'LL BE IN MY ROOM WHERE I CAN'T HEAR A THING. 325 00:14:59,943 --> 00:15:01,587 SO... HOW WAS YOUR MEETING? 326 00:15:01,611 --> 00:15:04,712 OH... IT WAS FINE. HOW WAS CLASS? 327 00:15:04,748 --> 00:15:05,813 GOOD. 328 00:15:05,848 --> 00:15:07,315 GOOD, GOOD. 329 00:15:07,350 --> 00:15:09,262 SO YOU HAD SOMETHING YOU WANTED TO TELL ME. 330 00:15:09,286 --> 00:15:11,786 WELL, MAYBE YOU SHOULD GO FIRST. 331 00:15:11,821 --> 00:15:12,853 OK. 332 00:15:12,889 --> 00:15:16,202 WELL, UH... IT'S REALLY NO BIG DEAL, 333 00:15:16,226 --> 00:15:17,758 BUT, UH... 334 00:15:21,197 --> 00:15:23,897 I GUESS I'M SORRY I NEVER FOLLOWED THROUGH 335 00:15:23,933 --> 00:15:26,834 WITH THOSE BANJO LESSONS. 336 00:15:28,237 --> 00:15:30,538 WELL, I THINK WHAT I HAVE TO TELL YOU 337 00:15:30,573 --> 00:15:33,774 WILL PUT ALL THAT IN PERSPECTIVE. 338 00:15:33,809 --> 00:15:35,509 ABOUT 6 MONTHS AGO, 339 00:15:35,545 --> 00:15:39,680 I WAS DRIVING HOME AFTER A HELLISH DAY IN COURT, 340 00:15:39,715 --> 00:15:44,485 AND AS I WAS PULLING INTO THE GARAGE... 341 00:15:46,755 --> 00:15:48,222 I RAN OVER YOUR BANJO. 342 00:15:52,862 --> 00:15:55,163 OH. 343 00:15:55,198 --> 00:15:57,243 WELL, I'M GLAD WE HAD THIS TALK. LET'S EAT. 344 00:15:57,267 --> 00:15:59,278 NO, NO, NO, NO, NO, NO! 345 00:15:59,302 --> 00:16:01,113 WHAT'S WRONG WITH YOU PEOPLE? 346 00:16:01,137 --> 00:16:02,881 WHAT, YOU WERE EAVESDROPPING? 347 00:16:02,905 --> 00:16:04,238 IT'S THOSE BIG EARS. 348 00:16:04,274 --> 00:16:07,709 THEY'RE NOT BIG! 349 00:16:07,744 --> 00:16:09,555 HE HASN'T BEEN IN LAW SCHOOL FOR OVER 2 YEARS. 350 00:16:09,579 --> 00:16:10,912 WHAT?! 351 00:16:10,947 --> 00:16:14,782 YEAH, AND HE QUIT THE LAW TO DRAW CARICATURES IN THE PARK. 352 00:16:14,818 --> 00:16:16,351 WHAT?! 353 00:16:16,386 --> 00:16:18,752 THERE! NOW, DON'T YOU FEEL BETTER? 354 00:16:21,123 --> 00:16:22,590 I KNOW I DO. 355 00:16:22,625 --> 00:16:24,625 I CAN'T BELIEVE YOU LEFT THE FIRM. 356 00:16:24,660 --> 00:16:27,961 WHERE AM I SUPPOSED TO WORK WHEN I GRADUATE LAW SCHOOL? 357 00:16:27,997 --> 00:16:30,008 YOU'RE NOT IN LAW SCHOOL. 358 00:16:30,032 --> 00:16:32,466 YOU DIDN'T KNOW THAT, YOU... 359 00:16:32,502 --> 00:16:36,237 YOU... CARICATURIST. 360 00:16:36,272 --> 00:16:38,005 I AM A SKETCH ARTIST! 361 00:16:38,040 --> 00:16:39,451 I THOUGHT YOU WERE A LAWYER. 362 00:16:39,475 --> 00:16:40,952 WELL, I THOUGHT YOU WERE A LAW STUDENT. 363 00:16:40,976 --> 00:16:42,421 WHAT HAVE YOU BEEN DOING THE LAST 2 YEARS? 364 00:16:42,445 --> 00:16:44,055 I'VE BEEN A PHILOSOPHY MAJOR. 365 00:16:44,079 --> 00:16:45,713 OH! THAT'S USEFUL! 366 00:16:45,748 --> 00:16:47,826 SEE? THAT'S EXACTLY WHY I DIDN'T TELL YOU. 367 00:16:47,850 --> 00:16:49,628 I DIDN'T WANNA DISAPPOINT MY FATHER, 368 00:16:49,652 --> 00:16:51,619 THE WORLD RENOWN SKETCH ARTIST. 369 00:16:51,654 --> 00:16:54,455 SEE? THIS IS WORKING, THIS IS WORKING. 370 00:16:54,491 --> 00:16:56,023 THIS IS COMMUNICATING. 371 00:16:56,058 --> 00:16:58,626 NO, IT'S NOT. IT'S FIGHTING. 372 00:17:00,430 --> 00:17:02,697 I'M DISAPPOINTED IN YOU, PETE. 373 00:17:02,732 --> 00:17:03,842 WHAT? WHAT DID I DO? 374 00:17:03,866 --> 00:17:06,500 I TOLD YOU TO LIE! CAN'T I TRUST YOU? 375 00:17:06,536 --> 00:17:09,537 I TOLD HIM TO LIE TO YOU, TOO. 376 00:17:09,572 --> 00:17:11,805 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 377 00:17:13,676 --> 00:17:16,878 I TOLD YOU, I WASN'T GOOD AT THIS! 378 00:17:16,913 --> 00:17:18,679 KEEP IT DOWN! 379 00:17:18,714 --> 00:17:20,414 KEEP IT DOWN! 380 00:17:20,449 --> 00:17:21,593 WE'RE HARDLY YELLING. 381 00:17:21,617 --> 00:17:24,819 NO. ME. I CAN'T KEEP IT DOWN. 382 00:17:24,854 --> 00:17:25,898 SHARON. YOU OK? 383 00:17:25,922 --> 00:17:27,822 YOU GUYS, GET ME TO A DOCTOR. 384 00:17:27,857 --> 00:17:29,668 WHERE'S YOUR CAR? AROUND THE CORNER. 385 00:17:29,692 --> 00:17:31,626 OOH! I THINK I'M GONNA BOOT. 386 00:17:36,799 --> 00:17:40,801 BERG... YOU CAN HAVE MY STEREO. 387 00:17:40,836 --> 00:17:45,472 PETE... YOU CAN HAVE MY DRESSER. 388 00:17:46,475 --> 00:17:48,756 I DON'T WANT YOUR DRESSER. 389 00:17:50,246 --> 00:17:53,480 WHY DOES HE GET THE STEREO? 390 00:17:55,017 --> 00:17:56,450 OK. THERE YOU GO. 391 00:17:56,486 --> 00:17:59,787 COMPLIMENTS OF THE HOUSE. 392 00:18:00,857 --> 00:18:02,756 I DON'T PLAY TENNIS. 393 00:18:07,997 --> 00:18:10,731 MIKE, UH, TAKE A LOOK. 394 00:18:11,767 --> 00:18:13,434 SURE. 395 00:18:14,737 --> 00:18:16,203 OH, DAD. 396 00:18:16,238 --> 00:18:20,173 OK. I KNOW IT SEEMS STRANGE, BUT... 397 00:18:20,209 --> 00:18:22,510 YOU SPEND 30 YEARS ARGUING IN COURT, 398 00:18:22,545 --> 00:18:25,513 AND EVERY DAY, CLIENTS ARE STARING AT YOU, 399 00:18:25,548 --> 00:18:27,648 THEIR LIVES IN YOUR HANDS, AND... 400 00:18:27,683 --> 00:18:28,849 YOU START DOODLING. 401 00:18:30,786 --> 00:18:32,653 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 402 00:18:32,689 --> 00:18:34,689 WELL, I THOUGHT IT WOULD THROW YOU. 403 00:18:34,724 --> 00:18:38,626 I THOUGHT YOU WANTED TO BE A LAWYER. 404 00:18:38,661 --> 00:18:40,127 NO, DAD. 405 00:18:40,163 --> 00:18:42,529 YOU WANTED ME TO BE A LAWYER. 406 00:18:42,564 --> 00:18:45,966 I WAS THE ONLY KID IN FOURTH GRADE 407 00:18:46,002 --> 00:18:48,803 WITH A 12 ANGRY MEN LUNCHBOX. 408 00:18:48,838 --> 00:18:52,740 ALL I EVER WANTED WAS FOR YOU TO BE HAPPY. 409 00:18:52,775 --> 00:18:55,676 SO YOU'RE NOT TOTALLY DISAPPOINTED? 410 00:18:55,711 --> 00:18:59,146 LOOK, IF YOU DON'T WANT TO PRACTICE LAW, 411 00:18:59,181 --> 00:19:00,848 THAT'S FINE WITH ME. 412 00:19:00,883 --> 00:19:03,028 BUT YOU GOTTA DO SOMETHING. 413 00:19:03,052 --> 00:19:04,585 AND, MY GOD, SON, 414 00:19:04,620 --> 00:19:08,722 YOU'RE CAPABLE OF DOING ANYTHING. 415 00:19:08,757 --> 00:19:10,524 WELL, YOU KNOW... 416 00:19:10,560 --> 00:19:14,662 JUST STOP SCREWING AROUND. 417 00:19:14,697 --> 00:19:16,430 MEANWHILE, HOW DOES MOM FEEL ABOUT ALL THIS? 418 00:19:16,466 --> 00:19:17,843 WELL, YOUR MOTHER'S A TROOPER. 419 00:19:17,867 --> 00:19:18,966 YOU HAVEN'T TOLD HER. 420 00:19:19,001 --> 00:19:19,967 YOU TELL HER ABOUT LAW SCHOOL? 421 00:19:20,002 --> 00:19:21,034 WHAT, ARE YOU CRAZY? 422 00:19:21,070 --> 00:19:23,430 NO REASON TO UPSET HER. DEAL. 423 00:19:23,640 --> 00:19:27,275 YOU KNOW, I'M GONNA GO OVER TO TRAUMA, 424 00:19:27,310 --> 00:19:30,322 SEE IF I CAN FIND ANYBODY WHO PLAYS BADMINTON OR TENNIS. 425 00:19:30,346 --> 00:19:31,679 GO GET 'EM, DAD. 426 00:19:33,616 --> 00:19:36,584 OK, SHARON, WHAT DID YOU EAT? 427 00:19:36,619 --> 00:19:40,120 A WHOLE BUNCH OF SYNTHETIC CANDY BARS. 428 00:19:40,156 --> 00:19:42,200 DOCTORS, WHAT IS THE COURSE OF TREATMENT? 429 00:19:42,224 --> 00:19:44,002 PUMP HER STOMACH. PUMP HER STOMACH. 430 00:19:44,026 --> 00:19:45,392 Doctor: RIGHT. 431 00:19:46,896 --> 00:19:49,330 UHHH! 432 00:19:53,469 --> 00:19:54,734 YOU OK? 433 00:19:54,770 --> 00:19:57,471 WHAT DO I DO, PETE? 434 00:19:57,506 --> 00:19:59,105 NOW THAT I'M NOT BEING A LAWYER, 435 00:19:59,141 --> 00:20:00,207 WHAT COMES NEXT? 436 00:20:00,242 --> 00:20:02,220 YOU? WHAT ABOUT ME? WHAT'S THIS MEAN? 437 00:20:02,244 --> 00:20:04,189 AFTER 30 YEARS OF BEING AN ARCHITECT, 438 00:20:04,213 --> 00:20:07,815 I'M GONNA MELT DOWN AND BECOME A JUGGLER? 439 00:20:07,850 --> 00:20:08,882 NO. 440 00:20:08,917 --> 00:20:13,787 I SEE YOU... GUESSING PEOPLE'S WEIGHT. 441 00:20:13,823 --> 00:20:18,192 OK. NOW, THE NASAL GASTRIC TUBE IS IN PLACE. 442 00:20:18,227 --> 00:20:20,995 WE HIT THE SWITCH AND LET 'ER RIP. 443 00:20:21,030 --> 00:20:22,596 [SUCTION] 444 00:20:22,632 --> 00:20:24,865 OOH! I'LL BE RIGHT HERE. 445 00:20:26,935 --> 00:20:28,769 OUTSTANDING! 446 00:20:28,804 --> 00:20:30,538 SO TELL ME, DOCTORS, 447 00:20:30,573 --> 00:20:33,552 IF MISS CARTER HERE WERE TO CONTINUE HER CURRENT DIET, 448 00:20:33,576 --> 00:20:36,896 WHAT TYPE OF ULCEROUS BACTERIA WOULD SHE DEVELOP? 449 00:20:37,579 --> 00:20:38,746 ANYONE? 450 00:20:38,781 --> 00:20:42,282 HALICOPACTER PYLORI, PROBABLY IN THE DUODENUM. 451 00:20:44,687 --> 00:20:47,788 BOSTON JOURNAL OF MEDICINE CROSSWORD PUZZLE, 452 00:20:47,823 --> 00:20:49,657 4 DOWN. OH. 453 00:20:51,527 --> 00:20:53,927 THAT'S VERY GOOD, DOCTOR... 454 00:20:57,000 --> 00:20:58,232 BERGEN. 455 00:20:59,502 --> 00:21:01,413 DR. BERGEN. VERY GOOD. 456 00:21:01,437 --> 00:21:04,405 PLEASE FOLLOW ME TO I.C.U. 457 00:21:06,909 --> 00:21:08,809 LOOK, PETE. 458 00:21:08,844 --> 00:21:13,480 PRETTY GIRLS... PAJAMAS... 459 00:21:21,958 --> 00:21:24,998 SO WHAT IS THE PROGNOSIS FOR THIS PATIENT? 460 00:21:26,428 --> 00:21:28,028 AURICULAR DIMINUTION. 461 00:21:28,063 --> 00:21:30,730 MOST COMMONLY KNOWN AS? 462 00:21:30,766 --> 00:21:33,034 EAR REDUCTION. EAR REDUCTION. 463 00:21:33,069 --> 00:21:34,801 THEY'RE NOT THAT BIG! 31871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.