All language subtitles for The.Golden.Spoon.E03.220930.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:05,875 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:10,475 --> 00:00:11,810 Taeyong. 3 00:00:13,812 --> 00:00:16,273 -Hey, that's… -I never liked him. 4 00:00:17,524 --> 00:00:19,401 -Let's just kill him off. -Hey! 5 00:00:20,110 --> 00:00:21,445 -That's not right. -Why not? 6 00:00:21,904 --> 00:00:23,739 You don't want anyone dying under your roof? 7 00:00:23,822 --> 00:00:24,907 Your dad can't handle that? 8 00:00:24,990 --> 00:00:26,658 Taeyong, what's wrong with you? 9 00:00:26,742 --> 00:00:30,078 Why did you torture him so much if you couldn't handle the outcome? 10 00:00:30,662 --> 00:00:32,664 In that case, you should pay. 11 00:00:32,748 --> 00:00:34,207 Taeyong! 12 00:00:34,291 --> 00:00:36,460 Spare me. I won't do it anymore. 13 00:00:36,543 --> 00:00:39,004 Just this once. I won't do it anymore! 14 00:00:39,880 --> 00:00:41,048 Just this once. 15 00:00:42,132 --> 00:00:43,133 Should I spare you? 16 00:00:47,763 --> 00:00:50,015 But that would be no fun. 17 00:00:51,433 --> 00:00:52,351 Janggun. 18 00:00:53,477 --> 00:00:54,394 I'm not like you. 19 00:00:58,440 --> 00:00:59,524 I'm Hwang Taeyong. 20 00:00:59,608 --> 00:01:02,361 Hwang Taeyong, please… 21 00:01:13,413 --> 00:01:15,749 EPISODE 3 22 00:01:21,463 --> 00:01:24,633 Don't worry and just do as I say. 23 00:01:24,716 --> 00:01:26,468 I can handle it all. 24 00:01:35,394 --> 00:01:36,687 BASED ON THE NAVER WEBTOON THE GOLDEN SPOON BY HD3 25 00:01:36,770 --> 00:01:38,480 Because I'm Hwang Taeyong. 26 00:01:49,157 --> 00:01:51,618 He's in a director's meeting, but he will be back soon. 27 00:01:51,827 --> 00:01:52,661 I'll be excused then. 28 00:01:53,495 --> 00:01:54,329 Thank you. 29 00:02:23,859 --> 00:02:26,903 PRESIDENT HWANG HYEONDO 30 00:02:31,533 --> 00:02:33,744 HWANG HYEONDO 31 00:03:05,400 --> 00:03:06,777 DOSIN GROUP PRESIDENT HWANG HYEONDO 32 00:03:10,405 --> 00:03:12,074 President Hwang Hyeondo. 33 00:03:13,658 --> 00:03:15,035 President Lee Seungcheon. 34 00:03:15,994 --> 00:03:17,954 Ah. That's not right. 35 00:03:21,958 --> 00:03:23,585 President Hwang Taeyong. 36 00:03:26,004 --> 00:03:27,631 All this is mine. 37 00:03:30,050 --> 00:03:31,259 It's going to be mine. 38 00:03:42,687 --> 00:03:44,272 WRITTEN WILL AND TESTAMENT 39 00:03:44,356 --> 00:03:45,607 A written will? 40 00:03:46,817 --> 00:03:48,819 NOTARIAL DEED OF WILL LEGATEE'S NAME: HWANG HYEONDO 41 00:03:48,902 --> 00:03:51,571 EXECUTOR'S NAME: KIM HYUNWOO 42 00:03:51,655 --> 00:03:54,116 HWANG HYEONDO WITNESSES: KIM KYUTAE, LEE WOOHYUK 43 00:03:56,076 --> 00:03:59,621 I, Hwang Hyeondo, do not leave 44 00:03:59,704 --> 00:04:02,207 any of my assets to my heir, Hwang Taeyong. 45 00:04:02,290 --> 00:04:05,168 What is this? Why won't he leave anything to his son? 46 00:04:05,252 --> 00:04:06,503 It makes no sense. 47 00:04:06,586 --> 00:04:08,213 The young master is waiting inside. 48 00:04:08,296 --> 00:04:09,297 Is he? 49 00:04:20,016 --> 00:04:21,768 -Hello, Father. -Hello. 50 00:04:26,106 --> 00:04:28,066 What brings you here, all of a sudden? 51 00:04:28,775 --> 00:04:29,943 I have something to tell you. 52 00:04:31,111 --> 00:04:32,404 I caused a problem. 53 00:04:33,071 --> 00:04:35,365 A problem? What kind of problem? 54 00:04:37,909 --> 00:04:39,703 That would be Park Janggun's father. 55 00:04:42,455 --> 00:04:43,290 CHIEF OF STAFF, PARK KIJU 56 00:04:43,373 --> 00:04:46,376 You just have to tell him that you've left everything to my discretion. 57 00:04:47,419 --> 00:04:48,378 I'll take care of it. 58 00:04:53,133 --> 00:04:54,259 Hwang Hyeondo, speaking. 59 00:04:56,178 --> 00:04:57,095 I see. 60 00:04:57,179 --> 00:04:59,181 Taeyong will take good care of it himself. 61 00:05:00,015 --> 00:05:02,350 Of course. I trust my son. 62 00:05:03,435 --> 00:05:04,436 Sure, goodbye. 63 00:05:07,564 --> 00:05:09,274 Are you happy now? 64 00:05:11,610 --> 00:05:14,070 Thank you, Father, for saying that you trust me. 65 00:05:14,154 --> 00:05:16,698 You said you'd take care of it. Run along, then. 66 00:05:29,878 --> 00:05:31,004 By the way, Father, 67 00:05:32,631 --> 00:05:34,466 do you actually love me? 68 00:05:35,300 --> 00:05:37,969 Of course. I do love you. 69 00:05:57,948 --> 00:06:00,617 So what if President Hwang owns a conglomerate? 70 00:06:00,825 --> 00:06:02,744 What can Taeyong possibly do to take care of this? 71 00:06:03,078 --> 00:06:05,330 And why did you hang up without getting in a single word? 72 00:06:05,413 --> 00:06:08,750 Calm down. President Hwang probably has something in mind. 73 00:06:09,834 --> 00:06:12,504 I'll make his son pay for what he did to my son. 74 00:06:12,587 --> 00:06:14,506 Where is Taeyong right now? 75 00:06:14,589 --> 00:06:16,508 Where is he? 76 00:06:21,137 --> 00:06:22,514 You're both here. 77 00:06:23,556 --> 00:06:24,933 Janggun, how are you feeling? 78 00:06:25,517 --> 00:06:28,812 Now you show up. How could you shoot our son? 79 00:06:28,895 --> 00:06:29,813 You're a monster! 80 00:06:29,896 --> 00:06:32,440 I never shot him. 81 00:06:32,524 --> 00:06:34,609 Hwang Taeyong, please… 82 00:06:38,863 --> 00:06:41,449 And it was a blank shot. 83 00:06:41,533 --> 00:06:42,742 A blank shot? 84 00:06:42,826 --> 00:06:45,829 Even so, you shouldn't have done something so dangerous! 85 00:06:45,912 --> 00:06:50,083 I agree. Janggun, why did you do it? 86 00:06:50,166 --> 00:06:52,377 You called Lee Seungcheon over whenever you were bored 87 00:06:52,460 --> 00:06:55,005 shot blanks at him, beat him up, harassed him, and threatened him. 88 00:06:55,088 --> 00:06:56,006 You remember, right? 89 00:06:56,589 --> 00:06:58,675 Is what Taeyong said true? 90 00:06:58,758 --> 00:07:02,220 No, Dad. I didn't-- 91 00:07:02,304 --> 00:07:05,807 I thought he deserved to experience the fear that Seungcheon felt. 92 00:07:06,891 --> 00:07:10,645 Also, you know it's illegal to possess a hunting gun and live ammunition, right? 93 00:07:11,229 --> 00:07:15,025 I bet you do. You're the Chief of Staff. 94 00:07:16,776 --> 00:07:20,113 Don't worry. None of us wants to make a big issue out of it. 95 00:07:22,615 --> 00:07:23,533 Janggun. 96 00:07:24,617 --> 00:07:26,953 How do you like our hospital's VIP room? 97 00:07:27,037 --> 00:07:28,496 Stay as long as you want. 98 00:07:30,457 --> 00:07:31,875 I'll be off, then. 99 00:07:34,753 --> 00:07:35,587 Don't be a crybaby. 100 00:07:39,382 --> 00:07:40,467 Oh, no. 101 00:07:41,092 --> 00:07:44,387 Yes, Attorney Go. I don't think you need to come over. 102 00:07:45,680 --> 00:07:46,556 Yes. 103 00:07:49,684 --> 00:07:52,062 I thought it was strange when he asked for a blank shot. 104 00:07:52,896 --> 00:07:54,147 But why? This wasn't like him. 105 00:08:07,786 --> 00:08:08,787 Are you okay? 106 00:08:09,454 --> 00:08:11,915 Our young master really saved you today. 107 00:08:17,420 --> 00:08:19,506 You bite your nails like him. 108 00:08:22,425 --> 00:08:23,510 Let's go. 109 00:08:24,260 --> 00:08:25,261 Yes, sir. 110 00:08:31,434 --> 00:08:33,728 Get in. I'll take you to your house. 111 00:08:46,116 --> 00:08:46,950 Hey. 112 00:08:48,201 --> 00:08:49,661 Why did you help me? 113 00:08:53,081 --> 00:08:54,124 Because I was sorry. 114 00:08:54,666 --> 00:08:57,127 I was sorry that you got beaten up on my behalf. 115 00:08:58,169 --> 00:08:59,462 What do you mean by that? 116 00:09:06,886 --> 00:09:08,680 Let's just say that I settled my debt. 117 00:09:09,347 --> 00:09:12,392 I paid what I owed you. 118 00:09:26,030 --> 00:09:27,532 I'm so sorry I'm late. 119 00:09:27,615 --> 00:09:30,994 -Your visit to the columbarium went well? -Yes. 120 00:09:31,661 --> 00:09:32,787 Let me do the rest. 121 00:09:32,871 --> 00:09:35,832 I feel bad for your friend. At such an early age… 122 00:09:37,417 --> 00:09:40,545 Her parents must be absolutely crushed to live without their child. 123 00:10:10,992 --> 00:10:12,076 Lee Seungcheon. 124 00:10:15,205 --> 00:10:16,873 Don't tell your parents about Janggun, 125 00:10:17,790 --> 00:10:18,750 or they'll be worried. 126 00:10:32,430 --> 00:10:34,933 Do my words mean nothing to you? 127 00:10:36,309 --> 00:10:37,143 Are you kidding me? 128 00:10:37,727 --> 00:10:39,646 I told you to pay the overdue rent by today. 129 00:10:39,729 --> 00:10:43,525 Take the three months' worth first, and please wait a bit for this month's. 130 00:10:43,608 --> 00:10:45,944 -I will soon-- -Why must I always 131 00:10:46,194 --> 00:10:48,571 cause a scene just to get my money? 132 00:10:48,655 --> 00:10:51,032 I'm sorry. If you'll please wait a little… 133 00:10:52,492 --> 00:10:53,493 Seungcheon. 134 00:10:53,618 --> 00:10:55,495 Hey, Seoul Jeil High. I'm glad you came. 135 00:10:55,578 --> 00:10:57,497 Since you're smart, answer me instead. 136 00:10:57,580 --> 00:10:59,374 This overdue rent situation. 137 00:10:59,457 --> 00:11:01,417 Isn't it a violation of my property rights? 138 00:11:03,294 --> 00:11:07,006 That rude punk is ignoring me again. Hey, come here. 139 00:11:07,090 --> 00:11:09,133 He doesn't know much. 140 00:11:09,217 --> 00:11:11,511 -Seungcheon, what happened to your face? -Please calm down. 141 00:11:11,594 --> 00:11:13,054 I got hurt while playing basketball. 142 00:11:13,888 --> 00:11:16,933 Mom, tell them to stop being loud and leave. 143 00:11:17,517 --> 00:11:19,143 -I'm tired. -What, we're being loud? 144 00:11:19,227 --> 00:11:22,397 You little punk. Come over here. 145 00:11:23,231 --> 00:11:24,691 He's still ignoring me! 146 00:11:24,774 --> 00:11:26,818 -He doesn't-- -Get off me! 147 00:11:26,901 --> 00:11:30,530 I don't want to hear it. Just move out immediately! 148 00:11:36,911 --> 00:11:38,204 Wait. 149 00:11:49,716 --> 00:11:52,385 Sir, please show mercy. 150 00:11:52,468 --> 00:11:55,346 Just move out. End of discussion! 151 00:11:55,430 --> 00:11:57,390 The lease expires this month anyway. 152 00:11:57,473 --> 00:12:01,019 If you don't move out, I'll wipe this place out with the boys. Got it? 153 00:12:01,102 --> 00:12:02,020 Move out. 154 00:12:04,897 --> 00:12:07,108 Sir, please. 155 00:12:07,191 --> 00:12:09,319 You can't tell us to move out so suddenly. 156 00:12:09,402 --> 00:12:11,112 Please spare us this once. 157 00:12:11,195 --> 00:12:12,739 -Please. -Get off me. 158 00:12:15,575 --> 00:12:19,245 Stop making life hard for others, dwelling on your stupid comics, 159 00:12:19,329 --> 00:12:21,331 and just go out to work! 160 00:12:21,414 --> 00:12:22,874 Are you a parasite? A leech? 161 00:12:22,957 --> 00:12:24,459 You piece of trash. 162 00:12:24,542 --> 00:12:28,254 Please show mercy. Show us mercy this once. 163 00:12:28,838 --> 00:12:31,466 Hey, polish my shoe. I'll give you 10,000 won for it. 164 00:12:31,549 --> 00:12:33,134 Polish it. Do it. 165 00:12:33,217 --> 00:12:36,679 I guess his pride doesn't allow him. 166 00:12:37,597 --> 00:12:38,723 Should I go talk to them? 167 00:12:39,724 --> 00:12:42,060 -Polish it. Come on. -No. 168 00:12:42,143 --> 00:12:43,311 There's no need. 169 00:12:43,394 --> 00:12:45,605 You can't? 170 00:12:49,150 --> 00:12:51,694 Guys, he's polishing it. 171 00:12:52,403 --> 00:12:54,489 Ooh. He's really doing it. 172 00:12:54,572 --> 00:12:57,533 This is the power of 10,000 won. Look how hard he's going at it. 173 00:12:59,952 --> 00:13:01,621 Very good. Hey, here. 174 00:13:01,746 --> 00:13:04,582 20,000 won for this one here. 175 00:13:06,459 --> 00:13:08,378 Look at him. 176 00:13:08,461 --> 00:13:09,504 He's good. 177 00:13:10,046 --> 00:13:11,047 It sure was 178 00:13:12,548 --> 00:13:14,008 a good choice to swap parents. 179 00:13:16,886 --> 00:13:18,846 Hey, polish it hard. 180 00:13:19,889 --> 00:13:21,474 Their landlord seemed too harsh. 181 00:13:21,974 --> 00:13:24,936 Will your friend's family be okay? 182 00:13:26,020 --> 00:13:28,898 What about me? Will I be okay? 183 00:13:29,607 --> 00:13:31,025 What do you mean? 184 00:13:33,986 --> 00:13:35,988 Why won't he leave anything to his son? 185 00:13:36,072 --> 00:13:37,448 It makes no sense. 186 00:13:38,866 --> 00:13:40,118 I'd better do something. 187 00:13:45,123 --> 00:13:48,209 DOSIN BIOTECH'S SUBSCRIPTION DEPOSIT EXCEEDS 10 TRILLION WON 188 00:13:50,753 --> 00:13:54,590 Dosin Biotech has made history in domestic IPOs. 189 00:13:54,674 --> 00:13:56,175 Despite the stock market slump, 190 00:13:56,259 --> 00:13:58,219 its subscription deposit exceeded ten trillion won. 191 00:13:58,302 --> 00:13:59,971 The competition rate of its public offering 192 00:14:00,054 --> 00:14:02,056 is said to be 871 to 1… 193 00:14:02,140 --> 00:14:04,851 President Hwang hit another jackpot. 194 00:14:07,270 --> 00:14:09,439 Why? You don't want to watch it? 195 00:14:10,064 --> 00:14:12,316 You're only enjoying this luxury thanks to Taeyong. 196 00:14:13,109 --> 00:14:16,654 But what were you guys doing when you got hurt? 197 00:14:16,738 --> 00:14:19,699 What? I told you. We were playing games. 198 00:14:21,993 --> 00:14:25,580 Oh Yeojin. You seem very interested in Taeyong these days. 199 00:14:25,663 --> 00:14:26,914 Do you have a crush on him? 200 00:14:27,498 --> 00:14:30,042 Yes, I'm very much interested in him. 201 00:14:34,172 --> 00:14:35,757 -Because he's someone… -What… 202 00:14:36,507 --> 00:14:39,010 -…I'd love to kill. -What? 203 00:14:40,636 --> 00:14:43,139 -Hey, I was kidding. -Jeez. 204 00:14:43,222 --> 00:14:45,933 His birthday party is this weekend. What will you do? 205 00:14:46,017 --> 00:14:48,019 I'm not going. Why would I go there? 206 00:14:48,186 --> 00:14:49,228 I thought you wouldn't. 207 00:14:50,438 --> 00:14:52,523 But Park Janggun, you know what? 208 00:14:53,608 --> 00:14:55,902 Hwang Taeyong and Lee Seungcheon have the same birthday. 209 00:14:58,029 --> 00:14:59,280 Isn't that interesting? 210 00:15:02,158 --> 00:15:05,369 What a strange coincidence between those two. 211 00:15:06,204 --> 00:15:08,289 Stop the forced demolition! 212 00:15:08,372 --> 00:15:10,541 Respect the evicted residents. 213 00:15:10,625 --> 00:15:12,335 Respect us! Respect us! 214 00:15:12,919 --> 00:15:14,921 Reject the forced demolition 215 00:15:15,004 --> 00:15:17,048 that tramples on people's dwellings! 216 00:15:17,131 --> 00:15:18,925 Stop it! Stop it! 217 00:15:19,008 --> 00:15:20,635 This forced demolition is killing people. 218 00:15:20,718 --> 00:15:22,428 Withdraw the hired gangsters! 219 00:15:22,512 --> 00:15:24,806 Withdraw them! Withdraw them! 220 00:15:24,889 --> 00:15:26,516 Stop and withdraw 221 00:15:26,599 --> 00:15:28,309 this reckless joint development! 222 00:15:28,893 --> 00:15:30,728 Stop and withdraw! Stop and withdraw! 223 00:15:38,528 --> 00:15:39,946 HANMAEUM SERVICE 224 00:15:40,822 --> 00:15:41,739 -Hey, Lee. -Yes? 225 00:15:41,823 --> 00:15:44,575 -Are you sure you're experienced? -Yes, I am. 226 00:15:44,659 --> 00:15:45,910 You're lying. 227 00:15:45,993 --> 00:15:48,830 Just leave. If you get hurt, it will only be a nuisance. 228 00:15:48,913 --> 00:15:51,457 No, I can do this. I need the money. 229 00:15:51,541 --> 00:15:53,334 I need to make money. I can do it. 230 00:15:53,417 --> 00:15:54,919 Goodness. 231 00:15:55,920 --> 00:15:57,213 Hey, Jeong. We have a newbie. 232 00:15:57,296 --> 00:15:59,715 -Take him with you. -Stop the forced demolition 233 00:15:59,799 --> 00:16:01,384 that tramples on people's dwellings. 234 00:16:01,884 --> 00:16:03,177 Stop it! Stop it! 235 00:16:05,388 --> 00:16:07,056 The person you have called cannot… 236 00:16:07,723 --> 00:16:09,475 My husband won't pick up. 237 00:16:09,559 --> 00:16:12,228 But he's always at home. Why won't he pick up? 238 00:16:12,311 --> 00:16:14,689 He draws educational cartoons at a publisher these days. 239 00:16:15,273 --> 00:16:17,483 That's great. 240 00:16:17,567 --> 00:16:19,026 He might make some money then. 241 00:16:19,110 --> 00:16:22,572 Then why don't you invest a little more and get this house? 242 00:16:22,655 --> 00:16:24,574 This is the cheapest deal you'll get. 243 00:16:25,825 --> 00:16:27,201 I'll give it some thought. 244 00:16:28,411 --> 00:16:30,246 Push them all out! 245 00:16:56,689 --> 00:16:58,941 No! Not this. 246 00:16:59,025 --> 00:17:00,985 You can't take this. 247 00:17:01,068 --> 00:17:02,403 -Let go! -No. 248 00:17:02,945 --> 00:17:03,863 Come here! 249 00:17:11,120 --> 00:17:11,954 Goodness. 250 00:17:14,081 --> 00:17:15,082 Lee! 251 00:17:15,666 --> 00:17:16,584 Lee! 252 00:17:18,711 --> 00:17:21,422 Lee, pull yourself together! 253 00:17:41,233 --> 00:17:45,071 GOOD SOUND REALTOR 254 00:17:52,870 --> 00:17:54,789 450 MILLION SALE: 450 MILLION 255 00:17:56,248 --> 00:17:57,583 550 MILLION 256 00:17:58,334 --> 00:17:59,919 450 MILLION SALE: 450 MILLION 257 00:18:00,544 --> 00:18:02,129 350 MILLION LEASE: 210 MILLION 258 00:18:12,598 --> 00:18:14,016 Be careful not to get hurt. 259 00:18:17,436 --> 00:18:18,562 Excuse me. 260 00:18:23,317 --> 00:18:24,777 Is she your daughter? How pretty. 261 00:18:28,489 --> 00:18:31,867 Try to understand. His daughter died five years ago. 262 00:18:32,076 --> 00:18:33,119 I'm sorry? 263 00:18:33,327 --> 00:18:35,204 After she died, he never stayed out of trouble. 264 00:18:35,287 --> 00:18:36,747 He came out of prison a month ago. 265 00:18:37,581 --> 00:18:39,125 He lost his chance to be good to her. 266 00:18:39,208 --> 00:18:41,419 It's no use longing for her when she's dead. 267 00:18:42,962 --> 00:18:43,838 Let's go get paid. 268 00:19:28,132 --> 00:19:30,426 I've never received this many birthday gifts before. 269 00:19:30,509 --> 00:19:31,552 Young master. 270 00:19:39,018 --> 00:19:42,563 Goodness, it looks great on you. 271 00:19:43,439 --> 00:19:44,607 Thank you, Ms. Gong. 272 00:19:46,025 --> 00:19:48,444 -Young master. -Munki. 273 00:19:49,153 --> 00:19:50,196 Did you get what I asked? 274 00:19:50,780 --> 00:19:52,490 He called me Ms. Gong. 275 00:19:53,074 --> 00:19:56,410 He's always called me Ms. Kang. 276 00:19:56,494 --> 00:19:58,120 PUBLIC OFFERING CERTIFICATE COMPANY: DOSIN BIOTECH 277 00:19:58,204 --> 00:20:00,873 The president will be delighted when he sees this. 278 00:20:01,373 --> 00:20:02,583 How did you come up with this? 279 00:20:02,666 --> 00:20:04,794 I'd like to become the heir of Dosin Group. 280 00:20:06,462 --> 00:20:07,630 That's only natural. 281 00:20:08,255 --> 00:20:11,467 And another thing. President Na Sangguk arranged this party today. 282 00:20:11,550 --> 00:20:13,636 Please don't forget to thank him later. 283 00:20:13,719 --> 00:20:15,304 Is Juhee coming? 284 00:20:16,305 --> 00:20:17,181 I'm not going. 285 00:20:17,681 --> 00:20:20,768 I'm sorry, Taeyong, but I can never be there. 286 00:20:26,273 --> 00:20:27,483 Where should I go? 287 00:20:30,986 --> 00:20:34,115 Just go straight this way. 288 00:20:34,198 --> 00:20:37,451 -Pardon? -You're going to Lee Seungcheon's house. 289 00:20:40,830 --> 00:20:42,498 How did you know? 290 00:20:42,665 --> 00:20:44,375 I have my way of figuring things out. 291 00:20:44,458 --> 00:20:46,669 Let me ask you for a favor. 292 00:20:47,253 --> 00:20:50,339 Among his friends, 293 00:20:50,589 --> 00:20:52,424 there's a boy named Hwang Taeyong, right? 294 00:20:52,508 --> 00:20:53,425 You know him too? 295 00:20:54,009 --> 00:20:56,137 Of course, I do. 296 00:20:56,220 --> 00:20:58,556 Deliver this to him. 297 00:20:58,639 --> 00:21:02,726 I forgot to tell him something. 298 00:21:08,023 --> 00:21:10,192 TO HWANG TAEYONG 299 00:21:15,739 --> 00:21:17,825 Did he really get hurt while playing basketball? 300 00:21:20,995 --> 00:21:22,121 Good morning. 301 00:21:24,832 --> 00:21:28,127 What's this smell? I prefer kimchi stew. 302 00:21:28,210 --> 00:21:30,713 Today's your birthday, so I made seaweed soup. 303 00:21:32,339 --> 00:21:33,716 Hold on. 304 00:21:42,725 --> 00:21:43,559 Happy birthday. 305 00:21:45,060 --> 00:21:46,187 What is this? 306 00:21:53,569 --> 00:21:54,570 I don't need it. 307 00:21:56,238 --> 00:21:57,865 You went through a lot giving birth to me. 308 00:21:58,324 --> 00:21:59,617 You deserve the gift. 309 00:22:01,076 --> 00:22:02,536 Here, my gift for you. 310 00:22:02,620 --> 00:22:03,746 Oh! 311 00:22:03,829 --> 00:22:06,165 Gosh, stop. You're making me feel dizzy. 312 00:22:07,958 --> 00:22:11,629 Strangely, I can't believe that I have a mom. 313 00:22:12,213 --> 00:22:14,131 So I keep checking at night. 314 00:22:14,215 --> 00:22:16,258 If it's real or a dream. 315 00:22:17,843 --> 00:22:20,387 Mom, I don't need another gift. 316 00:22:21,388 --> 00:22:22,264 You're all I need. 317 00:22:27,895 --> 00:22:29,688 Mom, what's wrong? 318 00:22:32,816 --> 00:22:34,026 I feel so happy. 319 00:22:34,860 --> 00:22:37,905 I thought we had drifted apart as you grew up. 320 00:22:39,615 --> 00:22:43,327 I'm so happy that you're back to how you used to be. 321 00:22:46,538 --> 00:22:49,208 Seungcheon, can I ask you something? 322 00:22:49,291 --> 00:22:50,167 Yes. 323 00:22:50,251 --> 00:22:53,212 Are you doing okay at school? 324 00:22:53,295 --> 00:22:54,505 Is everything all right? 325 00:22:54,588 --> 00:22:57,633 Don't tell your parents about Janggun, or they'll be worried. 326 00:22:57,841 --> 00:23:02,054 Of course, there's nothing you should worry about. 327 00:23:02,137 --> 00:23:03,472 So don't worry. 328 00:23:04,056 --> 00:23:06,767 Oh, please. 329 00:23:06,850 --> 00:23:08,477 Stop being so melodramatic. 330 00:23:08,560 --> 00:23:10,771 Jeez, where's my birthday gift? 331 00:23:10,854 --> 00:23:12,439 Why you little… 332 00:23:12,523 --> 00:23:14,108 Who got you a new phone when you drowned? 333 00:23:14,191 --> 00:23:17,152 All right, I get it. Why are you so strong? 334 00:23:26,996 --> 00:23:28,205 Hello. 335 00:23:28,789 --> 00:23:30,249 I'm Seungcheon's friend, Na Juhee. 336 00:23:32,293 --> 00:23:34,378 Happy birthday. It's for you. 337 00:23:34,461 --> 00:23:39,174 Had I known you were coming, I would've prepared some snacks. 338 00:23:39,800 --> 00:23:41,468 It's okay, Mom. Some fruit will do. 339 00:23:42,928 --> 00:23:44,054 -Come in. -Okay. 340 00:23:51,103 --> 00:23:52,896 -Come on in. -Thank you. 341 00:24:04,950 --> 00:24:08,662 My goodness, he invited a friend over. 342 00:24:09,413 --> 00:24:10,456 A girl, at that. 343 00:24:10,539 --> 00:24:12,499 -Goodness. -Hey, shouldn't you go to work? 344 00:24:12,916 --> 00:24:15,169 -Hurry and leave. -Okay, I will. 345 00:24:17,171 --> 00:24:18,130 Go on. 346 00:24:25,846 --> 00:24:30,267 Ooh. 347 00:24:38,567 --> 00:24:42,363 Thank you all for coming despite your busy schedules. 348 00:24:44,156 --> 00:24:45,866 -How cool! -Go, Taeyong. 349 00:24:49,411 --> 00:24:50,954 Today's my birthday, 350 00:24:51,038 --> 00:24:54,833 but I dedicate this day to the ones who gave birth to me and raised me. 351 00:24:55,417 --> 00:24:56,668 My parents. 352 00:24:57,503 --> 00:25:00,714 Ooh. 353 00:25:02,591 --> 00:25:05,469 In that sense, I prepared a small gift for my father. Is that okay, Father? 354 00:25:14,228 --> 00:25:16,522 PUBLIC OFFERING CERTIFICATE COMPANY: DOSIN BIOTECH 355 00:25:17,773 --> 00:25:19,858 I saved my allowance 356 00:25:19,942 --> 00:25:22,820 and tried out for the public offering of Dosin Biotech. 357 00:25:22,903 --> 00:25:25,114 Ooh. 358 00:25:25,197 --> 00:25:27,449 I expected more, but I only got 36 shares. 359 00:25:28,534 --> 00:25:31,120 I didn't know your company was this popular. 360 00:25:39,086 --> 00:25:40,295 That's cool, Taeyong! 361 00:25:40,379 --> 00:25:41,880 The competition rate was 871 to 1. 362 00:25:41,964 --> 00:25:45,342 I prepared this gift to remember the shareholders 363 00:25:45,426 --> 00:25:47,052 who bet their hopes on your company. 364 00:25:47,136 --> 00:25:49,096 I hope you like it, Father. 365 00:25:55,102 --> 00:25:56,061 Thank you, Taeyong. 366 00:25:58,981 --> 00:26:03,444 This is very unusual for a boy who always dozed off. 367 00:26:06,447 --> 00:26:07,906 Taeyong sure is impressive. 368 00:26:07,990 --> 00:26:10,659 He's more than enough to be your successor. 369 00:26:11,326 --> 00:26:12,286 He has a long way to go. 370 00:26:13,203 --> 00:26:15,205 By the way, I don't see Juhee around. 371 00:26:15,789 --> 00:26:17,416 Is she not coming again? 372 00:26:17,499 --> 00:26:19,793 Of course she's coming. 373 00:26:19,877 --> 00:26:21,211 She's almost here. 374 00:26:21,837 --> 00:26:25,591 Before that, my eldest son wanted to greet you. 375 00:26:25,674 --> 00:26:26,633 Excuse me for a moment. 376 00:26:28,802 --> 00:26:30,179 -Hello, sir. -Hello, sir. 377 00:26:35,767 --> 00:26:38,562 Gosh, is Juhee even coming? 378 00:26:38,645 --> 00:26:42,774 Dad, if she doesn't make it, I will not let this slide. 379 00:26:42,858 --> 00:26:46,028 Shut it. You lay a finger on her 380 00:26:46,445 --> 00:26:48,197 and I won't leave a dime to you. 381 00:26:51,575 --> 00:26:53,160 AWARD CERTIFICATE SUBJECT EXCELLENCE AWARD 382 00:26:53,243 --> 00:26:54,828 AWARD CERTIFICATE PERFECT ATTENDANCE AWARD 383 00:27:08,842 --> 00:27:10,344 Just how I pictured his room to be. 384 00:27:42,042 --> 00:27:43,418 What is this? 385 00:27:44,920 --> 00:27:47,631 That? I tried to follow my dad's drawings. 386 00:27:54,429 --> 00:27:55,764 True Colors of Shaolin. 387 00:27:57,015 --> 00:27:59,851 It's considered a legend in the martial arts comic world. 388 00:28:01,436 --> 00:28:03,772 That's a surprise. I thought your only interest was studying. 389 00:28:04,481 --> 00:28:07,609 Ah. Thanks for the gift, Juhee. 390 00:28:11,530 --> 00:28:13,490 Get me one more while you're at it. 391 00:28:13,574 --> 00:28:16,868 Help me with the Korean language assignment. 392 00:28:18,120 --> 00:28:18,954 What? 393 00:28:19,037 --> 00:28:21,582 Why? You don't want anyone to freeload off of your work? 394 00:28:22,374 --> 00:28:24,376 Uh, no, that's not it. 395 00:28:25,377 --> 00:28:27,129 He didn't seem like a freeloader type. 396 00:28:32,342 --> 00:28:36,054 -Seungcheon! Seungcheon! Seungcheon! -What? 397 00:28:36,805 --> 00:28:39,558 -Seungcheon. -Juhee. 398 00:28:40,142 --> 00:28:41,602 Juhee, I can't catch that. 399 00:28:41,685 --> 00:28:44,730 -You do it. -Me? I can't! 400 00:28:44,813 --> 00:28:45,981 -Juhee, you… -Hey. 401 00:28:50,944 --> 00:28:51,945 Juhee. 402 00:28:52,904 --> 00:28:53,905 Seungcheon. 403 00:29:18,847 --> 00:29:20,057 Nice. 404 00:29:26,688 --> 00:29:28,357 DAD 405 00:29:31,777 --> 00:29:33,945 DAD 406 00:29:36,698 --> 00:29:38,116 Dad. 407 00:29:38,867 --> 00:29:40,702 I said I wasn't going. 408 00:29:41,578 --> 00:29:43,747 Why would I go to Hwang Taeyong's birthday party? 409 00:29:45,374 --> 00:29:46,625 Happy birthday, Taeyong. 410 00:29:46,708 --> 00:29:49,044 My father has told me a lot about you, Mr. Kim Jinyup. 411 00:29:49,127 --> 00:29:50,879 -It's nice to see you. -Thank you for coming. 412 00:29:50,962 --> 00:29:54,424 I loved your surprise. You seem a little different today. 413 00:29:54,508 --> 00:29:56,885 Thank you, Ms. Oh. Is your son doing well? 414 00:29:56,968 --> 00:29:58,220 Yes, thank you. 415 00:29:58,303 --> 00:29:59,513 -Happy birthday. -Thank you. 416 00:30:00,222 --> 00:30:03,058 Taeyong, happy birthday. You remember me, right? 417 00:30:04,351 --> 00:30:05,560 Of course, I do. 418 00:30:07,604 --> 00:30:09,648 You're CEO Kim Injun of Iljin Corporation. 419 00:30:09,815 --> 00:30:11,525 -Have you been well? -Yes. 420 00:30:18,115 --> 00:30:20,117 KIM INJUN 421 00:30:20,575 --> 00:30:21,576 CEO OF ILJIN CORPORATION 422 00:30:23,412 --> 00:30:24,705 Taeyong. 423 00:30:30,377 --> 00:30:31,628 PARK HWASUNG 424 00:30:32,879 --> 00:30:35,882 -Long time no see, Professor Park. -I love how decent today's party is. 425 00:30:36,258 --> 00:30:37,509 And you look even more decent. 426 00:30:38,260 --> 00:30:39,261 Thank you. 427 00:30:39,344 --> 00:30:41,263 -Go greet the others. -Thank you. 428 00:30:41,346 --> 00:30:42,556 -No problem. -Shall we? 429 00:30:49,104 --> 00:30:50,522 You seem a little strange today. 430 00:30:52,107 --> 00:30:54,359 You call every guest by their name, 431 00:30:54,443 --> 00:30:56,737 and you even prepared a surprise for your father. 432 00:30:57,446 --> 00:30:59,698 I didn't think you were interested in the company. 433 00:31:00,991 --> 00:31:02,117 I'm starting to. 434 00:31:03,410 --> 00:31:04,703 Anyway, it's unexpected. 435 00:31:04,953 --> 00:31:07,164 The fact that you invited those dregs… 436 00:31:08,707 --> 00:31:10,041 …and me. 437 00:31:18,467 --> 00:31:19,885 I invited you to apologize. 438 00:31:20,927 --> 00:31:22,554 -What? -I'm sorry about 439 00:31:23,013 --> 00:31:24,514 being harsh on you at that time. 440 00:31:25,223 --> 00:31:27,559 Oh Yeojin, you don't seem cheap. You're pretty. 441 00:31:28,602 --> 00:31:30,729 So don't take revenge like you did back then. 442 00:31:31,313 --> 00:31:32,272 You're better than that. 443 00:31:44,618 --> 00:31:46,787 Hey, that's alcohol. 444 00:31:47,746 --> 00:31:48,580 I know. 445 00:31:49,581 --> 00:31:50,540 Do you want a glass too? 446 00:31:52,918 --> 00:31:54,044 Seungcheon? 447 00:31:59,591 --> 00:32:01,176 It's slightly heavier than Dom Perignon. 448 00:32:02,552 --> 00:32:03,720 Not bad. 449 00:32:07,474 --> 00:32:10,185 I came because my father urged me, 450 00:32:10,936 --> 00:32:12,270 but why did you come here? 451 00:32:13,939 --> 00:32:15,273 I have business here too. 452 00:32:15,357 --> 00:32:17,067 -You do? -Yes. 453 00:32:18,235 --> 00:32:19,361 Hey! 454 00:32:19,444 --> 00:32:21,363 -Lee Seungcheon, you're here too? -Seungcheon! 455 00:32:22,155 --> 00:32:23,448 Juhee, you came too. 456 00:32:23,698 --> 00:32:25,033 -Hi, Juhee. -Hi. 457 00:32:27,994 --> 00:32:30,956 Hey, Seungcheon. Where are you going? 458 00:32:34,376 --> 00:32:35,502 What's with him? 459 00:32:40,215 --> 00:32:41,758 -She's something else. -Another level. 460 00:32:49,057 --> 00:32:50,684 Taeyong. 461 00:32:51,560 --> 00:32:53,687 -It's all ready. -For what? 462 00:32:54,729 --> 00:32:56,106 For your piano recital. 463 00:32:57,440 --> 00:32:58,650 The piano? 464 00:33:00,527 --> 00:33:01,903 Why are you so surprised? 465 00:33:01,987 --> 00:33:05,198 You play the same piece every year. You're going to do it again, right? 466 00:33:05,657 --> 00:33:10,579 Everyone, you hear that Taeyong's piano skills really are phenomenal! 467 00:33:10,662 --> 00:33:13,665 All together, say "Hwang Taeyong." 468 00:33:13,748 --> 00:33:17,210 -Hwang Taeyong. -Hwang Taeyong. 469 00:33:17,294 --> 00:33:20,589 -Hwang Taeyong. -Hwang Taeyong. 470 00:33:20,672 --> 00:33:24,092 -Hwang Taeyong. -Hwang Taeyong. 471 00:33:24,175 --> 00:33:27,137 -Hwang Taeyong. -Hwang Taeyong. 472 00:33:27,220 --> 00:33:28,680 -Hwang Taeyong. -Hwang Taeyong. 473 00:33:53,580 --> 00:33:56,166 -Isn't that Lee Seungcheon? -What is he doing? 474 00:34:52,639 --> 00:34:55,308 -Go, Lee Seungcheon! -He's really good. 475 00:34:55,392 --> 00:34:57,686 He plays exactly the same as Taeyong. 476 00:35:08,196 --> 00:35:09,239 Nice! 477 00:35:18,873 --> 00:35:20,500 Happy birthday, Hwang Taeyong. 478 00:35:20,625 --> 00:35:22,419 That was my birthday gift to you. 479 00:35:22,502 --> 00:35:25,213 Consider it repayment for what you did for me with Janggun. 480 00:35:28,883 --> 00:35:30,427 -Why that little… -MINHO: Hey, hey, hey. 481 00:35:30,510 --> 00:35:31,553 Aren't you good at playing the piano too? 482 00:35:31,636 --> 00:35:32,595 No, I'm not. 483 00:35:32,679 --> 00:35:34,431 -Hey, come here. -What? 484 00:35:37,851 --> 00:35:41,479 So our habits and talents don't get switched. 485 00:35:47,986 --> 00:35:49,112 Hwang Taeyong. 486 00:35:51,114 --> 00:35:52,323 I didn't think you'd make it. 487 00:35:52,699 --> 00:35:54,743 But you came with Lee Seungcheon. 488 00:35:55,035 --> 00:35:57,412 Things turned out that way. 489 00:35:58,621 --> 00:36:00,915 Anyway, happy birthday, Taeyong. 490 00:36:03,543 --> 00:36:06,463 Where's my gift? Don't tell me you came empty-handed. 491 00:36:07,714 --> 00:36:09,632 My dad is throwing this party for you. 492 00:36:10,258 --> 00:36:12,635 That caviar and foie gras are super expensive. 493 00:36:12,719 --> 00:36:14,054 Make sure you eat them all. 494 00:36:18,808 --> 00:36:19,768 Oh, right. 495 00:36:26,274 --> 00:36:28,568 Some old woman asked me to give this to you. 496 00:36:29,652 --> 00:36:31,321 An old woman? Who? 497 00:36:31,404 --> 00:36:33,907 I don't know. I met her on my way to Seungcheon's house. 498 00:36:33,990 --> 00:36:35,950 She even knew today was your birthday. 499 00:36:36,826 --> 00:36:38,661 Anyway, I did my part. 500 00:37:00,100 --> 00:37:02,227 Where did Seungcheon go? 501 00:37:08,691 --> 00:37:10,485 Guys, have you seen Seungcheon? 502 00:37:10,568 --> 00:37:12,403 Seungcheon? He's over… 503 00:37:13,947 --> 00:37:15,406 -He was over there. -Seungcheon. 504 00:37:19,452 --> 00:37:21,788 Tricked you. 505 00:37:21,871 --> 00:37:23,665 -Hey, where's the sashimi? -There. 506 00:37:24,040 --> 00:37:25,625 -You'll have another plate, right? -Yes. 507 00:37:29,671 --> 00:37:31,339 Where did he go? 508 00:37:35,426 --> 00:37:38,388 Juhee, where's Hwang Taeyong… I mean, where's Lee Seungcheon? 509 00:37:38,471 --> 00:37:41,307 -Taeyong. -Tell me where he is now! 510 00:37:41,391 --> 00:37:42,934 I don't know. I'm also looking for him. 511 00:37:59,951 --> 00:38:03,580 I forgot to tell you one rule. 512 00:38:07,375 --> 00:38:10,670 If you meet your real parents on your birthday, 513 00:38:11,171 --> 00:38:13,214 you'll go back to being your original selves. 514 00:38:20,096 --> 00:38:22,182 Thank you for coming today. 515 00:38:22,265 --> 00:38:24,309 -Thank you. -Thank you for inviting us. 516 00:38:25,101 --> 00:38:26,811 -Be careful… -Goodbye. 517 00:38:26,895 --> 00:38:29,856 …so that neither you nor that boy runs into your real parents. 518 00:38:39,908 --> 00:38:42,452 Choices always come with a price. 519 00:38:44,495 --> 00:38:47,498 I hope it's not too late when you get this letter. 520 00:38:47,582 --> 00:38:49,292 TO HWANG TAEYONG 521 00:38:49,375 --> 00:38:51,753 I wish you luck. 522 00:38:54,964 --> 00:38:56,299 Hwang Taeyong… 523 00:38:56,799 --> 00:38:57,884 Where the hell is he? 524 00:39:01,346 --> 00:39:02,388 My apologies. 525 00:39:18,821 --> 00:39:19,656 So you were here. 526 00:39:20,240 --> 00:39:22,450 Hwang Taeyong was looking for you. Did you meet him? 527 00:39:23,451 --> 00:39:24,661 Why would he look for me? 528 00:39:24,744 --> 00:39:25,912 I'm not sure. 529 00:39:26,496 --> 00:39:29,499 You were really cool back there. When did you learn how to play the piano? 530 00:39:31,459 --> 00:39:34,212 I'm not sure. I don't remember taking lessons, 531 00:39:35,296 --> 00:39:36,547 but I could just do it. 532 00:39:37,340 --> 00:39:38,841 You've never learned how? 533 00:39:40,134 --> 00:39:41,427 That's curious. 534 00:39:42,553 --> 00:39:45,723 Do you have some time? Come with me for a cup of coffee. 535 00:39:45,807 --> 00:39:47,058 It'll be on me. 536 00:39:48,393 --> 00:39:49,352 Hey… 537 00:40:38,067 --> 00:40:40,862 Hwang Taeyong, where are you? 538 00:40:52,457 --> 00:40:53,499 Taeyong? 539 00:40:57,128 --> 00:40:58,463 Father. 540 00:41:06,721 --> 00:41:08,014 I'm glad I ran into you. 541 00:41:08,806 --> 00:41:11,017 I have someone to introduce you to. Let's go up together. 542 00:41:11,100 --> 00:41:12,643 Father. 543 00:41:20,318 --> 00:41:21,235 What's wrong? 544 00:41:38,503 --> 00:41:41,130 I just wanted to hug you. 545 00:41:41,798 --> 00:41:42,799 It's my birthday and all. 546 00:41:49,555 --> 00:41:51,265 This is not like you. 547 00:41:54,560 --> 00:41:57,688 I've never been this grateful for being born as Hwang Taeyong. 548 00:41:59,148 --> 00:42:00,608 Thank you, Father. 549 00:42:02,360 --> 00:42:03,444 All right. 550 00:42:04,404 --> 00:42:05,238 Let's go upstairs. 551 00:42:35,295 --> 00:42:37,631 That was Taeyong's favorite piece. 552 00:42:40,133 --> 00:42:42,177 How did Seungcheon know that? 553 00:42:43,470 --> 00:42:45,847 Help me with the Korean language assignment. 554 00:42:46,765 --> 00:42:48,809 -What? -It's slightly heavier than Dom Perignon. 555 00:42:50,060 --> 00:42:51,144 Not bad. 556 00:42:52,604 --> 00:42:55,107 Seungcheon did seem unfamiliar today. 557 00:42:58,986 --> 00:43:00,946 Hi, daughter. 558 00:43:01,697 --> 00:43:05,909 Do you know how anxious I was that you might not make it today? 559 00:43:06,118 --> 00:43:08,745 Who's the boy that came with you earlier? 560 00:43:08,954 --> 00:43:10,289 The one who played the piano. 561 00:43:10,706 --> 00:43:13,125 His name is Lee Seungcheon. We're classmates. 562 00:43:14,293 --> 00:43:16,378 What does his father do? 563 00:43:16,962 --> 00:43:18,839 Why do you always ask me such questions? 564 00:43:19,423 --> 00:43:22,301 Is that all you want to know about my friend? 565 00:43:23,427 --> 00:43:24,511 Then it's obvious. 566 00:43:24,594 --> 00:43:27,973 Why do you always hang out with the poor? 567 00:43:28,056 --> 00:43:31,351 Not to mention that bratty girl who stole your watch back then. 568 00:43:32,311 --> 00:43:33,854 Why would you bring up Nara here? 569 00:43:34,813 --> 00:43:39,318 You must hang out with those like you to avoid problems. 570 00:43:39,401 --> 00:43:42,154 Like attracts like. Birds of a feather flock together. 571 00:43:42,237 --> 00:43:44,489 Do I have to spell these out for you? 572 00:43:45,115 --> 00:43:46,450 Goodness me. 573 00:43:55,292 --> 00:43:58,086 He played exactly the same way as Taeyong. 574 00:44:00,797 --> 00:44:02,215 It was really intriguing. 575 00:44:02,299 --> 00:44:06,053 Maybe he tried to copy Taeyong. It's not a big deal. 576 00:44:07,387 --> 00:44:11,475 I mean, I'm just bothered to see him around Taeyong. 577 00:44:11,558 --> 00:44:13,518 Taeyong will deal with him. Don't be bothered. 578 00:44:15,604 --> 00:44:17,731 I wondered what he'd do when I heard he resold the fund. 579 00:44:20,692 --> 00:44:22,694 His gift sure was a surprise. 580 00:44:27,616 --> 00:44:30,369 Right, I guess you're feeling better now. 581 00:44:31,578 --> 00:44:33,455 I was worried when you changed your will, 582 00:44:34,915 --> 00:44:38,960 but no matter how unreliable he is, Taeyong's your son. 583 00:44:41,254 --> 00:44:43,382 It's only a sheet of paper. 584 00:44:43,465 --> 00:44:46,343 I can change it countless times. 585 00:44:48,261 --> 00:44:51,264 My successor doesn't have to be my child, 586 00:44:52,265 --> 00:44:55,852 but someone who can protect my money, this group. 587 00:44:59,189 --> 00:45:00,732 But I guess 588 00:45:02,192 --> 00:45:03,193 he's eligible enough. 589 00:45:20,836 --> 00:45:22,337 It's me. 590 00:45:22,879 --> 00:45:25,048 When are you coming back? 591 00:45:27,259 --> 00:45:29,511 You shouldn't be wasting time now. 592 00:45:30,137 --> 00:45:31,513 Come back immediately. 593 00:45:32,597 --> 00:45:36,101 Come back right now if you don't want to sit back and lose everything! 594 00:45:42,983 --> 00:45:44,192 All right. 595 00:45:45,193 --> 00:45:46,236 I'll be waiting. 596 00:45:57,414 --> 00:45:58,540 Where is that letter? 597 00:45:59,166 --> 00:46:00,709 I'm sure I put it in my pocket. 598 00:46:19,603 --> 00:46:20,645 That old woman 599 00:46:23,106 --> 00:46:25,358 wouldn't have another rule I should be aware of, would she? 600 00:46:27,986 --> 00:46:29,779 I met that old woman here. 601 00:46:30,906 --> 00:46:33,617 -Did she say anything else? -No. 602 00:46:34,576 --> 00:46:37,996 She knew you and Seungcheon. 603 00:46:38,121 --> 00:46:40,165 More surprisingly, she seemed to know me too. 604 00:46:40,248 --> 00:46:41,249 Did you tell her about me? 605 00:46:41,958 --> 00:46:44,419 No, but why did you come here? 606 00:46:44,503 --> 00:46:47,506 I was on my way to Seungcheon's house. He invited me to his birthday party. 607 00:46:47,589 --> 00:46:48,715 You went to my house? 608 00:46:50,884 --> 00:46:51,843 Your house? 609 00:46:53,094 --> 00:46:54,095 I mean, 610 00:46:55,472 --> 00:46:58,433 you went to Lee Seungcheon's house? 611 00:46:59,976 --> 00:47:00,810 Yes. 612 00:47:00,894 --> 00:47:03,230 Why did this punk invite Juhee over to the house? 613 00:47:11,613 --> 00:47:14,157 I'll be taking a walk, so please take your time. 614 00:47:15,700 --> 00:47:16,535 Yes. 615 00:47:18,662 --> 00:47:22,582 Why would he have his date near Lee Seungcheon's house? 616 00:47:24,209 --> 00:47:25,669 Hey, you crazy little… 617 00:47:26,461 --> 00:47:27,671 So what if you're the landlord? 618 00:47:27,754 --> 00:47:30,590 I know you stole a peek through the window! 619 00:47:30,674 --> 00:47:34,511 You shouldn't open someone else's bathroom window to sneak a look 620 00:47:34,594 --> 00:47:36,471 while they're taking a shower! 621 00:47:36,555 --> 00:47:38,515 I wasn't stealing a peek. 622 00:47:38,598 --> 00:47:41,893 I heard the water and opened it to check if you'd moved out. 623 00:47:42,102 --> 00:47:44,145 Stop lying. 624 00:47:45,730 --> 00:47:47,732 You pervert! 625 00:47:47,816 --> 00:47:49,192 -What? -What? 626 00:47:49,276 --> 00:47:51,027 What, pervert? 627 00:47:53,029 --> 00:47:54,406 Do you have a death wish? 628 00:47:54,990 --> 00:47:57,117 How dare you call me a pervert? Do you know who I am? 629 00:47:57,200 --> 00:47:58,285 Whatever! 630 00:47:58,368 --> 00:48:00,120 What… Look at this girl. 631 00:48:00,203 --> 00:48:03,123 This way, that way, backward, and… 632 00:48:10,130 --> 00:48:12,007 You little… 633 00:48:12,090 --> 00:48:14,551 You first yanked my hair today. 634 00:48:14,759 --> 00:48:16,928 You're dead meat. 635 00:48:20,599 --> 00:48:21,725 Who are you? 636 00:48:21,891 --> 00:48:23,018 You seem like a good fighter. 637 00:48:23,101 --> 00:48:26,563 Knock it off, or you'll be punished more than the one who threw the first punch. 638 00:48:26,646 --> 00:48:29,357 So you're with them. Is that it? 639 00:48:31,693 --> 00:48:33,361 I got you all. 640 00:48:37,407 --> 00:48:39,659 How did you like visiting Lee Seungcheon's house? 641 00:48:41,077 --> 00:48:43,955 I met his mom and sister, and they seemed nice. 642 00:48:44,080 --> 00:48:47,584 There were tons of books in his room. I bet he studies really hard. 643 00:48:47,792 --> 00:48:49,419 He's pretty awesome. 644 00:48:49,502 --> 00:48:53,298 You have such a positive opinion of him. There's nothing much to him. 645 00:48:53,882 --> 00:48:57,594 Had he met rich parents like us, would he have studied that hard? 646 00:48:58,136 --> 00:48:59,763 Hey, that's a bit harsh. 647 00:49:01,723 --> 00:49:03,433 You've never been to such a house, have you? 648 00:49:04,017 --> 00:49:06,353 A moldy semi-basement house. 649 00:49:06,436 --> 00:49:09,230 There must've been cockroaches too. Weren't you shocked? 650 00:49:09,314 --> 00:49:10,982 That fool. 651 00:49:11,066 --> 00:49:13,443 Why did he have to invite you over to that pathetic house-- 652 00:49:13,526 --> 00:49:14,736 I like him. 653 00:49:18,031 --> 00:49:21,534 -What? -I have feelings for Lee Seungcheon. 654 00:49:23,078 --> 00:49:25,538 So stop insulting him in front of me. 655 00:49:26,039 --> 00:49:27,540 I don't want to hear that from you. 656 00:49:28,875 --> 00:49:29,751 Please. 657 00:50:00,031 --> 00:50:00,865 What is this? 658 00:50:05,662 --> 00:50:06,621 A cake? 659 00:50:27,976 --> 00:50:29,394 Mmm. 660 00:50:33,064 --> 00:50:33,898 Mm? 661 00:50:41,990 --> 00:50:44,951 I'm sorry I couldn't even see you on your birthday, son. 662 00:50:45,034 --> 00:50:46,327 Dad. 663 00:50:46,578 --> 00:50:48,413 I'll work hard to make money 664 00:50:48,496 --> 00:50:50,248 so that you don't have to struggle so much. 665 00:50:50,707 --> 00:50:51,750 Happy birthday. 666 00:50:52,083 --> 00:50:53,168 But how 667 00:50:55,044 --> 00:50:57,088 is Dad going to make money? 668 00:50:57,172 --> 00:50:58,298 THE SAFEST CITY, BONGJIN CITY 669 00:51:05,388 --> 00:51:08,224 Oh, right. 670 00:51:09,893 --> 00:51:12,520 I did see her taking a shower, and it wasn't even worth it. 671 00:51:12,604 --> 00:51:13,813 I mean it. 672 00:51:16,149 --> 00:51:18,526 Why you perverted piece of… 673 00:51:18,610 --> 00:51:20,111 -What? -Hey! 674 00:51:21,154 --> 00:51:22,781 -Screw them. -Let's go. 675 00:51:22,864 --> 00:51:25,200 You know you got out easily because I got hit on his behalf. 676 00:51:27,952 --> 00:51:31,372 Thanks for the help, but don't be such a busybody. 677 00:51:31,456 --> 00:51:33,124 You get nothing out of meddling 678 00:51:34,459 --> 00:51:35,710 in someone else's business. 679 00:51:36,336 --> 00:51:39,047 Is this your way of saying thanks? 680 00:51:41,508 --> 00:51:44,010 TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY 681 00:51:45,261 --> 00:51:47,347 -Here. -What is this? 682 00:51:47,430 --> 00:51:51,059 Your hair's straight and too short. 683 00:51:51,142 --> 00:51:52,685 Gosh, it's hopeless. 684 00:51:54,354 --> 00:51:58,316 Stop by sometime. I'll trim your hair nicely. 685 00:51:59,776 --> 00:52:00,944 Happy now? 686 00:52:09,160 --> 00:52:10,703 LEE SUNGAH SALON DE OBLIGE 687 00:52:14,541 --> 00:52:15,875 Lee Seungcheon's older sister. 688 00:52:17,126 --> 00:52:19,379 You wouldn't believe how strong her punches were. 689 00:52:20,547 --> 00:52:22,757 Consider yourself lucky that it's just a minor scratch. 690 00:52:25,093 --> 00:52:27,178 Have you met her before too? 691 00:52:29,389 --> 00:52:32,642 By the way, they were being forced to move out. I felt bad for them. 692 00:52:34,352 --> 00:52:36,062 That's what I'm concerned about. 693 00:52:36,729 --> 00:52:38,439 I don't think they'll accept my help. 694 00:52:39,023 --> 00:52:41,860 Why would you be concerned about such a thing? 695 00:52:43,194 --> 00:52:44,904 You know I've wronged him in many ways. 696 00:52:45,947 --> 00:52:46,865 And his parents. 697 00:52:48,533 --> 00:52:51,369 You've changed a lot lately. 698 00:52:51,953 --> 00:52:54,289 Me? How? 699 00:52:54,873 --> 00:52:55,707 Well, 700 00:52:56,916 --> 00:52:57,834 everything in general. 701 00:52:57,917 --> 00:53:00,336 Especially when you asked me for those blanks. 702 00:53:00,420 --> 00:53:01,963 It really stunned me. 703 00:53:03,590 --> 00:53:05,341 Since that incident in the States, 704 00:53:05,717 --> 00:53:07,427 you absolutely hated guns. 705 00:53:08,636 --> 00:53:11,389 But it just put me at ease. 706 00:53:11,973 --> 00:53:13,182 You seem to be all over it now. 707 00:53:18,062 --> 00:53:19,856 Of course, it was a long time ago. 708 00:53:31,993 --> 00:53:32,952 Hwang Taeyong, 709 00:53:34,203 --> 00:53:36,539 what happened in the States five years ago? 710 00:53:50,136 --> 00:53:52,764 Take one pill a day as always. 711 00:54:13,910 --> 00:54:14,994 What are these? 712 00:54:16,329 --> 00:54:17,330 Supplements? 713 00:54:29,884 --> 00:54:31,761 What is this, ma'am? 714 00:54:31,844 --> 00:54:34,013 I heard your daughter was hospitalized again. 715 00:54:34,430 --> 00:54:37,308 It's too bad that she's sick all the time. 716 00:54:37,392 --> 00:54:38,810 I apologize, ma'am. 717 00:54:38,977 --> 00:54:40,395 There's no need to apologize. 718 00:54:42,063 --> 00:54:44,899 I'm also a mother, so I understand how you feel. 719 00:54:47,026 --> 00:54:51,489 People gossip about me for being a stepmother, 720 00:54:51,948 --> 00:54:54,951 but I consider Taeyong as my own. 721 00:54:55,034 --> 00:54:58,204 I know how hard you're trying. 722 00:54:58,287 --> 00:55:00,790 I've seen all your efforts. 723 00:55:01,374 --> 00:55:03,376 With the recent school violence incident and all, 724 00:55:05,253 --> 00:55:07,755 I'm so worried about him these days. 725 00:55:07,839 --> 00:55:12,135 Just what is he up to when I'm not around? 726 00:55:15,388 --> 00:55:16,389 Should I 727 00:55:17,223 --> 00:55:20,351 look for someone closemouthed? 728 00:55:24,105 --> 00:55:25,273 Would you? 729 00:55:29,569 --> 00:55:30,903 His name is Ahn Muin. 730 00:55:31,154 --> 00:55:34,032 He runs a lease business with the property his father left to him. 731 00:55:34,115 --> 00:55:35,408 But he's practically a gangster. 732 00:55:39,704 --> 00:55:41,372 What should I do about him? 733 00:55:51,299 --> 00:55:54,343 Should I consult with him first? 734 00:56:01,350 --> 00:56:03,102 AHN MUIN 735 00:56:11,778 --> 00:56:12,695 We meet again. 736 00:56:12,779 --> 00:56:16,657 This guy seems way younger than you. What's your relationship with him? 737 00:56:16,741 --> 00:56:19,577 My young master is the one who inquired about the purchase yesterday. 738 00:56:19,660 --> 00:56:22,538 "Young master?" 739 00:56:28,377 --> 00:56:31,297 In this day and age, 740 00:56:31,380 --> 00:56:33,049 you have a young master to serve? 741 00:56:34,300 --> 00:56:36,677 All right, Young Master. 742 00:56:36,761 --> 00:56:39,597 What is it that you want to purchase? 743 00:56:40,181 --> 00:56:41,933 A studio apartment? A small building? 744 00:56:42,016 --> 00:56:44,811 Renting out a shared office is quite profitable these days. 745 00:56:44,894 --> 00:56:47,730 Unit B02, San-223, Bongjin-dong. 746 00:56:48,773 --> 00:56:49,816 Bongjin-dong? 747 00:56:51,317 --> 00:56:52,401 Bongjin-dong… 748 00:56:53,986 --> 00:56:56,197 The semi-basement house? You want to purchase that? 749 00:56:56,280 --> 00:56:57,865 Why would I buy that rotten building? 750 00:57:00,368 --> 00:57:01,911 Jeez, Young Master. 751 00:57:03,329 --> 00:57:04,997 You sound pretty rude. 752 00:57:05,164 --> 00:57:07,125 Hey, then why did you come here? 753 00:57:08,084 --> 00:57:09,418 Ahn Muin. 754 00:57:14,006 --> 00:57:15,216 I'm here to teach you a lesson. 755 00:57:16,217 --> 00:57:17,802 You little bastard. 756 00:57:17,885 --> 00:57:19,345 Do you wish to die? 757 00:58:15,860 --> 00:58:17,987 GOLDEN REAL ESTATE OFFICE INVESTMENT CONSULTING SERVICE 758 00:58:35,129 --> 00:58:38,132 Why did you have to throw a punch when we could talk it all out? 759 00:58:39,884 --> 00:58:43,763 You'll do as I say, right, Mr. Ahn? 760 00:58:45,014 --> 00:58:48,434 Still, that's a little… 761 00:58:51,562 --> 00:58:52,897 INQUIRY REPORT NAME: AHN MUIN 762 00:58:52,980 --> 00:58:55,107 Tax evasion, bribery, stealing identities, 763 00:58:55,191 --> 00:58:56,442 and illegal dealings of apartment lots. 764 00:58:57,443 --> 00:58:59,362 A buydown was just the tip of the iceberg. 765 00:58:59,445 --> 00:59:01,656 Should we go to the police station first? 766 00:59:01,739 --> 00:59:05,368 I'll be fully at your service, Young Master. 767 00:59:09,330 --> 00:59:10,790 What are you waiting for? 768 00:59:11,415 --> 00:59:13,209 -At your service, sir! -At your service, sir! 769 00:59:17,046 --> 00:59:17,922 Let's go. 770 00:59:31,310 --> 00:59:34,939 Due to an excessive intake of alcohol and a serious fatty liver, 771 00:59:35,022 --> 00:59:38,150 I couldn't think reasonably or straight. 772 00:59:38,234 --> 00:59:39,235 The imbalance of my liver… 773 00:59:39,318 --> 00:59:42,321 In short, I was too fearless. 774 00:59:42,405 --> 00:59:44,991 Well… And? 775 00:59:45,074 --> 00:59:47,493 I'm really sorry for what I did. Please forgive me! 776 00:59:48,160 --> 00:59:49,453 Forgive me! 777 00:59:49,537 --> 00:59:51,080 What is this crap? 778 00:59:51,747 --> 00:59:52,581 It's not crap. 779 00:59:53,165 --> 00:59:55,293 I will never raise the rent from now on. 780 00:59:55,376 --> 00:59:57,169 No, even after the lease expires, 781 00:59:57,253 --> 00:59:59,630 please keep living here forever and ever. 782 00:59:59,839 --> 01:00:00,923 I beg you! 783 01:00:01,007 --> 01:00:02,258 Please! 784 01:00:04,969 --> 01:00:06,512 What's going on? 785 01:00:12,476 --> 01:00:13,561 Let's go. 786 01:00:38,544 --> 01:00:41,047 I wish I had a friend like you, Young Master. 787 01:00:44,967 --> 01:00:45,801 Munki. 788 01:00:46,177 --> 01:00:48,179 How much would that apartment building cost? 789 01:00:49,138 --> 01:00:51,599 I'm not sure. An apartment building in Gangnam… 790 01:00:52,475 --> 01:00:55,019 A big one might cost about two billion won. 791 01:00:55,227 --> 01:00:57,104 What about the price of selling one's conscience? 792 01:00:58,147 --> 01:00:59,940 How much of a price must a child pay 793 01:01:00,524 --> 01:01:02,276 for selling his own parents? 794 01:01:03,778 --> 01:01:05,738 What are you talking about all of a sudden? 795 01:01:08,282 --> 01:01:09,533 No, it's nothing. 796 01:01:12,578 --> 01:01:14,246 The price of selling my conscience… 797 01:01:16,207 --> 01:01:17,625 Would two billion won be enough? 798 01:01:26,342 --> 01:01:27,551 Go away. 799 01:01:36,602 --> 01:01:40,189 Where are you? 800 01:01:40,940 --> 01:01:43,692 Granny. 801 01:01:45,820 --> 01:01:50,491 Where are you? 802 01:01:54,703 --> 01:02:01,043 I want the golden spoon again. 803 01:02:02,503 --> 01:02:07,591 Where did you go, Granny? 804 01:02:08,259 --> 01:02:13,013 Granny! 805 01:02:16,600 --> 01:02:18,102 You're in great shape today. 806 01:02:22,314 --> 01:02:24,483 Come on, you have to block it! 807 01:02:24,567 --> 01:02:26,110 -Nice. -Nice. 808 01:02:26,485 --> 01:02:27,445 Okay. 809 01:02:28,362 --> 01:02:29,405 I got it! 810 01:02:32,408 --> 01:02:34,034 -Juhee, hold tight. -Okay. 811 01:02:35,744 --> 01:02:38,330 -Out. -Get out. 812 01:02:39,623 --> 01:02:41,208 -This way, Juhee. -Hey! 813 01:02:41,959 --> 01:02:43,878 -Nice. -Good job. 814 01:02:43,961 --> 01:02:45,671 -Let's do it. -It's two to one. 815 01:02:45,963 --> 01:02:47,131 Let's go. 816 01:02:47,214 --> 01:02:49,049 Park Janggun is holding a grudge against you. 817 01:02:49,133 --> 01:02:50,384 You'd better be careful. 818 01:02:51,135 --> 01:02:52,511 Why are you telling me that? 819 01:02:52,595 --> 01:02:53,804 To draw your attention. 820 01:02:54,889 --> 01:02:56,474 Just kidding. 821 01:02:56,599 --> 01:02:59,810 You're still annoying, but not as much these days. 822 01:02:59,894 --> 01:03:01,312 Here, it's my birthday gift for you. 823 01:03:02,521 --> 01:03:05,399 -You already gave me one. -The limited-edition basketball shoes? 824 01:03:05,483 --> 01:03:07,443 I didn't even want to get you those. 825 01:03:07,902 --> 01:03:09,653 But this, I do. 826 01:03:11,197 --> 01:03:12,323 It's my favorite. 827 01:03:13,741 --> 01:03:14,742 Catch it! 828 01:03:15,284 --> 01:03:16,660 -Nice. -Cannonball! 829 01:03:17,244 --> 01:03:18,871 Hey! Pass it here. 830 01:03:19,663 --> 01:03:21,373 -Juhee. -Okay, this is the last time. 831 01:03:28,672 --> 01:03:29,632 Yes! 832 01:03:32,801 --> 01:03:33,969 Darn it. 833 01:03:53,739 --> 01:03:54,698 I like him. 834 01:03:57,034 --> 01:03:57,952 What? 835 01:03:58,035 --> 01:04:00,621 I have feelings for Lee Seungcheon. 836 01:04:01,205 --> 01:04:03,082 Why would you like me? 837 01:04:36,448 --> 01:04:37,491 Bye. 838 01:04:38,033 --> 01:04:39,785 -See you tomorrow. -See you. 839 01:04:49,461 --> 01:04:51,463 My Nara's dead, 840 01:04:52,798 --> 01:04:54,466 but you're all smiles. 841 01:05:40,888 --> 01:05:41,847 Shut the hell up! 842 01:05:42,222 --> 01:05:43,474 You damn brat. 843 01:05:43,724 --> 01:05:45,559 Do you know how I lived after my daughter died? 844 01:05:45,809 --> 01:05:46,852 Give me money. 845 01:05:46,935 --> 01:05:49,813 Your father's rich. Pay me for my daughter's death! 846 01:05:53,984 --> 01:05:55,653 Munki, go ahead without me. I'll be fine. 847 01:05:57,363 --> 01:05:58,322 JUHEE 848 01:05:58,989 --> 01:06:00,532 That man felt too suspicious. 849 01:06:04,536 --> 01:06:05,663 The person you have called… 850 01:06:05,746 --> 01:06:07,706 Why won't she answer? Juhee, pick up the phone. 851 01:06:07,790 --> 01:06:09,375 JUHEE 852 01:06:13,796 --> 01:06:14,713 Damn you. 853 01:06:17,966 --> 01:06:20,135 Juhee, is that you? Juhee. 854 01:06:20,969 --> 01:06:21,929 Damn it. 855 01:06:30,854 --> 01:06:32,189 Who are you? 856 01:06:49,790 --> 01:06:50,833 Are you okay? 857 01:06:50,916 --> 01:06:53,085 Who is that man? Do you know him? 858 01:07:30,598 --> 01:07:33,059 He's the father of my friend, Jeong Nara. 859 01:07:34,602 --> 01:07:36,896 Why would your friend's father do that to you? 860 01:07:41,276 --> 01:07:42,694 Because of this watch. 861 01:07:44,112 --> 01:07:45,864 She stole it. 862 01:07:46,614 --> 01:07:50,326 My dad found out and forced her to transfer. 863 01:07:57,709 --> 01:07:59,252 What is it? 864 01:08:03,381 --> 01:08:06,092 I could've stopped it since I got my watch back. 865 01:08:07,635 --> 01:08:09,596 But at that time, I hated her too. 866 01:08:10,722 --> 01:08:11,598 Let's go. 867 01:08:16,436 --> 01:08:19,105 Because this watch is a keepsake from my mom. 868 01:08:20,356 --> 01:08:21,316 But then, 869 01:08:23,985 --> 01:08:25,111 after a few months, 870 01:08:26,654 --> 01:08:28,489 she suddenly died. 871 01:08:29,532 --> 01:08:31,200 It was acute leukemia. 872 01:08:34,871 --> 01:08:38,583 You… My Nara died because of you. 873 01:08:39,459 --> 01:08:41,419 She died because of you! 874 01:08:42,462 --> 01:08:44,964 My Nara died because of you! 875 01:08:46,049 --> 01:08:47,842 Why? 876 01:08:48,426 --> 01:08:49,677 Why? 877 01:08:50,178 --> 01:08:53,264 Why? 878 01:08:58,353 --> 01:08:59,771 She was so healthy. 879 01:09:02,065 --> 01:09:03,733 How could that happen? 880 01:09:09,822 --> 01:09:10,949 It must've been hard. 881 01:09:20,291 --> 01:09:23,294 But it wasn't your fault. 882 01:09:23,378 --> 01:09:25,213 So don't blame yourself. 883 01:09:29,884 --> 01:09:32,011 This isn't like you, Hwang Taeyong. 884 01:09:32,720 --> 01:09:33,721 What about me? 885 01:09:34,555 --> 01:09:36,891 You aren't the type who can console others. 886 01:09:39,018 --> 01:09:40,228 I'm not? 887 01:09:41,729 --> 01:09:43,564 But I understand you now. 888 01:09:43,982 --> 01:09:47,110 That's why you were so good to Lee Seungcheon. 889 01:09:48,277 --> 01:09:51,155 You feel bad for him like you did for Nara. 890 01:09:55,827 --> 01:09:56,953 No. 891 01:09:58,621 --> 01:10:00,289 I just like him. 892 01:10:02,083 --> 01:10:03,876 Seungcheon is Seungcheon. 893 01:10:07,463 --> 01:10:09,424 Thanks for today, Taeyong. 894 01:10:10,008 --> 01:10:11,926 Things could've been really bad if not for you. 895 01:10:12,051 --> 01:10:13,594 Had you not run into me by accident-- 896 01:10:13,678 --> 01:10:16,472 It wasn't an accident. I went there to see you. 897 01:10:19,267 --> 01:10:23,521 I wanted to ask you something, but I don't need your answer anymore. 898 01:10:24,022 --> 01:10:26,315 What are you talking about? 899 01:10:40,121 --> 01:10:41,247 What are you doing? 900 01:10:42,373 --> 01:10:43,458 There's a mark on your neck. 901 01:10:44,208 --> 01:10:45,585 President Na would get worried. 902 01:10:48,087 --> 01:10:50,798 I called the police, but be careful for the time being. 903 01:10:51,883 --> 01:10:53,593 Let's go. I'll walk you home. 904 01:10:59,599 --> 01:11:01,684 He's really strange. 905 01:11:05,313 --> 01:11:07,523 Now that I'm done with the public offering, 906 01:11:08,399 --> 01:11:11,027 what should I do next to win President Hwang's favor? 907 01:11:15,782 --> 01:11:17,241 LIST OF DOSIN HIGHTECH SHAREHOLDERS 908 01:11:18,451 --> 01:11:19,494 LIST OF MAJOR SHAREHOLDERS 909 01:11:19,577 --> 01:11:22,705 You sound like you're talking about a stranger. 910 01:11:27,835 --> 01:11:30,296 You came home early, Father. 911 01:11:31,464 --> 01:11:34,300 What were you doing in my study? Do you need something? 912 01:11:38,054 --> 01:11:40,306 I heard the shareholders' meeting will be held next month. 913 01:11:40,890 --> 01:11:43,726 I thought I should study a little before attending it. 914 01:11:43,893 --> 01:11:46,479 You want to attend the shareholders' meeting? 915 01:11:46,562 --> 01:11:47,730 SHARE TRANSFER AGREEMENT 916 01:11:53,736 --> 01:11:54,904 You saw it, didn't you? 917 01:11:57,156 --> 01:11:58,074 My will. 918 01:12:01,369 --> 01:12:04,872 You saw it the last time you visited my office, right? 919 01:12:06,916 --> 01:12:08,626 Yes, I did. 920 01:12:09,877 --> 01:12:11,212 So that's why. 921 01:12:12,338 --> 01:12:15,133 You're trying so hard to win my favor. 922 01:12:15,216 --> 01:12:16,843 Please let me inherit Dosin. 923 01:12:19,804 --> 01:12:23,266 -What? -Please revise your will. 924 01:12:23,975 --> 01:12:25,351 I'll try my best. 925 01:12:33,442 --> 01:12:34,694 Do you even know… 926 01:12:39,365 --> 01:12:42,368 why I decided not to leave anything 927 01:12:42,952 --> 01:12:43,995 to you? 928 01:12:47,290 --> 01:12:50,918 Is it because of what happened in the States? 929 01:12:52,962 --> 01:12:54,463 It's all in the past. 930 01:12:55,590 --> 01:12:57,258 I'm a completely different person 931 01:12:58,843 --> 01:13:00,511 from the past now. 932 01:13:05,266 --> 01:13:06,601 Words aren't enough. 933 01:13:06,809 --> 01:13:09,270 Show me proof that you've changed for real. 934 01:13:37,506 --> 01:13:38,633 The will 935 01:13:40,635 --> 01:13:42,011 actually had an effect. 936 01:13:50,561 --> 01:13:51,938 Taeyong. 937 01:14:00,404 --> 01:14:02,031 Did anything happen on your way here? 938 01:14:03,699 --> 01:14:06,035 I told you not to worry about me. Let's go inside. 939 01:14:34,814 --> 01:14:36,857 NEW MESSAGE 940 01:14:36,941 --> 01:14:39,360 I THINK I KNOW. 941 01:14:42,196 --> 01:14:43,489 What is this about? 942 01:14:44,323 --> 01:14:45,408 Who is it? 943 01:14:52,290 --> 01:14:55,167 TO HWANG TAEYONG 944 01:14:57,920 --> 01:14:59,797 TO HWANG TAEYONG 945 01:14:59,880 --> 01:15:01,507 Why is this here? 946 01:15:07,305 --> 01:15:09,390 YOU'RE… NOT HWANG TAEYONG, ARE YOU? 947 01:15:15,855 --> 01:15:18,107 I THINK I KNOW. YOU'RE… NOT HWANG TAEYONG, ARE YOU? 948 01:15:28,326 --> 01:15:29,243 AGORA 949 01:15:29,327 --> 01:15:30,161 OKAY, I'LL SEE YOU LATER 950 01:15:48,971 --> 01:15:50,389 LET'S GO. 951 01:16:28,844 --> 01:16:30,638 I THINK I KNOW. YOU'RE… NOT HWANG TAEYONG, ARE YOU? 952 01:17:24,270 --> 01:17:26,571 THE GOLDEN SPOON 953 01:17:26,652 --> 01:17:28,195 Could this person 954 01:17:28,279 --> 01:17:29,905 have switched parents with the golden spoon like me? 955 01:17:29,989 --> 01:17:32,366 Why are you going through others' stuff? It's not like you. 956 01:17:32,450 --> 01:17:35,411 How much does Hwang Taeyong know about the golden spoon? 957 01:17:35,494 --> 01:17:37,413 You've become quite gutsy, haven't you? 958 01:17:37,997 --> 01:17:40,749 I remember eating at your place with a golden spoon. 959 01:17:40,833 --> 01:17:41,709 It's my golden spoon. 960 01:17:41,792 --> 01:17:44,753 I don't want my son to be ashamed of me. 961 01:17:45,671 --> 01:17:47,631 I'm going to live on as Hwang Taeyong. 962 01:17:47,715 --> 01:17:48,883 Abandon your parents for money? 963 01:17:48,966 --> 01:17:50,843 Only a piece of trash would do that. 964 01:17:50,926 --> 01:17:53,387 You're not Oh Yeojin, are you? 965 01:17:53,842 --> 01:17:57,473 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 68061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.