Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,320 --> 00:00:36,720
Dear Orson Welles.
2
00:00:38,800 --> 00:00:40,160
Look where we are.
3
00:00:40,240 --> 00:00:42,440
One of the wonders of the world.
4
00:00:47,920 --> 00:00:49,160
With an eye like yours,
5
00:00:49,240 --> 00:00:52,480
you'll have noticed something missing
in this skyline.
6
00:00:54,400 --> 00:00:57,120
The Twin Towers are no more.
7
00:01:01,320 --> 00:01:03,680
All things come to an end,
don't they?
8
00:01:03,760 --> 00:01:06,600
People, buildings, cities.
9
00:01:07,080 --> 00:01:10,040
That was one of the big themes
in your movies.
10
00:01:10,480 --> 00:01:12,920
You died more than 30 years ago.
11
00:01:13,920 --> 00:01:16,760
Since then,
some things haven't changed.
12
00:01:18,720 --> 00:01:21,560
But quite a lot has changed
since you died.
13
00:01:22,560 --> 00:01:25,000
Life has become far more visual.
14
00:01:27,240 --> 00:01:30,320
Something called the internet
has come along.
15
00:01:31,240 --> 00:01:31,450
Right.
16
00:01:31,600 --> 00:01:35,720
It's hard to explain, but see those
two guys at the bottom of this shot?
17
00:01:42,160 --> 00:01:47,240
or order pizza, or book a flight,
or watch Citizen Kane.
18
00:01:47,920 --> 00:01:51,320
Phones are televisions
and travel agents now.
19
00:01:52,160 --> 00:01:54,440
The internet is like black magic.
20
00:01:55,160 --> 00:01:58,840
The addict in you, the adrenaline
junkie, would love it.
21
00:02:00,200 --> 00:02:02,920
What you would have done
with the internet?
22
00:02:03,840 --> 00:02:06,560
There've been other big changes
since you died.
23
00:02:06,640 --> 00:02:09,800
We've had an African-American
President in the Oval Office.
24
00:02:09,880 --> 00:02:13,520
Oh, and a guy
who thinks he's Charles Foster Kane.
25
00:02:16,520 --> 00:02:19,600
The world has become
more Wellesian, Orson.
26
00:02:19,680 --> 00:02:23,720
The despots that you were
fascinated by are gaining ground.
27
00:02:24,200 --> 00:02:26,760
Things seem exaggerated.
28
00:02:27,600 --> 00:02:30,120
But what is Wellesian?
29
00:02:30,960 --> 00:02:32,640
Who were you?
30
00:02:36,160 --> 00:02:40,160
When I told a waitress recently
that I was making a film about you,
31
00:02:40,240 --> 00:02:44,160
she said, "Oh, that big creepy actor?
He gave me the willies".
32
00:02:45,000 --> 00:02:48,960
You did act creeps, didn't you?
And bullies.
33
00:02:49,880 --> 00:02:51,000
In 'The Third Man',
34
00:02:51,080 --> 00:02:55,640
the camera whooshed into Harry Lime,
your most famous character.
35
00:02:55,720 --> 00:02:58,440
A monster. A smirker.
36
00:02:59,200 --> 00:03:00,800
In the limelight.
37
00:03:03,280 --> 00:03:06,000
So, the waitress was partly right.
38
00:03:06,640 --> 00:03:09,080
Can we look at you anew, Orson?
39
00:03:09,160 --> 00:03:12,000
Can we tell your story anew?
40
00:03:12,080 --> 00:03:13,240
Can we?
41
00:03:17,960 --> 00:03:21,480
I went to this secure storage unit
in New York.
42
00:03:21,560 --> 00:03:23,440
METALLIC CLANK
43
00:03:25,120 --> 00:03:27,360
And found this box.
44
00:03:30,120 --> 00:03:32,320
What's in the box?
45
00:03:33,200 --> 00:03:35,720
An aspect of you, Orson.
46
00:03:36,400 --> 00:03:40,760
You left no autobiography,
but you left something else.
47
00:03:41,760 --> 00:03:44,000
I took the box in a taxi.
48
00:03:44,080 --> 00:03:49,640
That's me, 40 years after I saw your
film, 'Touch of Evil', on TV as a boy.
49
00:03:50,280 --> 00:03:54,040
I didn't understand it,
but I swooned.
50
00:03:54,120 --> 00:03:56,080
I felt the whoosh of love.
51
00:03:56,160 --> 00:03:59,520
You threw a rope to me
when I watched it, Orson.
52
00:04:00,200 --> 00:04:03,040
When I'm nervous now,
anywhere in the world,
53
00:04:03,120 --> 00:04:06,840
I hum the tune that plays
on Touch of Evil's pianola.
54
00:04:06,920 --> 00:04:09,440
It's a sultry lullaby of sorts.
55
00:04:09,520 --> 00:04:11,520
PIANOLA PLAYS
56
00:04:19,600 --> 00:04:23,720
I took the box on a plane
and now it's in my flat.
57
00:04:24,200 --> 00:04:26,200
What's in the box, Orson?
58
00:04:26,280 --> 00:04:30,120
Not words or films, but drawings.
59
00:04:30,720 --> 00:04:33,880
Many have never been seen before.
60
00:04:33,960 --> 00:04:36,520
What's in the box, Orson?
61
00:04:36,600 --> 00:04:38,320
Visual thinking.
62
00:04:38,400 --> 00:04:39,920
What's in the box, Orson?
63
00:04:40,720 --> 00:04:43,800
A sketch book of your life.
64
00:04:45,760 --> 00:04:48,560
Look how freely your quill
moves across the page
65
00:04:48,640 --> 00:04:50,560
in this BBC tv documentary.
66
00:04:50,640 --> 00:04:54,360
Scratch and scribble,
lines faster than you could think,
67
00:04:54,440 --> 00:04:56,920
for the back of the head
and the lapel.
68
00:04:57,000 --> 00:04:58,640
PEN SCRATCHES
69
00:04:59,520 --> 00:05:02,360
Then more careful for the nose.
70
00:05:02,440 --> 00:05:04,680
You were obsessed by noses.
71
00:05:05,280 --> 00:05:09,120
Old-school technique,
dipping into an inkwell.
72
00:05:11,240 --> 00:05:14,960
Where would you start the story
of your drawing life, Orson?
73
00:05:16,040 --> 00:05:17,680
You said that at nine,
74
00:05:17,760 --> 00:05:21,920
"I'd started to paint.
That's what I loved the most, always."
75
00:05:22,000 --> 00:05:23,920
And then, later,
76
00:05:24,000 --> 00:05:26,880
"I've never been excited by movies
as movies,
77
00:05:26,960 --> 00:05:32,040
as the way I've been excited by magic
or bullfighting or painting."
78
00:05:34,920 --> 00:05:38,160
Your guardian, Dadda Bernstein,
encouraged you to study art
79
00:05:38,240 --> 00:05:40,040
in the Windy City.
80
00:05:40,120 --> 00:05:42,440
What a transit lounge!
81
00:05:42,520 --> 00:05:45,120
Was it a visual treat?
82
00:05:45,200 --> 00:05:47,200
AMBIENT CITY SOUNDS
83
00:06:00,960 --> 00:06:03,280
Did it affect your looking life?
84
00:06:05,200 --> 00:06:08,560
You could look at Chicago square on,
like this.
85
00:06:08,640 --> 00:06:11,840
But, surely, the city
of the first great skyscrapers
86
00:06:11,920 --> 00:06:13,600
made you look upwards.
87
00:06:20,720 --> 00:06:24,600
And you became the greatest ever
filmmaker of looking upwards.
88
00:06:26,880 --> 00:06:28,680
Whether it's by craning,
89
00:06:32,080 --> 00:06:33,840
shooting below people's feet.
90
00:06:33,920 --> 00:06:36,200
- Mr Arkadin is waiting for you.
- Thanks.
91
00:06:36,280 --> 00:06:38,520
REPORTER: 20,000 tonnes of marble...
92
00:06:38,600 --> 00:06:40,080
NARRATOR: To suggest power.
93
00:06:41,200 --> 00:06:43,120
So, you wouldn't have to request...
94
00:06:43,200 --> 00:06:45,720
To miniaturise a character.
95
00:06:45,800 --> 00:06:48,640
Not so loud! You want to bring
the officials down on us?
96
00:06:48,720 --> 00:06:50,080
Suppose they ask who you are?
97
00:06:53,200 --> 00:06:56,960
You lived here and had a drawing studio
here on Rush Street.
98
00:06:58,120 --> 00:07:01,760
It was just big enough for your bed
and a large drawing board.
99
00:07:01,840 --> 00:07:05,840
Your teacher said that you did
thousands of sketches here,
100
00:07:05,920 --> 00:07:08,480
but threw most of them away.
101
00:07:08,560 --> 00:07:11,480
But you studied drawing here,
didn't you?
102
00:07:11,560 --> 00:07:14,360
The Art Institute of Chicago.
103
00:07:14,440 --> 00:07:15,760
In your early teens.
104
00:07:16,800 --> 00:07:21,440
Do you remember, as a boy,
sitting on the tail of its famous lions?
105
00:07:22,960 --> 00:07:25,920
And, inside, what did you see?
106
00:07:30,040 --> 00:07:31,720
Europe?
107
00:07:34,320 --> 00:07:36,400
Myths?
108
00:07:36,480 --> 00:07:37,760
Bodies?
109
00:07:40,080 --> 00:07:42,120
Selfhood?
110
00:07:44,920 --> 00:07:47,440
Pointers to your future?
111
00:07:48,760 --> 00:07:54,400
Translucent ceilings lit from above?
A technique you'd use in The Trial.
112
00:07:58,560 --> 00:08:00,280
- Who are you?
- My name is Bloch.
113
00:08:00,360 --> 00:08:01,760
Are you employed here?
114
00:08:01,840 --> 00:08:02,880
And Citizen Kane.
115
00:08:02,960 --> 00:08:06,520
You talk about the people
as though you own them.
116
00:08:07,520 --> 00:08:11,200
Years later, if you knew someone
who was going to the Art Institute,
117
00:08:11,280 --> 00:08:15,280
you told them to go and see
these miniature rooms.
118
00:08:15,360 --> 00:08:17,680
Did their look, their wideness,
119
00:08:17,760 --> 00:08:19,920
influence any of the visuals
in your films?
120
00:08:20,000 --> 00:08:23,800
You're supposed to train her voice,
Signor Matiste. Nothing more.
121
00:08:35,080 --> 00:08:38,680
If you could be here now,
your eyes would be darting, Orson.
122
00:08:39,760 --> 00:08:42,320
Chicago's got new ways of seeing.
123
00:08:51,840 --> 00:08:54,840
So, your drawing and painting life
had begun.
124
00:08:55,880 --> 00:08:58,520
It continued for 60 years.
125
00:08:58,600 --> 00:09:00,840
You drew everywhere you went.
126
00:09:00,920 --> 00:09:04,360
So, there were at least a thousand
of your artworks.
127
00:09:04,440 --> 00:09:05,600
Where are they now?
128
00:09:07,400 --> 00:09:12,720
Many are in Michigan, in Ann Arbor,
which was named after its trees.
129
00:09:16,760 --> 00:09:22,080
Here, in the University of Michigan's
archive they have your relics.
130
00:09:31,000 --> 00:09:33,360
Your beloved nose putty.
131
00:09:35,560 --> 00:09:39,560
A coat you wore as Rochester
in Jane Eyre.
132
00:09:39,640 --> 00:09:42,800
Letters from you. And to you.
133
00:09:42,880 --> 00:09:44,960
This one is from Vivien Leigh.
134
00:09:51,640 --> 00:09:54,160
And then there are your drawings
themselves.
135
00:10:07,520 --> 00:10:11,080
Another place where I found
your artworks was here.
136
00:10:11,160 --> 00:10:13,080
Can you guess where I am?
137
00:10:14,760 --> 00:10:16,720
And who lives here?
138
00:10:16,800 --> 00:10:18,800
Brace yourself, Orson.
139
00:10:18,880 --> 00:10:21,600
It's Beatrice, your third daughter.
140
00:10:22,360 --> 00:10:26,800
She's in her 60s now,
but is still a rocker chick.
141
00:10:26,880 --> 00:10:30,000
And sometimes drives with no hands.
142
00:10:40,520 --> 00:10:42,360
MARK: What am I doing first?
143
00:10:42,440 --> 00:10:45,760
All those should be his paintings,
if I remember right.
144
00:10:45,840 --> 00:10:49,040
- That is gorgeous, that, isn't it?
- Isn't that fabulous!
145
00:10:49,120 --> 00:10:52,080
That was a Christmas card.
146
00:10:52,160 --> 00:10:53,520
It was a Christmas card.
147
00:10:53,600 --> 00:10:56,240
That's sort of what I saw this morning
when I got up.
148
00:10:56,320 --> 00:10:58,840
- That's... I call it Broadway Blues.
- Hm-mm.
149
00:10:58,920 --> 00:11:02,960
And that's about a producer saying,
150
00:11:03,040 --> 00:11:07,080
"So sorry, Mr Welles, we haven't
got around to reading it yet."
151
00:11:07,160 --> 00:11:09,240
You know, this is just like the usual.
152
00:11:09,320 --> 00:11:13,080
- And he's saying, "How about my play?"
- Yes, exactly, that's him.
153
00:11:13,160 --> 00:11:17,480
And see, "Where did the money go to?"
See, it's just... It's like my father .
154
00:11:17,560 --> 00:11:21,200
Some... Sign he put here,
some Broadway blues.
155
00:11:21,280 --> 00:11:25,360
This was in Munich, when he was travelling
with his father around the world.
156
00:11:25,440 --> 00:11:28,160
- This is before he got to Ireland?
- Oh, yes.
157
00:11:28,240 --> 00:11:31,120
This is probably when he was about,
I think, 12.
158
00:11:31,600 --> 00:11:38,000
And that's in Munich. And then here,
he's... I don't know. Our dearest family.
159
00:11:38,080 --> 00:11:40,960
He'd been to Shanghai at this point,
hadn't he?
160
00:11:41,040 --> 00:11:42,280
- Yes.
- Hence this one.
161
00:11:42,360 --> 00:11:44,880
And then,
these look like German caricatures.
162
00:11:44,960 --> 00:11:46,920
He's on his way to Germany, obviously.
163
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
A drawing of you painting, Orson,
164
00:11:49,080 --> 00:11:52,680
and look how many kisses
you put on this letter.
165
00:12:06,720 --> 00:12:10,480
And I just went, 'Wow, look at this
picture', and then I remembered
166
00:12:10,560 --> 00:12:16,800
that this was the painting he drew when
they threw him out of "Touch of Evil",
167
00:12:16,880 --> 00:12:20,720
when they said, "You can't come back,
and you can't touch your movie".
168
00:12:20,800 --> 00:12:24,080
- Which is this one?
- Yeah. And you can see the anger in it.
169
00:12:24,160 --> 00:12:26,120
I mean, you can just...
170
00:12:27,080 --> 00:12:28,760
Can't you?
171
00:12:29,000 --> 00:12:30,520
MARK: Wow!
172
00:12:41,000 --> 00:12:44,200
You took a line for a walk.
173
00:12:45,520 --> 00:12:50,880
Portraits, sketches in letters,
costume designs, stage layouts,
174
00:12:51,800 --> 00:12:57,280
backdrop plans, Christmas cards,
pictures of your loves and travels.
175
00:12:57,960 --> 00:13:02,160
You drew compulsively,
a lifetime of lines.
176
00:13:03,640 --> 00:13:07,520
Were you in the zone when you drew, Orson,
like sports people?
177
00:13:07,600 --> 00:13:11,160
Do your sketches
show us your unconscious?
178
00:13:12,760 --> 00:13:14,440
PEN SCRATCHES
179
00:13:19,480 --> 00:13:25,240
Can we glimpse in them the story of
your life, its politics, love and power?
180
00:13:25,520 --> 00:13:28,800
GUITAR PLAYS
181
00:13:39,280 --> 00:13:43,840
Ordinary people, Orson,
the 20th century was theirs.
182
00:13:43,920 --> 00:13:48,560
Many got to vote for the first time,
old elites lost power.
183
00:13:51,760 --> 00:13:55,400
Was the extraordinary Welles
ever ordinary?
184
00:13:56,160 --> 00:13:58,840
Did you know
many working-class people?
185
00:14:00,960 --> 00:14:06,000
My own allegiance
is stronger to the idea of citizenship,
186
00:14:06,080 --> 00:14:11,200
and my own loyalty is greater to the idea
of myself as a member of the human family
187
00:14:11,280 --> 00:14:15,040
than it is to a...
as a member of any profession.
188
00:14:15,120 --> 00:14:18,440
I don't take art as seriously as politics.
189
00:14:19,080 --> 00:14:22,000
The Hotel Meurice, in Paris, 1960.
190
00:14:22,080 --> 00:14:23,880
A TV interview.
191
00:14:23,960 --> 00:14:26,800
How solid you are in the frame.
192
00:14:26,880 --> 00:14:30,120
And then your laugh,
and that trademark cigar.
193
00:14:32,080 --> 00:14:35,520
But where did your belief
in citizenship start?
194
00:14:37,120 --> 00:14:39,760
With your mother, Beatrice.
195
00:14:39,840 --> 00:14:44,080
She co-founded the Women's Alliance
to help Chicago's poor.
196
00:14:44,160 --> 00:14:48,080
Her activism was inspired by
this Unitarian church,
197
00:14:48,160 --> 00:14:50,640
which was open to all races and classes.
198
00:14:52,040 --> 00:14:56,680
The Women's Alliance hosted speeches
on the persecution of Jews in Russia.
199
00:14:58,240 --> 00:15:01,240
Your mother was the first woman
in your hometown of Kenosha
200
00:15:01,320 --> 00:15:03,760
ever to be elected to public office.
201
00:15:05,280 --> 00:15:07,800
She had a community tree planted -
202
00:15:08,840 --> 00:15:10,960
I think it's this one -
203
00:15:11,040 --> 00:15:15,760
to raise money so that every
Kenosha child between two and 14
204
00:15:15,840 --> 00:15:18,680
would receive a Christmas gift.
205
00:15:18,760 --> 00:15:23,680
One of the reasons you painted and
drew Christmas trees so often, Orson?
206
00:15:23,760 --> 00:15:25,920
In impasto.
207
00:15:26,720 --> 00:15:29,400
Snow white paint on black card.
208
00:15:29,880 --> 00:15:33,920
A black line helix
daubed with green and red.
209
00:15:34,000 --> 00:15:37,800
A gothic black ink tree in the sunshine.
210
00:15:37,880 --> 00:15:41,480
An eight-second felt-tip pine.
211
00:15:41,560 --> 00:15:44,280
A grisaille tree encased.
212
00:15:44,960 --> 00:15:47,720
Magenta and sage.
213
00:15:47,800 --> 00:15:50,400
A pine branch in ink and brush wash.
214
00:15:52,520 --> 00:15:56,160
The helix in white now,
reduced to a hieroglyph.
215
00:15:58,080 --> 00:16:02,400
All distant reminders of your mother,
perhaps? What a woman she was!
216
00:16:03,280 --> 00:16:05,200
This film should be about her.
217
00:16:06,400 --> 00:16:09,640
She laid the foundation
of your political beliefs.
218
00:16:09,720 --> 00:16:12,000
But she died when you were just nine.
219
00:16:14,280 --> 00:16:18,240
And then the Wall Street Crash came.
220
00:16:18,320 --> 00:16:22,680
The Depression brought new realism
in American art.
221
00:16:22,760 --> 00:16:25,760
But something more personal
happened to you, Orson,
222
00:16:25,840 --> 00:16:28,680
that further shaped your politics.
223
00:16:30,680 --> 00:16:35,400
You took a boat, the SS Baltic,
to Ireland
224
00:16:35,480 --> 00:16:38,160
explicitly to draw and paint.
225
00:16:39,240 --> 00:16:41,560
PEN SCRATCHES
226
00:16:41,640 --> 00:16:45,360
We can feel your 16-year-old eyes
darting about on the Baltic, Orson.
227
00:16:46,040 --> 00:16:50,600
There are four lookers alone in this small
section of one of your drawings.
228
00:16:50,680 --> 00:16:53,480
They're befuddled, suspicious or glowing.
229
00:16:57,160 --> 00:17:00,360
What you saw on the boat was people.
230
00:17:00,440 --> 00:17:04,000
Real people,
like you'd seldom seen before.
231
00:17:09,400 --> 00:17:12,840
What about this woman's twisty jawline
and pursed lips?
232
00:17:14,640 --> 00:17:17,000
And these two profiles?
233
00:17:17,080 --> 00:17:19,280
Did they know you were drawing them?
234
00:17:19,360 --> 00:17:21,560
PEN SCRATCHES
235
00:17:22,320 --> 00:17:24,200
Did this guy?
236
00:17:25,360 --> 00:17:27,280
Your background was privileged,
237
00:17:27,360 --> 00:17:32,160
but on the Baltic you met migrants
and really looked at them.
238
00:17:32,240 --> 00:17:36,960
You later became fascinated by ageing,
sagging faces.
239
00:17:37,040 --> 00:17:40,680
Aged just 23, in the play
Heartbreak House,
240
00:17:40,760 --> 00:17:43,520
you were like the man you drew
on the Baltic.
241
00:17:44,720 --> 00:17:49,440
Were you in a hurry to get old, Orson?
Did youth bore you?
242
00:17:49,520 --> 00:17:53,480
Or maybe in the months in Ireland,
your youth ended.
243
00:17:54,800 --> 00:17:57,280
And then you set foot on Ireland.
244
00:17:59,040 --> 00:18:03,840
You wrote,
"Our very landing was dramatic...
245
00:18:03,920 --> 00:18:07,280
men and women got on their knees,
weeping for joy.
246
00:18:07,360 --> 00:18:11,160
"It's almost beyond belief
that two days' journeying
247
00:18:11,240 --> 00:18:14,800
from the world's greatest metropolis
brings one to a land
248
00:18:14,880 --> 00:18:21,160
where an intelligent and aristocratic
people lives in archaic simplicity."
249
00:18:23,120 --> 00:18:26,720
Intelligent, aristocratic, archaic.
250
00:18:27,400 --> 00:18:30,720
The words you used
about the Irish were rich indeed.
251
00:18:30,800 --> 00:18:34,000
You wrote, "In 16 short years of living,
252
00:18:34,080 --> 00:18:37,520
nothing comparable with Galway
or the West of Ireland
253
00:18:37,600 --> 00:18:42,720
has loomed so unexpectedly
or breathtakingly on my horizon".
254
00:18:44,760 --> 00:18:48,920
You bought a donkey - Sidheog -
and cart and roughed it.
255
00:18:50,480 --> 00:18:54,320
You wrote, "I curled up under the cart
and fell asleep".
256
00:18:55,760 --> 00:19:01,360
"There were nights too, spent in cottages,
wakes, weddings and matchmakings.
257
00:19:35,120 --> 00:19:39,720
"My week with the band of gypsies,
my mountain climbs,
258
00:19:39,800 --> 00:19:41,520
my night in the quagmire."
259
00:19:43,640 --> 00:19:46,480
You really encountered the old world.
260
00:19:48,040 --> 00:19:54,080
You spoke of, "these people who produced
and flourished in Tutankhamun's time".
261
00:19:56,000 --> 00:20:00,600
You painted hundreds of landscapes here,
but destroyed them.
262
00:20:01,800 --> 00:20:04,920
It was the people and faces
that you preferred.
263
00:20:09,480 --> 00:20:11,280
You went to the Aran Islands
264
00:20:11,360 --> 00:20:16,200
and came across a visual world
as exciting as Chicago.
265
00:20:34,560 --> 00:20:38,920
It's here that the documentarist
Robert Flaherty had made this film,
266
00:20:39,000 --> 00:20:42,960
which he'd started shooting
in the same year that you were there.
267
00:20:43,720 --> 00:20:48,160
His eyes scanned between faces, too.
The camera pans between them.
268
00:20:51,920 --> 00:20:55,520
Your mother had taken you to see
his early film, Nanook of the North
269
00:20:55,600 --> 00:20:57,320
and you loved it.
270
00:20:58,520 --> 00:21:01,160
Now, you were in the world of his movies.
271
00:21:05,360 --> 00:21:07,080
More profiles.
272
00:21:08,120 --> 00:21:10,120
Pencil and then ink wash.
273
00:21:10,200 --> 00:21:15,840
Same for Mr Costello, a Galway shopkeeper.
274
00:21:15,920 --> 00:21:20,400
"This man has sold himself
to the black one", your note says,
275
00:21:20,480 --> 00:21:24,080
and so you've devils winking
around the edge of the page.
276
00:21:25,120 --> 00:21:30,400
And ski-slope noses -
your most geometric Irish sketches.
277
00:21:30,480 --> 00:21:33,160
It's like you were using a protractor.
278
00:21:34,040 --> 00:21:36,560
And then you were for Dublin...
279
00:21:41,520 --> 00:21:46,120
...where you famously blagged your way
into the Gate Theatre.
280
00:21:46,200 --> 00:21:52,080
You claimed to be famous
and then in Ireland became so.
281
00:21:52,160 --> 00:21:53,720
You drew make-up sketches
282
00:21:53,800 --> 00:21:58,400
for the performance at the Gate
that made headlines, Karl Alexander.
283
00:21:59,960 --> 00:22:03,240
But, again, your eyes darted
to new types of faces.
284
00:22:04,880 --> 00:22:08,240
In the three on the right,
your hand was getting freer.
285
00:22:08,320 --> 00:22:12,720
Looking at Irish people
was training you to look, to draw.
286
00:22:15,000 --> 00:22:17,680
Talk about taking a line for a walk.
287
00:22:23,120 --> 00:22:26,320
So, to your mother's politics
and Ireland's,
288
00:22:26,400 --> 00:22:30,040
now let's add a third encounter
with working people.
289
00:22:32,000 --> 00:22:35,920
Two years after Ireland,
you went here. Morocco.
290
00:22:38,680 --> 00:22:40,960
Another new visual world for you.
291
00:22:54,280 --> 00:22:56,840
A faster place, was it?
292
00:22:56,920 --> 00:22:59,240
No pose in your Irish drawings
293
00:22:59,320 --> 00:23:03,120
is as confidently done
as this guy's on the left.
294
00:23:03,200 --> 00:23:05,640
His left elbow and his raised knee.
295
00:23:06,760 --> 00:23:12,240
Less than a dozen pencil lines give us
the shape of his body under his jubba.
296
00:23:12,320 --> 00:23:14,520
And this is better still.
297
00:23:14,600 --> 00:23:17,680
The diagonal of the long pipe
of the big guy on the left
298
00:23:17,760 --> 00:23:22,160
sets the line for the shadows
on his face, jubba and legs
299
00:23:22,440 --> 00:23:24,600
and the wall on the left.
300
00:23:26,280 --> 00:23:29,640
You were seeing real people
better than ever, Orson.
301
00:23:33,400 --> 00:23:35,840
And these three women are haunting.
302
00:23:36,920 --> 00:23:40,680
From left to right, a dark face,
what looks like glasses
303
00:23:40,760 --> 00:23:43,880
and then that beautiful single eye.
304
00:23:45,040 --> 00:23:46,840
PEN SCRATCHES
305
00:23:55,920 --> 00:23:59,240
And a drawing like this is echoed
22 years later,
306
00:23:59,320 --> 00:24:02,880
in a moment like this,
in your film, Mr Arkadin.
307
00:24:05,800 --> 00:24:09,640
You walk towards us, and then
one of your frames within frames.
308
00:24:13,960 --> 00:24:17,960
Also, in the summer of 1933,
you went here, Spain,
309
00:24:18,040 --> 00:24:20,400
to the gypsy quarter of Seville.
310
00:24:22,040 --> 00:24:24,200
Working people again.
311
00:24:25,040 --> 00:24:27,440
Traditional culture again.
312
00:24:27,520 --> 00:24:31,480
The non-Anglo world,
the non-Protestant world.
313
00:24:31,560 --> 00:24:36,720
Catholics and Arabs were more
expressive than Protestants. More visual.
314
00:24:36,800 --> 00:24:41,200
In the beginning was NOT the word.
Your life experience was broadening.
315
00:24:52,080 --> 00:24:57,280
And also in 1933 of course,
Hitler became Chancellor of Germany.
316
00:24:57,360 --> 00:25:01,200
Italy was a police state by then.
317
00:25:01,280 --> 00:25:04,280
Within a year, you were in New York
doing radio,
318
00:25:04,360 --> 00:25:08,640
a pawn medium, intimate and personal.
319
00:25:08,720 --> 00:25:11,840
Dictators and democrats
were devoted to it.
320
00:25:13,040 --> 00:25:15,400
It let you get into the minds
of the people.
321
00:25:15,480 --> 00:25:20,480
It let you whisper to them,
or boom that big voice of yours.
322
00:25:21,080 --> 00:25:24,680
You wanted to be the listeners' griot,
their consigliere,
323
00:25:24,760 --> 00:25:27,560
their consciousness-raiser.
324
00:25:28,680 --> 00:25:32,120
And so, you acted as the announcer
in a radio play
325
00:25:33,400 --> 00:25:35,640
by Archibald MacLeish.
326
00:25:37,040 --> 00:25:40,240
It's set in a central square in a city.
327
00:25:40,320 --> 00:25:43,160
A conqueror like Hitler is coming.
328
00:25:43,240 --> 00:25:48,240
He's getting closer, and your clipped
English-accented voice of the announcer,
329
00:25:48,320 --> 00:25:50,400
describing what he sees.
330
00:25:50,480 --> 00:25:53,480
ORSON ON RADIO: He's coming.
He's clear of the shadow.
331
00:25:53,560 --> 00:25:57,000
The sun takes him.
They cover their faces with fingers.
332
00:25:57,080 --> 00:26:00,760
They cower before him. They fall.
He's alone where he's walking.
333
00:26:00,840 --> 00:26:03,920
He marches with rattle of metal.
He tramples his shadow.
334
00:26:04,000 --> 00:26:07,040
He mounts by the pyramid,
stamps on the stairway.
335
00:26:07,120 --> 00:26:10,440
Turns. His arm rises.
336
00:26:10,520 --> 00:26:12,480
His visor is opening.
337
00:26:13,520 --> 00:26:15,280
There is no one.
338
00:26:15,360 --> 00:26:18,160
There is no one at all.
339
00:26:18,520 --> 00:26:22,120
No one. The helmet is hollow.
340
00:26:22,200 --> 00:26:27,160
The metal is empty, the armour is empty.
I tell you, there's no one at all there.
341
00:26:27,240 --> 00:26:29,840
The people invent their oppressors.
342
00:26:29,920 --> 00:26:32,400
They wish to believe in them.
343
00:26:32,480 --> 00:26:35,040
They wish to be free of their freedom.
344
00:26:35,120 --> 00:26:37,440
Look, it's his arm!
345
00:26:37,520 --> 00:26:39,560
It is rising. His arm's rising.
346
00:26:39,640 --> 00:26:42,080
They're watching his arm as it rises.
347
00:26:42,160 --> 00:26:44,040
They stir. They cry.
CROWD CRY OUT
348
00:26:44,120 --> 00:26:46,040
They cry out! They are shouting!
349
00:26:46,120 --> 00:26:48,920
They're shouting with happiness.
Listen!
350
00:26:49,000 --> 00:26:52,960
They're shouting like troops in a victory.
Listen!
351
00:26:53,040 --> 00:26:58,680
The city of masterless men
has found a master.
352
00:26:58,760 --> 00:27:04,320
You'd say it was they were the conquerors,
they that had conquered.
353
00:27:04,400 --> 00:27:06,440
CLAMOUR CONTINUES
354
00:27:12,280 --> 00:27:14,840
The city is fallen.
355
00:27:26,480 --> 00:27:29,080
NARRATOR: Fascism as a beast.
356
00:27:29,160 --> 00:27:31,360
In Ireland, you drew mostly faces,
357
00:27:31,440 --> 00:27:35,800
but quite a few of your later paintings
and drawings are faceless,
358
00:27:35,880 --> 00:27:38,680
like the conqueror was faceless, Orson.
359
00:27:38,760 --> 00:27:40,920
PEN SCRATCHES
360
00:27:44,320 --> 00:27:49,400
And in films, you usually tried to hide
your face under whiskers, a false nose
361
00:27:49,480 --> 00:27:51,840
or thick make-up.
362
00:27:52,600 --> 00:27:58,080
And look, Orson, at how your wife, Paola,
Beatrice's mother, painted you.
363
00:28:01,040 --> 00:28:04,880
We'll come to your love life later.
Bet you can't wait for that!
364
00:28:07,640 --> 00:28:13,360
If your mum seeded to your political life,
Orson, and your trips abroad peopled it,
365
00:28:13,440 --> 00:28:16,400
the rise of fascism made it ramrod.
366
00:28:16,480 --> 00:28:20,320
So, you came here,
to Harlem in New York.
367
00:28:21,280 --> 00:28:26,680
The year was 1936. Your progressive
politics were taking on a new dimension.
368
00:28:26,760 --> 00:28:30,760
The Depression had led the US Government
to launch, the previous year,
369
00:28:30,840 --> 00:28:32,920
a nationwide theatre project
370
00:28:33,000 --> 00:28:37,200
to give jobs to unemployed
theatre and entertainment workers.
371
00:28:38,520 --> 00:28:40,320
This woman, Hallie Flanagan,
372
00:28:40,400 --> 00:28:43,720
as much of an activist as your mother,
made it happen.
373
00:28:44,080 --> 00:28:46,360
Did she remind you of her?
374
00:28:48,760 --> 00:28:52,000
The Harlem Renaissance
had been a big story in the 1920s,
375
00:28:52,080 --> 00:28:57,280
but a decade later
80 per cent of Harlemites had no work.
376
00:28:57,360 --> 00:28:59,920
And you and your team
decided to mount
377
00:29:00,000 --> 00:29:04,800
an African American theatre production
of Shakespeare's Macbeth.
378
00:29:04,880 --> 00:29:07,400
You were fascinated by Macbeth.
379
00:29:07,480 --> 00:29:10,680
You built a plasticine model of the stage.
380
00:29:10,760 --> 00:29:14,120
This stylised jungle backcloth
was painted.
381
00:29:15,600 --> 00:29:17,840
The production was conceived, visually
382
00:29:17,920 --> 00:29:21,240
as a series of pictures
in chromatic ascension.
383
00:29:23,280 --> 00:29:25,400
The setting would be Haiti.
384
00:29:26,360 --> 00:29:28,960
The witches would be Voodoo.
385
00:29:29,600 --> 00:29:32,560
10,000 people showed up at the opening.
386
00:29:33,640 --> 00:29:35,960
Searchlights. Roads were blocked.
387
00:29:37,240 --> 00:29:42,480
The excitement of something new.
A new way of seeing and being seen.
388
00:29:43,760 --> 00:29:46,640
Black intellectuals in ermine and jewels.
389
00:29:49,440 --> 00:29:52,320
Inside, what were they about to see?
390
00:29:52,400 --> 00:29:54,760
Their own people, classicised.
391
00:29:59,760 --> 00:30:04,040
At the centre of culture... and acclaim.
392
00:30:05,320 --> 00:30:07,360
APPLAUSE
393
00:30:13,160 --> 00:30:17,760
Want to see the Lafayette now,
Orson, 80 summers after your triumph?
394
00:30:19,480 --> 00:30:23,120
Are you sure? Okay. Look.
395
00:30:28,880 --> 00:30:32,040
It's no more. It's apartments instead.
396
00:30:35,080 --> 00:30:38,680
100,000 people saw your Voodoo Macbeth.
397
00:30:40,200 --> 00:30:44,080
The company and the crew
of 110 African Americans
398
00:30:44,160 --> 00:30:47,400
went on tour with it around the country.
399
00:30:50,440 --> 00:30:55,680
The wind of change blew through the 1930s,
your 1930s,
400
00:30:55,760 --> 00:30:58,200
the decade when you were in your 20s.
401
00:30:58,640 --> 00:31:00,560
Your activism grew.
402
00:31:01,720 --> 00:31:04,400
Since we're talking about social justice,
403
00:31:04,480 --> 00:31:07,800
I bet you're expecting me to mention
The Cradle Will Rock,
404
00:31:07,880 --> 00:31:11,200
the most famous left-wing theatre story
of the time.
405
00:31:11,280 --> 00:31:15,200
You directed it, but the Federal Theatre
Project's government sponsors
406
00:31:15,280 --> 00:31:18,080
had their guards padlock the theatre.
407
00:31:19,600 --> 00:31:23,440
Are you getting goose bumps
thinking about it after all these years?
408
00:31:23,520 --> 00:31:28,240
What did you do? Locked out
of your own theatre, you and your team
409
00:31:28,320 --> 00:31:33,200
had the audience march way uptown
to an empty theatre.
410
00:31:35,120 --> 00:31:37,640
Your fancy sets were left behind.
411
00:31:38,640 --> 00:31:42,960
Union rules meant that your actors
couldn't perform on the new stage,
412
00:31:43,800 --> 00:31:47,520
so all that could happen
was that the composer, Marc Blitzstein
413
00:31:47,600 --> 00:31:52,920
could sit at a piano on the empty stage
and do the show alone.
414
00:31:53,000 --> 00:31:55,760
Well, guess what, Orson?
415
00:31:55,840 --> 00:31:58,320
They've made a film of it.
416
00:31:58,400 --> 00:32:03,280
Close-up on Blitzstein.
On his own and nervous.
417
00:32:03,360 --> 00:32:05,840
♪ ...up to my room
418
00:32:05,920 --> 00:32:09,280
♪ Turn on the light... ♪
419
00:32:09,360 --> 00:32:16,040
But, then, famously, your actors
stood up in the stalls and joined in.
420
00:32:19,440 --> 00:32:24,280
♪ I ain't in Steeltown long
I work two days... ♪
421
00:32:24,360 --> 00:32:26,120
A spotlight.
422
00:32:26,640 --> 00:32:32,200
♪ The other five
My efforts ain't required... ♪
423
00:32:33,040 --> 00:32:37,080
And then a crane shot
to help the spirit soar.
424
00:32:37,160 --> 00:32:39,880
♪ Two dollar bills I'm given
425
00:32:41,080 --> 00:32:44,480
♪ So I'm just searchin'
426
00:32:45,240 --> 00:32:48,520
♪ Along the street... ♪
427
00:32:48,600 --> 00:32:50,920
Talk about people's theatre!
428
00:32:52,360 --> 00:32:56,600
And in the same year as this -
what a 1937 you had -
429
00:32:56,680 --> 00:32:59,920
you made your anti-fascism more explicit.
430
00:33:00,000 --> 00:33:02,560
You ripped into another Shakespeare play,
431
00:33:02,640 --> 00:33:06,080
the one that stimulated
your visual imagination most,
432
00:33:06,160 --> 00:33:08,440
and your political imagination, too.
433
00:33:08,840 --> 00:33:10,480
Julius Caesar.
434
00:33:10,760 --> 00:33:14,960
As a teenager, you drew Mark Anthony's
speech to the people like this.
435
00:33:15,040 --> 00:33:16,960
He casts a vast shadow.
436
00:33:17,040 --> 00:33:21,120
Already, you were thinking
of Julius Caesar in terms of lighting.
437
00:33:22,040 --> 00:33:27,280
And look what I found in the box, Orson.
Drawings from about 1950.
438
00:33:28,040 --> 00:33:31,120
You were planning a film of Julius Caesar.
439
00:33:32,160 --> 00:33:35,560
You imagine a camera above a light.
440
00:33:35,640 --> 00:33:37,080
A pink and black sky,
441
00:33:37,160 --> 00:33:42,440
maybe the stormy night in Rome
after the plot to kill Caesar is hatched.
442
00:33:42,520 --> 00:33:46,840
And, look, you planned to shoot it
in Rome's EUR,
443
00:33:48,600 --> 00:33:52,720
the chilly monumental district
built by Mussolini's fascists.
444
00:33:55,600 --> 00:33:59,080
You saw Caesar as an ancient Mussolini,
didn't you?
445
00:34:00,200 --> 00:34:02,720
And the ancient crowd didn't resist
446
00:34:02,800 --> 00:34:06,440
like they didn't resist the conqueror
in MacLeish's play.
447
00:34:07,760 --> 00:34:11,440
You wanted to use a hanging miniature
in front of the camera,
448
00:34:11,520 --> 00:34:13,520
an old Hollywood technique.
449
00:34:18,840 --> 00:34:22,480
You thought of the Capitol
as a kind of beehive.
450
00:34:23,720 --> 00:34:29,160
But back in 1937,
your visual ideas were even bolder.
451
00:34:29,240 --> 00:34:32,680
You'd seen images
of the Nazi Nuremberg Rallies.
452
00:34:32,760 --> 00:34:37,400
The vertical torchlights
made columns like a Roman temple.
453
00:34:37,480 --> 00:34:44,160
So, you had your stage production
look the same. And guess what, Orson?
454
00:34:44,240 --> 00:34:50,040
They recreated your production
in the film, Me and Orson Welles.
455
00:34:50,120 --> 00:34:53,480
Square-on shot.
That graphic white lighting.
456
00:34:53,560 --> 00:34:56,680
The camera glides in
as the audience gets engrossed.
457
00:34:56,760 --> 00:34:59,760
MAN: Caesar! Caesar!
458
00:34:59,840 --> 00:35:02,920
FANFARE
459
00:35:03,000 --> 00:35:06,480
Peace! Let every noise be still.
460
00:35:06,560 --> 00:35:10,400
NARRATOR: And all this
before Hitler invaded Poland.
461
00:35:13,320 --> 00:35:17,400
We've come a long way
from your mother's Unitarian good deeds.
462
00:35:18,440 --> 00:35:23,000
But the story of your social ideas
isn't over yet. Far from it.
463
00:35:23,080 --> 00:35:26,880
You were only 22
when you did Caesar on the stage.
464
00:35:26,960 --> 00:35:31,760
After radio and theatre, you found
a new medium of the people.
465
00:35:31,840 --> 00:35:33,120
Movies.
466
00:35:33,200 --> 00:35:36,200
Your first feature, of course,
was Citizen Kane.
467
00:35:36,280 --> 00:35:37,760
It changed cinema
468
00:35:37,840 --> 00:35:41,760
and it is known for its expressionism
and critique of vainglory.
469
00:35:43,680 --> 00:35:47,520
But its most touching moment
is related to your mother's ideas
470
00:35:47,600 --> 00:35:49,640
or your time in Ireland.
471
00:35:49,720 --> 00:35:51,680
Why don't you try laughing at me again?
472
00:35:51,760 --> 00:35:57,000
Charles Foster Kane is in the rented room
of a working-class woman, Susan Alexander,
473
00:35:57,080 --> 00:36:01,600
who offered him a place to clean up after
he got covered in mud by a passing car.
474
00:36:01,680 --> 00:36:04,880
I'm wiggling both my ears
at the same time.
475
00:36:04,960 --> 00:36:09,280
And, at the top right, photos of a woman
who looks a bit like your mother.
476
00:36:11,440 --> 00:36:15,640
Took me two solid years and the best boys'
school in the world to learn that trick.
477
00:36:15,720 --> 00:36:19,400
Fellow who taught it to me
is now the President of Venezuela.
478
00:36:19,480 --> 00:36:22,320
THEY LAUGHKANE: That's it!
479
00:36:25,120 --> 00:36:27,440
NARRATOR: They play
a kids' shadow game.
480
00:36:27,520 --> 00:36:30,640
He's famous, but she doesn't know it.
481
00:36:30,720 --> 00:36:36,600
She's probably one of the most ordinary
people he's met in his life.
482
00:36:36,680 --> 00:36:40,240
The camera drifts in.
The look of love, perhaps?
483
00:36:40,320 --> 00:36:43,440
Some of the softest lighting
in the film.
484
00:36:43,520 --> 00:36:48,120
Your small tribute to a powerless,
but sincere woman.
485
00:36:48,200 --> 00:36:51,280
I'm awful ignorant,
but I guess you caught on to that.
486
00:36:51,360 --> 00:36:54,640
I bet it turns out I've heard your name
a million times.
487
00:36:54,720 --> 00:36:58,440
Hollywood was more interested
in glamorous people in the 1940s,
488
00:36:58,520 --> 00:37:02,040
but you spoke highly
of this unpolished B-movie.
489
00:37:03,320 --> 00:37:06,520
A scene like this
must have caught your eye.
490
00:37:06,600 --> 00:37:10,000
A white couple's in Harlem,
where you did your Macbeth,
491
00:37:10,080 --> 00:37:12,200
and they go into a bar.
492
00:37:12,280 --> 00:37:16,320
No fancy lighting here,
no Wellesian angles,
493
00:37:16,400 --> 00:37:22,120
but a social setting not often seen
in escapist Hollywood cinema.
494
00:37:22,200 --> 00:37:25,160
MUSIC PLAYS
495
00:37:27,360 --> 00:37:31,320
In It's All True, the film that you shot
in Brazil in the early 1940s,
496
00:37:31,400 --> 00:37:34,760
but didn't complete,
there's a similar sincerity.
497
00:37:34,840 --> 00:37:38,320
ORSON: It's the sameness
I'm talking about now.
498
00:37:38,400 --> 00:37:40,680
Sameness in spite of difference.
499
00:37:40,760 --> 00:37:45,240
Different sounds to the words,
but the same idea.
500
00:37:45,320 --> 00:37:50,200
Different colours, but the same spirit.
Different churches, but the same faces.
501
00:37:50,280 --> 00:37:52,520
Different liquor, but the same hangover.
502
00:37:52,600 --> 00:37:57,360
Different jokes, but the same laughter.
Different nations. The same humanity.
503
00:37:58,480 --> 00:38:00,200
Thank God for the differences,
504
00:38:00,280 --> 00:38:03,560
because it's out of those differences
that culture grows
505
00:38:03,640 --> 00:38:06,320
and grows big in all directions at once.
506
00:38:06,400 --> 00:38:09,640
NARRATOR: It's like a Soviet film
by Eisenstein.
507
00:38:09,720 --> 00:38:13,360
Brilliant close-ups
of un-Hollywoody faces.
508
00:38:13,440 --> 00:38:17,520
And this soundtrack
is one of your radio broadcasts
509
00:38:17,600 --> 00:38:19,840
about South and Central America.
510
00:38:19,920 --> 00:38:21,960
ORSON: ...Quieroz of Argentina.
511
00:38:22,040 --> 00:38:26,800
Thank God for Walt Disney, el Gran Otello,
Carmen Miranda.
512
00:38:26,880 --> 00:38:30,880
Thank God for Chavez, Villa-Lobos
and a thousand unknown troubadours
513
00:38:30,960 --> 00:38:33,040
who improvised the people's thoughts.
514
00:38:33,120 --> 00:38:35,640
Thank God for Mark Twain
and Mickey Rooney
515
00:38:35,720 --> 00:38:39,040
and all the others, living and dead.
516
00:38:43,800 --> 00:38:47,200
NARRATOR: And, look, Orson!
Low angle, a girl crying,
517
00:38:47,280 --> 00:38:50,600
and is that your hand
reaching up to console her?
518
00:38:57,360 --> 00:39:03,360
In 1947, Joseph McCarthy was elected
Senator in your home state, Wisconsin.
519
00:39:04,520 --> 00:39:06,480
You made political speeches now.
520
00:39:07,680 --> 00:39:10,240
One said, "In this shrinking world,
521
00:39:10,320 --> 00:39:15,120
adult education must first enlist
in the war against provincialism.
522
00:39:16,560 --> 00:39:22,600
"Educators are sworn to the tremendous
task of telling people about each other."
523
00:39:25,400 --> 00:39:28,760
You received hate mail.
Hundreds of letters.
524
00:39:28,840 --> 00:39:33,680
One asked if you would, "allow your
daughters to be touched by Negroes".
525
00:39:34,440 --> 00:39:38,640
Another said, "If you and the other Jews
of your class, and the Negroes
526
00:39:38,720 --> 00:39:42,240
want us to love you,
why not better yourself?"
527
00:39:44,720 --> 00:39:49,440
J Edgar Hoover had your name
added to the security register.
528
00:39:50,760 --> 00:39:52,360
Were you scared, Orson?
529
00:39:52,440 --> 00:39:58,560
If so, you didn't show it, especially in
the case of the African American soldier,
530
00:39:58,640 --> 00:40:00,600
Isaac Woodard.
531
00:40:00,680 --> 00:40:02,400
Here's your drawing of him.
532
00:40:05,600 --> 00:40:08,680
In your BBC TV show,
Orson Welles' Sketch Book,
533
00:40:08,760 --> 00:40:15,160
you told his story square on, straight
to camera, underplaying your rage.
534
00:40:15,240 --> 00:40:20,680
...on a bus. On the way he felt ill and
he asked the bus driver to let him off.
535
00:40:20,760 --> 00:40:23,440
The bus driver refused, abusively.
536
00:40:23,520 --> 00:40:24,760
There was an argument
537
00:40:24,840 --> 00:40:29,000
at the end of which a policeman was called
in who dragged the boy out of the bus,
538
00:40:29,080 --> 00:40:31,800
took him behind a building
and beat him viciously.
539
00:40:31,880 --> 00:40:36,600
Then, when he was unconscious,
poured gin over him, put him in jail,
540
00:40:36,680 --> 00:40:39,400
charged him with drunkenness and assault.
541
00:40:42,080 --> 00:40:46,080
When the boy regained consciousness
he discovered that he was blind.
542
00:40:46,160 --> 00:40:49,160
The policeman had literally
beaten out his eyes.
543
00:40:51,080 --> 00:40:55,960
NARRATOR: A terrible crime in itself,
but the fact that Woodard ended up blind
544
00:40:56,040 --> 00:41:00,120
seemed to dig deep into you,
such a visual person.
545
00:41:02,760 --> 00:41:08,520
And so, on radio, you tried to hunt down
the cop who blinded him.
546
00:41:11,120 --> 00:41:15,480
The policeman's name wasn't known,
so you called him Officer X.
547
00:41:16,120 --> 00:41:20,480
You said that he brought the justice
of Dachau and Auschwitz to America.
548
00:41:22,480 --> 00:41:26,160
You went on, "Officer X,
I'm talking to you.
549
00:41:26,640 --> 00:41:29,520
"Where stands
the sun of common fellowship?
550
00:41:29,600 --> 00:41:35,160
"When will it rise on your dark country?
I must know, Officer X,
551
00:41:35,240 --> 00:41:40,600
because I must know where the rest of us
are going in our American experiment."
552
00:41:42,720 --> 00:41:47,440
You continued, Orson.
"We will blast out your name, Officer X.
553
00:41:47,520 --> 00:41:53,080
"I will find means to remove from you
all refuge, Officer X.
554
00:41:53,160 --> 00:41:55,520
"You can't get rid of me.
555
00:41:55,600 --> 00:41:59,760
"God judge me if this isn't
the most pressing business I have.
556
00:41:59,840 --> 00:42:02,880
"The blind soldier fought for me
during the war.
557
00:42:02,960 --> 00:42:07,720
"I have eyes, he hasn't.
I have a voice on radio."
558
00:42:13,000 --> 00:42:18,080
Orson, the research carried out by you and
your associates did help find the officer.
559
00:42:18,160 --> 00:42:21,600
He was Chief of Police
Lynwood Lanier Shull.
560
00:42:21,680 --> 00:42:26,920
He was tried, found not guilty
and returned to his job.
561
00:42:30,080 --> 00:42:32,960
Years later,
again in your sketchbook programme,
562
00:42:33,040 --> 00:42:36,320
you drew out the lesson
of the Woodard incident.
563
00:42:36,400 --> 00:42:40,320
You're speeded up now
and are leaning forward into the lens,
564
00:42:40,400 --> 00:42:42,320
into your passionate theme.
565
00:42:42,400 --> 00:42:47,920
I'm willing to admit that a policeman
has a difficult job, a very hard job.
566
00:42:48,000 --> 00:42:52,440
But it's the essence of our society
that the policeman's job should be hard.
567
00:42:52,520 --> 00:42:55,520
He's there to protect.
Protect the free citizen,
568
00:42:55,600 --> 00:42:59,360
not to chase criminals -
that's an incidental part of his job.
569
00:42:59,440 --> 00:43:03,360
The free citizen is more of a nuisance
to the policeman than the criminal.
570
00:43:03,440 --> 00:43:05,840
He knows what to do about the criminal.
571
00:43:05,920 --> 00:43:08,560
It's nice to look out of our window
572
00:43:08,640 --> 00:43:11,320
and see the policeman there,
protecting our home.
573
00:43:11,400 --> 00:43:15,520
We should be grateful for the policeman,
but I think we should be grateful too
574
00:43:15,600 --> 00:43:19,280
for the laws which protect us
against the policeman.
575
00:43:21,680 --> 00:43:26,280
NARRATOR: Which brings us to here,
Orson, and another story about the law.
576
00:43:26,880 --> 00:43:28,720
Do you recognise this place?
577
00:43:28,800 --> 00:43:32,240
One of your favourite cities -
the City of Light.
578
00:43:32,320 --> 00:43:34,680
You drew and painted it.
579
00:43:38,880 --> 00:43:42,160
You've seen the Eiffel Tower
a hundred times, of course,
580
00:43:42,240 --> 00:43:43,800
but wait 'til you see this.
581
00:43:43,880 --> 00:43:48,400
From the year 2000, it has... sparkled.
582
00:43:50,760 --> 00:43:54,760
We're here, Orson, to end the story
of your political evolution.
583
00:43:56,360 --> 00:44:00,920
You made a film mostly here.
The Trial, from the novel by Kafka.
584
00:44:01,760 --> 00:44:04,440
In the box, I found this.
585
00:44:05,080 --> 00:44:08,160
I think it's one of your early drawings
for the film.
586
00:44:08,800 --> 00:44:14,560
Joseph K, who's accused of an unspecified
crime, is in the middle, casting a shadow.
587
00:44:16,040 --> 00:44:20,480
On either side are the two agents
who arrest him on his 30th birthday.
588
00:44:21,200 --> 00:44:25,400
In the novel, K is helped by a painter,
hence the paintings on the wall.
589
00:44:25,480 --> 00:44:27,160
Is that right?
590
00:44:27,960 --> 00:44:31,440
And above, a light exactly like
the one you sketched
591
00:44:31,520 --> 00:44:34,200
for your abandoned film
on Julius Caesar.
592
00:44:35,520 --> 00:44:39,600
You have such lights in The Trial.
They're totalitarian for you.
593
00:44:41,560 --> 00:44:42,920
Who are they?
594
00:44:43,000 --> 00:44:47,120
I can't expect you to know where
the Interrogation Commission is sitting.
595
00:44:47,200 --> 00:44:49,280
That's right, I don't.
596
00:44:50,960 --> 00:44:55,400
NARRATOR: But, then, in Paris, you decided
to film in the abandoned Gare d'Orsay.
597
00:44:56,160 --> 00:44:58,360
TYPEWRITERS CLACK
598
00:45:01,840 --> 00:45:08,280
Low angle. Plunging perspective.
And your drawing comes to life.
599
00:45:08,360 --> 00:45:12,960
And one of your crane shots -
a rise, like an airplane taking off.
600
00:45:20,960 --> 00:45:23,840
The drawing has that facelessness again.
601
00:45:26,120 --> 00:45:28,400
The Trial is about facelessness.
602
00:45:28,480 --> 00:45:32,800
The law has no name.
Officer X.
603
00:45:33,720 --> 00:45:37,440
Very well, then.
Just go ahead with your work, my boy.
604
00:45:39,560 --> 00:45:43,200
NARRATOR: The Trial was your portrait
of the 20th century,
605
00:45:43,280 --> 00:45:45,560
its desk-bound armies of salarymen.
606
00:45:46,560 --> 00:45:48,920
You can't talk business to him now.
607
00:45:49,000 --> 00:45:53,040
It was a Rene Magritte painting
in which the law, played by you,
608
00:45:53,120 --> 00:45:54,680
is faceless at times.
609
00:45:54,760 --> 00:45:56,680
MAN: We can discuss anything.
610
00:45:56,760 --> 00:46:00,440
Mummified and steaming like a racehorse.
611
00:46:00,520 --> 00:46:03,320
And you famously changed
the ending of the novel.
612
00:46:03,400 --> 00:46:10,600
Kafka had Joseph K lead the henchmen to
the place of his execution. He acquiesces.
613
00:46:11,880 --> 00:46:13,480
JOSEPH K: You.
614
00:46:17,880 --> 00:46:19,680
You.
615
00:46:19,760 --> 00:46:22,760
Anthony Perkins whispers at first.
616
00:46:25,320 --> 00:46:27,080
You.
617
00:46:28,360 --> 00:46:31,400
And then yells the yell of the century.
618
00:46:31,480 --> 00:46:34,080
YOU! YOU!
619
00:46:34,160 --> 00:46:37,200
YOU! YOU DUMMY!
620
00:46:37,280 --> 00:46:38,880
YOU'LL HAVE TO DO IT.
621
00:46:38,960 --> 00:46:43,240
YOU'LL HAVE TO KILL ME.
COME ON! COME ON!
622
00:46:43,320 --> 00:46:46,600
NARRATOR: A salaryman
and the final solution.
623
00:46:47,880 --> 00:46:51,440
K was a pawn in the game of the century.
624
00:46:51,880 --> 00:46:54,640
HYSTERICAL LAUGHTER
625
00:46:54,720 --> 00:47:00,240
In this unedited handheld shot,
which captures the atmosphere of a Q and A
626
00:47:00,320 --> 00:47:03,960
after a screening of The Trial,
you explain your change.
627
00:47:04,040 --> 00:47:08,200
AUDIENCE MEMBER: One of the changes
you made in the story was at the end
628
00:47:08,280 --> 00:47:10,480
when Joseph K is killed.
629
00:47:10,560 --> 00:47:15,000
He's killed in a very alarmingly different
way than in the book,
630
00:47:15,080 --> 00:47:19,840
and I was really curious as to why you
changed both the way he was killed
631
00:47:19,920 --> 00:47:22,160
and the way he was acting when he died.
632
00:47:22,240 --> 00:47:25,040
Because the book was written
before the Holocaust.
633
00:47:30,280 --> 00:47:37,920
And I couldn't bear the defeat of K
in the book, after the Holocaust.
634
00:47:38,000 --> 00:47:42,640
I'm not Jewish, but we are all Jewish
since the Holocaust.
635
00:47:44,720 --> 00:47:51,120
And I couldn't bear for him
to submit to death as he does in Kafka,
636
00:47:51,200 --> 00:47:54,680
masochistically submit to death.
637
00:47:54,760 --> 00:47:59,320
It stank of the old Prague ghetto to me.
638
00:48:06,440 --> 00:48:09,480
NARRATOR: Your politics
had come a long way from Kenosha
639
00:48:09,560 --> 00:48:11,720
and the community tree of your mother.
640
00:48:11,800 --> 00:48:16,480
You'd travelled the world, fallen for
Irish islanders and Moroccan merchants
641
00:48:16,560 --> 00:48:18,840
and been outraged by racism.
642
00:48:20,080 --> 00:48:23,040
You'd felt at home in Harlem,
become an idealist
643
00:48:23,120 --> 00:48:27,960
and used three art forms -
radio, theatre and film -
644
00:48:28,040 --> 00:48:31,280
to dramatize and visualise your ideas.
645
00:48:33,520 --> 00:48:38,440
But the Europe you so admired
disgraced itself in the 1930s and '40s,
646
00:48:39,360 --> 00:48:43,560
and it's hard not to see that disgrace
in some of your drawings.
647
00:48:44,800 --> 00:48:47,120
PEN SCRATCHES
648
00:48:51,400 --> 00:48:54,720
Even in a scribble on a menu
in Rio de Janeiro.
649
00:48:57,320 --> 00:49:00,400
What political smoke signals you sent.
650
00:49:00,480 --> 00:49:03,040
What a trail you left.
651
00:49:03,640 --> 00:49:08,840
We've tried to follow that trail, Orson,
to see where it leads.
652
00:49:09,400 --> 00:49:13,280
Eight years after you died, there was
a movie called Groundhog Day
653
00:49:13,360 --> 00:49:17,600
in which the same elements were relived
over and over.
654
00:49:17,680 --> 00:49:20,920
It's sometimes good
to rewind the clock, isn't it?
655
00:49:22,280 --> 00:49:27,000
It's good to look at a life again,
through another lens.
656
00:49:27,080 --> 00:49:30,240
MUSIC PLAYS
657
00:49:41,080 --> 00:49:44,080
What's the story of your love life, Orson?
658
00:49:45,880 --> 00:49:49,080
You'd probably prefer me to talk about
politics than love,
659
00:49:49,160 --> 00:49:51,360
but you're not here to stop me.
660
00:49:51,440 --> 00:49:54,720
You travelled the world
and fell in love everywhere.
661
00:49:55,400 --> 00:49:57,680
What and who and how did you love?
662
00:49:59,720 --> 00:50:01,920
I think there are five answers.
663
00:50:02,000 --> 00:50:07,920
You loved places, you loved visually,
you believed in the chivalry of love,
664
00:50:08,000 --> 00:50:10,680
as if it was a waltz.
665
00:50:11,600 --> 00:50:16,920
You were an omnivorous lover
and you felt the guilt and end of love.
666
00:50:21,400 --> 00:50:25,960
Let's start with your love of places.
And this place, Arizona.
667
00:50:26,040 --> 00:50:28,880
When you lived here
you didn't go for walks,
668
00:50:28,960 --> 00:50:31,640
but you seemed to have loved
the sunshine.
669
00:50:31,720 --> 00:50:35,120
Crayon on watercolour paper.
670
00:50:35,200 --> 00:50:39,720
The opposite
of that totalitarian spotlight.
671
00:50:44,840 --> 00:50:50,680
Chalk and paint and felt-tip pen
to conjure a storm over the red rocks.
672
00:50:54,760 --> 00:50:59,480
The first place you loved
was Grand Detour, Illinois.
673
00:50:59,560 --> 00:51:04,320
Your father, Dick, who took
you travelling, owned this hotel there.
674
00:51:06,320 --> 00:51:08,680
Dick built a ballroom on the first floor
675
00:51:08,760 --> 00:51:13,600
and you recalled sneaking up there
at night, in the moonlight and dancing.
676
00:51:16,360 --> 00:51:21,200
And you had a hut across from it that was
your art studio when you were a boy.
677
00:51:21,280 --> 00:51:24,680
Is that it in the bottom left
of this picture, Orson?
678
00:51:24,760 --> 00:51:29,760
As you know, the hotel burnt down.
Look what's there now.
679
00:51:35,560 --> 00:51:38,920
You called Grand Detour,
"one of those lost worlds,
680
00:51:39,000 --> 00:51:42,600
one of those Edens
that you get thrown out of".
681
00:51:48,560 --> 00:51:52,680
Look, Orson! It's still a kind of Eden.
682
00:51:54,440 --> 00:51:56,960
Your first love.
683
00:51:57,920 --> 00:52:02,320
For the rest of your life, you talked
about places of pre-industrial innocence.
684
00:52:02,400 --> 00:52:05,920
Merrie Englands, you often called them.
685
00:52:06,000 --> 00:52:11,480
Timeless places of joy,
unspoilt nature and love.
686
00:52:14,960 --> 00:52:16,640
I hate to do this to you, Orson,
687
00:52:16,720 --> 00:52:21,520
but here's another Eden,
a snowy Eden in Citizen Kane.
688
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
A building like the Sheffield Hotel.
689
00:52:25,440 --> 00:52:27,880
Come on, boys!
690
00:52:27,960 --> 00:52:31,920
Be careful, Charles. Pull your muffler
around your neck, Charles.
691
00:52:32,000 --> 00:52:34,200
I think we shall have to tell him, now.
692
00:52:34,280 --> 00:52:38,200
Yes. I'll sign those papers now,
Mr Thatcher.
693
00:52:38,280 --> 00:52:41,360
You people seem to forget
that I'm the boy's father.
694
00:52:41,440 --> 00:52:45,040
NARRATOR: Parents arguing,
as yours did in the Sheffield.
695
00:52:45,120 --> 00:52:48,040
I don't see why
we can't raise our own son.
696
00:52:48,120 --> 00:52:50,920
Just because we come into some money.
697
00:52:51,000 --> 00:52:55,680
NARRATOR: Your film, Chimes at Midnight,
was part-set in such an Eden.
698
00:52:55,760 --> 00:52:58,160
The Boar's Head Tavern.
699
00:52:58,240 --> 00:53:01,720
You loved to have actors swirl.
Women and laughter.
700
00:53:01,800 --> 00:53:06,560
It was a labyrinth, this pleasure dome,
this playpen.
701
00:53:06,640 --> 00:53:10,400
And you designed and oversaw
the painting of it yourself.
702
00:53:10,480 --> 00:53:15,840
A place from your unconscious,
in which you wake up as Falstaff.
703
00:53:16,720 --> 00:53:19,880
Here's where you shot
some of the Boar's Head Tavern scenes,
704
00:53:19,960 --> 00:53:23,520
in Spain,
another one of your beloved places.
705
00:53:30,240 --> 00:53:33,600
This guy was in the film,
and still lives here.
706
00:53:37,080 --> 00:53:40,160
What other places did you love?
707
00:53:40,240 --> 00:53:46,600
319 West 14th Street, Manhattan, where
you lived with your first wife, Virginia.
708
00:53:46,680 --> 00:53:51,320
It's Gothic in your drawing,
but guess what, Orson? It's still here.
709
00:53:53,520 --> 00:53:58,200
You said that it had
"space, charm, electric icebox, garden
710
00:53:58,280 --> 00:54:00,880
and all for $55 a month.
711
00:54:00,960 --> 00:54:06,840
"Virginia's having the time of her life
here. A real home and all the rest of it."
712
00:54:06,920 --> 00:54:11,560
With Virginia, you had
your first daughter, Chris.
713
00:54:11,640 --> 00:54:15,480
And in The Magnificent Ambersons,
there's another paradise.
714
00:54:15,960 --> 00:54:20,160
A Christmas card scene
with bells on the soundtrack.
715
00:54:20,240 --> 00:54:23,760
The snow as a blanket, and a clarinet.
716
00:54:23,840 --> 00:54:26,800
CLARINET MUSIC PLAYS
717
00:54:26,880 --> 00:54:29,000
- Are you all right?- WOMAN: Georgie!
718
00:54:29,080 --> 00:54:33,160
They're all right, Isobel.
The snow bank's a feather bed!
719
00:54:33,240 --> 00:54:37,040
NARRATOR: Only in a studio
could such an idealised scene be shot.
720
00:54:37,120 --> 00:54:42,440
And that's what you used,
the biggest icebox in Los Angeles.
721
00:54:43,360 --> 00:54:46,280
It was on this corner, but it's gone now.
722
00:54:47,520 --> 00:54:52,480
This part of downtown LA
is now one of the most deprived in the US.
723
00:54:55,720 --> 00:54:57,760
Paradises don't last.
724
00:55:01,480 --> 00:55:05,400
The second aspect of your love life
is how visual it was.
725
00:55:06,280 --> 00:55:11,040
When you were 17, you saw this film.
Dolores del Rio swims naked.
726
00:55:11,800 --> 00:55:17,480
You fell in love with her visually
and later became her lover in real life.
727
00:55:18,440 --> 00:55:24,440
The man in this scene is Joel McCrea,
but the imagery sums up YOUR love life.
728
00:55:24,520 --> 00:55:29,200
Staring, obsessive, love at first glance.
729
00:55:29,280 --> 00:55:32,720
Moonlit and flickering
to capture the look of love.
730
00:55:32,800 --> 00:55:35,200
What looking feels like.
731
00:55:40,520 --> 00:55:45,320
You and Dolores. Beatrice says
that she was the true love of your life.
732
00:55:47,520 --> 00:55:49,320
In The Lady from Shanghai,
733
00:55:49,400 --> 00:55:53,800
your camera glided towards
another of your loves - Rita Hayworth.
734
00:55:53,880 --> 00:55:56,160
It was your eyes, Orson.
735
00:55:57,160 --> 00:56:01,840
You saw her on the cover of Life magazine
and immediately pledged to marry her.
736
00:56:01,920 --> 00:56:03,080
MAN: Good evening.
737
00:56:03,160 --> 00:56:06,640
"Dearest little loved one", you wrote,
738
00:56:06,720 --> 00:56:11,720
"I love you more tonight than ever -
really, really - even more!"
739
00:56:14,360 --> 00:56:16,840
And how's this for the look of love?
740
00:56:19,240 --> 00:56:24,160
You move in again.
The point of view of a kiss?
741
00:56:24,240 --> 00:56:28,040
♪ Don't take your arms
742
00:56:28,720 --> 00:56:31,080
♪ Away
743
00:56:33,960 --> 00:56:36,320
♪ Comes a change in weather... ♪
744
00:56:37,440 --> 00:56:39,920
NARRATOR: And then closer still on Rita.
745
00:56:41,480 --> 00:56:44,840
Framed along one of your famed diagonals.
746
00:56:45,440 --> 00:56:50,200
♪ ...the rain will start... ♪
747
00:56:52,320 --> 00:56:57,240
Then you seem summoned from below,
drawn by her tractor beam.
748
00:56:57,320 --> 00:56:59,480
♪ Don't love me... ♪
749
00:56:59,560 --> 00:57:03,040
Your make-up artist wanted to put
beads of sweat on her brow,
750
00:57:03,120 --> 00:57:07,600
but you said, "Horses sweat; Rita glows".
751
00:57:07,680 --> 00:57:10,000
♪ Then don't take your lips
752
00:57:10,360 --> 00:57:13,000
♪ Or your arms
753
00:57:13,440 --> 00:57:14,600
♪ Or your love... ♪
754
00:57:14,680 --> 00:57:18,640
She kept your love letters and notes
in her make-up box for years.
755
00:57:18,720 --> 00:57:21,720
♪ ...away ♪
756
00:57:24,000 --> 00:57:28,200
NARRATOR: With Rita, of course,
you had your second daughter, Rebecca.
757
00:57:30,800 --> 00:57:36,080
You cast your third wife, Paola,
as your daughter in Mr Arkadin, Orson.
758
00:57:37,000 --> 00:57:40,160
A film about a powerful man
with a mysterious past
759
00:57:40,240 --> 00:57:42,120
MAN: I want to speak to my daughter!
760
00:57:42,200 --> 00:57:44,360
- Yes, Father.- Have you seen...?
761
00:57:44,600 --> 00:57:47,640
NARRATOR: And you gave Paola
these concerned close-ups
762
00:57:47,720 --> 00:57:50,800
when she hears that her father
was less than he seemed.
763
00:57:50,880 --> 00:57:54,040
- Tell him it's too late!
- It's too late.
764
00:57:58,760 --> 00:58:02,160
INTERVIEWER: This relationship
with your mother, did he woo her?
765
00:58:02,240 --> 00:58:04,600
BEATRICE: Oh, yes.
I mean, how they met.
766
00:58:04,680 --> 00:58:07,600
They were in Fregenae
and she was walking on the beach
767
00:58:07,680 --> 00:58:12,000
and he was with Visconti, and then he saw
her, and he said, "Oh, I gotta meet her".
768
00:58:12,080 --> 00:58:16,800
She was a young starlet and the next day,
she got a phone call.
769
00:58:16,880 --> 00:58:19,480
It was Visconti's assistant and he said,
770
00:58:19,560 --> 00:58:24,280
"Mr Visconti would like for you
to do a trial", and she was so excited.
771
00:58:24,360 --> 00:58:28,280
And she went rushing over there
and instead, she met Orson Welles.
772
00:58:32,440 --> 00:58:35,200
PEN SCRATCHES
773
00:58:40,920 --> 00:58:45,720
NARRATOR: In 1961, while filming
The Trial, you met Oja Kodar.
774
00:58:46,960 --> 00:58:49,960
She became your long-term lover
and companion.
775
00:58:50,040 --> 00:58:53,480
Look how you introduced her
in F for Fake.
776
00:58:55,720 --> 00:59:02,880
Glimpsed, glanced, ogled, long-lens,
the centre of a network of men's looks.
777
00:59:07,760 --> 00:59:09,800
A head-turner.
778
00:59:09,880 --> 00:59:11,560
An eye-opener.
779
00:59:11,640 --> 00:59:15,920
No scene in your films is more about
looking, its splinters and seductions.
780
00:59:16,000 --> 00:59:18,640
The look of love as a mosaic.
781
00:59:23,440 --> 00:59:26,960
So, you loved places, Orson,
and you loved visually.
782
00:59:27,680 --> 00:59:33,200
The third aspect of your love life
is its attraction to chivalry.
783
00:59:33,280 --> 00:59:36,640
MUSIC PLAYS
784
00:59:41,000 --> 00:59:44,560
The millennium-old idea
of the chivalrous knight in love
785
00:59:44,640 --> 00:59:49,280
is so archaic now,
so like a faded pencil line.
786
00:59:52,360 --> 00:59:56,880
Lancelot and Guinevere.
Arthurian legend. The Middle Ages.
787
00:59:57,600 --> 01:00:02,920
But more than most artists of the 20th
century, you filled in the line drawings.
788
01:00:07,720 --> 01:00:13,000
You believed in these samurai,
these courtiers who behaved with honour,
789
01:00:13,080 --> 01:00:17,680
who played by the rules of love and
courtship from the era of the Magna Carta.
790
01:00:17,760 --> 01:00:20,600
The myths held true for centuries.
791
01:00:20,680 --> 01:00:25,120
One of the best interviews you gave
to Bernard Levin takes this further.
792
01:00:25,200 --> 01:00:29,960
You're leaning forward again,
close-up, and in profile at first
793
01:00:30,040 --> 01:00:35,160
And I'm rather fond of chivalry
and honour and I, er...
794
01:00:36,040 --> 01:00:41,000
to use a hackneyed
drugstore psychiatry word
795
01:00:41,080 --> 01:00:47,120
I identify with Quixote to the extent
that I'm interested in outmoded virtues.
796
01:00:48,880 --> 01:00:50,440
The virtues of chivalry?
797
01:00:50,520 --> 01:00:54,400
Yes. Honour, personal honour and courage,
and things like that.
798
01:00:54,480 --> 01:00:56,600
LEVIN: Well, you're clearly a romantic.
799
01:00:56,680 --> 01:00:58,880
Well, I suppose so.
800
01:00:58,960 --> 01:01:02,240
But aren't you a romantic
in a very unromantic time?
801
01:01:02,320 --> 01:01:03,480
Yes.
802
01:01:03,560 --> 01:01:05,960
- Do you feel out of your time?
- Oh, yes.
803
01:01:06,040 --> 01:01:09,360
I think every self-respecting artist
ought to.
804
01:01:10,760 --> 01:01:15,000
NARRATOR: Which brings us, Orson, to
the most out-of-time knight in your art.
805
01:01:15,080 --> 01:01:18,960
An absurd but glorious man,
who rails against everything
806
01:01:19,040 --> 01:01:23,600
and doesn't seem to realise
that chivalry is long dead.
807
01:01:24,720 --> 01:01:27,200
He was one of your obsessions, this man.
808
01:01:28,240 --> 01:01:31,480
You made what you called
a home movie about Don Quixote
809
01:01:31,560 --> 01:01:34,000
and his sidekick squire, Sancho Panza.
810
01:01:34,080 --> 01:01:36,760
...and others will cheer you.
811
01:01:36,840 --> 01:01:40,200
You filmed the Don against the sky,
his head in the clouds.
812
01:01:40,280 --> 01:01:42,840
Someone, squire,
has kidnapped the princess!
813
01:01:42,920 --> 01:01:44,960
But I shall free her, thank you!
814
01:01:45,040 --> 01:01:48,360
Wait, sir. Don't let the devil
deceive you. It's only a Vespa.
815
01:01:48,440 --> 01:01:52,880
NARRATOR: And here's a moment which
tells us something about the Don and love.
816
01:01:52,960 --> 01:01:58,280
He thinks the woman - look, it's Paola -
had been kidnapped by the Vespa.
817
01:01:58,360 --> 01:02:02,760
- Who is this lunatic?
- Don Quixote de La Mancha. Knight...
818
01:02:02,840 --> 01:02:05,600
Ever the gallant knight,
he wants to rescue her.
819
01:02:05,680 --> 01:02:09,200
This isn't your editing, of course.
You never finished the film.
820
01:02:09,280 --> 01:02:14,160
But does the moment capture some of
the energy you wanted, the absurdity?
821
01:02:14,720 --> 01:02:18,640
But also the Don's desire
to do the right thing?
822
01:02:18,720 --> 01:02:21,160
DON: How can you treat your liberator
like this?
823
01:02:21,240 --> 01:02:25,080
Now, promise you'll go to El Toboso
and inform my Dulcinea,
824
01:02:25,160 --> 01:02:26,680
or I'll run you through!
825
01:02:31,320 --> 01:02:35,080
NARRATOR: And in your painting,
the Don's head is against the sun.
826
01:02:35,160 --> 01:02:37,120
Like Icarus.
827
01:02:37,800 --> 01:02:41,480
Such a delicate man in your painting.
He'll be burnt.
828
01:02:42,960 --> 01:02:48,760
The Don doesn't look at Sancho Panza
and in the book and film they bicker,
829
01:02:48,840 --> 01:02:51,280
but you have them joined at the hip.
830
01:02:52,840 --> 01:02:55,120
They're on the road of life together.
831
01:02:55,200 --> 01:02:59,200
Opposites, but indivisible. Yin and yang.
832
01:02:59,280 --> 01:03:04,160
Your Sancho Panza
is thick smears at the Don's elbow.
833
01:03:07,120 --> 01:03:09,360
A blur to him in some ways.
834
01:03:10,960 --> 01:03:12,560
In love in other ways.
835
01:03:12,640 --> 01:03:14,720
You relished this.
836
01:03:17,000 --> 01:03:19,680
The thickness of their story.
837
01:03:21,840 --> 01:03:24,520
Their themes, their history.
838
01:03:26,440 --> 01:03:30,120
The novel's author, Cervantes,
set out to mock chivalry,
839
01:03:30,200 --> 01:03:33,240
but ended up celebrating it.
840
01:03:33,320 --> 01:03:37,480
Maybe Laurel and Hardy
were the knights of your time.
841
01:03:38,920 --> 01:03:42,440
And your one painting of a bullfighter
is knight-like.
842
01:03:43,720 --> 01:03:47,840
He's a slayer in a swirl of light,
like your St George with his dragon,
843
01:03:47,920 --> 01:03:50,320
against the sun, like Don Quixote,
844
01:03:50,400 --> 01:03:55,000
his head lowered as if in prayer
at his own violence.
845
01:04:00,480 --> 01:04:04,400
The figure in your art that you loved most
was another knight,
846
01:04:04,480 --> 01:04:09,360
but a penniless one who lived in
The Boar's Head, one of your Edens.
847
01:04:10,360 --> 01:04:13,200
On the Dean Martin Show,
you painted him in a way,
848
01:04:13,280 --> 01:04:16,000
but the canvas was your own face.
849
01:04:16,080 --> 01:04:18,560
It was what you might call a swinger.
850
01:04:18,640 --> 01:04:20,720
MUSIC: GREENSLEEVES
851
01:04:22,120 --> 01:04:28,520
In the 15th century, they didn't call them
swingers, but they swung.
852
01:04:28,600 --> 01:04:30,680
AUDIENCE LAUGHS
853
01:04:30,760 --> 01:04:33,880
And nobody more so than Sir John.
854
01:04:39,600 --> 01:04:42,000
NARRATOR: Your intensity.
855
01:04:42,080 --> 01:04:45,600
You forget to speak,
as if you're lost in the transformation.
856
01:04:45,680 --> 01:04:48,920
GREENSLEEVES CONTINUES
857
01:04:49,000 --> 01:04:53,600
He was a funny man. He was a fat man...
but he was a great man.
858
01:04:53,680 --> 01:04:56,600
NARRATOR: Then,
Shakespearean language.
859
01:04:56,680 --> 01:04:58,840
He was a wit
860
01:04:58,920 --> 01:05:04,080
and as he said himself,
he was not only witty in himself...
861
01:05:05,200 --> 01:05:08,040
but the cause that wit was in other men.
862
01:05:08,960 --> 01:05:11,000
This huge hill of fat,
863
01:05:11,080 --> 01:05:13,920
this ton of man...
864
01:05:15,800 --> 01:05:18,680
this reverend vice,
865
01:05:18,760 --> 01:05:21,440
this grey inequity.
866
01:05:21,520 --> 01:05:23,760
NARRATOR: Then, Eden again.
867
01:05:24,520 --> 01:05:29,240
He was a spokesman, you might say,
for Merrie England,
868
01:05:29,320 --> 01:05:35,040
the old Merrie England
of May mornings and Midsummer eves.
869
01:05:35,120 --> 01:05:37,600
GREENSLEEVES CONTINUES TO PLAY
870
01:05:37,680 --> 01:05:40,400
When even villainy was innocent.
871
01:05:44,360 --> 01:05:48,320
NARRATOR: And, of course,
you filmed Falstaff in Chimes at Midnight.
872
01:05:49,360 --> 01:05:52,480
Your drawings
for the Battle of Shrewsbury sequence
873
01:05:52,560 --> 01:05:56,600
are a gallery of horsemen,
of chevaliers.
874
01:05:56,680 --> 01:05:58,520
In pen.
875
01:05:58,600 --> 01:06:00,240
PEN SCRATCHES
876
01:06:00,320 --> 01:06:02,760
Coloured brush and pen.
877
01:06:08,360 --> 01:06:12,600
And this, the swiftest and the best,
in brush only.
878
01:06:15,840 --> 01:06:19,600
In pose and concision,
it's as good as this.
879
01:06:27,600 --> 01:06:32,160
This bed scene in Chimes at Midnight
with you, Doll Tearsheet, Prince Hal
880
01:06:32,240 --> 01:06:35,680
and his friend, Ned Poins, is remarkable.
881
01:06:36,720 --> 01:06:42,320
You get up and move left, and then
a swirl of movement like a '60s love-in.
882
01:06:42,400 --> 01:06:46,280
I owe her money. Whether she be damned
for that, I don't know.
883
01:06:46,360 --> 01:06:49,640
Am I not fallen away...?
884
01:06:49,720 --> 01:06:52,960
NARRATOR: Like a Tintoretto painting.
885
01:06:53,040 --> 01:06:57,160
Like you, he liked to have people
almost roll in the foreground.
886
01:06:57,240 --> 01:06:59,600
He looked up at the world.
887
01:07:03,600 --> 01:07:07,160
Everybody in bed, the camaraderie of love.
888
01:07:07,680 --> 01:07:09,880
The bed scene is another Eden.
889
01:07:09,960 --> 01:07:13,040
...the doctor to my water.NARRATOR: There's Beatrice.
890
01:07:13,120 --> 01:07:16,640
The water itself is a good water,
but for the party who owned it.
891
01:07:16,720 --> 01:07:20,280
NARRATOR: And it brings us
to the fourth aspect of your love life,
892
01:07:20,360 --> 01:07:23,640
after place, visuality and chivalry.
893
01:07:23,720 --> 01:07:25,680
How omnivorous you were.
894
01:07:27,600 --> 01:07:31,160
Your relationships with the men you loved
weren't sexual,
895
01:07:31,240 --> 01:07:35,320
but it sounds as if they were as intense
as those with women.
896
01:07:35,400 --> 01:07:39,440
Your letters are full of ardent love
for male friends.
897
01:07:39,520 --> 01:07:42,360
You adored Joseph Cotten, didn't you?
898
01:07:42,440 --> 01:07:44,880
And can I mention John Houseman?
899
01:07:46,480 --> 01:07:50,520
Here in New York, in December 1934,
aged 19,
900
01:07:50,600 --> 01:07:53,680
you were playing Tybalt
in Romeo and Juliet.
901
01:07:54,920 --> 01:08:00,720
A British-Romanian grain merchant turned
theatre producer came to see the show.
902
01:08:00,800 --> 01:08:02,680
It was Houseman.
903
01:08:03,360 --> 01:08:04,880
He called your performance
904
01:08:04,960 --> 01:08:10,560
obscene, terrible and "driven by
some irresistible interior violence".
905
01:08:12,120 --> 01:08:15,520
He visited your dressing room
and found you half-naked.
906
01:08:15,600 --> 01:08:18,800
The two of you went outside
to a nearby bar.
907
01:08:18,880 --> 01:08:23,880
Your dedicated biographer, Simon Callow,
says you wooed Houseman.
908
01:08:23,960 --> 01:08:26,600
You said that he fell in love with you.
909
01:08:27,840 --> 01:08:30,360
It was part of a pattern.
910
01:08:30,440 --> 01:08:33,440
You seemed to become addicted
to Jack Carter,
911
01:08:33,520 --> 01:08:36,920
the actor who played the lead
in your Voodoo Macbeth.
912
01:08:37,000 --> 01:08:41,880
You threw your arms around him, crying
with gratitude, according to Houseman.
913
01:08:42,720 --> 01:08:47,000
You wooed him and went carousing with him
in the bars of Harlem.
914
01:08:47,400 --> 01:08:51,000
You loved as passionately
as a bullfighter fights.
915
01:08:53,280 --> 01:08:56,640
But, of course,
the bullfight ends in death.
916
01:08:59,040 --> 01:09:02,520
Which brings us to the last aspect
of your love life.
917
01:09:02,600 --> 01:09:04,560
Guilt, and the death of love.
918
01:09:04,640 --> 01:09:07,440
Do you believe in love at all,
Mrs Bannister?
919
01:09:09,800 --> 01:09:11,360
Give me the wheel.
920
01:09:11,440 --> 01:09:13,840
NARRATOR: The Lady from Shanghai again.
921
01:09:13,920 --> 01:09:18,440
You and Rita look purposefully ahead,
but she steers.
922
01:09:21,640 --> 01:09:24,520
I was taught to think about love
in Chinese.
923
01:09:24,600 --> 01:09:28,800
The way a Frenchman
thinks about laughter in French?
924
01:09:30,280 --> 01:09:35,000
The Chinese say
it is difficult for love to last long
925
01:09:35,080 --> 01:09:40,800
therefore, one who loves passionately
is cured of love in the end.
926
01:09:40,880 --> 01:09:43,640
Well, that's a hard way of thinking.
927
01:09:43,720 --> 01:09:47,080
NARRATOR: But it seems borne out
by your love life, Orson.
928
01:09:47,160 --> 01:09:49,640
It was full of guilt and sadness.
929
01:09:49,720 --> 01:09:53,880
Your relationship with Hayworth
quickly waned.
930
01:09:53,960 --> 01:09:56,120
You'd draw yourself crying.
931
01:09:56,200 --> 01:10:00,040
And, in one of your most surprising
images, also for Hayworth,
932
01:10:00,120 --> 01:10:03,560
you have a devil visit you in her absence.
933
01:10:03,640 --> 01:10:07,320
You had affairs.
Is the devil your guilt,
934
01:10:07,400 --> 01:10:10,320
or your guilt and sadness combined?
935
01:10:10,400 --> 01:10:14,800
You called this pencil and watercolour
sketch, with its miserable sun,
936
01:10:14,880 --> 01:10:18,160
"Another Self Portrait of Self Pity."
937
01:10:20,960 --> 01:10:23,040
And how about this?
938
01:10:27,680 --> 01:10:33,400
You're far from Eden here. The smoke from
the factories gathers to show your mood.
939
01:10:38,640 --> 01:10:41,200
And then there's this drawing of Paola.
940
01:10:41,280 --> 01:10:42,720
BEATRICE: Very pregnant,
941
01:10:42,800 --> 01:10:46,000
and she had a horrible pregnancy,
she must have been a bitch.
942
01:10:46,080 --> 01:10:48,280
- INTERVIEWER: Pregnant with you?
- Yeah.
943
01:10:48,360 --> 01:10:53,480
NARRATOR: "I feel lousy" is one of
your most ambiguous drawings, Orson.
944
01:10:53,560 --> 01:10:58,440
Are you just recording Paola's
feeling bad, or empathising with it,
945
01:10:58,520 --> 01:11:00,880
or mirroring it?
946
01:11:00,960 --> 01:11:03,320
Is it you that feels bad?
947
01:11:03,400 --> 01:11:06,240
PEN SCRATCHES
948
01:11:09,960 --> 01:11:14,680
You showed the death of love, the
perversion of love, most visually, Orson,
949
01:11:14,760 --> 01:11:17,880
in Morocco and Venice.
950
01:11:19,720 --> 01:11:23,160
You know what I'm going to say, don't you?
Othello.
951
01:11:23,240 --> 01:11:26,080
Strumpet! Weep'st thou for him
to my face?
952
01:11:26,160 --> 01:11:29,720
- Banish me, my lord, but kill me not!
- Down, strumpet!
953
01:11:29,800 --> 01:11:31,880
Kill me tomorrow. Let me live tonight!
954
01:11:31,960 --> 01:11:36,320
NARRATOR: Othello kills Desdemona.
Facelessness now is murder.
955
01:11:36,400 --> 01:11:41,440
He's blinded by jealousy.
Another Magritte painting.
956
01:11:42,280 --> 01:11:44,920
DRAMATIC CHORAL MUSIC
957
01:11:55,080 --> 01:11:57,680
And when she's dead...
958
01:11:57,760 --> 01:12:00,080
This.
959
01:12:02,120 --> 01:12:06,640
This circle in the ceiling was inspired
by this Mantegna painting in Mantua,
960
01:12:06,720 --> 01:12:08,360
wasn't it?
961
01:12:08,440 --> 01:12:12,520
You had a ceiling built
to echo it, visually.
962
01:12:12,600 --> 01:12:16,480
And, before James Bond films,
you liked a circular ceiling.
963
01:12:17,920 --> 01:12:23,360
Your camera's low enough to show it well,
to halo him, to anti-halo him.
964
01:12:23,440 --> 01:12:26,760
- Sophie. What was her last name?
- WOMAN: She married years ago.
965
01:12:26,840 --> 01:12:28,920
What's her married name?
966
01:12:29,000 --> 01:12:32,640
Nothing extenuate,
nor set down aught in malice.
967
01:12:32,880 --> 01:12:38,880
NARRATOR: Love as hell, not Eden.
You had the camera on a scaffold here.
968
01:12:38,960 --> 01:12:44,280
Not... wisely, but... too well.
969
01:12:47,440 --> 01:12:51,240
NARRATOR: Is that how you loved?
Not wisely, but too well?
970
01:12:51,720 --> 01:12:53,520
THUNDERBOLT
971
01:12:53,600 --> 01:12:57,360
But love doesn't just perish naturally
in Shakespeare's play,
972
01:12:57,440 --> 01:13:04,200
it's poisoned by Iago whispering gossip
in the Moor Othello's ear.
973
01:13:04,280 --> 01:13:08,600
You talked well in Filming "Othello",
like an art critic.
974
01:13:08,680 --> 01:13:12,440
The film was more an illustrated lecture
than a documentary.
975
01:13:12,520 --> 01:13:14,720
ORSON: The visual style of the film
976
01:13:14,800 --> 01:13:18,360
mirrors the marriage
at the centre of the play,
977
01:13:18,440 --> 01:13:22,400
which is not
that of Othello and Desdemona,
978
01:13:22,480 --> 01:13:27,680
but the perverse marriage
of Othello and Iago.
979
01:13:28,200 --> 01:13:31,400
NARRATOR: Filming "Othello"
had a late-night feel.
980
01:13:32,400 --> 01:13:35,120
And you were both cautious and bold
981
01:13:35,200 --> 01:13:38,080
in how you discussed your film
and used clips.
982
01:13:38,160 --> 01:13:42,520
ORSON: Now, the grandeur and simplicity
are the Moor's.
983
01:13:42,600 --> 01:13:46,680
The dizzying camera movements,
the tortured compositions,
984
01:13:46,760 --> 01:13:50,800
the grotesque shadows
and insane distortions.
985
01:13:50,880 --> 01:13:56,560
They are Iago,
for he is the agent of chaos.
986
01:13:59,280 --> 01:14:04,840
NARRATOR: Iago torpedoes the marriage
with gossip. You did it with style.
987
01:14:05,800 --> 01:14:08,560
The death of love, the back of love.
988
01:14:08,640 --> 01:14:11,720
They're not much fun to talk about,
are they, Orson?
989
01:14:11,800 --> 01:14:14,240
I wonder, am I losing you here?
990
01:14:15,600 --> 01:14:18,120
We're getting onto
kingship in a moment,
991
01:14:18,200 --> 01:14:22,360
but before we do,
one more chord about passion dying.
992
01:14:22,440 --> 01:14:26,600
It's in Chimes at Midnight again,
and you know what's coming, don't you?
993
01:14:26,680 --> 01:14:29,760
The most resonant line in your art.
994
01:14:30,440 --> 01:14:33,200
Here it is in your screenplay in Michigan.
995
01:14:34,600 --> 01:14:36,840
Are you ready to be heartbroken?
996
01:14:38,200 --> 01:14:40,480
"I know thee not, old man."
997
01:14:40,560 --> 01:14:45,280
The prince, the boy, says to the man
that the dream is over.
998
01:14:46,120 --> 01:14:47,680
Their friendship is over.
999
01:14:47,760 --> 01:14:51,560
Vertical spears
like the Nuremberg searchlights.
1000
01:14:52,080 --> 01:14:53,840
Then you break through.
1001
01:14:55,120 --> 01:14:59,600
And the back of the new king,
your old drinking and cavorting pal.
1002
01:14:59,680 --> 01:15:01,640
My King!
1003
01:15:01,720 --> 01:15:04,240
My Jove!
1004
01:15:05,320 --> 01:15:08,440
I speak to thee, my heart.
1005
01:15:08,880 --> 01:15:12,600
I know thee not, old man:
fall to thy prayers.
1006
01:15:17,440 --> 01:15:21,480
How ill white hairs become
a fool and jester!
1007
01:15:23,200 --> 01:15:26,680
I have long dream'd of such a kind of man.
1008
01:15:26,760 --> 01:15:31,320
So surfeit-swell'd, so old and so profane.
1009
01:15:31,400 --> 01:15:35,680
But, being awaked, I do despise my dream.
1010
01:15:38,160 --> 01:15:42,080
NARRATOR: Despise?
Wouldn't reject have been enough?
1011
01:15:42,760 --> 01:15:45,320
Shakespeare's pen was a dagger here.
1012
01:15:46,960 --> 01:15:50,280
Not only an end of love,
but a rewrite of its history.
1013
01:15:50,800 --> 01:15:54,480
Till then, I banish thee,
on pain of death,
1014
01:15:54,560 --> 01:15:57,280
as I have done
the rest of my misleaders
1015
01:15:57,360 --> 01:16:01,560
not to come near our person by ten mile.
1016
01:16:03,280 --> 01:16:07,400
NARRATOR: And Falstaff falls to his knees,
like John Houseman did,
1017
01:16:07,480 --> 01:16:12,000
as he realises who has the power
and who can control the love.
1018
01:16:13,120 --> 01:16:15,520
Hal's exclusion order.
1019
01:16:16,240 --> 01:16:21,920
You wanted to be Falstaff, Orson,
but let's face it, you were Hal.
1020
01:16:26,120 --> 01:16:27,680
PEN SCRATCHES
1021
01:16:27,760 --> 01:16:29,880
The prince, the knight.
1022
01:16:29,960 --> 01:16:33,520
Loving a lot, but, in your exhilaration
1023
01:16:33,600 --> 01:16:37,560
moving on to other loves, other worlds.
1024
01:16:37,640 --> 01:16:40,280
So, we move on to our next world.
1025
01:16:40,360 --> 01:16:42,600
PIANO MUSIC
1026
01:16:58,880 --> 01:17:01,480
DRAMATIC MUSIC
1027
01:17:37,000 --> 01:17:40,440
NARRATOR: All the decent people
in your life and work, Orson -
1028
01:17:40,520 --> 01:17:44,960
your mother, your headteacher,
Michael O'Hara in The Lady from Shanghai,
1029
01:17:45,040 --> 01:17:48,840
Joseph Cotten's character Jedediah Leland
in Citizen Kane,
1030
01:17:49,440 --> 01:17:53,840
Don Quixote, Charlton Heston's character
in Touch of Evil,
1031
01:17:53,920 --> 01:18:00,680
Sir John Falstaff - these knights
and pawns are often exemplary and right.
1032
01:18:01,960 --> 01:18:05,960
But there's another type of person
who excited you more.
1033
01:18:06,760 --> 01:18:10,520
Dive deeper into your unconscious
and you find him there.
1034
01:18:12,880 --> 01:18:18,000
This creature from the black lagoon.
He is, of course, the king.
1035
01:18:19,200 --> 01:18:21,600
You mocked the king in Chimes at Midnight.
1036
01:18:26,920 --> 01:18:29,800
He can't even get up onto his throne.
1037
01:18:29,880 --> 01:18:34,240
He has a pot for a crown
and speaks like John Gielgud.
1038
01:18:34,320 --> 01:18:35,920
Harry,
1039
01:18:37,120 --> 01:18:41,720
I do not only marvel
where thou spendest thy time,
1040
01:18:41,800 --> 01:18:44,280
but also how thou art accompanied.
1041
01:18:44,360 --> 01:18:45,800
WOMAN LAUGHS
1042
01:18:45,880 --> 01:18:49,720
NARRATOR: But you were attracted
to the grandeur of kingship.
1043
01:18:49,800 --> 01:18:51,840
PEN SCRATCHES
1044
01:18:52,680 --> 01:18:55,760
Admit it, Orson, your tastes were regal.
1045
01:18:57,840 --> 01:19:00,560
Is it true that the director
Richard Fleischer
1046
01:19:00,640 --> 01:19:04,760
once accused you of treating a lowly
photographer as if you were royalty?
1047
01:19:04,840 --> 01:19:07,880
"I am royalty", you barked back.
1048
01:19:10,280 --> 01:19:13,000
You used to say that you're a king actor.
1049
01:19:13,960 --> 01:19:16,720
And you were fascinated
by a Latvian gunrunner
1050
01:19:16,800 --> 01:19:19,440
and friend of Nazis Himmler and Goering.
1051
01:19:19,520 --> 01:19:26,200
His name was Michael Olian. You visited
him in this mansion designed by Raphael.
1052
01:19:26,280 --> 01:19:30,480
You should have played Napoleon, Orson,
or Henry VIII.
1053
01:19:32,560 --> 01:19:36,800
Actor Geraldine Fitzgerald
said that you were like a lighthouse.
1054
01:19:37,360 --> 01:19:41,040
"When you were caught in his beam,
he was utterly dazzling.
1055
01:19:41,120 --> 01:19:44,880
"When the beam moves on,
you're plunged into darkness."
1056
01:19:49,680 --> 01:19:56,120
Kingship in your work is visual,
about law-making, suffocating, isolating.
1057
01:19:56,200 --> 01:20:02,600
And about ambition, totalitarianism,
corruption and madness.
1058
01:20:03,720 --> 01:20:06,280
Let's take visual first, Orson.
1059
01:20:06,360 --> 01:20:10,160
Most aspects of your visual style
were extravagant.
1060
01:20:10,240 --> 01:20:14,480
As we saw in the pawn section,
you had moments of realism in your work,
1061
01:20:14,560 --> 01:20:16,480
but you mostly rejected them.
1062
01:20:16,560 --> 01:20:18,880
You famously walked out of this film,
1063
01:20:18,960 --> 01:20:22,280
Luchino Visconti's neo-realist
La Terra Trema.
1064
01:20:23,680 --> 01:20:27,200
It's hard to imagine you
doing a simple pan like this.
1065
01:20:29,200 --> 01:20:33,240
Shoulder height to show a fisherman scene
naturally.
1066
01:20:34,800 --> 01:20:40,360
This was more your style: Macbeth.
A distant castle, a misty middle ground.
1067
01:20:48,040 --> 01:20:51,200
It's like Charles Foster Kane's
isolated castle.
1068
01:20:54,400 --> 01:20:59,640
Castles fired your imagination,
especially if they were crumbling.
1069
01:21:02,080 --> 01:21:05,120
This etching of yours
looks like there's been a fire.
1070
01:21:05,200 --> 01:21:10,680
You had an eye on Piranesi's
Imaginary Prison sketches of the 1700s.
1071
01:21:11,120 --> 01:21:14,360
PEN SCRATCHES
1072
01:21:17,200 --> 01:21:23,120
The lens you liked to use most,
the 18.5, was a king lens, you could say.
1073
01:21:23,200 --> 01:21:25,560
It made the world bulge.
1074
01:21:25,640 --> 01:21:28,120
Whole as the marble, founded as the rock.
1075
01:21:28,200 --> 01:21:32,760
NARRATOR: You slung it low, of course,
to make foreground people look massive.
1076
01:21:32,840 --> 01:21:34,920
Cribb'd, confined,
1077
01:21:35,400 --> 01:21:37,680
bound in to saucy doubts and fears.
1078
01:21:39,720 --> 01:21:42,800
NARRATOR: To make patterns
between near and far.
1079
01:21:45,840 --> 01:21:48,280
It was expressionist, this lens.
1080
01:21:48,360 --> 01:21:50,240
It was good at abstraction.
1081
01:21:52,720 --> 01:21:57,880
Beyond visual things, your king men
are lawmakers and lawbreakers.
1082
01:21:58,720 --> 01:22:00,280
That lens again.
1083
01:22:00,360 --> 01:22:03,640
A seated king, an insolent press baron.
1084
01:22:03,720 --> 01:22:08,080
Dear Wheeler, you provide
the prose poems, I'll provide the war.
1085
01:22:08,160 --> 01:22:11,360
- That's fine, Mr Kane.
- Yes, I rather like it myself.
1086
01:22:11,680 --> 01:22:15,920
NARRATOR: And here in your late film, The
Immortal Story, you're a king of sorts,
1087
01:22:16,000 --> 01:22:17,600
in a carriage.
1088
01:22:17,680 --> 01:22:20,600
The running man is a sailor
you've just picked up.
1089
01:22:20,680 --> 01:22:23,600
You'll pay him to have sex with a woman.
1090
01:22:23,680 --> 01:22:26,080
You're a pimp king,
1091
01:22:26,160 --> 01:22:29,280
making the rules, setting down the law,
1092
01:22:30,160 --> 01:22:32,120
treating others like pawns.
1093
01:22:33,960 --> 01:22:36,320
CARRIAGE CLATTERS
1094
01:22:39,120 --> 01:22:44,080
You arrive at where the sex is to happen -
your own home in Madrid, Orson.
1095
01:22:46,000 --> 01:22:49,400
And here's your Hank Quinlan
in Touch of Evil.
1096
01:22:49,480 --> 01:22:52,160
Belly first,
then looming above the camera,
1097
01:22:52,240 --> 01:22:55,080
then a Wellesian body twist.
1098
01:22:55,720 --> 01:23:01,280
He's a king in his own mind, a detective
who thinks the law is for little people,
1099
01:23:01,360 --> 01:23:03,760
for pawns, not for him.
1100
01:23:03,840 --> 01:23:07,320
He's above the law
and bends it to his will.
1101
01:23:10,920 --> 01:23:13,280
Beyond their visual and legal lives,
1102
01:23:13,360 --> 01:23:17,240
your kings are often suffocated
or imprisoned.
1103
01:23:17,320 --> 01:23:20,080
They're trapped inside their castles.
1104
01:23:23,680 --> 01:23:28,560
They can't escape their own power,
their own thoughts.
1105
01:23:30,480 --> 01:23:32,640
Their echo chambers.
1106
01:23:34,920 --> 01:23:37,920
Beatrice tells us
this was painted in frustration
1107
01:23:38,000 --> 01:23:42,320
at the Universal film studio
stopping you completing Touch of Evil.
1108
01:23:42,400 --> 01:23:45,720
It's an isolation picture, too, isn't it?
1109
01:23:45,800 --> 01:23:50,960
A Piranesi in the desert.
You were the king forced to abdicate.
1110
01:23:51,040 --> 01:23:53,520
DRAMATIC MUSIC
1111
01:24:09,840 --> 01:24:13,960
NARRATOR: Intense visuals,
a man above the law, isolation.
1112
01:24:14,040 --> 01:24:18,840
You know where this is leading, I'm sure.
To Scotland, and your film, Macbeth.
1113
01:24:25,960 --> 01:24:28,680
You'd first imagined Macbeth
in your teens,
1114
01:24:28,760 --> 01:24:32,560
in this drawing
in your Everybody's Shakespeare book.
1115
01:24:32,640 --> 01:24:36,280
And we've seen your Voodoo Macbeth
of 1936.
1116
01:24:38,080 --> 01:24:42,160
Just nine years later - what a long
nine years they must have seemed -
1117
01:24:42,240 --> 01:24:47,600
two marriages, war, radio stardom,
Hollywood fame, four films.
1118
01:24:47,680 --> 01:24:51,480
You were filming it on the cheap
for a B-movie studio.
1119
01:24:52,840 --> 01:24:57,800
You imagined the film's landscape
with angular trees against the sky.
1120
01:24:59,200 --> 01:25:01,960
The film would be shot quickly
in a studio,
1121
01:25:02,040 --> 01:25:04,400
so you came up with this main set.
1122
01:25:04,480 --> 01:25:06,080
PEN SCRATCHES
1123
01:25:06,880 --> 01:25:11,680
Scotland can sometimes look like a
production designer has had a hand in it.
1124
01:25:13,880 --> 01:25:18,120
The characters were to be horned,
like cattle or rams.
1125
01:25:19,120 --> 01:25:23,640
It was your most graphic film.
The witches' pagan symbols.
1126
01:25:23,720 --> 01:25:27,360
That set - it looked like something
you'd see in a fish tank.
1127
01:25:27,440 --> 01:25:30,560
An underwater Macbeth, perhaps.
1128
01:25:31,600 --> 01:25:33,880
Your contrasts were violent.
1129
01:25:35,080 --> 01:25:40,000
Slo-mo mist, then dissolve
to this close-up.
1130
01:25:40,080 --> 01:25:43,400
One of the most contrasty images
in American film.
1131
01:25:45,640 --> 01:25:50,520
Then we're behind the head of Macbeth,
this king whose ambition is detestable.
1132
01:25:50,600 --> 01:25:55,000
This Hank Quinlan. This Stalin.
This Faust.
1133
01:25:55,600 --> 01:25:57,600
Say, sir.
1134
01:25:57,680 --> 01:26:04,160
As I did stand my watch upon the hill,
I look'd toward Birnam.
1135
01:26:04,240 --> 01:26:07,920
NARRATOR: The real world
seemed to enter the film as a nightmare.
1136
01:26:09,640 --> 01:26:12,200
Macbeth is so in the shadow of himself
1137
01:26:12,280 --> 01:26:16,080
that he doesn't even realise
that he's free.
1138
01:26:16,160 --> 01:26:19,160
He feels railroaded
by the witches' prophecy.
1139
01:26:19,240 --> 01:26:22,640
He's a slave
to his own lust for power.
1140
01:26:22,720 --> 01:26:27,040
You've dived so deep now
that you're in the land of the surreal.
1141
01:26:28,600 --> 01:26:30,440
The colonnade.
1142
01:26:30,520 --> 01:26:34,000
It's like a Di Chirico nightmare painting,
Orson.
1143
01:26:35,920 --> 01:26:38,520
The least categorizable image
in Macbeth,
1144
01:26:38,600 --> 01:26:42,960
and in all your art, I think,
is this shot, Orson.
1145
01:26:43,040 --> 01:26:46,840
It looks like clouds
seen from an airplane,
1146
01:26:46,920 --> 01:26:50,520
or an archipelago
with a colossus standing in it.
1147
01:26:50,600 --> 01:26:51,920
Satan!
1148
01:26:55,720 --> 01:26:58,600
BELL TOLLS
1149
01:26:58,680 --> 01:27:03,200
NARRATOR: Macbeth's one of the few films
I've wanted to draw as I watched.
1150
01:27:03,280 --> 01:27:05,520
BRUSH STROKES
1151
01:27:06,400 --> 01:27:11,440
The fourth aspect of your kingship
is its totalitarianism and corruption.
1152
01:27:13,080 --> 01:27:15,640
These themes are in Caesar, of course.
1153
01:27:15,720 --> 01:27:18,840
And in your Cesare Borgia in the film,
Prince of Foxes.
1154
01:27:18,920 --> 01:27:21,680
A map of all he conquers.
1155
01:27:21,760 --> 01:27:25,640
The king actor's big shoulders
and flowing gown.
1156
01:27:25,720 --> 01:27:30,440
...ultimate goal. One Italy.
One kingdom.
1157
01:27:30,520 --> 01:27:33,440
One king. Cesare Borgia.
1158
01:27:33,520 --> 01:27:35,680
NARRATOR: You made Prince of Foxes
1159
01:27:35,760 --> 01:27:40,320
in the same year that you played
your most corrupt character, Harry Lime,
1160
01:27:40,400 --> 01:27:43,920
who profiteers from penicillin
stolen from hospitals.
1161
01:27:44,000 --> 01:27:46,400
He famously talks of the Borgias
1162
01:27:46,480 --> 01:27:50,800
as you casually put on gloves
and the camera glides in.
1163
01:27:50,880 --> 01:27:54,840
Remember what the fella said:
In Italy, for 30 years under the Borgias,
1164
01:27:54,920 --> 01:27:57,920
they had warfare, terror, murder,
bloodshed,
1165
01:27:58,000 --> 01:28:01,840
but they produced Michelangelo,
Leonardo Da Vinci and the Renaissance.
1166
01:28:01,920 --> 01:28:06,680
In Switzerland, they had brotherly love,
they had 500 years of democracy and peace
1167
01:28:06,760 --> 01:28:11,120
and what did that produce?
The cuckoo clock. So long, Holly.
1168
01:28:12,120 --> 01:28:14,400
NARRATOR: A scene you wrote, of course.
1169
01:28:14,480 --> 01:28:18,240
Cinema's most famous strike
of the authoritarian bell.
1170
01:28:21,520 --> 01:28:24,280
In the late 1930s, before Citizen Kane,
1171
01:28:24,360 --> 01:28:28,320
you were to make a film
about an even more dangerous man.
1172
01:28:28,400 --> 01:28:33,400
Ivory trader, Kurtz in Joseph Conrad's
novella, Heart of Darkness.
1173
01:28:33,480 --> 01:28:35,240
PEN SCRATCHES
1174
01:28:36,360 --> 01:28:39,920
Here's your sketch of the compound
where he lives.
1175
01:28:40,000 --> 01:28:43,720
In 1938, you adapted
Heart of Darkness for radio.
1176
01:28:43,800 --> 01:28:45,680
You played Kurtz, of course
1177
01:28:45,760 --> 01:28:50,160
and tried to capture his genius,
his panic, his tyranny.
1178
01:28:50,240 --> 01:28:53,280
MAN: How are you tonight, Mr Kurtz?
1179
01:28:53,360 --> 01:28:56,360
KURTZ: Well enough to be back
at my station.
1180
01:28:56,440 --> 01:29:01,240
That place is mine.
They've no right to take me away.
1181
01:29:02,640 --> 01:29:07,520
That manager, that stupid scoundrel!
He wants my ivory.
1182
01:29:08,040 --> 01:29:09,880
He's blocked me at every turn.
1183
01:29:09,960 --> 01:29:13,640
MAN: Don't excite yourself, Mr Kurtz.
You're sick, you know.
1184
01:29:13,720 --> 01:29:16,840
KURTZ: Sick! Sick?
1185
01:29:18,600 --> 01:29:20,800
Not so sick as you'd like to believe.
1186
01:29:22,960 --> 01:29:27,560
NARRATOR: Heart of Darkness is set during
one of the worst human atrocities, Orson,
1187
01:29:27,640 --> 01:29:30,400
Belgium's colonisation of the Congo.
1188
01:29:30,480 --> 01:29:34,600
Kurtz was, for you, a fascist king.
1189
01:29:35,440 --> 01:29:40,240
That's the end of the king line, in a way,
except for one more thing.
1190
01:29:40,680 --> 01:29:43,320
The madness of kingship.
1191
01:29:44,240 --> 01:29:48,800
In 1953, you played King Lear live on TV.
1192
01:29:49,280 --> 01:29:53,440
That low king angle,
that roaring king voice.
1193
01:29:53,520 --> 01:29:56,120
Here I stand, your slave.
1194
01:29:56,560 --> 01:30:01,600
A poor, infirm, weak and despised old man.
1195
01:30:02,600 --> 01:30:06,320
NARRATOR: He says, "O, let me not be
mad, not mad, sweet heaven!"
1196
01:30:06,400 --> 01:30:08,640
... two pernicious daughters...
1197
01:30:08,720 --> 01:30:12,960
But he's driven by the burdens
of power and family.
1198
01:30:14,200 --> 01:30:16,120
...and white as this.
1199
01:30:16,200 --> 01:30:20,840
The camera pulls out and lightning
and that expressionism again.
1200
01:30:20,920 --> 01:30:23,480
THUNDERBOLTS, SCREAMING
1201
01:30:27,720 --> 01:30:30,520
Did you intend this to be Lear, Orson?
1202
01:30:33,640 --> 01:30:39,320
It's like it's raining here,
or it's a lightning storm.
1203
01:30:39,400 --> 01:30:43,440
You did Christopher Marlowe's Faust
on stage in 1937.
1204
01:30:43,520 --> 01:30:47,000
You had him say, "I refuse to be insane.
1205
01:30:47,080 --> 01:30:50,040
"I do not claim the sanctuary
of the madhouse.
1206
01:30:50,120 --> 01:30:53,120
"Do not think I stumbled into the pit.
1207
01:30:53,200 --> 01:30:56,680
"Pray for the free man
who damned himself."
1208
01:31:02,440 --> 01:31:04,680
Did you damn yourself, Orson?
1209
01:31:04,760 --> 01:31:07,320
And if so, for what?
1210
01:31:09,360 --> 01:31:10,800
Politics?
1211
01:31:13,200 --> 01:31:15,720
Love? Power?
1212
01:31:15,800 --> 01:31:19,280
Glory? Excitement?
1213
01:31:19,360 --> 01:31:21,160
Loneliness?
1214
01:31:21,640 --> 01:31:23,320
Decline?
1215
01:31:23,560 --> 01:31:25,200
Fury?
1216
01:31:27,400 --> 01:31:31,040
MUSIC PLAYS, PEN SCRATCHES
1217
01:31:37,960 --> 01:31:42,480
ORSON VOICE: Dear Mark,
I pray in your letters
1218
01:31:42,560 --> 01:31:48,280
when you shall these unlucky deeds relate,
speak of me as I am.
1219
01:31:48,720 --> 01:31:50,880
Nothing extenuate.
1220
01:31:53,200 --> 01:31:58,240
So, the world kept turning after I died.
1221
01:31:58,760 --> 01:32:00,800
Who'd have guessed?
1222
01:32:01,640 --> 01:32:06,560
It sounds as if I'd have taken to
the 21st century.
1223
01:32:06,640 --> 01:32:10,640
I wasn't tired of living,
I wasn't tired of art.
1224
01:32:12,520 --> 01:32:17,920
In your letter, Mark,
you split my politics from my love,
1225
01:32:18,000 --> 01:32:22,080
but they're the same thing -
or at least have the same root.
1226
01:32:22,760 --> 01:32:26,280
You missed how funny I found it all.
1227
01:32:27,120 --> 01:32:31,360
You do know that life is a circus,
don't you?
1228
01:32:34,400 --> 01:32:36,080
Beatrice still seems to.
1229
01:32:38,760 --> 01:32:43,600
Was this not in your box? HE LAUGHS
1230
01:32:44,640 --> 01:32:47,920
My ending of The Lady from Shanghai.
1231
01:32:48,000 --> 01:32:52,880
That crane shot
as I walk into the empty funfair.
1232
01:32:54,760 --> 01:32:58,400
MAN: Everybody is somebody's fool.
1233
01:32:58,480 --> 01:33:01,120
The only way to stay out of trouble
is to grow old,
1234
01:33:01,200 --> 01:33:03,480
so I guess I'll concentrate on that.
1235
01:33:03,560 --> 01:33:08,160
Maybe I'll live so long
that... I forget her.
1236
01:33:09,360 --> 01:33:11,960
Maybe I'll die trying.
1237
01:33:12,480 --> 01:33:16,520
ORSON VOICE: That's more important
than the ending of The Trial.
1238
01:33:16,600 --> 01:33:21,200
And as you're so taken by my drawings,
how about this one?
1239
01:33:21,280 --> 01:33:22,520
PEN SCRATCHES
1240
01:33:22,600 --> 01:33:25,960
ORSON VOICE She's Lady Would-be
from Jonson's Volpone.
1241
01:33:26,040 --> 01:33:33,480
A broad, bumbling and inept.
Those pursed lips. I adore her.
1242
01:33:33,960 --> 01:33:38,360
The toffs with their drinkers' noses
and eyes closed.
1243
01:33:38,440 --> 01:33:42,360
Amidst all the power and politics
of which you speak,
1244
01:33:42,440 --> 01:33:46,000
my line ran naturally
to doodles like this.
1245
01:33:47,240 --> 01:33:49,640
Does he remind you of anyone?
1246
01:33:52,040 --> 01:33:55,240
And several lifetimes ago, before Kane,
1247
01:33:55,320 --> 01:33:58,880
I made a lark of a film called
Too Much Johnson.
1248
01:34:00,400 --> 01:34:04,680
There was a scene where a well-dressed
young man and police officers
1249
01:34:04,760 --> 01:34:06,720
had their hats removed.
1250
01:34:08,160 --> 01:34:11,640
It was absurd, like a Mack Sennett comedy.
1251
01:34:17,240 --> 01:34:21,120
That's cluelessness again,
like so much of life.
1252
01:34:25,320 --> 01:34:30,560
And since you mentioned Mr Arkadin,
recall if you can its climax.
1253
01:34:30,640 --> 01:34:36,280
I stalk through the film like a shadow,
but the world of my story is absurd.
1254
01:34:36,360 --> 01:34:39,080
Akim's character, Zouk,
has lost his pants.
1255
01:34:39,760 --> 01:34:44,560
Think if he catches me out here,
dancing around in my underdrawers!
1256
01:34:44,640 --> 01:34:47,320
ORSON VOICE: Does it remind you
of anything?
1257
01:34:47,400 --> 01:34:49,920
Laurel and Hardy, perhaps?
1258
01:34:52,720 --> 01:34:55,560
My camera was usually lower, of course,
1259
01:34:55,640 --> 01:34:59,000
but the humanity in Stan and Olly
is the same.
1260
01:34:59,080 --> 01:35:03,280
The childishness, the circus,
the commedia dell'arte, Pulcinella.
1261
01:35:03,360 --> 01:35:05,840
What you in the UK call Punch and Judy.
1262
01:35:09,800 --> 01:35:13,160
I did scores of pictures of St Nick.
1263
01:35:13,240 --> 01:35:15,760
BRUSH STROKES
1264
01:35:15,840 --> 01:35:19,120
There were conventional ones
in red and white.
1265
01:35:20,560 --> 01:35:24,040
He'd come down the chimney
or be by the fire.
1266
01:35:27,400 --> 01:35:29,880
But I remember that as I drew,
1267
01:35:29,960 --> 01:35:33,240
he started to look like
he was on the stage,
1268
01:35:33,320 --> 01:35:37,440
taking a bow perchance,
or a curtain call.
1269
01:35:39,120 --> 01:35:43,320
Those with a keen eye might say
I painted him more and more
1270
01:35:43,400 --> 01:35:46,840
so he merged with some of the things
that I admire.
1271
01:35:46,920 --> 01:35:48,640
And he morphed.
1272
01:35:48,720 --> 01:35:51,080
His colours changed.
1273
01:35:51,160 --> 01:35:53,120
The red disappeared.
1274
01:35:54,720 --> 01:35:58,480
Or rather it shrunk to his nose,
because you see,
1275
01:35:58,560 --> 01:36:02,200
Santa was becoming a drinker
in my Christmas world.
1276
01:36:03,360 --> 01:36:04,840
A drunk.
1277
01:36:05,880 --> 01:36:08,600
Sir John Falstaff.
1278
01:36:09,640 --> 01:36:12,440
The more cards, I did,
the more rapid I became.
1279
01:36:12,520 --> 01:36:14,200
The colours leached out.
1280
01:36:15,600 --> 01:36:19,200
Day became night in this Christmas carol
of mine.
1281
01:36:20,400 --> 01:36:23,160
And the bottle grew.
1282
01:36:25,000 --> 01:36:28,520
And then even the nose was no longer red.
1283
01:36:29,480 --> 01:36:32,920
They took on the tone of a lot of my work.
1284
01:36:33,320 --> 01:36:37,280
Call it dark exuberance if you like.
1285
01:36:37,360 --> 01:36:41,520
That's what The Lady from Shanghai was.
And Macbeth.
1286
01:36:42,720 --> 01:36:45,960
Tenebrous and excessive.
1287
01:36:47,280 --> 01:36:51,520
I've often said that Kane
has the same tension.
1288
01:36:53,680 --> 01:36:59,360
Kane himself is close to farce,
close to parody, close to burlesque.
1289
01:37:01,360 --> 01:37:05,600
That rollercoaster you showed
was like the great imperium,
1290
01:37:06,480 --> 01:37:08,440
the United States.
1291
01:37:10,640 --> 01:37:12,800
PEN SCRATCHES
1292
01:37:21,640 --> 01:37:24,680
I was a satirist.
1293
01:37:25,480 --> 01:37:27,360
Didn't you see that?
1294
01:37:30,440 --> 01:37:32,360
The stick was straining.
1295
01:37:34,440 --> 01:37:37,040
What happens when it breaks?
1296
01:37:37,120 --> 01:37:38,680
Absurdity becomes the norm.
1297
01:37:40,840 --> 01:37:42,920
PEN SCRATCHES
1298
01:38:03,120 --> 01:38:05,200
The sots and thralls of lust
1299
01:38:05,280 --> 01:38:08,440
Do in spare hours more thrive
than I that spend,
1300
01:38:08,520 --> 01:38:11,720
Sir, life upon thy cause.
1301
01:38:16,240 --> 01:38:21,160
How is Ireland these days?
Yours, Orson.
1302
01:38:21,880 --> 01:38:25,320
MUSIC PLAYS
1303
01:38:51,360 --> 01:38:57,480
NARRATOR: Dear Orson, I just imagined
that you wrote back to me. I wish you had.
1304
01:38:57,880 --> 01:39:00,480
How do I finish a letter like this?
1305
01:39:01,480 --> 01:39:04,960
Should I mention
that there's been another financial crash?
1306
01:39:05,040 --> 01:39:09,800
The wolves of Wall Street screwed up
like they did in 1929.
1307
01:39:10,080 --> 01:39:12,720
This is Kenosha, where you were born, now.
1308
01:39:13,200 --> 01:39:17,200
Parts of it look like
a deserted Hollywood studio backlot,
1309
01:39:17,280 --> 01:39:19,320
or images from the 1930s.
1310
01:39:27,600 --> 01:39:30,760
The Great Depression
that followed the Wall Street crash
1311
01:39:30,840 --> 01:39:32,800
helped form you, didn't it, Orson?
1312
01:39:32,880 --> 01:39:36,240
Will our new Depression
make a new Orson Welles?
1313
01:39:44,360 --> 01:39:49,600
Beatrice had an unopened letter from you
to your guardian, Dadda Bernstein.
1314
01:39:49,680 --> 01:39:53,840
This letter was written
on the 14th of October, in 1931.
1315
01:39:54,280 --> 01:39:58,880
When Dadda was still living in Chicago.
And it is unopened.
1316
01:40:03,360 --> 01:40:05,840
Nothing in it! LAUGHS
1317
01:40:05,920 --> 01:40:10,800
This is too funny. He forgot
to put something... This is insane.
1318
01:40:11,560 --> 01:40:15,520
NARRATOR: We were hoping that there'd be
some secret in that envelope, Orson,
1319
01:40:15,600 --> 01:40:17,200
some new way of seeing you.
1320
01:40:17,280 --> 01:40:18,960
Isn't that wild!
1321
01:40:19,040 --> 01:40:21,080
NARRATOR: But maybe what was in the box
1322
01:40:21,160 --> 01:40:24,080
and what's in the University of Michigan
archive
1323
01:40:24,160 --> 01:40:27,480
is a bit of a new way of seeing you.
1324
01:40:27,560 --> 01:40:31,400
Your art has made me look again
at your life and work.
1325
01:40:32,920 --> 01:40:35,280
This scene in Mr Arkadin, for example.
1326
01:40:35,360 --> 01:40:37,920
What's with all these crazy Frankensteins?
1327
01:40:39,200 --> 01:40:43,320
MAN: You don't understand. These people
are supposed to represent the paintings.
1328
01:40:43,400 --> 01:40:46,360
Some of us have come as the visions
and monsters of Goya.
1329
01:40:46,440 --> 01:40:47,920
- Who?
- You know Goya.
1330
01:40:48,000 --> 01:40:49,520
Glad to meet you!
1331
01:40:49,600 --> 01:40:54,400
NARRATOR: It's a Goya painting, with
an added pinch of Josef Von Sternberg.
1332
01:40:56,680 --> 01:41:01,080
In the same film,
this scene near the start is, what?
1333
01:41:01,160 --> 01:41:05,240
Graphic, certainly.
It's a murder-and-chase moment,
1334
01:41:05,320 --> 01:41:09,880
but who's being shot or why
doesn't seem to be your main concern.
1335
01:41:10,880 --> 01:41:13,760
You're more taken by the steam
of the train,
1336
01:41:13,840 --> 01:41:18,240
the shapes within the frame,
the angles, the cubism.
1337
01:41:18,320 --> 01:41:20,640
TRAIN CHUGS AND BRAKES
1338
01:41:21,640 --> 01:41:23,480
And in The Lady from Shanghai,
1339
01:41:23,560 --> 01:41:27,200
you painted these sets yourself,
didn't you?
1340
01:41:27,280 --> 01:41:32,120
You walked through a lattice, shards,
a constructivist design.
1341
01:41:32,200 --> 01:41:34,680
MAN: And if the cops
traced it to Grisby...
1342
01:41:34,760 --> 01:41:37,960
NARRATOR: Like this one
by Aleksandra Ekster.
1343
01:41:41,480 --> 01:41:44,600
And a few scenes later,
in your hall of mirrors
1344
01:41:44,680 --> 01:41:46,840
we're in the land of Muybridge.
1345
01:41:49,680 --> 01:41:51,240
Panel imagery.
1346
01:41:52,040 --> 01:41:53,800
Erotic.
1347
01:41:54,720 --> 01:41:56,960
In love with lenses.
1348
01:42:00,200 --> 01:42:03,320
And then The Lady from Shanghai
is like a drawing.
1349
01:42:03,400 --> 01:42:07,600
MAN: I knew about her.
She planned to kill Bannister.
1350
01:42:07,680 --> 01:42:09,240
She and Grisby.
1351
01:42:09,320 --> 01:42:13,960
NARRATOR: Is that it? Is that what's been
on the tip of my tongue in this letter?
1352
01:42:15,400 --> 01:42:18,440
Many of your films
are like charcoal drawings.
1353
01:42:18,520 --> 01:42:22,360
Their nets and grills
are hatchings, shadings.
1354
01:42:24,800 --> 01:42:27,160
PEN SCRATCHES
1355
01:42:27,760 --> 01:42:33,320
In Mr Arkadin, you used the Segovia
Aqueduct like an architectural drawing.
1356
01:42:33,400 --> 01:42:35,480
- I knew it.
- What do I win?
1357
01:42:35,560 --> 01:42:37,160
This.
1358
01:42:43,240 --> 01:42:47,920
NARRATOR: As I'm thinking this, I see
this scene in The Lady from Shanghai.
1359
01:42:48,000 --> 01:42:50,440
Rita wants her cigarette lit.
1360
01:42:50,920 --> 01:42:55,640
Your shot sweeps left with it,
mano a mano.
1361
01:42:55,960 --> 01:42:57,880
There's no story need to do this,
1362
01:42:57,960 --> 01:43:00,800
but there's a graphic need,
a drawing need.
1363
01:43:00,880 --> 01:43:03,920
MAN: ...she'll never be too old
to earn the salary...
1364
01:43:04,000 --> 01:43:09,320
NARRATOR: And then the shot comes
back again, following the cigarette again.
1365
01:43:09,400 --> 01:43:13,920
Two simple moments,
but they're like this drawing of yours.
1366
01:43:15,600 --> 01:43:18,280
Or this drawing.
1367
01:43:20,440 --> 01:43:24,520
That's it!
That's my lightbulb moment, Orson.
1368
01:43:24,600 --> 01:43:29,120
That's what's been on the tip
of my tongue. Your visual thinking.
1369
01:43:29,200 --> 01:43:32,240
You thought with lines and shapes.
1370
01:43:32,320 --> 01:43:36,720
Your films are sketchbooks. Calligraphy.
1371
01:43:38,400 --> 01:43:39,880
That's why people who love
1372
01:43:39,960 --> 01:43:43,920
Laurence Olivier's literary
and psychological Shakespeare films
1373
01:43:44,000 --> 01:43:45,640
don't like yours.
1374
01:43:45,720 --> 01:43:51,320
Yours were rougher and more to do with
space and graphics and power.
1375
01:43:51,400 --> 01:43:56,600
Once I realise this, I discover that
you'd sort of said it already.
1376
01:43:56,680 --> 01:43:58,840
You told one of your biographers
1377
01:43:58,920 --> 01:44:02,680
that Macbeth was a violent charcoal sketch
of the play.
1378
01:44:03,560 --> 01:44:08,200
And the Nazi Party's filmmaker,
Leni Riefenstahl, of all people,
1379
01:44:08,280 --> 01:44:10,800
wasn't far off when she said that,
1380
01:44:10,880 --> 01:44:15,680
"Welles draws marvellous pictures
in the margins of Shakespeare".
1381
01:44:17,080 --> 01:44:20,600
F for Fake was a sketchbook
on folded paper.
1382
01:44:20,680 --> 01:44:23,160
Touch of Evil's a fresco.
1383
01:44:23,240 --> 01:44:26,040
The Trial is like a linocut.
1384
01:44:26,120 --> 01:44:30,360
Macbeth, The Lady from Shanghai,
Othello and Mr Arkadin
1385
01:44:30,440 --> 01:44:32,400
scratch at their characters
1386
01:44:32,480 --> 01:44:37,400
like your quill and ink
scratched in the TV sketches.
1387
01:44:37,480 --> 01:44:43,600
Approximately, excitingly,
but in a way that many found too sharp.
1388
01:44:45,040 --> 01:44:48,360
They make you seem mad
for contact with the world,
1389
01:44:48,440 --> 01:44:53,360
taking its fragments roughly
and absorbing them into yourself
1390
01:44:53,440 --> 01:44:56,800
to make art that's jagged and fractured.
1391
01:44:59,440 --> 01:45:04,240
In 1953, you went here,
Edinburgh in Scotland,
1392
01:45:04,320 --> 01:45:07,480
and made a speech
about the future of the movies.
1393
01:45:08,200 --> 01:45:12,600
You said that a Hollywood film
needs an audience of 60 million people
1394
01:45:12,680 --> 01:45:17,840
to break even, but you dreamt of
smaller, more distinctive films
1395
01:45:17,920 --> 01:45:20,680
that could speak to two million people.
1396
01:45:21,520 --> 01:45:22,960
Guess what, Orson?
1397
01:45:23,040 --> 01:45:28,240
From the future, I can tell you
that your dream has sort of come true.
1398
01:45:29,960 --> 01:45:34,680
Film technology has changed massively
since you died.
1399
01:45:34,760 --> 01:45:37,360
If many of your films were like sketches,
1400
01:45:37,440 --> 01:45:41,080
if you dreamt of a camera
being more like a pencil,
1401
01:45:41,160 --> 01:45:43,760
your dream is coming true.
1402
01:45:44,680 --> 01:45:48,320
More than ever,
you can draw with a camera now.
1403
01:45:48,720 --> 01:45:51,760
Studio cinema was like history painting.
1404
01:45:52,240 --> 01:45:55,440
Now, film is more like oil painting.
1405
01:45:55,880 --> 01:45:58,800
And look at this.
An oil painting of you?
1406
01:45:58,880 --> 01:46:01,520
No, it's an accident.
1407
01:46:01,600 --> 01:46:07,120
Our computer didn't copy some footage of
you properly, and so it pixelated it.
1408
01:46:07,200 --> 01:46:10,160
And it looks like Manet or Rembrandt.
1409
01:46:14,280 --> 01:46:18,160
Way back in the 1940s,
when you were making Citizen Kane,
1410
01:46:18,240 --> 01:46:20,640
you and cinematographer Gregg Toland
1411
01:46:20,720 --> 01:46:23,680
dreamt of a time when there would be
no film
1412
01:46:23,760 --> 01:46:26,560
and the camera would be an electronic eye.
1413
01:46:27,120 --> 01:46:30,160
That dream has come true, too.
1414
01:46:33,640 --> 01:46:38,160
On the morning of October 10th, 1985,
you died.
1415
01:46:40,240 --> 01:46:43,920
It was said that you were
at your typewriter when it happened.
1416
01:46:44,000 --> 01:46:45,680
This typewriter?
1417
01:46:45,760 --> 01:46:49,200
But your life probably ended
in your bathroom.
1418
01:46:49,960 --> 01:46:53,720
But still, is this one of the last things
in the world
1419
01:46:53,800 --> 01:46:56,920
those great eyes of yours saw, Orson?
1420
01:46:59,040 --> 01:47:02,640
If you were alive now,
if you were still seeing,
1421
01:47:02,720 --> 01:47:06,040
you could be making so many films.
1422
01:47:07,680 --> 01:47:12,240
Your archetypes -
pawns, knights, kings and jesters -
1423
01:47:12,320 --> 01:47:14,760
are as relevant as ever.
1424
01:47:17,480 --> 01:47:21,200
Your friend, Kenneth Tynan said,
when writing about you,
1425
01:47:21,280 --> 01:47:23,720
"The bee will always make honey".
1426
01:47:26,120 --> 01:47:28,360
What honey you made.
1427
01:47:28,440 --> 01:47:31,040
MUSIC PLAYS
1428
01:47:31,120 --> 01:47:34,080
What honey you could have made.
1429
01:47:37,840 --> 01:47:41,080
In an interview in 1962, you said,
1430
01:47:41,160 --> 01:47:46,720
"Being alive means not killing
the tensions one carries within oneself.
1431
01:47:46,800 --> 01:47:52,360
"On the contrary, a poet must seek out
and cultivate his contradictions."
1432
01:47:55,440 --> 01:47:58,040
You buzzed with contradictions, Orson.
1433
01:47:58,120 --> 01:48:02,760
You loved pawns, knights and kings.
1434
01:48:04,320 --> 01:48:09,400
ORSON VOICE: Do I contradict myself?
Very well, then. I contradict myself.
1435
01:48:09,480 --> 01:48:13,280
I am large. I contain multitudes.
1436
01:48:13,360 --> 01:48:16,160
I too am not a bit tamed.
1437
01:48:16,240 --> 01:48:19,120
I too am untranslatable.
1438
01:48:19,200 --> 01:48:25,920
I sound my barbaric yawp
over the roofs of the world.
1439
01:48:26,600 --> 01:48:28,640
MUSIC PLAYS
1440
01:48:29,680 --> 01:48:32,360
We can still hear your sound, Orson.
1441
01:48:32,440 --> 01:48:37,640
And, most of all, we can still look
through your eyes.
1442
01:48:39,400 --> 01:48:41,280
Thank you.
1443
01:48:50,920 --> 01:48:53,800
TURBINES BEAT RHYTHMICALLY
1444
01:49:16,840 --> 01:49:19,280
"Look there, Sancho Panza, my friend,
1445
01:49:19,360 --> 01:49:22,360
and see those 30 or so wild giants
1446
01:49:22,440 --> 01:49:25,840
with whom I intend to do battle
and kill each and all of them."
1447
01:49:27,080 --> 01:49:30,040
"What giants?"
asked Sancho Panza.
1448
01:49:30,120 --> 01:49:35,600
"The ones you can see over there,"
answered his master, "with the huge arms."
1449
01:49:35,680 --> 01:49:38,120
"Now, look, Your Grace", said Sancho,
1450
01:49:38,200 --> 01:49:42,720
"What you see over there aren't giants,
but windmills."
1451
01:49:44,560 --> 01:49:49,600
"Obviously", replied Don Quixote,
"you don't know much about adventures."
117961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.