Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,920 --> 00:00:50,050
Damn it, man.
2
00:00:56,360 --> 00:01:01,530
Doctor!
And this one died. Damn it.
3
00:01:03,400 --> 00:01:06,780
Livsi... Livsi!
4
00:01:13,780 --> 00:01:16,910
Give me a sip of your drink.
5
00:01:17,950 --> 00:01:24,500
It's not a hand anymore, it's a rope.
Livsi! Don't you dare fool around!
6
00:01:25,290 --> 00:01:29,510
If you cut off my wing, I'm gonna punch my head in.
7
00:01:32,130 --> 00:01:34,760
Let's get to work.
Did you wash the wound?
8
00:01:34,930 --> 00:01:38,060
Uh, uh... No.
9
00:01:46,800 --> 00:01:48,820
Now, now, now... It's gonna get easier.
10
00:01:49,450 --> 00:01:51,150
Uh, doctor...
- Well, what else?
11
00:01:51,300 --> 00:01:52,450
Weren't you going to have a hand?
12
00:01:52,570 --> 00:01:55,120
Don't question the diagnosis in front of the patient!
13
00:01:55,280 --> 00:01:59,620
You want to say something, you say it afterwards, alone.
Do you understand?
14
00:01:59,790 --> 00:02:02,920
Careful, the blood will bleed!
15
00:02:29,230 --> 00:02:33,150
Gerard Junio
16
00:02:33,950 --> 00:02:37,070
Alice Taglioni
17
00:02:38,080 --> 00:02:42,200
Jean-Paul Rove
18
00:02:42,330 --> 00:02:46,750
B>Completion STRUCTURES
19
00:02:49,040 --> 00:02:51,710
The film was also filmed:
Michael Kalkin, Vincent Rottier
20
00:02:51,880 --> 00:02:55,010
and others
21
00:03:00,260 --> 00:03:05,640