Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,370 --> 00:00:25,895
? If everybody had an ocean?
2
00:00:26,139 --> 00:00:28,039
? Across the USA?
3
00:00:28,709 --> 00:00:31,075
? Then everybody'd
be surfin'?
4
00:00:31,144 --> 00:00:33,112
? Surfin' USA?
5
00:00:33,780 --> 00:00:35,179
Frank's gone down.
6
00:00:36,016 --> 00:00:37,074
You cut me off.
7
00:00:37,150 --> 00:00:38,481
This is competition, buddy.
8
00:00:38,552 --> 00:00:40,315
If you're against us,
you're gonna lose.
9
00:00:40,387 --> 00:00:42,014
I want you to keep an eye
on those two.
10
00:00:42,089 --> 00:00:44,284
If they so much as flick
an eyelash, I wanna know.
11
00:00:44,358 --> 00:00:45,382
Get a load of this stuff.
12
00:00:45,459 --> 00:00:47,586
No time for appraisals. Put it
in the bag and let's go.
13
00:00:47,661 --> 00:00:48,719
[woman screaming]
14
00:00:48,795 --> 00:00:49,762
What are you doing here?
15
00:00:49,830 --> 00:00:52,162
You and your brother are
supposed to be at the airport.
16
00:00:52,232 --> 00:00:54,166
You're taking
the late flight out tonight.
17
00:01:51,391 --> 00:01:54,622
(male narrator) Tonight,
the Hardy Boys in Wipe-Out.
18
00:01:57,130 --> 00:01:59,155
?[Surfin' USA playing]
19
00:01:59,232 --> 00:02:01,632
? If everybody had an ocean?
20
00:02:01,835 --> 00:02:04,235
? Across the USA?
21
00:02:04,704 --> 00:02:07,332
? Then everybody'd
be surfin'?
22
00:02:07,707 --> 00:02:10,073
? Like Californi-a?
23
00:02:10,577 --> 00:02:13,273
? You'd seem 'em
wearing their baggies?
24
00:02:13,346 --> 00:02:15,906
? Huarachi sandals too?
25
00:02:15,982 --> 00:02:18,849
? A bushy bushy
blonde hairdo?
26
00:02:19,152 --> 00:02:21,052
? Surfin' USA?
27
00:02:21,755 --> 00:02:24,553
? You'd catch 'em
surfin' at Del Mar?
28
00:02:24,624 --> 00:02:27,024
? Ventura County line?
29
00:02:27,594 --> 00:02:29,892
? Santa Cruz and Trestle?
30
00:02:30,430 --> 00:02:32,455
? Australia's Narrabeen?
31
00:02:33,400 --> 00:02:35,891
? All over Manhattan?
32
00:02:36,269 --> 00:02:38,430
? And down Doheny Way?
33
00:02:38,939 --> 00:02:41,203
? Everybody's gone surfin'?
34
00:02:41,842 --> 00:02:43,400
(chorus)
? Surfin' USA?
35
00:02:44,578 --> 00:02:47,308
? We'll all be
planning that route?
36
00:02:47,380 --> 00:02:49,848
? We're gonna take real soon?
37
00:02:50,250 --> 00:02:52,946
? We're waxing down
our surfboards?
38
00:02:53,019 --> 00:02:55,078
? We can't wait for June?
39
00:02:55,789 --> 00:02:58,314
? We'll all be gone
for the summer?
40
00:02:58,725 --> 00:03:01,216
? We're on surfari to stay?
41
00:03:01,661 --> 00:03:04,152
? Tell the teacher
we're surfin'?
42
00:03:04,364 --> 00:03:05,922
? Surfin' USA?
43
00:03:07,300 --> 00:03:08,892
(chorus)
? Surfin' USA?
44
00:03:13,440 --> 00:03:15,806
[horn blowing]
45
00:03:22,082 --> 00:03:23,606
[girls chattering]
46
00:03:23,683 --> 00:03:25,014
Come on.
47
00:03:30,156 --> 00:03:31,783
[whispering]
Come on.
48
00:03:34,995 --> 00:03:36,121
He's caught one.
49
00:03:36,196 --> 00:03:39,359
He'll need a good ride the way
the scores have been running.
50
00:03:39,432 --> 00:03:40,922
Hang in there, Brother.
51
00:03:43,403 --> 00:03:44,700
Let me look.
52
00:03:47,807 --> 00:03:49,866
You don't see surf
like this in the East Coast.
53
00:03:49,943 --> 00:03:51,570
He's doing great!
54
00:03:54,047 --> 00:03:55,674
The curl's closing out.
55
00:04:00,854 --> 00:04:01,843
[sighs]
56
00:04:05,625 --> 00:04:07,149
So much for great.
57
00:04:14,734 --> 00:04:16,395
It's okay,
he had some good rides.
58
00:04:16,469 --> 00:04:18,334
He'll- He'll qualify
for the semifinals.
59
00:04:19,639 --> 00:04:21,607
We're getting ready
for the semifinals,
60
00:04:21,675 --> 00:04:23,006
and with me
is Wally Seibert.
61
00:04:23,076 --> 00:04:25,010
Wally, it seems like
we've been here before.
62
00:04:25,078 --> 00:04:26,102
Three years running.
63
00:04:26,179 --> 00:04:28,204
You're the all-time favorite,
the pressure's on you.
64
00:04:28,281 --> 00:04:30,272
Do you feel that pressure
when you're on water?
65
00:04:30,350 --> 00:04:32,784
No, no, no. All you can think
about is the wave and the ride.
66
00:04:32,852 --> 00:04:34,114
It takes all
your concentration.
67
00:04:34,187 --> 00:04:36,747
You don't have any time to think
about anybody or anything else.
68
00:04:36,823 --> 00:04:38,017
When you talk
about "anybody",
69
00:04:38,091 --> 00:04:41,060
Frank Hardy's been looking awful hot
today? How do you feel about that?
70
00:04:41,127 --> 00:04:42,458
Yeah, he's been,
uh, a surprise.
71
00:04:42,529 --> 00:04:45,123
Uh, he's done real well, but
I think he's, uh, manageable.
72
00:04:45,198 --> 00:04:46,995
Well, that's the confidence
of a champion.
73
00:04:47,067 --> 00:04:48,796
Thank you very much.
Thank you very much.
74
00:04:48,868 --> 00:04:50,529
We're getting ready
for the semifinals,
75
00:04:50,604 --> 00:04:52,868
a lot of action and
explosive surfing today.
76
00:05:06,519 --> 00:05:08,214
The final challenger
is Frank Hardy,
77
00:05:08,288 --> 00:05:10,882
definitely, one of the finest
competitors on the scene today.
78
00:05:10,957 --> 00:05:13,152
Welcome to Hawaii, Frank.
Thanks. It's nice to be here.
79
00:05:13,226 --> 00:05:15,217
Tell us, exactly how long
have you been surfing?
80
00:05:15,295 --> 00:05:16,728
I've been surfing
about six years.
81
00:05:16,796 --> 00:05:19,264
But it's the first time I've
been in this kind of competition.
82
00:05:19,332 --> 00:05:21,391
We've been watching you
this morning while surfing.
83
00:05:21,468 --> 00:05:24,437
It's obvious you've put a lot of
time and effort in preparing for this.
84
00:05:24,504 --> 00:05:26,028
How do you expect to do?
85
00:05:26,106 --> 00:05:28,040
If I can come in the
top five, I'll be happy.
86
00:05:28,108 --> 00:05:30,235
Judging from what we've seen,
there's a good chance
87
00:05:30,310 --> 00:05:31,868
you might be
in the top three.
88
00:05:31,945 --> 00:05:33,970
Just how are the waves
breaking today?
89
00:05:34,047 --> 00:05:36,515
They're breaking pretty well.
They're coming in fast.
90
00:05:36,583 --> 00:05:38,346
You'll probably see
many wipe-outs later.
91
00:05:38,418 --> 00:05:40,682
Well, thank you very much,
and good luck. Thank you.
92
00:05:40,754 --> 00:05:41,812
[girl exclaiming]
93
00:05:41,888 --> 00:05:43,219
[girls giggling]
94
00:05:47,460 --> 00:05:48,950
Congratulations.
95
00:05:50,363 --> 00:05:51,990
Hey, you were great.
Thanks.
96
00:05:52,065 --> 00:05:53,396
Ah, the thrill of victory.
97
00:05:53,466 --> 00:05:54,797
More like
the agony of defeat.
98
00:05:54,868 --> 00:05:57,462
There's tons of water coming
down every time you wipe out.
99
00:05:57,537 --> 00:06:00,506
And on the next wave, Pomo.
Great take off!
100
00:06:03,443 --> 00:06:05,775
Fantastic recovery
at the bottom of the wave.
101
00:06:05,845 --> 00:06:07,312
(commentator)
Riding it perfectly.
102
00:06:07,380 --> 00:06:09,473
Showing that
expert riding ability
103
00:06:09,549 --> 00:06:13,007
that all these champions have performing
here today at the championship.
104
00:06:19,259 --> 00:06:20,521
Oh, you know
what they say:
105
00:06:20,593 --> 00:06:22,493
It's not whether
you win or lose.
106
00:06:22,562 --> 00:06:25,725
Aha, well, I didn't save for 18
months to come to Hawaii to lose.
107
00:06:25,799 --> 00:06:27,494
At least,
not in the preliminaries.
108
00:06:27,567 --> 00:06:29,535
Up on the outside,
it's-it's Wally Seibert.
109
00:06:29,602 --> 00:06:30,864
Beautiful bottom turn.
110
00:06:30,937 --> 00:06:32,564
He's pulling himself
up into the tube.
111
00:06:32,639 --> 00:06:34,630
Nice and tight.
Fantastic ride!
112
00:06:34,708 --> 00:06:36,232
Spectacular ride
for Wally Seibert.
113
00:06:36,309 --> 00:06:38,641
That's going to earn him
a lot of points.
114
00:06:46,553 --> 00:06:47,850
(Frank)
Hey, nice ride, Pomo.
115
00:06:47,921 --> 00:06:48,910
Thanks.
116
00:06:48,988 --> 00:06:50,285
Nice going.
You, too, Wally.
117
00:06:50,356 --> 00:06:51,618
All right,
thank you very much.
118
00:06:51,691 --> 00:06:53,522
Looked like you were
glued to the boards.
119
00:06:53,593 --> 00:06:54,525
Good wave.
120
00:06:54,594 --> 00:06:55,959
Frank took off on a big one.
121
00:06:56,029 --> 00:06:57,826
Yeah, and it bit back.
122
00:06:57,897 --> 00:06:59,228
Next time, just watch Pomo.
123
00:06:59,299 --> 00:07:02,166
He knows the surf here better than
anybody. Takes the easy ride home.
124
00:07:02,235 --> 00:07:04,226
This goofy footer
would have to paddle in
125
00:07:04,304 --> 00:07:06,329
if he didn't have
me for a guide.
126
00:07:06,573 --> 00:07:08,234
Oh, they're collecting
the scores.
127
00:07:08,308 --> 00:07:10,902
(announcer) We've four
qualifiers for the semis.:
128
00:07:10,977 --> 00:07:12,342
Pomo Kelly.
129
00:07:12,412 --> 00:07:13,470
[all cheering]
130
00:07:13,546 --> 00:07:15,207
Nice going.
Nice going.
131
00:07:15,281 --> 00:07:16,646
(announcer)
Wally Seibert.
132
00:07:16,716 --> 00:07:17,944
[all cheering]
133
00:07:18,017 --> 00:07:19,279
[Wally whooping]
134
00:07:20,186 --> 00:07:21,346
Graham Turnbolt
135
00:07:21,421 --> 00:07:22,445
All right, Graham.
136
00:07:22,522 --> 00:07:24,353
...and Frank Hardy.
137
00:07:24,424 --> 00:07:25,721
All right!
138
00:07:25,792 --> 00:07:26,952
[all applauding]
139
00:07:27,026 --> 00:07:28,687
Talk about a dark horse.
140
00:07:28,762 --> 00:07:30,423
If you're born with it,
all it takes is
141
00:07:30,497 --> 00:07:32,692
a little grace and skill.
And a little luck.
142
00:07:33,600 --> 00:07:34,828
A little?
143
00:07:35,568 --> 00:07:37,229
[Pomo laughing]
144
00:07:39,372 --> 00:07:41,465
(Joe) We have to figure
out a way of convincing Dad
145
00:07:41,541 --> 00:07:43,168
to move his operation
to Hawaii.
146
00:07:43,243 --> 00:07:45,268
(Frank) Why? I thought
you didn't like to surf.
147
00:07:45,345 --> 00:07:46,642
Who said anything
about surfing?
148
00:07:46,713 --> 00:07:48,146
[boys laughing]
149
00:07:48,214 --> 00:07:49,875
I met a couple
of bellboys today.
150
00:07:49,949 --> 00:07:52,349
They got a band that's doing
a beach concert tonight.
151
00:07:52,418 --> 00:07:53,510
What do you say we go?
152
00:07:53,586 --> 00:07:54,610
It'll have to be late.
153
00:07:54,687 --> 00:07:56,154
Liz and I only have
45 minutes
154
00:07:56,222 --> 00:07:57,712
to get to the hotel
and get changed.
155
00:07:57,791 --> 00:07:59,088
We have jobs, remember?
156
00:07:59,159 --> 00:08:00,285
Sorry, I forgot.
157
00:08:00,360 --> 00:08:02,157
Hawaii does that to you.
158
00:08:12,872 --> 00:08:14,339
[engine starting]
159
00:09:12,932 --> 00:09:13,956
Frank.
160
00:09:14,033 --> 00:09:15,330
(Frank)
Oh, wow.
161
00:09:28,848 --> 00:09:30,577
They got my watch, your ID.
162
00:09:30,650 --> 00:09:32,345
They also got
the plane tickets.
163
00:09:32,452 --> 00:09:33,885
Check the shoe.
164
00:09:37,690 --> 00:09:40,250
They got the money.
They were thorough.
165
00:09:43,529 --> 00:09:45,360
Let's face it.
We've been wiped out.
166
00:09:46,866 --> 00:09:49,164
(Lt. Kirk) Lt. Kirk here.
Anything yet on the burglary
167
00:09:49,235 --> 00:09:51,362
in the Hawaiian Surf Hotel?
168
00:09:51,437 --> 00:09:52,904
(officer)
Yes. Yeah.
169
00:09:53,907 --> 00:09:56,102
Okay, okay. Maholo.
170
00:10:00,480 --> 00:10:03,506
Well, your airline tickets were
cashed in about three hours ago.
171
00:10:03,583 --> 00:10:04,743
Oh, terrific.
172
00:10:04,817 --> 00:10:06,614
Didn't they get
a description or anything?
173
00:10:06,686 --> 00:10:10,144
They got your brother's driver's
license number for identification.
174
00:10:10,223 --> 00:10:12,123
Don't you guys
take any precautions?
175
00:10:12,191 --> 00:10:13,954
You know,
Travelers' checks?
176
00:10:14,027 --> 00:10:16,461
You could've checked your
valuables with the front desk.
177
00:10:16,529 --> 00:10:19,054
Believe me, we thought about
all that stuff on the way here.
178
00:10:19,132 --> 00:10:20,599
That's a little late, brother.
179
00:10:20,667 --> 00:10:21,929
Yes, sir.
180
00:10:22,101 --> 00:10:24,069
What are the chances
of finding our stuff?
181
00:10:24,137 --> 00:10:25,934
Cameras and watches?
182
00:10:26,439 --> 00:10:28,999
Those things have probably
already been sold to a tourist
183
00:10:29,075 --> 00:10:31,339
who, uh, was looking
for a bargain.
184
00:10:31,945 --> 00:10:33,708
Now, look,
don't feel bad.
185
00:10:33,780 --> 00:10:35,941
You're not the first one,
and you won't be the last.
186
00:10:36,015 --> 00:10:38,506
We had a run on this.
The m. o. fits.
187
00:10:39,385 --> 00:10:41,353
Quick hits on
merchandisable items.
188
00:10:41,421 --> 00:10:43,787
I know it may not seem much,
but it's all we had.
189
00:10:43,856 --> 00:10:46,017
The ring that's been pulling
these heists has come up
190
00:10:46,092 --> 00:10:47,889
with quite a total
in the past two months.
191
00:10:47,961 --> 00:10:50,020
And besides, there're
a lot more people out there
192
00:10:50,096 --> 00:10:52,690
with much more valuable things
than cameras around their necks.
193
00:10:52,765 --> 00:10:55,063
Yeah, maybe
we got off lucky, huh?
194
00:10:55,768 --> 00:10:56,757
(officer)
Hey.
195
00:10:57,236 --> 00:10:58,362
Now, look,
196
00:10:58,438 --> 00:11:00,065
if anything comes up,
197
00:11:00,139 --> 00:11:01,970
we'll try to get
in touch with you, okay?
198
00:11:02,041 --> 00:11:03,235
Okay. Thank you.
199
00:11:03,309 --> 00:11:04,298
Okay.
200
00:11:05,178 --> 00:11:06,736
I'd hate to be you
when you call Dad.
201
00:11:06,813 --> 00:11:07,780
Me?
202
00:11:07,847 --> 00:11:09,815
You wanted to enter
the surfing competition.
203
00:11:09,882 --> 00:11:10,906
Thanks.
204
00:11:10,984 --> 00:11:12,679
Maybe we don't have to
call for a while.
205
00:11:12,752 --> 00:11:14,686
We're paid at the hotel
till this week's end.
206
00:11:14,754 --> 00:11:17,018
What do we eat, coconuts?
It could be worse.
207
00:11:17,090 --> 00:11:19,650
I know. We'll get a job
at a hotel: waiter, busboy.
208
00:11:19,726 --> 00:11:21,091
I've got a better idea.
209
00:11:21,160 --> 00:11:22,457
What's the matter
with my idea?
210
00:11:22,528 --> 00:11:23,654
Come on.
211
00:11:44,117 --> 00:11:46,142
(male announcer)
Mr. or Mrs. Donald Josephson,
212
00:11:46,219 --> 00:11:48,312
come to the reception desk,
please.
213
00:11:52,492 --> 00:11:53,754
Hi, Frank.
214
00:11:54,727 --> 00:11:55,989
Oh, hi, Becky.
215
00:11:56,062 --> 00:11:57,586
Gee, I heard what happened.
216
00:11:57,663 --> 00:11:59,688
The desk clerk said
they really cleaned you out.
217
00:11:59,766 --> 00:12:01,165
Yeah. We-we-we'll be fine.
218
00:12:01,234 --> 00:12:04,499
Well, look, when you come for dinner,
be sure to ask for one of my tables.
219
00:12:04,570 --> 00:12:07,232
I mean, two can dine
as cheaply as one.
220
00:12:07,306 --> 00:12:08,295
Yeah.
221
00:12:08,674 --> 00:12:10,369
Hey, the chef
is a friend of mine.
222
00:12:10,443 --> 00:12:11,705
That's great. Thanks a lot.
223
00:12:11,778 --> 00:12:13,803
What are friends for?
See you.
224
00:12:13,880 --> 00:12:15,177
Bye.
Bye.
225
00:12:16,215 --> 00:12:18,911
I don't think I'm gonna
have much of an appetite.
226
00:12:18,985 --> 00:12:21,476
(Frank) Yeah, well, we've
got to go through with it.
227
00:12:22,889 --> 00:12:24,379
Okay, keep your eyes open.
228
00:12:24,457 --> 00:12:26,550
The desk is getting busy.
This may be it.
229
00:12:42,775 --> 00:12:43,901
Let's go.
230
00:12:49,782 --> 00:12:53,013
(Frank) Excuse me, do you
have any messages for Room 613?
231
00:12:53,086 --> 00:12:55,520
Yes, here it is. The party
didn't leave their name.
232
00:12:55,588 --> 00:12:57,522
Just the phone number
you could call them.
233
00:12:57,590 --> 00:12:58,784
Okay, good. Thanks a lot.
234
00:12:58,858 --> 00:13:00,826
Once again, I'd like
to extend the apologies
235
00:13:00,893 --> 00:13:02,383
of the hotel
for what happened.
236
00:13:02,462 --> 00:13:04,327
The house detectives
have been alerted.
237
00:13:04,397 --> 00:13:06,456
Hopefully your valuables
will be recovered.
238
00:13:06,532 --> 00:13:07,794
I hope so.
239
00:13:55,515 --> 00:13:57,881
Don't touch the door.
Fingerprints.
240
00:13:58,117 --> 00:13:59,277
You'll have to
forgive me.
241
00:13:59,352 --> 00:14:00,979
I'm new at working
on this end.
242
00:14:22,708 --> 00:14:23,834
Get a load of this stuff.
243
00:14:23,910 --> 00:14:25,810
(Frank) We don't have
time for an appraisal.
244
00:14:25,878 --> 00:14:27,903
Put it in the bag
and let's get out of here.
245
00:14:41,794 --> 00:14:43,489
Get the binoculars.
246
00:14:50,102 --> 00:14:51,535
[Joe whispering]
Let's go.
247
00:15:07,486 --> 00:15:09,545
I was afraid you two
were gonna be too late.
248
00:15:09,622 --> 00:15:11,715
Order the Tahiti fish
and almond soup.
249
00:15:11,791 --> 00:15:14,055
I can slip you a couple
of orders of mahi-mahi.
250
00:15:14,126 --> 00:15:15,923
Thanks,
but you don't have to.
251
00:15:15,995 --> 00:15:18,259
Oh, it's okay. The
mahi-mahi's going slow there.
252
00:15:18,331 --> 00:15:20,959
What Frank means is you don't
have to go through the trouble.
253
00:15:21,033 --> 00:15:22,466
Yeah, we got some
money from home.
254
00:15:22,535 --> 00:15:24,935
I-I think, we'll probably
start with the Japanese shrimp.
255
00:15:25,004 --> 00:15:26,972
With the prime rib Hawaiian.
256
00:15:27,039 --> 00:15:28,233
This is an outrage.
257
00:15:28,307 --> 00:15:30,241
I distinctly remember
leaving our key
258
00:15:30,309 --> 00:15:32,209
with you right here
on this desk.
259
00:15:32,278 --> 00:15:33,302
Sir, I'm sorry,
260
00:15:33,379 --> 00:15:34,744
but there is no key
in your box.
261
00:15:34,814 --> 00:15:38,113
I always leave the key in case
we're separated or lose the other.
262
00:15:38,184 --> 00:15:39,344
I want to see
the manager.
263
00:15:39,418 --> 00:15:40,942
There's something
going on here.
264
00:15:41,020 --> 00:15:42,044
I am the night manager.
265
00:15:42,121 --> 00:15:45,056
And I assure you, everything will
be done to recover your valuables.
266
00:15:45,124 --> 00:15:47,183
That ring belonged
to my grandmother.
267
00:15:47,260 --> 00:15:49,353
There's no telling
how much it's worth now.
268
00:15:49,428 --> 00:15:51,020
Macadamia nut pie
for dessert.
269
00:15:51,097 --> 00:15:52,894
Home must've been
very generous.
270
00:15:52,965 --> 00:15:54,933
Well, Dad wanted us
to have a good time.
271
00:15:55,001 --> 00:15:56,901
You're not gonna
disappoint him.
272
00:15:59,572 --> 00:16:01,164
[people chattering]
273
00:16:01,240 --> 00:16:02,673
[inaudible]
274
00:16:08,681 --> 00:16:09,773
Your name Hardy?
275
00:16:09,849 --> 00:16:10,838
Yeah.
276
00:16:10,916 --> 00:16:12,781
My name is McGuire.
House Detective.
277
00:16:12,852 --> 00:16:13,876
What do you want?
278
00:16:13,953 --> 00:16:15,784
Never mind.
You two, come with me.
279
00:16:24,630 --> 00:16:25,824
All right, wise guys.
280
00:16:25,898 --> 00:16:27,331
I know you ripped off
that room.
281
00:16:27,400 --> 00:16:29,129
You were seen
hanging around the lobby.
282
00:16:29,201 --> 00:16:30,293
What are you
talking about?
283
00:16:30,369 --> 00:16:31,802
You think you're smart,
don't you?
284
00:16:31,871 --> 00:16:33,600
He's smart. I'm cute.
285
00:16:34,707 --> 00:16:35,969
You know, I can't prove it,
286
00:16:36,042 --> 00:16:37,407
but I know
you pulled that job.
287
00:16:37,476 --> 00:16:39,307
Now, if I was you,
I'd get off this island
288
00:16:39,378 --> 00:16:40,868
tout de suite.
You got my meaning?
289
00:16:40,946 --> 00:16:42,709
Subtlety is obviously
not your forte.
290
00:16:42,782 --> 00:16:44,443
I'm gonna watch
every move you make,
291
00:16:44,517 --> 00:16:46,144
because I'm gonna
get you both.
292
00:16:46,218 --> 00:16:47,742
You got my meaning?
293
00:16:47,820 --> 00:16:49,515
We're beginning
to get your meaning.
294
00:16:49,588 --> 00:16:51,385
That's good, real good.
295
00:16:53,092 --> 00:16:54,286
Excuse us.
296
00:16:59,799 --> 00:17:01,357
?[band playing]
297
00:17:09,041 --> 00:17:10,133
Thank you.
298
00:17:15,815 --> 00:17:17,510
You know what
would be fun, guys?
299
00:17:17,583 --> 00:17:19,278
Let's call somebody
up here to sing.
300
00:17:19,352 --> 00:17:20,580
How about that?
301
00:17:20,686 --> 00:17:21,675
Joe.
302
00:17:21,754 --> 00:17:23,847
(Hank) Joe is a friend
of mine from the mainland,
303
00:17:23,923 --> 00:17:25,823
and he's here visiting.
Joe, come on.
304
00:17:25,891 --> 00:17:28,121
Joe Hardy,
ladies and gentlemen.
305
00:17:28,194 --> 00:17:30,185
He's got his
little band back home.
306
00:17:30,596 --> 00:17:31,858
He's not very good,
307
00:17:31,931 --> 00:17:33,899
but, uh, um, we're kind
of loose up here.
308
00:17:33,966 --> 00:17:35,024
Wonderful introduction.
309
00:17:35,101 --> 00:17:37,399
Great way to build up
an audience's expectations.
310
00:17:37,470 --> 00:17:38,437
Come on, Joe.
311
00:17:38,504 --> 00:17:40,199
Oh, go ahead, Joe.
We want to hear you.
312
00:17:40,272 --> 00:17:41,398
Come on, Joe.
Come on, Joe.
313
00:17:41,474 --> 00:17:42,702
Go on.
314
00:17:47,913 --> 00:17:49,175
Wait a minute.
315
00:17:51,016 --> 00:17:53,007
Just a security precaution.
316
00:17:53,085 --> 00:17:54,609
What are you doing?
317
00:17:54,920 --> 00:17:57,650
Well, we've got this
little group back home
318
00:17:57,723 --> 00:18:00,351
and, you know, I play every
once in a while in little gigs.
319
00:18:00,426 --> 00:18:01,415
Nothing much.
320
00:18:02,061 --> 00:18:05,224
But, well, every time
I begin to sing, Frank leaves.
321
00:18:05,297 --> 00:18:06,696
That's just his imagination.
322
00:18:06,766 --> 00:18:08,631
So, as a safety measure,
323
00:18:08,701 --> 00:18:10,601
I brought along
a little tape recorder here.
324
00:18:10,669 --> 00:18:13,035
So when we're finished,
I can play it back for him.
325
00:18:13,105 --> 00:18:15,903
That's one way to make sure
of an audience.
326
00:18:18,144 --> 00:18:19,611
[all chattering]
327
00:18:23,949 --> 00:18:25,473
What's the matter with me?
I'm sorry.
328
00:18:25,551 --> 00:18:27,018
Would you like
something to drink?
329
00:18:27,086 --> 00:18:28,075
Yeah.
330
00:18:28,154 --> 00:18:29,246
I'm buying.
331
00:18:29,321 --> 00:18:30,948
?[band playing]
332
00:18:33,159 --> 00:18:34,820
I see what he means.
333
00:18:34,894 --> 00:18:36,623
? Well, she got
her daddy's car?
334
00:18:36,695 --> 00:18:39,892
? And she's cruisin' through
the hamburger stand now?
335
00:18:40,933 --> 00:18:43,697
? Seems she forgot
all about the library?
336
00:18:43,769 --> 00:18:46,169
? Like she told
her old man now?
337
00:18:47,072 --> 00:18:48,596
? And with
the radio blasting?
338
00:18:48,674 --> 00:18:50,767
? Goes cruisin' just
as fast as she can?
339
00:18:50,843 --> 00:18:52,310
Don't make a sound.
340
00:18:53,012 --> 00:18:54,843
All I want to do is
talk to you, buddy.
341
00:18:54,914 --> 00:18:57,348
You and your brother are
supposed to be at the airport.
342
00:18:57,416 --> 00:19:00,044
You're taking
the late flight out tonight.
343
00:19:00,119 --> 00:19:01,711
I'd like to but
I can't afford it.
344
00:19:01,787 --> 00:19:03,220
Our airline tickets
were stolen.
345
00:19:03,289 --> 00:19:04,256
Oh, my goodness.
346
00:19:04,323 --> 00:19:06,655
You got enough bread to buy
two more. Better do it, pal.
347
00:19:06,725 --> 00:19:08,693
Just be on that flight.
No excuses.
348
00:19:08,761 --> 00:19:10,228
You got the word?
349
00:19:10,296 --> 00:19:12,196
Now, remember,
for the next 60 seconds,
350
00:19:12,264 --> 00:19:14,129
your feet are caught
in that cement.
351
00:19:14,834 --> 00:19:15,994
[grunts]
352
00:19:16,735 --> 00:19:18,930
(Joe) ? And she'll have fun, fun, fun?
353
00:19:19,004 --> 00:19:21,199
? 'Til her daddy takes
the T-Bird away?
354
00:19:21,307 --> 00:19:24,504
(chorus) ? Fun, fun, fun 'til
the Daddy takes the T-Bird away?
355
00:19:26,745 --> 00:19:30,545
? Fun, fun, fun 'til the Daddy
takes the T-Bird away?
356
00:19:35,187 --> 00:19:38,782
? Well, you knew all along that
your dad was gettin' wise to you now?
357
00:19:38,858 --> 00:19:41,156
(chorus) ? You shouldn't have lied now?
358
00:19:41,227 --> 00:19:42,854
? And since he took
your set of keys?
359
00:19:42,928 --> 00:19:45,396
? You've been thinking that
your fun is all through now?
360
00:19:45,464 --> 00:19:47,329
? You shouldn't
have lied?
361
00:19:47,399 --> 00:19:51,392
? But you can come along with me 'cause
we gotta lot of things to do, now?
362
00:19:51,470 --> 00:19:53,597
? You shouldn't
have lied?
363
00:20:02,248 --> 00:20:03,579
(Frank)
Come on, Joe, not now.
364
00:20:03,649 --> 00:20:05,549
I promised I'm gonna
listen to it later.
365
00:20:05,618 --> 00:20:07,051
Right now we've
got to think about
366
00:20:07,119 --> 00:20:09,053
how we're gonna
handle those guys.
367
00:20:09,121 --> 00:20:10,679
They must be part
of a burglary ring,
368
00:20:10,756 --> 00:20:12,917
and don't like us
meddling in their territory.
369
00:20:12,992 --> 00:20:14,857
Wally said to get on
the next airplane out.
370
00:20:14,927 --> 00:20:15,985
You think we should do it?
371
00:20:16,061 --> 00:20:17,028
(Joe)
Yeah.
372
00:20:17,096 --> 00:20:19,030
Well, we're not going to.
373
00:20:19,098 --> 00:20:21,589
Nobody is running us
off the island.
374
00:20:26,739 --> 00:20:28,536
I think, we're making
the biggest mistake
375
00:20:28,607 --> 00:20:30,598
of our young,
soon-to-be-terminated lives.
376
00:20:30,676 --> 00:20:32,610
Well, they were just
trying to scare us off.
377
00:20:32,678 --> 00:20:35,078
They're doing a pretty
good job because I'm scared.
378
00:20:35,147 --> 00:20:36,341
Don't let it show.
379
00:20:36,415 --> 00:20:39,248
If they are the ones who ripped us
off, they'll make the first move.
380
00:20:39,318 --> 00:20:40,546
Keep your eyes open.
381
00:20:40,619 --> 00:20:42,246
I'll be fine.
I'll just stand out here
382
00:20:42,321 --> 00:20:44,619
on the beach
with the criminals.
383
00:20:44,790 --> 00:20:47,850
What if they make their
next move out in the surf?
384
00:20:48,027 --> 00:20:49,460
Try not to think
about that.
385
00:20:49,528 --> 00:20:51,462
Yeah, well,
I'm thinking about it.
386
00:21:57,830 --> 00:22:00,094
You're looking good
out there, Pomo.
387
00:22:00,165 --> 00:22:02,258
Too bad it was just
practice out there.
388
00:22:02,334 --> 00:22:04,131
Hey, where'd you
get the glasses?
389
00:22:04,203 --> 00:22:06,865
Your brother said
you got ripped off yesterday.
390
00:22:06,939 --> 00:22:09,806
We took a licking,
but we keep on ticking.
391
00:22:22,454 --> 00:22:23,580
Hey.
Hello.
392
00:22:23,656 --> 00:22:25,647
Hi.
Fine set of eyes.
393
00:22:25,724 --> 00:22:26,850
Oh, thanks.
394
00:22:26,925 --> 00:22:28,916
The binoculars,
can I look?
395
00:22:31,263 --> 00:22:33,254
Ah, expensive,
I'll bet.
396
00:22:33,899 --> 00:22:36,993
Hey, wasn't a couple at the hotel
ripped off for a pair like that?
397
00:22:37,069 --> 00:22:39,264
Hey, Frank's caught
a wave out there.
398
00:22:40,139 --> 00:22:41,606
Will you take
a look at that?
399
00:22:41,674 --> 00:22:42,868
Look at that wave.
400
00:22:47,513 --> 00:22:50,175
Hey, Wally and Frank
got the same wave.
401
00:22:51,150 --> 00:22:53,345
Wow, did you see that?
Look out!
402
00:22:53,419 --> 00:22:54,784
He can get killed
that way.
403
00:22:54,853 --> 00:22:56,377
Frank's gone down.
404
00:22:57,589 --> 00:22:59,113
They both went down.
405
00:22:59,191 --> 00:23:01,853
Wally's board must've
hit him right on the head.
406
00:23:03,529 --> 00:23:04,996
Frank's not moving.
407
00:23:48,207 --> 00:23:49,231
[coughing]
408
00:23:49,308 --> 00:23:50,832
You all right?
409
00:23:50,909 --> 00:23:52,809
Yeah. It's just a bump.
410
00:23:53,512 --> 00:23:54,604
Just an accident.
411
00:23:54,680 --> 00:23:55,704
Are you sure?
412
00:23:55,781 --> 00:23:59,114
No, but if that's their move,
the next one's mine.
413
00:24:03,589 --> 00:24:05,022
You cut me off.
414
00:24:06,959 --> 00:24:08,392
You're right.
415
00:24:08,494 --> 00:24:09,961
I don't hear
any apologies.
416
00:24:10,028 --> 00:24:11,586
I apologize
I didn't finish the job.
417
00:24:11,663 --> 00:24:14,393
The way I see it, there's enough
room on this island for everybody.
418
00:24:14,466 --> 00:24:15,524
Well, you figure wrong.
419
00:24:15,601 --> 00:24:17,660
You were supposed to be
on that plane last night.
420
00:24:17,736 --> 00:24:19,260
This island is strictly ours.
421
00:24:19,338 --> 00:24:20,532
Yours?
422
00:24:22,341 --> 00:24:24,536
Room 824,
does that ring a bell?
423
00:24:25,744 --> 00:24:27,541
Yeah, you know
about that?
424
00:24:27,613 --> 00:24:30,639
Yeah. Now give us the goodies
and get off this island.
425
00:24:31,283 --> 00:24:32,272
[sighing]
426
00:24:32,684 --> 00:24:34,117
We did the work.
427
00:24:34,186 --> 00:24:35,915
This is competition, buddy.
428
00:24:35,988 --> 00:24:37,819
If you're against us,
you're gonna lose.
429
00:24:37,890 --> 00:24:39,687
Accidents happen out there.
430
00:24:39,758 --> 00:24:41,555
The bottom's shallow,
the coral's sharp,
431
00:24:41,627 --> 00:24:44,289
and these boards, see these
boards, they got big teeth.
432
00:24:45,297 --> 00:24:46,787
We'll give you
a call at the hotel.
433
00:24:46,865 --> 00:24:49,129
If you think of running,
don't. We'll know.
434
00:24:59,711 --> 00:25:01,576
I want you to keep an eye
on those two.
435
00:25:01,647 --> 00:25:04,343
If they so much as flick
an eyelash, I wanna know.
436
00:25:06,685 --> 00:25:08,676
From here on, we'd better
handle things right
437
00:25:08,754 --> 00:25:10,779
or they'll be shipping
us home by air freight.
438
00:25:10,856 --> 00:25:12,915
There's nothing dangerous.
We just deal. That's all.
439
00:25:12,991 --> 00:25:15,186
After that number Wally
pulled on you, I'm not so sure.
440
00:25:15,260 --> 00:25:16,887
It'll all be over soon.
441
00:25:18,831 --> 00:25:22,767
I was wondering when we were gonna
hear from you two. Come in, quick.
442
00:25:25,604 --> 00:25:26,798
Did you make contact?
443
00:25:26,872 --> 00:25:27,998
Yes.
444
00:25:28,073 --> 00:25:29,062
Actually, Frank did.
445
00:25:29,141 --> 00:25:30,073
Good.
446
00:25:30,142 --> 00:25:33,634
Truth is, I didn't expect too much to
come out of you two working undercover.
447
00:25:33,712 --> 00:25:35,737
It hasn't yet. They're
gonna set up a meeting.
448
00:25:35,814 --> 00:25:36,872
"They"?
449
00:25:36,949 --> 00:25:38,883
One of them, Wally Seibert, is a surfer.
450
00:25:38,951 --> 00:25:40,043
He's gonna call us.
451
00:25:40,118 --> 00:25:42,018
They want everything
we took from your room.
452
00:25:42,087 --> 00:25:45,056
You see? Lt. Kirk's idea
wasn't such a bad one after all.
453
00:25:45,123 --> 00:25:46,681
That young man
could be the best lead
454
00:25:46,758 --> 00:25:48,817
we've had since
Officer Mato died.
455
00:25:50,863 --> 00:25:51,921
Mato?
456
00:25:51,997 --> 00:25:53,430
Oh, yeah,
three months ago.
457
00:25:53,498 --> 00:25:55,261
He was really getting
close to something.
458
00:25:55,334 --> 00:25:57,325
Then one night,
a hit-and-run got him.
459
00:25:57,402 --> 00:25:59,063
These people play
for high stakes.
460
00:25:59,137 --> 00:26:01,537
Lt. Kirk must've told you
that when you volunteered.
461
00:26:01,607 --> 00:26:04,770
Yes, ma'am. He just didn't
tell us quite how high.
462
00:26:05,377 --> 00:26:08,073
What do you want us to do
when they come for the jewelry?
463
00:26:08,146 --> 00:26:09,170
Give it to them.
464
00:26:09,248 --> 00:26:11,079
The stuff's too rich
to sell on the street.
465
00:26:11,149 --> 00:26:14,607
When they try to move it through a fence,
we'll be able to follow it like radar.
466
00:26:14,686 --> 00:26:16,620
The important thing
is that you two find out
467
00:26:16,688 --> 00:26:18,622
as much as you can,
and then get out.
468
00:26:18,690 --> 00:26:20,885
Lt. Kirk was
specific about that.
469
00:26:21,360 --> 00:26:24,625
Don't put yourselves
in any un-necessary danger.
470
00:26:24,696 --> 00:26:26,220
Frank's already
crossed that line.
471
00:26:26,298 --> 00:26:27,265
Joe.
472
00:26:27,332 --> 00:26:28,993
It looked worse
than it was.
473
00:26:29,067 --> 00:26:30,694
Well, however it looks,
from here on in
474
00:26:30,769 --> 00:26:33,397
you will adhere
to that rule, understand?
475
00:26:33,538 --> 00:26:36,302
Well, now Mrs. Engals and I
will be checking out.
476
00:26:36,375 --> 00:26:38,536
Our presence only
jeopardizes yours.
477
00:26:38,610 --> 00:26:39,770
Who do we call?
Lt. Kirk?
478
00:26:39,845 --> 00:26:42,439
No, one of our people
will contact you.
479
00:26:42,514 --> 00:26:44,072
You just go on
enjoying yourselves
480
00:26:44,149 --> 00:26:46,481
like any two young
mainland tourists.
481
00:26:47,753 --> 00:26:48,913
We'll do our best.
482
00:26:56,995 --> 00:26:58,826
I've lost my appetite.
483
00:27:01,300 --> 00:27:02,392
It'll be over soon.
484
00:27:02,467 --> 00:27:04,401
Wally said they'd
contact us tonight.
485
00:27:04,937 --> 00:27:06,700
Got a message for you.
486
00:27:06,772 --> 00:27:08,763
Wally said to meet him
in your room.
487
00:27:08,840 --> 00:27:10,273
He called you?
488
00:27:11,310 --> 00:27:13,039
I didn't know
you knew him that well.
489
00:27:13,111 --> 00:27:14,806
Everybody knows Wally.
490
00:27:15,113 --> 00:27:16,341
When's the meeting?
491
00:27:16,415 --> 00:27:17,609
15 minutes.
492
00:27:21,219 --> 00:27:22,880
So she's part
of the game, too.
493
00:27:22,955 --> 00:27:26,584
Becky, she's the last one I
thought would be involved in this.
494
00:27:26,725 --> 00:27:28,488
Well, like Dad always says,
495
00:27:28,560 --> 00:27:31,427
criminals don't wear numbers
until they're on the inside.
496
00:27:34,766 --> 00:27:36,290
Remember,
when they get here,
497
00:27:36,368 --> 00:27:38,893
if it comes to rough stuff,
I'll take Wally and you take off.
498
00:27:38,971 --> 00:27:40,131
My pleasure.
499
00:27:47,946 --> 00:27:50,210
(Frank) Joe, this place
has been taken apart.
500
00:27:52,384 --> 00:27:53,874
So has Plan One.
501
00:27:54,219 --> 00:27:56,483
Hey, hey, I'm glad to see
you could make it.
502
00:27:56,555 --> 00:27:57,852
I see you met Lew.
503
00:27:57,923 --> 00:27:58,947
Not formally.
504
00:27:59,024 --> 00:28:00,787
And I say
you don't have to.
505
00:28:00,859 --> 00:28:02,349
All right, man,
where's the stuff?
506
00:28:02,427 --> 00:28:04,019
We checked here
and in the car.
507
00:28:04,096 --> 00:28:05,222
Hope you left
the wheels.
508
00:28:05,297 --> 00:28:07,822
But before we give you the
stuff, we'd like to make a deal.
509
00:28:07,899 --> 00:28:10,060
Hardy, you tried playing games
with me this afternoon.
510
00:28:10,135 --> 00:28:12,695
No, no games. We just want to
stay on the islands a bit longer.
511
00:28:12,771 --> 00:28:15,296
You have to admit
we pulled a clean job.
512
00:28:15,574 --> 00:28:17,701
I told you, this is
our side of the ocean.
513
00:28:18,443 --> 00:28:20,707
You could use talent
like ours.
514
00:28:21,446 --> 00:28:22,538
[laughing]
515
00:28:22,614 --> 00:28:24,673
That's really
some kind of talent.
516
00:28:24,750 --> 00:28:27,184
We knew you busted in the
Engals' room before they did.
517
00:28:27,252 --> 00:28:29,777
Well, if you knew everything,
you'd know where the stuff was.
518
00:28:29,855 --> 00:28:33,291
Well, it's only gonna take Lew about
five minutes to get that out of you. Lew.
519
00:28:34,026 --> 00:28:36,893
Well, hold it. Yeah.
Wait a minute, wait a minute.
520
00:28:37,162 --> 00:28:39,062
You guys were
lucky last night.
521
00:28:39,131 --> 00:28:40,758
But it's only fair
to warn you that
522
00:28:40,832 --> 00:28:43,733
Frank here is a black belt,
master of the martial arts.
523
00:28:43,802 --> 00:28:44,928
Show him, Frank.
524
00:28:45,003 --> 00:28:46,595
Well, all right.
Hold it, Lew.
525
00:28:47,372 --> 00:28:49,465
We don't need that
kind of noise or trouble.
526
00:28:49,541 --> 00:28:50,633
It's your choice.
527
00:28:50,709 --> 00:28:53,143
We'll give you the stuff, and
you let us work the islands.
528
00:28:53,211 --> 00:28:55,611
Your people call
the shots. 50-50.
529
00:28:56,014 --> 00:28:57,038
[chuckles]
530
00:28:57,115 --> 00:28:58,980
70-30. You take 30.
531
00:28:59,051 --> 00:29:00,541
40. 60-40.
532
00:29:00,619 --> 00:29:01,847
Come on, we've got talent.
533
00:29:01,920 --> 00:29:03,979
We didn't just fall off
the banana boat.
534
00:29:06,258 --> 00:29:08,954
All right. All right.
I'll put in the word,
535
00:29:09,027 --> 00:29:10,619
and, uh, you give me
the stuff.
536
00:29:10,695 --> 00:29:11,684
Joe.
537
00:29:15,300 --> 00:29:17,268
You guys weren't even warm.
538
00:29:26,344 --> 00:29:28,175
You can have the honors.
539
00:29:28,547 --> 00:29:30,447
Hey, you guys are smart.
540
00:29:37,689 --> 00:29:39,679
[sighs]
541
00:29:40,325 --> 00:29:42,225
All right, like I said,
I'll tell the man.
542
00:29:42,294 --> 00:29:44,728
If he says okay, you work when
and where he says, all right?
543
00:29:44,796 --> 00:29:46,093
(Frank) Good. We'll be waiting.
544
00:29:46,164 --> 00:29:47,893
(Wally)
Hey, I'm sure you will.
545
00:29:52,637 --> 00:29:53,763
Oh, boy.
546
00:29:53,905 --> 00:29:55,065
That was close.
547
00:29:55,707 --> 00:29:57,902
What made you think of
that black belt business?
548
00:29:57,976 --> 00:29:59,671
That was a pretty good bluff.
549
00:29:59,744 --> 00:30:02,975
Yeah, some bluff. He would've
chewed me up in little pieces.
550
00:30:03,048 --> 00:30:04,606
That was a chance
I had to take.
551
00:30:04,683 --> 00:30:05,911
(Liz)
Sorry, but I don't think
552
00:30:05,984 --> 00:30:08,350
I feel up to
an evening with you guys.
553
00:30:13,558 --> 00:30:14,923
[waves crashing]
554
00:30:14,993 --> 00:30:17,621
Seems to be an epidemic
of headaches this evening.
555
00:30:17,696 --> 00:30:18,958
First Becky, now Liz.
556
00:30:19,030 --> 00:30:21,021
I'd like to know
how they're mixed up in this.
557
00:30:21,099 --> 00:30:22,498
If it makes you
feel any better,
558
00:30:22,567 --> 00:30:23,829
I got the same
response you did
559
00:30:23,902 --> 00:30:25,665
when Becky told you
Wally called.
560
00:30:25,737 --> 00:30:27,705
They must be waiting
for some word from Wally
561
00:30:27,772 --> 00:30:29,933
that we've been accepted
into their clan.
562
00:30:30,909 --> 00:30:32,137
Come on.
563
00:30:34,779 --> 00:30:37,270
I'm sorry to say it, Frank,
but with only you for company,
564
00:30:37,349 --> 00:30:39,476
the moonlight seems
to lose a little of its charm.
565
00:30:39,551 --> 00:30:41,485
You ain't my idea
of a good time-
566
00:30:41,553 --> 00:30:43,043
Don't make a sound,
either of you.
567
00:30:43,121 --> 00:30:44,645
Where are the jewels?
568
00:30:46,958 --> 00:30:48,289
Jewels? What jewels?
569
00:30:48,360 --> 00:30:49,691
Wally Seibert took them.
570
00:30:49,761 --> 00:30:50,853
I know that.
571
00:30:50,929 --> 00:30:52,624
Did he say where
they were going?
572
00:30:52,864 --> 00:30:54,058
Huh?
573
00:30:56,501 --> 00:30:58,332
Officer Kapala,
Lt. Kirk's division.
574
00:30:58,403 --> 00:30:59,495
I'm your new contact.
575
00:30:59,571 --> 00:31:01,664
You sure have a strange way
of making contact.
576
00:31:01,740 --> 00:31:03,401
You seem to have
a way of losing yours.
577
00:31:03,475 --> 00:31:05,102
Why'd the girls
bug out on you?
578
00:31:05,177 --> 00:31:06,508
We don't know exactly.
579
00:31:06,578 --> 00:31:08,842
We think it has something to
do with Seibert and his game.
580
00:31:08,914 --> 00:31:10,506
We're waiting to hear
from them now.
581
00:31:10,582 --> 00:31:13,142
Did you follow the plan
the way Lt. Kirk told you to?
582
00:31:13,218 --> 00:31:14,446
We think they bought it.
583
00:31:14,519 --> 00:31:15,679
At least, they seemed to.
584
00:31:15,754 --> 00:31:17,381
Good, here's a safe number
585
00:31:17,455 --> 00:31:19,616
where you can call me
when they get in touch.
586
00:31:19,691 --> 00:31:22,660
Just ask for Charlie, and tell
whoever answers where the surf's up.
587
00:31:22,727 --> 00:31:24,160
You think
they'll work that fast?
588
00:31:24,229 --> 00:31:25,594
They always have.
589
00:31:25,664 --> 00:31:28,064
They use kids who go broke
over here, or runaways.
590
00:31:28,133 --> 00:31:29,498
Always someone in trouble.
591
00:31:29,568 --> 00:31:32,162
That's how they get kids
to rip off rooms for them.
592
00:31:32,237 --> 00:31:34,933
If you've caught them, why can't
you get the information you need?
593
00:31:35,006 --> 00:31:37,167
No one has been able to make
direct contact before.
594
00:31:37,242 --> 00:31:39,608
Either that, or
they've been afraid to talk.
595
00:31:39,678 --> 00:31:40,975
That I can buy.
596
00:31:41,046 --> 00:31:43,071
If their m. o. holds,
597
00:31:43,148 --> 00:31:46,242
they'll call you when they
want you to make a move.
598
00:31:46,685 --> 00:31:47,777
Don't lose that number.
599
00:31:47,852 --> 00:31:49,217
Don't worry. We won't.
600
00:31:49,621 --> 00:31:51,282
Hey, you guys are
doing a great job.
601
00:31:51,356 --> 00:31:53,413
Maholo.
602
00:31:54,726 --> 00:31:56,489
Why is it I wish
he'd just said:
603
00:31:56,561 --> 00:32:00,156
"Goodbye, adios, we'll be talking,
anything. Just go home, fellas"?
604
00:32:00,699 --> 00:32:03,065
This is one time I couldn't
agree with you more.
605
00:32:19,184 --> 00:32:20,446
?[music playing]
606
00:32:20,518 --> 00:32:22,383
(Frank)
Joe, not right now.
607
00:32:22,454 --> 00:32:24,979
We've got to figure out how
to stay a step ahead of Wally
608
00:32:25,056 --> 00:32:26,614
and find a way
to contact the police
609
00:32:26,691 --> 00:32:29,216
whenever they include us
in the next burglary.
610
00:32:42,974 --> 00:32:45,636
Well, no telephone messages,
no calls, no keys.
611
00:32:45,710 --> 00:32:48,201
Looks like our friend Kapala's
guessed wrong on every count.
612
00:32:48,280 --> 00:32:50,805
The way that surf looks, I'd
keep your mind n the competition.
613
00:32:50,882 --> 00:32:53,783
You won't be answering any
phone calls, or turning a key.
614
00:32:53,852 --> 00:32:55,945
Thanks for the,
uh, encouragement.
615
00:32:56,021 --> 00:32:57,955
Joe, my entry fee.
616
00:32:58,023 --> 00:33:00,548
(male announcer) Now the surfers
are heading into the water.
617
00:33:00,625 --> 00:33:01,922
Five judges...
618
00:33:01,993 --> 00:33:03,824
You seen Liz anywhere?
619
00:33:04,496 --> 00:33:07,590
Easy, Joe, we may both need
our concentration today.
620
00:33:07,666 --> 00:33:10,328
One of us has to
keep an eye on them.
621
00:33:12,637 --> 00:33:14,036
There she is.
622
00:33:14,105 --> 00:33:15,936
...on a scale of 1-20,
623
00:33:16,007 --> 00:33:19,602
will depend on how well he can
maneuver the board and how long...
624
00:33:19,678 --> 00:33:21,145
Hi, Becky, Liz.
625
00:33:21,212 --> 00:33:23,043
Hi, Joe.
Where's your brother?
626
00:33:23,114 --> 00:33:24,581
He's paying his entry fee.
627
00:33:24,649 --> 00:33:26,082
The surf looks great.
628
00:33:27,652 --> 00:33:29,586
(Becky)
There's been some good waves.
629
00:33:29,688 --> 00:33:30,950
We missed you guys
last night.
630
00:33:31,022 --> 00:33:32,387
Where were you?
631
00:33:34,959 --> 00:33:38,451
Joe, we've seen too many good
guys hook up with Wally Seibert.
632
00:33:38,530 --> 00:33:40,998
And if you don't mind,
just count us out.
633
00:33:41,066 --> 00:33:42,931
Count you out?
What are you talking about?
634
00:33:43,001 --> 00:33:45,663
We came here to have fun,
not to get in trouble.
635
00:33:45,737 --> 00:33:47,034
Becky, you got us
all wrong.
636
00:33:47,105 --> 00:33:48,367
We don't want any trouble.
637
00:33:48,440 --> 00:33:50,567
(announcer) The green flag
is up. Competition begins.
638
00:33:50,642 --> 00:33:52,735
Only one surfer
can catch each wave.
639
00:33:52,811 --> 00:33:54,779
The first man up
has to ride the wave.
640
00:33:54,846 --> 00:33:56,780
We've two surfers on...
641
00:33:56,848 --> 00:33:58,645
Don't waste your money.
Show's over.
642
00:33:58,717 --> 00:33:59,945
It hasn't even started yet.
643
00:34:00,018 --> 00:34:02,009
At least I'll get to show
my flying wipe-out.
644
00:34:02,087 --> 00:34:04,248
Yeah, not today. Our show's
at North Beach Hotel.
645
00:34:04,322 --> 00:34:05,755
60-40, just like you wanted.
646
00:34:05,824 --> 00:34:07,416
Come on,
we can't just leave.
647
00:34:07,492 --> 00:34:09,357
Well, I got a bum knee
from yesterday.
648
00:34:09,427 --> 00:34:10,485
You chicken out.
649
00:34:10,562 --> 00:34:12,189
You're just not up
to this competition.
650
00:34:12,263 --> 00:34:13,958
Wh-what about
the crowds?
651
00:34:14,432 --> 00:34:16,263
Most of these people
are from North Beach.
652
00:34:16,334 --> 00:34:17,858
They'll never notice
another scratch.
653
00:34:17,936 --> 00:34:20,166
While they're laughing it up,
we'll be cleaning them out.
654
00:34:20,271 --> 00:34:22,262
Why don't we just wait...
655
00:34:23,375 --> 00:34:25,775
Now, now, looky here, you got
the car, and I got the keys.
656
00:34:25,844 --> 00:34:27,744
You're the smart guys,
remember?
657
00:34:27,812 --> 00:34:29,302
Get your brother.
658
00:34:33,718 --> 00:34:34,742
Joe.
659
00:34:34,819 --> 00:34:36,446
Joe, we gotta go.
660
00:34:36,521 --> 00:34:37,783
Go where?
661
00:34:39,290 --> 00:34:40,951
I'm sure she knows.
North Beach Hotel.
662
00:34:41,025 --> 00:34:42,788
Frank, I think
you've got them all wrong.
663
00:34:42,861 --> 00:34:44,852
I don't think so.
Come on, we gotta hurry.
664
00:34:44,929 --> 00:34:47,090
Sometimes you have
to take chances.
665
00:34:47,165 --> 00:34:48,689
Come on, Joe.
666
00:34:56,040 --> 00:34:57,200
Bye, Liz.
667
00:34:57,475 --> 00:34:58,840
I want you to call
this number.
668
00:34:58,910 --> 00:35:00,036
Ask for Charlie.
669
00:35:00,111 --> 00:35:03,512
Tell him the surf's up at the
North Beach Hotel, all right?
670
00:35:03,715 --> 00:35:04,704
Bye.
671
00:35:06,284 --> 00:35:09,014
Becky, I think
they're in trouble.
672
00:35:09,220 --> 00:35:11,814
Look, let it be
their trouble, not ours.
673
00:35:23,735 --> 00:35:25,600
(Frank) We've been
looking for a connection,
674
00:35:25,670 --> 00:35:26,864
but this doesn't seem right.
675
00:35:26,938 --> 00:35:29,702
How are we gonna pull this off
in broad daylight?
676
00:35:29,774 --> 00:35:31,503
It's just too strange.
677
00:35:31,676 --> 00:35:33,143
The big man thought
you might be
678
00:35:33,211 --> 00:35:35,975
some of the brightest manpower
we've run into.
679
00:35:36,848 --> 00:35:38,406
When we get inside,
put these on.
680
00:35:38,483 --> 00:35:39,541
The goodies
go in the bag
681
00:35:39,617 --> 00:35:41,175
and you work with Lew,
all right?
682
00:35:41,252 --> 00:35:43,015
Frank and I are used
to working together.
683
00:35:43,087 --> 00:35:44,748
Yeah, right,
Lew will take care of you.
684
00:35:44,823 --> 00:35:46,723
Joe and I don't like
being split up.
685
00:35:46,791 --> 00:35:48,918
You're in
for 40 percent, right?
686
00:35:48,993 --> 00:35:50,392
I call the shots.
687
00:36:04,909 --> 00:36:08,140
(female announcer) Mr. John Sternfield,
white courtesy phone, please.
688
00:36:09,147 --> 00:36:12,310
Tonight's combo in the Reef
Room will be The Green Diamond.
689
00:36:12,383 --> 00:36:14,681
Performance will start
at 8.:00 p. m.
690
00:36:14,752 --> 00:36:16,481
Please join us.
691
00:36:17,856 --> 00:36:22,054
Miss Rona Arden, please
contact the reception desk.
692
00:36:24,128 --> 00:36:26,028
(Wally)
All right. Come on, hurry up.
693
00:36:29,133 --> 00:36:30,395
[door opening]
694
00:36:32,971 --> 00:36:34,632
Get inside.
695
00:36:38,710 --> 00:36:41,008
(woman)
Adam-6 to Adam-22.
696
00:36:41,079 --> 00:36:42,774
Adam-22. Over.
697
00:36:43,214 --> 00:36:44,875
Nothing yet from
the Hardy boys.
698
00:36:49,854 --> 00:36:52,618
All right now. These keys
open the room door here.
699
00:36:55,093 --> 00:36:57,061
You carry those.
All right.
700
00:37:07,038 --> 00:37:08,232
Housekeeping.
701
00:37:09,073 --> 00:37:10,665
Room service.
702
00:37:12,310 --> 00:37:13,436
Hello?
703
00:37:56,254 --> 00:37:57,346
Hey, in here.
704
00:37:57,422 --> 00:37:58,411
In here.
705
00:38:23,481 --> 00:38:24,709
Housekeeping.
706
00:38:54,312 --> 00:38:55,336
[woman screaming]
707
00:38:55,413 --> 00:38:57,404
What are you doing here?
708
00:38:57,782 --> 00:39:00,512
Uh, uh, I brought you
the towels you ordered.
709
00:39:00,585 --> 00:39:02,485
I didn't order any towels.
710
00:39:03,888 --> 00:39:06,015
Uh, uh, is this Room 624?
711
00:39:06,357 --> 00:39:08,120
No, it's 312.
712
00:39:09,794 --> 00:39:11,557
That explains it.
I'm in the wrong room.
713
00:39:11,629 --> 00:39:13,062
I'm sorry.
714
00:39:20,238 --> 00:39:21,500
What happened?
715
00:39:22,040 --> 00:39:23,337
Tell you later.
716
00:39:28,713 --> 00:39:30,510
How long are we
gonna keep this up?
717
00:39:30,581 --> 00:39:32,208
Until we're finished.
718
00:39:34,819 --> 00:39:36,980
(woman)
Adam-6 to Adam-22.
719
00:39:37,055 --> 00:39:38,545
Adam-22. Over.
720
00:39:38,623 --> 00:39:40,784
Got a call here from a girl.
Code Charlie.
721
00:39:40,858 --> 00:39:42,052
A girl?
722
00:39:42,126 --> 00:39:43,753
Yeah, something about
the surf.
723
00:39:43,828 --> 00:39:45,762
"Surf's up at
North Beach Hotel. "
724
00:39:45,830 --> 00:39:46,762
Got you.
725
00:39:46,831 --> 00:39:47,889
10-4.
726
00:39:48,399 --> 00:39:49,798
[engine starting]
727
00:39:57,275 --> 00:39:59,004
(Wally)
All right, let's go.
728
00:39:59,410 --> 00:40:02,573
No, no, not that way. 386.
Turn around.
729
00:40:10,755 --> 00:40:12,188
(Wally)
Quick.
730
00:40:13,291 --> 00:40:14,553
What now?
731
00:40:14,625 --> 00:40:16,889
All right, dump the stuff
in the suit-cases.
732
00:40:22,033 --> 00:40:23,500
Hey, there's a lot
of cash here.
733
00:40:23,568 --> 00:40:24,967
Why don't we
take our split now?
734
00:40:25,036 --> 00:40:26,663
Oh, no, don't get cute.
735
00:40:33,544 --> 00:40:35,637
Bell captain,
this is Room 386.
736
00:40:35,713 --> 00:40:37,044
Mr. and Mrs. Clyde Smith.
737
00:40:37,115 --> 00:40:39,015
Would you pick up
our luggage now?
738
00:40:39,083 --> 00:40:40,573
All right. Let's go.
739
00:40:40,651 --> 00:40:42,642
Take that service cart
back to the closet.
740
00:40:42,720 --> 00:40:44,312
Dump the jackets.
741
00:41:20,191 --> 00:41:22,489
I'd like to meet
Mr. and Mrs. Clyde Smith.
742
00:41:22,560 --> 00:41:24,755
We wouldn't want them
to fly away without us.
743
00:41:24,829 --> 00:41:26,660
Come on, cut the chatter, huh.
744
00:41:26,731 --> 00:41:28,562
We got a vested interest
to protect here.
745
00:41:28,633 --> 00:41:30,225
Yeah, right.
746
00:41:36,073 --> 00:41:38,371
(Wally) All right. Drop
off me and Lew with the van.
747
00:41:38,442 --> 00:41:40,103
We're gonna contact you later.
748
00:41:50,988 --> 00:41:52,683
Yeah, this is Adam-22.
749
00:41:52,757 --> 00:41:55,317
I want an immediate check run
on all airline reservations
750
00:41:55,393 --> 00:41:57,384
for a
Mr. and Mrs. Clyde Smith.
751
00:42:15,880 --> 00:42:17,006
What a day.
752
00:42:17,381 --> 00:42:19,042
I hope it wasn't
a complete wipe-out.
753
00:42:19,116 --> 00:42:21,380
Well, it's up to Kapala now.
We did our part.
754
00:42:21,452 --> 00:42:23,283
Except for your apology
to Becky and Liz.
755
00:42:23,354 --> 00:42:24,651
They really came through.
756
00:42:24,722 --> 00:42:26,246
I know. I'll apologize.
757
00:42:26,324 --> 00:42:28,622
I was sure that she was
in on it with Wally.
758
00:42:40,838 --> 00:42:43,238
Those bags didn't
go to the airport.
759
00:42:43,307 --> 00:42:46,367
I think we may be meeting
Mr. and Mrs. Smith after all.
760
00:42:54,485 --> 00:42:57,010
Ah, yes,
Mr. and Mrs. Smith.
761
00:42:57,088 --> 00:42:58,919
C106, poolside.
762
00:43:33,624 --> 00:43:35,854
Doesn't look like
he got a tip.
763
00:43:43,868 --> 00:43:45,495
Mr. and Mrs. Smith?
764
00:43:59,050 --> 00:44:00,176
Wrong room.
765
00:44:02,219 --> 00:44:03,379
[sighs]
766
00:44:19,337 --> 00:44:20,565
Meet Mr. Smith.
767
00:44:20,638 --> 00:44:22,230
McGuire, the house detective.
768
00:44:22,506 --> 00:44:25,407
No wonder they can get keys
to whatever rooms they want.
769
00:44:25,476 --> 00:44:27,706
He must have connections
all over the islands.
770
00:44:27,778 --> 00:44:29,837
I think it's about time
we called the police.
771
00:44:29,914 --> 00:44:31,575
Yeah, well,
that's a thought.
772
00:44:31,649 --> 00:44:33,776
You want to meet the man?
Go on.
773
00:44:33,851 --> 00:44:34,909
We've met.
774
00:44:34,986 --> 00:44:36,044
(Wally)
Lew.
775
00:44:36,120 --> 00:44:37,678
He's not so tough.
776
00:44:39,290 --> 00:44:41,019
[knocking on door]
777
00:44:41,959 --> 00:44:42,891
Who is it?
778
00:44:42,960 --> 00:44:44,154
It's Wally.
779
00:44:44,795 --> 00:44:46,228
What are these two
doing here?
780
00:44:46,297 --> 00:44:48,993
We got a problem. These guys were
on their way to call the cops.
781
00:44:49,066 --> 00:44:51,466
You idiot. You shouldn't have
brought them here to me.
782
00:44:51,535 --> 00:44:52,832
We'll have to
take them with us.
783
00:44:52,903 --> 00:44:54,495
Let's go, come on.
Let's go. Move it.
784
00:44:54,572 --> 00:44:56,767
(Wally) All right, come
on, get out of here.
785
00:45:10,454 --> 00:45:11,682
?[music playing]
786
00:45:11,756 --> 00:45:12,882
Turn that off!
787
00:45:12,957 --> 00:45:14,288
Turn what off?
788
00:45:16,193 --> 00:45:17,820
You got to turn down
that music, sir.
789
00:45:17,895 --> 00:45:18,862
What music?
790
00:45:18,929 --> 00:45:20,055
You hear music?
I don't.
791
00:45:20,131 --> 00:45:21,189
I don't hear any music.
792
00:45:21,265 --> 00:45:23,096
You're causing a disturbance.
Turn it down.
793
00:45:23,167 --> 00:45:24,395
We're very sorry, Officer.
794
00:45:24,468 --> 00:45:25,457
No, we're not sorry.
795
00:45:25,536 --> 00:45:27,333
Who is this clown?
Buzz off, buddy.
796
00:45:27,405 --> 00:45:28,463
I'll play what I want to.
797
00:45:28,539 --> 00:45:30,439
Not in this hotel,
you won't. Come on.
798
00:45:30,508 --> 00:45:31,634
We were just leaving.
799
00:45:31,709 --> 00:45:33,233
You're doing a wonderful job.
800
00:45:33,310 --> 00:45:36,438
Those men are the ones that
have been robbing the hotel.
801
00:45:37,048 --> 00:45:39,073
(Joe) Officer Kapala, stop those guys.
802
00:45:39,150 --> 00:45:40,378
(Wally)
No!
803
00:45:41,118 --> 00:45:43,018
?[music continues playing]
804
00:45:54,498 --> 00:45:57,194
Joe, would you mind
turning that thing off now?
805
00:45:57,868 --> 00:45:59,665
I was just
getting into it.
806
00:46:07,244 --> 00:46:08,541
[boys whistling]
807
00:46:12,183 --> 00:46:15,380
Listen, I want to apologize for thinking
that you were in on it with Wally.
808
00:46:15,453 --> 00:46:16,920
The apology goes
both ways.
809
00:46:16,987 --> 00:46:20,081
We're both lucky Joe trusted Liz
enough to give her Kapala's number.
810
00:46:20,157 --> 00:46:21,317
Yeah.
811
00:46:21,392 --> 00:46:23,917
The least I expected
was to see Joe tonight.
812
00:46:24,795 --> 00:46:26,490
There he is, over there.
813
00:46:26,730 --> 00:46:29,563
I'd like to dedicate this song
to a young lady
814
00:46:31,168 --> 00:46:33,932
who kept today from
being a total wipe-out.
815
00:46:34,738 --> 00:46:38,265
And good luck to all the surfers
tomorrow in the Pipeline competition.
816
00:46:38,342 --> 00:46:39,934
?[band playing]
817
00:46:40,845 --> 00:46:43,245
? If everybody had an ocean?
818
00:46:43,747 --> 00:46:46,011
? Across the USA?
819
00:46:46,317 --> 00:46:48,945
? Then everybody'd
be surfin'?
820
00:46:49,220 --> 00:46:51,552
? Like Californi-a?
821
00:46:52,223 --> 00:46:54,953
? You'd seem 'em
wearing their baggies?
822
00:46:55,025 --> 00:46:56,993
? Huarache sandals, too?
823
00:46:57,828 --> 00:47:00,456
? A bushy bushy
blonde hairdo?
824
00:47:00,831 --> 00:47:02,389
? Surfin' USA?
825
00:47:03,501 --> 00:47:06,163
? You'd catch 'em
surfin' at Del Mar?
826
00:47:06,237 --> 00:47:08,705
? Ventura County line?
827
00:47:09,240 --> 00:47:12,107
? Santa Cruz and Trestle?
828
00:47:12,176 --> 00:47:14,736
? Australia's Narrabeen?
829
00:47:14,945 --> 00:47:17,311
? All over Manhattan?
830
00:47:17,715 --> 00:47:19,945
? And down Doheny Way?
831
00:47:20,451 --> 00:47:23,045
? Everybody's gone surfin'?
832
00:47:23,420 --> 00:47:25,615
(chorus)
? Surfin' USA?
833
00:47:25,956 --> 00:47:28,424
? We'll all be
planning that route?
834
00:47:28,792 --> 00:47:31,352
? We're gonna take real soon?
835
00:47:31,862 --> 00:47:33,955
? We're waxing down
our surfboards?
836
00:47:34,398 --> 00:47:36,457
? We can't wait for June?
837
00:47:37,501 --> 00:47:39,765
? We'll all be
gone for the summer?
838
00:47:40,437 --> 00:47:42,428
? We're on surfari to stay?
839
00:47:43,274 --> 00:47:45,538
? Tell the teacher
we're surfin'?
840
00:47:45,876 --> 00:47:47,639
? Surfin' USA?
841
00:47:48,812 --> 00:47:51,042
? Haggerties and Swamies?
842
00:47:51,415 --> 00:47:53,906
? Pacific Palisades?
843
00:47:54,451 --> 00:47:56,544
? San Onofre and Sunset?
844
00:47:56,954 --> 00:47:59,422
? Redondo Beach, LA?
845
00:48:00,057 --> 00:48:02,457
? All over La Jolla?
846
00:48:02,793 --> 00:48:04,988
? Ana at Wa'imea Bay?
847
00:48:05,596 --> 00:48:08,190
? Everybody's gone surfin'?
848
00:48:08,532 --> 00:48:10,727
(chorus)
? Surfin' USA?
849
00:48:11,101 --> 00:48:14,093
? Yeah,
everybody's gone surfin'?
850
00:48:14,238 --> 00:48:17,002
(chorus)
? Surfin' USA?
61848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.