All language subtitles for The Hardy Boys & Nancy Drew Mysteries [1x10] - Wipe Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,370 --> 00:00:25,895 ? If everybody had an ocean? 2 00:00:26,139 --> 00:00:28,039 ? Across the USA? 3 00:00:28,709 --> 00:00:31,075 ? Then everybody'd be surfin'? 4 00:00:31,144 --> 00:00:33,112 ? Surfin' USA? 5 00:00:33,780 --> 00:00:35,179 Frank's gone down. 6 00:00:36,016 --> 00:00:37,074 You cut me off. 7 00:00:37,150 --> 00:00:38,481 This is competition, buddy. 8 00:00:38,552 --> 00:00:40,315 If you're against us, you're gonna lose. 9 00:00:40,387 --> 00:00:42,014 I want you to keep an eye on those two. 10 00:00:42,089 --> 00:00:44,284 If they so much as flick an eyelash, I wanna know. 11 00:00:44,358 --> 00:00:45,382 Get a load of this stuff. 12 00:00:45,459 --> 00:00:47,586 No time for appraisals. Put it in the bag and let's go. 13 00:00:47,661 --> 00:00:48,719 [woman screaming] 14 00:00:48,795 --> 00:00:49,762 What are you doing here? 15 00:00:49,830 --> 00:00:52,162 You and your brother are supposed to be at the airport. 16 00:00:52,232 --> 00:00:54,166 You're taking the late flight out tonight. 17 00:01:51,391 --> 00:01:54,622 (male narrator) Tonight, the Hardy Boys in Wipe-Out. 18 00:01:57,130 --> 00:01:59,155 ?[Surfin' USA playing] 19 00:01:59,232 --> 00:02:01,632 ? If everybody had an ocean? 20 00:02:01,835 --> 00:02:04,235 ? Across the USA? 21 00:02:04,704 --> 00:02:07,332 ? Then everybody'd be surfin'? 22 00:02:07,707 --> 00:02:10,073 ? Like Californi-a? 23 00:02:10,577 --> 00:02:13,273 ? You'd seem 'em wearing their baggies? 24 00:02:13,346 --> 00:02:15,906 ? Huarachi sandals too? 25 00:02:15,982 --> 00:02:18,849 ? A bushy bushy blonde hairdo? 26 00:02:19,152 --> 00:02:21,052 ? Surfin' USA? 27 00:02:21,755 --> 00:02:24,553 ? You'd catch 'em surfin' at Del Mar? 28 00:02:24,624 --> 00:02:27,024 ? Ventura County line? 29 00:02:27,594 --> 00:02:29,892 ? Santa Cruz and Trestle? 30 00:02:30,430 --> 00:02:32,455 ? Australia's Narrabeen? 31 00:02:33,400 --> 00:02:35,891 ? All over Manhattan? 32 00:02:36,269 --> 00:02:38,430 ? And down Doheny Way? 33 00:02:38,939 --> 00:02:41,203 ? Everybody's gone surfin'? 34 00:02:41,842 --> 00:02:43,400 (chorus) ? Surfin' USA? 35 00:02:44,578 --> 00:02:47,308 ? We'll all be planning that route? 36 00:02:47,380 --> 00:02:49,848 ? We're gonna take real soon? 37 00:02:50,250 --> 00:02:52,946 ? We're waxing down our surfboards? 38 00:02:53,019 --> 00:02:55,078 ? We can't wait for June? 39 00:02:55,789 --> 00:02:58,314 ? We'll all be gone for the summer? 40 00:02:58,725 --> 00:03:01,216 ? We're on surfari to stay? 41 00:03:01,661 --> 00:03:04,152 ? Tell the teacher we're surfin'? 42 00:03:04,364 --> 00:03:05,922 ? Surfin' USA? 43 00:03:07,300 --> 00:03:08,892 (chorus) ? Surfin' USA? 44 00:03:13,440 --> 00:03:15,806 [horn blowing] 45 00:03:22,082 --> 00:03:23,606 [girls chattering] 46 00:03:23,683 --> 00:03:25,014 Come on. 47 00:03:30,156 --> 00:03:31,783 [whispering] Come on. 48 00:03:34,995 --> 00:03:36,121 He's caught one. 49 00:03:36,196 --> 00:03:39,359 He'll need a good ride the way the scores have been running. 50 00:03:39,432 --> 00:03:40,922 Hang in there, Brother. 51 00:03:43,403 --> 00:03:44,700 Let me look. 52 00:03:47,807 --> 00:03:49,866 You don't see surf like this in the East Coast. 53 00:03:49,943 --> 00:03:51,570 He's doing great! 54 00:03:54,047 --> 00:03:55,674 The curl's closing out. 55 00:04:00,854 --> 00:04:01,843 [sighs] 56 00:04:05,625 --> 00:04:07,149 So much for great. 57 00:04:14,734 --> 00:04:16,395 It's okay, he had some good rides. 58 00:04:16,469 --> 00:04:18,334 He'll- He'll qualify for the semifinals. 59 00:04:19,639 --> 00:04:21,607 We're getting ready for the semifinals, 60 00:04:21,675 --> 00:04:23,006 and with me is Wally Seibert. 61 00:04:23,076 --> 00:04:25,010 Wally, it seems like we've been here before. 62 00:04:25,078 --> 00:04:26,102 Three years running. 63 00:04:26,179 --> 00:04:28,204 You're the all-time favorite, the pressure's on you. 64 00:04:28,281 --> 00:04:30,272 Do you feel that pressure when you're on water? 65 00:04:30,350 --> 00:04:32,784 No, no, no. All you can think about is the wave and the ride. 66 00:04:32,852 --> 00:04:34,114 It takes all your concentration. 67 00:04:34,187 --> 00:04:36,747 You don't have any time to think about anybody or anything else. 68 00:04:36,823 --> 00:04:38,017 When you talk about "anybody", 69 00:04:38,091 --> 00:04:41,060 Frank Hardy's been looking awful hot today? How do you feel about that? 70 00:04:41,127 --> 00:04:42,458 Yeah, he's been, uh, a surprise. 71 00:04:42,529 --> 00:04:45,123 Uh, he's done real well, but I think he's, uh, manageable. 72 00:04:45,198 --> 00:04:46,995 Well, that's the confidence of a champion. 73 00:04:47,067 --> 00:04:48,796 Thank you very much. Thank you very much. 74 00:04:48,868 --> 00:04:50,529 We're getting ready for the semifinals, 75 00:04:50,604 --> 00:04:52,868 a lot of action and explosive surfing today. 76 00:05:06,519 --> 00:05:08,214 The final challenger is Frank Hardy, 77 00:05:08,288 --> 00:05:10,882 definitely, one of the finest competitors on the scene today. 78 00:05:10,957 --> 00:05:13,152 Welcome to Hawaii, Frank. Thanks. It's nice to be here. 79 00:05:13,226 --> 00:05:15,217 Tell us, exactly how long have you been surfing? 80 00:05:15,295 --> 00:05:16,728 I've been surfing about six years. 81 00:05:16,796 --> 00:05:19,264 But it's the first time I've been in this kind of competition. 82 00:05:19,332 --> 00:05:21,391 We've been watching you this morning while surfing. 83 00:05:21,468 --> 00:05:24,437 It's obvious you've put a lot of time and effort in preparing for this. 84 00:05:24,504 --> 00:05:26,028 How do you expect to do? 85 00:05:26,106 --> 00:05:28,040 If I can come in the top five, I'll be happy. 86 00:05:28,108 --> 00:05:30,235 Judging from what we've seen, there's a good chance 87 00:05:30,310 --> 00:05:31,868 you might be in the top three. 88 00:05:31,945 --> 00:05:33,970 Just how are the waves breaking today? 89 00:05:34,047 --> 00:05:36,515 They're breaking pretty well. They're coming in fast. 90 00:05:36,583 --> 00:05:38,346 You'll probably see many wipe-outs later. 91 00:05:38,418 --> 00:05:40,682 Well, thank you very much, and good luck. Thank you. 92 00:05:40,754 --> 00:05:41,812 [girl exclaiming] 93 00:05:41,888 --> 00:05:43,219 [girls giggling] 94 00:05:47,460 --> 00:05:48,950 Congratulations. 95 00:05:50,363 --> 00:05:51,990 Hey, you were great. Thanks. 96 00:05:52,065 --> 00:05:53,396 Ah, the thrill of victory. 97 00:05:53,466 --> 00:05:54,797 More like the agony of defeat. 98 00:05:54,868 --> 00:05:57,462 There's tons of water coming down every time you wipe out. 99 00:05:57,537 --> 00:06:00,506 And on the next wave, Pomo. Great take off! 100 00:06:03,443 --> 00:06:05,775 Fantastic recovery at the bottom of the wave. 101 00:06:05,845 --> 00:06:07,312 (commentator) Riding it perfectly. 102 00:06:07,380 --> 00:06:09,473 Showing that expert riding ability 103 00:06:09,549 --> 00:06:13,007 that all these champions have performing here today at the championship. 104 00:06:19,259 --> 00:06:20,521 Oh, you know what they say: 105 00:06:20,593 --> 00:06:22,493 It's not whether you win or lose. 106 00:06:22,562 --> 00:06:25,725 Aha, well, I didn't save for 18 months to come to Hawaii to lose. 107 00:06:25,799 --> 00:06:27,494 At least, not in the preliminaries. 108 00:06:27,567 --> 00:06:29,535 Up on the outside, it's-it's Wally Seibert. 109 00:06:29,602 --> 00:06:30,864 Beautiful bottom turn. 110 00:06:30,937 --> 00:06:32,564 He's pulling himself up into the tube. 111 00:06:32,639 --> 00:06:34,630 Nice and tight. Fantastic ride! 112 00:06:34,708 --> 00:06:36,232 Spectacular ride for Wally Seibert. 113 00:06:36,309 --> 00:06:38,641 That's going to earn him a lot of points. 114 00:06:46,553 --> 00:06:47,850 (Frank) Hey, nice ride, Pomo. 115 00:06:47,921 --> 00:06:48,910 Thanks. 116 00:06:48,988 --> 00:06:50,285 Nice going. You, too, Wally. 117 00:06:50,356 --> 00:06:51,618 All right, thank you very much. 118 00:06:51,691 --> 00:06:53,522 Looked like you were glued to the boards. 119 00:06:53,593 --> 00:06:54,525 Good wave. 120 00:06:54,594 --> 00:06:55,959 Frank took off on a big one. 121 00:06:56,029 --> 00:06:57,826 Yeah, and it bit back. 122 00:06:57,897 --> 00:06:59,228 Next time, just watch Pomo. 123 00:06:59,299 --> 00:07:02,166 He knows the surf here better than anybody. Takes the easy ride home. 124 00:07:02,235 --> 00:07:04,226 This goofy footer would have to paddle in 125 00:07:04,304 --> 00:07:06,329 if he didn't have me for a guide. 126 00:07:06,573 --> 00:07:08,234 Oh, they're collecting the scores. 127 00:07:08,308 --> 00:07:10,902 (announcer) We've four qualifiers for the semis.: 128 00:07:10,977 --> 00:07:12,342 Pomo Kelly. 129 00:07:12,412 --> 00:07:13,470 [all cheering] 130 00:07:13,546 --> 00:07:15,207 Nice going. Nice going. 131 00:07:15,281 --> 00:07:16,646 (announcer) Wally Seibert. 132 00:07:16,716 --> 00:07:17,944 [all cheering] 133 00:07:18,017 --> 00:07:19,279 [Wally whooping] 134 00:07:20,186 --> 00:07:21,346 Graham Turnbolt 135 00:07:21,421 --> 00:07:22,445 All right, Graham. 136 00:07:22,522 --> 00:07:24,353 ...and Frank Hardy. 137 00:07:24,424 --> 00:07:25,721 All right! 138 00:07:25,792 --> 00:07:26,952 [all applauding] 139 00:07:27,026 --> 00:07:28,687 Talk about a dark horse. 140 00:07:28,762 --> 00:07:30,423 If you're born with it, all it takes is 141 00:07:30,497 --> 00:07:32,692 a little grace and skill. And a little luck. 142 00:07:33,600 --> 00:07:34,828 A little? 143 00:07:35,568 --> 00:07:37,229 [Pomo laughing] 144 00:07:39,372 --> 00:07:41,465 (Joe) We have to figure out a way of convincing Dad 145 00:07:41,541 --> 00:07:43,168 to move his operation to Hawaii. 146 00:07:43,243 --> 00:07:45,268 (Frank) Why? I thought you didn't like to surf. 147 00:07:45,345 --> 00:07:46,642 Who said anything about surfing? 148 00:07:46,713 --> 00:07:48,146 [boys laughing] 149 00:07:48,214 --> 00:07:49,875 I met a couple of bellboys today. 150 00:07:49,949 --> 00:07:52,349 They got a band that's doing a beach concert tonight. 151 00:07:52,418 --> 00:07:53,510 What do you say we go? 152 00:07:53,586 --> 00:07:54,610 It'll have to be late. 153 00:07:54,687 --> 00:07:56,154 Liz and I only have 45 minutes 154 00:07:56,222 --> 00:07:57,712 to get to the hotel and get changed. 155 00:07:57,791 --> 00:07:59,088 We have jobs, remember? 156 00:07:59,159 --> 00:08:00,285 Sorry, I forgot. 157 00:08:00,360 --> 00:08:02,157 Hawaii does that to you. 158 00:08:12,872 --> 00:08:14,339 [engine starting] 159 00:09:12,932 --> 00:09:13,956 Frank. 160 00:09:14,033 --> 00:09:15,330 (Frank) Oh, wow. 161 00:09:28,848 --> 00:09:30,577 They got my watch, your ID. 162 00:09:30,650 --> 00:09:32,345 They also got the plane tickets. 163 00:09:32,452 --> 00:09:33,885 Check the shoe. 164 00:09:37,690 --> 00:09:40,250 They got the money. They were thorough. 165 00:09:43,529 --> 00:09:45,360 Let's face it. We've been wiped out. 166 00:09:46,866 --> 00:09:49,164 (Lt. Kirk) Lt. Kirk here. Anything yet on the burglary 167 00:09:49,235 --> 00:09:51,362 in the Hawaiian Surf Hotel? 168 00:09:51,437 --> 00:09:52,904 (officer) Yes. Yeah. 169 00:09:53,907 --> 00:09:56,102 Okay, okay. Maholo. 170 00:10:00,480 --> 00:10:03,506 Well, your airline tickets were cashed in about three hours ago. 171 00:10:03,583 --> 00:10:04,743 Oh, terrific. 172 00:10:04,817 --> 00:10:06,614 Didn't they get a description or anything? 173 00:10:06,686 --> 00:10:10,144 They got your brother's driver's license number for identification. 174 00:10:10,223 --> 00:10:12,123 Don't you guys take any precautions? 175 00:10:12,191 --> 00:10:13,954 You know, Travelers' checks? 176 00:10:14,027 --> 00:10:16,461 You could've checked your valuables with the front desk. 177 00:10:16,529 --> 00:10:19,054 Believe me, we thought about all that stuff on the way here. 178 00:10:19,132 --> 00:10:20,599 That's a little late, brother. 179 00:10:20,667 --> 00:10:21,929 Yes, sir. 180 00:10:22,101 --> 00:10:24,069 What are the chances of finding our stuff? 181 00:10:24,137 --> 00:10:25,934 Cameras and watches? 182 00:10:26,439 --> 00:10:28,999 Those things have probably already been sold to a tourist 183 00:10:29,075 --> 00:10:31,339 who, uh, was looking for a bargain. 184 00:10:31,945 --> 00:10:33,708 Now, look, don't feel bad. 185 00:10:33,780 --> 00:10:35,941 You're not the first one, and you won't be the last. 186 00:10:36,015 --> 00:10:38,506 We had a run on this. The m. o. fits. 187 00:10:39,385 --> 00:10:41,353 Quick hits on merchandisable items. 188 00:10:41,421 --> 00:10:43,787 I know it may not seem much, but it's all we had. 189 00:10:43,856 --> 00:10:46,017 The ring that's been pulling these heists has come up 190 00:10:46,092 --> 00:10:47,889 with quite a total in the past two months. 191 00:10:47,961 --> 00:10:50,020 And besides, there're a lot more people out there 192 00:10:50,096 --> 00:10:52,690 with much more valuable things than cameras around their necks. 193 00:10:52,765 --> 00:10:55,063 Yeah, maybe we got off lucky, huh? 194 00:10:55,768 --> 00:10:56,757 (officer) Hey. 195 00:10:57,236 --> 00:10:58,362 Now, look, 196 00:10:58,438 --> 00:11:00,065 if anything comes up, 197 00:11:00,139 --> 00:11:01,970 we'll try to get in touch with you, okay? 198 00:11:02,041 --> 00:11:03,235 Okay. Thank you. 199 00:11:03,309 --> 00:11:04,298 Okay. 200 00:11:05,178 --> 00:11:06,736 I'd hate to be you when you call Dad. 201 00:11:06,813 --> 00:11:07,780 Me? 202 00:11:07,847 --> 00:11:09,815 You wanted to enter the surfing competition. 203 00:11:09,882 --> 00:11:10,906 Thanks. 204 00:11:10,984 --> 00:11:12,679 Maybe we don't have to call for a while. 205 00:11:12,752 --> 00:11:14,686 We're paid at the hotel till this week's end. 206 00:11:14,754 --> 00:11:17,018 What do we eat, coconuts? It could be worse. 207 00:11:17,090 --> 00:11:19,650 I know. We'll get a job at a hotel: waiter, busboy. 208 00:11:19,726 --> 00:11:21,091 I've got a better idea. 209 00:11:21,160 --> 00:11:22,457 What's the matter with my idea? 210 00:11:22,528 --> 00:11:23,654 Come on. 211 00:11:44,117 --> 00:11:46,142 (male announcer) Mr. or Mrs. Donald Josephson, 212 00:11:46,219 --> 00:11:48,312 come to the reception desk, please. 213 00:11:52,492 --> 00:11:53,754 Hi, Frank. 214 00:11:54,727 --> 00:11:55,989 Oh, hi, Becky. 215 00:11:56,062 --> 00:11:57,586 Gee, I heard what happened. 216 00:11:57,663 --> 00:11:59,688 The desk clerk said they really cleaned you out. 217 00:11:59,766 --> 00:12:01,165 Yeah. We-we-we'll be fine. 218 00:12:01,234 --> 00:12:04,499 Well, look, when you come for dinner, be sure to ask for one of my tables. 219 00:12:04,570 --> 00:12:07,232 I mean, two can dine as cheaply as one. 220 00:12:07,306 --> 00:12:08,295 Yeah. 221 00:12:08,674 --> 00:12:10,369 Hey, the chef is a friend of mine. 222 00:12:10,443 --> 00:12:11,705 That's great. Thanks a lot. 223 00:12:11,778 --> 00:12:13,803 What are friends for? See you. 224 00:12:13,880 --> 00:12:15,177 Bye. Bye. 225 00:12:16,215 --> 00:12:18,911 I don't think I'm gonna have much of an appetite. 226 00:12:18,985 --> 00:12:21,476 (Frank) Yeah, well, we've got to go through with it. 227 00:12:22,889 --> 00:12:24,379 Okay, keep your eyes open. 228 00:12:24,457 --> 00:12:26,550 The desk is getting busy. This may be it. 229 00:12:42,775 --> 00:12:43,901 Let's go. 230 00:12:49,782 --> 00:12:53,013 (Frank) Excuse me, do you have any messages for Room 613? 231 00:12:53,086 --> 00:12:55,520 Yes, here it is. The party didn't leave their name. 232 00:12:55,588 --> 00:12:57,522 Just the phone number you could call them. 233 00:12:57,590 --> 00:12:58,784 Okay, good. Thanks a lot. 234 00:12:58,858 --> 00:13:00,826 Once again, I'd like to extend the apologies 235 00:13:00,893 --> 00:13:02,383 of the hotel for what happened. 236 00:13:02,462 --> 00:13:04,327 The house detectives have been alerted. 237 00:13:04,397 --> 00:13:06,456 Hopefully your valuables will be recovered. 238 00:13:06,532 --> 00:13:07,794 I hope so. 239 00:13:55,515 --> 00:13:57,881 Don't touch the door. Fingerprints. 240 00:13:58,117 --> 00:13:59,277 You'll have to forgive me. 241 00:13:59,352 --> 00:14:00,979 I'm new at working on this end. 242 00:14:22,708 --> 00:14:23,834 Get a load of this stuff. 243 00:14:23,910 --> 00:14:25,810 (Frank) We don't have time for an appraisal. 244 00:14:25,878 --> 00:14:27,903 Put it in the bag and let's get out of here. 245 00:14:41,794 --> 00:14:43,489 Get the binoculars. 246 00:14:50,102 --> 00:14:51,535 [Joe whispering] Let's go. 247 00:15:07,486 --> 00:15:09,545 I was afraid you two were gonna be too late. 248 00:15:09,622 --> 00:15:11,715 Order the Tahiti fish and almond soup. 249 00:15:11,791 --> 00:15:14,055 I can slip you a couple of orders of mahi-mahi. 250 00:15:14,126 --> 00:15:15,923 Thanks, but you don't have to. 251 00:15:15,995 --> 00:15:18,259 Oh, it's okay. The mahi-mahi's going slow there. 252 00:15:18,331 --> 00:15:20,959 What Frank means is you don't have to go through the trouble. 253 00:15:21,033 --> 00:15:22,466 Yeah, we got some money from home. 254 00:15:22,535 --> 00:15:24,935 I-I think, we'll probably start with the Japanese shrimp. 255 00:15:25,004 --> 00:15:26,972 With the prime rib Hawaiian. 256 00:15:27,039 --> 00:15:28,233 This is an outrage. 257 00:15:28,307 --> 00:15:30,241 I distinctly remember leaving our key 258 00:15:30,309 --> 00:15:32,209 with you right here on this desk. 259 00:15:32,278 --> 00:15:33,302 Sir, I'm sorry, 260 00:15:33,379 --> 00:15:34,744 but there is no key in your box. 261 00:15:34,814 --> 00:15:38,113 I always leave the key in case we're separated or lose the other. 262 00:15:38,184 --> 00:15:39,344 I want to see the manager. 263 00:15:39,418 --> 00:15:40,942 There's something going on here. 264 00:15:41,020 --> 00:15:42,044 I am the night manager. 265 00:15:42,121 --> 00:15:45,056 And I assure you, everything will be done to recover your valuables. 266 00:15:45,124 --> 00:15:47,183 That ring belonged to my grandmother. 267 00:15:47,260 --> 00:15:49,353 There's no telling how much it's worth now. 268 00:15:49,428 --> 00:15:51,020 Macadamia nut pie for dessert. 269 00:15:51,097 --> 00:15:52,894 Home must've been very generous. 270 00:15:52,965 --> 00:15:54,933 Well, Dad wanted us to have a good time. 271 00:15:55,001 --> 00:15:56,901 You're not gonna disappoint him. 272 00:15:59,572 --> 00:16:01,164 [people chattering] 273 00:16:01,240 --> 00:16:02,673 [inaudible] 274 00:16:08,681 --> 00:16:09,773 Your name Hardy? 275 00:16:09,849 --> 00:16:10,838 Yeah. 276 00:16:10,916 --> 00:16:12,781 My name is McGuire. House Detective. 277 00:16:12,852 --> 00:16:13,876 What do you want? 278 00:16:13,953 --> 00:16:15,784 Never mind. You two, come with me. 279 00:16:24,630 --> 00:16:25,824 All right, wise guys. 280 00:16:25,898 --> 00:16:27,331 I know you ripped off that room. 281 00:16:27,400 --> 00:16:29,129 You were seen hanging around the lobby. 282 00:16:29,201 --> 00:16:30,293 What are you talking about? 283 00:16:30,369 --> 00:16:31,802 You think you're smart, don't you? 284 00:16:31,871 --> 00:16:33,600 He's smart. I'm cute. 285 00:16:34,707 --> 00:16:35,969 You know, I can't prove it, 286 00:16:36,042 --> 00:16:37,407 but I know you pulled that job. 287 00:16:37,476 --> 00:16:39,307 Now, if I was you, I'd get off this island 288 00:16:39,378 --> 00:16:40,868 tout de suite. You got my meaning? 289 00:16:40,946 --> 00:16:42,709 Subtlety is obviously not your forte. 290 00:16:42,782 --> 00:16:44,443 I'm gonna watch every move you make, 291 00:16:44,517 --> 00:16:46,144 because I'm gonna get you both. 292 00:16:46,218 --> 00:16:47,742 You got my meaning? 293 00:16:47,820 --> 00:16:49,515 We're beginning to get your meaning. 294 00:16:49,588 --> 00:16:51,385 That's good, real good. 295 00:16:53,092 --> 00:16:54,286 Excuse us. 296 00:16:59,799 --> 00:17:01,357 ?[band playing] 297 00:17:09,041 --> 00:17:10,133 Thank you. 298 00:17:15,815 --> 00:17:17,510 You know what would be fun, guys? 299 00:17:17,583 --> 00:17:19,278 Let's call somebody up here to sing. 300 00:17:19,352 --> 00:17:20,580 How about that? 301 00:17:20,686 --> 00:17:21,675 Joe. 302 00:17:21,754 --> 00:17:23,847 (Hank) Joe is a friend of mine from the mainland, 303 00:17:23,923 --> 00:17:25,823 and he's here visiting. Joe, come on. 304 00:17:25,891 --> 00:17:28,121 Joe Hardy, ladies and gentlemen. 305 00:17:28,194 --> 00:17:30,185 He's got his little band back home. 306 00:17:30,596 --> 00:17:31,858 He's not very good, 307 00:17:31,931 --> 00:17:33,899 but, uh, um, we're kind of loose up here. 308 00:17:33,966 --> 00:17:35,024 Wonderful introduction. 309 00:17:35,101 --> 00:17:37,399 Great way to build up an audience's expectations. 310 00:17:37,470 --> 00:17:38,437 Come on, Joe. 311 00:17:38,504 --> 00:17:40,199 Oh, go ahead, Joe. We want to hear you. 312 00:17:40,272 --> 00:17:41,398 Come on, Joe. Come on, Joe. 313 00:17:41,474 --> 00:17:42,702 Go on. 314 00:17:47,913 --> 00:17:49,175 Wait a minute. 315 00:17:51,016 --> 00:17:53,007 Just a security precaution. 316 00:17:53,085 --> 00:17:54,609 What are you doing? 317 00:17:54,920 --> 00:17:57,650 Well, we've got this little group back home 318 00:17:57,723 --> 00:18:00,351 and, you know, I play every once in a while in little gigs. 319 00:18:00,426 --> 00:18:01,415 Nothing much. 320 00:18:02,061 --> 00:18:05,224 But, well, every time I begin to sing, Frank leaves. 321 00:18:05,297 --> 00:18:06,696 That's just his imagination. 322 00:18:06,766 --> 00:18:08,631 So, as a safety measure, 323 00:18:08,701 --> 00:18:10,601 I brought along a little tape recorder here. 324 00:18:10,669 --> 00:18:13,035 So when we're finished, I can play it back for him. 325 00:18:13,105 --> 00:18:15,903 That's one way to make sure of an audience. 326 00:18:18,144 --> 00:18:19,611 [all chattering] 327 00:18:23,949 --> 00:18:25,473 What's the matter with me? I'm sorry. 328 00:18:25,551 --> 00:18:27,018 Would you like something to drink? 329 00:18:27,086 --> 00:18:28,075 Yeah. 330 00:18:28,154 --> 00:18:29,246 I'm buying. 331 00:18:29,321 --> 00:18:30,948 ?[band playing] 332 00:18:33,159 --> 00:18:34,820 I see what he means. 333 00:18:34,894 --> 00:18:36,623 ? Well, she got her daddy's car? 334 00:18:36,695 --> 00:18:39,892 ? And she's cruisin' through the hamburger stand now? 335 00:18:40,933 --> 00:18:43,697 ? Seems she forgot all about the library? 336 00:18:43,769 --> 00:18:46,169 ? Like she told her old man now? 337 00:18:47,072 --> 00:18:48,596 ? And with the radio blasting? 338 00:18:48,674 --> 00:18:50,767 ? Goes cruisin' just as fast as she can? 339 00:18:50,843 --> 00:18:52,310 Don't make a sound. 340 00:18:53,012 --> 00:18:54,843 All I want to do is talk to you, buddy. 341 00:18:54,914 --> 00:18:57,348 You and your brother are supposed to be at the airport. 342 00:18:57,416 --> 00:19:00,044 You're taking the late flight out tonight. 343 00:19:00,119 --> 00:19:01,711 I'd like to but I can't afford it. 344 00:19:01,787 --> 00:19:03,220 Our airline tickets were stolen. 345 00:19:03,289 --> 00:19:04,256 Oh, my goodness. 346 00:19:04,323 --> 00:19:06,655 You got enough bread to buy two more. Better do it, pal. 347 00:19:06,725 --> 00:19:08,693 Just be on that flight. No excuses. 348 00:19:08,761 --> 00:19:10,228 You got the word? 349 00:19:10,296 --> 00:19:12,196 Now, remember, for the next 60 seconds, 350 00:19:12,264 --> 00:19:14,129 your feet are caught in that cement. 351 00:19:14,834 --> 00:19:15,994 [grunts] 352 00:19:16,735 --> 00:19:18,930 (Joe) ? And she'll have fun, fun, fun? 353 00:19:19,004 --> 00:19:21,199 ? 'Til her daddy takes the T-Bird away? 354 00:19:21,307 --> 00:19:24,504 (chorus) ? Fun, fun, fun 'til the Daddy takes the T-Bird away? 355 00:19:26,745 --> 00:19:30,545 ? Fun, fun, fun 'til the Daddy takes the T-Bird away? 356 00:19:35,187 --> 00:19:38,782 ? Well, you knew all along that your dad was gettin' wise to you now? 357 00:19:38,858 --> 00:19:41,156 (chorus) ? You shouldn't have lied now? 358 00:19:41,227 --> 00:19:42,854 ? And since he took your set of keys? 359 00:19:42,928 --> 00:19:45,396 ? You've been thinking that your fun is all through now? 360 00:19:45,464 --> 00:19:47,329 ? You shouldn't have lied? 361 00:19:47,399 --> 00:19:51,392 ? But you can come along with me 'cause we gotta lot of things to do, now? 362 00:19:51,470 --> 00:19:53,597 ? You shouldn't have lied? 363 00:20:02,248 --> 00:20:03,579 (Frank) Come on, Joe, not now. 364 00:20:03,649 --> 00:20:05,549 I promised I'm gonna listen to it later. 365 00:20:05,618 --> 00:20:07,051 Right now we've got to think about 366 00:20:07,119 --> 00:20:09,053 how we're gonna handle those guys. 367 00:20:09,121 --> 00:20:10,679 They must be part of a burglary ring, 368 00:20:10,756 --> 00:20:12,917 and don't like us meddling in their territory. 369 00:20:12,992 --> 00:20:14,857 Wally said to get on the next airplane out. 370 00:20:14,927 --> 00:20:15,985 You think we should do it? 371 00:20:16,061 --> 00:20:17,028 (Joe) Yeah. 372 00:20:17,096 --> 00:20:19,030 Well, we're not going to. 373 00:20:19,098 --> 00:20:21,589 Nobody is running us off the island. 374 00:20:26,739 --> 00:20:28,536 I think, we're making the biggest mistake 375 00:20:28,607 --> 00:20:30,598 of our young, soon-to-be-terminated lives. 376 00:20:30,676 --> 00:20:32,610 Well, they were just trying to scare us off. 377 00:20:32,678 --> 00:20:35,078 They're doing a pretty good job because I'm scared. 378 00:20:35,147 --> 00:20:36,341 Don't let it show. 379 00:20:36,415 --> 00:20:39,248 If they are the ones who ripped us off, they'll make the first move. 380 00:20:39,318 --> 00:20:40,546 Keep your eyes open. 381 00:20:40,619 --> 00:20:42,246 I'll be fine. I'll just stand out here 382 00:20:42,321 --> 00:20:44,619 on the beach with the criminals. 383 00:20:44,790 --> 00:20:47,850 What if they make their next move out in the surf? 384 00:20:48,027 --> 00:20:49,460 Try not to think about that. 385 00:20:49,528 --> 00:20:51,462 Yeah, well, I'm thinking about it. 386 00:21:57,830 --> 00:22:00,094 You're looking good out there, Pomo. 387 00:22:00,165 --> 00:22:02,258 Too bad it was just practice out there. 388 00:22:02,334 --> 00:22:04,131 Hey, where'd you get the glasses? 389 00:22:04,203 --> 00:22:06,865 Your brother said you got ripped off yesterday. 390 00:22:06,939 --> 00:22:09,806 We took a licking, but we keep on ticking. 391 00:22:22,454 --> 00:22:23,580 Hey. Hello. 392 00:22:23,656 --> 00:22:25,647 Hi. Fine set of eyes. 393 00:22:25,724 --> 00:22:26,850 Oh, thanks. 394 00:22:26,925 --> 00:22:28,916 The binoculars, can I look? 395 00:22:31,263 --> 00:22:33,254 Ah, expensive, I'll bet. 396 00:22:33,899 --> 00:22:36,993 Hey, wasn't a couple at the hotel ripped off for a pair like that? 397 00:22:37,069 --> 00:22:39,264 Hey, Frank's caught a wave out there. 398 00:22:40,139 --> 00:22:41,606 Will you take a look at that? 399 00:22:41,674 --> 00:22:42,868 Look at that wave. 400 00:22:47,513 --> 00:22:50,175 Hey, Wally and Frank got the same wave. 401 00:22:51,150 --> 00:22:53,345 Wow, did you see that? Look out! 402 00:22:53,419 --> 00:22:54,784 He can get killed that way. 403 00:22:54,853 --> 00:22:56,377 Frank's gone down. 404 00:22:57,589 --> 00:22:59,113 They both went down. 405 00:22:59,191 --> 00:23:01,853 Wally's board must've hit him right on the head. 406 00:23:03,529 --> 00:23:04,996 Frank's not moving. 407 00:23:48,207 --> 00:23:49,231 [coughing] 408 00:23:49,308 --> 00:23:50,832 You all right? 409 00:23:50,909 --> 00:23:52,809 Yeah. It's just a bump. 410 00:23:53,512 --> 00:23:54,604 Just an accident. 411 00:23:54,680 --> 00:23:55,704 Are you sure? 412 00:23:55,781 --> 00:23:59,114 No, but if that's their move, the next one's mine. 413 00:24:03,589 --> 00:24:05,022 You cut me off. 414 00:24:06,959 --> 00:24:08,392 You're right. 415 00:24:08,494 --> 00:24:09,961 I don't hear any apologies. 416 00:24:10,028 --> 00:24:11,586 I apologize I didn't finish the job. 417 00:24:11,663 --> 00:24:14,393 The way I see it, there's enough room on this island for everybody. 418 00:24:14,466 --> 00:24:15,524 Well, you figure wrong. 419 00:24:15,601 --> 00:24:17,660 You were supposed to be on that plane last night. 420 00:24:17,736 --> 00:24:19,260 This island is strictly ours. 421 00:24:19,338 --> 00:24:20,532 Yours? 422 00:24:22,341 --> 00:24:24,536 Room 824, does that ring a bell? 423 00:24:25,744 --> 00:24:27,541 Yeah, you know about that? 424 00:24:27,613 --> 00:24:30,639 Yeah. Now give us the goodies and get off this island. 425 00:24:31,283 --> 00:24:32,272 [sighing] 426 00:24:32,684 --> 00:24:34,117 We did the work. 427 00:24:34,186 --> 00:24:35,915 This is competition, buddy. 428 00:24:35,988 --> 00:24:37,819 If you're against us, you're gonna lose. 429 00:24:37,890 --> 00:24:39,687 Accidents happen out there. 430 00:24:39,758 --> 00:24:41,555 The bottom's shallow, the coral's sharp, 431 00:24:41,627 --> 00:24:44,289 and these boards, see these boards, they got big teeth. 432 00:24:45,297 --> 00:24:46,787 We'll give you a call at the hotel. 433 00:24:46,865 --> 00:24:49,129 If you think of running, don't. We'll know. 434 00:24:59,711 --> 00:25:01,576 I want you to keep an eye on those two. 435 00:25:01,647 --> 00:25:04,343 If they so much as flick an eyelash, I wanna know. 436 00:25:06,685 --> 00:25:08,676 From here on, we'd better handle things right 437 00:25:08,754 --> 00:25:10,779 or they'll be shipping us home by air freight. 438 00:25:10,856 --> 00:25:12,915 There's nothing dangerous. We just deal. That's all. 439 00:25:12,991 --> 00:25:15,186 After that number Wally pulled on you, I'm not so sure. 440 00:25:15,260 --> 00:25:16,887 It'll all be over soon. 441 00:25:18,831 --> 00:25:22,767 I was wondering when we were gonna hear from you two. Come in, quick. 442 00:25:25,604 --> 00:25:26,798 Did you make contact? 443 00:25:26,872 --> 00:25:27,998 Yes. 444 00:25:28,073 --> 00:25:29,062 Actually, Frank did. 445 00:25:29,141 --> 00:25:30,073 Good. 446 00:25:30,142 --> 00:25:33,634 Truth is, I didn't expect too much to come out of you two working undercover. 447 00:25:33,712 --> 00:25:35,737 It hasn't yet. They're gonna set up a meeting. 448 00:25:35,814 --> 00:25:36,872 "They"? 449 00:25:36,949 --> 00:25:38,883 One of them, Wally Seibert, is a surfer. 450 00:25:38,951 --> 00:25:40,043 He's gonna call us. 451 00:25:40,118 --> 00:25:42,018 They want everything we took from your room. 452 00:25:42,087 --> 00:25:45,056 You see? Lt. Kirk's idea wasn't such a bad one after all. 453 00:25:45,123 --> 00:25:46,681 That young man could be the best lead 454 00:25:46,758 --> 00:25:48,817 we've had since Officer Mato died. 455 00:25:50,863 --> 00:25:51,921 Mato? 456 00:25:51,997 --> 00:25:53,430 Oh, yeah, three months ago. 457 00:25:53,498 --> 00:25:55,261 He was really getting close to something. 458 00:25:55,334 --> 00:25:57,325 Then one night, a hit-and-run got him. 459 00:25:57,402 --> 00:25:59,063 These people play for high stakes. 460 00:25:59,137 --> 00:26:01,537 Lt. Kirk must've told you that when you volunteered. 461 00:26:01,607 --> 00:26:04,770 Yes, ma'am. He just didn't tell us quite how high. 462 00:26:05,377 --> 00:26:08,073 What do you want us to do when they come for the jewelry? 463 00:26:08,146 --> 00:26:09,170 Give it to them. 464 00:26:09,248 --> 00:26:11,079 The stuff's too rich to sell on the street. 465 00:26:11,149 --> 00:26:14,607 When they try to move it through a fence, we'll be able to follow it like radar. 466 00:26:14,686 --> 00:26:16,620 The important thing is that you two find out 467 00:26:16,688 --> 00:26:18,622 as much as you can, and then get out. 468 00:26:18,690 --> 00:26:20,885 Lt. Kirk was specific about that. 469 00:26:21,360 --> 00:26:24,625 Don't put yourselves in any un-necessary danger. 470 00:26:24,696 --> 00:26:26,220 Frank's already crossed that line. 471 00:26:26,298 --> 00:26:27,265 Joe. 472 00:26:27,332 --> 00:26:28,993 It looked worse than it was. 473 00:26:29,067 --> 00:26:30,694 Well, however it looks, from here on in 474 00:26:30,769 --> 00:26:33,397 you will adhere to that rule, understand? 475 00:26:33,538 --> 00:26:36,302 Well, now Mrs. Engals and I will be checking out. 476 00:26:36,375 --> 00:26:38,536 Our presence only jeopardizes yours. 477 00:26:38,610 --> 00:26:39,770 Who do we call? Lt. Kirk? 478 00:26:39,845 --> 00:26:42,439 No, one of our people will contact you. 479 00:26:42,514 --> 00:26:44,072 You just go on enjoying yourselves 480 00:26:44,149 --> 00:26:46,481 like any two young mainland tourists. 481 00:26:47,753 --> 00:26:48,913 We'll do our best. 482 00:26:56,995 --> 00:26:58,826 I've lost my appetite. 483 00:27:01,300 --> 00:27:02,392 It'll be over soon. 484 00:27:02,467 --> 00:27:04,401 Wally said they'd contact us tonight. 485 00:27:04,937 --> 00:27:06,700 Got a message for you. 486 00:27:06,772 --> 00:27:08,763 Wally said to meet him in your room. 487 00:27:08,840 --> 00:27:10,273 He called you? 488 00:27:11,310 --> 00:27:13,039 I didn't know you knew him that well. 489 00:27:13,111 --> 00:27:14,806 Everybody knows Wally. 490 00:27:15,113 --> 00:27:16,341 When's the meeting? 491 00:27:16,415 --> 00:27:17,609 15 minutes. 492 00:27:21,219 --> 00:27:22,880 So she's part of the game, too. 493 00:27:22,955 --> 00:27:26,584 Becky, she's the last one I thought would be involved in this. 494 00:27:26,725 --> 00:27:28,488 Well, like Dad always says, 495 00:27:28,560 --> 00:27:31,427 criminals don't wear numbers until they're on the inside. 496 00:27:34,766 --> 00:27:36,290 Remember, when they get here, 497 00:27:36,368 --> 00:27:38,893 if it comes to rough stuff, I'll take Wally and you take off. 498 00:27:38,971 --> 00:27:40,131 My pleasure. 499 00:27:47,946 --> 00:27:50,210 (Frank) Joe, this place has been taken apart. 500 00:27:52,384 --> 00:27:53,874 So has Plan One. 501 00:27:54,219 --> 00:27:56,483 Hey, hey, I'm glad to see you could make it. 502 00:27:56,555 --> 00:27:57,852 I see you met Lew. 503 00:27:57,923 --> 00:27:58,947 Not formally. 504 00:27:59,024 --> 00:28:00,787 And I say you don't have to. 505 00:28:00,859 --> 00:28:02,349 All right, man, where's the stuff? 506 00:28:02,427 --> 00:28:04,019 We checked here and in the car. 507 00:28:04,096 --> 00:28:05,222 Hope you left the wheels. 508 00:28:05,297 --> 00:28:07,822 But before we give you the stuff, we'd like to make a deal. 509 00:28:07,899 --> 00:28:10,060 Hardy, you tried playing games with me this afternoon. 510 00:28:10,135 --> 00:28:12,695 No, no games. We just want to stay on the islands a bit longer. 511 00:28:12,771 --> 00:28:15,296 You have to admit we pulled a clean job. 512 00:28:15,574 --> 00:28:17,701 I told you, this is our side of the ocean. 513 00:28:18,443 --> 00:28:20,707 You could use talent like ours. 514 00:28:21,446 --> 00:28:22,538 [laughing] 515 00:28:22,614 --> 00:28:24,673 That's really some kind of talent. 516 00:28:24,750 --> 00:28:27,184 We knew you busted in the Engals' room before they did. 517 00:28:27,252 --> 00:28:29,777 Well, if you knew everything, you'd know where the stuff was. 518 00:28:29,855 --> 00:28:33,291 Well, it's only gonna take Lew about five minutes to get that out of you. Lew. 519 00:28:34,026 --> 00:28:36,893 Well, hold it. Yeah. Wait a minute, wait a minute. 520 00:28:37,162 --> 00:28:39,062 You guys were lucky last night. 521 00:28:39,131 --> 00:28:40,758 But it's only fair to warn you that 522 00:28:40,832 --> 00:28:43,733 Frank here is a black belt, master of the martial arts. 523 00:28:43,802 --> 00:28:44,928 Show him, Frank. 524 00:28:45,003 --> 00:28:46,595 Well, all right. Hold it, Lew. 525 00:28:47,372 --> 00:28:49,465 We don't need that kind of noise or trouble. 526 00:28:49,541 --> 00:28:50,633 It's your choice. 527 00:28:50,709 --> 00:28:53,143 We'll give you the stuff, and you let us work the islands. 528 00:28:53,211 --> 00:28:55,611 Your people call the shots. 50-50. 529 00:28:56,014 --> 00:28:57,038 [chuckles] 530 00:28:57,115 --> 00:28:58,980 70-30. You take 30. 531 00:28:59,051 --> 00:29:00,541 40. 60-40. 532 00:29:00,619 --> 00:29:01,847 Come on, we've got talent. 533 00:29:01,920 --> 00:29:03,979 We didn't just fall off the banana boat. 534 00:29:06,258 --> 00:29:08,954 All right. All right. I'll put in the word, 535 00:29:09,027 --> 00:29:10,619 and, uh, you give me the stuff. 536 00:29:10,695 --> 00:29:11,684 Joe. 537 00:29:15,300 --> 00:29:17,268 You guys weren't even warm. 538 00:29:26,344 --> 00:29:28,175 You can have the honors. 539 00:29:28,547 --> 00:29:30,447 Hey, you guys are smart. 540 00:29:37,689 --> 00:29:39,679 [sighs] 541 00:29:40,325 --> 00:29:42,225 All right, like I said, I'll tell the man. 542 00:29:42,294 --> 00:29:44,728 If he says okay, you work when and where he says, all right? 543 00:29:44,796 --> 00:29:46,093 (Frank) Good. We'll be waiting. 544 00:29:46,164 --> 00:29:47,893 (Wally) Hey, I'm sure you will. 545 00:29:52,637 --> 00:29:53,763 Oh, boy. 546 00:29:53,905 --> 00:29:55,065 That was close. 547 00:29:55,707 --> 00:29:57,902 What made you think of that black belt business? 548 00:29:57,976 --> 00:29:59,671 That was a pretty good bluff. 549 00:29:59,744 --> 00:30:02,975 Yeah, some bluff. He would've chewed me up in little pieces. 550 00:30:03,048 --> 00:30:04,606 That was a chance I had to take. 551 00:30:04,683 --> 00:30:05,911 (Liz) Sorry, but I don't think 552 00:30:05,984 --> 00:30:08,350 I feel up to an evening with you guys. 553 00:30:13,558 --> 00:30:14,923 [waves crashing] 554 00:30:14,993 --> 00:30:17,621 Seems to be an epidemic of headaches this evening. 555 00:30:17,696 --> 00:30:18,958 First Becky, now Liz. 556 00:30:19,030 --> 00:30:21,021 I'd like to know how they're mixed up in this. 557 00:30:21,099 --> 00:30:22,498 If it makes you feel any better, 558 00:30:22,567 --> 00:30:23,829 I got the same response you did 559 00:30:23,902 --> 00:30:25,665 when Becky told you Wally called. 560 00:30:25,737 --> 00:30:27,705 They must be waiting for some word from Wally 561 00:30:27,772 --> 00:30:29,933 that we've been accepted into their clan. 562 00:30:30,909 --> 00:30:32,137 Come on. 563 00:30:34,779 --> 00:30:37,270 I'm sorry to say it, Frank, but with only you for company, 564 00:30:37,349 --> 00:30:39,476 the moonlight seems to lose a little of its charm. 565 00:30:39,551 --> 00:30:41,485 You ain't my idea of a good time- 566 00:30:41,553 --> 00:30:43,043 Don't make a sound, either of you. 567 00:30:43,121 --> 00:30:44,645 Where are the jewels? 568 00:30:46,958 --> 00:30:48,289 Jewels? What jewels? 569 00:30:48,360 --> 00:30:49,691 Wally Seibert took them. 570 00:30:49,761 --> 00:30:50,853 I know that. 571 00:30:50,929 --> 00:30:52,624 Did he say where they were going? 572 00:30:52,864 --> 00:30:54,058 Huh? 573 00:30:56,501 --> 00:30:58,332 Officer Kapala, Lt. Kirk's division. 574 00:30:58,403 --> 00:30:59,495 I'm your new contact. 575 00:30:59,571 --> 00:31:01,664 You sure have a strange way of making contact. 576 00:31:01,740 --> 00:31:03,401 You seem to have a way of losing yours. 577 00:31:03,475 --> 00:31:05,102 Why'd the girls bug out on you? 578 00:31:05,177 --> 00:31:06,508 We don't know exactly. 579 00:31:06,578 --> 00:31:08,842 We think it has something to do with Seibert and his game. 580 00:31:08,914 --> 00:31:10,506 We're waiting to hear from them now. 581 00:31:10,582 --> 00:31:13,142 Did you follow the plan the way Lt. Kirk told you to? 582 00:31:13,218 --> 00:31:14,446 We think they bought it. 583 00:31:14,519 --> 00:31:15,679 At least, they seemed to. 584 00:31:15,754 --> 00:31:17,381 Good, here's a safe number 585 00:31:17,455 --> 00:31:19,616 where you can call me when they get in touch. 586 00:31:19,691 --> 00:31:22,660 Just ask for Charlie, and tell whoever answers where the surf's up. 587 00:31:22,727 --> 00:31:24,160 You think they'll work that fast? 588 00:31:24,229 --> 00:31:25,594 They always have. 589 00:31:25,664 --> 00:31:28,064 They use kids who go broke over here, or runaways. 590 00:31:28,133 --> 00:31:29,498 Always someone in trouble. 591 00:31:29,568 --> 00:31:32,162 That's how they get kids to rip off rooms for them. 592 00:31:32,237 --> 00:31:34,933 If you've caught them, why can't you get the information you need? 593 00:31:35,006 --> 00:31:37,167 No one has been able to make direct contact before. 594 00:31:37,242 --> 00:31:39,608 Either that, or they've been afraid to talk. 595 00:31:39,678 --> 00:31:40,975 That I can buy. 596 00:31:41,046 --> 00:31:43,071 If their m. o. holds, 597 00:31:43,148 --> 00:31:46,242 they'll call you when they want you to make a move. 598 00:31:46,685 --> 00:31:47,777 Don't lose that number. 599 00:31:47,852 --> 00:31:49,217 Don't worry. We won't. 600 00:31:49,621 --> 00:31:51,282 Hey, you guys are doing a great job. 601 00:31:51,356 --> 00:31:53,413 Maholo. 602 00:31:54,726 --> 00:31:56,489 Why is it I wish he'd just said: 603 00:31:56,561 --> 00:32:00,156 "Goodbye, adios, we'll be talking, anything. Just go home, fellas"? 604 00:32:00,699 --> 00:32:03,065 This is one time I couldn't agree with you more. 605 00:32:19,184 --> 00:32:20,446 ?[music playing] 606 00:32:20,518 --> 00:32:22,383 (Frank) Joe, not right now. 607 00:32:22,454 --> 00:32:24,979 We've got to figure out how to stay a step ahead of Wally 608 00:32:25,056 --> 00:32:26,614 and find a way to contact the police 609 00:32:26,691 --> 00:32:29,216 whenever they include us in the next burglary. 610 00:32:42,974 --> 00:32:45,636 Well, no telephone messages, no calls, no keys. 611 00:32:45,710 --> 00:32:48,201 Looks like our friend Kapala's guessed wrong on every count. 612 00:32:48,280 --> 00:32:50,805 The way that surf looks, I'd keep your mind n the competition. 613 00:32:50,882 --> 00:32:53,783 You won't be answering any phone calls, or turning a key. 614 00:32:53,852 --> 00:32:55,945 Thanks for the, uh, encouragement. 615 00:32:56,021 --> 00:32:57,955 Joe, my entry fee. 616 00:32:58,023 --> 00:33:00,548 (male announcer) Now the surfers are heading into the water. 617 00:33:00,625 --> 00:33:01,922 Five judges... 618 00:33:01,993 --> 00:33:03,824 You seen Liz anywhere? 619 00:33:04,496 --> 00:33:07,590 Easy, Joe, we may both need our concentration today. 620 00:33:07,666 --> 00:33:10,328 One of us has to keep an eye on them. 621 00:33:12,637 --> 00:33:14,036 There she is. 622 00:33:14,105 --> 00:33:15,936 ...on a scale of 1-20, 623 00:33:16,007 --> 00:33:19,602 will depend on how well he can maneuver the board and how long... 624 00:33:19,678 --> 00:33:21,145 Hi, Becky, Liz. 625 00:33:21,212 --> 00:33:23,043 Hi, Joe. Where's your brother? 626 00:33:23,114 --> 00:33:24,581 He's paying his entry fee. 627 00:33:24,649 --> 00:33:26,082 The surf looks great. 628 00:33:27,652 --> 00:33:29,586 (Becky) There's been some good waves. 629 00:33:29,688 --> 00:33:30,950 We missed you guys last night. 630 00:33:31,022 --> 00:33:32,387 Where were you? 631 00:33:34,959 --> 00:33:38,451 Joe, we've seen too many good guys hook up with Wally Seibert. 632 00:33:38,530 --> 00:33:40,998 And if you don't mind, just count us out. 633 00:33:41,066 --> 00:33:42,931 Count you out? What are you talking about? 634 00:33:43,001 --> 00:33:45,663 We came here to have fun, not to get in trouble. 635 00:33:45,737 --> 00:33:47,034 Becky, you got us all wrong. 636 00:33:47,105 --> 00:33:48,367 We don't want any trouble. 637 00:33:48,440 --> 00:33:50,567 (announcer) The green flag is up. Competition begins. 638 00:33:50,642 --> 00:33:52,735 Only one surfer can catch each wave. 639 00:33:52,811 --> 00:33:54,779 The first man up has to ride the wave. 640 00:33:54,846 --> 00:33:56,780 We've two surfers on... 641 00:33:56,848 --> 00:33:58,645 Don't waste your money. Show's over. 642 00:33:58,717 --> 00:33:59,945 It hasn't even started yet. 643 00:34:00,018 --> 00:34:02,009 At least I'll get to show my flying wipe-out. 644 00:34:02,087 --> 00:34:04,248 Yeah, not today. Our show's at North Beach Hotel. 645 00:34:04,322 --> 00:34:05,755 60-40, just like you wanted. 646 00:34:05,824 --> 00:34:07,416 Come on, we can't just leave. 647 00:34:07,492 --> 00:34:09,357 Well, I got a bum knee from yesterday. 648 00:34:09,427 --> 00:34:10,485 You chicken out. 649 00:34:10,562 --> 00:34:12,189 You're just not up to this competition. 650 00:34:12,263 --> 00:34:13,958 Wh-what about the crowds? 651 00:34:14,432 --> 00:34:16,263 Most of these people are from North Beach. 652 00:34:16,334 --> 00:34:17,858 They'll never notice another scratch. 653 00:34:17,936 --> 00:34:20,166 While they're laughing it up, we'll be cleaning them out. 654 00:34:20,271 --> 00:34:22,262 Why don't we just wait... 655 00:34:23,375 --> 00:34:25,775 Now, now, looky here, you got the car, and I got the keys. 656 00:34:25,844 --> 00:34:27,744 You're the smart guys, remember? 657 00:34:27,812 --> 00:34:29,302 Get your brother. 658 00:34:33,718 --> 00:34:34,742 Joe. 659 00:34:34,819 --> 00:34:36,446 Joe, we gotta go. 660 00:34:36,521 --> 00:34:37,783 Go where? 661 00:34:39,290 --> 00:34:40,951 I'm sure she knows. North Beach Hotel. 662 00:34:41,025 --> 00:34:42,788 Frank, I think you've got them all wrong. 663 00:34:42,861 --> 00:34:44,852 I don't think so. Come on, we gotta hurry. 664 00:34:44,929 --> 00:34:47,090 Sometimes you have to take chances. 665 00:34:47,165 --> 00:34:48,689 Come on, Joe. 666 00:34:56,040 --> 00:34:57,200 Bye, Liz. 667 00:34:57,475 --> 00:34:58,840 I want you to call this number. 668 00:34:58,910 --> 00:35:00,036 Ask for Charlie. 669 00:35:00,111 --> 00:35:03,512 Tell him the surf's up at the North Beach Hotel, all right? 670 00:35:03,715 --> 00:35:04,704 Bye. 671 00:35:06,284 --> 00:35:09,014 Becky, I think they're in trouble. 672 00:35:09,220 --> 00:35:11,814 Look, let it be their trouble, not ours. 673 00:35:23,735 --> 00:35:25,600 (Frank) We've been looking for a connection, 674 00:35:25,670 --> 00:35:26,864 but this doesn't seem right. 675 00:35:26,938 --> 00:35:29,702 How are we gonna pull this off in broad daylight? 676 00:35:29,774 --> 00:35:31,503 It's just too strange. 677 00:35:31,676 --> 00:35:33,143 The big man thought you might be 678 00:35:33,211 --> 00:35:35,975 some of the brightest manpower we've run into. 679 00:35:36,848 --> 00:35:38,406 When we get inside, put these on. 680 00:35:38,483 --> 00:35:39,541 The goodies go in the bag 681 00:35:39,617 --> 00:35:41,175 and you work with Lew, all right? 682 00:35:41,252 --> 00:35:43,015 Frank and I are used to working together. 683 00:35:43,087 --> 00:35:44,748 Yeah, right, Lew will take care of you. 684 00:35:44,823 --> 00:35:46,723 Joe and I don't like being split up. 685 00:35:46,791 --> 00:35:48,918 You're in for 40 percent, right? 686 00:35:48,993 --> 00:35:50,392 I call the shots. 687 00:36:04,909 --> 00:36:08,140 (female announcer) Mr. John Sternfield, white courtesy phone, please. 688 00:36:09,147 --> 00:36:12,310 Tonight's combo in the Reef Room will be The Green Diamond. 689 00:36:12,383 --> 00:36:14,681 Performance will start at 8.:00 p. m. 690 00:36:14,752 --> 00:36:16,481 Please join us. 691 00:36:17,856 --> 00:36:22,054 Miss Rona Arden, please contact the reception desk. 692 00:36:24,128 --> 00:36:26,028 (Wally) All right. Come on, hurry up. 693 00:36:29,133 --> 00:36:30,395 [door opening] 694 00:36:32,971 --> 00:36:34,632 Get inside. 695 00:36:38,710 --> 00:36:41,008 (woman) Adam-6 to Adam-22. 696 00:36:41,079 --> 00:36:42,774 Adam-22. Over. 697 00:36:43,214 --> 00:36:44,875 Nothing yet from the Hardy boys. 698 00:36:49,854 --> 00:36:52,618 All right now. These keys open the room door here. 699 00:36:55,093 --> 00:36:57,061 You carry those. All right. 700 00:37:07,038 --> 00:37:08,232 Housekeeping. 701 00:37:09,073 --> 00:37:10,665 Room service. 702 00:37:12,310 --> 00:37:13,436 Hello? 703 00:37:56,254 --> 00:37:57,346 Hey, in here. 704 00:37:57,422 --> 00:37:58,411 In here. 705 00:38:23,481 --> 00:38:24,709 Housekeeping. 706 00:38:54,312 --> 00:38:55,336 [woman screaming] 707 00:38:55,413 --> 00:38:57,404 What are you doing here? 708 00:38:57,782 --> 00:39:00,512 Uh, uh, I brought you the towels you ordered. 709 00:39:00,585 --> 00:39:02,485 I didn't order any towels. 710 00:39:03,888 --> 00:39:06,015 Uh, uh, is this Room 624? 711 00:39:06,357 --> 00:39:08,120 No, it's 312. 712 00:39:09,794 --> 00:39:11,557 That explains it. I'm in the wrong room. 713 00:39:11,629 --> 00:39:13,062 I'm sorry. 714 00:39:20,238 --> 00:39:21,500 What happened? 715 00:39:22,040 --> 00:39:23,337 Tell you later. 716 00:39:28,713 --> 00:39:30,510 How long are we gonna keep this up? 717 00:39:30,581 --> 00:39:32,208 Until we're finished. 718 00:39:34,819 --> 00:39:36,980 (woman) Adam-6 to Adam-22. 719 00:39:37,055 --> 00:39:38,545 Adam-22. Over. 720 00:39:38,623 --> 00:39:40,784 Got a call here from a girl. Code Charlie. 721 00:39:40,858 --> 00:39:42,052 A girl? 722 00:39:42,126 --> 00:39:43,753 Yeah, something about the surf. 723 00:39:43,828 --> 00:39:45,762 "Surf's up at North Beach Hotel. " 724 00:39:45,830 --> 00:39:46,762 Got you. 725 00:39:46,831 --> 00:39:47,889 10-4. 726 00:39:48,399 --> 00:39:49,798 [engine starting] 727 00:39:57,275 --> 00:39:59,004 (Wally) All right, let's go. 728 00:39:59,410 --> 00:40:02,573 No, no, not that way. 386. Turn around. 729 00:40:10,755 --> 00:40:12,188 (Wally) Quick. 730 00:40:13,291 --> 00:40:14,553 What now? 731 00:40:14,625 --> 00:40:16,889 All right, dump the stuff in the suit-cases. 732 00:40:22,033 --> 00:40:23,500 Hey, there's a lot of cash here. 733 00:40:23,568 --> 00:40:24,967 Why don't we take our split now? 734 00:40:25,036 --> 00:40:26,663 Oh, no, don't get cute. 735 00:40:33,544 --> 00:40:35,637 Bell captain, this is Room 386. 736 00:40:35,713 --> 00:40:37,044 Mr. and Mrs. Clyde Smith. 737 00:40:37,115 --> 00:40:39,015 Would you pick up our luggage now? 738 00:40:39,083 --> 00:40:40,573 All right. Let's go. 739 00:40:40,651 --> 00:40:42,642 Take that service cart back to the closet. 740 00:40:42,720 --> 00:40:44,312 Dump the jackets. 741 00:41:20,191 --> 00:41:22,489 I'd like to meet Mr. and Mrs. Clyde Smith. 742 00:41:22,560 --> 00:41:24,755 We wouldn't want them to fly away without us. 743 00:41:24,829 --> 00:41:26,660 Come on, cut the chatter, huh. 744 00:41:26,731 --> 00:41:28,562 We got a vested interest to protect here. 745 00:41:28,633 --> 00:41:30,225 Yeah, right. 746 00:41:36,073 --> 00:41:38,371 (Wally) All right. Drop off me and Lew with the van. 747 00:41:38,442 --> 00:41:40,103 We're gonna contact you later. 748 00:41:50,988 --> 00:41:52,683 Yeah, this is Adam-22. 749 00:41:52,757 --> 00:41:55,317 I want an immediate check run on all airline reservations 750 00:41:55,393 --> 00:41:57,384 for a Mr. and Mrs. Clyde Smith. 751 00:42:15,880 --> 00:42:17,006 What a day. 752 00:42:17,381 --> 00:42:19,042 I hope it wasn't a complete wipe-out. 753 00:42:19,116 --> 00:42:21,380 Well, it's up to Kapala now. We did our part. 754 00:42:21,452 --> 00:42:23,283 Except for your apology to Becky and Liz. 755 00:42:23,354 --> 00:42:24,651 They really came through. 756 00:42:24,722 --> 00:42:26,246 I know. I'll apologize. 757 00:42:26,324 --> 00:42:28,622 I was sure that she was in on it with Wally. 758 00:42:40,838 --> 00:42:43,238 Those bags didn't go to the airport. 759 00:42:43,307 --> 00:42:46,367 I think we may be meeting Mr. and Mrs. Smith after all. 760 00:42:54,485 --> 00:42:57,010 Ah, yes, Mr. and Mrs. Smith. 761 00:42:57,088 --> 00:42:58,919 C106, poolside. 762 00:43:33,624 --> 00:43:35,854 Doesn't look like he got a tip. 763 00:43:43,868 --> 00:43:45,495 Mr. and Mrs. Smith? 764 00:43:59,050 --> 00:44:00,176 Wrong room. 765 00:44:02,219 --> 00:44:03,379 [sighs] 766 00:44:19,337 --> 00:44:20,565 Meet Mr. Smith. 767 00:44:20,638 --> 00:44:22,230 McGuire, the house detective. 768 00:44:22,506 --> 00:44:25,407 No wonder they can get keys to whatever rooms they want. 769 00:44:25,476 --> 00:44:27,706 He must have connections all over the islands. 770 00:44:27,778 --> 00:44:29,837 I think it's about time we called the police. 771 00:44:29,914 --> 00:44:31,575 Yeah, well, that's a thought. 772 00:44:31,649 --> 00:44:33,776 You want to meet the man? Go on. 773 00:44:33,851 --> 00:44:34,909 We've met. 774 00:44:34,986 --> 00:44:36,044 (Wally) Lew. 775 00:44:36,120 --> 00:44:37,678 He's not so tough. 776 00:44:39,290 --> 00:44:41,019 [knocking on door] 777 00:44:41,959 --> 00:44:42,891 Who is it? 778 00:44:42,960 --> 00:44:44,154 It's Wally. 779 00:44:44,795 --> 00:44:46,228 What are these two doing here? 780 00:44:46,297 --> 00:44:48,993 We got a problem. These guys were on their way to call the cops. 781 00:44:49,066 --> 00:44:51,466 You idiot. You shouldn't have brought them here to me. 782 00:44:51,535 --> 00:44:52,832 We'll have to take them with us. 783 00:44:52,903 --> 00:44:54,495 Let's go, come on. Let's go. Move it. 784 00:44:54,572 --> 00:44:56,767 (Wally) All right, come on, get out of here. 785 00:45:10,454 --> 00:45:11,682 ?[music playing] 786 00:45:11,756 --> 00:45:12,882 Turn that off! 787 00:45:12,957 --> 00:45:14,288 Turn what off? 788 00:45:16,193 --> 00:45:17,820 You got to turn down that music, sir. 789 00:45:17,895 --> 00:45:18,862 What music? 790 00:45:18,929 --> 00:45:20,055 You hear music? I don't. 791 00:45:20,131 --> 00:45:21,189 I don't hear any music. 792 00:45:21,265 --> 00:45:23,096 You're causing a disturbance. Turn it down. 793 00:45:23,167 --> 00:45:24,395 We're very sorry, Officer. 794 00:45:24,468 --> 00:45:25,457 No, we're not sorry. 795 00:45:25,536 --> 00:45:27,333 Who is this clown? Buzz off, buddy. 796 00:45:27,405 --> 00:45:28,463 I'll play what I want to. 797 00:45:28,539 --> 00:45:30,439 Not in this hotel, you won't. Come on. 798 00:45:30,508 --> 00:45:31,634 We were just leaving. 799 00:45:31,709 --> 00:45:33,233 You're doing a wonderful job. 800 00:45:33,310 --> 00:45:36,438 Those men are the ones that have been robbing the hotel. 801 00:45:37,048 --> 00:45:39,073 (Joe) Officer Kapala, stop those guys. 802 00:45:39,150 --> 00:45:40,378 (Wally) No! 803 00:45:41,118 --> 00:45:43,018 ?[music continues playing] 804 00:45:54,498 --> 00:45:57,194 Joe, would you mind turning that thing off now? 805 00:45:57,868 --> 00:45:59,665 I was just getting into it. 806 00:46:07,244 --> 00:46:08,541 [boys whistling] 807 00:46:12,183 --> 00:46:15,380 Listen, I want to apologize for thinking that you were in on it with Wally. 808 00:46:15,453 --> 00:46:16,920 The apology goes both ways. 809 00:46:16,987 --> 00:46:20,081 We're both lucky Joe trusted Liz enough to give her Kapala's number. 810 00:46:20,157 --> 00:46:21,317 Yeah. 811 00:46:21,392 --> 00:46:23,917 The least I expected was to see Joe tonight. 812 00:46:24,795 --> 00:46:26,490 There he is, over there. 813 00:46:26,730 --> 00:46:29,563 I'd like to dedicate this song to a young lady 814 00:46:31,168 --> 00:46:33,932 who kept today from being a total wipe-out. 815 00:46:34,738 --> 00:46:38,265 And good luck to all the surfers tomorrow in the Pipeline competition. 816 00:46:38,342 --> 00:46:39,934 ?[band playing] 817 00:46:40,845 --> 00:46:43,245 ? If everybody had an ocean? 818 00:46:43,747 --> 00:46:46,011 ? Across the USA? 819 00:46:46,317 --> 00:46:48,945 ? Then everybody'd be surfin'? 820 00:46:49,220 --> 00:46:51,552 ? Like Californi-a? 821 00:46:52,223 --> 00:46:54,953 ? You'd seem 'em wearing their baggies? 822 00:46:55,025 --> 00:46:56,993 ? Huarache sandals, too? 823 00:46:57,828 --> 00:47:00,456 ? A bushy bushy blonde hairdo? 824 00:47:00,831 --> 00:47:02,389 ? Surfin' USA? 825 00:47:03,501 --> 00:47:06,163 ? You'd catch 'em surfin' at Del Mar? 826 00:47:06,237 --> 00:47:08,705 ? Ventura County line? 827 00:47:09,240 --> 00:47:12,107 ? Santa Cruz and Trestle? 828 00:47:12,176 --> 00:47:14,736 ? Australia's Narrabeen? 829 00:47:14,945 --> 00:47:17,311 ? All over Manhattan? 830 00:47:17,715 --> 00:47:19,945 ? And down Doheny Way? 831 00:47:20,451 --> 00:47:23,045 ? Everybody's gone surfin'? 832 00:47:23,420 --> 00:47:25,615 (chorus) ? Surfin' USA? 833 00:47:25,956 --> 00:47:28,424 ? We'll all be planning that route? 834 00:47:28,792 --> 00:47:31,352 ? We're gonna take real soon? 835 00:47:31,862 --> 00:47:33,955 ? We're waxing down our surfboards? 836 00:47:34,398 --> 00:47:36,457 ? We can't wait for June? 837 00:47:37,501 --> 00:47:39,765 ? We'll all be gone for the summer? 838 00:47:40,437 --> 00:47:42,428 ? We're on surfari to stay? 839 00:47:43,274 --> 00:47:45,538 ? Tell the teacher we're surfin'? 840 00:47:45,876 --> 00:47:47,639 ? Surfin' USA? 841 00:47:48,812 --> 00:47:51,042 ? Haggerties and Swamies? 842 00:47:51,415 --> 00:47:53,906 ? Pacific Palisades? 843 00:47:54,451 --> 00:47:56,544 ? San Onofre and Sunset? 844 00:47:56,954 --> 00:47:59,422 ? Redondo Beach, LA? 845 00:48:00,057 --> 00:48:02,457 ? All over La Jolla? 846 00:48:02,793 --> 00:48:04,988 ? Ana at Wa'imea Bay? 847 00:48:05,596 --> 00:48:08,190 ? Everybody's gone surfin'? 848 00:48:08,532 --> 00:48:10,727 (chorus) ? Surfin' USA? 849 00:48:11,101 --> 00:48:14,093 ? Yeah, everybody's gone surfin'? 850 00:48:14,238 --> 00:48:17,002 (chorus) ? Surfin' USA? 61848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.