All language subtitles for Stargirl.S03E06.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,655 You're learning is all. 2 00:00:04,526 --> 00:00:05,527 It's okay. 3 00:00:07,485 --> 00:00:08,834 We'll figure this out together. 4 00:00:09,835 --> 00:00:11,576 I promise. 5 00:00:11,620 --> 00:00:13,056 It's gotta be the limiter. 6 00:00:13,100 --> 00:00:15,754 So if I just remove the limiter, 7 00:00:15,798 --> 00:00:18,322 you're saying that this is gonna work 24 hours a day? 8 00:00:19,367 --> 00:00:22,196 You know what? I got an idea. 9 00:00:22,239 --> 00:00:24,372 - What do you want? - Join us. 10 00:00:24,415 --> 00:00:26,113 The Young All-Stars. 11 00:00:27,114 --> 00:00:28,463 It's never gonna happen. 12 00:00:28,506 --> 00:00:30,030 The DNA, it's not human. 13 00:00:30,073 --> 00:00:31,683 It's Cindy's father. 14 00:00:31,727 --> 00:00:33,163 Dragon King. 15 00:00:34,077 --> 00:00:35,644 Whoever has The Gambler's laptop, 16 00:00:35,687 --> 00:00:36,949 that's who killed him. 17 00:00:36,993 --> 00:00:38,690 I knew it. 18 00:00:38,734 --> 00:00:42,085 I'm gonna kick her ass. 19 00:00:43,739 --> 00:00:46,307 ♪ How ya, how ya like me 20 00:00:46,350 --> 00:00:48,309 ♪ How ya, how ya like 21 00:00:48,352 --> 00:00:50,224 ♪ How ya, how ya like me now ♪ 22 00:00:50,267 --> 00:00:51,921 ♪ Like me now, like me now 23 00:00:51,964 --> 00:00:54,271 ♪ I'm going in for the kill 24 00:00:54,315 --> 00:00:56,273 ♪ Won't stop till I get my fill ♪ 25 00:00:56,317 --> 00:00:58,449 ♪ Move fast, big talk 26 00:00:58,493 --> 00:01:00,538 ♪ Get ready for the feature film ♪ 27 00:01:00,582 --> 00:01:02,279 ♪ One time for the underdog 28 00:01:02,323 --> 00:01:04,716 ♪ I'm coming right back like it's my job ♪ 29 00:01:04,760 --> 00:01:06,718 ♪ Keep up, don't fall 30 00:01:06,762 --> 00:01:09,460 ♪ Bet you didn't think that I could go this hard ♪ 31 00:01:09,504 --> 00:01:11,593 ♪ How ya, how ya like me ♪ 32 00:01:11,636 --> 00:01:13,551 ♪ How ya, how you like 33 00:01:13,595 --> 00:01:17,816 ♪ How ya, how ya like me now, like me now ♪ 34 00:01:17,860 --> 00:01:19,992 ♪ How ya, how ya like me ♪ 35 00:01:20,036 --> 00:01:22,038 ♪ How ya, how you like 36 00:01:22,082 --> 00:01:25,563 ♪ How ya, how ya like me now, like me now ♪ 37 00:01:25,607 --> 00:01:27,565 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 38 00:01:27,609 --> 00:01:29,785 ♪ Now, now, now, now, now 39 00:01:29,828 --> 00:01:31,830 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 40 00:01:31,874 --> 00:01:33,919 ♪ Now, now, now, now, now 41 00:01:33,963 --> 00:01:36,052 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 42 00:01:36,096 --> 00:01:38,141 ♪ Now, now, now, now, now 43 00:01:38,185 --> 00:01:40,230 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 44 00:01:40,274 --> 00:01:42,319 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 45 00:01:42,363 --> 00:01:44,147 ♪ No, we're not messing around ♪ 46 00:01:44,191 --> 00:01:46,584 ♪ I make them bounce, I do it all by myself ♪ 47 00:01:46,628 --> 00:01:48,543 ♪ I keep the world spinning round ♪ 48 00:01:48,586 --> 00:01:51,067 ♪ I'm outta town, places that you can't pronounce ♪ 49 00:01:51,111 --> 00:01:52,677 ♪ I don't think you can handle this ♪ 50 00:01:52,721 --> 00:01:54,723 ♪ This combination too scandalous ♪ 51 00:01:54,766 --> 00:01:56,594 ♪ The way that my beat bang in your chest ♪ 52 00:01:56,638 --> 00:01:59,597 ♪ Then I do it again, do it again ♪ 53 00:01:59,641 --> 00:02:02,034 ♪ How ya, how ya like me 54 00:02:02,078 --> 00:02:04,080 ♪ How ya, how ya like 55 00:02:04,124 --> 00:02:05,864 ♪ How ya, how ya like me now ♪ 56 00:02:05,908 --> 00:02:08,128 ♪ Like me now, like me now 57 00:02:08,171 --> 00:02:10,173 ♪ How ya, how ya like me 58 00:02:10,217 --> 00:02:12,219 ♪ How ya, how ya like 59 00:02:12,262 --> 00:02:15,526 ♪ How ya, how ya like me now, like me now ♪ 60 00:02:28,322 --> 00:02:30,367 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 61 00:02:30,411 --> 00:02:32,369 ♪ Now, now, now, now, now 62 00:02:32,413 --> 00:02:34,458 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 63 00:02:34,502 --> 00:02:36,808 ♪ Now, now, now, now, now 64 00:02:36,852 --> 00:02:39,202 ♪ Gonna make that, take that, flip that, switch that ♪ 65 00:02:39,246 --> 00:02:41,204 ♪ Get that gat-gat, mm 66 00:02:41,248 --> 00:02:43,380 ♪ Gonna make that, take that, flip that, switch that ♪ 67 00:02:43,424 --> 00:02:45,339 ♪ Get that gat-gat good 68 00:02:45,382 --> 00:02:47,210 ♪ Run and tell everybody on your block ♪ 69 00:02:47,254 --> 00:02:49,299 ♪ Go tell everybody in your neighborhood ♪ 70 00:02:49,343 --> 00:02:51,736 ♪ Gonna make that, take that, flip that, switch that ♪ 71 00:02:51,780 --> 00:02:53,695 ♪ Get that gat-gat good 72 00:02:53,738 --> 00:02:56,219 ♪ How ya, how ya like me 73 00:02:56,263 --> 00:02:58,178 ♪ How ya, how ya like 74 00:02:59,875 --> 00:03:02,225 ♪ How ya like me now, like me now ♪ 75 00:03:02,269 --> 00:03:04,488 ♪ How ya, how ya like me 76 00:03:04,532 --> 00:03:06,621 ♪ How ya, how ya like 77 00:03:06,664 --> 00:03:10,668 ♪ How ya, how ya like me now, like me now ♪ 78 00:03:10,712 --> 00:03:12,888 ♪ How ya, how ya like me 79 00:03:12,931 --> 00:03:14,933 ♪ How ya, how ya like 80 00:03:14,977 --> 00:03:18,372 ♪ How ya, how ya like me now, like me now ♪ 81 00:03:18,415 --> 00:03:20,417 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 82 00:03:20,461 --> 00:03:22,593 ♪ Now, now, now, now, now 83 00:03:22,637 --> 00:03:24,682 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 84 00:03:24,726 --> 00:03:26,815 ♪ Now, now, now, now, now 85 00:03:26,858 --> 00:03:28,773 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 86 00:03:28,817 --> 00:03:30,862 ♪ Now, now, now, now, now 87 00:03:30,906 --> 00:03:33,125 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 88 00:04:13,340 --> 00:04:15,385 Bless me, Father, for I have sinned. 89 00:04:16,560 --> 00:04:21,652 I broke into someone's house last night. 90 00:04:23,567 --> 00:04:26,178 And I stole something. 91 00:04:26,222 --> 00:04:29,138 - Stealing, Yolanda? - It was for a good reason. 92 00:04:29,181 --> 00:04:31,488 There's no justification 93 00:04:31,532 --> 00:04:33,360 for breaking God's commandments 94 00:04:33,403 --> 00:04:36,580 or the law. - I had to expose a liar. 95 00:04:36,624 --> 00:04:39,975 Okay? She was manipulating my best friend. 96 00:04:41,455 --> 00:04:43,370 And I have proof of it all. 97 00:04:44,675 --> 00:04:47,069 The ends don't justify the means. 98 00:04:51,378 --> 00:04:56,339 Someday, when it's safe, Father, 99 00:04:56,383 --> 00:04:59,299 I will tell you everything about Blue Valley. 100 00:05:01,518 --> 00:05:02,998 But you should know that there are people 101 00:05:03,041 --> 00:05:06,262 in this town who have secrets, 102 00:05:06,306 --> 00:05:09,918 terrible secrets, who have done terrible things. 103 00:05:09,961 --> 00:05:11,528 Especially Cin-- 104 00:05:13,922 --> 00:05:16,359 Sinners. 105 00:05:18,274 --> 00:05:19,580 They're sinners. 106 00:05:21,451 --> 00:05:23,105 Careful who you judge. 107 00:05:24,193 --> 00:05:27,109 Don't learn the wrong lessons about judgment 108 00:05:27,152 --> 00:05:28,763 from your own family. 109 00:05:32,549 --> 00:05:34,464 I don't want to talk about them. 110 00:05:36,074 --> 00:05:37,380 All right. 111 00:05:38,468 --> 00:05:40,688 You will be forgiven for what you've done. 112 00:05:43,517 --> 00:05:46,998 No, I don't think you understand. 113 00:05:47,042 --> 00:05:49,871 I'm not asking forgiveness for what I've done. 114 00:05:53,744 --> 00:05:56,443 I'm asking forgiveness for what I'm about to do. 115 00:06:09,456 --> 00:06:13,155 Wow, Mike, look at you juicing. 116 00:06:13,198 --> 00:06:14,591 You're making a mess. 117 00:06:14,635 --> 00:06:17,028 It looks like a farmers' market. 118 00:06:17,072 --> 00:06:19,683 Where did all this come from? 119 00:06:20,641 --> 00:06:22,382 The Crocks. 120 00:06:22,425 --> 00:06:24,253 When I got up for my route, 121 00:06:24,296 --> 00:06:25,733 they were in the kitchen messing around. 122 00:06:25,776 --> 00:06:26,995 You kidding? 123 00:06:27,038 --> 00:06:28,953 And look at you being healthy. 124 00:06:28,997 --> 00:06:30,781 Yeah, but they took away all the cereal. 125 00:06:30,825 --> 00:06:32,522 They took away the doughnuts. 126 00:06:32,566 --> 00:06:34,481 Yeah, he's in here yesterday, throws away my beer. 127 00:06:34,524 --> 00:06:36,047 It's light beer. 128 00:06:36,091 --> 00:06:38,354 Yeah, it's your house, Pat. Stand up for it. 129 00:06:38,398 --> 00:06:42,227 Okay, Crusher and Paula are a little much. 130 00:06:42,271 --> 00:06:44,621 But you know what? They do have good habits. 131 00:06:44,665 --> 00:06:45,970 And I think it would be great 132 00:06:46,014 --> 00:06:47,624 if some of them rubbed off on us. 133 00:06:47,668 --> 00:06:49,452 I hear you, but I was just under the impression 134 00:06:49,496 --> 00:06:52,281 we were trying to help them be better people, right? 135 00:06:52,324 --> 00:06:53,500 Yes. 136 00:06:53,543 --> 00:06:54,849 Morning. 137 00:06:54,892 --> 00:06:56,285 - Hello. 138 00:06:56,328 --> 00:06:57,547 Late night? 139 00:06:57,591 --> 00:06:59,244 There's no sign of Dragon King. 140 00:06:59,288 --> 00:07:01,421 Feel like I'm on a wild-goose chase. 141 00:07:01,464 --> 00:07:05,076 Okay, so just to clarify, it's not Dragon King? 142 00:07:05,120 --> 00:07:06,730 Well, it could be or couldn't be. 143 00:07:06,774 --> 00:07:08,297 We can't rule anything out. 144 00:07:08,340 --> 00:07:10,430 Where's Courtney? I should update her. 145 00:07:10,473 --> 00:07:12,519 - She already left. - This early? 146 00:07:12,562 --> 00:07:14,912 Any idea where? 147 00:07:14,956 --> 00:07:18,046 From what Yolanda said last night, 148 00:07:18,089 --> 00:07:20,527 she was meeting with Icicle's kid, 149 00:07:20,570 --> 00:07:22,311 Cameron Mahkent. 150 00:07:54,386 --> 00:07:57,868 Remember, how you feel affects what you do, 151 00:07:57,912 --> 00:08:01,437 so if you're scared or angry, 152 00:08:01,481 --> 00:08:03,526 the ice will be too. 153 00:08:03,570 --> 00:08:06,964 But if you keep focusing on the good, 154 00:08:07,008 --> 00:08:09,793 those you love and the love I know you have 155 00:08:09,837 --> 00:08:12,143 for the rest of the world, 156 00:08:12,187 --> 00:08:14,406 then your heart will control it. 157 00:08:15,146 --> 00:08:17,932 I still don't understand how you know all this. 158 00:08:25,592 --> 00:08:28,856 My coach told me the same thing... 159 00:08:28,899 --> 00:08:32,468 on the gymnastics team back in California. 160 00:08:33,469 --> 00:08:36,124 You should keep your distance. 161 00:08:37,125 --> 00:08:38,605 I'm not worried. 162 00:08:48,136 --> 00:08:49,920 Focus. 163 00:09:17,774 --> 00:09:19,036 I did it. 164 00:09:28,742 --> 00:09:31,005 It's my dad. 165 00:09:48,413 --> 00:09:51,155 It's beautiful. 166 00:10:14,744 --> 00:10:17,529 What if she doesn't eat sugar? 167 00:10:17,573 --> 00:10:19,706 Well, then she can eat the flowers. 168 00:10:19,749 --> 00:10:22,143 And if she doesn't like the flowers, 169 00:10:22,186 --> 00:10:23,971 well, we'll have to bribe her with something else. 170 00:10:24,014 --> 00:10:25,755 But she's gotta join us. 171 00:10:25,799 --> 00:10:27,583 Even if everyone thinks she's working with Dragon King? 172 00:10:27,627 --> 00:10:29,237 Yeah, especially because of that. 173 00:10:29,280 --> 00:10:31,587 Cindy Burman might be guilty of a lot of things, 174 00:10:31,631 --> 00:10:33,720 but killing The Gambler? Please. 175 00:10:33,763 --> 00:10:35,722 That is, like, beneath her or something. 176 00:10:35,765 --> 00:10:38,594 - Yeah, she's got class. - And information. 177 00:10:38,638 --> 00:10:41,466 And she's got access to all the files on the ISA, 178 00:10:41,510 --> 00:10:44,078 stuff the others don't even know about. 179 00:10:44,121 --> 00:10:48,038 So while Courtney's slacking off, 180 00:10:48,082 --> 00:10:50,258 we can figure out this puzzle. 181 00:10:50,301 --> 00:10:52,216 Wasn't the whole point of everything your sister wanted 182 00:10:52,260 --> 00:10:54,654 was for us all to work together? 183 00:10:54,697 --> 00:10:57,439 Yeah, but nobody wins if we do that. I want to win. 184 00:10:57,482 --> 00:10:58,962 I'm just saying. 185 00:10:59,006 --> 00:11:00,790 Courtney wants us all to trust each other, 186 00:11:00,834 --> 00:11:03,575 but then this murder happens, and no one trusts anyone. 187 00:11:03,619 --> 00:11:05,099 We should be transparent. 188 00:11:06,230 --> 00:11:09,016 I'm as transparent as a window. Okay? 189 00:11:18,329 --> 00:11:19,853 Ah, my good lady. 190 00:11:19,896 --> 00:11:22,682 The Young All-Stars bring you offerings. 191 00:11:25,815 --> 00:11:27,208 No. 192 00:11:34,215 --> 00:11:36,826 I followed your advice, Sylvester, about Cindy, 193 00:11:36,870 --> 00:11:39,307 and it paid off. 194 00:11:42,179 --> 00:11:44,399 - Is that-- - The Gambler's laptop. 195 00:11:44,442 --> 00:11:45,835 I found it hidden in her room. 196 00:11:45,879 --> 00:11:48,533 - So she did it. - But why? 197 00:11:48,577 --> 00:11:51,667 Beth, we need what's on this laptop right now. 198 00:11:51,711 --> 00:11:54,104 There are probably the usual encryptions and firewalls, 199 00:11:54,148 --> 00:11:56,324 but I should be able to get through them 200 00:11:56,367 --> 00:11:57,847 with an assist from the goggles. 201 00:11:57,891 --> 00:11:59,588 Once you're inside, download everything. 202 00:11:59,631 --> 00:12:01,938 And then, Yolanda, I want to you put the laptop 203 00:12:01,982 --> 00:12:03,244 back where you found it. 204 00:12:03,287 --> 00:12:05,115 Why would we do that? 205 00:12:05,159 --> 00:12:07,465 Because if Cindy knows the computer's gone, 206 00:12:07,509 --> 00:12:10,120 she'll know she's busted. She might run. 207 00:12:10,164 --> 00:12:13,341 There's still a chance Dragon King's a part of this 208 00:12:13,384 --> 00:12:14,951 or someone else. 209 00:12:18,825 --> 00:12:20,870 You know, you didn't have to come. 210 00:12:20,914 --> 00:12:22,698 Well, I think it's a little less suspicious 211 00:12:22,742 --> 00:12:24,700 if we're both here. 212 00:12:24,744 --> 00:12:26,441 Yeah, I thought I was worrying too much 213 00:12:26,484 --> 00:12:28,965 and you were fine with Courtney having a crush. 214 00:12:29,009 --> 00:12:30,924 I am fine with her having a crush, 215 00:12:30,967 --> 00:12:32,664 but it's Cameron Mahkent. 216 00:12:32,708 --> 00:12:35,493 I mean, it's the grandparents I'm concerned about. 217 00:12:35,537 --> 00:12:37,060 They definitely knew something 218 00:12:37,104 --> 00:12:38,975 about the mind machine that Jordan was building. 219 00:12:39,019 --> 00:12:40,716 Yeah, well, what if they know about Courtney 220 00:12:40,760 --> 00:12:43,023 and Mike and you and all of us? 221 00:12:43,066 --> 00:12:44,546 Could get real complicated. 222 00:12:44,589 --> 00:12:46,678 No, it could get really dangerous. 223 00:12:46,722 --> 00:12:48,158 Courtney's got great instincts, 224 00:12:48,202 --> 00:12:49,594 so I think if she sensed something-- 225 00:12:49,638 --> 00:12:51,727 Pat, love can cloud your judgment. 226 00:12:51,771 --> 00:12:55,035 Her eyes might not be as wide open as we think. 227 00:12:55,078 --> 00:12:57,951 Just want her to be safe. - Right, yeah. 228 00:12:59,387 --> 00:13:01,084 Should we keep some of this fruit? 229 00:13:01,128 --> 00:13:02,172 - No, it's for them. - Put a couple of these bananas 230 00:13:02,216 --> 00:13:03,608 in your purse. 231 00:13:03,652 --> 00:13:05,610 - Hi. - Pat and Barbara. Why, hello. 232 00:13:05,654 --> 00:13:07,003 You guys are looking good. 233 00:13:07,047 --> 00:13:08,744 We bought you some, uh-- some fruit. 234 00:13:08,788 --> 00:13:11,094 - Smoothies, our favorite. - Lovely. 235 00:13:11,138 --> 00:13:12,966 Fresh as it comes. May we? 236 00:13:13,009 --> 00:13:15,098 After you, Barb. - Thank you. 237 00:13:15,142 --> 00:13:19,146 Oh, wow, this is lovely. 238 00:13:19,189 --> 00:13:22,932 Yeah. Oh, lot of books, huh? 239 00:13:22,976 --> 00:13:26,893 It was my son's library and my daughter-in-law's studio. 240 00:13:26,936 --> 00:13:29,721 I know that Cameron is quite the artist too. 241 00:13:29,765 --> 00:13:31,593 Oh, please, have a seat. 242 00:13:31,636 --> 00:13:32,899 Oh, thanks. 243 00:13:34,204 --> 00:13:37,555 Lily and I don't entertain much. 244 00:13:37,599 --> 00:13:41,733 But we'd like to offer you a Norwegian specialty: 245 00:13:41,777 --> 00:13:43,910 lutefisk. 246 00:13:43,953 --> 00:13:46,521 Lutefisk? Thank you, it looks very... 247 00:13:46,564 --> 00:13:49,176 - Delicious. - Interesting, yeah. 248 00:13:59,795 --> 00:14:02,537 We really came by just to tell you 249 00:14:02,580 --> 00:14:04,539 how delighted we are that Courtney and Cameron 250 00:14:04,582 --> 00:14:07,411 are spending a lot of time together. 251 00:14:07,455 --> 00:14:09,022 Yet you're here. 252 00:14:09,065 --> 00:14:11,459 I'm assuming you have concerns? 253 00:14:12,764 --> 00:14:15,898 Us? No, no concerns at all. 254 00:14:15,942 --> 00:14:18,640 We just wanted to come by and tell you-- 255 00:14:18,683 --> 00:14:20,685 Tell you that Cameron is such a nice young man. 256 00:14:20,729 --> 00:14:22,949 He sure is. Good kid. 257 00:14:22,992 --> 00:14:24,646 Well, your daughter is-- 258 00:14:24,689 --> 00:14:27,344 We think she's very special too. 259 00:14:29,651 --> 00:14:31,827 Special how? 260 00:14:31,871 --> 00:14:34,525 Well, I think what Barb means is thanks. 261 00:14:34,569 --> 00:14:37,789 Thank you. She's-- she's a good kid. You're right. 262 00:14:42,403 --> 00:14:44,840 I never had a chance to personally tell you 263 00:14:44,884 --> 00:14:48,626 how sorry I am about what happened to Jordan. 264 00:14:51,151 --> 00:14:52,935 He was a great man. 265 00:14:52,979 --> 00:14:54,763 He was. 266 00:14:55,982 --> 00:14:58,723 Tell me, Barbara. 267 00:14:58,767 --> 00:15:03,337 Do you know how it feels to lose a child? 268 00:15:03,380 --> 00:15:05,252 Mom? 269 00:15:05,295 --> 00:15:07,471 Pat? 270 00:15:07,515 --> 00:15:09,821 What are you doing here? 271 00:15:09,865 --> 00:15:13,173 Hey, hi. 272 00:15:22,834 --> 00:15:24,227 Hey, Zeek. 273 00:15:24,271 --> 00:15:26,490 Boys, what do you say? What do you know? 274 00:15:26,534 --> 00:15:28,884 Well, we got a little bit of a problem. 275 00:15:28,928 --> 00:15:30,886 - That right? - A girl problem. 276 00:15:37,023 --> 00:15:40,200 Well, fellas, you have come to the right place. 277 00:15:42,028 --> 00:15:44,030 See, there's this girl that we both-- 278 00:15:44,073 --> 00:15:45,596 - We both like. - Mm-hmm. 279 00:15:45,640 --> 00:15:47,424 But she won't even pay attention to us. 280 00:15:47,468 --> 00:15:49,557 - Mm. - She'll barely talk to us. 281 00:15:49,600 --> 00:15:51,472 How do we get her to give us a chance? 282 00:15:51,515 --> 00:15:54,127 Ah, yes, young romance. 283 00:15:54,170 --> 00:15:56,085 Competing for a lover's heart, huh? 284 00:15:56,129 --> 00:15:57,217 - Oh, no. - No. 285 00:15:57,260 --> 00:15:59,001 No, no, that's not-- 286 00:15:59,045 --> 00:16:02,178 I've taken my turn on love's cosmic merry-go-round, 287 00:16:02,222 --> 00:16:04,441 round and round, ah, yes. 288 00:16:04,485 --> 00:16:07,705 I've danced under the moonlight on the beaches of Monaco 289 00:16:07,749 --> 00:16:09,577 with the duchess of Liechtenstein. 290 00:16:09,620 --> 00:16:11,274 And I've had my heart broken 291 00:16:11,318 --> 00:16:15,322 by a poor chimney sweep's least interesting daughter. 292 00:16:15,365 --> 00:16:16,627 You danced with a duchess? 293 00:16:16,671 --> 00:16:18,368 Oh, yes, I did, and then some. 294 00:16:18,412 --> 00:16:20,936 She showed me every swift move of the Viennese waltz, 295 00:16:20,980 --> 00:16:22,546 and I taught her the funky chicken. 296 00:16:22,590 --> 00:16:24,418 We were quite the pair. 297 00:16:24,461 --> 00:16:28,204 Anyhoo, I've found there are two universal truths in life. 298 00:16:28,248 --> 00:16:30,685 One, you can't un-strip a screw, 299 00:16:30,728 --> 00:16:33,644 and two, you can't give up on love. 300 00:16:34,994 --> 00:16:36,691 You still miss any of them? 301 00:16:36,734 --> 00:16:39,172 Do I long for love lost? 302 00:16:39,215 --> 00:16:42,218 No, sirree, bob. Mm-mm, not me. 303 00:16:42,262 --> 00:16:44,742 You see, so far, 304 00:16:44,786 --> 00:16:48,790 there's only been one girl in all the world 305 00:16:48,833 --> 00:16:52,968 that I think has tamed this wild heart of mine. 306 00:17:00,671 --> 00:17:04,110 If it's meant to be boys, trust me, it'll be. 307 00:17:08,114 --> 00:17:11,030 Well, that was a waste of time. 308 00:17:11,073 --> 00:17:13,336 I thought it was... 309 00:17:13,380 --> 00:17:14,642 interesting. 310 00:17:18,602 --> 00:17:21,257 Why didn't you call me? 311 00:17:21,301 --> 00:17:23,346 You were ignoring everyone. 312 00:17:25,783 --> 00:17:29,613 Courtney was just helping me on a new sculpture. 313 00:17:29,657 --> 00:17:31,441 A sculpture, Cameron? 314 00:17:31,485 --> 00:17:33,617 I'm sure it's fine. 315 00:17:36,272 --> 00:17:37,708 There was really no reason 316 00:17:37,752 --> 00:17:39,580 for you to come all the way out here. 317 00:17:39,623 --> 00:17:43,018 Yeah, but then I never would have gotten to try lutefisk, 318 00:17:43,062 --> 00:17:47,022 which, for me, now enters the pantheon of great fish. 319 00:17:47,066 --> 00:17:51,766 Right up there with catfish, grouper, and tilapia. 320 00:17:54,769 --> 00:17:57,772 You know... We should get going. 321 00:17:57,815 --> 00:17:59,295 Oh. 322 00:17:59,339 --> 00:18:00,688 'Cause we don't want to wear our welcome. 323 00:18:00,731 --> 00:18:02,168 You all have been so hospitable. 324 00:18:02,211 --> 00:18:03,908 Like I said, we just wanted to come by, 325 00:18:03,952 --> 00:18:06,650 say hello, wish you two good luck, 326 00:18:06,694 --> 00:18:08,957 and--right, hon? - Yeah, absolutely. 327 00:18:09,000 --> 00:18:13,179 As long as our children are both happy, 328 00:18:13,222 --> 00:18:16,051 that's all that matters. 329 00:18:16,095 --> 00:18:18,619 Isn't that right, dear? 330 00:18:21,143 --> 00:18:25,539 Lily, Cameron and Courtney being happy 331 00:18:25,582 --> 00:18:30,370 is all that's important now, isn't that right? 332 00:18:34,417 --> 00:18:35,636 Of course. 333 00:18:47,909 --> 00:18:49,606 - Bye. - Thank you. 334 00:18:49,650 --> 00:18:51,521 Enjoyed it. Thanks. 335 00:18:52,783 --> 00:18:54,742 That was humiliating. 336 00:18:54,785 --> 00:18:56,265 What are you doing here? 337 00:18:56,309 --> 00:18:58,311 We were worried about you, Courtney. 338 00:18:58,354 --> 00:18:59,529 You're the ones always telling me 339 00:18:59,573 --> 00:19:01,357 I can't just be Stargirl. 340 00:19:01,401 --> 00:19:03,359 Look, your mom and I were just concerned, that's all. 341 00:19:03,403 --> 00:19:04,665 How many times do I have to tell people, 342 00:19:04,708 --> 00:19:06,232 Cameron's not his father. 343 00:19:06,275 --> 00:19:09,278 Right, but it's the grandparents, okay? 344 00:19:09,322 --> 00:19:11,193 They knew Jordan was up to something. 345 00:19:11,237 --> 00:19:12,586 Mm-hmm. 346 00:19:12,629 --> 00:19:13,891 And how do we know they don't have 347 00:19:13,935 --> 00:19:15,241 the same abilities that Icicle did? 348 00:19:15,284 --> 00:19:18,200 Well, they probably do. 349 00:19:18,244 --> 00:19:20,289 According to Cindy, anyway. - What? 350 00:19:20,333 --> 00:19:22,073 She thinks she saw his grandmother 351 00:19:22,117 --> 00:19:24,206 have the same type of powers Jordan did. 352 00:19:24,250 --> 00:19:27,470 But even if she does, if they both do, 353 00:19:27,514 --> 00:19:28,776 if they wanted to hurt us, 354 00:19:28,819 --> 00:19:30,430 wouldn't they have done it already? 355 00:19:30,473 --> 00:19:33,128 Why wait? - We don't know. 356 00:19:33,172 --> 00:19:36,914 I love old people, but they scare the hell out of me. 357 00:20:32,100 --> 00:20:34,668 Come in. 358 00:20:34,711 --> 00:20:36,191 Beth. 359 00:20:36,235 --> 00:20:37,888 We've been trying to call you all day. 360 00:20:37,932 --> 00:20:40,891 Your father and I couldn't seem to get through. 361 00:20:40,935 --> 00:20:42,937 Mm-hmm, so we came home. 362 00:20:44,417 --> 00:20:47,115 Did you really block us? 363 00:20:53,382 --> 00:20:54,601 Why? 364 00:20:54,644 --> 00:20:56,255 I told you, 365 00:20:56,298 --> 00:20:58,692 it's too dangerous for you to be this involved. 366 00:20:59,823 --> 00:21:03,174 Mr. Pemberton, Starman, his sister was killed 367 00:21:03,218 --> 00:21:04,959 because she did. 368 00:21:05,002 --> 00:21:07,744 If you're doing this to protect us, 369 00:21:07,788 --> 00:21:09,398 who's going to be protecting you? 370 00:21:09,442 --> 00:21:11,357 My friends. My team. 371 00:21:11,400 --> 00:21:13,750 We're on your team, Beth. 372 00:21:13,794 --> 00:21:16,579 There's a killer out there, Dad. 373 00:21:16,623 --> 00:21:20,104 I'm asking you, please. 374 00:21:21,932 --> 00:21:24,805 Don't make me push you away any more than I already have. 375 00:21:31,855 --> 00:21:33,466 Come on, sweetie. 376 00:21:48,742 --> 00:21:52,093 Hey, you okay? 377 00:21:52,136 --> 00:21:55,183 - Uh, yeah. - Okay. 378 00:21:55,226 --> 00:21:58,273 Oh, everything's downloaded. 379 00:21:58,317 --> 00:22:01,363 It's gonna take a while for me to decrypt it. 380 00:22:01,407 --> 00:22:05,149 I'll get this back to Cindy's before she realizes it's gone. 381 00:22:05,193 --> 00:22:06,412 Great job. 382 00:22:07,848 --> 00:22:09,502 Thanks. 383 00:22:09,545 --> 00:22:10,764 Sure you're okay? 384 00:22:13,157 --> 00:22:15,290 You better get that back. 385 00:22:15,334 --> 00:22:16,378 Right. 386 00:22:19,207 --> 00:22:20,469 Yolanda? 387 00:22:23,342 --> 00:22:24,995 Am I screwing this up? 388 00:22:26,040 --> 00:22:28,477 Would you let your parents on this side of your life? 389 00:22:29,478 --> 00:22:31,175 Hell no. 390 00:22:34,440 --> 00:22:36,224 But my parents suck. 391 00:23:05,645 --> 00:23:07,864 Come in. 392 00:23:07,908 --> 00:23:10,214 Hi. 393 00:23:10,258 --> 00:23:11,694 What are those? 394 00:23:11,738 --> 00:23:14,784 Well, Cameron just dropped them off. 395 00:23:14,828 --> 00:23:16,264 Really? 396 00:23:16,307 --> 00:23:18,484 Mm-hmm. 397 00:23:27,580 --> 00:23:29,016 Mom. 398 00:24:24,637 --> 00:24:26,987 - Hey, there, kitty cat. 399 00:24:31,687 --> 00:24:33,472 I knew it was you. 400 00:24:33,515 --> 00:24:35,952 You scratched the window coming in the first time. 401 00:24:35,996 --> 00:24:37,519 Oh, I'll do more than that right now. 402 00:24:37,563 --> 00:24:39,173 Okay, wait. 403 00:24:39,216 --> 00:24:40,827 Yolanda, I didn't do it. 404 00:24:40,870 --> 00:24:43,525 I did not kill The Gambler. 405 00:24:43,569 --> 00:24:45,962 You had The Gambler's laptop, and you didn't tell us. 406 00:24:46,006 --> 00:24:48,530 I have my reasons. I would've explained. 407 00:24:48,574 --> 00:24:50,401 And I still can. 408 00:24:50,445 --> 00:24:53,230 Too late. 409 00:25:36,317 --> 00:25:37,536 Ah! 410 00:25:52,420 --> 00:25:55,989 Court, pick up. Please pick up. 411 00:26:00,297 --> 00:26:02,256 You've always been a bitch. 412 00:26:02,299 --> 00:26:04,084 Same. 413 00:26:04,127 --> 00:26:05,781 Ah! 414 00:26:25,148 --> 00:26:26,410 I knew it. 415 00:26:32,678 --> 00:26:34,070 Come on! 416 00:26:37,160 --> 00:26:38,509 Ah! 417 00:26:43,732 --> 00:26:45,125 What the hell? 418 00:26:49,042 --> 00:26:51,305 You're just like your dad. 419 00:26:56,310 --> 00:26:58,007 Oh, my gosh. 420 00:27:29,865 --> 00:27:31,693 What are you doing? 421 00:27:31,737 --> 00:27:33,434 Me? 422 00:27:33,477 --> 00:27:34,914 Yolanda started this. 423 00:27:34,957 --> 00:27:37,394 She stole The Gambler's laptop, Court. 424 00:27:39,005 --> 00:27:41,572 I didn't kill him. 425 00:27:41,616 --> 00:27:43,923 She's just like her father. Look at her. 426 00:27:43,966 --> 00:27:45,185 Look at her arm. 427 00:27:46,926 --> 00:27:48,884 The DNA at the crime scene. 428 00:27:48,928 --> 00:27:50,451 A single skin cell. 429 00:27:50,494 --> 00:27:52,758 It's got the goggles all worked up. 430 00:27:52,801 --> 00:27:54,847 I guess I almost missed it. 431 00:27:54,890 --> 00:27:56,892 It wasn't Dragon King's DNA. 432 00:27:59,068 --> 00:28:01,201 It was yours. 433 00:28:01,244 --> 00:28:03,682 What's happening to you? 434 00:28:03,725 --> 00:28:05,161 Don't act like you care. 435 00:28:05,205 --> 00:28:07,555 I do. 436 00:28:07,598 --> 00:28:11,733 Cindy, please talk to us. 437 00:28:16,825 --> 00:28:20,002 I started changing when we got back from the Shadowlands. 438 00:28:22,439 --> 00:28:24,050 I don't know if it triggered this 439 00:28:24,093 --> 00:28:26,052 or if it was always going to happen. 440 00:28:26,095 --> 00:28:29,316 I don't know what my dad did to me, okay? 441 00:28:29,359 --> 00:28:30,926 And I was just trying to find out. 442 00:28:33,363 --> 00:28:36,410 I stole The Gambler's laptop 443 00:28:36,453 --> 00:28:39,456 so I could go through his files, 444 00:28:39,500 --> 00:28:41,502 locate labs, find a cure, 445 00:28:41,545 --> 00:28:44,548 but I did not kill anyone. 446 00:28:54,080 --> 00:28:55,211 Stop looking at me 447 00:28:55,255 --> 00:28:57,170 like I'm a monster! 448 00:29:06,266 --> 00:29:10,531 Cindy, let us help you. 449 00:29:10,574 --> 00:29:14,143 Help me? 450 00:29:15,449 --> 00:29:20,715 I am so tired of all of this. 451 00:29:20,759 --> 00:29:23,109 If you were just honest with us in the first place 452 00:29:23,152 --> 00:29:25,067 like I asked you to be-- - Honest? 453 00:29:27,548 --> 00:29:29,115 Like you're honest? 454 00:29:30,029 --> 00:29:31,291 Please. 455 00:29:34,511 --> 00:29:36,557 Why don't you tell them about your little secret 456 00:29:36,600 --> 00:29:38,907 that you've been keeping? 457 00:29:38,951 --> 00:29:40,517 About Cameron. 458 00:29:40,561 --> 00:29:43,303 We already know she's dating Cameron. 459 00:29:44,870 --> 00:29:46,697 Dating him? 460 00:29:49,744 --> 00:29:51,354 Like father, like son. 461 00:29:52,834 --> 00:29:55,228 She's teaching that little psycho 462 00:29:55,271 --> 00:29:57,665 how to conjure up icicles, 463 00:29:57,708 --> 00:29:59,885 just like Daddy. 464 00:29:59,928 --> 00:30:01,495 What? 465 00:30:01,538 --> 00:30:04,411 He has powers like the rest of his family. 466 00:30:04,454 --> 00:30:06,456 Is that true? 467 00:30:06,500 --> 00:30:08,894 Yeah, it's true. 468 00:30:10,896 --> 00:30:14,725 And when Cameron finds out what you did to his dad, 469 00:30:14,769 --> 00:30:17,859 which he will, 470 00:30:17,903 --> 00:30:19,687 he'll come for you. 471 00:30:23,386 --> 00:30:25,345 And I hope that he wins. 472 00:30:51,066 --> 00:30:53,982 You should've had a plan. 473 00:30:54,026 --> 00:30:56,419 We did have a plan, Court. 474 00:30:56,463 --> 00:30:57,725 You just weren't involved. 475 00:30:57,768 --> 00:30:59,379 Because you haven't been around. 476 00:30:59,422 --> 00:31:01,598 You've been training the new Icicle. 477 00:31:01,642 --> 00:31:05,080 I'm not training anyone. 478 00:31:05,124 --> 00:31:06,690 I'm trying to help him, 479 00:31:06,734 --> 00:31:08,388 just like we should be trying to help Cindy. 480 00:31:08,431 --> 00:31:10,216 This isn't about Cindy anymore. 481 00:31:10,259 --> 00:31:12,914 Okay? You lied to us. - I didn't mean to, but-- 482 00:31:12,958 --> 00:31:14,307 You would think, after everything that happened 483 00:31:14,350 --> 00:31:16,700 with your mom at Pat, you would realize 484 00:31:16,744 --> 00:31:18,398 how damaging this is to us. 485 00:31:18,441 --> 00:31:20,704 It was Cameron's secret. It wasn't mine to tell. 486 00:31:20,748 --> 00:31:22,184 And Cameron mattered more than us? 487 00:31:22,228 --> 00:31:23,794 No, I--I promised not to tell anyone. 488 00:31:23,838 --> 00:31:25,884 - Courtney, he is a threat. - No, he's not! 489 00:31:25,927 --> 00:31:28,843 Yes, he is, and you made that decision by yourself 490 00:31:28,887 --> 00:31:31,367 when all of us who are a team are at risk. 491 00:31:31,411 --> 00:31:34,414 You turned your back on us for him, Courtney. 492 00:31:41,464 --> 00:31:44,206 I've been on your side this whole time. 493 00:31:46,034 --> 00:31:49,908 Trusting everyone because you think we should. 494 00:31:52,693 --> 00:31:55,130 But Rick and Yolanda are right. 495 00:31:55,174 --> 00:31:57,263 You should've told us, Court. 496 00:31:58,481 --> 00:32:01,354 All this talk about trusting each other. 497 00:32:01,397 --> 00:32:03,399 Turns out, the person I'm closest to 498 00:32:03,443 --> 00:32:05,445 is the one that can't be trusted. 499 00:32:07,882 --> 00:32:10,363 I'm sorry. 500 00:32:10,406 --> 00:32:12,147 I really am. 501 00:32:18,980 --> 00:32:20,373 Um... 502 00:32:22,070 --> 00:32:25,987 Look, until we get this sorted out, 503 00:32:26,031 --> 00:32:29,164 maybe Sylvester should lead the JSA. 504 00:32:29,208 --> 00:32:32,385 He already has been. 505 00:32:56,626 --> 00:32:58,541 I don't feel like talking, Pat. 506 00:33:02,328 --> 00:33:04,199 Oh. 507 00:33:04,243 --> 00:33:06,114 You doing okay? 508 00:33:06,158 --> 00:33:08,725 Beth told me what happened. 509 00:33:08,769 --> 00:33:11,206 I think I kicked myself off the team. 510 00:33:11,250 --> 00:33:14,122 You're not kicked off anything. 511 00:33:14,166 --> 00:33:16,255 They don't want me anymore. 512 00:33:16,298 --> 00:33:19,475 JSA isn't about what they want. 513 00:33:20,911 --> 00:33:23,914 I'm sorry I didn't tell you about Cameron. 514 00:33:23,958 --> 00:33:25,307 Courtney, 515 00:33:25,351 --> 00:33:27,483 you don't need to apologize to me. 516 00:33:27,527 --> 00:33:28,919 I've been there. 517 00:33:30,008 --> 00:33:33,054 You thought you could handle it, 518 00:33:33,098 --> 00:33:35,056 thought you could fix it all, 519 00:33:35,100 --> 00:33:36,449 straighten out Cameron, 520 00:33:36,492 --> 00:33:38,407 and then present it to everybody 521 00:33:38,451 --> 00:33:40,714 all wrapped up in a neat little bow? 522 00:33:43,891 --> 00:33:46,067 We think alike. 523 00:33:47,938 --> 00:33:49,940 We're a lot alike, huh? 524 00:33:49,984 --> 00:33:51,638 Oh, yeah. 525 00:33:51,681 --> 00:33:55,598 Your mom and Pat keep telling you to find balance, 526 00:33:55,642 --> 00:34:00,386 but it's not so easy for people like you and me. 527 00:34:00,429 --> 00:34:02,518 It's 'cause we love it too much. 528 00:34:02,562 --> 00:34:04,216 We live for it. 529 00:34:04,259 --> 00:34:07,610 I mean, the line between Courtney Whitmore 530 00:34:07,654 --> 00:34:11,875 and Stargirl is blurry at best. 531 00:34:11,919 --> 00:34:14,052 They bleed into each other. 532 00:34:14,095 --> 00:34:16,315 It can make living a normal life 533 00:34:16,358 --> 00:34:19,492 on any level almost impossible. 534 00:34:22,321 --> 00:34:24,366 You gotta give yourself a break. 535 00:34:31,895 --> 00:34:34,289 My sister Mary, 536 00:34:34,333 --> 00:34:36,465 you know about her. 537 00:34:36,509 --> 00:34:39,860 Like you, she always saw the good in people. 538 00:34:39,903 --> 00:34:45,648 She thought, given a chance, bad people could change. 539 00:34:47,085 --> 00:34:48,825 Even Brainwave. 540 00:34:51,437 --> 00:34:55,441 Brainwave was different than The Shade or the Crocks 541 00:34:55,484 --> 00:34:57,660 or Cindy. 542 00:34:57,704 --> 00:34:59,401 He was too far gone. 543 00:34:59,445 --> 00:35:03,057 And no matter what I told Mary about him, 544 00:35:03,101 --> 00:35:04,667 she was in love. 545 00:35:05,973 --> 00:35:07,409 For some reason. 546 00:35:09,019 --> 00:35:10,934 I blamed his powers. 547 00:35:10,978 --> 00:35:13,981 Thought he had tricked her into loving him 548 00:35:14,024 --> 00:35:17,071 or planted the idea in her brain, but... 549 00:35:20,205 --> 00:35:21,684 I don't know. 550 00:35:25,079 --> 00:35:26,559 And they married. 551 00:35:27,690 --> 00:35:29,692 Had a son, 552 00:35:29,736 --> 00:35:31,085 Henry. 553 00:35:32,869 --> 00:35:34,741 And for a while... 554 00:35:38,397 --> 00:35:41,487 She kind of proved me wrong. 555 00:35:41,530 --> 00:35:44,011 But in the end... 556 00:35:45,360 --> 00:35:47,841 Icicle, 557 00:35:47,884 --> 00:35:50,060 he convinced Brainwave 558 00:35:50,104 --> 00:35:52,715 to turn on my sister and my nephew. 559 00:35:54,848 --> 00:35:57,633 Henry died protecting us. 560 00:35:59,679 --> 00:36:02,160 He was the only family I had left. 561 00:36:06,294 --> 00:36:07,817 Never met him. 562 00:36:15,129 --> 00:36:18,524 I don't know Cameron Mahkent. 563 00:36:18,567 --> 00:36:20,090 But I know you. 564 00:36:20,134 --> 00:36:24,182 And I trust your gut more than anything. 565 00:36:24,225 --> 00:36:27,141 So if you say he's a good kid who just needs some guidance... 566 00:36:29,622 --> 00:36:31,537 I'm on board. 567 00:36:33,365 --> 00:36:37,804 But a wise man named Stripesy once said... 568 00:36:37,847 --> 00:36:39,197 Oh, my God. 569 00:36:39,240 --> 00:36:41,721 Don't try to do everything yourself. 570 00:36:43,984 --> 00:36:46,900 'Cause you can't. 571 00:36:46,943 --> 00:36:50,425 Thanks, Sylvester. 572 00:36:50,469 --> 00:36:51,731 Really. 573 00:36:51,774 --> 00:36:54,037 And don't worry about the others. 574 00:36:54,081 --> 00:36:55,604 I'll talk to them. 575 00:36:56,866 --> 00:36:58,868 We're gonna get through this, okay? 576 00:36:58,912 --> 00:37:00,696 Together. 577 00:37:42,347 --> 00:37:43,696 Hi. 578 00:37:45,437 --> 00:37:47,047 Hey. 579 00:37:50,093 --> 00:37:54,533 You're not going to say anything? 580 00:37:54,576 --> 00:37:57,187 Well, I think you've been piled on enough 581 00:37:57,231 --> 00:37:59,451 by everyone today. 582 00:37:59,494 --> 00:38:01,148 And I can't say anything better 583 00:38:01,191 --> 00:38:03,281 than Sylvester already did, you know? 584 00:38:06,371 --> 00:38:10,723 Yeah, he's-- he's pretty great. 585 00:38:10,766 --> 00:38:12,942 Yeah, he sure is. 586 00:38:12,986 --> 00:38:15,336 Sylvester's the best. 587 00:38:15,380 --> 00:38:18,992 I really don't know what I'd be doing without him. 588 00:38:23,866 --> 00:38:26,086 - Hi. - Beth. 589 00:38:26,129 --> 00:38:28,218 Beth, hi. - Hey, Beth. 590 00:38:30,264 --> 00:38:34,007 What's going on? You look worried. 591 00:38:34,050 --> 00:38:37,010 Worried? Me? Nah. 592 00:38:37,053 --> 00:38:38,359 I'm not worried. 593 00:38:38,403 --> 00:38:39,882 Why would you think I'm worried? 594 00:38:39,926 --> 00:38:42,363 Hey, Beth, we know you, okay? 595 00:38:42,407 --> 00:38:43,930 What are you worried about? 596 00:38:43,973 --> 00:38:46,672 Oh, what's with all the worried talk? 597 00:38:46,715 --> 00:38:49,065 I'm not worried. You're not worried. 598 00:38:49,109 --> 00:38:51,067 No one's worried. 599 00:38:51,111 --> 00:38:53,331 Want a juice? I'd love one. 600 00:38:59,467 --> 00:39:02,601 Careful of your fingers, Beth. Care-- 601 00:39:07,780 --> 00:39:10,348 Just act super normal. 602 00:39:10,391 --> 00:39:12,393 When I hacked into The Gambler's files, 603 00:39:12,437 --> 00:39:14,700 I found something I think he found. 604 00:39:17,746 --> 00:39:19,487 That's Cindy's house. 605 00:39:19,531 --> 00:39:21,489 That's not all. 606 00:39:41,466 --> 00:39:43,468 Beth. 607 00:39:43,511 --> 00:39:45,078 What do we do now? 608 00:39:47,689 --> 00:39:49,865 We don't say another word. 609 00:40:47,967 --> 00:40:49,447 Greg, move your head. 40716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.