Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,655
You're learning is all.
2
00:00:04,526 --> 00:00:05,527
It's okay.
3
00:00:07,485 --> 00:00:08,834
We'll figure this out together.
4
00:00:09,835 --> 00:00:11,576
I promise.
5
00:00:11,620 --> 00:00:13,056
It's gotta be the limiter.
6
00:00:13,100 --> 00:00:15,754
So if I just remove
the limiter,
7
00:00:15,798 --> 00:00:18,322
you're saying that this is
gonna work 24 hours a day?
8
00:00:19,367 --> 00:00:22,196
You know what?
I got an idea.
9
00:00:22,239 --> 00:00:24,372
- What do you want?
- Join us.
10
00:00:24,415 --> 00:00:26,113
The Young All-Stars.
11
00:00:27,114 --> 00:00:28,463
It's never gonna happen.
12
00:00:28,506 --> 00:00:30,030
The DNA, it's not human.
13
00:00:30,073 --> 00:00:31,683
It's Cindy's father.
14
00:00:31,727 --> 00:00:33,163
Dragon King.
15
00:00:34,077 --> 00:00:35,644
Whoever has
The Gambler's laptop,
16
00:00:35,687 --> 00:00:36,949
that's who killed him.
17
00:00:36,993 --> 00:00:38,690
I knew it.
18
00:00:38,734 --> 00:00:42,085
I'm gonna kick her ass.
19
00:00:43,739 --> 00:00:46,307
♪ How ya, how ya like me
20
00:00:46,350 --> 00:00:48,309
♪ How ya, how ya like
21
00:00:48,352 --> 00:00:50,224
♪ How ya,
how ya like me now ♪
22
00:00:50,267 --> 00:00:51,921
♪ Like me now, like me now
23
00:00:51,964 --> 00:00:54,271
♪ I'm going in for the kill
24
00:00:54,315 --> 00:00:56,273
♪ Won't stop
till I get my fill ♪
25
00:00:56,317 --> 00:00:58,449
♪ Move fast, big talk
26
00:00:58,493 --> 00:01:00,538
♪ Get ready
for the feature film ♪
27
00:01:00,582 --> 00:01:02,279
♪ One time for the underdog
28
00:01:02,323 --> 00:01:04,716
♪ I'm coming right back
like it's my job ♪
29
00:01:04,760 --> 00:01:06,718
♪ Keep up, don't fall
30
00:01:06,762 --> 00:01:09,460
♪ Bet you didn't think
that I could go this hard ♪
31
00:01:09,504 --> 00:01:11,593
♪ How ya,
how ya like me ♪
32
00:01:11,636 --> 00:01:13,551
♪ How ya, how you like
33
00:01:13,595 --> 00:01:17,816
♪ How ya, how ya like me now,
like me now ♪
34
00:01:17,860 --> 00:01:19,992
♪ How ya,
how ya like me ♪
35
00:01:20,036 --> 00:01:22,038
♪ How ya, how you like
36
00:01:22,082 --> 00:01:25,563
♪ How ya, how ya like me now,
like me now ♪
37
00:01:25,607 --> 00:01:27,565
♪ Now, now, now, now,
now, now ♪
38
00:01:27,609 --> 00:01:29,785
♪ Now, now, now, now, now
39
00:01:29,828 --> 00:01:31,830
♪ Now, now, now, now,
now, now ♪
40
00:01:31,874 --> 00:01:33,919
♪ Now, now, now, now, now
41
00:01:33,963 --> 00:01:36,052
♪ Now, now, now, now,
now, now ♪
42
00:01:36,096 --> 00:01:38,141
♪ Now, now, now, now, now
43
00:01:38,185 --> 00:01:40,230
♪ Now, now, now, now,
now, now ♪
44
00:01:40,274 --> 00:01:42,319
♪ Now, now, now,
now, now, now ♪
45
00:01:42,363 --> 00:01:44,147
♪ No,
we're not messing around ♪
46
00:01:44,191 --> 00:01:46,584
♪ I make them bounce,
I do it all by myself ♪
47
00:01:46,628 --> 00:01:48,543
♪ I keep
the world spinning round ♪
48
00:01:48,586 --> 00:01:51,067
♪ I'm outta town, places
that you can't pronounce ♪
49
00:01:51,111 --> 00:01:52,677
♪ I don't think
you can handle this ♪
50
00:01:52,721 --> 00:01:54,723
♪ This combination
too scandalous ♪
51
00:01:54,766 --> 00:01:56,594
♪ The way that my beat
bang in your chest ♪
52
00:01:56,638 --> 00:01:59,597
♪ Then I do it again,
do it again ♪
53
00:01:59,641 --> 00:02:02,034
♪ How ya, how ya like me
54
00:02:02,078 --> 00:02:04,080
♪ How ya, how ya like
55
00:02:04,124 --> 00:02:05,864
♪ How ya,
how ya like me now ♪
56
00:02:05,908 --> 00:02:08,128
♪ Like me now, like me now
57
00:02:08,171 --> 00:02:10,173
♪ How ya, how ya like me
58
00:02:10,217 --> 00:02:12,219
♪ How ya, how ya like
59
00:02:12,262 --> 00:02:15,526
♪ How ya, how ya like me now,
like me now ♪
60
00:02:28,322 --> 00:02:30,367
♪ Now, now, now, now,
now, now ♪
61
00:02:30,411 --> 00:02:32,369
♪ Now, now, now, now, now
62
00:02:32,413 --> 00:02:34,458
♪ Now, now, now, now,
now, now ♪
63
00:02:34,502 --> 00:02:36,808
♪ Now, now, now, now, now
64
00:02:36,852 --> 00:02:39,202
♪ Gonna make that, take that,
flip that, switch that ♪
65
00:02:39,246 --> 00:02:41,204
♪ Get that gat-gat, mm
66
00:02:41,248 --> 00:02:43,380
♪ Gonna make that, take that,
flip that, switch that ♪
67
00:02:43,424 --> 00:02:45,339
♪ Get that gat-gat good
68
00:02:45,382 --> 00:02:47,210
♪ Run and tell
everybody on your block ♪
69
00:02:47,254 --> 00:02:49,299
♪ Go tell everybody
in your neighborhood ♪
70
00:02:49,343 --> 00:02:51,736
♪ Gonna make that, take that,
flip that, switch that ♪
71
00:02:51,780 --> 00:02:53,695
♪ Get that gat-gat good
72
00:02:53,738 --> 00:02:56,219
♪ How ya, how ya like me
73
00:02:56,263 --> 00:02:58,178
♪ How ya, how ya like
74
00:02:59,875 --> 00:03:02,225
♪ How ya like me now,
like me now ♪
75
00:03:02,269 --> 00:03:04,488
♪ How ya, how ya like me
76
00:03:04,532 --> 00:03:06,621
♪ How ya, how ya like
77
00:03:06,664 --> 00:03:10,668
♪ How ya, how ya like me now,
like me now ♪
78
00:03:10,712 --> 00:03:12,888
♪ How ya, how ya like me
79
00:03:12,931 --> 00:03:14,933
♪ How ya, how ya like
80
00:03:14,977 --> 00:03:18,372
♪ How ya, how ya like me now,
like me now ♪
81
00:03:18,415 --> 00:03:20,417
♪ Now, now, now, now,
now, now ♪
82
00:03:20,461 --> 00:03:22,593
♪ Now, now, now, now, now
83
00:03:22,637 --> 00:03:24,682
♪ Now, now, now, now,
now, now ♪
84
00:03:24,726 --> 00:03:26,815
♪ Now, now, now, now, now
85
00:03:26,858 --> 00:03:28,773
♪ Now, now, now, now,
now, now ♪
86
00:03:28,817 --> 00:03:30,862
♪ Now, now, now, now, now
87
00:03:30,906 --> 00:03:33,125
♪ Now, now, now, now,
now, now ♪
88
00:04:13,340 --> 00:04:15,385
Bless me, Father,
for I have sinned.
89
00:04:16,560 --> 00:04:21,652
I broke into
someone's house last night.
90
00:04:23,567 --> 00:04:26,178
And I stole something.
91
00:04:26,222 --> 00:04:29,138
- Stealing, Yolanda?
- It was for a good reason.
92
00:04:29,181 --> 00:04:31,488
There's no justification
93
00:04:31,532 --> 00:04:33,360
for breaking
God's commandments
94
00:04:33,403 --> 00:04:36,580
or the law.
- I had to expose a liar.
95
00:04:36,624 --> 00:04:39,975
Okay? She was manipulating
my best friend.
96
00:04:41,455 --> 00:04:43,370
And I have proof of it all.
97
00:04:44,675 --> 00:04:47,069
The ends don't justify
the means.
98
00:04:51,378 --> 00:04:56,339
Someday,
when it's safe, Father,
99
00:04:56,383 --> 00:04:59,299
I will tell you everything
about Blue Valley.
100
00:05:01,518 --> 00:05:02,998
But you should know
that there are people
101
00:05:03,041 --> 00:05:06,262
in this town who have secrets,
102
00:05:06,306 --> 00:05:09,918
terrible secrets,
who have done terrible things.
103
00:05:09,961 --> 00:05:11,528
Especially Cin--
104
00:05:13,922 --> 00:05:16,359
Sinners.
105
00:05:18,274 --> 00:05:19,580
They're sinners.
106
00:05:21,451 --> 00:05:23,105
Careful who you judge.
107
00:05:24,193 --> 00:05:27,109
Don't learn the wrong lessons
about judgment
108
00:05:27,152 --> 00:05:28,763
from your own family.
109
00:05:32,549 --> 00:05:34,464
I don't want to talk
about them.
110
00:05:36,074 --> 00:05:37,380
All right.
111
00:05:38,468 --> 00:05:40,688
You will be forgiven
for what you've done.
112
00:05:43,517 --> 00:05:46,998
No,
I don't think you understand.
113
00:05:47,042 --> 00:05:49,871
I'm not asking forgiveness
for what I've done.
114
00:05:53,744 --> 00:05:56,443
I'm asking forgiveness
for what I'm about to do.
115
00:06:09,456 --> 00:06:13,155
Wow, Mike,
look at you juicing.
116
00:06:13,198 --> 00:06:14,591
You're making a mess.
117
00:06:14,635 --> 00:06:17,028
It looks
like a farmers' market.
118
00:06:17,072 --> 00:06:19,683
Where did all this come from?
119
00:06:20,641 --> 00:06:22,382
The Crocks.
120
00:06:22,425 --> 00:06:24,253
When I got up for my route,
121
00:06:24,296 --> 00:06:25,733
they were in the kitchen
messing around.
122
00:06:25,776 --> 00:06:26,995
You kidding?
123
00:06:27,038 --> 00:06:28,953
And look at you
being healthy.
124
00:06:28,997 --> 00:06:30,781
Yeah, but they took away
all the cereal.
125
00:06:30,825 --> 00:06:32,522
They took away the doughnuts.
126
00:06:32,566 --> 00:06:34,481
Yeah, he's in here yesterday,
throws away my beer.
127
00:06:34,524 --> 00:06:36,047
It's light beer.
128
00:06:36,091 --> 00:06:38,354
Yeah, it's your house, Pat.
Stand up for it.
129
00:06:38,398 --> 00:06:42,227
Okay, Crusher and Paula
are a little much.
130
00:06:42,271 --> 00:06:44,621
But you know what?
They do have good habits.
131
00:06:44,665 --> 00:06:45,970
And I think it would be great
132
00:06:46,014 --> 00:06:47,624
if some of them
rubbed off on us.
133
00:06:47,668 --> 00:06:49,452
I hear you, but I was just
under the impression
134
00:06:49,496 --> 00:06:52,281
we were trying to help them
be better people, right?
135
00:06:52,324 --> 00:06:53,500
Yes.
136
00:06:53,543 --> 00:06:54,849
Morning.
137
00:06:54,892 --> 00:06:56,285
- Hello.
138
00:06:56,328 --> 00:06:57,547
Late night?
139
00:06:57,591 --> 00:06:59,244
There's no sign
of Dragon King.
140
00:06:59,288 --> 00:07:01,421
Feel like
I'm on a wild-goose chase.
141
00:07:01,464 --> 00:07:05,076
Okay, so just to clarify,
it's not Dragon King?
142
00:07:05,120 --> 00:07:06,730
Well, it could be
or couldn't be.
143
00:07:06,774 --> 00:07:08,297
We can't rule
anything out.
144
00:07:08,340 --> 00:07:10,430
Where's Courtney?
I should update her.
145
00:07:10,473 --> 00:07:12,519
- She already left.
- This early?
146
00:07:12,562 --> 00:07:14,912
Any idea where?
147
00:07:14,956 --> 00:07:18,046
From what Yolanda said
last night,
148
00:07:18,089 --> 00:07:20,527
she was meeting
with Icicle's kid,
149
00:07:20,570 --> 00:07:22,311
Cameron Mahkent.
150
00:07:54,386 --> 00:07:57,868
Remember, how you feel
affects what you do,
151
00:07:57,912 --> 00:08:01,437
so if you're scared or angry,
152
00:08:01,481 --> 00:08:03,526
the ice will be too.
153
00:08:03,570 --> 00:08:06,964
But if you keep focusing
on the good,
154
00:08:07,008 --> 00:08:09,793
those you love
and the love I know you have
155
00:08:09,837 --> 00:08:12,143
for the rest of the world,
156
00:08:12,187 --> 00:08:14,406
then your heart
will control it.
157
00:08:15,146 --> 00:08:17,932
I still don't understand
how you know all this.
158
00:08:25,592 --> 00:08:28,856
My coach told me
the same thing...
159
00:08:28,899 --> 00:08:32,468
on the gymnastics team
back in California.
160
00:08:33,469 --> 00:08:36,124
You should keep
your distance.
161
00:08:37,125 --> 00:08:38,605
I'm not worried.
162
00:08:48,136 --> 00:08:49,920
Focus.
163
00:09:17,774 --> 00:09:19,036
I did it.
164
00:09:28,742 --> 00:09:31,005
It's my dad.
165
00:09:48,413 --> 00:09:51,155
It's beautiful.
166
00:10:14,744 --> 00:10:17,529
What if she
doesn't eat sugar?
167
00:10:17,573 --> 00:10:19,706
Well,
then she can eat the flowers.
168
00:10:19,749 --> 00:10:22,143
And if she doesn't like
the flowers,
169
00:10:22,186 --> 00:10:23,971
well, we'll have to bribe her
with something else.
170
00:10:24,014 --> 00:10:25,755
But she's gotta join us.
171
00:10:25,799 --> 00:10:27,583
Even if everyone thinks
she's working with Dragon King?
172
00:10:27,627 --> 00:10:29,237
Yeah,
especially because of that.
173
00:10:29,280 --> 00:10:31,587
Cindy Burman might be guilty
of a lot of things,
174
00:10:31,631 --> 00:10:33,720
but killing The Gambler?
Please.
175
00:10:33,763 --> 00:10:35,722
That is, like, beneath her
or something.
176
00:10:35,765 --> 00:10:38,594
- Yeah, she's got class.
- And information.
177
00:10:38,638 --> 00:10:41,466
And she's got access
to all the files on the ISA,
178
00:10:41,510 --> 00:10:44,078
stuff the others
don't even know about.
179
00:10:44,121 --> 00:10:48,038
So while Courtney's
slacking off,
180
00:10:48,082 --> 00:10:50,258
we can figure out this puzzle.
181
00:10:50,301 --> 00:10:52,216
Wasn't the whole point of
everything your sister wanted
182
00:10:52,260 --> 00:10:54,654
was for us all
to work together?
183
00:10:54,697 --> 00:10:57,439
Yeah, but nobody wins
if we do that. I want to win.
184
00:10:57,482 --> 00:10:58,962
I'm just saying.
185
00:10:59,006 --> 00:11:00,790
Courtney wants us all
to trust each other,
186
00:11:00,834 --> 00:11:03,575
but then this murder happens,
and no one trusts anyone.
187
00:11:03,619 --> 00:11:05,099
We should be transparent.
188
00:11:06,230 --> 00:11:09,016
I'm as transparent
as a window. Okay?
189
00:11:18,329 --> 00:11:19,853
Ah, my good lady.
190
00:11:19,896 --> 00:11:22,682
The Young All-Stars
bring you offerings.
191
00:11:25,815 --> 00:11:27,208
No.
192
00:11:34,215 --> 00:11:36,826
I followed your advice,
Sylvester, about Cindy,
193
00:11:36,870 --> 00:11:39,307
and it paid off.
194
00:11:42,179 --> 00:11:44,399
- Is that--
- The Gambler's laptop.
195
00:11:44,442 --> 00:11:45,835
I found it hidden
in her room.
196
00:11:45,879 --> 00:11:48,533
- So she did it.
- But why?
197
00:11:48,577 --> 00:11:51,667
Beth, we need what's on
this laptop right now.
198
00:11:51,711 --> 00:11:54,104
There are probably the usual
encryptions and firewalls,
199
00:11:54,148 --> 00:11:56,324
but I should be able
to get through them
200
00:11:56,367 --> 00:11:57,847
with an assist
from the goggles.
201
00:11:57,891 --> 00:11:59,588
Once you're inside,
download everything.
202
00:11:59,631 --> 00:12:01,938
And then, Yolanda, I want
to you put the laptop
203
00:12:01,982 --> 00:12:03,244
back where you found it.
204
00:12:03,287 --> 00:12:05,115
Why would we do that?
205
00:12:05,159 --> 00:12:07,465
Because if Cindy knows
the computer's gone,
206
00:12:07,509 --> 00:12:10,120
she'll know she's busted.
She might run.
207
00:12:10,164 --> 00:12:13,341
There's still a chance
Dragon King's a part of this
208
00:12:13,384 --> 00:12:14,951
or someone else.
209
00:12:18,825 --> 00:12:20,870
You know,
you didn't have to come.
210
00:12:20,914 --> 00:12:22,698
Well, I think
it's a little less suspicious
211
00:12:22,742 --> 00:12:24,700
if we're both here.
212
00:12:24,744 --> 00:12:26,441
Yeah, I thought
I was worrying too much
213
00:12:26,484 --> 00:12:28,965
and you were fine
with Courtney having a crush.
214
00:12:29,009 --> 00:12:30,924
I am fine with her
having a crush,
215
00:12:30,967 --> 00:12:32,664
but it's Cameron Mahkent.
216
00:12:32,708 --> 00:12:35,493
I mean, it's the grandparents
I'm concerned about.
217
00:12:35,537 --> 00:12:37,060
They definitely
knew something
218
00:12:37,104 --> 00:12:38,975
about the mind machine
that Jordan was building.
219
00:12:39,019 --> 00:12:40,716
Yeah, well, what if
they know about Courtney
220
00:12:40,760 --> 00:12:43,023
and Mike and you and all of us?
221
00:12:43,066 --> 00:12:44,546
Could get real complicated.
222
00:12:44,589 --> 00:12:46,678
No, it could get
really dangerous.
223
00:12:46,722 --> 00:12:48,158
Courtney's got
great instincts,
224
00:12:48,202 --> 00:12:49,594
so I think
if she sensed something--
225
00:12:49,638 --> 00:12:51,727
Pat, love can cloud
your judgment.
226
00:12:51,771 --> 00:12:55,035
Her eyes might not be
as wide open as we think.
227
00:12:55,078 --> 00:12:57,951
Just want her to be safe.
- Right, yeah.
228
00:12:59,387 --> 00:13:01,084
Should we keep
some of this fruit?
229
00:13:01,128 --> 00:13:02,172
- No, it's for them.
- Put a couple of these bananas
230
00:13:02,216 --> 00:13:03,608
in your purse.
231
00:13:03,652 --> 00:13:05,610
- Hi.
- Pat and Barbara. Why, hello.
232
00:13:05,654 --> 00:13:07,003
You guys are looking good.
233
00:13:07,047 --> 00:13:08,744
We bought you some, uh--
some fruit.
234
00:13:08,788 --> 00:13:11,094
- Smoothies, our favorite.
- Lovely.
235
00:13:11,138 --> 00:13:12,966
Fresh as it comes. May we?
236
00:13:13,009 --> 00:13:15,098
After you, Barb.
- Thank you.
237
00:13:15,142 --> 00:13:19,146
Oh, wow, this is lovely.
238
00:13:19,189 --> 00:13:22,932
Yeah. Oh, lot of books, huh?
239
00:13:22,976 --> 00:13:26,893
It was my son's library and
my daughter-in-law's studio.
240
00:13:26,936 --> 00:13:29,721
I know that Cameron
is quite the artist too.
241
00:13:29,765 --> 00:13:31,593
Oh, please, have a seat.
242
00:13:31,636 --> 00:13:32,899
Oh, thanks.
243
00:13:34,204 --> 00:13:37,555
Lily and I
don't entertain much.
244
00:13:37,599 --> 00:13:41,733
But we'd like to offer you
a Norwegian specialty:
245
00:13:41,777 --> 00:13:43,910
lutefisk.
246
00:13:43,953 --> 00:13:46,521
Lutefisk?
Thank you, it looks very...
247
00:13:46,564 --> 00:13:49,176
- Delicious.
- Interesting, yeah.
248
00:13:59,795 --> 00:14:02,537
We really came by
just to tell you
249
00:14:02,580 --> 00:14:04,539
how delighted we are
that Courtney and Cameron
250
00:14:04,582 --> 00:14:07,411
are spending
a lot of time together.
251
00:14:07,455 --> 00:14:09,022
Yet you're here.
252
00:14:09,065 --> 00:14:11,459
I'm assuming you have concerns?
253
00:14:12,764 --> 00:14:15,898
Us? No, no concerns at all.
254
00:14:15,942 --> 00:14:18,640
We just wanted to come by
and tell you--
255
00:14:18,683 --> 00:14:20,685
Tell you that Cameron
is such a nice young man.
256
00:14:20,729 --> 00:14:22,949
He sure is. Good kid.
257
00:14:22,992 --> 00:14:24,646
Well, your daughter is--
258
00:14:24,689 --> 00:14:27,344
We think
she's very special too.
259
00:14:29,651 --> 00:14:31,827
Special how?
260
00:14:31,871 --> 00:14:34,525
Well, I think what Barb means
is thanks.
261
00:14:34,569 --> 00:14:37,789
Thank you. She's--
she's a good kid. You're right.
262
00:14:42,403 --> 00:14:44,840
I never had a chance
to personally tell you
263
00:14:44,884 --> 00:14:48,626
how sorry I am about
what happened to Jordan.
264
00:14:51,151 --> 00:14:52,935
He was a great man.
265
00:14:52,979 --> 00:14:54,763
He was.
266
00:14:55,982 --> 00:14:58,723
Tell me, Barbara.
267
00:14:58,767 --> 00:15:03,337
Do you know how it feels
to lose a child?
268
00:15:03,380 --> 00:15:05,252
Mom?
269
00:15:05,295 --> 00:15:07,471
Pat?
270
00:15:07,515 --> 00:15:09,821
What are you doing here?
271
00:15:09,865 --> 00:15:13,173
Hey, hi.
272
00:15:22,834 --> 00:15:24,227
Hey, Zeek.
273
00:15:24,271 --> 00:15:26,490
Boys, what do you say?
What do you know?
274
00:15:26,534 --> 00:15:28,884
Well, we got a little bit
of a problem.
275
00:15:28,928 --> 00:15:30,886
- That right?
- A girl problem.
276
00:15:37,023 --> 00:15:40,200
Well, fellas, you have come
to the right place.
277
00:15:42,028 --> 00:15:44,030
See, there's this girl
that we both--
278
00:15:44,073 --> 00:15:45,596
- We both like.
- Mm-hmm.
279
00:15:45,640 --> 00:15:47,424
But she won't even
pay attention to us.
280
00:15:47,468 --> 00:15:49,557
- Mm.
- She'll barely talk to us.
281
00:15:49,600 --> 00:15:51,472
How do we get her
to give us a chance?
282
00:15:51,515 --> 00:15:54,127
Ah, yes, young romance.
283
00:15:54,170 --> 00:15:56,085
Competing for a lover's heart, huh?
284
00:15:56,129 --> 00:15:57,217
- Oh, no.
- No.
285
00:15:57,260 --> 00:15:59,001
No, no, that's not--
286
00:15:59,045 --> 00:16:02,178
I've taken my turn on love's
cosmic merry-go-round,
287
00:16:02,222 --> 00:16:04,441
round and round, ah, yes.
288
00:16:04,485 --> 00:16:07,705
I've danced under the moonlight
on the beaches of Monaco
289
00:16:07,749 --> 00:16:09,577
with the duchess
of Liechtenstein.
290
00:16:09,620 --> 00:16:11,274
And I've had my heart broken
291
00:16:11,318 --> 00:16:15,322
by a poor chimney sweep's
least interesting daughter.
292
00:16:15,365 --> 00:16:16,627
You danced with a duchess?
293
00:16:16,671 --> 00:16:18,368
Oh, yes, I did,
and then some.
294
00:16:18,412 --> 00:16:20,936
She showed me every swift move
of the Viennese waltz,
295
00:16:20,980 --> 00:16:22,546
and I taught her
the funky chicken.
296
00:16:22,590 --> 00:16:24,418
We were quite the pair.
297
00:16:24,461 --> 00:16:28,204
Anyhoo, I've found there are
two universal truths in life.
298
00:16:28,248 --> 00:16:30,685
One,
you can't un-strip a screw,
299
00:16:30,728 --> 00:16:33,644
and two,
you can't give up on love.
300
00:16:34,994 --> 00:16:36,691
You still miss any of them?
301
00:16:36,734 --> 00:16:39,172
Do I long for love lost?
302
00:16:39,215 --> 00:16:42,218
No, sirree, bob. Mm-mm, not me.
303
00:16:42,262 --> 00:16:44,742
You see, so far,
304
00:16:44,786 --> 00:16:48,790
there's only been one girl
in all the world
305
00:16:48,833 --> 00:16:52,968
that I think has tamed
this wild heart of mine.
306
00:17:00,671 --> 00:17:04,110
If it's meant to be boys,
trust me, it'll be.
307
00:17:08,114 --> 00:17:11,030
Well,
that was a waste of time.
308
00:17:11,073 --> 00:17:13,336
I thought it was...
309
00:17:13,380 --> 00:17:14,642
interesting.
310
00:17:18,602 --> 00:17:21,257
Why didn't you call me?
311
00:17:21,301 --> 00:17:23,346
You were ignoring everyone.
312
00:17:25,783 --> 00:17:29,613
Courtney was just helping me
on a new sculpture.
313
00:17:29,657 --> 00:17:31,441
A sculpture, Cameron?
314
00:17:31,485 --> 00:17:33,617
I'm sure it's fine.
315
00:17:36,272 --> 00:17:37,708
There was really no reason
316
00:17:37,752 --> 00:17:39,580
for you to come
all the way out here.
317
00:17:39,623 --> 00:17:43,018
Yeah, but then I never would
have gotten to try lutefisk,
318
00:17:43,062 --> 00:17:47,022
which, for me, now enters
the pantheon of great fish.
319
00:17:47,066 --> 00:17:51,766
Right up there with catfish,
grouper, and tilapia.
320
00:17:54,769 --> 00:17:57,772
You know...
We should get going.
321
00:17:57,815 --> 00:17:59,295
Oh.
322
00:17:59,339 --> 00:18:00,688
'Cause we don't want
to wear our welcome.
323
00:18:00,731 --> 00:18:02,168
You all have been
so hospitable.
324
00:18:02,211 --> 00:18:03,908
Like I said,
we just wanted to come by,
325
00:18:03,952 --> 00:18:06,650
say hello,
wish you two good luck,
326
00:18:06,694 --> 00:18:08,957
and--right, hon?
- Yeah, absolutely.
327
00:18:09,000 --> 00:18:13,179
As long as our children
are both happy,
328
00:18:13,222 --> 00:18:16,051
that's all that matters.
329
00:18:16,095 --> 00:18:18,619
Isn't that right, dear?
330
00:18:21,143 --> 00:18:25,539
Lily, Cameron and Courtney
being happy
331
00:18:25,582 --> 00:18:30,370
is all that's important now,
isn't that right?
332
00:18:34,417 --> 00:18:35,636
Of course.
333
00:18:47,909 --> 00:18:49,606
- Bye.
- Thank you.
334
00:18:49,650 --> 00:18:51,521
Enjoyed it. Thanks.
335
00:18:52,783 --> 00:18:54,742
That was humiliating.
336
00:18:54,785 --> 00:18:56,265
What are you doing here?
337
00:18:56,309 --> 00:18:58,311
We were worried about you, Courtney.
338
00:18:58,354 --> 00:18:59,529
You're the ones
always telling me
339
00:18:59,573 --> 00:19:01,357
I can't just be Stargirl.
340
00:19:01,401 --> 00:19:03,359
Look, your mom and I were
just concerned, that's all.
341
00:19:03,403 --> 00:19:04,665
How many times
do I have to tell people,
342
00:19:04,708 --> 00:19:06,232
Cameron's not his father.
343
00:19:06,275 --> 00:19:09,278
Right, but it's
the grandparents, okay?
344
00:19:09,322 --> 00:19:11,193
They knew Jordan
was up to something.
345
00:19:11,237 --> 00:19:12,586
Mm-hmm.
346
00:19:12,629 --> 00:19:13,891
And how do we know
they don't have
347
00:19:13,935 --> 00:19:15,241
the same abilities
that Icicle did?
348
00:19:15,284 --> 00:19:18,200
Well, they probably do.
349
00:19:18,244 --> 00:19:20,289
According to Cindy, anyway.
- What?
350
00:19:20,333 --> 00:19:22,073
She thinks she saw
his grandmother
351
00:19:22,117 --> 00:19:24,206
have the same type of powers
Jordan did.
352
00:19:24,250 --> 00:19:27,470
But even if she does,
if they both do,
353
00:19:27,514 --> 00:19:28,776
if they wanted to hurt us,
354
00:19:28,819 --> 00:19:30,430
wouldn't
they have done it already?
355
00:19:30,473 --> 00:19:33,128
Why wait?
- We don't know.
356
00:19:33,172 --> 00:19:36,914
I love old people, but they
scare the hell out of me.
357
00:20:32,100 --> 00:20:34,668
Come in.
358
00:20:34,711 --> 00:20:36,191
Beth.
359
00:20:36,235 --> 00:20:37,888
We've been trying
to call you all day.
360
00:20:37,932 --> 00:20:40,891
Your father and I
couldn't seem to get through.
361
00:20:40,935 --> 00:20:42,937
Mm-hmm, so we came home.
362
00:20:44,417 --> 00:20:47,115
Did you really block us?
363
00:20:53,382 --> 00:20:54,601
Why?
364
00:20:54,644 --> 00:20:56,255
I told you,
365
00:20:56,298 --> 00:20:58,692
it's too dangerous
for you to be this involved.
366
00:20:59,823 --> 00:21:03,174
Mr. Pemberton, Starman,
his sister was killed
367
00:21:03,218 --> 00:21:04,959
because she did.
368
00:21:05,002 --> 00:21:07,744
If you're doing this
to protect us,
369
00:21:07,788 --> 00:21:09,398
who's going to be
protecting you?
370
00:21:09,442 --> 00:21:11,357
My friends. My team.
371
00:21:11,400 --> 00:21:13,750
We're on your team, Beth.
372
00:21:13,794 --> 00:21:16,579
There's a killer out there, Dad.
373
00:21:16,623 --> 00:21:20,104
I'm asking you, please.
374
00:21:21,932 --> 00:21:24,805
Don't make me push you away
any more than I already have.
375
00:21:31,855 --> 00:21:33,466
Come on, sweetie.
376
00:21:48,742 --> 00:21:52,093
Hey, you okay?
377
00:21:52,136 --> 00:21:55,183
- Uh, yeah.
- Okay.
378
00:21:55,226 --> 00:21:58,273
Oh, everything's downloaded.
379
00:21:58,317 --> 00:22:01,363
It's gonna take a while
for me to decrypt it.
380
00:22:01,407 --> 00:22:05,149
I'll get this back to Cindy's
before she realizes it's gone.
381
00:22:05,193 --> 00:22:06,412
Great job.
382
00:22:07,848 --> 00:22:09,502
Thanks.
383
00:22:09,545 --> 00:22:10,764
Sure you're okay?
384
00:22:13,157 --> 00:22:15,290
You better get that back.
385
00:22:15,334 --> 00:22:16,378
Right.
386
00:22:19,207 --> 00:22:20,469
Yolanda?
387
00:22:23,342 --> 00:22:24,995
Am I screwing this up?
388
00:22:26,040 --> 00:22:28,477
Would you let your parents
on this side of your life?
389
00:22:29,478 --> 00:22:31,175
Hell no.
390
00:22:34,440 --> 00:22:36,224
But my parents suck.
391
00:23:05,645 --> 00:23:07,864
Come in.
392
00:23:07,908 --> 00:23:10,214
Hi.
393
00:23:10,258 --> 00:23:11,694
What are those?
394
00:23:11,738 --> 00:23:14,784
Well,
Cameron just dropped them off.
395
00:23:14,828 --> 00:23:16,264
Really?
396
00:23:16,307 --> 00:23:18,484
Mm-hmm.
397
00:23:27,580 --> 00:23:29,016
Mom.
398
00:24:24,637 --> 00:24:26,987
- Hey, there, kitty cat.
399
00:24:31,687 --> 00:24:33,472
I knew it was you.
400
00:24:33,515 --> 00:24:35,952
You scratched the window
coming in the first time.
401
00:24:35,996 --> 00:24:37,519
Oh, I'll do
more than that right now.
402
00:24:37,563 --> 00:24:39,173
Okay, wait.
403
00:24:39,216 --> 00:24:40,827
Yolanda, I didn't do it.
404
00:24:40,870 --> 00:24:43,525
I did not kill The Gambler.
405
00:24:43,569 --> 00:24:45,962
You had The Gambler's laptop,
and you didn't tell us.
406
00:24:46,006 --> 00:24:48,530
I have my reasons.
I would've explained.
407
00:24:48,574 --> 00:24:50,401
And I still can.
408
00:24:50,445 --> 00:24:53,230
Too late.
409
00:25:36,317 --> 00:25:37,536
Ah!
410
00:25:52,420 --> 00:25:55,989
Court, pick up.
Please pick up.
411
00:26:00,297 --> 00:26:02,256
You've always been a bitch.
412
00:26:02,299 --> 00:26:04,084
Same.
413
00:26:04,127 --> 00:26:05,781
Ah!
414
00:26:25,148 --> 00:26:26,410
I knew it.
415
00:26:32,678 --> 00:26:34,070
Come on!
416
00:26:37,160 --> 00:26:38,509
Ah!
417
00:26:43,732 --> 00:26:45,125
What the hell?
418
00:26:49,042 --> 00:26:51,305
You're just like your dad.
419
00:26:56,310 --> 00:26:58,007
Oh, my gosh.
420
00:27:29,865 --> 00:27:31,693
What are you doing?
421
00:27:31,737 --> 00:27:33,434
Me?
422
00:27:33,477 --> 00:27:34,914
Yolanda started this.
423
00:27:34,957 --> 00:27:37,394
She stole
The Gambler's laptop, Court.
424
00:27:39,005 --> 00:27:41,572
I didn't kill him.
425
00:27:41,616 --> 00:27:43,923
She's just like her father.
Look at her.
426
00:27:43,966 --> 00:27:45,185
Look at her arm.
427
00:27:46,926 --> 00:27:48,884
The DNA at the crime scene.
428
00:27:48,928 --> 00:27:50,451
A single skin cell.
429
00:27:50,494 --> 00:27:52,758
It's got the goggles
all worked up.
430
00:27:52,801 --> 00:27:54,847
I guess I almost missed it.
431
00:27:54,890 --> 00:27:56,892
It wasn't Dragon King's DNA.
432
00:27:59,068 --> 00:28:01,201
It was yours.
433
00:28:01,244 --> 00:28:03,682
What's happening to you?
434
00:28:03,725 --> 00:28:05,161
Don't act like you care.
435
00:28:05,205 --> 00:28:07,555
I do.
436
00:28:07,598 --> 00:28:11,733
Cindy,
please talk to us.
437
00:28:16,825 --> 00:28:20,002
I started changing when we
got back from the Shadowlands.
438
00:28:22,439 --> 00:28:24,050
I don't know
if it triggered this
439
00:28:24,093 --> 00:28:26,052
or if it was always going
to happen.
440
00:28:26,095 --> 00:28:29,316
I don't know
what my dad did to me, okay?
441
00:28:29,359 --> 00:28:30,926
And I was just trying
to find out.
442
00:28:33,363 --> 00:28:36,410
I stole The Gambler's laptop
443
00:28:36,453 --> 00:28:39,456
so I could
go through his files,
444
00:28:39,500 --> 00:28:41,502
locate labs, find a cure,
445
00:28:41,545 --> 00:28:44,548
but I did not kill anyone.
446
00:28:54,080 --> 00:28:55,211
Stop looking at me
447
00:28:55,255 --> 00:28:57,170
like I'm a monster!
448
00:29:06,266 --> 00:29:10,531
Cindy, let us help you.
449
00:29:10,574 --> 00:29:14,143
Help me?
450
00:29:15,449 --> 00:29:20,715
I am so tired of all of this.
451
00:29:20,759 --> 00:29:23,109
If you were just honest
with us in the first place
452
00:29:23,152 --> 00:29:25,067
like I asked you to be--
- Honest?
453
00:29:27,548 --> 00:29:29,115
Like you're honest?
454
00:29:30,029 --> 00:29:31,291
Please.
455
00:29:34,511 --> 00:29:36,557
Why don't you tell them
about your little secret
456
00:29:36,600 --> 00:29:38,907
that you've been keeping?
457
00:29:38,951 --> 00:29:40,517
About Cameron.
458
00:29:40,561 --> 00:29:43,303
We already know
she's dating Cameron.
459
00:29:44,870 --> 00:29:46,697
Dating him?
460
00:29:49,744 --> 00:29:51,354
Like father, like son.
461
00:29:52,834 --> 00:29:55,228
She's teaching
that little psycho
462
00:29:55,271 --> 00:29:57,665
how to conjure up icicles,
463
00:29:57,708 --> 00:29:59,885
just like Daddy.
464
00:29:59,928 --> 00:30:01,495
What?
465
00:30:01,538 --> 00:30:04,411
He has powers like the rest
of his family.
466
00:30:04,454 --> 00:30:06,456
Is that true?
467
00:30:06,500 --> 00:30:08,894
Yeah, it's true.
468
00:30:10,896 --> 00:30:14,725
And when Cameron finds out
what you did to his dad,
469
00:30:14,769 --> 00:30:17,859
which he will,
470
00:30:17,903 --> 00:30:19,687
he'll come for you.
471
00:30:23,386 --> 00:30:25,345
And I hope that he wins.
472
00:30:51,066 --> 00:30:53,982
You should've had a plan.
473
00:30:54,026 --> 00:30:56,419
We did have a plan, Court.
474
00:30:56,463 --> 00:30:57,725
You just weren't involved.
475
00:30:57,768 --> 00:30:59,379
Because
you haven't been around.
476
00:30:59,422 --> 00:31:01,598
You've been training
the new Icicle.
477
00:31:01,642 --> 00:31:05,080
I'm not training anyone.
478
00:31:05,124 --> 00:31:06,690
I'm trying to help him,
479
00:31:06,734 --> 00:31:08,388
just like we should be trying
to help Cindy.
480
00:31:08,431 --> 00:31:10,216
This isn't about Cindy anymore.
481
00:31:10,259 --> 00:31:12,914
Okay? You lied to us.
- I didn't mean to, but--
482
00:31:12,958 --> 00:31:14,307
You would think,
after everything that happened
483
00:31:14,350 --> 00:31:16,700
with your mom at Pat,
you would realize
484
00:31:16,744 --> 00:31:18,398
how damaging this is to us.
485
00:31:18,441 --> 00:31:20,704
It was Cameron's secret.
It wasn't mine to tell.
486
00:31:20,748 --> 00:31:22,184
And Cameron mattered
more than us?
487
00:31:22,228 --> 00:31:23,794
No, I--I promised
not to tell anyone.
488
00:31:23,838 --> 00:31:25,884
- Courtney, he is a threat.
- No, he's not!
489
00:31:25,927 --> 00:31:28,843
Yes, he is, and you made
that decision by yourself
490
00:31:28,887 --> 00:31:31,367
when all of us
who are a team are at risk.
491
00:31:31,411 --> 00:31:34,414
You turned your back on us
for him, Courtney.
492
00:31:41,464 --> 00:31:44,206
I've been on your side
this whole time.
493
00:31:46,034 --> 00:31:49,908
Trusting everyone
because you think we should.
494
00:31:52,693 --> 00:31:55,130
But Rick and Yolanda are right.
495
00:31:55,174 --> 00:31:57,263
You should've told us, Court.
496
00:31:58,481 --> 00:32:01,354
All this talk
about trusting each other.
497
00:32:01,397 --> 00:32:03,399
Turns out,
the person I'm closest to
498
00:32:03,443 --> 00:32:05,445
is the one
that can't be trusted.
499
00:32:07,882 --> 00:32:10,363
I'm sorry.
500
00:32:10,406 --> 00:32:12,147
I really am.
501
00:32:18,980 --> 00:32:20,373
Um...
502
00:32:22,070 --> 00:32:25,987
Look,
until we get this sorted out,
503
00:32:26,031 --> 00:32:29,164
maybe Sylvester
should lead the JSA.
504
00:32:29,208 --> 00:32:32,385
He already has been.
505
00:32:56,626 --> 00:32:58,541
I don't feel like talking, Pat.
506
00:33:02,328 --> 00:33:04,199
Oh.
507
00:33:04,243 --> 00:33:06,114
You doing okay?
508
00:33:06,158 --> 00:33:08,725
Beth told me what happened.
509
00:33:08,769 --> 00:33:11,206
I think I kicked myself
off the team.
510
00:33:11,250 --> 00:33:14,122
You're not kicked off anything.
511
00:33:14,166 --> 00:33:16,255
They don't want me anymore.
512
00:33:16,298 --> 00:33:19,475
JSA isn't about
what they want.
513
00:33:20,911 --> 00:33:23,914
I'm sorry I didn't tell you
about Cameron.
514
00:33:23,958 --> 00:33:25,307
Courtney,
515
00:33:25,351 --> 00:33:27,483
you don't need to apologize
to me.
516
00:33:27,527 --> 00:33:28,919
I've been there.
517
00:33:30,008 --> 00:33:33,054
You thought
you could handle it,
518
00:33:33,098 --> 00:33:35,056
thought you could fix it all,
519
00:33:35,100 --> 00:33:36,449
straighten out Cameron,
520
00:33:36,492 --> 00:33:38,407
and then present it
to everybody
521
00:33:38,451 --> 00:33:40,714
all wrapped up
in a neat little bow?
522
00:33:43,891 --> 00:33:46,067
We think alike.
523
00:33:47,938 --> 00:33:49,940
We're a lot alike, huh?
524
00:33:49,984 --> 00:33:51,638
Oh, yeah.
525
00:33:51,681 --> 00:33:55,598
Your mom and Pat keep
telling you to find balance,
526
00:33:55,642 --> 00:34:00,386
but it's not so easy
for people like you and me.
527
00:34:00,429 --> 00:34:02,518
It's 'cause we love it
too much.
528
00:34:02,562 --> 00:34:04,216
We live for it.
529
00:34:04,259 --> 00:34:07,610
I mean, the line
between Courtney Whitmore
530
00:34:07,654 --> 00:34:11,875
and Stargirl is blurry at best.
531
00:34:11,919 --> 00:34:14,052
They bleed into each other.
532
00:34:14,095 --> 00:34:16,315
It can make
living a normal life
533
00:34:16,358 --> 00:34:19,492
on any level
almost impossible.
534
00:34:22,321 --> 00:34:24,366
You gotta give yourself
a break.
535
00:34:31,895 --> 00:34:34,289
My sister Mary,
536
00:34:34,333 --> 00:34:36,465
you know about her.
537
00:34:36,509 --> 00:34:39,860
Like you, she always saw
the good in people.
538
00:34:39,903 --> 00:34:45,648
She thought, given a chance,
bad people could change.
539
00:34:47,085 --> 00:34:48,825
Even Brainwave.
540
00:34:51,437 --> 00:34:55,441
Brainwave was different
than The Shade or the Crocks
541
00:34:55,484 --> 00:34:57,660
or Cindy.
542
00:34:57,704 --> 00:34:59,401
He was too far gone.
543
00:34:59,445 --> 00:35:03,057
And no matter
what I told Mary about him,
544
00:35:03,101 --> 00:35:04,667
she was in love.
545
00:35:05,973 --> 00:35:07,409
For some reason.
546
00:35:09,019 --> 00:35:10,934
I blamed his powers.
547
00:35:10,978 --> 00:35:13,981
Thought he had tricked her
into loving him
548
00:35:14,024 --> 00:35:17,071
or planted the idea
in her brain, but...
549
00:35:20,205 --> 00:35:21,684
I don't know.
550
00:35:25,079 --> 00:35:26,559
And they married.
551
00:35:27,690 --> 00:35:29,692
Had a son,
552
00:35:29,736 --> 00:35:31,085
Henry.
553
00:35:32,869 --> 00:35:34,741
And for a while...
554
00:35:38,397 --> 00:35:41,487
She kind of proved me wrong.
555
00:35:41,530 --> 00:35:44,011
But in the end...
556
00:35:45,360 --> 00:35:47,841
Icicle,
557
00:35:47,884 --> 00:35:50,060
he convinced Brainwave
558
00:35:50,104 --> 00:35:52,715
to turn on my sister
and my nephew.
559
00:35:54,848 --> 00:35:57,633
Henry died protecting us.
560
00:35:59,679 --> 00:36:02,160
He was the only family
I had left.
561
00:36:06,294 --> 00:36:07,817
Never met him.
562
00:36:15,129 --> 00:36:18,524
I don't know Cameron Mahkent.
563
00:36:18,567 --> 00:36:20,090
But I know you.
564
00:36:20,134 --> 00:36:24,182
And I trust your gut
more than anything.
565
00:36:24,225 --> 00:36:27,141
So if you say he's a good kid
who just needs some guidance...
566
00:36:29,622 --> 00:36:31,537
I'm on board.
567
00:36:33,365 --> 00:36:37,804
But a wise man named Stripesy
once said...
568
00:36:37,847 --> 00:36:39,197
Oh, my God.
569
00:36:39,240 --> 00:36:41,721
Don't try to do everything yourself.
570
00:36:43,984 --> 00:36:46,900
'Cause you can't.
571
00:36:46,943 --> 00:36:50,425
Thanks, Sylvester.
572
00:36:50,469 --> 00:36:51,731
Really.
573
00:36:51,774 --> 00:36:54,037
And don't worry
about the others.
574
00:36:54,081 --> 00:36:55,604
I'll talk to them.
575
00:36:56,866 --> 00:36:58,868
We're gonna get through this, okay?
576
00:36:58,912 --> 00:37:00,696
Together.
577
00:37:42,347 --> 00:37:43,696
Hi.
578
00:37:45,437 --> 00:37:47,047
Hey.
579
00:37:50,093 --> 00:37:54,533
You're not going
to say anything?
580
00:37:54,576 --> 00:37:57,187
Well, I think
you've been piled on enough
581
00:37:57,231 --> 00:37:59,451
by everyone today.
582
00:37:59,494 --> 00:38:01,148
And I can't say anything better
583
00:38:01,191 --> 00:38:03,281
than Sylvester already did,
you know?
584
00:38:06,371 --> 00:38:10,723
Yeah, he's--
he's pretty great.
585
00:38:10,766 --> 00:38:12,942
Yeah, he sure is.
586
00:38:12,986 --> 00:38:15,336
Sylvester's the best.
587
00:38:15,380 --> 00:38:18,992
I really don't know
what I'd be doing without him.
588
00:38:23,866 --> 00:38:26,086
- Hi.
- Beth.
589
00:38:26,129 --> 00:38:28,218
Beth, hi.
- Hey, Beth.
590
00:38:30,264 --> 00:38:34,007
What's going on?
You look worried.
591
00:38:34,050 --> 00:38:37,010
Worried? Me? Nah.
592
00:38:37,053 --> 00:38:38,359
I'm not worried.
593
00:38:38,403 --> 00:38:39,882
Why would you think
I'm worried?
594
00:38:39,926 --> 00:38:42,363
Hey, Beth, we know you, okay?
595
00:38:42,407 --> 00:38:43,930
What are you worried about?
596
00:38:43,973 --> 00:38:46,672
Oh, what's with
all the worried talk?
597
00:38:46,715 --> 00:38:49,065
I'm not worried.
You're not worried.
598
00:38:49,109 --> 00:38:51,067
No one's worried.
599
00:38:51,111 --> 00:38:53,331
Want a juice? I'd love one.
600
00:38:59,467 --> 00:39:02,601
Careful of your fingers,
Beth. Care--
601
00:39:07,780 --> 00:39:10,348
Just act super normal.
602
00:39:10,391 --> 00:39:12,393
When I hacked
into The Gambler's files,
603
00:39:12,437 --> 00:39:14,700
I found something
I think he found.
604
00:39:17,746 --> 00:39:19,487
That's Cindy's house.
605
00:39:19,531 --> 00:39:21,489
That's not all.
606
00:39:41,466 --> 00:39:43,468
Beth.
607
00:39:43,511 --> 00:39:45,078
What do we do now?
608
00:39:47,689 --> 00:39:49,865
We don't say another word.
609
00:40:47,967 --> 00:40:49,447
Greg, move your head.
40716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.