All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S03E08.Crisis.Point.2.Paradoxus.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,899 --> 00:00:31,944 Evasive maneuvers! 2 00:00:31,988 --> 00:00:34,034 Fire at will! 3 00:00:37,254 --> 00:00:38,734 We're being boarded! 4 00:00:38,777 --> 00:00:40,692 Then let's throw them a welcoming party. 5 00:00:44,827 --> 00:00:47,264 The device, hand it over! 6 00:00:47,308 --> 00:00:50,093 I'll destroy this before I let y-- aah! 7 00:00:52,052 --> 00:00:54,228 Temba! 8 00:01:02,192 --> 00:01:04,542 Commanders, the asset has been obtained. 9 00:01:04,586 --> 00:01:06,109 Excellent. 10 00:01:06,153 --> 00:01:08,677 Destroy this joke of a Federation ship. 11 00:01:08,720 --> 00:01:10,809 Leave no survivors. 12 00:01:14,204 --> 00:01:16,076 All decks! 13 00:01:16,119 --> 00:01:18,948 I hoped I would never have to give this order, but... 14 00:01:18,991 --> 00:01:21,733 - all hands to es-- - Captain, incoming ship. 15 00:01:21,777 --> 00:01:24,258 It's the Wayfarer. 16 00:01:30,525 --> 00:01:31,656 - No! - Ugh! 17 00:01:31,700 --> 00:01:33,136 Thank the Prophets. 18 00:01:33,180 --> 00:01:34,790 Send those thanks 19 00:01:34,833 --> 00:01:37,793 to Captain Bucephalus Dagger. 20 00:02:52,389 --> 00:02:54,043 Commander Doodle, I think it's time 21 00:02:54,086 --> 00:02:56,524 we introduce this warbird to the biggest kid on the block. 22 00:02:56,567 --> 00:02:58,656 You heard the Cap. Target those disruptors. 23 00:03:03,922 --> 00:03:06,447 Dagger? Get us out of here. 24 00:03:06,490 --> 00:03:08,318 No! I want his head! 25 00:03:08,362 --> 00:03:10,799 Don't be greedy, sister. We've already won. 26 00:03:10,842 --> 00:03:13,323 They just don't know it yet. 27 00:03:13,367 --> 00:03:14,672 Captain, they're retreating. 28 00:03:14,716 --> 00:03:16,239 Should I set a course to pursue? 29 00:03:16,283 --> 00:03:17,719 Let 'em run. 30 00:03:17,762 --> 00:03:19,460 Protecting the Cerritos is our top priority. 31 00:03:19,503 --> 00:03:21,288 You're late, Dagger. 32 00:03:21,331 --> 00:03:23,855 What you do, stop for raktajino? 33 00:03:23,899 --> 00:03:27,032 What were the Melponar triplets after this time? 34 00:03:27,076 --> 00:03:28,947 The Chronogami. 35 00:03:28,991 --> 00:03:31,036 A top-secret Starfleet prototype 36 00:03:31,080 --> 00:03:33,387 which can penetrate temporal barriers. 37 00:03:33,430 --> 00:03:36,259 "Chrono" because it involves taking time, 38 00:03:36,303 --> 00:03:39,044 and folding it on itself like the Japanese artform-- 39 00:03:39,088 --> 00:03:41,046 Yeah, origami, right, yeah, we-we get it. 40 00:03:41,090 --> 00:03:42,874 I thought the Chronogami was theoretical. 41 00:03:42,918 --> 00:03:44,659 Well, consider the theory proved. 42 00:03:44,702 --> 00:03:46,269 - And now the Romulans have it. 43 00:03:46,313 --> 00:03:47,270 And I bet my pips 44 00:03:47,314 --> 00:03:48,402 - they're going... 45 00:03:48,445 --> 00:03:50,012 Computer, freeze program. 46 00:03:50,055 --> 00:03:51,709 Ensign Boimler, 47 00:03:51,753 --> 00:03:53,233 please report to Commander Ransom's office. 48 00:03:53,276 --> 00:03:55,235 - On my way. - I thought you were off duty. 49 00:03:55,278 --> 00:03:57,802 I am. Ransom just probably wants me to spot him. 50 00:03:57,846 --> 00:03:59,848 He just learned Tellarite deadlifts. 51 00:03:59,891 --> 00:04:01,937 Whoa, baby! That opening was awesome, Boims. 52 00:04:01,980 --> 00:04:04,896 Yeah, but time travel? Listen, "Captain Dagger." 53 00:04:04,940 --> 00:04:06,898 Don't tell me we're gonna have to go back and assassinate 54 00:04:06,942 --> 00:04:08,378 Kennedy because that is not happening. 55 00:04:08,422 --> 00:04:10,162 Okay, don't worry. 56 00:04:10,206 --> 00:04:13,557 Crisis Point II is twice as good as the original. 57 00:04:13,601 --> 00:04:16,212 Crisis Point? No! You can't just piggyback off my movie. 58 00:04:16,256 --> 00:04:17,909 Technically, it was my program first. 59 00:04:17,953 --> 00:04:19,171 So I can do what I want. 60 00:04:19,215 --> 00:04:20,999 Uh, Computer, arch. 61 00:04:21,043 --> 00:04:22,436 That doesn't contractually obligate you 62 00:04:22,479 --> 00:04:24,481 - to make a bad sequel. - Is this a sequel? 63 00:04:24,525 --> 00:04:25,917 I mean, Vindicta got blown up. 64 00:04:25,961 --> 00:04:27,528 You don't follow the villain. 65 00:04:27,571 --> 00:04:28,746 We're back with the Cerritos bridge crew. 66 00:04:28,790 --> 00:04:30,357 Trust me, you're gonna love it. 67 00:04:30,400 --> 00:04:32,968 It's got everything: action, adventure, romance. 68 00:04:33,011 --> 00:04:35,492 I'll skip ahead to the opening credits, uh, okay. 69 00:04:35,536 --> 00:04:38,147 Freeman just explained that the Chronogami can be used 70 00:04:38,190 --> 00:04:40,323 to destroy any point in history. 71 00:04:40,367 --> 00:04:43,021 What, does it make an alternate cinematic timeline that runs 72 00:04:43,065 --> 00:04:44,849 concurrent to our own, but with, like, different people 73 00:04:44,893 --> 00:04:46,547 playing younger versions of us? 74 00:04:46,590 --> 00:04:50,028 Uh, scientifically that would be a bit of a reach. 75 00:04:50,072 --> 00:04:51,508 Whatever. If you're expanding the Vindictaverse, 76 00:04:51,552 --> 00:04:53,336 I'm just saying it better not suck. 77 00:04:53,380 --> 00:04:55,207 Let me know if you want some hot sauce while you're eating 78 00:04:55,251 --> 00:04:56,861 those words in the third act. 79 00:04:56,905 --> 00:04:59,211 I'll be right back. 80 00:05:03,694 --> 00:05:05,696 Ooh! 81 00:05:06,958 --> 00:05:08,482 Wait, what's my character's name again? 82 00:05:08,525 --> 00:05:10,484 Looks like you're Chief Engineer 83 00:05:10,527 --> 00:05:12,790 - Sylvo Toussant. - Ooh, Cajun? 84 00:05:12,834 --> 00:05:14,923 : Mon cheri, I guarantee 85 00:05:14,966 --> 00:05:16,620 I can do that... 86 00:05:16,664 --> 00:05:18,535 : Nah, I'm just gonna play it straight. 87 00:05:18,579 --> 00:05:20,798 I play Lieutenant Commander Meena Vesper, 88 00:05:20,842 --> 00:05:22,452 Whose love of science and exploration 89 00:05:22,496 --> 00:05:23,845 is tempered by her troubled childhood. 90 00:05:23,888 --> 00:05:26,238 This is such fan fiction. 91 00:05:26,282 --> 00:05:27,283 All right, I've got an evaluation 92 00:05:27,327 --> 00:05:28,371 with Ransom at 1900. 93 00:05:28,415 --> 00:05:30,286 Boims better not draw this out. 94 00:05:31,853 --> 00:05:33,985 Ah, the auteur has returned. 95 00:05:34,029 --> 00:05:35,944 What did, uh, what did Ransom want? 96 00:05:35,987 --> 00:05:38,425 Uh, just reassigning duty shifts. 97 00:05:38,468 --> 00:05:39,469 Oh, the credits are ending. 98 00:05:39,513 --> 00:05:40,949 Let's get back in character. 99 00:05:44,866 --> 00:05:46,171 Rutherford, shh! 100 00:05:54,005 --> 00:05:56,138 The Chronogami Project was headed up by... 101 00:05:56,181 --> 00:05:58,314 Yeah, yeah, yeah, Dr. Helena Gibson. 102 00:05:58,358 --> 00:06:00,751 Bucephalus. 103 00:06:00,795 --> 00:06:03,406 Oh, you have got some nerve 104 00:06:03,450 --> 00:06:05,756 never calling me back after that weekend on Risa. 105 00:06:05,800 --> 00:06:07,497 Oh, ho, ho, ho, spicy! 106 00:06:07,541 --> 00:06:09,586 Oh, so this gorgeous scientist 107 00:06:09,630 --> 00:06:11,762 is the estranged love interest? Yeah, sure. 108 00:06:11,806 --> 00:06:13,808 I'm here for your research, not your heart. 109 00:06:13,851 --> 00:06:15,505 Look, the Romulans have the Chromogami. 110 00:06:15,549 --> 00:06:17,594 Oh, of-of course. 111 00:06:24,471 --> 00:06:26,429 Whoa, these graphics are mind-blowing! 112 00:06:26,473 --> 00:06:28,213 Rutherford. 113 00:06:28,257 --> 00:06:30,259 We've learned there are space-time worldlines 114 00:06:30,302 --> 00:06:32,087 that prevent the beginning of existence 115 00:06:32,130 --> 00:06:34,089 from merging with the end. 116 00:06:34,132 --> 00:06:37,048 The Chronogami's gravitons essentially fold worldlines, 117 00:06:37,092 --> 00:06:40,095 allowing a user to travel to the past 118 00:06:40,138 --> 00:06:42,184 or the future. 119 00:06:44,621 --> 00:06:47,319 The Romulans could attack any place and any time, 120 00:06:47,363 --> 00:06:50,453 allowing them to wipe the Federation from ever existing. 121 00:06:50,497 --> 00:06:52,673 So many lives just blinked out of existence. 122 00:06:52,716 --> 00:06:54,414 We could run a long-range scan... 123 00:06:54,457 --> 00:06:56,154 And to think, you go to bed probably still thinking 124 00:06:56,198 --> 00:06:59,157 about some task you have to do the next day, then poof. 125 00:06:59,201 --> 00:07:00,724 - You're gone. - Geez. 126 00:07:00,768 --> 00:07:02,509 Somebody took a Winger Bingston acting class. 127 00:07:02,552 --> 00:07:04,380 You can track the Chronogami with this. 128 00:07:04,424 --> 00:07:07,165 It has limited Chronogamic functionality. 129 00:07:07,209 --> 00:07:08,515 Ah, yes, a watch that drives the plot. 130 00:07:08,558 --> 00:07:10,255 Very convenient and not at all dumb. 131 00:07:10,299 --> 00:07:12,127 It detects the chronitons. 132 00:07:12,170 --> 00:07:13,911 It'll lead you right to them. 133 00:07:13,955 --> 00:07:16,261 Looks like they're heading for Tatasciore IX. 134 00:07:16,305 --> 00:07:18,394 A favorite of black-market weapons dealers. 135 00:07:18,438 --> 00:07:20,483 They're probably trying to buy Wallerian Dutronium 136 00:07:20,527 --> 00:07:22,485 to power the Chronogasmic matrix! 137 00:07:22,529 --> 00:07:24,052 Yeah, Doc, you really want to avoid 138 00:07:24,095 --> 00:07:25,357 that many made-up words in a row. 139 00:07:25,401 --> 00:07:27,490 All right, uh, this where we set 140 00:07:27,534 --> 00:07:30,014 a course for Tatasciore IX, so let's do that. 141 00:07:30,058 --> 00:07:31,668 Wait, Bucephalus. 142 00:07:31,712 --> 00:07:33,714 Could we talk... privately? 143 00:07:33,757 --> 00:07:36,543 Ooh, here comes the romance in three, two... 144 00:07:36,586 --> 00:07:38,806 No thanks, I-I-I-I got to go. 145 00:07:38,849 --> 00:07:40,503 "No thanks"? 146 00:07:40,547 --> 00:07:42,462 Wait, you can't cut out the romantic subplot. 147 00:07:42,505 --> 00:07:44,464 A good movie's got to have some romance. 148 00:07:44,507 --> 00:07:46,422 Dagger's love life doesn't matter anymore. 149 00:07:46,466 --> 00:07:48,468 Wait, then why'd you design her so hot? 150 00:07:48,511 --> 00:07:50,600 I don't know what to do now. 151 00:07:50,644 --> 00:07:53,037 Uh, yeah. Me, either, lady. Okay, bye. 152 00:08:02,090 --> 00:08:04,048 Do you feel lost in your way? 153 00:08:04,092 --> 00:08:05,746 Let Minooki guide you. 154 00:08:05,789 --> 00:08:07,182 We have to find the Romulans 155 00:08:07,225 --> 00:08:08,749 or the universe could cease to exist. 156 00:08:08,792 --> 00:08:10,664 We're all holograms in a simulation. 157 00:08:10,707 --> 00:08:13,536 The koala smiles on us all. 158 00:08:13,580 --> 00:08:15,277 Ki-ty-ha has the true answers 159 00:08:15,320 --> 00:08:17,975 for life's most important questions. 160 00:08:18,019 --> 00:08:19,977 Okay, feels like we're just moments away 161 00:08:20,021 --> 00:08:21,675 from a big set piece, aren't we? 162 00:08:21,718 --> 00:08:23,372 What are we talking, a heist? Chase? 163 00:08:23,415 --> 00:08:25,679 Yo, Earth to Dagger, I asked if there's gonna be, 164 00:08:25,722 --> 00:08:26,984 like, a cool chase or something. 165 00:08:27,028 --> 00:08:28,290 I need answers. 166 00:08:28,333 --> 00:08:29,813 Then you seek Ki-ty-ha. 167 00:08:29,857 --> 00:08:32,816 Legend says he resides on the forbidden moon. 168 00:08:32,860 --> 00:08:34,818 What are you doing? The holodeck just populated 169 00:08:34,862 --> 00:08:36,646 that guy into the background for color. 170 00:08:36,690 --> 00:08:38,561 I sense Purplehead knows much. 171 00:08:38,605 --> 00:08:40,955 If one such as he is drawn to this place, 172 00:08:40,998 --> 00:08:42,434 - so shall he who is I. - What in the 173 00:08:42,478 --> 00:08:44,045 alien of the week bull[bleep]? 174 00:08:44,088 --> 00:08:45,568 Okay, boys, come on. We have a movie to do, man. 175 00:08:45,612 --> 00:08:47,222 We don't have time to chat up the extras. 176 00:08:47,265 --> 00:08:48,615 It's an adaptive program. 177 00:08:48,658 --> 00:08:50,617 The-the holodeck's creating meaning 178 00:08:50,660 --> 00:08:52,488 - for these guys... - I've got a lock! 179 00:08:52,532 --> 00:08:54,621 Aah! 180 00:08:56,710 --> 00:08:58,494 Gravcycles, mount up. 181 00:08:58,538 --> 00:09:00,540 Oh, hell yeah! Now we're talking. 182 00:09:00,583 --> 00:09:02,411 Dude, come on, we got to grav! 183 00:09:06,110 --> 00:09:07,764 Come on, we're missing the sequence! 184 00:09:07,808 --> 00:09:09,592 No, we need to find Kit-ty-ha. 185 00:09:09,636 --> 00:09:11,768 Dagger to Vesper, take command of the Chronogami mission. 186 00:09:11,812 --> 00:09:13,248 You are acting captain now. 187 00:09:13,291 --> 00:09:14,945 Ah! Oh, my gosh, thank you! 188 00:09:14,989 --> 00:09:17,600 We just spent like an hour getting the backstory 189 00:09:17,644 --> 00:09:19,646 of your MacGuffin and now we're not going after it? 190 00:09:19,689 --> 00:09:21,604 The path to Ki-ty-ha is perilous, 191 00:09:21,648 --> 00:09:24,564 but the reward is all the truths of the universe. 192 00:09:24,607 --> 00:09:26,827 This could be the key to it all. We got to do this. 193 00:09:26,870 --> 00:09:28,959 This? What is "this"? These random extras? 194 00:09:29,003 --> 00:09:30,787 - I am Knicknac. - Case in point. 195 00:09:30,831 --> 00:09:32,223 Now what the hell does finding 196 00:09:32,267 --> 00:09:33,703 some weirdo have to do with your story? 197 00:09:33,747 --> 00:09:35,705 We-We're gonna go find the meaning of life. 198 00:09:35,749 --> 00:09:37,098 Th-This is better than what I wrote. 199 00:09:37,141 --> 00:09:38,490 This is important. 200 00:09:38,534 --> 00:09:39,883 "Important"? What? No. 201 00:09:39,927 --> 00:09:41,624 This was supposed to be a thrill ride. 202 00:09:41,668 --> 00:09:44,235 Ah, that chase sequence wasn't gonna be fun anyway. 203 00:09:44,279 --> 00:09:47,151 This is so [bleep] fun! 204 00:09:47,195 --> 00:09:49,458 - Aah! 205 00:10:01,122 --> 00:10:03,603 Remind me to never lend you my gravcycle. 206 00:10:05,082 --> 00:10:07,171 Oh, [bleep]. 207 00:10:07,215 --> 00:10:09,478 They're activating the Chronogami! 208 00:10:11,872 --> 00:10:14,831 Oh, damn it! They've crossed the origamic threshfold. 209 00:10:14,875 --> 00:10:16,485 And if we follow, 210 00:10:16,528 --> 00:10:18,618 we may never be able to get back to our own time. 211 00:10:18,661 --> 00:10:20,707 We have to. For Starfleet! 212 00:10:21,925 --> 00:10:23,884 For Starfleet! 213 00:10:36,723 --> 00:10:38,028 Where are we? 214 00:10:38,072 --> 00:10:39,551 2341. 215 00:10:39,595 --> 00:10:41,031 We're smack dab in the middle 216 00:10:41,075 --> 00:10:42,903 of the goddamn algae crisis. 217 00:10:42,946 --> 00:10:46,167 This is the science center where Ambassador Koro was able 218 00:10:46,210 --> 00:10:48,604 to communicate with the algaeic slime mind. 219 00:10:48,648 --> 00:10:51,085 Every kid learns about this in school. 220 00:10:51,128 --> 00:10:52,695 We have to find the Romulans. 221 00:10:52,739 --> 00:10:54,436 If they kill Koro, the algae will wipe out 222 00:10:54,479 --> 00:10:56,873 - every living creature on the-- 223 00:10:56,917 --> 00:10:59,006 Did you leave and get food? 224 00:10:59,049 --> 00:11:00,877 Oh, yeah, during the whole time travel light show. 225 00:11:00,921 --> 00:11:02,662 That stuff always gets me seasick. 226 00:11:02,705 --> 00:11:04,054 I stepped out to grab a bite. You want some? 227 00:11:04,098 --> 00:11:05,447 No! I-I feel like 228 00:11:05,490 --> 00:11:07,057 you're not taking this seriously. 229 00:11:07,101 --> 00:11:08,711 Uh, yeah, because I'm not. 230 00:11:08,755 --> 00:11:10,321 Hey, who's that big squid? 231 00:11:10,365 --> 00:11:12,802 That's Ambassador Koro! Never mind. 232 00:11:12,846 --> 00:11:15,152 All right. Keep down, stay quiet, and spread out. 233 00:11:15,196 --> 00:11:16,806 - We are looking for-- - Mmm! 234 00:11:16,850 --> 00:11:18,025 - What? 235 00:11:18,068 --> 00:11:19,809 You got to have chips. 236 00:11:22,420 --> 00:11:24,814 Okay, can we please get back to the real movie? 237 00:11:24,858 --> 00:11:26,729 Tendi and Ruthie could be, like, I dunno, 238 00:11:26,773 --> 00:11:28,862 in Ancient Egypt riding crocodiles without us. 239 00:11:28,905 --> 00:11:31,038 Illustor, how do we get to Ki-ty-ha? 240 00:11:31,081 --> 00:11:32,866 Ah, to that I have 241 00:11:32,909 --> 00:11:34,868 a fascinating answer. 242 00:11:34,911 --> 00:11:37,174 And the answer is... 243 00:11:37,218 --> 00:11:39,655 - this answer that's about to be 244 00:11:39,699 --> 00:11:41,526 - coming now. - He's stalling. 245 00:11:41,570 --> 00:11:43,441 The holodeck's just building this dude a backstory 246 00:11:43,485 --> 00:11:45,617 on the fly. We are way off book here. 247 00:11:45,661 --> 00:11:48,708 Oh, I can show you my back story. 248 00:11:51,623 --> 00:11:54,235 - Thou art a map. - No, absolutely not. 249 00:11:54,278 --> 00:11:55,671 No, this is stupid, and too literal. 250 00:11:55,715 --> 00:11:57,412 Quickly, read my saggy skin. 251 00:11:57,455 --> 00:11:59,414 Ew! No, this guy can't be part of the Vindictaverse. 252 00:11:59,457 --> 00:12:01,198 Oh, shut up! 253 00:12:01,242 --> 00:12:03,157 I went along with your stupid movie, which, by the way, 254 00:12:03,200 --> 00:12:04,636 didn't even have a real ending. 255 00:12:04,680 --> 00:12:06,638 How dare you! It was epic. 256 00:12:06,682 --> 00:12:08,553 You should be thanking me for turning your mess 257 00:12:08,597 --> 00:12:10,381 into a classy story that means something. 258 00:12:10,425 --> 00:12:12,993 It is steeped in significance, wise one. 259 00:12:13,036 --> 00:12:14,646 - Thank you, Knacknac. - Knicknac. 260 00:12:14,690 --> 00:12:16,953 I'm gonna follow this old man's skin map, 261 00:12:16,997 --> 00:12:18,912 and I'm gonna find some answers. 262 00:12:18,955 --> 00:12:21,088 There are others who will join this quest 263 00:12:21,131 --> 00:12:23,090 if you lead us, wise Purplehead. 264 00:12:23,133 --> 00:12:25,266 Great idea, let's gather the flock. 265 00:12:25,309 --> 00:12:28,095 No! This goes against everything the Vindictaverse stood for. 266 00:12:28,138 --> 00:12:30,532 I was being nice agreeing to come in here. 267 00:12:30,575 --> 00:12:32,099 And now you're ruining my franchise 268 00:12:32,142 --> 00:12:33,535 and making me late for my evals. 269 00:12:33,578 --> 00:12:35,058 Crisis Point was just a sad 270 00:12:35,102 --> 00:12:36,756 little tantrum so you could murder the crew. 271 00:12:36,799 --> 00:12:39,497 This is an important examination of the human condition. 272 00:12:39,541 --> 00:12:41,325 Yeah, i.e., bad movie. 273 00:12:41,369 --> 00:12:42,892 I officially disown Crisis Point. 274 00:12:42,936 --> 00:12:44,415 Computer, arch. 275 00:12:44,459 --> 00:12:45,982 You know what, I'm glad you don't like it, 276 00:12:46,026 --> 00:12:47,462 because you have awful taste. 277 00:12:47,505 --> 00:12:48,637 Purplehead speaks the truth. 278 00:12:48,680 --> 00:12:50,117 Oh, you hated mine so much, 279 00:12:50,160 --> 00:12:52,119 you had to make a sequel, huh? Whatever. 280 00:12:52,162 --> 00:12:53,555 Have fun with Knapsack. 281 00:12:53,598 --> 00:12:55,644 - Knicknac. - I will! 282 00:12:55,687 --> 00:12:57,559 Awful taste. Awful taste. Me. 283 00:12:57,602 --> 00:12:59,300 This guy thinks he's gonna find spiritual truth 284 00:12:59,343 --> 00:13:01,258 in the holodeck and I'm the idiot? 285 00:13:01,302 --> 00:13:02,825 Uh-huh. 286 00:13:02,869 --> 00:13:04,784 Uh-huh. You've really turned a corner, Ensign. 287 00:13:04,827 --> 00:13:07,047 Nothing here but praise from the department heads. 288 00:13:07,090 --> 00:13:09,049 Nice work, Mariner. Really. 289 00:13:09,092 --> 00:13:10,311 - Thanks, Commander. - Hey, uh, 290 00:13:10,354 --> 00:13:11,965 how's Boimler doing, by the way? 291 00:13:12,008 --> 00:13:13,444 Annoying. Why? 292 00:13:13,488 --> 00:13:15,577 Oh, uh, I figured he would've told you. 293 00:13:15,620 --> 00:13:18,014 William, his transporter clone on the Titan? 294 00:13:18,058 --> 00:13:19,668 Died this morning. 295 00:13:19,711 --> 00:13:22,279 - Wha-- Died? What? - Freak gas leak. 296 00:13:22,323 --> 00:13:24,891 Neurocine flooded his quarters. He was asleep. 297 00:13:24,934 --> 00:13:27,371 Hell of a way to go. I gave Mr. Boimler the news 298 00:13:27,415 --> 00:13:28,982 earlier today. He's on bereavement leave. 299 00:13:29,025 --> 00:13:30,244 He didn't say anything? 300 00:13:30,287 --> 00:13:32,768 No. No, i-it didn't come up. 301 00:13:32,812 --> 00:13:34,291 I'm sure you want to be there for him. 302 00:13:34,335 --> 00:13:35,597 When I've got a case of the blues, 303 00:13:35,640 --> 00:13:37,294 I lean on my besties pretty hard. 304 00:13:37,338 --> 00:13:39,122 I don't know what I'd do without Honus the bartender, 305 00:13:39,166 --> 00:13:40,732 Nurse Westlake and Matt the whale. 306 00:13:40,776 --> 00:13:42,430 Friends for life. 307 00:13:42,473 --> 00:13:44,519 Oh, no. 308 00:13:48,828 --> 00:13:50,525 Ugh, that time fold was a big one. 309 00:13:50,568 --> 00:13:53,702 Earth's 20th century. Late. 310 00:13:53,745 --> 00:13:55,878 I thought the triplets were trying to destroy 311 00:13:55,922 --> 00:13:57,010 the Federation. It doesn't even exist yet. 312 00:13:57,053 --> 00:13:58,359 Look! 313 00:13:58,402 --> 00:13:59,882 An ancestor of Ambassador Koro 314 00:13:59,926 --> 00:14:01,710 is inside that aquarium. 315 00:14:01,753 --> 00:14:04,147 They're going to take out his whole family line. 316 00:14:04,191 --> 00:14:06,889 Oy! Drop the shiny gizmo, mate. 317 00:14:06,933 --> 00:14:09,413 - Stepped in the wrong place! - It's our turf, mate. 318 00:14:09,457 --> 00:14:10,937 Look, we don't want any... 319 00:14:12,547 --> 00:14:14,157 ...witnesses. 320 00:14:14,201 --> 00:14:16,246 - Oy! Let's get out of here. 321 00:14:16,290 --> 00:14:18,205 - I think we have 322 00:14:18,248 --> 00:14:20,816 to kidnap that octopus and take it to a safe house. 323 00:14:20,860 --> 00:14:22,513 - Then we-- - Give me that jacket. 324 00:14:22,557 --> 00:14:24,341 - What are you doing? - I'm robbing these street punks 325 00:14:24,385 --> 00:14:26,517 so we can all dress up in these old-timey outfits. 326 00:14:26,561 --> 00:14:27,649 Yeah, we don't have time for that. 327 00:14:27,692 --> 00:14:28,998 But that's, like, the fun part 328 00:14:29,042 --> 00:14:30,260 of the whole time travel thing. 329 00:14:30,304 --> 00:14:32,001 No! Stop messing around. 330 00:14:32,045 --> 00:14:34,482 I'm at least getting the pants. 331 00:14:36,179 --> 00:14:37,789 Will you please hurry up? 332 00:14:37,833 --> 00:14:39,356 They don't fit. 333 00:14:39,400 --> 00:14:41,445 We need to find bigger punks. 334 00:14:47,016 --> 00:14:48,539 Space freighter? 335 00:14:48,583 --> 00:14:50,628 Uh, hello? Boimler-- 336 00:14:50,672 --> 00:14:52,239 uh, Captain Dagger? 337 00:14:52,282 --> 00:14:54,154 Intruder! Capture the nonbeliever. 338 00:14:56,678 --> 00:14:58,810 Don't touch me! Your characters don't even have names. 339 00:14:58,854 --> 00:15:00,638 You know nothing of our ways. 340 00:15:00,682 --> 00:15:02,292 Acolyte 2, 341 00:15:02,336 --> 00:15:03,903 throw her into the brig. 342 00:15:07,863 --> 00:15:10,561 I'm friends with the lead character, you idiots. 343 00:15:10,605 --> 00:15:11,998 Hey. 344 00:15:14,130 --> 00:15:15,436 What are you doing in here? 345 00:15:15,479 --> 00:15:17,351 The tattoo map was a total bust. 346 00:15:17,394 --> 00:15:18,918 I couldn't find Ki-ty-ha. 347 00:15:18,961 --> 00:15:21,398 Then my followers got pissed and mutinied. 348 00:15:21,442 --> 00:15:24,053 I can't make a good movie. I can hardly make a bad one. 349 00:15:24,097 --> 00:15:25,968 It fell apart right after you left. 350 00:15:28,797 --> 00:15:31,800 Yeah, so, Ransom told me about William. 351 00:15:31,843 --> 00:15:33,933 I'm so sorry. You must feel terrible. 352 00:15:33,976 --> 00:15:35,238 Why didn't you say something? 353 00:15:35,282 --> 00:15:36,805 Ah, I haven't really processed it. 354 00:15:36,848 --> 00:15:38,894 I mean, he was an exact copy of me. 355 00:15:38,938 --> 00:15:40,896 Had his own quarters on a cooler ship, 356 00:15:40,940 --> 00:15:43,464 but he died for no reason. 357 00:15:43,507 --> 00:15:46,249 I guess I was trying to make all of this matter because then... 358 00:15:46,293 --> 00:15:48,382 I would matter. 359 00:15:48,425 --> 00:15:50,036 But trying to make this dumb movie important 360 00:15:50,079 --> 00:15:51,689 just proved that I'm not. 361 00:15:51,733 --> 00:15:53,300 It's just a holodeck program. 362 00:15:53,343 --> 00:15:54,997 I know, I was stupid. 363 00:15:55,041 --> 00:15:57,260 Let's just get out of here. Computer, arch. 364 00:15:57,304 --> 00:15:59,088 Cancel arch. 365 00:15:59,132 --> 00:16:01,003 - Mariner... - I found deeper meaning 366 00:16:01,047 --> 00:16:03,266 in Rise of Vindicta, and it was totally unscripted. 367 00:16:03,310 --> 00:16:04,659 If I did it, you can, too. 368 00:16:04,702 --> 00:16:06,095 But it's a bad story. 369 00:16:06,139 --> 00:16:08,141 Yeah, it's an uneven slog that totally ignores 370 00:16:08,184 --> 00:16:09,664 the successes of the original. 371 00:16:09,707 --> 00:16:11,883 But it's also a Starfleet movie, 372 00:16:11,927 --> 00:16:13,450 which means it's worth doing. 373 00:16:13,494 --> 00:16:15,583 Yeah, it is a Starfleet movie. 374 00:16:15,626 --> 00:16:17,280 We are Starfleet. 375 00:16:17,324 --> 00:16:19,021 yeah, we're Starfleet. 376 00:16:19,065 --> 00:16:21,023 Yes! Okay, uh, okay, first 377 00:16:21,067 --> 00:16:23,417 we have to figure a way out of this brig. 378 00:16:25,593 --> 00:16:26,986 Knicknac! 379 00:16:27,029 --> 00:16:29,031 I never stopped believing in you, Purplehead. 380 00:16:29,075 --> 00:16:32,034 I love you. I'm in love with you. 381 00:16:32,078 --> 00:16:33,905 I'm in love with you too, buddy. Let's go. 382 00:16:33,949 --> 00:16:36,038 Okay, hey, there's your romance. 383 00:16:37,822 --> 00:16:40,434 With the power of Ki-ty-ha, all of creation 384 00:16:40,477 --> 00:16:42,392 will be in my control. 385 00:16:42,436 --> 00:16:44,177 Oh, shut up. You're just a fleshy map. 386 00:16:44,220 --> 00:16:45,700 Acolytes! 387 00:16:45,743 --> 00:16:48,442 Throw these nonbelievers out the holy airlock. 388 00:16:48,485 --> 00:16:50,661 You have no power here! 389 00:16:50,705 --> 00:16:52,446 We're all searching for greater meaning, 390 00:16:52,489 --> 00:16:54,230 and it's not you. 391 00:16:54,274 --> 00:16:56,450 Here it comes, the big heroic speech where you turn him 392 00:16:56,493 --> 00:16:58,669 - around from being-- 393 00:16:58,713 --> 00:17:00,106 Or, yeah, we can do the Kirk thing. 394 00:17:00,149 --> 00:17:01,629 That's cool, too. 395 00:17:04,066 --> 00:17:05,981 Knicknac! 396 00:17:06,025 --> 00:17:08,070 Damn, okay, third act Knicknac reveal. 397 00:17:08,114 --> 00:17:09,463 Come here! 398 00:17:16,557 --> 00:17:19,081 - Feel better? - Uh, yeah, a little. 399 00:17:19,125 --> 00:17:21,910 But... [gasps] Look at this. 400 00:17:21,953 --> 00:17:24,217 If I pull these two folds of skin together... 401 00:17:25,392 --> 00:17:27,481 The map to Ki-ty-ha. 402 00:17:36,011 --> 00:17:38,187 Careful! That bomb has a hair trigger. 403 00:17:38,231 --> 00:17:40,363 Wait, how does this play into the octopus stuff? 404 00:17:40,407 --> 00:17:42,104 I think the Romulans gave up on that. 405 00:17:42,148 --> 00:17:43,758 Now they're just trying to blow up the founders 406 00:17:43,801 --> 00:17:45,281 before they found the Federation. 407 00:17:45,325 --> 00:17:47,327 I hope you know what you're doing, Toussant. 408 00:17:47,370 --> 00:17:49,981 ♪ Chu-chu, chu-chu-choo...♪ 409 00:17:50,025 --> 00:17:52,332 Rutherford, will you stop around?! 410 00:17:52,375 --> 00:17:54,029 If that thing explodes, then there's no Federation. 411 00:17:54,073 --> 00:17:57,293 Sorry, I've got that Chu Chu song stuck in my head. 412 00:17:57,337 --> 00:17:58,512 It's such an earworm. 413 00:17:58,555 --> 00:18:00,470 ♪ Chu-chu, chu-choo...♪ 414 00:18:00,514 --> 00:18:02,081 ♪ I almost got it♪ 415 00:18:02,124 --> 00:18:03,256 - Die. 416 00:18:03,299 --> 00:18:05,649 No... 417 00:18:05,693 --> 00:18:07,390 ♪ Got it, chu-chu...♪ 418 00:18:09,044 --> 00:18:10,872 No! 419 00:18:10,915 --> 00:18:12,613 No, no, no, no, no. Stay with me, Dr. T. 420 00:18:12,656 --> 00:18:14,005 You're gonna be okay. 421 00:18:14,049 --> 00:18:18,488 Don't bull 422 00:18:21,622 --> 00:18:23,014 Ooh. 423 00:18:23,058 --> 00:18:25,408 Smells like fried Romulan in here, huh, guys? 424 00:18:25,452 --> 00:18:27,497 Whoo, someone crack a window. 425 00:18:27,541 --> 00:18:28,890 Damn it, Rutherford! 426 00:18:28,933 --> 00:18:30,979 Why aren't you taking this seriously? 427 00:18:31,022 --> 00:18:33,024 'Cause we're having fun. What's the big deal? 428 00:18:33,068 --> 00:18:35,157 This isn't fun for me. Would you laugh this much 429 00:18:35,201 --> 00:18:36,898 if I was really the captain in real life? 430 00:18:36,941 --> 00:18:38,334 Sorry, if you were what? 431 00:18:38,378 --> 00:18:39,727 Nobody would believe in me as a captain. 432 00:18:39,770 --> 00:18:41,468 You don't even care about this story at all. 433 00:18:41,511 --> 00:18:43,948 - You want to be a captain? - Yes! 434 00:18:43,992 --> 00:18:46,168 Oh, wow, I've never said that out loud before. 435 00:18:46,212 --> 00:18:48,301 Yes. Yes, I do. 436 00:18:48,344 --> 00:18:50,216 Tendi, you'd be a great captain. 437 00:18:50,259 --> 00:18:51,782 You don't need a movie to prove that. 438 00:18:51,826 --> 00:18:53,697 - Really? - Are you kidding? 439 00:18:53,741 --> 00:18:55,656 I'd want you as my captain anytime. 440 00:18:55,699 --> 00:18:58,224 I can't even tell you what that means to me. 441 00:18:58,267 --> 00:19:00,443 Captain Vesper, your crew is ready. 442 00:19:00,487 --> 00:19:01,966 What are your orders? 443 00:19:02,010 --> 00:19:05,013 It's time to take a page from the Melponar's book. 444 00:19:20,115 --> 00:19:23,292 Evasive maneuvers! Fire at will. 445 00:19:27,470 --> 00:19:28,776 We're being boarded. 446 00:19:28,819 --> 00:19:31,866 Let's throw them a welcoming party. 447 00:19:33,868 --> 00:19:35,435 - Just take it. Don't hurt me. 448 00:19:35,478 --> 00:19:38,264 Ha. Federation coward. 449 00:19:38,307 --> 00:19:39,569 Temba. 450 00:19:41,789 --> 00:19:43,225 Commanders, 451 00:19:43,269 --> 00:19:45,923 - the asset has been attained. - Excellent. 452 00:19:45,967 --> 00:19:48,839 Destroy this joke of a Federation ship. 453 00:19:48,883 --> 00:19:50,928 TENDI [over comm]: Joke's on you. 454 00:19:50,972 --> 00:19:52,974 Identify yourself. Who is this? 455 00:19:53,017 --> 00:19:54,584 This is acting Captain Meena Vesper. 456 00:19:54,628 --> 00:19:55,977 You're too late. 457 00:19:56,020 --> 00:19:57,718 With the Chronogami, we will destroy 458 00:19:57,761 --> 00:19:59,459 everything you hold dear. 459 00:19:59,502 --> 00:20:01,243 That would be true if you had the Chronogami, 460 00:20:01,287 --> 00:20:02,810 and not your own bomb. 461 00:20:04,377 --> 00:20:07,162 - No! 462 00:20:09,338 --> 00:20:11,210 Tendi, you did it! 463 00:20:11,253 --> 00:20:13,560 Ha-ha! Way to go, Captain. 464 00:20:34,145 --> 00:20:35,973 There. 465 00:20:39,455 --> 00:20:41,109 Whoa! 466 00:20:50,249 --> 00:20:52,251 I am Ki-ty-ha. 467 00:20:52,294 --> 00:20:54,296 You have journeyed far. 468 00:20:54,340 --> 00:20:56,690 What truth do you seek? 469 00:20:57,691 --> 00:20:59,519 A man named William Boimler died. 470 00:20:59,562 --> 00:21:02,783 It was meaningless. What is life for? 471 00:21:02,826 --> 00:21:06,743 The purpose of life... 472 00:21:06,787 --> 00:21:10,269 is a life of purpose. 473 00:21:11,357 --> 00:21:14,055 Okay. But what about what I was asking? 474 00:21:14,098 --> 00:21:18,494 Love without trust is a river without water. 475 00:21:18,538 --> 00:21:20,888 Yeah, these are just inspirational quotes. 476 00:21:20,931 --> 00:21:23,151 I-I Wanted the meaning of life. 477 00:21:23,194 --> 00:21:25,284 Life is like a cup of tea. 478 00:21:25,327 --> 00:21:26,720 It's all in how you steep 479 00:21:26,763 --> 00:21:28,156 - the water. - Are you [bleep] kidding me? 480 00:21:28,199 --> 00:21:29,853 You're supposed to be the Almighty. 481 00:21:29,897 --> 00:21:32,421 Oh, there's always a catch with these "god" stories. 482 00:21:32,465 --> 00:21:34,771 The holodeck just made a cheesy quote generator. 483 00:21:34,815 --> 00:21:37,208 But we came all this way. I want answers. 484 00:21:37,252 --> 00:21:39,559 Laughter and a good night's sleep will... 485 00:21:39,602 --> 00:21:41,561 Shut up. 486 00:21:43,214 --> 00:21:45,347 Not every holodeck movie is gonna work as therapy. 487 00:21:45,391 --> 00:21:46,870 Why don't we head over to Migleemo's office 488 00:21:46,914 --> 00:21:49,090 and he'll tell us some recipes. 489 00:21:50,134 --> 00:21:52,093 The real answers must be in there. 490 00:21:52,136 --> 00:21:53,921 KI-TY-HA: Ow. Ow! Stop, that hurts. 491 00:21:53,964 --> 00:21:55,357 Oh, Boimler, come on. 492 00:21:55,401 --> 00:21:56,967 Don't-- You don't want to crawl in there, man. 493 00:21:57,011 --> 00:21:59,230 That thing's putting off a lot of heat. 494 00:22:10,503 --> 00:22:11,895 Kitty Hawk? 495 00:22:11,939 --> 00:22:14,115 Kitty Hawk?! 496 00:22:14,158 --> 00:22:17,161 That reveal doesn't make any sense. Ugh! 497 00:22:17,205 --> 00:22:19,338 My movie is trash. 498 00:22:19,381 --> 00:22:20,991 It doesn't have a deeper meaning, 499 00:22:21,035 --> 00:22:23,124 and neither does life. 500 00:22:23,167 --> 00:22:25,518 I should have stayed a raisin farmer. 501 00:22:25,561 --> 00:22:27,650 I could have married Lianne. 502 00:22:38,835 --> 00:22:42,622 Where am I? Mariner? 503 00:22:47,191 --> 00:22:49,716 Steady. Steady, Atlas. 504 00:22:52,545 --> 00:22:54,503 Uh, uh, Captain Kirk? 505 00:22:54,547 --> 00:22:56,244 Oh, my, no. 506 00:22:56,287 --> 00:22:57,637 It's Captain Sulu. 507 00:22:57,680 --> 00:22:59,987 Oh, my gosh, Captain Sulu. Even better. 508 00:23:00,030 --> 00:23:02,163 Uh, sorry about that. The-the mailbox said... 509 00:23:02,206 --> 00:23:04,252 I took this place off Kirk's hands. 510 00:23:04,295 --> 00:23:07,821 He had to go and time travel, or who knows what. 511 00:23:07,864 --> 00:23:10,389 The man could never relax. 512 00:23:10,432 --> 00:23:12,303 What-what is this place? 513 00:23:12,347 --> 00:23:14,088 Pretty nice spread, right? 514 00:23:14,131 --> 00:23:16,177 There's even a hot tub in the back. 515 00:23:16,220 --> 00:23:19,136 Is this heaven? The afterlife? The Nexus? 516 00:23:19,180 --> 00:23:22,662 It's Idaho. Would you like to feed the horsey? 517 00:23:22,705 --> 00:23:25,186 Uh, sure. 518 00:23:25,229 --> 00:23:28,145 I-I didn't program any of this. 519 00:23:28,189 --> 00:23:30,713 I was in the holodeck trying to find meaning 520 00:23:30,757 --> 00:23:32,019 in the randomness of death, 521 00:23:32,062 --> 00:23:34,195 but I just made a fool of myself. 522 00:23:34,238 --> 00:23:37,241 Brad, I've lost many friends. 523 00:23:37,285 --> 00:23:41,202 Some heroically, some tragically. 524 00:23:41,245 --> 00:23:43,900 The randomness of death is merely a reflection 525 00:23:43,944 --> 00:23:47,904 of the unexpected joys we find in life. 526 00:23:47,948 --> 00:23:51,081 So if I spend my life worrying about a meaningless death, 527 00:23:51,125 --> 00:23:53,040 I'll never find joy? 528 00:23:53,083 --> 00:23:54,955 I literally just said that. 529 00:23:54,998 --> 00:23:57,261 Sorry. Thanks, Captain Sulu. 530 00:23:57,305 --> 00:23:58,698 I think I can live with that. 531 00:23:58,741 --> 00:24:00,830 Happy to help a fellow Starfleet officer 532 00:24:00,874 --> 00:24:02,179 looking for answers. 533 00:24:02,223 --> 00:24:03,398 Oh, great. Awesome. 534 00:24:03,442 --> 00:24:04,747 So, can I ask you what it was like 535 00:24:04,791 --> 00:24:06,183 working with Spock and Uhura? 536 00:24:06,227 --> 00:24:07,271 Was it weird using the crystal buttons 537 00:24:07,315 --> 00:24:08,795 on the Enterprise? 538 00:24:08,838 --> 00:24:10,318 Ooh, did you practice daily with the sword? 539 00:24:10,361 --> 00:24:11,928 I'm, uh, kind of a sword guy myself, so... 540 00:24:11,972 --> 00:24:13,930 The horsey's going to bite you now. 541 00:24:19,109 --> 00:24:21,982 Sulu? How'd I get off the ranch? 542 00:24:22,025 --> 00:24:23,026 Yeah, you passed out screaming something 543 00:24:23,070 --> 00:24:24,680 about the Wright Brothers. 544 00:24:24,724 --> 00:24:26,639 Kid, you gotta take water breaks in there. 545 00:24:26,682 --> 00:24:29,511 Holodeck might be fake, but dehydration is real. 546 00:24:29,555 --> 00:24:31,295 So I was dreaming? 547 00:24:31,339 --> 00:24:33,123 More like clinically dead. 548 00:24:33,167 --> 00:24:35,430 Sorry you didn't find out the meaning of life today. 549 00:24:35,474 --> 00:24:36,823 You know what, I think maybe 550 00:24:36,866 --> 00:24:37,998 I shouldn't have been looking for it. 551 00:24:38,041 --> 00:24:39,521 Sorry my movie was a letdown. 552 00:24:39,565 --> 00:24:42,002 Are you kidding? It was amazing. 553 00:24:42,045 --> 00:24:43,525 - Really? - I don't know 554 00:24:43,569 --> 00:24:44,961 what you guys got into, 555 00:24:45,005 --> 00:24:47,181 but our story was sick. Tendi rocked it. 556 00:24:47,224 --> 00:24:48,487 Yeah. Ours was great, too. 557 00:24:48,530 --> 00:24:50,010 Dagger here fought off a mutiny 558 00:24:50,053 --> 00:24:51,751 and then beat the out of a god. 559 00:24:51,794 --> 00:24:53,143 - What? - I want to do that! 560 00:24:53,187 --> 00:24:54,580 Would you get the hell out of here?! 561 00:24:54,623 --> 00:24:56,364 Stevens leaned against the warp core. 562 00:24:56,407 --> 00:24:57,757 I need this bed cleared now. 563 00:24:59,062 --> 00:25:01,369 Oh, not twice in one day! 564 00:25:01,412 --> 00:25:03,284 Ooh, that was so much fun. 565 00:25:03,327 --> 00:25:05,025 That hovercycle chase was intense. 566 00:25:05,068 --> 00:25:06,983 Yeah. I'm still thinking about those graphics. 567 00:25:07,027 --> 00:25:08,594 Ooh, did you guys run into the punks? 568 00:25:08,637 --> 00:25:10,726 - Yeah. Oh, they were so punky. - Oh, man. So good. 569 00:25:10,770 --> 00:25:12,206 You know what, Boims? Maybe this was 570 00:25:12,249 --> 00:25:13,424 a good sequel to Crisis Point. 571 00:25:13,468 --> 00:25:15,122 Aw, thanks, Mariner. 572 00:25:15,165 --> 00:25:17,167 I'm glad you didn't end it on some dark cliffhanger. 573 00:25:17,211 --> 00:25:18,691 - I like happy endings. - Ugh. 574 00:25:18,734 --> 00:25:19,909 Cliffhangers are the worst. 575 00:25:19,953 --> 00:25:22,172 I hate when people do that. 576 00:25:37,840 --> 00:25:39,581 It-it worked. 577 00:25:39,625 --> 00:25:41,017 Welcome, William. 578 00:25:41,061 --> 00:25:43,454 Starfleet now considers you a dead man. 579 00:25:43,498 --> 00:25:45,587 Just how we like it. 580 00:25:50,853 --> 00:25:53,508 Isn't Section 31 supposed to be, like, a big secret? 581 00:25:53,552 --> 00:25:55,249 I mean, why would we wear special combadges 582 00:25:55,292 --> 00:25:57,381 - that advertise who we are? - You could still be dead. 583 00:25:58,948 --> 00:26:00,820 No, no, no, you know-- You know what, I like the badge. 584 00:26:00,863 --> 00:26:03,126 I like the badge. 585 00:27:04,057 --> 00:27:08,057 Chirp. 42806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.