All language subtitles for Spider-Man.No.Way.Home.Extended.Version.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.X.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,753 Hi, guys. Um, I am Tom Holland. 2 00:00:03,837 --> 00:00:07,007 I'm joined today by Tobey Maguire and Andrew Garfield. 3 00:00:07,090 --> 00:00:10,593 We just wanted to take a moment to say a massive thank you 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,263 for all of your continued love and support for this film. 5 00:00:13,346 --> 00:00:16,433 While we were making this film, I think I can speak on behalf of all of us 6 00:00:16,516 --> 00:00:19,477 that we knew that we had our hands on something really special. 7 00:00:19,561 --> 00:00:21,563 But I don't think we could ever have imagined 8 00:00:21,646 --> 00:00:23,773 it would have been received as well as it has been. 9 00:00:23,857 --> 00:00:25,567 So thank you so much. 10 00:00:25,650 --> 00:00:29,154 We are just incredibly grateful that you guys are here for it. 11 00:00:29,237 --> 00:00:31,948 Thank you to everybody for supporting this movie. 12 00:00:32,032 --> 00:00:36,786 I got to show up with these guys and have a beautiful experience. 13 00:00:36,870 --> 00:00:39,664 -Andrew, we have something to tell you. -What? 14 00:00:39,748 --> 00:00:42,876 It's important to both of us that you know this. Okay? 15 00:00:43,918 --> 00:00:45,045 -We love you. -We love you. 16 00:00:45,754 --> 00:00:48,173 About time. I've been waiting months. 17 00:00:48,256 --> 00:00:50,675 I've been waiting months since that day in Atlanta. 18 00:00:50,759 --> 00:00:52,093 -I had it in here. -Yeah. 19 00:00:52,177 --> 00:00:54,637 It took every part of me not to say that. 20 00:00:54,721 --> 00:00:56,097 This was worth the wait, 21 00:00:56,181 --> 00:00:59,642 and I will wait for you guys for centuries. 22 00:01:02,645 --> 00:01:04,606 We come to you now with revelations 23 00:01:04,689 --> 00:01:07,859 about last week's attack in London. An anonymous source provided this video. 24 00:01:07,942 --> 00:01:12,739 It shows Quentin Beck, aka Mysterio, moments before his death. 25 00:01:12,822 --> 00:01:14,741 You may find this video disturbing. 26 00:01:14,824 --> 00:01:17,327 I managed to send the Elemental back through the rift, 27 00:01:17,410 --> 00:01:19,621 but I don't think I'm gonna make it off this bridge alive. 28 00:01:19,704 --> 00:01:20,872 Spider-Man attacked me. 29 00:01:20,955 --> 00:01:23,458 He has an army of drones, Stark technology. 30 00:01:23,541 --> 00:01:27,212 He's saying he's the only one who's gonna be the new Iron Man. No one else. 31 00:01:27,295 --> 00:01:29,547 Are you sure you want to commence the drone attack? 32 00:01:29,631 --> 00:01:31,508 There will be significant casualties. 33 00:01:31,591 --> 00:01:33,551 Do it. Execute them all. 34 00:01:37,764 --> 00:01:40,809 This shocking video was released earlier today 35 00:01:40,892 --> 00:01:43,895 on the controversial news website TheDailyBugle.net. 36 00:01:43,978 --> 00:01:46,272 There you have it, folks: Conclusive proof 37 00:01:46,356 --> 00:01:50,318 that Spider-Man was responsible for the brutal murder of Mysterio, 38 00:01:50,402 --> 00:01:53,822 an interdimensional warrior who gave his life to protect our planet 39 00:01:53,905 --> 00:01:59,452 and who will, no doubt, go down in history as the greatest superhero of all time. 40 00:02:00,203 --> 00:02:01,746 But that's not all, folks. 41 00:02:01,830 --> 00:02:03,248 Here's the real blockbuster. 42 00:02:03,331 --> 00:02:05,041 Brace yourselves. You might wanna sit down. 43 00:02:05,125 --> 00:02:07,419 Spider-Man's real-- Spider-Man's real name is-- 44 00:02:09,546 --> 00:02:12,590 Spider-Man's name is Peter Parker. 45 00:02:13,466 --> 00:02:15,010 What the f--? 46 00:02:15,093 --> 00:02:17,846 That's right, folks. Peter Parker. 47 00:02:17,929 --> 00:02:20,724 A 17-year-old high school delinquent... 48 00:02:20,807 --> 00:02:23,476 - She knows him. - Are you Spider-Man's girlfriend? 49 00:02:23,560 --> 00:02:25,020 ...is, in fact... 50 00:02:25,103 --> 00:02:28,314 -Are you Spider-Man's girlfriend? -...the vile vigilante villain Spider-Man. 51 00:02:28,398 --> 00:02:30,316 - Yo, it's him. - Whoa, whoa. 52 00:02:30,400 --> 00:02:32,569 -Please don't touch her. -You're just a kid? 53 00:02:32,652 --> 00:02:34,070 You murdered Mysterio? 54 00:02:34,154 --> 00:02:35,780 - You helped him? - I didn't-- 55 00:02:35,864 --> 00:02:37,949 Come on, kid, let me see your face. 56 00:02:38,033 --> 00:02:39,784 -He hit me. Spider-Man hit me. -Come on. 57 00:02:39,868 --> 00:02:40,702 He hit me. 58 00:02:40,785 --> 00:02:44,289 All this time, people looked up to this boy and called him a hero. 59 00:02:44,372 --> 00:02:47,375 Well, I'll tell you what I call him, public enemy number one! 60 00:02:47,459 --> 00:02:50,712 I told you I never wanted to do this ever again! 61 00:02:51,296 --> 00:02:54,132 MJ, I'm so sorry, but I can't see anything with your hand in my-- 62 00:02:54,215 --> 00:02:55,759 Sorry. Where are we gonna go? 63 00:02:55,842 --> 00:02:57,635 - I don't know. Your house? - No! 64 00:02:57,719 --> 00:02:59,012 My dad will kill you. 65 00:02:59,095 --> 00:03:01,139 What? You said your dad really liked me. 66 00:03:01,222 --> 00:03:02,974 Yeah, well, not anymore. 67 00:03:05,518 --> 00:03:06,728 - Dude. - Dude. 68 00:03:06,811 --> 00:03:07,854 -Dude! -Dude! 69 00:03:07,937 --> 00:03:08,938 Dude! 70 00:03:09,022 --> 00:03:11,066 -Dude! -Dude! 71 00:03:11,691 --> 00:03:14,027 I'm so sorry. Are you okay? 72 00:03:14,110 --> 00:03:16,071 - No, not really. Uh-- - Yo, Peter! 73 00:03:24,621 --> 00:03:26,039 We should go. We should go. Come on. 74 00:03:26,122 --> 00:03:28,458 -You said you don't want to swing. -You should just swing me. 75 00:03:28,541 --> 00:03:30,043 -Okay. We can take the subway. -Okay. 76 00:03:34,172 --> 00:03:35,006 No. 77 00:03:40,929 --> 00:03:42,097 Look out! 78 00:03:50,897 --> 00:03:53,441 That was so much worse. Okay. It's okay. 79 00:03:53,525 --> 00:03:56,111 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. 80 00:03:56,611 --> 00:03:58,988 Come on, come on, come on. Okay, I'm so sorry. 81 00:04:00,000 --> 00:04:06,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 82 00:04:09,290 --> 00:04:10,125 Okay. 83 00:04:10,750 --> 00:04:11,584 Okay. 84 00:04:12,252 --> 00:04:13,420 I'm sorry. 85 00:04:15,547 --> 00:04:18,091 I just feel so dumb. I didn't realise you were miserable. 86 00:04:18,174 --> 00:04:21,553 No, it was really fun, right? That's why they call it a fling. 87 00:04:21,636 --> 00:04:25,265 -And we flung. -It was fun. I could've been more fun. 88 00:04:25,348 --> 00:04:27,767 -We'll hang out again. -Like, when do you think? 89 00:04:30,770 --> 00:04:33,314 -I should see what that is. -No, no, no. 90 00:04:33,398 --> 00:04:35,817 - It's what I do. Peter? - He's always coming and going. 91 00:04:35,900 --> 00:04:37,152 - Peter? - Oh! Oh, no. 92 00:04:37,235 --> 00:04:38,403 - Oh, God. - Oh, no. 93 00:04:38,486 --> 00:04:40,113 - I don't know what to do. - Peter? 94 00:04:41,448 --> 00:04:42,699 -Oh-- -I didn't see anything. 95 00:04:42,782 --> 00:04:44,576 Um, this isn't what it looks like. 96 00:04:44,659 --> 00:04:46,369 -No, no, no, May. -Practise safe-- 97 00:04:46,453 --> 00:04:49,205 Oh, hey. You must be MJ! 98 00:04:49,289 --> 00:04:51,958 - Yeah. Nice to meet you. - So nice to meet you. 99 00:04:52,042 --> 00:04:54,711 -Wait, have you been crying? -We broke up. 100 00:04:56,504 --> 00:04:58,757 - Oh. Oh! Uh... - Hey, Spider-Man! 101 00:04:59,674 --> 00:05:01,301 Thank you. I didn't know you broke up. 102 00:05:01,384 --> 00:05:04,262 I thought you were in love, May. Can we talk about this in the kitchen? 103 00:05:04,346 --> 00:05:05,972 I should probably leave. 104 00:05:06,056 --> 00:05:08,016 I thought you guys were such a handsome couple. 105 00:05:08,099 --> 00:05:10,185 It's really about boundaries. 106 00:05:10,268 --> 00:05:12,437 -Let me answer the door. -Let's go in here. 107 00:05:12,520 --> 00:05:14,022 -Is that the door? -Hey. Is it true? 108 00:05:14,105 --> 00:05:16,191 - I was gonna go, but... - Not now. 109 00:05:16,274 --> 00:05:19,235 I didn't know you were so awkward about sex, Peter. 110 00:05:19,319 --> 00:05:21,404 This has nothing to do with sex. 111 00:05:21,488 --> 00:05:23,990 If you wanna go over it again. I mean-- What's that sound? 112 00:05:24,074 --> 00:05:24,991 Uh... 113 00:05:26,076 --> 00:05:28,745 - Hey, Spider-Man! - Oh, my God. 114 00:05:28,828 --> 00:05:31,373 I mean, I'm happy to rehash it if you want to. 115 00:05:31,456 --> 00:05:34,334 You take care of your side, I'll take care of mine. 116 00:05:34,417 --> 00:05:37,754 What is up with this phone? 117 00:05:37,837 --> 00:05:40,173 Will you get off your phones for five minutes? 118 00:05:40,256 --> 00:05:42,550 I just wanna talk to you about your relationship, okay? 119 00:05:42,634 --> 00:05:43,468 Peter? 120 00:05:46,680 --> 00:05:48,598 What? 121 00:05:49,349 --> 00:05:51,309 - Is that--? - Is that here? 122 00:05:52,018 --> 00:05:53,019 Um... 123 00:06:05,990 --> 00:06:08,284 - Yo, Peter Parker! - Yo, Peter! 124 00:06:08,368 --> 00:06:10,328 Maybe it's not such a big deal. 125 00:06:10,412 --> 00:06:11,705 Spider-Menace! 126 00:06:12,247 --> 00:06:14,791 Governments around the world launch investigations 127 00:06:14,874 --> 00:06:19,004 into the murderer known as Spider-Man, aka Peter Parker, 128 00:06:19,087 --> 00:06:21,923 aka the web-headed war criminal 129 00:06:22,007 --> 00:06:26,386 who, for years, has been terrorizing the decent citizens of New York. 130 00:06:26,469 --> 00:06:29,764 Well, now this city and the world see him for what he truly is. 131 00:06:29,848 --> 00:06:34,394 New details from last week's devastating attack in London have emerged. 132 00:06:34,477 --> 00:06:37,188 For more, we go now to Joint Intelligence headquarters. 133 00:06:37,272 --> 00:06:39,941 Authorities, just a short while ago, confirmed 134 00:06:40,025 --> 00:06:42,277 that the deadly drones used in the London attack 135 00:06:42,360 --> 00:06:44,654 were designed by Stark Industries. 136 00:06:44,738 --> 00:06:46,740 Federal agents! Open up! 137 00:06:46,823 --> 00:06:48,533 Federal agents? You stay here. 138 00:06:49,242 --> 00:06:50,744 Department of Damage Control. 139 00:06:50,827 --> 00:06:52,746 We have a warrant for the arrest of Peter Parker. 140 00:06:52,829 --> 00:06:54,622 - You know the Fourth Amendment? - Sure. 141 00:06:54,706 --> 00:06:57,250 -Unreasonable search and seizure? -Get in here, guys. Let's go. 142 00:06:58,710 --> 00:07:00,879 I didn't kill Quentin Beck. The drones did, okay? 143 00:07:00,962 --> 00:07:02,797 -The drones that are yours. -No. 144 00:07:02,881 --> 00:07:05,175 Nick Fury was there the entire time. 145 00:07:05,258 --> 00:07:06,968 He can explain everything. 146 00:07:07,052 --> 00:07:09,846 Nick Fury has been off-planet for the last year. 147 00:07:09,929 --> 00:07:11,806 - What? - Peter! Hey. 148 00:07:12,390 --> 00:07:15,018 MJ! Uh-- They have nothing to do with this, sir. 149 00:07:15,101 --> 00:07:17,187 Don't say anything without a lawyer. 150 00:07:17,771 --> 00:07:18,813 I want a lawyer. 151 00:07:19,481 --> 00:07:21,858 -Ms Jones-Watson. -Jones. I don't go by Watson. 152 00:07:22,233 --> 00:07:26,029 -Ms Jones, why do you want a lawyer if--? -If I have nothing to hide? 153 00:07:26,112 --> 00:07:27,405 Exactly. Unless-- 154 00:07:27,489 --> 00:07:29,282 -I'm actually guilty of something? -Uh-huh. 155 00:07:29,366 --> 00:07:31,409 I'm very aware of your tactics and my rights. 156 00:07:32,077 --> 00:07:33,953 Just answer my questions. 157 00:07:34,037 --> 00:07:35,747 I've seen your file. 158 00:07:35,830 --> 00:07:38,958 You're a smart young woman with a bright future ahead of her. 159 00:07:39,501 --> 00:07:40,585 Why would you risk it all 160 00:07:40,669 --> 00:07:44,047 by getting involved with a vigilante like Peter Parker? 161 00:07:44,130 --> 00:07:46,091 Washington Monument, 162 00:07:46,174 --> 00:07:48,093 Venice Grand Canal, 163 00:07:48,176 --> 00:07:49,594 Tower Bridge! 164 00:07:49,678 --> 00:07:51,971 You know, if I didn't know any better, Peter, 165 00:07:52,055 --> 00:07:55,225 it's kind of like your enemy is national landmarks. 166 00:07:58,853 --> 00:08:01,022 So sorry to keep you waiting. 167 00:08:01,106 --> 00:08:02,649 -Can we get Ned a snack? -Absolutely. 168 00:08:02,732 --> 00:08:04,025 -He's been waiting. -I got you. 169 00:08:04,109 --> 00:08:05,735 Dude, I'm so sorry about that. 170 00:08:06,403 --> 00:08:09,114 -I'm not supposed to say anything to you. -Not even a thing. 171 00:08:09,197 --> 00:08:13,076 I just have one question. When MJ told you Peter was Spider-Man-- 172 00:08:13,159 --> 00:08:14,160 Whoa, whoa, whoa. 173 00:08:14,244 --> 00:08:16,454 -What's up? -I knew way before MJ did. 174 00:08:16,538 --> 00:08:19,040 -I was Spider-Man's "guy in the chair." -I know about those. 175 00:08:19,124 --> 00:08:21,376 -Dude, half my guys are guys in the chair. -Exactly. 176 00:08:21,459 --> 00:08:24,838 You would know. I literally helped him find the Vulture. 177 00:08:24,921 --> 00:08:27,173 -I didn't know that. -I helped him hack a suit once 178 00:08:27,257 --> 00:08:28,717 and helped him get to space. 179 00:08:28,800 --> 00:08:32,929 So in Spider-Man's illegal vigilantism, you were his main accomplice. 180 00:08:36,224 --> 00:08:38,977 I would like to have my words stricken from the record. 181 00:08:39,686 --> 00:08:44,065 So if you did your job, I wouldn't have to be on the boat saving people's lives. 182 00:08:44,149 --> 00:08:46,901 I climbed up the side of the Washington Monument. 183 00:08:46,985 --> 00:08:49,654 Okay, now we're getting to some facts. 184 00:08:49,738 --> 00:08:51,781 Tell me everything you know about the Night Monkey. 185 00:08:51,865 --> 00:08:53,116 Here's the funny thing about the law. 186 00:08:53,199 --> 00:08:55,869 It's usually not open to random self-interest interpretation. 187 00:08:55,952 --> 00:08:59,330 Though you and I both know that hasn't stopped people like you from trying. 188 00:08:59,414 --> 00:09:03,418 So with all due respect, and I mean that very insincerely, 189 00:09:03,501 --> 00:09:06,588 unless you have some real specific charges to throw at us, 190 00:09:06,671 --> 00:09:08,214 legally, you can't hold us here. 191 00:09:08,298 --> 00:09:10,842 Sounds like someone who's been through the system before. 192 00:09:10,925 --> 00:09:14,220 I've been arrested at a couple of protests. I'm a real career criminal. 193 00:09:14,304 --> 00:09:18,808 You should lawyer up. Child endangerment's a nasty rap. 194 00:09:19,309 --> 00:09:20,143 Excuse me? 195 00:09:20,226 --> 00:09:21,394 A boy was entrusted to you, 196 00:09:21,478 --> 00:09:23,855 and as his legal guardian, essentially his mother, 197 00:09:23,938 --> 00:09:28,109 you not only allowed him to endanger himself, you encouraged it. 198 00:09:28,193 --> 00:09:29,861 Who does that? 199 00:09:29,944 --> 00:09:32,238 I wanna see Peter right now. 200 00:09:32,322 --> 00:09:34,991 Stark Industries was caught in the web 201 00:09:35,075 --> 00:09:37,744 of the Spider-Man/Mysterio controversy today, 202 00:09:37,827 --> 00:09:40,330 when federal agents opened an investigation 203 00:09:40,413 --> 00:09:43,124 into missing Stark technology. 204 00:09:43,208 --> 00:09:45,752 Agents wanna know exactly what was taken... 205 00:09:45,835 --> 00:09:48,922 -At least they used a good picture. -What is happening? 206 00:09:51,299 --> 00:09:52,967 That's great. 207 00:09:53,051 --> 00:09:54,052 Thank you. 208 00:09:54,135 --> 00:09:55,845 I have some good news, Peter. 209 00:09:55,929 --> 00:09:58,556 I don't believe any of the charges against you are gonna stick. 210 00:09:58,640 --> 00:09:59,974 -Wait, seriously? -Oh. 211 00:10:00,058 --> 00:10:01,017 -I knew it. -Nice. 212 00:10:01,101 --> 00:10:02,686 Mr Murdock, thank you. 213 00:10:02,769 --> 00:10:04,437 -Thank you. -That's amazing. 214 00:10:04,521 --> 00:10:06,189 - You're welcome. - Perfect. 215 00:10:06,272 --> 00:10:07,774 - However, Mr Hogan... - Yes? 216 00:10:07,857 --> 00:10:11,069 ...the feds are investigating that missing technology. 217 00:10:11,152 --> 00:10:13,488 I understand your loyalty to Mr Stark and his legacy, 218 00:10:13,571 --> 00:10:14,948 but if you were involved-- 219 00:10:15,031 --> 00:10:16,783 -If I was? -I advise securing a lawyer. 220 00:10:16,866 --> 00:10:19,911 I need a lawyer because I'm--? I thought he was-- 221 00:10:19,994 --> 00:10:23,164 You said there's no charge. I could say under advisement of counsel, 222 00:10:23,248 --> 00:10:25,291 I refuse to answer the question respectfully 223 00:10:25,375 --> 00:10:27,335 because the answer can incriminate me-- 224 00:10:27,419 --> 00:10:29,921 It's in Goodfellas. What's the thing they say in Goodfellas? 225 00:10:30,005 --> 00:10:33,258 I know that's what you think. Calm down. Let's hear what he has to say. Matt? 226 00:10:33,341 --> 00:10:35,176 You're gonna need a really good lawyer. 227 00:10:36,094 --> 00:10:39,681 You may have dodged your legal troubles, but things will get much worse. 228 00:10:39,764 --> 00:10:41,641 There is still the court of public opinion. 229 00:10:44,352 --> 00:10:46,646 Murderer! Mysterio forever! 230 00:10:49,107 --> 00:10:50,608 How did you just do that? 231 00:10:51,401 --> 00:10:53,028 I'm a really good lawyer. 232 00:10:54,821 --> 00:10:56,990 We'll need a safer place to live. 233 00:11:07,667 --> 00:11:09,377 Oh. Aah! 234 00:11:09,461 --> 00:11:11,296 How do we--? How do we--? 235 00:11:11,379 --> 00:11:13,882 Alarm system deactivated. 236 00:11:16,009 --> 00:11:18,595 It looks nice. And this is safe. 237 00:11:22,015 --> 00:11:24,726 Welcome to the spiritual oasis. 238 00:11:25,393 --> 00:11:26,895 You like Donkey Kong Jr.? 239 00:11:26,978 --> 00:11:29,773 - Hey, man, move! - Stop! Thief! 240 00:11:29,856 --> 00:11:31,775 Move out of the way! Hey, move, move! 241 00:11:31,858 --> 00:11:32,901 Stop that guy! 242 00:11:32,984 --> 00:11:33,902 Look out! 243 00:11:33,985 --> 00:11:35,028 Stop! 244 00:11:38,823 --> 00:11:39,824 Oh, my God. 245 00:11:43,703 --> 00:11:44,829 Hey! 246 00:11:44,913 --> 00:11:47,499 Whoa, what are you doing? You can't do this anymore. 247 00:11:47,582 --> 00:11:49,042 -He's a thief. -You're a child. 248 00:11:49,125 --> 00:11:52,754 Show some respect. He's not a child. He's 14 years old. 249 00:11:52,837 --> 00:11:54,506 -I'm not-- -I had a job when I was 14. 250 00:11:54,589 --> 00:11:57,175 -My son is 14. He's a moron. -Guys, I am not 14 years old. 251 00:11:57,258 --> 00:11:59,803 He's not equipped to make these kinds of decisions. 252 00:11:59,886 --> 00:12:02,514 It's true. Teenagers' brains aren't fully developed yet. 253 00:12:02,597 --> 00:12:04,391 - He can't even rent a car. - He doesn't need a car. 254 00:12:04,474 --> 00:12:05,975 -He's been to space. -Thank you. 255 00:12:06,059 --> 00:12:08,687 How do you know they aren't working together and in cahoots? 256 00:12:08,770 --> 00:12:10,522 Me and this guy? I don't know this guy. 257 00:12:10,605 --> 00:12:12,232 We don't know what's in that bag. 258 00:12:12,315 --> 00:12:14,317 We've been in cahoots the whole time. 259 00:12:14,401 --> 00:12:15,819 - Murderer! - Ugh! 260 00:12:15,902 --> 00:12:17,529 Mysterio forever! 261 00:12:18,655 --> 00:12:20,532 Ugh! 262 00:12:20,615 --> 00:12:22,951 Nicky, from Jersey City, you're on the line. 263 00:12:23,034 --> 00:12:25,662 Hi. I'm not saying I don't want to honour the Avengers, 264 00:12:25,745 --> 00:12:28,123 but, you know, not doing it this way. 265 00:12:28,206 --> 00:12:31,459 Putting the Captain America shield on the Statue of Liberty? 266 00:12:31,543 --> 00:12:33,378 Nah, that will look ridiculous. 267 00:12:33,461 --> 00:12:35,505 Leave the Statue of Liberty alone. 268 00:12:35,588 --> 00:12:37,632 Oh, Happy. 269 00:12:37,716 --> 00:12:41,386 - Did you send in your applications? - I finished my MIT one. 270 00:12:41,469 --> 00:12:42,470 -You? -Same. 271 00:12:42,554 --> 00:12:44,347 Can you imagine if we both got in? And Ned? 272 00:12:44,431 --> 00:12:48,309 Yeah, but we'd have to get scholarships so we could actually go. 273 00:12:48,393 --> 00:12:50,687 You got the scores and the grades. 274 00:12:50,770 --> 00:12:52,230 You think I'm being too pragmatic. 275 00:12:52,313 --> 00:12:53,732 No, no, no. Well... 276 00:12:54,983 --> 00:12:57,569 Kind of. It's okay. It's one of my favourite things about you. 277 00:12:57,652 --> 00:12:58,945 -Really? -Yeah. 278 00:12:59,029 --> 00:13:00,864 What are your other favourite things? 279 00:13:00,947 --> 00:13:04,868 -Your relentless optimism. -I'm a glass-half-full kind of gal. 280 00:13:04,951 --> 00:13:07,579 -I really like how you're a people person. -I love people. 281 00:13:07,662 --> 00:13:10,123 -I love them so much. -You like sports. 282 00:13:10,206 --> 00:13:12,375 I think the Mets are gonna go all the way this year. 283 00:13:12,459 --> 00:13:14,544 -Really? -What's that noise? 284 00:13:14,627 --> 00:13:15,962 Oh. 285 00:13:16,046 --> 00:13:17,630 It's-- It's Happy. Look. 286 00:13:17,714 --> 00:13:20,550 Gave his room to May, so he's sleeping down here. 287 00:13:24,429 --> 00:13:26,848 I have a weird question. Um... 288 00:13:28,141 --> 00:13:30,393 Does any part of you feel relieved about this? 289 00:13:33,855 --> 00:13:36,232 Ever since I got bit by that spider... 290 00:13:37,650 --> 00:13:41,279 I've only had one week where my life has felt normal. 291 00:13:42,030 --> 00:13:43,823 Or kind of normal, I guess. 292 00:13:44,366 --> 00:13:45,241 And... 293 00:13:46,826 --> 00:13:48,244 that was when you found out. 294 00:13:48,328 --> 00:13:52,957 Because then everyone that was in my life that I wanted to know knew. 295 00:13:53,041 --> 00:13:54,084 And it was perfect. 296 00:13:54,167 --> 00:13:56,252 But now everybody knows and... 297 00:13:58,213 --> 00:14:01,466 I am the most famous person in the entire world. 298 00:14:02,425 --> 00:14:04,135 And I'm still broke. 299 00:14:08,223 --> 00:14:09,057 I'm... 300 00:14:09,933 --> 00:14:12,060 excited to see you tomorrow. 301 00:14:14,062 --> 00:14:15,438 Yeah. Me too. 302 00:14:15,522 --> 00:14:16,773 Wrap it up. 303 00:14:16,856 --> 00:14:18,942 You both like each other. We get it. Hang up. 304 00:14:19,025 --> 00:14:21,528 There's no new ground being broken. I need my eight hours. 305 00:14:21,611 --> 00:14:23,905 -Have you been listening this whole time? -Hi, Happy. 306 00:14:23,988 --> 00:14:25,198 Uh, not by choice. 307 00:14:25,281 --> 00:14:27,492 -MJ says hi. -Hello. 308 00:14:27,575 --> 00:14:29,327 It's back to school, folks. 309 00:14:29,411 --> 00:14:33,248 And in their infinite wisdom, Mayor Dingus and the city clown-cil 310 00:14:33,331 --> 00:14:36,793 are welcoming back the town's most notorious costumed killer-- 311 00:14:36,876 --> 00:14:38,253 Peter Parker. 312 00:14:38,336 --> 00:14:41,881 Go get them, tiger! Or should I say "spider"? 313 00:14:41,965 --> 00:14:45,427 The crowd has continued to grow here all morning long 314 00:14:45,510 --> 00:14:47,512 at the Midtown School of Science... 315 00:14:47,595 --> 00:14:51,558 The crowd seems evenly divided between supporters of Spider-Man 316 00:14:51,641 --> 00:14:52,642 and protestors. 317 00:14:52,726 --> 00:14:54,436 MJ! 318 00:14:54,519 --> 00:14:56,771 MJ! MJ! We love you! 319 00:14:56,855 --> 00:14:59,274 MJ, are you gonna have his spider-babies? 320 00:14:59,357 --> 00:15:01,443 Back up. Back up. Back up! 321 00:15:02,402 --> 00:15:04,654 MJ, you know he's a murderer, right? 322 00:15:04,738 --> 00:15:06,364 Peter, do a TikTok with me. 323 00:15:06,448 --> 00:15:08,491 Mysterio forever! 324 00:15:08,575 --> 00:15:09,617 Do a flip! 325 00:15:09,701 --> 00:15:12,287 - Hey, let's see you and MJ kiss! - Back off. 326 00:15:12,370 --> 00:15:13,538 Who are you? 327 00:15:13,621 --> 00:15:16,291 -Ned Leeds. Spider-Man's best friend. -I'm Peter Parker's best friend. 328 00:15:16,374 --> 00:15:18,960 You come at my boy, you come at Flash Thompson. 329 00:15:19,044 --> 00:15:21,087 If you wanna read about our inspiring friendship, 330 00:15:21,171 --> 00:15:23,256 you can in my new book, Flashpoint. 331 00:15:23,340 --> 00:15:26,051 One spider, two hearts, a million crazy-ass memories. 332 00:15:26,134 --> 00:15:27,385 Check it out. 333 00:15:30,096 --> 00:15:31,598 -Go. -No, I gotta wait-- 334 00:15:31,681 --> 00:15:34,017 - No. Go. - I'll see you inside, okay? 335 00:15:35,769 --> 00:15:37,896 Keep watching Midtown News all year 336 00:15:37,979 --> 00:15:39,981 as we bring you up-close and personal coverage 337 00:15:40,065 --> 00:15:43,151 of Peter fighting his biggest battle yet: 338 00:15:43,234 --> 00:15:44,778 College admissions. 339 00:15:48,865 --> 00:15:49,949 Peter, 340 00:15:50,033 --> 00:15:54,412 we would love to welcome you back to Midtown High, 341 00:15:54,496 --> 00:15:56,122 where we shape heroes. 342 00:15:56,206 --> 00:15:58,083 -Uh-huh. -Or murderers. 343 00:15:58,166 --> 00:15:59,167 -Stop it. -Huh? 344 00:15:59,250 --> 00:16:02,921 -It's an honour to serve you, sir. -It's not. 345 00:16:03,004 --> 00:16:04,339 Mysterio was right. 346 00:16:04,422 --> 00:16:06,132 -Stop. That's all. -Mysterio was right. 347 00:16:06,216 --> 00:16:08,843 Some students put this together for you. 348 00:16:08,927 --> 00:16:11,721 - No, you did that. - I helped a little bit. 349 00:16:11,805 --> 00:16:14,724 And I tried to stop you so many times, but you powered through. 350 00:16:14,808 --> 00:16:16,267 -He did all of that. -Did a great job. 351 00:16:16,351 --> 00:16:18,770 I hope you have time to check it out. 352 00:16:18,853 --> 00:16:21,564 Feel free to walk or swing through the hallway. 353 00:16:21,648 --> 00:16:23,900 Or crawl on the ceiling to avoid everybody. 354 00:16:23,983 --> 00:16:26,403 -We all know you can do it. -I'm just gonna... 355 00:16:26,486 --> 00:16:28,905 -I know what you did. -Stop. You're embarrassing yourself. 356 00:16:28,988 --> 00:16:30,615 He's a conspiracy theorist. 357 00:16:46,256 --> 00:16:48,466 We were lab partners. Did you know that? 358 00:16:48,550 --> 00:16:49,384 Climb it! 359 00:16:49,467 --> 00:16:53,888 Climb it! Climb it! Climb it! 360 00:17:09,779 --> 00:17:12,115 Look at that sticky bastard go. 361 00:17:12,782 --> 00:17:13,783 Freak! 362 00:17:14,909 --> 00:17:16,911 I'm where he gets all his best ideas. 363 00:17:16,995 --> 00:17:18,747 That's why he calls me his Spidey mentor. 364 00:17:18,830 --> 00:17:21,666 Peter! Good to see you, bud! I'll see you later! 365 00:17:23,126 --> 00:17:25,086 Oh, my God, he's so cute! 366 00:17:25,754 --> 00:17:28,590 What's it like being Spider-Man's teacher? 367 00:17:28,673 --> 00:17:32,552 Well, Peter's always been more than a student to me. 368 00:17:32,635 --> 00:17:37,515 He's been more like a son. Who's also my little brother. 369 00:17:37,599 --> 00:17:39,476 So, what do you think about 370 00:17:39,559 --> 00:17:43,355 these crazy Mysterio conspiracy theories that are spreading online? 371 00:17:43,438 --> 00:17:45,648 There's a conspiracy theory that 372 00:17:45,732 --> 00:17:48,526 Justin Timberlake was in NSYNC at one time. 373 00:17:48,610 --> 00:17:51,654 And then you look it up, and, oh, he was in NSYNC. 374 00:17:51,738 --> 00:17:54,908 My ex-wife, for example, she's been spending a lot of time online. 375 00:17:54,991 --> 00:17:57,494 And, you know, the Internet is a wild place 376 00:17:57,577 --> 00:18:01,414 that really beckons people like her who are a little lost 377 00:18:01,498 --> 00:18:04,417 and kind of have forgotten where they came from and who they are 378 00:18:04,501 --> 00:18:06,753 and that they love someone very much. 379 00:18:07,629 --> 00:18:10,632 Sometimes you just forget these things and you end up in a subreddit, 380 00:18:11,675 --> 00:18:13,051 believing in Mysterio. 381 00:18:15,011 --> 00:18:16,388 Sorry, what was your question? 382 00:18:16,471 --> 00:18:19,808 So you never noticed he had extraordinary athletic abilities? 383 00:18:19,891 --> 00:18:22,477 I mean, it's a science school, 384 00:18:23,269 --> 00:18:26,022 so two push-ups is extraordinary athletic abilities. 385 00:18:26,106 --> 00:18:30,110 In your book, you revealed that the name "Spider-Man" was your idea. 386 00:18:30,193 --> 00:18:34,280 Were there any others that you tossed around before settling on "Spider-Man"? 387 00:18:34,364 --> 00:18:35,990 Yeah, uh, there were a few. 388 00:18:36,074 --> 00:18:38,618 You know, "Arachnokid." "The Bitten." 389 00:18:38,702 --> 00:18:42,539 When I think about it, there were times that he was sticking to the wall, 390 00:18:42,622 --> 00:18:45,709 or he had this stuff coming out of his wrist. 391 00:18:45,792 --> 00:18:48,378 But I didn't really think much of it. I just... 392 00:18:49,379 --> 00:18:53,008 I've been doing this a long time. It's just a lot of kids. 393 00:18:53,091 --> 00:18:56,845 I noticed that in your book I'm not mentioned once. 394 00:18:56,928 --> 00:19:00,390 No. No, I'm pretty sure you are. Uh... 395 00:19:01,224 --> 00:19:02,475 I mean, you're... 396 00:19:02,559 --> 00:19:04,436 Whoa, there are pictures in this? 397 00:19:04,519 --> 00:19:06,479 If that spider had bitten me, 398 00:19:07,480 --> 00:19:09,149 we'd be talking about a different Spider-Man right now. 399 00:19:09,232 --> 00:19:13,111 I think I would have maybe had a different style costume. 400 00:19:13,194 --> 00:19:15,488 Maybe something with flared legs, maybe. 401 00:19:15,572 --> 00:19:16,531 As sexy as possible. 402 00:19:16,614 --> 00:19:19,325 So, what is an appropriate text to send 403 00:19:19,409 --> 00:19:21,536 to an ex-girlfriend in the middle of the night? 404 00:19:26,708 --> 00:19:28,001 You look great, by the way. 405 00:19:28,084 --> 00:19:31,838 Thank you. You look as beautiful as ever. 406 00:19:32,589 --> 00:19:34,716 What do you say to the people who claim 407 00:19:34,799 --> 00:19:37,719 that you're not really friends with Peter Parker? 408 00:19:42,515 --> 00:19:43,850 You know, it hurts. 409 00:19:43,933 --> 00:19:44,934 Because... 410 00:19:46,895 --> 00:19:48,355 You know, I... 411 00:19:48,438 --> 00:19:49,522 Tell me: 412 00:19:49,606 --> 00:19:53,485 If the spider that gave you your powers were here right now, 413 00:19:54,235 --> 00:19:55,445 what would you say? 414 00:19:56,029 --> 00:19:59,824 Would you say, "Thanks"? Or, "Thanks for nothing"? 415 00:19:59,908 --> 00:20:01,743 I would say "Thanks." 416 00:20:02,952 --> 00:20:03,828 "For nothing"? 417 00:20:03,912 --> 00:20:06,039 You can catch the rest of my exclusive interview 418 00:20:06,122 --> 00:20:09,709 with Peter Parker today at lunch, only on MNN. 419 00:20:09,793 --> 00:20:13,338 Up next, Lady Liberty is getting a makeover, 420 00:20:13,421 --> 00:20:15,674 and some of Midtown High's very own artists share 421 00:20:15,757 --> 00:20:18,259 their ideas of what she should look like. 422 00:20:18,343 --> 00:20:20,720 We'll be right back after this important message 423 00:20:20,804 --> 00:20:23,473 from Principal Morita about cafeteria safety. 424 00:20:27,310 --> 00:20:29,396 Can we just stay up here all day? 425 00:20:29,479 --> 00:20:32,190 - It is so crazy down there. - This one's good. 426 00:20:32,273 --> 00:20:35,360 "Some suggest that Parker's powers include the male spider's ability 427 00:20:35,443 --> 00:20:37,070 to hypnotise females, 428 00:20:37,153 --> 00:20:41,533 which he used to seduce Jones-Watson into his cult of personality." 429 00:20:41,616 --> 00:20:43,326 Stop. Stop. 430 00:20:43,410 --> 00:20:44,994 Yes, my Spider-Lord. 431 00:20:52,961 --> 00:20:55,213 Finally, some privacy. 432 00:20:55,296 --> 00:20:57,007 It is so crazy down there. 433 00:20:57,882 --> 00:20:59,467 So I was thinking... 434 00:21:00,135 --> 00:21:03,471 when we get into MIT, we should live together. 435 00:21:03,555 --> 00:21:05,515 - Yeah, for sure. - Yeah, I'd love that. 436 00:21:07,475 --> 00:21:11,021 -This is gonna be us. -Yes. Minus the Frisbee and the smiling. 437 00:21:11,104 --> 00:21:12,856 MIT's obviously the dream, 438 00:21:12,939 --> 00:21:17,318 but if we match up our backup schools, then either way, we'll be in Boston. 439 00:21:17,402 --> 00:21:19,404 New school, new town. I can Spider-Man there. 440 00:21:19,487 --> 00:21:21,656 -They have crime in Boston, right? -Yes. 441 00:21:21,740 --> 00:21:24,367 - Wicked crime. - It'll be like a fresh start. 442 00:21:26,077 --> 00:21:27,328 What's up? 443 00:21:28,121 --> 00:21:30,040 I don't know. I just feel like, if you don't-- 444 00:21:30,749 --> 00:21:32,625 If you expect disappointment, 445 00:21:32,709 --> 00:21:35,211 then you can never really get disappointed. 446 00:21:35,295 --> 00:21:36,421 Come on. 447 00:21:37,589 --> 00:21:40,800 Be a fresh start. And we'll all be together. 448 00:21:42,385 --> 00:21:44,679 Yeah. No, you're right. Fresh start. 449 00:21:44,763 --> 00:21:45,597 Yeah. 450 00:21:48,558 --> 00:21:49,642 Fresh start. 451 00:21:52,312 --> 00:21:53,563 First one's here! 452 00:21:58,151 --> 00:21:59,903 It's okay. It's a backup. 453 00:22:01,279 --> 00:22:02,197 Peter. 454 00:22:04,532 --> 00:22:05,367 No? 455 00:22:08,161 --> 00:22:09,037 Last one. 456 00:22:10,914 --> 00:22:11,873 MIT?! 457 00:22:15,919 --> 00:22:17,462 Uh-- Okay. 458 00:22:29,057 --> 00:22:31,226 -Okay. -Whew. 459 00:22:31,309 --> 00:22:32,727 - Ready? - Jones, 460 00:22:32,811 --> 00:22:35,438 I told you to take down the Halloween decorations. 461 00:22:35,522 --> 00:22:38,858 - Actually, that was Sasha, so-- - Enough attitude. Just do it. 462 00:22:40,068 --> 00:22:40,902 On it. 463 00:22:42,195 --> 00:22:43,738 Feel like I'm gonna puke. 464 00:22:43,822 --> 00:22:46,449 Don't, because he will just make me clean it. 465 00:22:46,533 --> 00:22:49,119 This is our only shot. It's here or nowhere. 466 00:22:49,202 --> 00:22:51,287 -Hey. Come on. -Okay. You ready? 467 00:22:51,371 --> 00:22:53,331 - Yeah. - Okay, on three. 468 00:22:53,998 --> 00:22:56,793 One, two, three. 469 00:23:20,233 --> 00:23:21,317 No. 470 00:23:21,401 --> 00:23:23,445 No. You? 471 00:23:24,529 --> 00:23:26,614 "In light of recent controversy, 472 00:23:26,698 --> 00:23:31,286 we are unable to consider your application at this time." 473 00:23:31,911 --> 00:23:33,121 This is so not fair. 474 00:23:33,621 --> 00:23:36,166 I mean, this is so not fair. I didn't do anything wrong. 475 00:23:36,249 --> 00:23:38,335 You guys definitely didn't do anything wrong. 476 00:23:38,418 --> 00:23:41,963 Expect disappointment and you will never get disappointed. 477 00:23:43,590 --> 00:23:45,383 ♪ No sleep till ♪ 478 00:23:45,467 --> 00:23:48,595 ♪ Bom, bom, tsk, bom, bom ♪ 479 00:23:48,678 --> 00:23:49,929 ♪ Boston! ♪ 480 00:23:55,352 --> 00:23:56,269 You didn't get in? 481 00:23:56,353 --> 00:23:58,855 Yeah, because we're actually friends with Spider-Man. 482 00:24:01,232 --> 00:24:03,401 Uh, yeah. I better get going. 483 00:24:03,485 --> 00:24:06,529 There's a mixer for new admissions and-- 484 00:24:06,613 --> 00:24:08,031 Sorry, guys. 485 00:24:08,615 --> 00:24:10,533 Jones, what are you doing? Get back to work. 486 00:24:10,617 --> 00:24:12,077 Yeah, I'm coming. 487 00:24:12,160 --> 00:24:13,078 Know what? 488 00:24:14,996 --> 00:24:16,623 I wouldn't change a thing I did. 489 00:24:17,999 --> 00:24:18,875 Me neither. 490 00:24:22,545 --> 00:24:25,006 Although I do need to show this letter to my parents. 491 00:25:35,452 --> 00:25:36,661 Um, hi. 492 00:25:39,873 --> 00:25:40,707 Hi? 493 00:25:41,958 --> 00:25:42,792 I'm, uh-- 494 00:25:43,543 --> 00:25:46,463 The most famous person in the world. I know. 495 00:25:47,797 --> 00:25:51,676 Wong. Try not to slip. We don't have liability insurance. 496 00:25:54,971 --> 00:25:57,390 -Is all this for a holiday party? -No. 497 00:25:57,474 --> 00:26:00,560 One of the rotunda gateways connects to Siberia. 498 00:26:00,643 --> 00:26:03,021 A blizzard blasted through. 499 00:26:04,356 --> 00:26:07,025 Because someone forgot to cast a monthly maintenance spell 500 00:26:07,108 --> 00:26:08,443 to keep the seals tight. 501 00:26:08,526 --> 00:26:11,738 That's right, he did, because he forgot I now have higher duties. 502 00:26:11,821 --> 00:26:12,947 Higher duties? 503 00:26:13,031 --> 00:26:15,241 The Sorcerer Supreme has higher duties. 504 00:26:15,325 --> 00:26:17,494 Wait, I thought you were the Sorcerer Supreme. 505 00:26:17,577 --> 00:26:21,081 No, he got it on a technicality 'cause I blipped for five years. 506 00:26:21,164 --> 00:26:23,875 -Oh. Congratulations. -If I'd been here, then-- 507 00:26:23,958 --> 00:26:25,168 You'd burn the place down. 508 00:26:25,251 --> 00:26:27,587 You two, no one said stop shovelling. 509 00:26:27,671 --> 00:26:30,256 So, Peter, to what do I owe the pleasure? 510 00:26:30,882 --> 00:26:34,010 Right. Um, I'm really sorry to bother you, sir. 511 00:26:34,094 --> 00:26:36,054 Please. We saved half the universe together. 512 00:26:36,137 --> 00:26:39,766 -Think we're beyond you calling me "sir." -Okay, uh, Stephen. 513 00:26:39,849 --> 00:26:41,434 That feels weird, but I'll allow it. 514 00:26:42,394 --> 00:26:43,353 Uh... 515 00:26:44,312 --> 00:26:45,146 When, um... 516 00:26:46,064 --> 00:26:48,191 When Mysterio revealed my identity, 517 00:26:49,150 --> 00:26:52,904 my entire life got screwed up, and I was wondering-- 518 00:26:52,987 --> 00:26:55,907 I don't know if this would actually work, but I was wondering if... 519 00:26:57,867 --> 00:27:00,912 maybe you could go back in time and make it so he never did? 520 00:27:02,580 --> 00:27:06,376 Peter, we tampered with the stability of space-time 521 00:27:06,459 --> 00:27:08,253 to resurrect countless lives. 522 00:27:08,336 --> 00:27:10,588 You wanna do it again now just 'cause yours got messy? 523 00:27:10,672 --> 00:27:12,048 It's not about me. 524 00:27:12,132 --> 00:27:14,217 This is really hurting a lot of people. 525 00:27:14,300 --> 00:27:17,303 My aunt May, Happy, 526 00:27:17,387 --> 00:27:18,805 my best friend, my girlfriend, 527 00:27:18,888 --> 00:27:20,849 their futures are ruined just because they know me, 528 00:27:20,932 --> 00:27:22,976 and they've done nothing wrong. 529 00:27:23,059 --> 00:27:25,061 I am so sorry... 530 00:27:26,146 --> 00:27:27,480 but even if I wanted to... 531 00:27:28,356 --> 00:27:30,734 I don't have the Time Stone anymore. 532 00:27:33,069 --> 00:27:34,070 That's right. 533 00:27:37,824 --> 00:27:41,411 I'm really sorry if I wasted your time. 534 00:27:41,494 --> 00:27:43,538 - You didn't. - Just forget about it. 535 00:27:43,621 --> 00:27:46,458 Oh, he will. He's very good at forgetting things. 536 00:27:48,043 --> 00:27:50,962 Wong, you've actually generated a good idea. 537 00:27:51,046 --> 00:27:52,047 What? 538 00:27:52,130 --> 00:27:54,215 The Runes of Kof-Kol. 539 00:27:54,299 --> 00:27:55,884 The Runes of Kof-Kol? 540 00:27:55,967 --> 00:27:58,303 It's just a standard spell of forgetting. 541 00:27:58,386 --> 00:28:01,348 Won't turn back time, but people will forget you were ever Spider-Man. 542 00:28:01,431 --> 00:28:03,350 -Seriously? -No, not seriously. 543 00:28:03,433 --> 00:28:07,020 That spell travels the dark borders between known and unknown reality. 544 00:28:07,103 --> 00:28:08,313 It's too dangerous. 545 00:28:09,314 --> 00:28:11,024 We've used it for a lot less. 546 00:28:11,107 --> 00:28:13,234 Do you remember the full-moon party at Kamar-Taj? 547 00:28:13,318 --> 00:28:14,861 -No. -Exactly. 548 00:28:18,323 --> 00:28:19,866 Come on, Wong. 549 00:28:21,368 --> 00:28:23,161 Hasn't he been through enough? 550 00:28:30,293 --> 00:28:31,836 Just leave me out of this. 551 00:28:32,712 --> 00:28:33,546 Fine. 552 00:28:34,964 --> 00:28:35,799 Fine. 553 00:28:48,019 --> 00:28:49,396 So, what is this place? 554 00:28:50,397 --> 00:28:54,275 The Sanctum's built at the intersection of cosmic energy currents. 555 00:28:54,359 --> 00:28:55,985 We weren't the first to seek them out. 556 00:28:56,695 --> 00:28:59,114 Some of these walls are thousands of years old. 557 00:29:00,073 --> 00:29:03,743 And they shot an episode of The Equalizer here in the '80s. 558 00:29:03,827 --> 00:29:04,911 Well, I, um... 559 00:29:06,746 --> 00:29:08,581 really appreciate you doing this for me, sir. 560 00:29:09,374 --> 00:29:10,500 Don't mention it. 561 00:29:12,252 --> 00:29:13,878 And don't call me "sir." 562 00:29:15,005 --> 00:29:15,880 Right. Sorry. 563 00:29:16,715 --> 00:29:17,882 You ready? 564 00:29:18,925 --> 00:29:19,759 I'm ready. 565 00:29:22,012 --> 00:29:23,471 Nice knowing you, Spider-Man. 566 00:29:28,184 --> 00:29:29,102 Wait, excuse me? 567 00:29:31,187 --> 00:29:34,566 The entire world's about to forget that Peter Parker is Spider-Man. 568 00:29:35,191 --> 00:29:36,776 -Including me. -Everyone? 569 00:29:37,610 --> 00:29:41,239 -Uh, can't some people still know? -That's not how the spell works. 570 00:29:41,322 --> 00:29:45,201 And it's very difficult and dangerous to change it mid-casting. 571 00:29:45,285 --> 00:29:47,412 So my girlfriend's gonna forget everything? 572 00:29:47,495 --> 00:29:48,997 Is she even gonna be my girlfriend? 573 00:29:49,080 --> 00:29:51,458 Was she your girlfriend just 'cause you were Spider-Man? 574 00:29:51,541 --> 00:29:54,002 -I don't know. I really hope not. -All right, fine. 575 00:29:55,503 --> 00:29:59,549 Everyone's gonna forget you're Spider-Man except your girlfriend. 576 00:29:59,632 --> 00:30:00,759 Thank you so much. 577 00:30:01,509 --> 00:30:03,386 Oh, my God, Ned. Ned. 578 00:30:04,929 --> 00:30:06,389 What is a Ned? 579 00:30:06,473 --> 00:30:09,309 He's my best friend, so it's important to me that Ned knows. 580 00:30:13,646 --> 00:30:18,193 Okay, let's not change the parameters of this spell any more 581 00:30:18,276 --> 00:30:20,070 -while I'm casting it. -Okay, I'm done. 582 00:30:20,153 --> 00:30:21,363 I swear, I'm done. I'm done. 583 00:30:21,863 --> 00:30:25,116 -Ah, but my aunt May should really know. -Peter, stop tampering with the spell. 584 00:30:25,200 --> 00:30:27,619 When she found out I was Spider-Man, it was really messy. 585 00:30:27,702 --> 00:30:29,913 I don't think I could go through that again. 586 00:30:31,206 --> 00:30:32,332 -So my aunt May? -Yes. 587 00:30:32,415 --> 00:30:33,958 Oh. Thank you. Happy? 588 00:30:34,042 --> 00:30:35,251 No, I'm annoyed. 589 00:30:35,335 --> 00:30:37,295 No, it's a nickname. Harold "Happy" Hogan. 590 00:30:37,379 --> 00:30:39,506 He used to work with Tony Stark, but then he was... 591 00:30:39,589 --> 00:30:41,257 Would you just stop talking? 592 00:30:49,349 --> 00:30:53,687 Basically, everyone that knew I was Spider-Man before should still know! 593 00:31:14,249 --> 00:31:15,458 -Did it work? -No. 594 00:31:15,542 --> 00:31:18,628 You changed my spell six times. 595 00:31:18,712 --> 00:31:20,338 -Five times. -You changed my spell. 596 00:31:20,422 --> 00:31:23,758 You don't do that! I told you. And that is why. 597 00:31:23,842 --> 00:31:26,511 That spell was out of control. If I hadn't shut it down, 598 00:31:26,594 --> 00:31:28,930 something catastrophic could have happened. 599 00:31:29,014 --> 00:31:31,641 -Stephen, listen, I am so-- -Call me "sir." 600 00:31:34,185 --> 00:31:35,395 Sorry, sir. 601 00:31:36,312 --> 00:31:38,523 After everything we've been through, 602 00:31:38,606 --> 00:31:41,818 somehow I always forget you're just a kid. 603 00:31:42,819 --> 00:31:45,905 Look, Parker, the problem is not Mysterio. 604 00:31:45,989 --> 00:31:48,241 It's you trying to live two different lives. 605 00:31:48,324 --> 00:31:50,785 And the longer you do that, the more dangerous it becomes. 606 00:31:50,869 --> 00:31:52,078 Believe me. 607 00:31:52,162 --> 00:31:55,999 I'm so sorry about you and your friends not getting into college, 608 00:31:56,082 --> 00:32:00,712 but if they rejected you and you tried to convince them to reconsider, 609 00:32:00,795 --> 00:32:02,964 there's nothing else you can do. 610 00:32:06,134 --> 00:32:08,053 When you say "convince them," 611 00:32:08,136 --> 00:32:10,764 -you mean, I could have called them? -Yeah. 612 00:32:11,264 --> 00:32:12,390 I could do that? 613 00:32:13,975 --> 00:32:15,810 You haven't called the...? 614 00:32:15,894 --> 00:32:17,645 I got their letter. I assumed that was-- 615 00:32:17,729 --> 00:32:18,855 I'm sorry. 616 00:32:19,397 --> 00:32:20,690 Are you telling me 617 00:32:21,232 --> 00:32:24,027 that you didn't even think to plead your case with them first 618 00:32:24,110 --> 00:32:27,864 before you asked me to brainwash the entire world? 619 00:32:30,825 --> 00:32:32,535 When you put it like that... 620 00:32:40,377 --> 00:32:41,961 Come on, pick up, pick up. 621 00:32:42,045 --> 00:32:43,421 Dude, what? I'm busy. 622 00:32:43,505 --> 00:32:45,090 Flash, where's the MIT mixer? 623 00:32:45,173 --> 00:32:47,008 -Why? -Because I need to talk to someone. 624 00:32:47,092 --> 00:32:49,344 I'm trying to get Ned and MJ a second chance at getting in. 625 00:32:49,427 --> 00:32:50,637 What's in it for me? 626 00:32:50,720 --> 00:32:52,430 I'm risking a lot just talking to you. 627 00:32:52,514 --> 00:32:54,557 Okay, I will, um... 628 00:32:55,934 --> 00:32:58,228 pick you up and swing you to school for one week? 629 00:32:58,311 --> 00:32:59,145 For a month. 630 00:32:59,688 --> 00:33:01,439 -For a week. -Two weeks. 631 00:33:01,523 --> 00:33:03,775 -Flash, please. Help me. -You know what I want. 632 00:33:05,902 --> 00:33:07,862 Okay, I'll tell everyone you're my best friend. 633 00:33:07,946 --> 00:33:09,906 -Flash, please, help me. -Cool. 634 00:33:09,989 --> 00:33:12,992 There's the assistant vice chancellor. You can plead your case with her. 635 00:33:13,076 --> 00:33:14,786 -Okay, perfect. Where is she? -She left. 636 00:33:14,869 --> 00:33:16,621 -To go where? -To the airport. 637 00:33:23,294 --> 00:33:25,755 Stark network unavailable. 638 00:33:25,839 --> 00:33:28,299 Facial recognition unavailable. 639 00:33:31,553 --> 00:33:32,554 Hi. 640 00:33:34,514 --> 00:33:36,391 Yeah, I can see you. 641 00:33:46,067 --> 00:33:47,610 Oh, my God! 642 00:33:49,946 --> 00:33:51,573 - That's Peter Parker. - Mom. 643 00:33:51,656 --> 00:33:53,241 - Mom, look. - Mommy. 644 00:33:53,324 --> 00:33:54,909 No, it's Peter Parker. 645 00:34:04,586 --> 00:34:05,420 Hey! 646 00:34:06,171 --> 00:34:07,005 Okay. 647 00:34:18,016 --> 00:34:19,017 Yeah. 648 00:34:19,684 --> 00:34:20,977 Hi. I'm Peter Parker. 649 00:34:21,061 --> 00:34:23,605 -You do know you're in the street, right? -Yeah, I'm sorry. 650 00:34:23,688 --> 00:34:26,858 I really needed to talk to you and I know you're on your way to the airport. 651 00:34:26,941 --> 00:34:30,487 MJ Watson and Ned Leeds are the two smartest people I've ever met, 652 00:34:30,570 --> 00:34:32,947 and I'm the dumbest person because I let them help me, 653 00:34:33,031 --> 00:34:34,949 but if I didn't, millions would've died, 654 00:34:35,033 --> 00:34:37,160 so please don't let MIT be dumb like me. 655 00:34:37,243 --> 00:34:38,244 MIT is dumb? 656 00:34:38,328 --> 00:34:41,247 No, I'm saying, don't let MIT be dumb. 657 00:34:41,331 --> 00:34:45,877 I mean, like the dumber version of me that wouldn't have let them help. 658 00:34:47,587 --> 00:34:50,757 You didn't rehearse that, did you, Peter? 659 00:34:50,840 --> 00:34:52,425 Basically, what I'm trying to-- 660 00:35:00,517 --> 00:35:01,726 Why are you running? 661 00:35:05,814 --> 00:35:06,815 Oh, my God. 662 00:35:07,315 --> 00:35:09,442 Uh, ma'am, you should get out of the car. 663 00:35:09,526 --> 00:35:11,695 Everybody get off the bridge! 664 00:35:13,613 --> 00:35:14,698 The door's locked. 665 00:35:14,781 --> 00:35:16,449 Door's-- Hey! 666 00:35:33,425 --> 00:35:34,634 Hello, Peter. 667 00:35:35,677 --> 00:35:37,679 Hi? Do we--? Do I know you? 668 00:35:37,762 --> 00:35:40,015 What have you done with my machine? 669 00:35:40,098 --> 00:35:42,934 I don't know what you're talking about. What machine? 670 00:35:43,018 --> 00:35:45,854 The power of the sun in the palm of my hand. 671 00:35:46,438 --> 00:35:47,355 It's gone. 672 00:35:47,439 --> 00:35:49,524 Listen, if you stop smashing cars, 673 00:35:49,607 --> 00:35:52,235 we can work together and I can help you find your machine. 674 00:35:52,318 --> 00:35:53,820 You want to play games? 675 00:35:56,489 --> 00:35:57,782 Catch! 676 00:36:14,674 --> 00:36:17,093 It's okay. You're safe. Get out of here. 677 00:36:17,177 --> 00:36:19,888 You think your fancy new suit's gonna save you? 678 00:36:34,778 --> 00:36:37,739 Should've killed your little girlfriend when I had the chance. 679 00:36:41,701 --> 00:36:43,119 What did you just say? 680 00:36:43,203 --> 00:36:45,372 Looks like we got competition. 681 00:37:05,308 --> 00:37:07,060 Peter! Help! 682 00:37:29,499 --> 00:37:31,918 Don't worry, ma'am! I'm coming! 683 00:37:33,753 --> 00:37:35,839 Peter! 684 00:38:01,865 --> 00:38:03,408 Ma'am, just stay calm. 685 00:38:03,491 --> 00:38:04,659 Just take a deep breath. 686 00:38:04,743 --> 00:38:06,411 -Are you okay? -No! 687 00:38:08,788 --> 00:38:11,332 I promise, I've got this all under control. 688 00:38:17,339 --> 00:38:19,716 - Whoa! - Suit compromised. 689 00:38:20,342 --> 00:38:21,801 Nanotechnology. 690 00:38:22,552 --> 00:38:24,804 Ah, you've outdone yourself, Peter. 691 00:38:31,102 --> 00:38:32,687 I underestimated you. 692 00:38:34,022 --> 00:38:35,357 But now you die. 693 00:38:51,790 --> 00:38:53,208 You're not Peter Parker. 694 00:38:53,291 --> 00:38:55,669 I am so confused right now. 695 00:38:58,421 --> 00:38:59,506 What's happening? 696 00:38:59,589 --> 00:39:01,132 New device detected. 697 00:39:03,259 --> 00:39:04,427 Pairing new device. 698 00:39:08,306 --> 00:39:11,184 You don't listen to him. You listen to me. 699 00:39:17,065 --> 00:39:17,941 Hey. 700 00:39:25,865 --> 00:39:27,534 Whoa! 701 00:39:31,079 --> 00:39:32,789 Hey. Hey! 702 00:39:32,872 --> 00:39:33,998 Listen to me. 703 00:39:34,791 --> 00:39:36,710 No, not him. Me! 704 00:39:43,591 --> 00:39:44,884 Ma'am, you okay? 705 00:39:44,968 --> 00:39:48,471 - You can still make your flight. - Peter. 706 00:39:50,181 --> 00:39:51,266 You're a hero. 707 00:39:51,349 --> 00:39:52,600 No. Well, I'm-- 708 00:39:52,684 --> 00:39:53,768 No, I'm-- 709 00:39:53,852 --> 00:39:56,604 I'm gonna talk to Admissions about your friends. 710 00:39:56,688 --> 00:39:58,148 And I'm gonna talk to them about you. 711 00:39:59,232 --> 00:40:01,401 But, ma'am, this isn't about me. 712 00:40:01,484 --> 00:40:05,447 I am going to talk to them about your friends and you. 713 00:40:05,530 --> 00:40:07,115 -Okay? -Really? 714 00:40:07,198 --> 00:40:10,201 And if you keep your noses clean, maybe you'll have a fair shot. 715 00:40:10,285 --> 00:40:12,120 Here. Get out of the way. Let me get that man. 716 00:40:12,203 --> 00:40:14,873 Hey. You. I see you. Come here! 717 00:40:14,956 --> 00:40:16,249 That was not okay. 718 00:40:16,332 --> 00:40:17,417 Unbelievable. 719 00:40:18,835 --> 00:40:20,086 Who are--? 720 00:40:20,170 --> 00:40:21,338 Hey. Hey, hey, hey. 721 00:40:21,421 --> 00:40:24,299 Until you stop trying to kill me, I'm in control, buddy, 722 00:40:24,382 --> 00:40:28,053 of this whole tentacle situation you got going on here, okay? 723 00:40:28,136 --> 00:40:30,138 Now, who are you? What is going--? 724 00:40:39,522 --> 00:40:40,398 No. 725 00:40:47,447 --> 00:40:48,656 Osborn? 726 00:41:11,554 --> 00:41:14,015 Doctor--? 727 00:41:20,271 --> 00:41:24,484 Be careful what you wish for, Parker. 728 00:41:24,567 --> 00:41:26,111 Let me out of here! 729 00:41:26,194 --> 00:41:28,238 Can you please explain to me what is going on? 730 00:41:28,321 --> 00:41:29,948 That little spell that you botched 731 00:41:30,031 --> 00:41:32,826 where you wanted everyone to forget that Peter Parker's Spider-Man, 732 00:41:32,909 --> 00:41:35,829 it started pulling in everyone who knows Peter Parker's Spider-Man 733 00:41:35,912 --> 00:41:38,581 from every universe into this one. 734 00:41:39,666 --> 00:41:42,627 -From every universe? -Who are you? And where am I? 735 00:41:42,711 --> 00:41:45,213 I think it's better we don't engage with them because, frankly, 736 00:41:45,296 --> 00:41:49,426 the multiverse is a concept about which we know frighteningly little. 737 00:41:50,051 --> 00:41:51,511 The multiverse is real? 738 00:41:51,594 --> 00:41:54,014 This shouldn't be possible. 739 00:41:54,097 --> 00:41:56,349 -I thought you stopped the spell. -No, I contained it. 740 00:41:56,433 --> 00:41:58,685 It would appear a few of them squeaked through. 741 00:41:58,768 --> 00:42:01,062 After you left, I detected an otherworldly presence. 742 00:42:01,146 --> 00:42:03,898 I pursued it into the sewers, where I found that... 743 00:42:04,566 --> 00:42:06,985 slimy, green son of a gun. 744 00:42:07,068 --> 00:42:09,362 Spell? As in magic? 745 00:42:09,946 --> 00:42:11,865 What is this, a birthday party? 746 00:42:11,948 --> 00:42:14,451 Who is this clown? What is this madness? 747 00:42:14,534 --> 00:42:17,912 Watch this. Do you know a Peter Parker who's Spider-Man? 748 00:42:17,996 --> 00:42:19,456 -Yes. -Is that him? 749 00:42:19,539 --> 00:42:21,041 -No. -See? 750 00:42:22,625 --> 00:42:24,169 Here's what we gotta do. 751 00:42:24,252 --> 00:42:26,588 I don't know how many visitors we've got-- 752 00:42:26,671 --> 00:42:29,215 I saw another one on the bridge. 753 00:42:29,299 --> 00:42:32,761 He was like a flying green elf. 754 00:42:32,844 --> 00:42:34,846 He sounds jolly. Start with him. 755 00:42:34,929 --> 00:42:37,599 I need you to capture them, bring them here while I figure out 756 00:42:37,682 --> 00:42:41,353 how to get them back before they destroy the fabric of reality, 757 00:42:41,436 --> 00:42:43,229 or worse, Wong finds out. 758 00:42:43,813 --> 00:42:45,398 Uh, Doctor Strange? 759 00:42:45,482 --> 00:42:46,316 What? 760 00:42:46,816 --> 00:42:50,195 My friends and I just got a second chance to get into MIT, 761 00:42:50,278 --> 00:42:53,073 and if the school sees me fighting these crazy monsters-- 762 00:42:53,156 --> 00:42:54,866 -Hey, watch your mouth. -I'm sorry, but-- 763 00:42:54,949 --> 00:42:57,160 Are you seriously still talking about college? 764 00:42:57,243 --> 00:42:58,787 Whoa-- 765 00:43:02,916 --> 00:43:05,210 -Hey, what did you just do? -This. 766 00:43:06,878 --> 00:43:08,922 Hey, you can't just-- Oh! 767 00:43:11,174 --> 00:43:14,094 -How did you do that? -Lots of birthday parties. 768 00:43:18,139 --> 00:43:19,140 Whoa! 769 00:43:20,475 --> 00:43:21,768 Hey. 770 00:43:23,937 --> 00:43:24,813 Whoa. 771 00:43:24,896 --> 00:43:27,107 One shot, send them here, move on. You're welcome. 772 00:43:27,190 --> 00:43:28,817 -Get to work. -Sir? 773 00:43:29,359 --> 00:43:30,694 Now what? 774 00:43:31,820 --> 00:43:34,531 This is my mess, and I swear that I'll fix it, 775 00:43:34,614 --> 00:43:36,157 but I'm gonna need help. 776 00:43:37,492 --> 00:43:38,451 Whoa. 777 00:43:39,077 --> 00:43:41,788 I can't believe I'm in the Sanctum Sanctorum. 778 00:43:41,871 --> 00:43:43,081 Neither can I. 779 00:43:43,748 --> 00:43:46,292 So how did you know you were a man of magic? 780 00:43:46,376 --> 00:43:48,545 Because my nana says that we have it in our family, 781 00:43:48,628 --> 00:43:51,673 -and I get these tinglings in my hands-- -Talk to your physician. 782 00:43:51,756 --> 00:43:53,091 - Peter. - Hey. 783 00:43:53,174 --> 00:43:54,968 - Hey. Hey. - Hey. Hey. 784 00:43:55,051 --> 00:43:56,594 Sorry for dragging you into this. 785 00:43:56,678 --> 00:43:59,472 -Help me find these guys. -You don't have to apologise, okay? 786 00:43:59,556 --> 00:44:01,641 You got us a second shot at MIT. It's fine. 787 00:44:01,725 --> 00:44:04,310 So how did the bad guys get here? 788 00:44:04,394 --> 00:44:07,522 We screwed up a spell trying to get you into college. 789 00:44:07,605 --> 00:44:10,358 -You did it with magic? -I thought it was the MIT lady you saved. 790 00:44:10,442 --> 00:44:13,695 Uh, no, that was after. Let's just focus on the good news, okay? 791 00:44:13,778 --> 00:44:15,488 No, let's just focus on the bad news. 792 00:44:15,572 --> 00:44:19,659 As of now, you have detected zero multiversal trespassers, 793 00:44:19,743 --> 00:44:23,997 so get on your phones, scour the Internet, and... 794 00:44:24,080 --> 00:44:25,415 Scooby-Doo this shit. 795 00:44:26,416 --> 00:44:30,378 You're telling us what to do, even though it was your spell that got screwed up, 796 00:44:30,462 --> 00:44:32,547 meaning that all this is your mess. 797 00:44:32,630 --> 00:44:37,385 I know a couple of magic words myself, starting with the word "please." 798 00:44:40,263 --> 00:44:42,807 Please Scooby-Doo this shit. 799 00:44:43,516 --> 00:44:45,393 You can work in the undercroft. 800 00:44:45,935 --> 00:44:48,271 The undercroft? 801 00:44:53,151 --> 00:44:54,194 Badass. 802 00:44:57,364 --> 00:44:58,239 Oh... 803 00:45:00,950 --> 00:45:03,912 -About this whole spell thing-- -It's totally okay. 804 00:45:03,995 --> 00:45:06,581 -Really? -Yeah. I mean, I get it. 805 00:45:06,664 --> 00:45:10,877 You were just trying to fix things, and so... 806 00:45:10,960 --> 00:45:13,672 Maybe just run it by us next time, you know? 807 00:45:13,755 --> 00:45:16,216 That way, when you're thinking, "I'm about to do something 808 00:45:16,299 --> 00:45:18,968 that could break the universe," 809 00:45:19,052 --> 00:45:22,305 we could, like, help you workshop something or... 810 00:45:22,931 --> 00:45:25,558 brainstorm ideas. 811 00:45:27,686 --> 00:45:28,520 Deal. 812 00:45:30,105 --> 00:45:31,147 Ned? 813 00:45:31,898 --> 00:45:35,777 Oh, dude, I don't care. It's seriously not a big deal. Um-- 814 00:45:35,860 --> 00:45:37,112 Oh! 815 00:45:37,195 --> 00:45:39,322 A torture rack. 816 00:45:41,116 --> 00:45:42,701 That is a Pilates machine. 817 00:45:43,493 --> 00:45:44,828 -That is-- -The crypt. 818 00:45:44,911 --> 00:45:47,080 Okay, so we get the rest of the guys, 819 00:45:47,163 --> 00:45:49,165 you zap them, Doctor Magic will send them back, 820 00:45:49,249 --> 00:45:53,253 and when we get into MIT, round of stale doughnuts, my treat. 821 00:45:53,336 --> 00:45:55,046 Let's catch some multiverse men. 822 00:45:55,130 --> 00:45:58,091 Hey! Who the hell are these two? 823 00:45:58,174 --> 00:46:00,719 -My friends. This is MJ. And this is Ned. -Hey. 824 00:46:00,802 --> 00:46:01,636 Hello. 825 00:46:02,178 --> 00:46:05,598 -Uh, sorry, what was your name again? -Dr Otto Octavius. 826 00:46:10,603 --> 00:46:12,313 Seriously, what's your actual name? 827 00:46:12,397 --> 00:46:13,898 Oh, is that a dinosaur? 828 00:46:16,484 --> 00:46:23,408 ♪ I was working in the lab, late one night When my eyes beheld an eerie sight ♪ 829 00:46:23,491 --> 00:46:26,828 ♪ For my monster from his slab Began to rise ♪ 830 00:46:26,911 --> 00:46:30,081 ♪ And suddenly to my surprise ♪ 831 00:46:30,165 --> 00:46:33,501 -♪ He did the mash ♪ -♪ He did the monster mash ♪ 832 00:46:33,585 --> 00:46:37,255 -♪ The monster mash ♪ -♪ It was a graveyard smash ♪ 833 00:46:37,339 --> 00:46:40,383 -♪ He did the mash ♪ -♪ It caught on in a flash ♪ 834 00:46:40,467 --> 00:46:43,887 -♪ He did the mash ♪ -♪ He did the monster mash ♪ 835 00:46:43,970 --> 00:46:47,349 ♪ From my laboratory in the castle east ♪ 836 00:46:47,432 --> 00:46:51,061 ♪ To the master bedroom Where the vampires feast ♪ 837 00:46:51,144 --> 00:46:54,606 ♪ The ghouls all came From their humble abodes ♪ 838 00:46:54,689 --> 00:46:57,942 ♪ To get a jolt from my electrodes ♪ 839 00:46:58,026 --> 00:47:01,154 -♪ They did the mash ♪ -♪ They did the monster mash ♪ 840 00:47:01,237 --> 00:47:04,074 -♪ The monster mash ♪ -♪ It was a graveyard smash ♪♪ 841 00:47:04,616 --> 00:47:05,450 What? 842 00:47:08,328 --> 00:47:09,913 What are you looking at? 843 00:47:11,706 --> 00:47:14,125 If the paint won't come off, I'll get it out. 844 00:47:14,209 --> 00:47:16,920 No, no, no, May. We gotta find these guys first. 845 00:47:17,003 --> 00:47:19,089 Finish your mission and then come by. 846 00:47:19,172 --> 00:47:20,632 We're having a canned-food drive. 847 00:47:21,341 --> 00:47:23,468 - That could work. - I got one! 848 00:47:23,551 --> 00:47:24,844 -I gotta go. -Okay. 849 00:47:24,928 --> 00:47:27,013 I mean, you can take the guy out of the chair, 850 00:47:27,097 --> 00:47:29,265 but you can't take the chair out of the guy. 851 00:47:29,349 --> 00:47:31,685 -What'd you find? -There's a... 852 00:47:31,768 --> 00:47:35,438 A disturbance near a military research facility outside of the city, 853 00:47:35,522 --> 00:47:39,317 and witnesses say that they saw a monster flying through the air. 854 00:47:40,694 --> 00:47:42,779 It's gotta be the guy I saw on the bridge. 855 00:47:42,862 --> 00:47:44,155 That's impossible. 856 00:47:46,741 --> 00:47:47,951 You know him, don't you? 857 00:47:49,119 --> 00:47:51,121 On the bridge, you said his name. 858 00:47:52,455 --> 00:47:53,790 Norman Osborn. 859 00:47:54,666 --> 00:47:57,919 Brilliant scientist. Military research. 860 00:47:59,170 --> 00:48:01,923 But he was greedy, misguided. 861 00:48:02,632 --> 00:48:06,261 - What happened to him? - We tire of your questions, boy! 862 00:48:07,595 --> 00:48:08,847 Okay. Um... 863 00:48:09,806 --> 00:48:13,143 -I gotta go. Where am I going? -It can't be him. 864 00:48:15,228 --> 00:48:16,396 Why? 865 00:48:16,479 --> 00:48:19,941 Because Norman Osborn died years ago. 866 00:48:21,192 --> 00:48:23,361 So either we saw someone else... 867 00:48:24,946 --> 00:48:29,826 or you're flying out into the darkness to fight a ghost. 868 00:48:53,266 --> 00:48:56,019 Keep an eye out on the trees. We don't know where this guy is. 869 00:48:59,189 --> 00:49:01,900 I genuinely don't know how you do this without throwing up. 870 00:49:19,959 --> 00:49:22,587 - Did you see that? - Um... 871 00:49:22,671 --> 00:49:24,673 - No. - It's really dark. 872 00:49:37,143 --> 00:49:38,853 Okay, okay, okay. 873 00:49:45,735 --> 00:49:46,945 What's happening? 874 00:49:47,028 --> 00:49:48,196 Peter, what is it? 875 00:49:50,573 --> 00:49:52,117 Are you getting the tingle thing? 876 00:49:52,200 --> 00:49:54,619 Is the tingle happening? Is your tingle tingling? 877 00:50:03,712 --> 00:50:05,630 - Are you guys seeing this? - Yeah. 878 00:50:06,381 --> 00:50:08,758 - Osborn? - No. He was green. This guy's blue. 879 00:50:09,592 --> 00:50:13,638 Uh, you wouldn't happen to be from another universe, would you? 880 00:50:14,347 --> 00:50:15,724 What's he doing? 881 00:50:15,807 --> 00:50:18,977 -I don't know. Looks like he's charging. -I don't like this. Just web him. 882 00:50:31,948 --> 00:50:35,201 Go left! Left, dude, left! Left! Go! Left! Yes! 883 00:50:35,285 --> 00:50:39,164 What are you talking about? Right. Go to the right! Right! Right! 884 00:50:39,247 --> 00:50:43,001 - He means right. Don't listen to him. - This is not helping! 885 00:50:49,507 --> 00:50:52,302 Oh, no, no, no. What happened? Peter? Peter. 886 00:50:59,934 --> 00:51:00,935 Whoa! 887 00:51:01,019 --> 00:51:05,523 Peter, it's me, Flint Marko. You remember? 888 00:51:05,607 --> 00:51:08,777 -Uh, I'm Peter, but I'm not your Peter. -What do you mean, you're not my Peter? 889 00:51:08,860 --> 00:51:12,864 -What the hell is going on? -I'll explain, but first, can you help me? 890 00:51:12,947 --> 00:51:14,824 -Okay. -You try to surround him, 891 00:51:14,908 --> 00:51:16,951 and I'll pull the plug. All right, let's go! 892 00:51:31,174 --> 00:51:33,968 I can't hold him much longer. 893 00:51:34,928 --> 00:51:36,554 I got it, I got it! 894 00:52:04,165 --> 00:52:06,459 Different Peter. Weird. 895 00:52:06,543 --> 00:52:09,587 -Thanks. Sorry. -Don't worry about it. 896 00:52:17,887 --> 00:52:19,347 I got my body back. 897 00:52:20,223 --> 00:52:21,307 Hey. Um... 898 00:52:22,017 --> 00:52:25,770 This is gonna sound really crazy, but, uh, this isn't your universe. 899 00:52:25,854 --> 00:52:27,480 -Another universe? -Uh-huh. 900 00:52:27,564 --> 00:52:29,232 -What? -That's what I was feeling. 901 00:52:30,066 --> 00:52:32,193 The power, it's different. 902 00:52:33,945 --> 00:52:34,946 I like it. 903 00:52:37,157 --> 00:52:40,535 -Easy, buddy. -It's actually my fault that you're here. 904 00:52:40,618 --> 00:52:43,705 Like, the universe or the woods? 905 00:52:44,539 --> 00:52:45,457 I hate the woods. 906 00:52:45,540 --> 00:52:47,459 I meant the universe, sir. 907 00:52:47,542 --> 00:52:50,920 So, what, y'all just gonna stand here and act like I ain't butt-ass naked? 908 00:52:51,004 --> 00:52:53,214 -I am. -Uh, no, no. Uh-- 909 00:52:53,298 --> 00:52:54,299 I, uh... 910 00:53:06,269 --> 00:53:08,938 What was that? What did you just do to him? 911 00:53:09,022 --> 00:53:10,732 -No. It's okay. -Did you kill him? 912 00:53:10,815 --> 00:53:13,193 Whoa, whoa, whoa. I can explain everything. Trust me. 913 00:53:13,276 --> 00:53:16,029 -Please, just trust me. -I don't trust you. I don't know you. 914 00:53:18,114 --> 00:53:20,241 Ugh. What is this? 915 00:53:21,576 --> 00:53:23,161 You picked the wrong side. 916 00:53:25,830 --> 00:53:26,998 Connors? 917 00:53:28,500 --> 00:53:30,669 Wait. You know this creature? 918 00:53:30,752 --> 00:53:33,797 No, no, no. Not a creature. A man. 919 00:53:33,880 --> 00:53:36,091 Whoa. The same universes. 920 00:53:36,174 --> 00:53:40,220 Dr Curt Connors. He was a scientist at Oscorp when I worked there. 921 00:53:40,303 --> 00:53:42,347 A brilliant scientist. 922 00:53:42,430 --> 00:53:44,057 Until he turned himself into a lizard. 923 00:53:44,140 --> 00:53:46,267 Then he tried to turn the whole city into lizards. 924 00:53:46,351 --> 00:53:48,770 -It was crazy. -It wasn't crazy, Max. 925 00:53:48,853 --> 00:53:50,980 It was the next step in human evolution. 926 00:53:51,064 --> 00:53:53,149 -The dinosaur can talk. Right. -Lizard. 927 00:53:53,233 --> 00:53:54,818 What happened to you? 928 00:53:54,901 --> 00:53:58,655 Last I recall, you had bad teeth, glasses and a comb-over. 929 00:53:58,738 --> 00:54:00,532 Did you get a makeover? 930 00:54:01,366 --> 00:54:03,868 You know I can give you a real makeover. 931 00:54:03,952 --> 00:54:05,328 Let me guess, into a lizard? 932 00:54:05,412 --> 00:54:07,997 -Exactly. -Would you two just shut up? 933 00:54:08,081 --> 00:54:09,791 -Where are we? -It's complicated. 934 00:54:09,874 --> 00:54:12,502 -A wizard's dungeon. -Wizard's dungeon? 935 00:54:12,585 --> 00:54:16,256 There's no real way to sugar-coat that. It's literally the dungeon of a wizard. 936 00:54:16,339 --> 00:54:17,841 You can keep your magic. 937 00:54:19,009 --> 00:54:21,636 I want a taste of that energy I just felt. 938 00:54:25,098 --> 00:54:28,059 -Oh, Peter, hey. -Did those guys come through yet? 939 00:54:28,143 --> 00:54:30,145 There should be an electric guy and a sand guy. 940 00:54:30,228 --> 00:54:32,772 Yeah, they're all here and locked up. 941 00:54:32,856 --> 00:54:35,775 Perfect. I'm gonna just stay here and try and fix some of this damage 942 00:54:35,859 --> 00:54:37,610 so they don't blame it on me again. 943 00:54:37,694 --> 00:54:40,030 -Okay. -But, hey, I, uh... 944 00:54:41,031 --> 00:54:43,742 I couldn't do any of this without you, so thank you. 945 00:54:43,825 --> 00:54:44,659 Of course. 946 00:54:45,410 --> 00:54:48,038 Hey, ask him if this is like a tree monster 947 00:54:48,121 --> 00:54:50,498 or like a scientist that turned into a tree. 948 00:54:50,582 --> 00:54:52,208 It's just a tree, man. 949 00:54:52,792 --> 00:54:54,002 Just a tree. 950 00:55:10,685 --> 00:55:14,522 Coward. We have a new world to conquer. 951 00:55:16,483 --> 00:55:17,942 You make me sick. 952 00:55:18,026 --> 00:55:19,819 Leave me alone, please. 953 00:55:19,903 --> 00:55:22,530 Hiding in the shadows. 954 00:55:23,073 --> 00:55:25,325 Hiding from who you truly are. 955 00:55:25,408 --> 00:55:28,953 -No. -You can't escape yourself. 956 00:55:44,928 --> 00:55:47,180 - Hey, May. - Hey, Peter. I'm at work, 957 00:55:47,263 --> 00:55:50,600 and, um, one of the guys you're looking for just walked in. 958 00:55:59,651 --> 00:56:02,153 May? Where's May? Thank you. 959 00:56:05,532 --> 00:56:06,366 May. 960 00:56:07,867 --> 00:56:10,245 Ah. Hey, here he is. 961 00:56:10,328 --> 00:56:13,581 Norman, this is my nephew. 962 00:56:15,125 --> 00:56:17,711 Norman Osborn? I thought that you were-- 963 00:56:17,794 --> 00:56:21,381 I saw Spider-Man in an ad for this place. 964 00:56:22,340 --> 00:56:24,217 And I thought he could help me. 965 00:56:24,843 --> 00:56:26,136 But you're not him. 966 00:56:26,219 --> 00:56:28,555 Wait, so you want Spider-Man's help? 967 00:56:28,638 --> 00:56:30,348 He just wandered in. 968 00:56:33,268 --> 00:56:35,145 I didn't know where else to go. 969 00:56:36,646 --> 00:56:38,690 Someone's living in my house. 970 00:56:40,442 --> 00:56:42,277 Oscorp doesn't exist. 971 00:56:44,154 --> 00:56:45,280 My son... 972 00:56:49,325 --> 00:56:52,287 Sometimes I'm not myself. 973 00:56:53,705 --> 00:56:56,875 -I'm... someone else. -Mm-hm. 974 00:56:56,958 --> 00:56:59,419 And every time he's in control, I can't remember. 975 00:56:59,502 --> 00:57:01,796 -Who's in control? -And now I'm here-- 976 00:57:01,880 --> 00:57:05,050 - Who's in control? - I don't know what's going on. 977 00:57:05,133 --> 00:57:08,720 -Okay, it's okay. -And I don't-- Doesn't make sense. 978 00:57:09,804 --> 00:57:11,598 He's lost. 979 00:57:11,681 --> 00:57:15,226 And I don't mean just in the cosmos. I mean in his mind. 980 00:57:18,229 --> 00:57:19,397 Are they all like this? 981 00:57:20,357 --> 00:57:21,399 -Yeah. -Yeah? 982 00:57:21,483 --> 00:57:24,861 They all have their own mental or physical issues. 983 00:57:24,944 --> 00:57:27,864 Oh, well, he needs help, and maybe they all do. 984 00:57:28,782 --> 00:57:31,993 Wait, you don't mean--? No, May, this isn't my problem. 985 00:57:32,077 --> 00:57:33,995 Peter, not your problem? 986 00:57:34,079 --> 00:57:34,913 Hmm? 987 00:57:34,996 --> 00:57:38,500 May, their chance of getting help is way better back where they came from. 988 00:57:39,626 --> 00:57:43,421 Sending them home, that's the best thing that we can do for them. 989 00:57:43,505 --> 00:57:45,757 For them? Or for yourself? 990 00:57:48,843 --> 00:57:52,097 Look around you. This is what we do. 991 00:57:52,180 --> 00:57:56,017 -We help people. -This is what's best for them. 992 00:57:56,976 --> 00:57:57,977 Trust me. 993 00:58:03,775 --> 00:58:06,361 I'm now joined by supervisor Walter Burke, 994 00:58:06,444 --> 00:58:09,155 who was at the scene of tonight's disturbance. 995 00:58:09,239 --> 00:58:13,201 Mr Burke, you're saying you saw Spider-Man, with your own eyes, 996 00:58:13,284 --> 00:58:15,620 destroying multiple power lines? 997 00:58:15,787 --> 00:58:17,706 Uh... Yes. Yes, sir, he did. 998 00:58:18,581 --> 00:58:19,749 There you have it, folks. 999 00:58:19,833 --> 00:58:22,377 Firsthand, from an unimpeachable witness, 1000 00:58:22,460 --> 00:58:26,047 the Teen Terror attacking our electrical grid. 1001 00:58:26,131 --> 00:58:29,634 -Yeah, he was talking to the Dirt Man. -Beg your pardon? 1002 00:58:29,718 --> 00:58:33,304 Yeah, he was talking to the Dirt Man before they worked together 1003 00:58:33,388 --> 00:58:37,642 to make the Power Monster disappear with what appeared to be a sparkle web. 1004 00:58:37,726 --> 00:58:39,477 All right. Yep. Thank you very much. 1005 00:58:39,561 --> 00:58:41,438 Well, that, uh... 1006 00:58:41,521 --> 00:58:44,024 We'll have to circle back and confirm this, folks. 1007 00:58:44,107 --> 00:58:48,945 I'll talk to my producer to see if we can find out what's in Mr Burke's thermos. 1008 00:58:49,571 --> 00:58:53,283 But the fact remains, Spider-Man is a menace. 1009 00:58:54,200 --> 00:58:58,413 We'll be right back after a brief word from Daily Bugle Supplements. 1010 00:58:58,496 --> 00:59:01,291 The only other daily fix you need. 1011 00:59:01,374 --> 00:59:02,417 And we're out. 1012 00:59:05,420 --> 00:59:06,254 What? 1013 00:59:09,507 --> 00:59:10,675 I got eyes on him. 1014 00:59:10,759 --> 00:59:12,969 -He's with his aunt and some guy. -You sure? 1015 00:59:13,053 --> 00:59:15,889 -They're just leaving the shelter. -Okay. Don't lose him. 1016 00:59:26,775 --> 00:59:29,903 Thanks, May. Hope to see you again. 1017 00:59:29,986 --> 00:59:33,907 Hey. He trusts you. So do I. 1018 00:59:36,076 --> 00:59:37,327 Thanks for cleaning my suit. 1019 00:59:38,536 --> 00:59:39,412 See you later. 1020 00:59:41,956 --> 00:59:44,751 -Guys, this is Mr Osborn. -Hey, it's "doctor." 1021 00:59:44,834 --> 00:59:47,087 Sorry. Dr Osborn, these are my friends. 1022 00:59:47,170 --> 00:59:48,505 This is Ned and MJ. 1023 00:59:49,172 --> 00:59:52,842 -Mary Jane? -It's Michelle Jones, actually. 1024 00:59:54,427 --> 00:59:55,762 Fascinating. 1025 01:00:00,016 --> 01:00:02,102 Do you think there are other Ned Leedses? 1026 01:00:15,532 --> 01:00:16,825 Octavius? 1027 01:00:20,912 --> 01:00:22,122 Osborn? 1028 01:00:23,123 --> 01:00:24,374 What happened to you? 1029 01:00:24,457 --> 01:00:25,583 What happened to--? 1030 01:00:27,043 --> 01:00:29,796 -You're the walking corpse. -What do you mean? 1031 01:00:29,879 --> 01:00:32,424 You died, Norman. 1032 01:00:32,507 --> 01:00:34,092 Years ago. 1033 01:00:35,051 --> 01:00:36,636 You're insane. 1034 01:00:36,720 --> 01:00:37,721 God, I love it here. 1035 01:00:37,804 --> 01:00:41,141 What are you talking about? He's standing right there. 1036 01:00:41,224 --> 01:00:42,308 - He's not-- - Dead. 1037 01:00:43,393 --> 01:00:46,104 They both died, fighting Spider-Man. 1038 01:00:49,649 --> 01:00:51,985 It was all over the news. 1039 01:00:52,068 --> 01:00:56,906 Green Goblin, impaled by the glider you flew around on. 1040 01:00:57,574 --> 01:01:01,619 And a couple of years later, you, Doc Ock, 1041 01:01:01,703 --> 01:01:04,748 -drowned in the river with your machine. -Nonsense. 1042 01:01:05,582 --> 01:01:10,045 Spider-Man was trying to stop my fusion reactor, so I stopped him. 1043 01:01:10,795 --> 01:01:14,382 I had him by the throat, and then I... 1044 01:01:19,387 --> 01:01:20,722 And then I was here. 1045 01:01:20,805 --> 01:01:22,891 Ah, please. Let me tell you something. 1046 01:01:22,974 --> 01:01:25,018 I was whupping Spider-Man's ass. 1047 01:01:25,101 --> 01:01:27,645 He'll tell you. And then he caused an overload. 1048 01:01:27,729 --> 01:01:29,939 I was stuck in the grid, absorbing data. 1049 01:01:30,023 --> 01:01:32,400 I was about to turn into pure energy, and then... 1050 01:01:32,484 --> 01:01:33,401 And then, uh... 1051 01:01:34,486 --> 01:01:36,529 And then-- Oh, shit. 1052 01:01:37,906 --> 01:01:42,285 -I was about to die. -Max, do you know? Do I die? 1053 01:01:45,497 --> 01:01:47,832 -Oh, great. You caught another one. -No, wait, Strange. 1054 01:01:47,916 --> 01:01:49,584 He's not dangerous. 1055 01:01:51,544 --> 01:01:52,921 It's okay. Um... 1056 01:01:55,715 --> 01:01:56,633 What is that? 1057 01:01:57,217 --> 01:01:59,928 It's an ancient relic. The Macchina di Kadavus. 1058 01:02:00,011 --> 01:02:03,306 I've trapped your corrupted spell inside, and once I finish the proper ritual, 1059 01:02:03,390 --> 01:02:07,435 it'll reverse the spell and send these guys back to their universes. 1060 01:02:07,519 --> 01:02:10,021 And then what? We perish? 1061 01:02:10,105 --> 01:02:11,815 No. No, thanks. I'll pass on that. 1062 01:02:11,898 --> 01:02:14,901 Let me out of here. Peter! 1063 01:02:15,485 --> 01:02:18,780 Strange, we can't send them back. Not yet. 1064 01:02:19,531 --> 01:02:20,365 Why? 1065 01:02:22,242 --> 01:02:25,620 - Well, some of these guys are gonna die. - Parker. 1066 01:02:26,329 --> 01:02:28,039 It's their fate. 1067 01:02:29,124 --> 01:02:30,500 Come on, have a heart. 1068 01:02:32,794 --> 01:02:35,380 In the grand calculus of the multiverse, 1069 01:02:36,006 --> 01:02:39,801 their sacrifice means infinitely more than their lives. 1070 01:02:45,598 --> 01:02:46,683 I'm sorry, kid. 1071 01:02:47,892 --> 01:02:50,228 If they die, they die. 1072 01:03:04,200 --> 01:03:05,201 Peter! 1073 01:03:18,840 --> 01:03:19,799 Don't. 1074 01:03:22,677 --> 01:03:24,846 -What are you doing? -Peter, you gotta go. Go! 1075 01:03:24,929 --> 01:03:25,930 -Okay. -Get out of here. 1076 01:03:28,266 --> 01:03:30,018 This is why I never had kids. 1077 01:03:44,491 --> 01:03:45,825 -Give me the box. -No. 1078 01:03:47,202 --> 01:03:48,161 Whoa! 1079 01:04:04,302 --> 01:04:05,679 Oh, my God, I'm dead. 1080 01:04:05,762 --> 01:04:08,682 You're not dead, you've just been separated from your physical form. 1081 01:04:08,765 --> 01:04:10,725 My physical-- What? 1082 01:04:11,643 --> 01:04:13,478 How are you doing that? 1083 01:04:13,561 --> 01:04:17,148 -I have no idea. -You should not be able to do that. 1084 01:04:17,232 --> 01:04:18,692 This feels amazing. 1085 01:04:29,744 --> 01:04:31,705 One of the coolest things that's happened to me, 1086 01:04:31,788 --> 01:04:33,248 but don't ever do that again. 1087 01:04:39,921 --> 01:04:41,381 Hey! Get off of me! 1088 01:05:07,574 --> 01:05:08,950 ♪ ...la, la, la ♪ 1089 01:05:09,034 --> 01:05:11,745 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1090 01:05:11,828 --> 01:05:14,039 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la-- ♪ 1091 01:05:30,013 --> 01:05:31,014 What is this place? 1092 01:05:31,097 --> 01:05:33,933 The Mirror Dimension, where I'm in control. 1093 01:05:43,109 --> 01:05:45,612 Strange, stop! Can we just talk about this? 1094 01:05:45,695 --> 01:05:48,698 Parker, don't you realise that in the multiverse, 1095 01:05:48,782 --> 01:05:53,370 there are an infinite number of people who know Peter Parker is Spider-Man? 1096 01:05:53,453 --> 01:05:56,331 And if that spell gets loose, they're all coming here. 1097 01:05:56,414 --> 01:05:59,167 I know, I get it, but we can't just send them home to die. 1098 01:05:59,250 --> 01:06:00,460 It's their fate. 1099 01:06:01,211 --> 01:06:04,130 You can't change that any more than you could change who they are. 1100 01:06:04,214 --> 01:06:07,425 What if we could? What if we could change their fate? 1101 01:06:09,052 --> 01:06:10,595 Whoa. What are you doing? 1102 01:06:15,725 --> 01:06:17,560 I'm not giving you the-- Whoa! 1103 01:06:28,405 --> 01:06:29,656 Give me that back! 1104 01:06:50,593 --> 01:06:52,846 Wait a minute. Is that an Archimedean Spiral? 1105 01:06:52,929 --> 01:06:55,348 The dimension is just geometry? You're great at geometry. 1106 01:06:55,432 --> 01:06:57,017 You can do geometry. 1107 01:06:58,893 --> 01:07:00,812 Square the radius. Divide by pi. 1108 01:07:00,895 --> 01:07:03,606 - Plot points along the curve. - It's over, Parker. 1109 01:07:04,107 --> 01:07:05,734 I'll come pick you up when it's done. 1110 01:07:08,611 --> 01:07:09,654 Hey, Strange. 1111 01:07:10,530 --> 01:07:12,073 You know what's cooler than magic? 1112 01:07:16,161 --> 01:07:18,455 -Math. -Don't do this. 1113 01:07:21,458 --> 01:07:23,418 -Ow. -I'm sorry, sir, but... 1114 01:07:28,048 --> 01:07:29,299 I have to try. 1115 01:07:32,135 --> 01:07:34,971 -What happened? -I had a fight with Strange and I won. 1116 01:07:35,055 --> 01:07:36,890 - What? - I stole his ring thing. 1117 01:07:36,973 --> 01:07:37,891 Whoa. 1118 01:07:37,974 --> 01:07:41,936 I was swinging, and then I went through this massive mirror thing, 1119 01:07:42,020 --> 01:07:43,646 -and then I was back-- -Where is he? 1120 01:07:43,730 --> 01:07:45,565 He's trapped, but I'm not sure for how long. 1121 01:07:45,648 --> 01:07:47,650 You could have left us to die. 1122 01:07:47,734 --> 01:07:49,194 Why didn't you? 1123 01:07:49,277 --> 01:07:50,737 'Cause that's not who he is. 1124 01:07:54,115 --> 01:07:56,159 I think I can help you guys. 1125 01:07:56,242 --> 01:07:58,953 If I can fix what happened to you, then when you go back, 1126 01:07:59,037 --> 01:08:02,457 things will be different, and you might not die fighting Spider-Man. 1127 01:08:02,540 --> 01:08:04,834 - What do you mean? - Our technology is advanced-- 1128 01:08:04,918 --> 01:08:09,381 I can help you. You know, I'm something of a scientist myself. 1129 01:08:11,424 --> 01:08:13,259 Octavius knows what I can do. 1130 01:08:13,343 --> 01:08:15,887 Fix? You mean like a dog? 1131 01:08:15,970 --> 01:08:17,305 I refuse. 1132 01:08:17,389 --> 01:08:20,058 I can't promise you guys anything, but at least this way, 1133 01:08:20,141 --> 01:08:22,352 you get to go home and have a chance. 1134 01:08:22,435 --> 01:08:23,603 A second chance. 1135 01:08:24,270 --> 01:08:26,106 Isn't that worth trying? 1136 01:08:26,189 --> 01:08:29,818 Trust me, Peter, when you try to fix people, 1137 01:08:29,901 --> 01:08:32,612 there are always consequences. 1138 01:08:32,696 --> 01:08:35,907 You don't have to come. I also didn't know that you could talk. 1139 01:08:35,990 --> 01:08:37,450 But if you stay here... 1140 01:08:37,534 --> 01:08:39,911 you'll have to deal with the wizard. 1141 01:08:39,994 --> 01:08:44,499 Ah. So we go along or die. Not much of a choice, is it? 1142 01:08:44,582 --> 01:08:46,001 I just wanna go home. 1143 01:08:46,084 --> 01:08:49,796 I, myself, don't wanna be killed, especially by a guy dressed 1144 01:08:49,879 --> 01:08:53,383 like Dungeons & Dragons, so, what's your plan? 1145 01:08:54,843 --> 01:08:56,511 I have it all under control. 1146 01:09:00,056 --> 01:09:02,058 What are we gonna do about this thing? 1147 01:09:02,142 --> 01:09:04,686 Uh, we need to find somewhere safe for it, right? 1148 01:09:04,769 --> 01:09:06,980 - You gotta take it. - Wait, what? 1149 01:09:07,063 --> 01:09:10,400 If something bad happens, you just push this and then it's over. 1150 01:09:10,483 --> 01:09:12,277 We're not gonna leave you. 1151 01:09:12,360 --> 01:09:13,611 You can't. It's dangerous. 1152 01:09:13,695 --> 01:09:15,697 -You have done enough. -We're in this together. 1153 01:09:15,780 --> 01:09:19,325 I know we're in this together, Ned, but I can't do this if you're in danger. 1154 01:09:19,409 --> 01:09:22,162 Okay? So for me, MJ, please just take this. 1155 01:09:25,123 --> 01:09:27,042 -Please. -Fine. 1156 01:09:27,709 --> 01:09:28,960 - Thank you. - But, Peter, 1157 01:09:29,044 --> 01:09:31,296 if I don't hear from you, I'm pressing the button. 1158 01:09:31,379 --> 01:09:33,590 -Sure. -Okay. And I will do it. 1159 01:09:35,050 --> 01:09:36,718 Yeah, we all believe you, Michelle. 1160 01:09:36,801 --> 01:09:39,679 No way that's his girlfriend. No way. 1161 01:09:39,763 --> 01:09:42,390 -She'll do it. -Absolutely, she will. 1162 01:09:43,808 --> 01:09:46,644 -Okay. See you later. -Be safe. 1163 01:09:46,728 --> 01:09:47,937 - You too. - Okay. 1164 01:09:49,898 --> 01:09:50,899 Whoa. 1165 01:09:52,150 --> 01:09:52,984 Okay. 1166 01:09:55,278 --> 01:09:56,738 -Be careful, okay? -Yeah. You too. 1167 01:10:04,704 --> 01:10:05,538 So, uh... 1168 01:10:07,165 --> 01:10:08,458 who's coming with me? 1169 01:10:12,754 --> 01:10:13,588 Well, I'm in. 1170 01:10:14,297 --> 01:10:16,716 But if this goes sideways... 1171 01:10:17,967 --> 01:10:19,969 I'm gonna fry you from the inside out. 1172 01:10:32,399 --> 01:10:35,276 My client has nothing to do with the missing technology. 1173 01:10:35,360 --> 01:10:37,487 He's a law-abiding citizen. He has nothing to hide. 1174 01:10:38,029 --> 01:10:39,030 That's right. 1175 01:10:52,961 --> 01:10:55,797 - Where's Connors? - He wants to stay in the truck. 1176 01:10:55,880 --> 01:10:58,675 - Okay. - Mr Hogan, is something wrong? 1177 01:11:00,010 --> 01:11:01,011 Happy. 1178 01:11:02,178 --> 01:11:04,180 Stop sweating. 1179 01:11:05,056 --> 01:11:06,224 How do you do that? 1180 01:11:07,392 --> 01:11:10,103 -Yeah? -I feel bad using Happy's place like this. 1181 01:11:10,186 --> 01:11:12,188 No, no, no. He'll get over it. 1182 01:11:13,064 --> 01:11:16,151 New Yorkers oppose the Statue of Liberty renovation... 1183 01:11:16,234 --> 01:11:17,068 Oh, sorry. 1184 01:11:18,111 --> 01:11:20,196 So this is your plan, Peter? Hmm? 1185 01:11:20,280 --> 01:11:21,614 No lab, no facilities? 1186 01:11:21,698 --> 01:11:24,409 Just performing miracles in a condominium? Hmm? 1187 01:11:24,492 --> 01:11:27,704 What, you gonna cook us some cures and some frozen burritos in a microwave? 1188 01:11:27,787 --> 01:11:30,790 -I could go for a burrito. -He's gonna kill us all. 1189 01:11:30,874 --> 01:11:32,167 Well, let's hope not. 1190 01:11:32,917 --> 01:11:35,045 -You're up first, Doc. -What? 1191 01:11:35,128 --> 01:11:36,713 Hey, I told you, I don't need fixing. 1192 01:11:37,505 --> 01:11:39,549 I don't need fixing! 1193 01:11:39,632 --> 01:11:43,970 Especially by a teenager using scraps from a bachelor's junk drawer. 1194 01:11:44,054 --> 01:11:46,639 Nah, nah, nah. He got something back there. 1195 01:11:47,182 --> 01:11:49,517 I can feel it. That weird energy. 1196 01:11:51,019 --> 01:11:53,521 -What the hell is that? -It's a fabricator. 1197 01:11:54,147 --> 01:11:57,650 It can analyse, design, construct basically anything. 1198 01:11:58,651 --> 01:12:00,904 I thought that was the tanning bed Happy broke. 1199 01:12:03,782 --> 01:12:04,824 Look at that. 1200 01:12:12,207 --> 01:12:13,667 He's gonna kill us all. 1201 01:12:21,758 --> 01:12:22,884 Oh! 1202 01:12:22,967 --> 01:12:24,302 What's going on there? 1203 01:12:24,928 --> 01:12:28,098 So the chip in the back of Doc's neck was designed to protect his brain 1204 01:12:28,181 --> 01:12:32,227 from the AI system that's controlling these tentacles, but if you look here... 1205 01:12:34,270 --> 01:12:35,105 the chip is fried. 1206 01:12:35,188 --> 01:12:37,440 So rather than him being in control of the tentacles, 1207 01:12:37,524 --> 01:12:39,609 the tentacles are now in control of him. 1208 01:12:39,693 --> 01:12:44,781 Which, I guess, explains why he is so miserable all the time. 1209 01:12:44,989 --> 01:12:48,702 But, if you look here, if I can introduce self-- 1210 01:12:48,785 --> 01:12:51,705 Self-healing composite circuitry. 1211 01:12:53,123 --> 01:12:56,751 Exactly. So, theoretically, I mean, if this were to work, 1212 01:12:56,835 --> 01:12:58,795 he would go back to the way he was. 1213 01:13:07,178 --> 01:13:08,013 Thirsty? 1214 01:13:11,307 --> 01:13:12,726 Well, yes, I am thirsty. 1215 01:13:13,476 --> 01:13:14,936 Fresh water or salt? 1216 01:13:15,937 --> 01:13:17,772 You know, because you're an octopus. 1217 01:13:19,649 --> 01:13:20,817 What? 1218 01:13:22,235 --> 01:13:23,611 Fresh water it is. 1219 01:13:24,738 --> 01:13:25,905 Look at this place. 1220 01:13:26,781 --> 01:13:29,993 -And all the possibilities. -What, this condo? 1221 01:13:30,076 --> 01:13:33,163 Yeah, yeah, the condo. I love the whole open floor plan. No. 1222 01:13:33,246 --> 01:13:35,457 Nah, man, I'm talking about the world. 1223 01:13:37,042 --> 01:13:38,335 I kind of like who I am here. 1224 01:13:40,211 --> 01:13:41,838 And all that power back there... 1225 01:13:43,006 --> 01:13:44,507 I could be so much more. 1226 01:13:45,759 --> 01:13:46,968 So why'd you come along? 1227 01:13:47,052 --> 01:13:49,846 I have a daughter, and I want to see her. 1228 01:13:49,929 --> 01:13:52,057 But he's not gonna send anyone home 1229 01:13:52,140 --> 01:13:54,976 till he's finished his little science project back there. 1230 01:13:55,518 --> 01:13:56,770 You trust him? 1231 01:13:56,853 --> 01:13:58,146 I don't trust anyone. 1232 01:13:59,647 --> 01:14:01,733 -How'd you end up like that, anyway? -Oh. 1233 01:14:03,151 --> 01:14:04,903 The place where I worked at, 1234 01:14:04,986 --> 01:14:09,741 they were experimenting with electricity created by living organisms, and then... 1235 01:14:10,742 --> 01:14:12,952 I fell into a vat of electric eels. 1236 01:14:13,036 --> 01:14:16,039 You're kidding. I fell into a supercollider. 1237 01:14:16,122 --> 01:14:16,956 Damn. 1238 01:14:18,083 --> 01:14:19,751 Gotta be careful where you fall. 1239 01:14:20,627 --> 01:14:21,961 Remarkable. 1240 01:14:23,922 --> 01:14:25,840 The technology and you. 1241 01:14:28,677 --> 01:14:30,011 When all this is over, 1242 01:14:30,762 --> 01:14:35,266 if you need a job and you're willing to commute to another universe... 1243 01:14:41,856 --> 01:14:44,776 It worked. That totally worked! 1244 01:14:44,859 --> 01:14:48,071 - I got it. I did it. Will you send him up? - Here we go. 1245 01:14:49,823 --> 01:14:51,282 - Sorry. - Hold on, Doc. 1246 01:14:51,366 --> 01:14:53,952 Oh, will these humiliations never cease? 1247 01:14:54,035 --> 01:14:57,038 You, keep your science-fair project away from me! 1248 01:14:57,122 --> 01:14:58,748 It'll work. Have faith. 1249 01:14:58,832 --> 01:15:01,835 Says the reckless fool who turned himself into a monster. 1250 01:15:03,044 --> 01:15:04,963 Please stop moving your head. 1251 01:15:05,046 --> 01:15:08,508 - Hold still. - Don't you dare. 1252 01:15:12,429 --> 01:15:16,683 I swear, when I get out of this, we're gonna rip you a new-- 1253 01:15:21,187 --> 01:15:22,188 Doc? 1254 01:15:28,111 --> 01:15:28,945 Doc? 1255 01:15:31,072 --> 01:15:31,906 Doc? 1256 01:15:33,158 --> 01:15:36,119 Dr Octav-- 1257 01:15:41,207 --> 01:15:42,375 It's so quiet. 1258 01:15:46,296 --> 01:15:49,132 Those voices inside my head... 1259 01:15:54,512 --> 01:15:55,805 I'd almost forgotten. 1260 01:15:57,349 --> 01:15:58,308 Otto. 1261 01:15:59,642 --> 01:16:01,394 Yes. Norman. 1262 01:16:07,734 --> 01:16:08,943 It's me. 1263 01:16:11,196 --> 01:16:12,530 Would you look at that? 1264 01:16:33,134 --> 01:16:36,262 I'm grateful, dear boy. Truly. 1265 01:16:36,346 --> 01:16:37,639 Yeah, you're welcome. 1266 01:16:38,473 --> 01:16:39,474 How can I help? 1267 01:16:40,266 --> 01:16:42,352 This is Peter. Leave a message. 1268 01:16:43,770 --> 01:16:46,898 Yeah, Peter, this is Happy. I accessed my doorbell camera. 1269 01:16:46,981 --> 01:16:49,192 Who are those guys, huh? Is that a cyborg? 1270 01:16:49,275 --> 01:16:51,653 You bring a cyborg with robot legs into my house? 1271 01:16:51,736 --> 01:16:54,239 Was one of the guys made of mud? What's going on? Call me. 1272 01:17:03,456 --> 01:17:04,958 How does it feel, Norman? 1273 01:17:06,251 --> 01:17:07,794 You're about to become whole again. 1274 01:17:09,295 --> 01:17:10,922 No more darker half. 1275 01:17:11,923 --> 01:17:12,757 Just you. 1276 01:17:14,009 --> 01:17:15,010 Just me. 1277 01:17:24,436 --> 01:17:25,520 Okay. Um... 1278 01:17:27,105 --> 01:17:28,565 It just goes right here. This... 1279 01:17:30,400 --> 01:17:31,901 That should be drawing power now. 1280 01:17:31,985 --> 01:17:35,697 I'll come back in a second to check on it, but keep an eye on the lights. 1281 01:17:35,780 --> 01:17:38,700 When they're all green, the electricity in your body's dissipated. 1282 01:17:38,783 --> 01:17:42,537 Well, not all of the electricity. You need electricity for your brain to function. 1283 01:17:42,620 --> 01:17:43,997 Your nervous system is... 1284 01:17:44,622 --> 01:17:46,875 I'm not really sure why I'm explaining electricity to you. 1285 01:17:46,958 --> 01:17:49,794 -Hmm. Yeah, can I ask you a question? -Sure. 1286 01:17:49,878 --> 01:17:51,004 Are these your Legos? 1287 01:17:53,131 --> 01:17:55,300 Uh, I gotta go. I'll be back. 1288 01:18:01,181 --> 01:18:03,683 - Something feels off. - What do you mean? 1289 01:18:04,893 --> 01:18:07,187 -I don't like this. -Leave it alone. 1290 01:18:07,270 --> 01:18:11,107 The sooner you guys get through this, the sooner we go home. 1291 01:18:18,948 --> 01:18:21,242 -Well, where is he? -He's inside. 1292 01:18:21,326 --> 01:18:22,994 And yet here we are, outside. 1293 01:18:23,078 --> 01:18:25,080 Did you not hear me say, "Don't lose him"? 1294 01:18:25,163 --> 01:18:27,082 I want incriminating footage of Spider-Man. 1295 01:18:27,165 --> 01:18:29,125 I called Damage Control. They're on their way. 1296 01:18:29,209 --> 01:18:30,752 And so it begins. 1297 01:18:30,835 --> 01:18:32,754 Place is about to be swarming with cops. 1298 01:18:51,856 --> 01:18:53,191 Peter? 1299 01:18:54,609 --> 01:18:55,485 What's wrong? 1300 01:18:56,861 --> 01:18:57,696 I don't know. 1301 01:18:58,863 --> 01:18:59,698 May? 1302 01:19:05,537 --> 01:19:07,080 What is it, Peter? 1303 01:19:14,087 --> 01:19:15,922 What's happening? 1304 01:19:22,387 --> 01:19:24,014 Why are you looking at me like that? 1305 01:19:39,738 --> 01:19:44,492 That's some neat trick, that sense of yours. 1306 01:19:44,576 --> 01:19:48,079 - Norman? - Norman's on sabbatical, honey. 1307 01:19:48,830 --> 01:19:51,041 - The hell? - The Goblin. 1308 01:19:52,334 --> 01:19:57,047 "No more darker half"? Did you really think that I'd let that happen? 1309 01:19:57,964 --> 01:20:01,426 That I'd let you take away my power just because you're blind 1310 01:20:01,509 --> 01:20:04,888 -to what true power can bring you? -You don't know me. 1311 01:20:04,971 --> 01:20:06,181 Don't I? 1312 01:20:09,434 --> 01:20:12,187 I saw how she trapped you, 1313 01:20:12,270 --> 01:20:14,898 fighting her holy moral mission. 1314 01:20:17,650 --> 01:20:19,819 We don't need you to save us. 1315 01:20:19,903 --> 01:20:21,946 We don't need to be fixed. 1316 01:20:25,492 --> 01:20:27,452 These are not curses. 1317 01:20:29,287 --> 01:20:30,455 They're gifts. 1318 01:20:31,831 --> 01:20:33,833 - Norman, no. - Quiet, lapdog. 1319 01:20:33,917 --> 01:20:36,503 -You don't know what you're talking about. -I've watched you 1320 01:20:36,586 --> 01:20:40,382 from deep behind Norman's cowardly eyes. 1321 01:20:41,049 --> 01:20:46,388 Struggling to have everything you want 1322 01:20:46,471 --> 01:20:50,016 while the world tries to make you choose. 1323 01:20:52,185 --> 01:20:55,438 Gods don't have to choose. 1324 01:20:57,565 --> 01:20:59,025 We take. 1325 01:20:59,109 --> 01:21:00,568 May, run. 1326 01:21:23,883 --> 01:21:25,010 Oh, my God. 1327 01:21:25,885 --> 01:21:28,972 -What have you done? -I liked you better before. 1328 01:21:38,398 --> 01:21:41,317 Up here! He's up there. It's the guy from the bridge. 1329 01:22:04,341 --> 01:22:05,425 Did you see that? 1330 01:22:31,993 --> 01:22:33,078 No, you don't! 1331 01:22:42,504 --> 01:22:44,839 Strong enough to have it all. 1332 01:22:48,218 --> 01:22:49,594 Too weak to take it! 1333 01:23:25,213 --> 01:23:26,506 Now I got you. 1334 01:23:28,675 --> 01:23:31,011 I told you, there'd be consequences! 1335 01:23:49,237 --> 01:23:52,699 Your weakness, Peter, is morality. 1336 01:23:53,241 --> 01:23:57,120 It's choking you. Can't you feel it? 1337 01:24:05,503 --> 01:24:06,796 It didn't work. 1338 01:24:07,672 --> 01:24:09,841 Norman was right. 1339 01:24:09,924 --> 01:24:13,595 He got it from you, that pathetic sickness. 1340 01:24:18,308 --> 01:24:19,934 You tried to fix me. 1341 01:24:20,810 --> 01:24:21,978 May, go. 1342 01:24:22,062 --> 01:24:24,272 Now I'm gonna fix you. 1343 01:24:28,318 --> 01:24:29,402 May, run, please. 1344 01:24:32,906 --> 01:24:34,240 May! 1345 01:24:40,830 --> 01:24:42,874 Peter, Peter, Peter. 1346 01:24:42,957 --> 01:24:46,044 No good deed goes unpunished. 1347 01:24:46,628 --> 01:24:48,797 You can thank me later. 1348 01:24:54,678 --> 01:24:55,929 No! 1349 01:25:25,834 --> 01:25:26,668 - May? - Peter. 1350 01:25:26,751 --> 01:25:28,169 May, May, I'm here. 1351 01:25:32,090 --> 01:25:32,924 May. 1352 01:25:33,591 --> 01:25:34,592 May, I'm here. 1353 01:25:35,677 --> 01:25:37,971 -Are you okay? What happened? -Uh-huh. Uh-huh. 1354 01:25:44,310 --> 01:25:46,312 It's okay. We're okay, right? 1355 01:25:46,396 --> 01:25:48,106 Yeah. Knocked on my ass. 1356 01:25:48,189 --> 01:25:49,315 -Yeah, me too. -That's all. 1357 01:25:50,066 --> 01:25:53,028 I think I broke my ribs. 1358 01:25:58,408 --> 01:26:00,577 -This is all my fault, May. -No. 1359 01:26:00,660 --> 01:26:02,620 I should have let Strange send them back. 1360 01:26:02,704 --> 01:26:03,830 You did the right thing. 1361 01:26:04,706 --> 01:26:07,792 They would have been killed. You did the right thing. 1362 01:26:08,501 --> 01:26:10,545 It's not my responsibility, May. 1363 01:26:12,630 --> 01:26:13,715 Oh. 1364 01:26:14,299 --> 01:26:15,342 What Norman said? 1365 01:26:16,760 --> 01:26:18,678 My moral mission? No. 1366 01:26:18,762 --> 01:26:20,847 -No, May-- -Peter, you listen to me. 1367 01:26:22,223 --> 01:26:23,224 You have a gift. 1368 01:26:24,809 --> 01:26:26,186 You have power. 1369 01:26:27,062 --> 01:26:28,480 And with great power, 1370 01:26:28,563 --> 01:26:32,525 there must also come great responsibility. Hmm? 1371 01:26:37,280 --> 01:26:38,573 I know. 1372 01:26:38,656 --> 01:26:40,575 Let's get the...out of here. 1373 01:26:40,658 --> 01:26:41,785 Okay, let's go. 1374 01:26:42,994 --> 01:26:44,662 Let me just catch my... 1375 01:27:00,762 --> 01:27:02,764 -What happened? Are you okay? -I'm okay. 1376 01:27:02,847 --> 01:27:04,599 Yeah, you're okay. What happened? 1377 01:27:06,434 --> 01:27:07,519 Just have to... 1378 01:27:08,687 --> 01:27:09,646 catch my breath. 1379 01:27:09,729 --> 01:27:11,648 Okay, well, catch your breath. I'm right here. 1380 01:27:11,731 --> 01:27:12,857 We're gonna take our time. 1381 01:27:12,941 --> 01:27:15,944 You catch your breath and then we'll take you to a doctor, okay? 1382 01:27:34,421 --> 01:27:35,422 Are you okay? 1383 01:27:36,506 --> 01:27:39,384 Somebody help! I need an ambulance, please! Somebody? 1384 01:27:39,467 --> 01:27:41,386 -What happened? -Nothing happened. 1385 01:27:42,470 --> 01:27:44,097 You're okay, you're okay. 1386 01:27:45,849 --> 01:27:48,309 Let me just-- Let me catch my breath. 1387 01:27:48,393 --> 01:27:50,270 I'm right here. I'm right here. 1388 01:27:50,854 --> 01:27:51,855 I'm right here. 1389 01:27:58,903 --> 01:27:59,904 You're okay. 1390 01:28:01,573 --> 01:28:02,657 It's just me and you. 1391 01:28:12,876 --> 01:28:13,710 May? 1392 01:28:20,383 --> 01:28:21,217 May? 1393 01:28:27,599 --> 01:28:29,017 Will you look at me, please? 1394 01:28:37,817 --> 01:28:38,651 May. 1395 01:28:39,819 --> 01:28:40,653 May. 1396 01:28:42,655 --> 01:28:43,698 What are you doing, May? 1397 01:28:43,782 --> 01:28:46,659 Please, will you just wake up and talk to me? Please? 1398 01:29:09,599 --> 01:29:11,309 Get out of the car now! Move! 1399 01:29:17,857 --> 01:29:19,526 Get off, get off, get off me. 1400 01:29:21,861 --> 01:29:22,696 Peter! 1401 01:29:22,779 --> 01:29:24,572 -Run! -It's just me and you, okay? 1402 01:29:24,656 --> 01:29:26,533 It's just me and you, okay? 1403 01:29:26,616 --> 01:29:28,368 Oh, May, I'm sorry. 1404 01:29:28,451 --> 01:29:29,619 I'm so sorry. 1405 01:29:29,703 --> 01:29:31,371 I'm so, so, so sorry. I love you. 1406 01:29:31,454 --> 01:29:33,915 Parker, come out with your hands up! 1407 01:29:34,582 --> 01:29:37,043 Come out right now, or we will open fire! 1408 01:29:37,127 --> 01:29:38,086 Run! 1409 01:29:42,007 --> 01:29:44,592 All right, let's go, let's go! Move in! 1410 01:30:02,318 --> 01:30:03,445 Tragedy. 1411 01:30:07,240 --> 01:30:08,658 What else can I call it? 1412 01:30:09,868 --> 01:30:11,786 What more need be said? 1413 01:30:12,746 --> 01:30:15,290 The damage, the destruction. 1414 01:30:16,082 --> 01:30:17,959 You saw it with your own eyes. 1415 01:30:19,502 --> 01:30:24,424 When will people wake up and realise that everywhere Spider-Man goes, 1416 01:30:24,507 --> 01:30:27,344 chaos and calamity ensue? 1417 01:30:28,178 --> 01:30:32,265 Everything Spider-Man touches comes to ruin. 1418 01:30:33,350 --> 01:30:35,352 And we, the innocents, 1419 01:30:36,019 --> 01:30:37,979 are left to pick up the pieces. 1420 01:30:40,482 --> 01:30:42,609 J. Jonah Jameson reporting. 1421 01:30:42,692 --> 01:30:45,779 Good night, and God help us all. 1422 01:31:05,382 --> 01:31:08,760 We are told that multiple people have been injured, 1423 01:31:08,843 --> 01:31:13,181 and we can confirm at least one person has been killed. 1424 01:31:13,264 --> 01:31:14,307 Still nothing? 1425 01:31:15,975 --> 01:31:16,851 No. 1426 01:31:32,951 --> 01:31:33,785 I'm gonna press it. 1427 01:31:35,870 --> 01:31:38,498 -What? No, he-- -I know he told me to wait... 1428 01:31:39,958 --> 01:31:42,127 -but I'm gonna do it. -I just wish-- 1429 01:31:42,210 --> 01:31:43,920 I just wish we could see him. 1430 01:31:49,217 --> 01:31:50,301 -Ned? -Yeah? 1431 01:31:51,344 --> 01:31:52,762 -Do that again. -Yeah. 1432 01:31:55,223 --> 01:31:56,474 I just wish we could see him. 1433 01:32:00,395 --> 01:32:01,229 Okay. 1434 01:32:01,980 --> 01:32:03,815 I just wish we could see Peter. 1435 01:32:06,359 --> 01:32:08,903 Whoa. 1436 01:32:08,987 --> 01:32:12,532 Lola, you're right. I am magic. 1437 01:32:13,825 --> 01:32:14,659 Is that him? 1438 01:32:15,577 --> 01:32:17,954 -Yeah, yeah, it has to be. -Peter. Peter! 1439 01:32:18,038 --> 01:32:20,081 - Hey, Peter! Yeah. - Peter! 1440 01:32:25,337 --> 01:32:26,463 Whoa. 1441 01:32:28,548 --> 01:32:30,091 Hi. Hi. 1442 01:32:30,175 --> 01:32:33,261 No, no, no, it's okay. It's okay. I'm a nice guy. 1443 01:32:35,930 --> 01:32:37,265 Okay. 1444 01:32:39,851 --> 01:32:42,395 -Who the hell are you? -I'm Peter Parker. 1445 01:32:42,479 --> 01:32:46,649 -That's not possible. -I am Spider-Man, in my world. 1446 01:32:46,733 --> 01:32:49,819 But then yesterday, I was-- 1447 01:32:51,571 --> 01:32:53,365 I was just here. 1448 01:32:54,949 --> 01:32:56,201 Wow. 1449 01:32:57,827 --> 01:33:01,331 String theory, multidimensional reality... 1450 01:33:02,624 --> 01:33:04,125 and matter displacement. 1451 01:33:04,876 --> 01:33:05,710 All real? 1452 01:33:05,794 --> 01:33:06,795 -Yeah. -Yeah. 1453 01:33:06,878 --> 01:33:08,088 I knew it. 1454 01:33:09,798 --> 01:33:11,591 This has to be because of the spell. 1455 01:33:12,217 --> 01:33:13,968 The spell? Like magic spell? 1456 01:33:14,052 --> 01:33:15,887 -Uh, there's no spell. No. -No spell. 1457 01:33:15,970 --> 01:33:17,722 -Magic's real here too? -I mean-- 1458 01:33:17,806 --> 01:33:20,225 -Shut up, Ned. Shut up. -No, it's not real. 1459 01:33:20,308 --> 01:33:22,852 -There's magicians, but there's no-- -Stop talking. 1460 01:33:22,936 --> 01:33:24,604 Stop. Stop. 1461 01:33:25,397 --> 01:33:26,731 -Prove it. -Prove what? 1462 01:33:26,815 --> 01:33:30,193 -That you're Peter Parker. -I don't carry an ID with me, you know? 1463 01:33:30,276 --> 01:33:32,696 Kind of defeats the whole anonymous superhero thing. 1464 01:33:35,365 --> 01:33:37,534 -Why'd you do that? -To see if you have the tingle thing. 1465 01:33:37,617 --> 01:33:39,577 I have the tingle thing, just not for bread. 1466 01:33:39,661 --> 01:33:41,663 Can you not throw the bread again? 1467 01:33:41,746 --> 01:33:43,998 You're a deeply mistrusting person... 1468 01:33:45,709 --> 01:33:46,751 and I respect it. 1469 01:33:52,424 --> 01:33:53,258 Crawl around. 1470 01:33:53,341 --> 01:33:55,260 - Crawl around? - Yes. 1471 01:33:55,343 --> 01:33:56,928 -No. -Yes, crawl around. 1472 01:33:57,012 --> 01:33:58,680 - Why do I need to? - This is not enough. 1473 01:33:58,763 --> 01:34:00,015 -This is plenty. -No, it's not. 1474 01:34:00,098 --> 01:34:01,766 -Yes, it is. It is. -No, it's not. Nuh-uh. 1475 01:34:01,850 --> 01:34:04,394 - How do I stick to the ceiling? - Do it. 1476 01:34:06,229 --> 01:34:10,025 Ned. 1477 01:34:12,694 --> 01:34:16,114 My lola's asking if you could just get the cobweb there. 1478 01:34:16,197 --> 01:34:18,074 -Since you're, like, up there. -Yeah. 1479 01:34:26,082 --> 01:34:26,958 Thank you. 1480 01:34:31,880 --> 01:34:32,714 We-- 1481 01:34:33,340 --> 01:34:34,174 We good? 1482 01:34:34,257 --> 01:34:35,175 For now. 1483 01:34:35,925 --> 01:34:38,845 So I opened the wrong portal to the wrong Peter Parker. 1484 01:34:38,928 --> 01:34:41,222 I guess you keep doing it until we find the real one. 1485 01:34:41,306 --> 01:34:43,224 -Ouch. -No offence. 1486 01:34:43,892 --> 01:34:45,435 - Okay. - Okay. You got it. 1487 01:34:47,771 --> 01:34:49,147 Find Peter Parker. 1488 01:34:49,230 --> 01:34:51,274 -What's the thing on his hand? -Shh. 1489 01:34:51,358 --> 01:34:53,360 Find Peter Parker. 1490 01:34:55,362 --> 01:34:56,905 Find Peter Parker! 1491 01:35:06,289 --> 01:35:07,749 Great, it's just some random guy. 1492 01:35:08,625 --> 01:35:09,501 Hello. 1493 01:35:10,001 --> 01:35:12,629 Um, I hope it's okay, I just came through this, uh... 1494 01:35:13,630 --> 01:35:15,507 Oh. It just closed. 1495 01:35:17,050 --> 01:35:18,301 You're Peter? 1496 01:35:19,094 --> 01:35:21,304 Yeah. Peter Parker. 1497 01:35:23,431 --> 01:35:25,100 I've seen you two-- 1498 01:35:27,560 --> 01:35:28,395 Hi. 1499 01:35:32,649 --> 01:35:35,276 Wait. He's-- He's not your friend. 1500 01:35:48,456 --> 01:35:49,624 Huh. 1501 01:35:51,209 --> 01:35:54,379 Wait. So you're Spider-Man too? Why didn't you just say that? 1502 01:35:54,462 --> 01:35:56,965 I generally don't go around advertising it. 1503 01:35:57,048 --> 01:35:59,134 Kind of defeats the whole anonymous superhero thing. 1504 01:35:59,217 --> 01:36:00,927 -I just said that. -That's what he just said. 1505 01:36:13,314 --> 01:36:16,860 My lola's asking if you could clean up the webs you just shot. 1506 01:36:16,943 --> 01:36:18,653 -Oh, sorry, Lola. -Yes, of course. 1507 01:36:18,737 --> 01:36:20,113 I'm going to bed. 1508 01:36:20,196 --> 01:36:22,449 - Night, Lola. - Good night, Ned's lola. 1509 01:36:23,074 --> 01:36:25,410 Uh, this might seem kind of weird, 1510 01:36:25,952 --> 01:36:28,580 but I've been trying to find your friend ever since I got here. 1511 01:36:30,165 --> 01:36:31,875 I just have this sense... 1512 01:36:33,960 --> 01:36:35,295 that he needs my help. 1513 01:36:35,378 --> 01:36:36,379 Our help. 1514 01:36:38,340 --> 01:36:39,424 He does. 1515 01:36:39,507 --> 01:36:41,217 We don't know where he is. 1516 01:36:41,301 --> 01:36:45,305 And, um, honestly, right now we're all he really has left. 1517 01:36:46,806 --> 01:36:51,811 Well, uh, is there someplace that he might go 1518 01:36:51,895 --> 01:36:54,064 that has meaning to him? 1519 01:36:55,565 --> 01:36:59,069 Like a place where he would go to just--? 1520 01:36:59,152 --> 01:37:00,653 Get away from everything? 1521 01:37:03,740 --> 01:37:06,993 For me, it was the top of the Chrysler Building. 1522 01:37:07,077 --> 01:37:08,328 Empire State. 1523 01:37:08,411 --> 01:37:11,581 -It's just a-- It's a better view. -That is a sweet view. 1524 01:37:14,376 --> 01:37:15,251 Yes. 1525 01:37:16,294 --> 01:37:19,255 Yeah. I think I know exactly where that would be. 1526 01:37:55,500 --> 01:37:56,334 I'm sorry. 1527 01:38:04,050 --> 01:38:05,176 Peter, there's... 1528 01:38:06,720 --> 01:38:08,221 There's some people here. 1529 01:38:09,723 --> 01:38:10,557 What? 1530 01:38:19,733 --> 01:38:21,026 Hey, wait, wait! Whoa. 1531 01:38:22,277 --> 01:38:23,194 What...? 1532 01:38:26,239 --> 01:38:27,073 Sorry... 1533 01:38:28,992 --> 01:38:29,951 about May. 1534 01:38:33,663 --> 01:38:38,877 Yeah. Sorry. I got some understanding 1535 01:38:38,960 --> 01:38:39,836 of what it is you're-- 1536 01:38:39,919 --> 01:38:42,547 No, please don't tell me that you know what I'm going through. 1537 01:38:43,298 --> 01:38:45,050 -Okay. -She's gone. 1538 01:38:48,094 --> 01:38:49,429 And it's all my fault. 1539 01:38:53,641 --> 01:38:54,934 She died for nothing. 1540 01:38:58,688 --> 01:39:00,648 I'll do what I should have done in the first place. 1541 01:39:01,274 --> 01:39:02,984 - Peter-- - Please don't. 1542 01:39:04,110 --> 01:39:07,364 You don't belong here. Either of you. So I'm sending you home. 1543 01:39:08,948 --> 01:39:11,117 Those other guys are from your worlds, right? 1544 01:39:12,035 --> 01:39:13,536 So you deal with it. 1545 01:39:13,620 --> 01:39:15,538 If they die, if you kill them... 1546 01:39:16,498 --> 01:39:17,332 that's on you. 1547 01:39:18,541 --> 01:39:19,417 It's not my problem. 1548 01:39:20,377 --> 01:39:21,628 I don't care anymore. 1549 01:39:23,046 --> 01:39:23,880 I'm done. 1550 01:39:28,927 --> 01:39:31,221 I'm really sorry that I dragged you into this. 1551 01:39:34,849 --> 01:39:36,518 But you have to go home now. 1552 01:39:39,062 --> 01:39:39,896 Good luck. 1553 01:39:45,610 --> 01:39:47,362 My uncle Ben was killed. 1554 01:39:49,030 --> 01:39:50,073 It was my fault. 1555 01:39:51,658 --> 01:39:52,534 I lost... 1556 01:39:55,704 --> 01:39:57,455 I lost Gwen, my, um... 1557 01:39:59,082 --> 01:40:00,083 She was my MJ. 1558 01:40:02,961 --> 01:40:04,170 I couldn't save her. 1559 01:40:05,839 --> 01:40:08,216 I'm never gonna be able to forgive myself for that. 1560 01:40:11,344 --> 01:40:13,221 But I carried on, tried to, um... 1561 01:40:14,431 --> 01:40:16,683 Tried to keep going, tried to keep being... 1562 01:40:18,435 --> 01:40:20,311 the friendly neighbourhood Spider-Man 1563 01:40:20,395 --> 01:40:22,564 'cause I know that's what she would've wanted. 1564 01:40:23,398 --> 01:40:26,609 But at some point, I just stopped pulling my punches. 1565 01:40:30,655 --> 01:40:31,781 I got rageful. 1566 01:40:34,284 --> 01:40:35,577 I got bitter. 1567 01:40:36,995 --> 01:40:41,041 I just don't want you to end up like me. 1568 01:40:42,834 --> 01:40:45,128 The night Ben died... 1569 01:40:46,463 --> 01:40:48,590 I hunted down the man who I thought did it. 1570 01:40:50,467 --> 01:40:51,760 I wanted him dead. 1571 01:40:54,637 --> 01:40:56,097 I got what I wanted. 1572 01:40:58,558 --> 01:41:00,101 It didn't make it better. 1573 01:41:04,105 --> 01:41:06,316 It took me a long time... 1574 01:41:08,360 --> 01:41:09,986 to learn to get through that darkness. 1575 01:41:13,365 --> 01:41:14,574 I wanna kill him. 1576 01:41:17,410 --> 01:41:18,912 I wanna tear him apart. 1577 01:41:22,957 --> 01:41:24,918 I can still hear her voice in my head. 1578 01:41:30,340 --> 01:41:32,050 Even after she was hurt, 1579 01:41:32,133 --> 01:41:34,344 she said to me that we did the right thing. 1580 01:41:43,645 --> 01:41:45,188 She told me that with great power... 1581 01:41:47,357 --> 01:41:49,109 Comes great responsibility. 1582 01:41:54,572 --> 01:41:55,990 Wait, what? How do you know that? 1583 01:41:56,074 --> 01:41:57,617 Uncle Ben said it. 1584 01:41:57,701 --> 01:41:59,160 The day he died. 1585 01:42:03,873 --> 01:42:05,959 Maybe she didn't die for nothing, Peter. 1586 01:42:16,052 --> 01:42:20,890 Okay, so Connors, Marko, Dillon and, um... 1587 01:42:22,183 --> 01:42:24,644 I think that I can repair the devices for Dillon and Marko, 1588 01:42:24,728 --> 01:42:25,937 but the others.... 1589 01:42:26,604 --> 01:42:29,816 Oh, I got Connors. I've cured him once, so no big deal. 1590 01:42:31,484 --> 01:42:33,361 -What? It's no big deal. -Great. 1591 01:42:34,237 --> 01:42:35,363 Yeah, that's great. 1592 01:42:38,116 --> 01:42:40,910 I think I can make an antiserum for Dr Osborn. 1593 01:42:42,078 --> 01:42:43,872 Been thinking about it a long time. 1594 01:42:47,000 --> 01:42:49,502 Gotta cure all of them. Right? 1595 01:42:51,129 --> 01:42:51,963 Right. 1596 01:42:53,715 --> 01:42:54,924 That's what we do. 1597 01:42:59,846 --> 01:43:01,014 Psst. 1598 01:43:03,391 --> 01:43:04,267 What? 1599 01:43:04,934 --> 01:43:06,311 Just three yous. 1600 01:43:22,494 --> 01:43:23,495 Um... 1601 01:43:24,537 --> 01:43:27,582 So... do you have a best friend too? 1602 01:43:30,001 --> 01:43:30,835 I did. 1603 01:43:33,046 --> 01:43:34,005 You did? 1604 01:43:35,882 --> 01:43:37,300 He died in my arms... 1605 01:43:39,260 --> 01:43:40,804 after he tried to kill me. 1606 01:43:42,847 --> 01:43:44,265 It was heart-breaking. 1607 01:43:46,518 --> 01:43:47,602 Dude. 1608 01:43:54,567 --> 01:43:57,028 -Hey. -Will you run a diagnostic? 1609 01:43:57,112 --> 01:43:57,946 Yeah. 1610 01:44:07,580 --> 01:44:08,581 Hey, you okay? 1611 01:44:10,166 --> 01:44:12,377 -Uh, yeah, I'm fine. Are you okay? -Mm-hm. 1612 01:44:15,880 --> 01:44:17,340 You don't deserve this. 1613 01:44:18,800 --> 01:44:21,928 -I've ruined your life. I ruined it. -No. No, no, no. 1614 01:44:22,721 --> 01:44:24,556 Look at me. I'm here. 1615 01:44:26,182 --> 01:44:27,350 Not going anywhere. 1616 01:44:29,269 --> 01:44:32,272 We'll get through this and we'll get through it together. 1617 01:44:33,314 --> 01:44:34,149 Okay? 1618 01:44:35,567 --> 01:44:37,527 -Okay. -Okay. 1619 01:44:42,615 --> 01:44:43,533 Thank you. 1620 01:44:55,045 --> 01:44:56,463 You have someone? 1621 01:44:57,297 --> 01:44:58,131 No. 1622 01:44:59,090 --> 01:45:03,511 I got no time for Peter Parker stuff, you know? 1623 01:45:05,597 --> 01:45:07,515 -Do you? -Uh... 1624 01:45:08,224 --> 01:45:10,226 That's a little complicated. 1625 01:45:11,227 --> 01:45:12,437 I understand. 1626 01:45:12,520 --> 01:45:14,898 I guess it's just not in the cards for guys like us. 1627 01:45:14,981 --> 01:45:17,650 Well, I wouldn't give up. 1628 01:45:17,734 --> 01:45:20,653 Took a while but we made it work. 1629 01:45:20,737 --> 01:45:22,364 -Yeah? -Yeah. 1630 01:45:22,447 --> 01:45:25,158 Me and... MJ. 1631 01:45:26,618 --> 01:45:28,745 My MJ. Uh... 1632 01:45:29,662 --> 01:45:31,206 It gets confusing here. 1633 01:45:31,289 --> 01:45:33,416 Yeah. 1634 01:45:33,500 --> 01:45:35,502 - Peter! - Yeah? 1635 01:45:35,585 --> 01:45:39,005 - Oh, sorry, did you mean...? - "Peter" Peter. 1636 01:45:39,089 --> 01:45:40,924 -We're all called Peter. -We're all Peter. 1637 01:45:41,007 --> 01:45:44,052 -Peter Parker? -Same again. We're all Peter Parker. 1638 01:45:44,135 --> 01:45:45,637 -The computer. -Oh. 1639 01:45:47,013 --> 01:45:48,556 - Oh, I'm ready. - Yeah. Me too. 1640 01:45:48,640 --> 01:45:53,561 Okay, so now, all we gotta do is lure these guys someplace, right? 1641 01:45:53,645 --> 01:45:57,148 Try to cure them while they try to kill us, 1642 01:45:57,232 --> 01:45:58,775 and then send them home. 1643 01:45:58,858 --> 01:46:01,486 -Using a magic box. -Well, that's the plan. 1644 01:46:01,569 --> 01:46:04,072 Are you gonna go into battle dressed as a cool youth pastor, 1645 01:46:04,155 --> 01:46:05,740 or do you got your suit? 1646 01:46:07,784 --> 01:46:08,618 Good. 1647 01:46:08,702 --> 01:46:11,162 -Here's your web cartridges. -Ah, thanks, man. 1648 01:46:11,246 --> 01:46:12,455 What's that for? 1649 01:46:12,539 --> 01:46:15,375 It's my web fluid. It's for my web shooters. Why? 1650 01:46:16,459 --> 01:46:17,877 Whoa! 1651 01:46:18,712 --> 01:46:20,547 -That came out of you. -Yeah. 1652 01:46:20,630 --> 01:46:22,298 -You can't do that, huh? -No. 1653 01:46:22,382 --> 01:46:24,134 How on earth does that even--? 1654 01:46:24,217 --> 01:46:26,970 We're getting side-tracked. This is where we'll do this, okay? 1655 01:46:27,053 --> 01:46:28,805 It's isolated, so no one should get hurt. 1656 01:46:29,472 --> 01:46:31,975 We draw them there with the box. It's the one thing they all want. 1657 01:46:32,058 --> 01:46:34,185 All we have to do is figure out how to get there. 1658 01:46:34,269 --> 01:46:35,687 -We could portal there. -What? 1659 01:46:35,770 --> 01:46:38,189 -I'm magic now. -Yeah, he's right. He can. 1660 01:46:38,273 --> 01:46:39,941 -Yeah, we saw. -Yeah, he is. 1661 01:46:40,442 --> 01:46:42,318 -Wait, really? -I got Doctor Strange magic. 1662 01:46:42,402 --> 01:46:43,611 - No way. - Yeah. 1663 01:46:44,362 --> 01:46:47,782 I promise you, I won't turn into a supervillain and try to kill you. 1664 01:46:50,076 --> 01:46:51,161 Okay. 1665 01:46:52,120 --> 01:46:53,371 Thank you. 1666 01:46:58,043 --> 01:47:02,088 Um... here goes nothing. What's that thing you always say? 1667 01:47:02,797 --> 01:47:05,175 -Expect disappointment and-- -No, no, no. 1668 01:47:06,551 --> 01:47:08,219 We're gonna kick some ass. 1669 01:47:08,303 --> 01:47:09,304 Okay. 1670 01:47:10,013 --> 01:47:12,474 Cure. Cure some ass. 1671 01:47:12,557 --> 01:47:14,392 Cure that ass. 1672 01:47:16,853 --> 01:47:18,313 Ladies and gentlemen, 1673 01:47:18,396 --> 01:47:20,065 the Bugle tip line has just received a call 1674 01:47:20,148 --> 01:47:23,401 from none other than the fugitive known as Spider-Man, 1675 01:47:23,485 --> 01:47:25,945 fresh from his rampage in Queens. 1676 01:47:26,696 --> 01:47:30,825 So, Peter Parker, what pernicious propaganda are you peddling? 1677 01:47:30,909 --> 01:47:33,828 - Just the truth. Truth is... - Oh, sure. 1678 01:47:35,372 --> 01:47:37,582 that this is all my fault. 1679 01:47:37,665 --> 01:47:40,210 I accidentally brought those dangerous people here. 1680 01:47:40,293 --> 01:47:41,961 Well, he admits it. 1681 01:47:42,045 --> 01:47:43,588 And if those people are watching... 1682 01:47:45,632 --> 01:47:47,509 just know that I did try to help you. 1683 01:47:48,885 --> 01:47:50,428 I could have killed you... 1684 01:47:51,721 --> 01:47:53,848 at any given moment, but I didn't. 1685 01:47:56,017 --> 01:47:59,145 'Cause my Aunt May taught me that everyone deserves a second chance. 1686 01:47:59,229 --> 01:48:02,107 -That's why I'm here. -Where is "here," exactly? 1687 01:48:04,067 --> 01:48:06,111 A place that represents second chances. 1688 01:48:09,030 --> 01:48:11,783 The Statue of Liberty? Good God, folks. 1689 01:48:11,866 --> 01:48:15,120 He's about to destroy another national landmark. 1690 01:48:15,203 --> 01:48:16,871 World, if you're watching... 1691 01:48:16,955 --> 01:48:18,790 Believe me, the world is watching. 1692 01:48:19,582 --> 01:48:20,709 ...wish me luck. 1693 01:48:22,669 --> 01:48:24,879 Your friendly neighbourhood Spider-Man could use some. 1694 01:48:31,428 --> 01:48:33,513 Okay, it could be any minute now. 1695 01:48:33,596 --> 01:48:35,807 Yep, almost done. 1696 01:48:40,729 --> 01:48:45,316 You know, Max was, like, the sweetest guy ever 1697 01:48:45,942 --> 01:48:47,277 before he fell into... 1698 01:48:48,194 --> 01:48:52,782 -a pool of electric eels. -That'll do it. 1699 01:48:56,161 --> 01:48:58,830 All the things I wished I could have done differently. 1700 01:49:01,082 --> 01:49:03,043 Now to have a second chance. 1701 01:49:04,336 --> 01:49:05,170 Yeah. 1702 01:49:09,382 --> 01:49:11,343 Mm. Oh, there it goes. 1703 01:49:13,470 --> 01:49:14,637 You okay? 1704 01:49:14,721 --> 01:49:16,556 Oh, it's my back. 1705 01:49:16,639 --> 01:49:19,934 It's kind of stiff from all the swinging, I guess. 1706 01:49:20,018 --> 01:49:22,187 -Yeah. No, I got a middle-back thing too. -Really? 1707 01:49:22,270 --> 01:49:24,397 Yeah. You want me to crack it? 1708 01:49:25,690 --> 01:49:26,941 -Yeah. -Yeah? 1709 01:49:27,025 --> 01:49:28,443 -That'd be great. -All right. 1710 01:49:30,028 --> 01:49:31,112 -You ready? -Yeah. 1711 01:49:34,491 --> 01:49:36,034 Yep. That's good. 1712 01:49:36,826 --> 01:49:38,661 -How is it? -Wow. 1713 01:49:40,246 --> 01:49:42,665 -That's good. That's better. -Right? Yeah. 1714 01:49:42,749 --> 01:49:43,583 Wow. 1715 01:49:46,920 --> 01:49:49,756 This is so cool. I always wanted brothers. 1716 01:49:50,840 --> 01:49:53,635 We should do this again, like, all hang out. 1717 01:49:53,718 --> 01:49:55,095 It's nice. 1718 01:49:55,178 --> 01:49:58,014 We should maybe, you know, focus on... 1719 01:49:58,098 --> 01:49:59,683 On not getting killed tonight. 1720 01:49:59,766 --> 01:50:01,768 Yeah. For sure. That's a good idea. 1721 01:50:01,851 --> 01:50:04,604 I'll just grab your number at the end of the battle. 1722 01:50:04,688 --> 01:50:06,189 You got it. 1723 01:50:06,815 --> 01:50:09,859 So you, like, make your own web fluid in your body? 1724 01:50:09,943 --> 01:50:11,653 I'd rather not talk about this. 1725 01:50:11,736 --> 01:50:13,697 -I don't mean to-- -But are you teasing me? 1726 01:50:13,780 --> 01:50:17,617 No, no, no. He's not teasing you. It's just that we can't do that, 1727 01:50:17,701 --> 01:50:21,204 so we're curious as to how your web situation works, that's all. 1728 01:50:21,287 --> 01:50:23,998 If it's personal, I don't wanna pry, but I think it's cool. 1729 01:50:24,082 --> 01:50:27,168 I-- I wish I could tell you, but it's, like, I don't do it. 1730 01:50:27,252 --> 01:50:29,546 Like I don't do breathing. 1731 01:50:29,629 --> 01:50:31,589 -Like, breathing just happens. -Whoa. 1732 01:50:31,965 --> 01:50:35,802 It's just, like, when it releases, it's like a clean release. 1733 01:50:35,885 --> 01:50:36,803 Can I ask something? 1734 01:50:36,886 --> 01:50:38,096 -Yeah. -Is it like: 1735 01:50:38,179 --> 01:50:40,348 When you think it, it webs? 1736 01:50:40,432 --> 01:50:42,183 That's a good way to put it. 1737 01:50:42,267 --> 01:50:45,103 Because if I press... I have to have a mechanism. 1738 01:50:45,186 --> 01:50:48,982 -Right. -But for you, is it like, "Web"? 1739 01:50:49,065 --> 01:50:50,150 And then it webs? 1740 01:50:50,233 --> 01:50:53,111 Uh, not even conscious at this point. 1741 01:50:53,194 --> 01:50:54,946 It's just like riding a bike. 1742 01:50:55,030 --> 01:50:59,367 Does it just come out of your wrists, or does it come out of anywhere else? 1743 01:50:59,451 --> 01:51:01,661 Only-- Only the wrists. 1744 01:51:01,745 --> 01:51:03,955 Never had a web block? I run out of webs all the time. 1745 01:51:04,039 --> 01:51:06,541 - I have to make my own in a lab. - Right. That's-- 1746 01:51:06,624 --> 01:51:09,586 -It's a hassle compared to what you got. -Sounds like a hassle. 1747 01:51:09,669 --> 01:51:13,131 But I did. You said that, I was like, "Oh. I had a web block." 1748 01:51:13,214 --> 01:51:15,717 -Whoa. Why? -Existential-crisis stuff. 1749 01:51:15,800 --> 01:51:18,470 Pfft. Yeah. Don't get me started on that. 1750 01:51:18,553 --> 01:51:20,847 I'm not sure what to say. It's just a natural thing. 1751 01:51:20,930 --> 01:51:22,223 It just happens. 1752 01:51:23,516 --> 01:51:24,351 I don't know. 1753 01:51:24,434 --> 01:51:25,643 It's so cool, man. 1754 01:51:25,727 --> 01:51:28,646 - Like, I wanna see the holes. - Hey. 1755 01:51:28,813 --> 01:51:31,900 What are some of the craziest villains that you guys have fought? 1756 01:51:31,983 --> 01:51:34,694 -Seems you've met some of them. -That's a good question. 1757 01:51:34,778 --> 01:51:40,116 Yeah, I fought an alien made out of black goo once. 1758 01:51:40,200 --> 01:51:42,285 Oh, no way. I fought an alien too. 1759 01:51:42,369 --> 01:51:44,079 -On Earth and in space. -Oh. 1760 01:51:44,162 --> 01:51:45,955 -He was purple. -I wanna fight an alien. 1761 01:51:46,039 --> 01:51:49,793 I'm still, like, that you fought an alien in space. 1762 01:51:50,669 --> 01:51:54,631 I'm always simultaneously, like, completely stunned 1763 01:51:55,215 --> 01:51:59,052 by the fantastical nature of these things, 1764 01:51:59,135 --> 01:52:01,971 and it's also just like, "Yeah. Okay. Yeah." 1765 01:52:02,055 --> 01:52:03,765 Yeah, it's Monday. Yeah. 1766 01:52:03,848 --> 01:52:04,849 I mean-- 1767 01:52:05,475 --> 01:52:09,688 I'm lame compared-- I fought a Russian guy in a rhinoceros machine. 1768 01:52:10,105 --> 01:52:10,980 That's cool. 1769 01:52:11,064 --> 01:52:12,649 Not as-- No, it's not. 1770 01:52:12,732 --> 01:52:15,443 Can we rewind it back to the "I'm lame" part? 1771 01:52:15,527 --> 01:52:16,403 'Cause you are not. 1772 01:52:16,486 --> 01:52:18,571 Thanks. I appreciate that. I'm not saying I am-- 1773 01:52:18,655 --> 01:52:20,615 But it's just the self-talk. Maybe we should... 1774 01:52:20,699 --> 01:52:23,451 - Listen, I-- - 'Cause you're amazing. 1775 01:52:23,535 --> 01:52:25,453 Just to take it in for a minute. 1776 01:52:25,537 --> 01:52:28,039 - Yeah, I can take it in. - You are amazing. 1777 01:52:28,123 --> 01:52:30,709 -I can. Thank you. -You are amazing. Will you say it? 1778 01:52:30,792 --> 01:52:32,335 I needed to hear that. Thank you. 1779 01:52:33,670 --> 01:52:35,880 All right, guys, focus up. You feel that? 1780 01:52:35,964 --> 01:52:36,798 Yeah. 1781 01:52:44,389 --> 01:52:45,473 What's up, Peter? 1782 01:52:48,560 --> 01:52:50,061 How you like the new-new? 1783 01:52:51,229 --> 01:52:56,234 Look, you give it to me, I'm gonna destroy it. 1784 01:52:56,317 --> 01:52:57,736 But I'll let you live. 1785 01:52:58,403 --> 01:52:59,946 Don't make me a murderer, Peter. 1786 01:53:02,824 --> 01:53:04,451 Okay, guys, here he comes. 1787 01:53:11,166 --> 01:53:14,794 Hey, Max! I missed you, man. Ho! 1788 01:53:16,755 --> 01:53:18,298 All right, MJ, heads up! 1789 01:53:19,341 --> 01:53:20,508 Got it! Close it. 1790 01:53:24,554 --> 01:53:26,639 -Ned, it's not closing. -Yeah, I know. 1791 01:53:26,723 --> 01:53:28,308 -Why isn't it closing? -I don't know. 1792 01:53:28,391 --> 01:53:31,436 -Did you close it before? No? -I mean, I've opened some. 1793 01:53:40,362 --> 01:53:42,781 Max, Max, Max. Can we talk for a second? 1794 01:53:42,864 --> 01:53:44,949 -Just you and me, just talk? -Look who showed up. 1795 01:53:45,658 --> 01:53:46,951 My old friend Spider-Man. 1796 01:53:47,035 --> 01:53:48,995 I'm trying to save you. That's all I've wanted. 1797 01:53:49,079 --> 01:53:50,663 -You're not trying to save me. -I am. 1798 01:53:50,747 --> 01:53:52,540 You ain't even the shit no more. 1799 01:53:52,624 --> 01:53:55,960 -Oh. -Don't worry about me. I'll save myself. 1800 01:53:56,670 --> 01:53:59,381 - Burn up! - Oh! 1801 01:53:59,464 --> 01:54:01,091 Well, I got his attention. Now what? 1802 01:54:01,174 --> 01:54:02,676 Okay, great. 1803 01:54:03,426 --> 01:54:06,429 Uh, just FYI, lizard guy's here too. 1804 01:54:08,139 --> 01:54:09,557 Guys, comm check. Hello? 1805 01:54:10,767 --> 01:54:13,353 - I need Max's cure! - Yeah. I'm on it. 1806 01:54:14,312 --> 01:54:16,314 Peter, I need the Lizard cure. 1807 01:54:16,398 --> 01:54:17,691 Okay, okay. 1808 01:54:23,029 --> 01:54:24,739 Where's the box, Peter? 1809 01:54:24,823 --> 01:54:27,617 -Flint, we could help everyone. -I don't care! 1810 01:54:39,004 --> 01:54:39,879 Sorry! 1811 01:54:40,714 --> 01:54:41,923 Ugh. Gross! 1812 01:54:42,632 --> 01:54:45,301 Sad to tell you, Sandman, nobody's going home. 1813 01:55:23,048 --> 01:55:26,051 Oh! What the hell is going on out there? 1814 01:55:26,134 --> 01:55:27,886 I keep yelling at you, Peter 2! 1815 01:55:27,969 --> 01:55:31,097 -But I thought you were Peter 2. -What? I'm not Peter 2. 1816 01:55:31,181 --> 01:55:33,433 Stop arguing, both of you! Listen to Peter 1. 1817 01:55:33,516 --> 01:55:36,436 -We're clearly not very good at this. -I know, I know. We suck. 1818 01:55:36,519 --> 01:55:39,356 -I don't know how to work as a team. -Me neither. 1819 01:55:39,439 --> 01:55:41,399 I do. I've been in a team, okay? 1820 01:55:41,483 --> 01:55:44,110 I don't wanna brag, but I will. I was in the Avengers. 1821 01:55:44,194 --> 01:55:45,528 -The Avengers? -Yeah. 1822 01:55:45,612 --> 01:55:46,821 -That's great. -Thank you. 1823 01:55:46,905 --> 01:55:47,781 What is that? 1824 01:55:48,948 --> 01:55:50,158 You don't have the Avengers? 1825 01:55:50,241 --> 01:55:51,743 Is that a band? Are you in a band? 1826 01:55:51,826 --> 01:55:55,205 No, I'm not in a band. The Avengers is Earth's mightiest-- 1827 01:55:55,288 --> 01:55:57,040 -How's this helping? -It's not important. 1828 01:55:57,123 --> 01:55:58,958 All we gotta do is focus, trust your tingle, 1829 01:55:59,042 --> 01:56:00,460 and coordinate our attacks. 1830 01:56:00,543 --> 01:56:03,254 Yes. Okay. Let's pick one target. 1831 01:56:03,338 --> 01:56:05,715 -Right. -We take them off the board one at a time. 1832 01:56:05,799 --> 01:56:08,385 -You got it. Okay, Peter 1, Peter 2. -Peter 2. 1833 01:56:08,468 --> 01:56:09,761 -Peter 3. -Peter 3. 1834 01:56:09,844 --> 01:56:11,763 - Let's do this. Ready? - Wait, wait! 1835 01:56:12,722 --> 01:56:13,932 I love you guys. 1836 01:56:16,601 --> 01:56:17,727 Thank you. 1837 01:56:19,354 --> 01:56:20,897 -All right, let's do this. -Let's go. 1838 01:56:50,844 --> 01:56:54,347 Okay, Spider-Mans. Sandman's first. 1839 01:56:55,515 --> 01:56:58,351 -I'm gonna lead him inside the statue. -I'll meet you at the top. 1840 01:57:01,312 --> 01:57:03,148 - Come on! - Hey! 1841 01:57:06,109 --> 01:57:08,987 -Hey, Dr Connors. -Hello, Peter. 1842 01:57:10,280 --> 01:57:11,489 Peter 1! 1843 01:57:11,573 --> 01:57:12,449 I got it! 1844 01:57:24,169 --> 01:57:26,629 Flint, we're trying to help you! 1845 01:57:28,715 --> 01:57:30,383 Guys, I'm at the top! 1846 01:57:30,467 --> 01:57:34,054 I need the cure! 1847 01:57:34,137 --> 01:57:35,680 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 1848 01:57:36,639 --> 01:57:41,478 Just wait your turn, doc! 1849 01:57:41,561 --> 01:57:42,687 I'll be right back. 1850 01:58:19,933 --> 01:58:21,142 It's okay, Flint. 1851 01:58:23,395 --> 01:58:25,021 We're gonna get you home. 1852 01:58:25,814 --> 01:58:27,732 You just stay right here. 1853 01:58:32,362 --> 01:58:34,989 How do we stop him? I've never seen him this powerful. 1854 01:58:35,073 --> 01:58:37,367 It's the arc reactor. We gotta get it off him. 1855 01:58:37,450 --> 01:58:39,369 You're not gonna take this from me. 1856 01:58:41,955 --> 01:58:42,914 That's not gonna work. 1857 01:58:48,169 --> 01:58:49,796 We gotta do this up close. 1858 01:58:49,879 --> 01:58:52,716 Peter 2, go right. Peter 3, go left. On me. 1859 01:58:57,762 --> 01:58:58,596 Yeah! 1860 01:59:19,325 --> 01:59:20,201 Um... 1861 01:59:20,285 --> 01:59:23,413 I'm trying to close it. I can't help that it's not working. 1862 01:59:23,496 --> 01:59:26,332 It's fine. You'll do it again. We'll keep trying. 1863 01:59:26,416 --> 01:59:29,544 -All right, we got this. Shh. -Focus and close the portal. 1864 01:59:32,881 --> 01:59:34,632 Oh, no. No, no, no. 1865 01:59:34,716 --> 01:59:37,260 And that is a lizard and we should go! 1866 01:59:41,806 --> 01:59:42,682 Run! 1867 01:59:43,683 --> 01:59:46,144 Come on! Come on, this way! Quick, quick, quick! 1868 01:59:46,227 --> 01:59:47,604 Connors, stop! 1869 01:59:54,986 --> 01:59:57,989 Yeah. 1870 02:00:10,460 --> 02:00:13,004 Leave them. They're mine. 1871 02:00:13,088 --> 02:00:15,674 I don't need your help. I got it just fine. 1872 02:00:15,757 --> 02:00:17,926 Dr Octavius, no. 1873 02:00:20,512 --> 02:00:21,888 What are you doing? 1874 02:00:23,556 --> 02:00:24,766 Get it off of me. 1875 02:00:35,735 --> 02:00:36,861 There you go. 1876 02:00:56,089 --> 02:00:56,965 MJ! 1877 02:01:07,600 --> 02:01:08,768 Whoa. 1878 02:01:09,352 --> 02:01:11,104 -We gotta hide this thing. -Oh, right. 1879 02:01:15,358 --> 02:01:16,985 -Nice, Ned! -Yeah! 1880 02:01:18,236 --> 02:01:19,070 Oh. 1881 02:01:20,655 --> 02:01:21,573 Where is he? 1882 02:01:21,656 --> 02:01:23,199 - No! - Wait, wait, wait. 1883 02:01:23,283 --> 02:01:27,328 Before you do anything, Mister-- Doctor Strange, Peter's plan is working. 1884 02:01:27,412 --> 02:01:29,164 -What plan? -He's curing them. 1885 02:01:38,214 --> 02:01:39,341 Dr Connors? 1886 02:01:42,761 --> 02:01:43,845 Welcome back, sir. 1887 02:01:45,930 --> 02:01:47,182 Well, I'll be damned. 1888 02:01:50,143 --> 02:01:51,770 Did you just open a portal? 1889 02:01:52,771 --> 02:01:53,938 Yes, sir, I did. 1890 02:01:54,731 --> 02:01:55,982 Hmm. 1891 02:02:01,696 --> 02:02:04,783 Max? Max? 1892 02:02:05,533 --> 02:02:08,661 -Don't worry. I'm all tapped out. -Are you sure about that? 1893 02:02:10,622 --> 02:02:11,915 Back to being a nobody. 1894 02:02:11,998 --> 02:02:15,293 -You were never a nobody, Max. -Yes, I was. 1895 02:02:15,919 --> 02:02:18,004 You didn't see me. 1896 02:02:18,546 --> 02:02:21,216 - Can I tell you something, though? - Yeah. 1897 02:02:22,258 --> 02:02:24,010 You got a nice face. You're just a kid. 1898 02:02:25,011 --> 02:02:26,680 -Eh. -You're from Queens. 1899 02:02:27,806 --> 02:02:31,059 You got that suit. You help a lot of poor people. 1900 02:02:31,142 --> 02:02:32,977 I just thought you was gonna be Black. 1901 02:02:34,187 --> 02:02:36,564 -Oh, man, I'm sorry. -Don't apologise. 1902 02:02:36,648 --> 02:02:39,067 There's gotta be a Black Spider-Man somewhere out there. 1903 02:02:42,529 --> 02:02:43,738 Goddamn eels. 1904 02:02:47,492 --> 02:02:48,910 The power of the sun. 1905 02:02:52,080 --> 02:02:54,958 - In the palm of your hand. - Peter? 1906 02:02:57,544 --> 02:02:58,378 Otto. 1907 02:03:00,338 --> 02:03:02,132 Oh, it's good to see you, dear boy. 1908 02:03:02,966 --> 02:03:04,342 It's good to see you. 1909 02:03:05,135 --> 02:03:06,344 You're all grown up. 1910 02:03:08,096 --> 02:03:09,139 How are you? 1911 02:03:11,433 --> 02:03:12,475 Trying to do better. 1912 02:03:19,899 --> 02:03:21,776 -Strange, wait, we're so close. -Skip it! 1913 02:03:21,860 --> 02:03:24,654 I've been dangling over the Grand Canyon for 12 hours. 1914 02:03:24,738 --> 02:03:27,824 I know, I know, I know. I, uh-- Um... 1915 02:03:28,658 --> 02:03:30,493 I'm sorry about that, sir. I mean... 1916 02:03:30,577 --> 02:03:33,580 -You went to the Grand Canyon? -He could have used your help. 1917 02:03:33,663 --> 02:03:35,832 It's okay. These are my new friends. 1918 02:03:35,915 --> 02:03:38,376 This is Peter Parker, Peter Parker. Spider-Man, Spider-Man. 1919 02:03:38,460 --> 02:03:40,045 -They're mes from other universes. -Oh. 1920 02:03:40,128 --> 02:03:42,881 They're here to help. This is the wizard I told you about. 1921 02:03:42,964 --> 02:03:46,301 I am really impressed that you've managed to give them all a second chance, kid. 1922 02:03:47,510 --> 02:03:49,637 But this has to end. Now. 1923 02:03:49,721 --> 02:03:53,099 Can the Spider-Man come out to play? 1924 02:04:15,038 --> 02:04:16,247 Strange, no! 1925 02:04:45,527 --> 02:04:46,736 Are you okay? 1926 02:04:47,821 --> 02:04:48,697 Yeah. 1927 02:04:48,780 --> 02:04:49,948 I'm okay. 1928 02:04:52,951 --> 02:04:54,077 Are you okay? 1929 02:05:10,093 --> 02:05:12,345 Whoa. 1930 02:06:11,613 --> 02:06:13,114 Thank you, Mr Cape, sir. 1931 02:06:16,451 --> 02:06:17,285 Ned? 1932 02:06:18,703 --> 02:06:19,746 -Ned! -Hey! 1933 02:06:24,376 --> 02:06:25,293 MJ! 1934 02:06:25,377 --> 02:06:26,544 Peter? 1935 02:06:26,628 --> 02:06:28,463 - Ned! - Peter! 1936 02:06:29,339 --> 02:06:30,507 Hey! 1937 02:06:30,590 --> 02:06:32,634 - Are you okay? - We're okay! 1938 02:06:46,773 --> 02:06:52,278 Poor Peter. Too weak to send me home to die. 1939 02:06:53,029 --> 02:06:53,863 No. 1940 02:06:54,739 --> 02:06:56,449 I just wanna kill you myself. 1941 02:06:57,283 --> 02:06:58,118 Attaboy. 1942 02:08:48,478 --> 02:08:50,105 She was there... 1943 02:08:50,814 --> 02:08:52,816 because of you. 1944 02:08:52,899 --> 02:08:55,151 I may have struck the blow, 1945 02:08:56,069 --> 02:08:57,487 but you... 1946 02:09:00,907 --> 02:09:04,119 You are the one that killed her. 1947 02:09:31,062 --> 02:09:31,896 Peter. 1948 02:09:45,535 --> 02:09:46,745 What have I done? 1949 02:09:50,832 --> 02:09:52,667 - It's you. - You okay? 1950 02:09:52,751 --> 02:09:55,879 Uh... Yeah, I'm good. I've been stabbed before. 1951 02:09:55,962 --> 02:09:57,589 -Oh, good, good, good. -Hey. 1952 02:09:57,672 --> 02:10:00,050 -Oh, man. -Hey, nice catch. 1953 02:10:01,176 --> 02:10:02,052 Nice throw. 1954 02:10:04,679 --> 02:10:08,475 - What? Is that happening, or am I dying? - Yeah, no, that's happening. 1955 02:10:08,558 --> 02:10:10,894 - That's real. - Are there people in the sky? 1956 02:10:19,611 --> 02:10:21,863 -I gotta go. -Yeah. I got it. You okay? 1957 02:10:26,368 --> 02:10:27,660 What's happening? 1958 02:10:27,744 --> 02:10:29,954 They're starting to come through. I can't stop them. 1959 02:10:30,038 --> 02:10:33,083 There's gotta be something we could do. Can't you just cast the spell again? 1960 02:10:33,166 --> 02:10:34,918 The original way, before I screwed it up. 1961 02:10:35,001 --> 02:10:36,920 We're too late for that. They're here. 1962 02:10:37,837 --> 02:10:39,881 They're here because of you. 1963 02:10:45,345 --> 02:10:46,846 What if everyone forgot who I was? 1964 02:10:46,930 --> 02:10:47,806 What? 1965 02:10:48,306 --> 02:10:51,226 They're coming here because of me, right? Because I'm Peter Parker? 1966 02:10:51,810 --> 02:10:52,977 So cast a new spell. 1967 02:10:53,061 --> 02:10:55,480 But this time, make everyone forget who Peter Parker is. 1968 02:10:55,563 --> 02:10:56,940 Make everyone forget... 1969 02:10:58,900 --> 02:11:00,318 -me. -No. 1970 02:11:00,402 --> 02:11:03,196 -But it would work, right? -Yeah, it would work. 1971 02:11:04,614 --> 02:11:07,200 But you gotta understand that would mean that everyone 1972 02:11:07,283 --> 02:11:09,828 who knows and loves you, we... 1973 02:11:11,996 --> 02:11:13,873 We'd have no memory of you. 1974 02:11:15,667 --> 02:11:17,502 It would be as though you never existed. 1975 02:11:20,880 --> 02:11:21,715 I know. 1976 02:11:23,758 --> 02:11:25,051 Do it. 1977 02:11:28,680 --> 02:11:31,349 You better go and say your goodbyes. You don't have long. 1978 02:11:31,975 --> 02:11:34,019 -Thank you, sir. -Call me Stephen. 1979 02:11:37,689 --> 02:11:38,565 Thank you, Stephen. 1980 02:11:40,608 --> 02:11:43,403 Yeah. Still feels weird. 1981 02:11:46,072 --> 02:11:47,365 I'll see you around. 1982 02:11:49,200 --> 02:11:50,243 So long, kid. 1983 02:11:58,251 --> 02:11:59,586 Hey. Uh... 1984 02:12:00,211 --> 02:12:02,756 I think this is it. I think you're about to go home. 1985 02:12:02,839 --> 02:12:04,341 -Okay. -All right. 1986 02:12:04,424 --> 02:12:06,301 Look, I, uh... 1987 02:12:07,844 --> 02:12:08,845 Thank you. 1988 02:12:09,763 --> 02:12:12,891 I just wanna-- I want you to-- I wanna tell you that-- 1989 02:12:13,600 --> 02:12:15,560 I don't know how to say this. I-- 1990 02:12:15,643 --> 02:12:17,312 -Peter. -I want you to know that I... 1991 02:12:19,022 --> 02:12:21,524 You know. It's what we do. 1992 02:12:23,401 --> 02:12:25,528 Yeah, it's what we do. Um... 1993 02:12:26,321 --> 02:12:28,782 Right, I gotta find Ned and MJ. I-- 1994 02:12:28,865 --> 02:12:32,285 Uh... Thank you, thank you, thank you. 1995 02:12:36,664 --> 02:12:39,167 - I guess I'll see you. - See you. 1996 02:12:39,250 --> 02:12:40,126 Bye. 1997 02:12:42,754 --> 02:12:44,631 -Oh. -You're in so much pain, huh? 1998 02:12:44,714 --> 02:12:45,840 -I am. -Yeah. 1999 02:12:49,928 --> 02:12:51,971 Oh, you're okay. 2000 02:12:52,931 --> 02:12:54,057 So proud of you. 2001 02:12:55,141 --> 02:12:57,477 -Are you okay? -Yeah, we're okay. 2002 02:12:57,560 --> 02:12:59,979 -Oh, my God, you're bleeding. -I'm fine. I'm okay. 2003 02:13:00,063 --> 02:13:01,481 -You sure? -I'm fine, I promise. 2004 02:13:02,148 --> 02:13:03,400 - Okay, okay. - I promise. 2005 02:13:03,483 --> 02:13:04,317 Good. 2006 02:13:05,902 --> 02:13:08,196 Um, we should go, right? 2007 02:13:10,740 --> 02:13:13,535 Yeah. You're gonna forget who I am. 2008 02:13:15,537 --> 02:13:17,831 -What? -Forget? What are you talking about? 2009 02:13:19,249 --> 02:13:23,962 It's okay. I'm gonna come and find you, and I'll explain everything. 2010 02:13:25,880 --> 02:13:27,424 I'll make you remember me. 2011 02:13:28,258 --> 02:13:31,344 And it'll be like none of this ever happened. Okay? 2012 02:13:31,428 --> 02:13:34,764 But what if that doesn't work? What if that doesn't work? 2013 02:13:34,848 --> 02:13:37,225 What if we can't remember you? I don't wanna do that. 2014 02:13:37,976 --> 02:13:40,854 - I don't wanna do that. - I know. MJ, I know. 2015 02:13:40,937 --> 02:13:44,399 There's not something we can do? We can't come up with a plan? 2016 02:13:44,482 --> 02:13:45,984 There's always something we can do. 2017 02:13:48,111 --> 02:13:49,320 There's nothing we can do. 2018 02:13:53,950 --> 02:13:55,035 But it'll be okay. 2019 02:13:59,539 --> 02:14:00,373 You promise? 2020 02:14:03,543 --> 02:14:04,836 Yeah, I promise. 2021 02:14:16,264 --> 02:14:17,766 I'll come find you, okay? 2022 02:14:18,391 --> 02:14:19,642 I know you will. 2023 02:14:21,144 --> 02:14:22,228 - Okay. - Okay. 2024 02:14:24,647 --> 02:14:25,940 You better. 2025 02:14:27,901 --> 02:14:31,696 If you don't, I'll just figure it out. I've done it before, I can do it again. 2026 02:14:33,406 --> 02:14:34,908 I promise, I'll fix this. 2027 02:14:36,284 --> 02:14:37,535 I really hate magic. 2028 02:14:39,245 --> 02:14:40,372 Yeah. Me too. 2029 02:14:45,126 --> 02:14:46,211 I love you. 2030 02:14:52,634 --> 02:14:54,052 -I love-- -Just wait. 2031 02:14:55,261 --> 02:14:57,597 Wait and tell me when you see me again. 2032 02:14:59,599 --> 02:15:00,433 Sure. 2033 02:16:28,229 --> 02:16:29,064 I love you. 2034 02:17:08,228 --> 02:17:11,272 It's been a few weeks since the fiasco on the Statue of Liberty, 2035 02:17:11,356 --> 02:17:14,317 and Spider-Man's cultists continue to contend 2036 02:17:14,401 --> 02:17:16,861 that the vile vigilante is a hero. 2037 02:17:17,737 --> 02:17:21,908 If he were a hero, he'd unmask himself and tell us who he really is 2038 02:17:21,991 --> 02:17:25,495 because only a coward conceals his identity. 2039 02:17:25,578 --> 02:17:28,748 Only a coward hides his true intentions. 2040 02:17:28,832 --> 02:17:30,917 Rest assured, ladies and gentlemen, 2041 02:17:31,001 --> 02:17:35,296 this reporter will uncover those intentions, come hell or high water. 2042 02:17:35,380 --> 02:17:40,051 Hi. My name is Peter Parker. You don't know me, but I... Uh... 2043 02:17:41,720 --> 02:17:44,305 Hi, my name is Peter Parker, and you don't know me, but you-- 2044 02:17:48,101 --> 02:17:49,185 Okay, come on. 2045 02:17:51,563 --> 02:17:54,065 - No way. - Hard to believe, isn't it? 2046 02:18:02,032 --> 02:18:03,366 Hey. 2047 02:18:09,414 --> 02:18:11,875 One sec. Can I help you? 2048 02:18:11,958 --> 02:18:13,585 Hi. Um... 2049 02:18:13,668 --> 02:18:16,338 My name is Peter Parker, and I... 2050 02:18:20,050 --> 02:18:22,719 would like a coffee, please. 2051 02:18:23,511 --> 02:18:25,722 Okay, no problem, Peter Parker. 2052 02:18:32,312 --> 02:18:34,689 Doughnut for my fellow Engineer. 2053 02:18:35,398 --> 02:18:38,610 - Whoa. Wait, what? - MIT, they're the Engineers. The mascot. 2054 02:18:38,693 --> 02:18:41,196 Oh, right, right, right. I should probably know that. 2055 02:18:41,279 --> 02:18:45,283 -Look at you with the school spirit. -Tell anybody, I will deny it. 2056 02:18:45,367 --> 02:18:46,576 Oh, okay. 2057 02:18:56,753 --> 02:18:58,963 Peter Parker? Peter Parker. 2058 02:18:59,714 --> 02:19:00,882 Your coffee. 2059 02:19:00,965 --> 02:19:02,509 - Right. Thank you. - Mm-hm. 2060 02:19:02,592 --> 02:19:03,468 Um... 2061 02:19:05,345 --> 02:19:06,805 Are you excited for MIT? 2062 02:19:08,306 --> 02:19:10,934 Oh, right. Yeah. Uh... 2063 02:19:11,935 --> 02:19:13,978 Yeah, I am excited, which is weird 2064 02:19:14,062 --> 02:19:16,398 'cause I don't really get excited about things. 2065 02:19:16,481 --> 02:19:18,149 I kind of expect disappointment. 2066 02:19:18,233 --> 02:19:20,527 'Cause then you'll never actually be disappointed. 2067 02:19:21,444 --> 02:19:22,278 Right? 2068 02:19:23,446 --> 02:19:24,406 Uh... 2069 02:19:25,281 --> 02:19:27,033 Yeah. Right. 2070 02:19:28,368 --> 02:19:32,288 I don't know, it kind of feels different this time for some reason. 2071 02:19:43,216 --> 02:19:44,592 Right. Um... 2072 02:19:45,885 --> 02:19:47,804 What I was-- 2073 02:19:56,479 --> 02:19:57,313 You okay? 2074 02:19:58,773 --> 02:20:00,400 It doesn't really hurt anymore. 2075 02:20:11,536 --> 02:20:13,538 Is there anything else? 2076 02:20:26,301 --> 02:20:27,135 No. 2077 02:20:31,056 --> 02:20:32,098 Thank you. 2078 02:20:33,099 --> 02:20:34,017 No problem. 2079 02:20:40,482 --> 02:20:41,816 I'll, uh, see you around. 2080 02:21:47,090 --> 02:21:48,216 How'd you know her? 2081 02:21:52,137 --> 02:21:53,304 Through Spider-Man. 2082 02:21:54,305 --> 02:21:55,223 You? 2083 02:21:55,306 --> 02:21:56,349 Same. 2084 02:22:01,938 --> 02:22:03,732 I lost a good friend a while back. 2085 02:22:04,607 --> 02:22:05,608 Felt like this. 2086 02:22:08,570 --> 02:22:10,989 Hurts 'cause they're gone and then it hurts all over again 2087 02:22:11,072 --> 02:22:12,741 because you remember what they stood for 2088 02:22:12,824 --> 02:22:15,869 and you wonder, "Is all that gone too?" 2089 02:22:20,707 --> 02:22:21,958 No, it's not gone. 2090 02:22:25,003 --> 02:22:26,629 Everyone that she helped... 2091 02:22:29,090 --> 02:22:30,216 they'll keep it going. 2092 02:22:31,593 --> 02:22:32,802 You really think so? 2093 02:22:34,095 --> 02:22:35,096 I know it. 2094 02:22:37,265 --> 02:22:40,643 -Take care of yourself, okay? -Yeah. Nice to meet you. 2095 02:22:48,068 --> 02:22:51,321 Rent is due on the first of the month. Don't be late. 2096 02:23:42,831 --> 02:23:45,250 Four-three-Edward, do you need EMS assist? 2097 02:23:45,333 --> 02:23:46,876 Negative, Central. 2098 02:23:46,960 --> 02:23:48,211 We're gonna need a car tow. 2099 02:24:33,757 --> 02:24:36,593 ♪ Three, that's the magic number ♪ 2100 02:24:37,177 --> 02:24:38,762 ♪ Yes, it is ♪ 2101 02:24:38,845 --> 02:24:41,639 -♪ It's the magic number ♪ -♪ Three ♪ 2102 02:24:41,723 --> 02:24:45,018 ♪ Somewhere In this hip-hop soul community ♪ 2103 02:24:45,101 --> 02:24:46,853 ♪ Was born three Mase, Dove and me ♪ 2104 02:24:46,936 --> 02:24:49,647 -♪ And that's the magic number ♪ -♪ What does it all mean? ♪ 2105 02:24:49,731 --> 02:24:51,566 ♪ Difficult preachin' Is Posdnuos' pleasure ♪ 2106 02:24:51,649 --> 02:24:53,443 ♪ Pleasure and preachin' Starts in the heart ♪ 2107 02:24:53,526 --> 02:24:55,528 ♪ Something that stimulates my music In the measure ♪ 2108 02:24:55,612 --> 02:24:57,530 ♪ Measure in the music Raised in three parts ♪ 2109 02:24:57,614 --> 02:24:59,616 ♪ Casually see But don't do like the Soul ♪ 2110 02:24:59,699 --> 02:25:01,493 ♪ Seein' and doin' Are actions for monkeys ♪ 2111 02:25:01,576 --> 02:25:03,244 ♪ Doin' hip-hop hustle, no rock 'n' roll ♪ 2112 02:25:03,328 --> 02:25:05,538 ♪ Unless your name's Brewster 'Cause Brewster's a Punk ♪ 2113 02:25:05,622 --> 02:25:07,415 ♪ Parents let go There's magic in the air ♪ 2114 02:25:07,499 --> 02:25:09,209 ♪ Criticising rap Shows you're out of order ♪ 2115 02:25:09,292 --> 02:25:11,336 ♪ Stop, look and listen To the phrase, Fred Astaires ♪ 2116 02:25:11,419 --> 02:25:13,588 ♪ Don't get offended While Mase do-si-dos your daughter ♪ 2117 02:25:13,672 --> 02:25:15,423 ♪ Tri-camera rolls Since our music's now set ♪ 2118 02:25:15,507 --> 02:25:17,300 ♪ Fly rhymes are stored On a DAISY production ♪ 2119 02:25:17,384 --> 02:25:19,386 ♪ Stands for "da inner sound, y'all" Y'all can bet ♪ 2120 02:25:19,469 --> 02:25:21,596 ♪ The action's not a trick But sure enough a function ♪ 2121 02:25:21,680 --> 02:25:25,308 ♪ Everybody wants to be a DJ Everybody wants to be an emcee ♪ 2122 02:25:25,392 --> 02:25:28,561 ♪ No more, no less And you don't have to guess ♪ 2123 02:25:28,645 --> 02:25:30,522 ♪ De La Soul posse consists of three ♪ 2124 02:25:30,605 --> 02:25:33,400 -♪ And that's the magic number ♪ -♪ Three ♪ 2125 02:25:33,483 --> 02:25:34,818 ♪ This here piece of the pie ♪ 2126 02:25:34,901 --> 02:25:36,695 ♪ Is not dessert But the course that we dine ♪ 2127 02:25:36,778 --> 02:25:39,572 ♪ And three out of every darn time The effect is "Mm" ♪ 2128 02:25:39,656 --> 02:25:42,701 ♪ When a daisy grows in your mind Showing true position ♪ 2129 02:25:42,784 --> 02:25:46,037 ♪ This here piece is kissin' The part of the pie that's missin' ♪ 2130 02:25:46,121 --> 02:25:48,873 ♪ When that negative number Fills up your casualty ♪ 2131 02:25:48,957 --> 02:25:51,334 -♪ Three ♪ -♪ Maybe you can subtract it ♪ 2132 02:25:51,418 --> 02:25:53,336 ♪ You can call it your lucky partner ♪ 2133 02:25:53,420 --> 02:25:56,089 ♪ Maybe you can call it your adjective ♪ 2134 02:25:57,173 --> 02:26:00,927 ♪ But odd as it may be Without my 1 and 2, where would there be ♪ 2135 02:26:01,011 --> 02:26:02,429 ♪ My three: Mase, Pos and me ♪ 2136 02:26:02,512 --> 02:26:05,265 -♪ And that's the magic number ♪ -♪ What does it all mean? ♪ 2137 02:26:05,348 --> 02:26:07,017 ♪ Focus is formed by flaunts to the soul ♪ 2138 02:26:07,100 --> 02:26:09,352 ♪ Souls who flaunt styles Gain praises by pounds ♪ 2139 02:26:09,436 --> 02:26:11,104 ♪ Common are speakers Who honour the scroll ♪ 2140 02:26:11,187 --> 02:26:13,440 ♪ Scrolls written daily Creates a new sound ♪ 2141 02:26:13,523 --> 02:26:15,358 ♪ Listeners, listen 'Cause this here is wisdom ♪ 2142 02:26:15,442 --> 02:26:17,152 ♪ Wisdom of a Speaker, a Dove and a Plug ♪ 2143 02:26:17,235 --> 02:26:18,987 ♪ Set aside a legal substance To feed them ♪ 2144 02:26:19,070 --> 02:26:21,322 ♪ For now get them high Off this dialect drug ♪ 2145 02:26:21,406 --> 02:26:23,158 ♪ Time is a factor So it's time that counts ♪ 2146 02:26:23,241 --> 02:26:25,201 ♪ Count not the negative actions of one ♪ 2147 02:26:25,285 --> 02:26:27,037 ♪ Speakers of soul Say it's time to shout ♪ 2148 02:26:27,120 --> 02:26:29,122 ♪ Three forms the soul to a positive sum ♪ 2149 02:26:29,205 --> 02:26:31,124 ♪ Dance to this fix And flex every muscle ♪ 2150 02:26:31,207 --> 02:26:33,126 ♪ Space can be filled If you rise like my lumber ♪ 2151 02:26:33,209 --> 02:26:35,086 ♪ Advance to the tune But don't do the hustle ♪ 2152 02:26:35,170 --> 02:26:37,297 ♪ Shake, rattle, roll to my magic number ♪ 2153 02:26:37,380 --> 02:26:41,134 ♪ Now, you may try to subtract it But it just won't go away ♪ 2154 02:26:41,217 --> 02:26:43,595 -♪ Three times one? ♪ -♪ What is it? ♪ 2155 02:26:45,221 --> 02:26:47,557 -♪ One times three times one ♪ -♪ What is it? ♪ 2156 02:26:49,059 --> 02:26:51,227 -♪ Three times one ♪ -♪ What is it? ♪ 2157 02:26:51,311 --> 02:26:52,937 ♪ Three, three, three ♪ 2158 02:26:53,021 --> 02:26:57,859 ♪ That's a magic number ♪ 2159 02:27:02,989 --> 02:27:03,823 Okay. 2160 02:27:05,533 --> 02:27:07,035 Okay, I think I got this. 2161 02:27:07,118 --> 02:27:10,830 You're saying that this whole place here, 2162 02:27:10,914 --> 02:27:12,832 it's just tons of... 2163 02:27:14,000 --> 02:27:15,377 superpeople. 2164 02:27:15,460 --> 02:27:18,171 And he has been saying it for hours. 2165 02:27:18,963 --> 02:27:22,092 All right, tell me again. I'm sorry. I'm an idiot. 2166 02:27:22,175 --> 02:27:26,012 There was a billionaire, he had a tin suit and he could fly, right? 2167 02:27:28,348 --> 02:27:31,351 Okay, and there was a really angry green man. 2168 02:27:31,434 --> 02:27:32,977 -Hulk. -Hulk. 2169 02:27:33,061 --> 02:27:35,438 And you thought Lethal Protector was a shit name. 2170 02:27:35,522 --> 02:27:37,565 Yeah, because it is. 2171 02:27:37,649 --> 02:27:41,986 Now tell me again about your purple alien that loves stones. 2172 02:27:42,070 --> 02:27:44,739 'Cause I'll tell you what, man, aliens do not love stones. 2173 02:27:44,823 --> 02:27:46,825 -Eddie, don't start. -They don't. 2174 02:27:46,908 --> 02:27:48,910 Know what aliens love? Eating brains. 2175 02:27:48,993 --> 02:27:51,162 Because that's what they do. All right? 2176 02:27:51,246 --> 02:27:53,873 Señor, he made my family disappear. 2177 02:27:55,291 --> 02:27:56,334 For five years. 2178 02:27:57,752 --> 02:27:58,795 Five years? 2179 02:28:01,089 --> 02:28:02,215 That's a long time. 2180 02:28:04,884 --> 02:28:06,219 Maybe I... 2181 02:28:06,302 --> 02:28:09,014 Maybe I should go to New York and speak to this... 2182 02:28:10,557 --> 02:28:11,558 Spider-Man. 2183 02:28:11,641 --> 02:28:14,686 Eddie, we are drunk. 2184 02:28:16,521 --> 02:28:18,982 -Let's go skinny-dip! -I don't think we should skinny-dip. 2185 02:28:19,065 --> 02:28:20,191 You have to pay the bill. 2186 02:28:20,984 --> 02:28:22,318 What is happening? No! 2187 02:28:22,402 --> 02:28:24,779 -No, we just got here! No, not again! -Oh... 2188 02:28:29,451 --> 02:28:30,618 And there he goes. 2189 02:28:31,327 --> 02:28:34,247 Without paying the bill, no tips, nothing. 2190 02:35:42,634 --> 02:35:46,304 Seniors, don't forget to schedule your graduation photo pickup. 2191 02:35:46,388 --> 02:35:49,057 Cafeteria safety is no joke. 2192 02:35:51,142 --> 02:35:54,354 Respect the signs, or pay the consequences. 2193 02:35:54,938 --> 02:35:57,691 This has been a message from the Cafeteria Safety Council. 2194 02:35:57,774 --> 02:36:01,027 And now, Betty's Corner, with Betty Brant. 2195 02:36:01,611 --> 02:36:05,573 It seems like only yesterday that we were just starting the adventure 2196 02:36:05,657 --> 02:36:07,200 that we call high school. 2197 02:36:07,283 --> 02:36:09,619 And what an adventure it's been. 2198 02:36:10,537 --> 02:36:12,122 We learned new things. 2199 02:36:12,205 --> 02:36:14,040 We travelled the world. 2200 02:36:14,124 --> 02:36:15,667 We fell in love. 2201 02:36:15,750 --> 02:36:19,004 We almost died. Multiple times. 2202 02:36:19,087 --> 02:36:21,423 We made friendships that will last forever. 2203 02:36:21,506 --> 02:36:24,884 Also, some of us disappeared for five years and then reappeared. 2204 02:36:24,968 --> 02:36:26,970 But the less we talk about that, the better. 2205 02:36:27,721 --> 02:36:30,890 What's important is that we made it. 2206 02:36:30,974 --> 02:36:35,770 And as we look out on to an exciting and uncertain future, just remember: 2207 02:36:35,854 --> 02:36:38,815 The memories we've made here at Midtown High 2208 02:36:38,898 --> 02:36:41,151 are the ones that we will cherish forever. 2209 02:36:43,945 --> 02:36:45,572 That's Midtown News for today, 2210 02:36:45,655 --> 02:36:48,450 and for one last time, this has been Betty Brant. 2211 02:36:48,533 --> 02:36:49,534 Signing off. 2212 02:36:50,618 --> 02:36:53,913 Happy graduation! Go Tigers! 2212 02:36:54,305 --> 02:37:54,552 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 165743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.