All language subtitles for Pucca s02e04 Chop Chewie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,437 --> 00:00:04,937 ♪ Pucca loves Garu ♪ 2 00:00:04,939 --> 00:00:07,409 ♪ He's a pretty boy ♪ 3 00:00:07,405 --> 00:00:11,945 ♪ Ninjas with noodles ♪ 4 00:00:11,952 --> 00:00:13,552 ♪ Kissy chase, kissy face ♪ 5 00:00:13,551 --> 00:00:15,491 ♪ Wam bam bam ♪ 6 00:00:15,492 --> 00:00:16,742 ♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪ 7 00:00:16,738 --> 00:00:18,028 ♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪ 8 00:00:18,030 --> 00:00:20,260 ♪ Funny love, pu pu ♪ 9 00:00:20,255 --> 00:00:21,435 ♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪ 10 00:00:21,443 --> 00:00:22,943 ♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪ 11 00:00:22,943 --> 00:00:24,853 ♪ Funny love, pu pu ♪ 12 00:00:24,851 --> 00:00:29,571 ♪ Pucca loves Garu ♪ 13 00:00:29,566 --> 00:00:30,976 ♪ Kissy chase, kissy face ♪ 14 00:00:30,976 --> 00:00:33,716 ♪ Wam bam bam ♪ 15 00:00:33,716 --> 00:00:36,666 (giggles) 16 00:00:36,670 --> 00:00:39,670 (light piano music) 17 00:00:45,901 --> 00:00:47,171 (chuckling) 18 00:00:47,166 --> 00:00:48,916 - Chopsticks for all! 19 00:00:51,885 --> 00:00:54,135 (grunting) 20 00:00:57,940 --> 00:01:00,190 (groaning) 21 00:01:01,163 --> 00:01:02,733 - Time to add a bit of bite 22 00:01:02,730 --> 00:01:04,280 to the restaurant's delivery. 23 00:01:06,167 --> 00:01:09,327 (laughing sinisterly) 24 00:01:12,034 --> 00:01:14,424 - Uh-oh, that's not good. 25 00:01:14,424 --> 00:01:16,304 - Dada, what's wrong? 26 00:01:16,297 --> 00:01:18,287 - All I did was open the box. 27 00:01:23,270 --> 00:01:24,100 - No! 28 00:01:24,103 --> 00:01:25,743 - Chopstick termites. 29 00:01:25,740 --> 00:01:28,300 - They must not escape, it could be catastrophic. 30 00:01:31,350 --> 00:01:33,130 Oh no, the dining room. 31 00:01:37,774 --> 00:01:38,614 - Huh? 32 00:01:40,143 --> 00:01:40,983 (gasps) 33 00:01:40,976 --> 00:01:41,806 - Chopstick termites. 34 00:01:41,810 --> 00:01:43,680 I'm afraid lunch is over, over. 35 00:01:47,403 --> 00:01:50,423 - He who has no chopsticks can eat no noodles. 36 00:01:50,420 --> 00:01:53,110 Without noodles we are nothing. 37 00:01:53,105 --> 00:01:53,935 Nothing! 38 00:01:55,278 --> 00:01:56,108 Nothing! 39 00:01:57,330 --> 00:01:59,660 (screaming) 40 00:02:00,520 --> 00:02:03,180 - Hey, will everybody calm down? 41 00:02:03,180 --> 00:02:05,840 Okay, so we got a little problem. 42 00:02:05,840 --> 00:02:08,250 All our chopsticks have been turned to dust. 43 00:02:08,250 --> 00:02:10,110 Is that so bad? 44 00:02:10,108 --> 00:02:12,498 - Yeah, you're right. - Yeah. 45 00:02:12,500 --> 00:02:14,800 (crowd murmuring) 46 00:02:14,800 --> 00:02:16,980 - Let's face it, we're all gonna starve. 47 00:02:16,984 --> 00:02:19,324 (screaming) 48 00:02:20,432 --> 00:02:22,632 - Oh, hey, look what I found. 49 00:02:22,630 --> 00:02:26,120 Maybe we can use this to eat noodles. 50 00:02:26,120 --> 00:02:28,370 (laughing) 51 00:02:32,507 --> 00:02:33,927 - Okay, try this. 52 00:02:33,930 --> 00:02:36,310 Anyone who solves our termite problem 53 00:02:36,313 --> 00:02:39,123 can have free noodles forever. 54 00:02:43,670 --> 00:02:45,820 - We will solve your termite problem 55 00:02:45,820 --> 00:02:47,860 and eat free noodles forever. 56 00:02:49,160 --> 00:02:51,190 We are pest controllers. 57 00:02:53,360 --> 00:02:54,430 - Oh, yeah. 58 00:02:54,430 --> 00:02:58,150 I will make the terrible termites disappear. 59 00:03:02,172 --> 00:03:04,422 (chanting) 60 00:03:14,584 --> 00:03:15,764 (screaming) 61 00:03:15,762 --> 00:03:19,142 - Help! 62 00:03:19,140 --> 00:03:20,590 - What kind of spell is that? 63 00:03:22,731 --> 00:03:24,861 - Oops, wrong way. 64 00:03:24,862 --> 00:03:27,202 (screaming) 65 00:03:28,470 --> 00:03:31,580 - Finally a chance to use my swat chucks. 66 00:03:34,874 --> 00:03:35,714 (grunts) 67 00:03:35,707 --> 00:03:37,547 Hey, put me down! 68 00:03:38,630 --> 00:03:40,800 (panting) 69 00:03:43,247 --> 00:03:45,227 Come down here and fight! 70 00:03:47,681 --> 00:03:48,651 (whimpering) 71 00:03:48,653 --> 00:03:50,653 (gasps) 72 00:03:58,402 --> 00:04:01,562 (heroic music) 73 00:04:01,557 --> 00:04:04,217 (Pucca giggles) 74 00:04:05,656 --> 00:04:08,376 Whoa, they built a termite mound. 75 00:04:08,383 --> 00:04:09,553 That was fast. 76 00:04:26,411 --> 00:04:28,581 (exhales) 77 00:04:44,311 --> 00:04:48,391 Here's another chopstick, your royal termiteness. 78 00:04:51,861 --> 00:04:52,711 (sighs) 79 00:04:52,711 --> 00:04:55,041 This is gonna be a long day. 80 00:04:56,798 --> 00:04:58,308 Hey Garu, you made it! 81 00:04:58,310 --> 00:05:00,020 Now we can really kick some butt. 82 00:05:05,128 --> 00:05:07,208 (grunts) 83 00:05:17,217 --> 00:05:18,047 - Huh? 84 00:05:20,599 --> 00:05:23,279 (sighs dreamily) 85 00:05:23,280 --> 00:05:25,270 - Oh man, she likes you. 86 00:05:25,270 --> 00:05:28,050 She wants you to be her king and a father figure 87 00:05:28,050 --> 00:05:29,990 to her 40,000 kids. 88 00:05:31,405 --> 00:05:33,725 Eh, I picked up the language since I got here. 89 00:05:35,757 --> 00:05:38,567 (grunting) 90 00:05:38,573 --> 00:05:39,473 (gasps) 91 00:05:39,470 --> 00:05:40,830 I'll tell her you're a ninja 92 00:05:40,830 --> 00:05:42,760 and that you'll never surrender. 93 00:05:42,758 --> 00:05:45,738 (clicking tongue) 94 00:05:45,737 --> 00:05:46,567 Okay? 95 00:05:46,570 --> 00:05:49,320 (growls angrily) 96 00:05:50,954 --> 00:05:52,724 Whoops, sorry, my bad. 97 00:05:52,723 --> 00:05:53,853 (laughs nervously) 98 00:05:53,848 --> 00:05:56,098 (growling) 99 00:06:19,192 --> 00:06:21,442 (groaning) 100 00:06:24,393 --> 00:06:26,733 (screaming) 101 00:06:32,440 --> 00:06:35,040 Hey, you can't just leave us here. 102 00:06:35,042 --> 00:06:38,042 (screaming angrily) 103 00:06:40,048 --> 00:06:42,378 (screaming) 104 00:06:59,420 --> 00:07:03,060 Now that's what I call pest control. 105 00:07:03,059 --> 00:07:05,569 (giggling) 106 00:07:05,570 --> 00:07:07,760 - Well, we didn't get the noodles, 107 00:07:07,760 --> 00:07:10,180 but at least we escaped from those termites. 108 00:07:13,045 --> 00:07:15,295 (groaning) 109 00:07:19,370 --> 00:07:23,890 - Okay, the free noodles go to the hero of the hour 110 00:07:23,890 --> 00:07:25,840 or should I say heroine? 111 00:07:26,874 --> 00:07:27,714 Pucca! 112 00:07:27,707 --> 00:07:28,537 - What the? 113 00:07:28,540 --> 00:07:30,600 (clicking tongue) 114 00:07:30,597 --> 00:07:32,387 - Here's your starter. 115 00:07:32,391 --> 00:07:35,391 (audience cheering) 116 00:07:37,587 --> 00:07:39,957 (giggles) 117 00:07:39,959 --> 00:07:42,819 (kissing) 118 00:07:42,822 --> 00:07:45,412 (lively music) 119 00:07:57,263 --> 00:08:00,283 (upbeat music) 120 00:08:00,276 --> 00:08:02,266 - Dada, incoming. 121 00:08:02,269 --> 00:08:04,439 (humming) 122 00:08:05,888 --> 00:08:07,848 - [Uncle Dumpling] Dada, stop dreaming. 123 00:08:07,848 --> 00:08:08,678 - Huh? 124 00:08:08,681 --> 00:08:09,781 - [All] Dada! 125 00:08:09,779 --> 00:08:11,579 (arguing) 126 00:08:11,578 --> 00:08:15,148 - There must be more to life than being a janitor. 127 00:08:17,950 --> 00:08:18,780 I quit! 128 00:08:19,690 --> 00:08:21,590 - Don't forget to write. 129 00:08:21,591 --> 00:08:23,841 (laughing) 130 00:08:26,440 --> 00:08:28,770 - I must find my destiny. 131 00:08:34,289 --> 00:08:36,789 (light music) 132 00:08:43,047 --> 00:08:45,297 (groaning) 133 00:08:49,020 --> 00:08:51,380 Surely this can't be all that this world 134 00:08:51,380 --> 00:08:53,520 has in store for me. 135 00:08:53,515 --> 00:08:57,295 - [Announcer] Welcome to the annual worldwide beast brawl! 136 00:08:57,300 --> 00:08:59,010 Returning to defend his title, 137 00:08:59,009 --> 00:09:01,189 50% robot, 50% Godzilla, 138 00:09:01,188 --> 00:09:04,038 50% gorilla and 1000% pain. 139 00:09:04,039 --> 00:09:06,869 Robogodrilla is ready to challenge anyone. 140 00:09:06,870 --> 00:09:09,660 Come inside and fulfill your destiny! 141 00:09:10,956 --> 00:09:12,036 - My destiny? 142 00:09:14,966 --> 00:09:15,906 (upbeat music) 143 00:09:15,909 --> 00:09:17,419 (crowd cheering) 144 00:09:17,417 --> 00:09:19,577 (hissing) 145 00:09:22,311 --> 00:09:25,271 (roaring) 146 00:09:25,269 --> 00:09:27,649 (screaming) 147 00:09:27,652 --> 00:09:31,052 (audience cheering) 148 00:09:31,050 --> 00:09:32,570 - Snake and bait. 149 00:09:32,570 --> 00:09:35,290 - The winner and still undefeated 150 00:09:35,294 --> 00:09:38,214 beast brawl champion, Robogodrilla! 151 00:09:42,934 --> 00:09:46,184 - Is there anyone else to challenge me? 152 00:09:47,130 --> 00:09:47,960 - You! 153 00:09:48,930 --> 00:09:50,460 Oh, just in time. 154 00:09:50,460 --> 00:09:51,290 - Oh, me? 155 00:09:53,060 --> 00:09:55,190 - Get in here and mop up all this sweat. 156 00:09:56,991 --> 00:10:00,741 (sighs dejectedly) 157 00:10:00,740 --> 00:10:03,570 - Maybe cleaning is my destiny. 158 00:10:03,565 --> 00:10:06,425 I wish I could do great things 159 00:10:06,430 --> 00:10:08,570 like compete in the ring 160 00:10:08,570 --> 00:10:10,390 so the crowd would cheer for me. 161 00:10:11,417 --> 00:10:12,247 Hi-ya! 162 00:10:13,128 --> 00:10:15,378 (grunting) 163 00:10:17,588 --> 00:10:19,088 - Skilled you are. 164 00:10:20,240 --> 00:10:24,240 - I don't know much, just washing and cleaning. 165 00:10:24,240 --> 00:10:28,860 - Help you I can, find your miyagi we will. 166 00:10:28,858 --> 00:10:30,098 - Miyagi? 167 00:10:30,100 --> 00:10:34,040 - Once you find it, unstoppable you will become. 168 00:10:34,040 --> 00:10:35,970 Train you I can. 169 00:10:38,550 --> 00:10:41,300 Balance and concentration will lead you to your miyagi. 170 00:10:42,870 --> 00:10:45,280 Speed will lead you to your miyagi. 171 00:10:45,280 --> 00:10:48,440 Catch this fast and elusive fowl you must. 172 00:10:54,607 --> 00:10:57,787 Coordination will lead you to your miyagi. 173 00:10:57,786 --> 00:11:00,036 (chuckles) 174 00:11:08,366 --> 00:11:10,026 - Oh, ready you are. 175 00:11:12,210 --> 00:11:14,310 Now come down here and clean up this mess. 176 00:11:15,930 --> 00:11:18,060 - There's no clean dishes anywhere. 177 00:11:19,120 --> 00:11:21,850 I guess Dada did a lot of work after all. 178 00:11:21,850 --> 00:11:24,600 - Yeah, we need him right away. 179 00:11:24,600 --> 00:11:26,870 - Pucca, bring Dada back. 180 00:11:26,870 --> 00:11:28,190 - Yeah, huh. 181 00:11:28,190 --> 00:11:29,840 - We'll help you find him, Pucca. 182 00:11:30,768 --> 00:11:31,658 (chuckling) 183 00:11:31,658 --> 00:11:33,738 (grunts) 184 00:11:35,860 --> 00:11:39,280 - Introducing the sultan of savaging men. 185 00:11:41,265 --> 00:11:42,345 Janitoraurus. 186 00:11:44,605 --> 00:11:47,605 (audience cheering) 187 00:11:49,641 --> 00:11:51,891 (grunting) 188 00:11:59,904 --> 00:12:01,554 (gasps) 189 00:12:01,554 --> 00:12:02,964 (audience cheering) 190 00:12:02,962 --> 00:12:04,302 - Wow, I did it. 191 00:12:08,552 --> 00:12:11,172 - Janitoraurus will battle Robogodrilla 192 00:12:11,172 --> 00:12:12,922 for the championship. 193 00:12:14,290 --> 00:12:16,600 Okay, the rules for the final bout 194 00:12:16,600 --> 00:12:21,570 are total no holds barred. 195 00:12:21,567 --> 00:12:23,387 Destruction, destruction, destruction. 196 00:12:27,367 --> 00:12:29,677 Oh goodie, a cage match. 197 00:12:29,680 --> 00:12:32,850 Now go to your corners and wait for the bell. 198 00:12:36,182 --> 00:12:37,772 - Hey, that's Dada. 199 00:12:44,560 --> 00:12:46,930 (growling) 200 00:12:46,933 --> 00:12:48,853 - We have to help him. 201 00:12:48,853 --> 00:12:51,103 (growling) 202 00:12:54,324 --> 00:12:57,164 - [Santa] Introducing noodle girl. 203 00:12:58,824 --> 00:12:59,664 (upbeat music) 204 00:12:59,657 --> 00:13:01,907 (snarling) 205 00:13:09,894 --> 00:13:10,904 (giggles) 206 00:13:10,903 --> 00:13:15,823 - Hey, that was my battle to fight, my destiny to discover. 207 00:13:17,240 --> 00:13:20,450 - Dada, you're not a fighter, you're a dishwasher 208 00:13:20,450 --> 00:13:21,650 and a great one at that. 209 00:13:22,764 --> 00:13:23,604 - I am? 210 00:13:24,610 --> 00:13:27,110 - Everyone wants you to come back home. 211 00:13:27,110 --> 00:13:28,970 - Yeah, absolutely. 212 00:13:28,966 --> 00:13:31,546 - Robogodrilla will be avenged! 213 00:13:34,220 --> 00:13:36,630 (cackling) 214 00:13:36,627 --> 00:13:38,877 (grunting) 215 00:13:55,420 --> 00:13:58,620 (audience gasping) 216 00:13:58,624 --> 00:13:59,464 (squealing) 217 00:13:59,457 --> 00:14:02,137 - And the 200th worldwide beast 218 00:14:02,141 --> 00:14:04,721 brawl champion is Janitoraurus! 219 00:14:07,108 --> 00:14:09,878 (audience cheering) 220 00:14:09,882 --> 00:14:12,652 - Dada, that was incredible. 221 00:14:12,650 --> 00:14:15,260 - The chefs are sorry they treated you badly. 222 00:14:15,260 --> 00:14:16,240 Will you come home? 223 00:14:17,820 --> 00:14:22,260 - All this fame and glory means nothing without my friends. 224 00:14:24,266 --> 00:14:26,736 (audience droning) 225 00:14:26,740 --> 00:14:30,260 - Wow, the restaurant has never been so clean. 226 00:14:30,260 --> 00:14:32,740 - It is very impressive. 227 00:14:32,740 --> 00:14:36,000 - Maybe we should give Dada a raise in pay. 228 00:14:35,999 --> 00:14:37,419 (humming) 229 00:14:37,420 --> 00:14:39,670 (laughing) 230 00:14:41,030 --> 00:14:42,040 (whimpers) 231 00:14:42,038 --> 00:14:44,708 - Oh, Dada likes his new miyagi. 232 00:14:45,709 --> 00:14:48,039 (chuckling) 233 00:14:49,350 --> 00:14:51,770 (soft music) 234 00:14:57,738 --> 00:14:59,988 (slurping) 235 00:15:02,160 --> 00:15:03,520 (panting) 236 00:15:03,517 --> 00:15:04,457 ♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪ 237 00:15:04,457 --> 00:15:05,617 ♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪ 238 00:15:05,622 --> 00:15:07,732 ♪ Funny love, pu pu ♪ 239 00:15:07,727 --> 00:15:08,767 ♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪ 240 00:15:08,768 --> 00:15:09,938 ♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪ 241 00:15:09,944 --> 00:15:10,784 ♪ Funny love, pu pu ♪ 242 00:15:10,777 --> 00:15:12,357 (whistle blaring) 243 00:15:12,363 --> 00:15:14,143 (Pucca giggling) 244 00:15:14,135 --> 00:15:15,645 (kissing) 245 00:15:15,646 --> 00:15:18,936 - Pucca, this is no time for kissy face. 246 00:15:18,940 --> 00:15:20,840 - It's time for teamwork. 247 00:15:24,621 --> 00:15:27,441 (dishes clattering) 248 00:15:27,440 --> 00:15:28,580 - There's a rumor the world's greatest 249 00:15:28,582 --> 00:15:31,012 food critic may visit us. 250 00:15:31,010 --> 00:15:33,930 - Just in case, everything has to be perfect. 251 00:15:33,930 --> 00:15:37,570 - And harmonious, just like our new yin and yang plaque. 252 00:15:39,660 --> 00:15:41,990 - It symbolizes balance and harmony. 253 00:15:41,990 --> 00:15:44,100 Hopefully it will entice a good review. 254 00:15:44,099 --> 00:15:46,359 (gasps) Dada, look out! 255 00:15:46,356 --> 00:15:49,206 Don't worry, I know what I'm doing. 256 00:15:50,856 --> 00:15:53,786 (screaming) 257 00:15:53,787 --> 00:15:56,497 - Oh no, now there's too much yang. 258 00:15:56,500 --> 00:15:57,850 - And not enough yin. 259 00:15:57,850 --> 00:15:59,910 - It's unbalanced, fix it Dada 260 00:15:59,910 --> 00:16:02,390 before you throw off the forces of harmony. 261 00:16:07,083 --> 00:16:09,423 (screaming) 262 00:16:13,054 --> 00:16:15,304 (growling) 263 00:16:19,204 --> 00:16:21,454 - [All] Oh no, our harmony! 264 00:16:28,762 --> 00:16:31,162 (growling) 265 00:16:31,157 --> 00:16:33,657 - Dada, you give us no choice. 266 00:16:36,297 --> 00:16:38,067 We have to give you a raise! 267 00:16:38,065 --> 00:16:38,895 - Yeah, a raise. 268 00:16:38,898 --> 00:16:39,848 - Really? 269 00:16:39,851 --> 00:16:41,051 Oh, wow. 270 00:16:41,050 --> 00:16:43,970 This is the happiest moment of my-- 271 00:16:48,130 --> 00:16:48,960 - Feed me! 272 00:16:52,270 --> 00:16:55,910 - It's Big Tongue Magong, the legendary food critic. 273 00:16:55,910 --> 00:16:58,610 - No, quickly, set his table. 274 00:16:58,614 --> 00:17:01,204 (upbeat music) 275 00:17:04,983 --> 00:17:07,983 (dishes shattering) 276 00:17:11,395 --> 00:17:13,645 (cheering) 277 00:17:15,943 --> 00:17:18,563 - Thank you, Pucca, but it would be a great dishonor 278 00:17:18,560 --> 00:17:21,190 if we couldn't serve Big Tongue ourselves. 279 00:17:21,190 --> 00:17:22,210 Have a seat. 280 00:17:24,460 --> 00:17:25,620 - Why, thank you. 281 00:17:27,651 --> 00:17:30,701 What the? 282 00:17:30,696 --> 00:17:33,326 Whatever, just get me a large bowl 283 00:17:33,330 --> 00:17:35,630 of jajang noodles, got it? 284 00:17:35,631 --> 00:17:37,361 - Yes, sir. 285 00:17:37,360 --> 00:17:39,430 That's one order of macros doodle. 286 00:17:39,432 --> 00:17:43,082 - No, no, I want a bowl of jajang noodles. 287 00:17:43,080 --> 00:17:44,690 - Yes, sir, a kitten caboodle. 288 00:17:45,890 --> 00:17:47,080 (growling) 289 00:17:47,078 --> 00:17:48,888 - Jajang noodles! 290 00:17:50,150 --> 00:17:51,610 - Yes, sir, I've got it, 291 00:17:51,610 --> 00:17:54,180 a big blue poodle coming right up. 292 00:17:54,176 --> 00:17:56,836 - That's it! 293 00:17:56,839 --> 00:18:00,339 - Just kidding, one bowl of one coming up. 294 00:18:08,313 --> 00:18:10,683 ♪ Pucca ♪ 295 00:18:10,684 --> 00:18:12,074 - Thanks, Pucca. 296 00:18:12,070 --> 00:18:13,180 That was a close-- 297 00:18:13,175 --> 00:18:14,965 (screams) 298 00:18:14,970 --> 00:18:17,050 - Hurry up, I'm hungry. 299 00:18:19,606 --> 00:18:20,486 (growls) 300 00:18:20,493 --> 00:18:22,813 (stammering) 301 00:18:22,811 --> 00:18:24,891 (grunts) 302 00:18:28,880 --> 00:18:29,980 - That's right, ladies. 303 00:18:29,982 --> 00:18:34,762 Abyo's got the best moves. 304 00:18:34,757 --> 00:18:36,017 Hi-ya! 305 00:18:36,023 --> 00:18:40,463 ♪ Lollipops and buttercups and rainbows and bumblebees ♪ 306 00:18:40,460 --> 00:18:43,380 - Hohoho, everything is good. 307 00:18:43,377 --> 00:18:45,457 (grunts) 308 00:18:47,101 --> 00:18:49,271 (humming) 309 00:18:53,459 --> 00:18:55,789 (hollering) 310 00:18:56,755 --> 00:18:58,915 (arguing) 311 00:19:02,720 --> 00:19:04,710 - Those chefs have as much harmony 312 00:19:04,710 --> 00:19:08,050 as a one-man band falling down a staircase. 313 00:19:08,050 --> 00:19:10,350 - Please give them one last chance. 314 00:19:10,350 --> 00:19:12,180 They know what they're doing. 315 00:19:12,178 --> 00:19:14,598 (exploding) (bird shrieking) 316 00:19:14,596 --> 00:19:17,506 (laughs nervously) 317 00:19:22,445 --> 00:19:25,445 (suspenseful music) 318 00:19:28,249 --> 00:19:30,649 (gasps) 319 00:19:30,652 --> 00:19:32,822 (screams) 320 00:19:35,300 --> 00:19:36,360 - Dinner is served. 321 00:19:36,358 --> 00:19:38,318 (grunts) 322 00:19:38,320 --> 00:19:39,350 - What's this? 323 00:19:39,350 --> 00:19:40,880 I didn't order soup! 324 00:19:42,570 --> 00:19:44,910 I ordered noodles. 325 00:19:44,906 --> 00:19:46,296 (gasps) 326 00:19:46,300 --> 00:19:48,340 - Yes sir, we'll get some right away. 327 00:19:51,791 --> 00:19:56,791 - Happy birthday. 328 00:19:56,968 --> 00:19:58,388 - I said noodles! 329 00:20:06,382 --> 00:20:08,632 (grunting) 330 00:20:13,190 --> 00:20:15,520 - Finally, some hot, steaming noodles. 331 00:20:21,815 --> 00:20:24,475 - Oh no, the noodles are frozen. 332 00:20:28,033 --> 00:20:30,713 - That does it, I refuse to eat here 333 00:20:30,710 --> 00:20:33,680 and I'm telling everyone to do the same, good day. 334 00:20:36,116 --> 00:20:38,116 (gasps) 335 00:20:52,066 --> 00:20:54,646 (upbeat music) 336 00:20:55,650 --> 00:20:57,710 - Our harmony has been restored. 337 00:20:57,710 --> 00:20:59,630 - But our reputation hasn't. 338 00:20:59,630 --> 00:21:02,970 - I think it's high time we make the Goh-Rong go right. 339 00:21:05,074 --> 00:21:07,874 (groaning) 340 00:21:07,870 --> 00:21:08,700 - Please, sir. 341 00:21:08,703 --> 00:21:10,473 If you'll just give them another chance. 342 00:21:10,470 --> 00:21:11,440 - Forget it! 343 00:21:11,440 --> 00:21:14,410 I'm telling everyone how horrible this place is. 344 00:21:14,407 --> 00:21:17,067 (Pucca gasping) 345 00:21:26,701 --> 00:21:30,871 - These jajang noodles are the best I've ever had! 346 00:21:32,919 --> 00:21:35,749 (crowd murmuring) 347 00:21:39,562 --> 00:21:40,402 (sighs) 348 00:21:40,395 --> 00:21:42,185 - Everything is back to normal. 349 00:21:43,376 --> 00:21:45,186 - Yes, but true we be happy, 350 00:21:45,191 --> 00:21:48,521 a little yin always needs a little yang. 351 00:21:49,761 --> 00:21:50,611 (giggles) 352 00:21:50,609 --> 00:21:51,439 ♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪ 353 00:21:51,442 --> 00:21:52,712 ♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪ 354 00:21:52,705 --> 00:21:55,245 ♪ Funny love, pu pu ♪ 355 00:21:55,246 --> 00:21:57,826 (upbeat music) 356 00:22:02,347 --> 00:22:06,867 ♪ Pucca loves Garu ♪ 357 00:22:06,873 --> 00:22:09,563 ♪ He's a pretty boy ♪ 358 00:22:09,560 --> 00:22:13,810 ♪ Ninjas with noodles ♪ 359 00:22:13,809 --> 00:22:15,619 ♪ Kissy chase, kissy face ♪ 360 00:22:15,618 --> 00:22:17,338 ♪ Wam bam bam ♪ 361 00:22:17,342 --> 00:22:18,562 ♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪ 362 00:22:18,564 --> 00:22:20,004 ♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪ 363 00:22:19,996 --> 00:22:22,246 ♪ Funny love, pu pu ♪ 364 00:22:22,245 --> 00:22:23,415 ♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪ 365 00:22:23,416 --> 00:22:24,786 ♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪ 366 00:22:24,792 --> 00:22:27,792 ♪ Funny love, pu pu ♪ 367 00:22:41,129 --> 00:22:45,749 ♪ Pucca loves Garu ♪ 368 00:22:45,747 --> 00:22:48,427 ♪ He's a pretty boy ♪ 369 00:22:48,426 --> 00:22:53,016 ♪ Ninjas with noodles ♪ 370 00:22:53,018 --> 00:22:54,588 ♪ Kissy chase, kissy face ♪ 371 00:22:54,586 --> 00:22:57,086 ♪ Wam bam bam ♪ 372 00:22:57,136 --> 00:23:01,686 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.