All language subtitles for Pucca s02e04 Chop Chewie.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,437 --> 00:00:04,937
♪ Pucca loves Garu ♪
2
00:00:04,939 --> 00:00:07,409
♪ He's a pretty boy ♪
3
00:00:07,405 --> 00:00:11,945
♪ Ninjas with noodles ♪
4
00:00:11,952 --> 00:00:13,552
♪ Kissy chase, kissy face ♪
5
00:00:13,551 --> 00:00:15,491
♪ Wam bam bam ♪
6
00:00:15,492 --> 00:00:16,742
♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪
7
00:00:16,738 --> 00:00:18,028
♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪
8
00:00:18,030 --> 00:00:20,260
♪ Funny love, pu pu ♪
9
00:00:20,255 --> 00:00:21,435
♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪
10
00:00:21,443 --> 00:00:22,943
♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪
11
00:00:22,943 --> 00:00:24,853
♪ Funny love, pu pu ♪
12
00:00:24,851 --> 00:00:29,571
♪ Pucca loves Garu ♪
13
00:00:29,566 --> 00:00:30,976
♪ Kissy chase, kissy face ♪
14
00:00:30,976 --> 00:00:33,716
♪ Wam bam bam ♪
15
00:00:33,716 --> 00:00:36,666
(giggles)
16
00:00:36,670 --> 00:00:39,670
(light piano music)
17
00:00:45,901 --> 00:00:47,171
(chuckling)
18
00:00:47,166 --> 00:00:48,916
- Chopsticks for all!
19
00:00:51,885 --> 00:00:54,135
(grunting)
20
00:00:57,940 --> 00:01:00,190
(groaning)
21
00:01:01,163 --> 00:01:02,733
- Time to add a bit of bite
22
00:01:02,730 --> 00:01:04,280
to the restaurant's delivery.
23
00:01:06,167 --> 00:01:09,327
(laughing sinisterly)
24
00:01:12,034 --> 00:01:14,424
- Uh-oh, that's not good.
25
00:01:14,424 --> 00:01:16,304
- Dada, what's wrong?
26
00:01:16,297 --> 00:01:18,287
- All I did was open the box.
27
00:01:23,270 --> 00:01:24,100
- No!
28
00:01:24,103 --> 00:01:25,743
- Chopstick termites.
29
00:01:25,740 --> 00:01:28,300
- They must not escape,
it could be catastrophic.
30
00:01:31,350 --> 00:01:33,130
Oh no, the dining room.
31
00:01:37,774 --> 00:01:38,614
- Huh?
32
00:01:40,143 --> 00:01:40,983
(gasps)
33
00:01:40,976 --> 00:01:41,806
- Chopstick termites.
34
00:01:41,810 --> 00:01:43,680
I'm afraid lunch is over, over.
35
00:01:47,403 --> 00:01:50,423
- He who has no chopsticks
can eat no noodles.
36
00:01:50,420 --> 00:01:53,110
Without noodles we are nothing.
37
00:01:53,105 --> 00:01:53,935
Nothing!
38
00:01:55,278 --> 00:01:56,108
Nothing!
39
00:01:57,330 --> 00:01:59,660
(screaming)
40
00:02:00,520 --> 00:02:03,180
- Hey, will everybody calm down?
41
00:02:03,180 --> 00:02:05,840
Okay, so we got a little problem.
42
00:02:05,840 --> 00:02:08,250
All our chopsticks have
been turned to dust.
43
00:02:08,250 --> 00:02:10,110
Is that so bad?
44
00:02:10,108 --> 00:02:12,498
- Yeah, you're right.
- Yeah.
45
00:02:12,500 --> 00:02:14,800
(crowd murmuring)
46
00:02:14,800 --> 00:02:16,980
- Let's face it, we're all gonna starve.
47
00:02:16,984 --> 00:02:19,324
(screaming)
48
00:02:20,432 --> 00:02:22,632
- Oh, hey, look what I found.
49
00:02:22,630 --> 00:02:26,120
Maybe we can use this to eat noodles.
50
00:02:26,120 --> 00:02:28,370
(laughing)
51
00:02:32,507 --> 00:02:33,927
- Okay, try this.
52
00:02:33,930 --> 00:02:36,310
Anyone who solves our termite problem
53
00:02:36,313 --> 00:02:39,123
can have free noodles forever.
54
00:02:43,670 --> 00:02:45,820
- We will solve your termite problem
55
00:02:45,820 --> 00:02:47,860
and eat free noodles forever.
56
00:02:49,160 --> 00:02:51,190
We are pest controllers.
57
00:02:53,360 --> 00:02:54,430
- Oh, yeah.
58
00:02:54,430 --> 00:02:58,150
I will make the terrible
termites disappear.
59
00:03:02,172 --> 00:03:04,422
(chanting)
60
00:03:14,584 --> 00:03:15,764
(screaming)
61
00:03:15,762 --> 00:03:19,142
- Help!
62
00:03:19,140 --> 00:03:20,590
- What kind of spell is that?
63
00:03:22,731 --> 00:03:24,861
- Oops, wrong way.
64
00:03:24,862 --> 00:03:27,202
(screaming)
65
00:03:28,470 --> 00:03:31,580
- Finally a chance to use my swat chucks.
66
00:03:34,874 --> 00:03:35,714
(grunts)
67
00:03:35,707 --> 00:03:37,547
Hey, put me down!
68
00:03:38,630 --> 00:03:40,800
(panting)
69
00:03:43,247 --> 00:03:45,227
Come down here and fight!
70
00:03:47,681 --> 00:03:48,651
(whimpering)
71
00:03:48,653 --> 00:03:50,653
(gasps)
72
00:03:58,402 --> 00:04:01,562
(heroic music)
73
00:04:01,557 --> 00:04:04,217
(Pucca giggles)
74
00:04:05,656 --> 00:04:08,376
Whoa, they built a termite mound.
75
00:04:08,383 --> 00:04:09,553
That was fast.
76
00:04:26,411 --> 00:04:28,581
(exhales)
77
00:04:44,311 --> 00:04:48,391
Here's another chopstick,
your royal termiteness.
78
00:04:51,861 --> 00:04:52,711
(sighs)
79
00:04:52,711 --> 00:04:55,041
This is gonna be a long day.
80
00:04:56,798 --> 00:04:58,308
Hey Garu, you made it!
81
00:04:58,310 --> 00:05:00,020
Now we can really kick some butt.
82
00:05:05,128 --> 00:05:07,208
(grunts)
83
00:05:17,217 --> 00:05:18,047
- Huh?
84
00:05:20,599 --> 00:05:23,279
(sighs dreamily)
85
00:05:23,280 --> 00:05:25,270
- Oh man, she likes you.
86
00:05:25,270 --> 00:05:28,050
She wants you to be her
king and a father figure
87
00:05:28,050 --> 00:05:29,990
to her 40,000 kids.
88
00:05:31,405 --> 00:05:33,725
Eh, I picked up the
language since I got here.
89
00:05:35,757 --> 00:05:38,567
(grunting)
90
00:05:38,573 --> 00:05:39,473
(gasps)
91
00:05:39,470 --> 00:05:40,830
I'll tell her you're a ninja
92
00:05:40,830 --> 00:05:42,760
and that you'll never surrender.
93
00:05:42,758 --> 00:05:45,738
(clicking tongue)
94
00:05:45,737 --> 00:05:46,567
Okay?
95
00:05:46,570 --> 00:05:49,320
(growls angrily)
96
00:05:50,954 --> 00:05:52,724
Whoops, sorry, my bad.
97
00:05:52,723 --> 00:05:53,853
(laughs nervously)
98
00:05:53,848 --> 00:05:56,098
(growling)
99
00:06:19,192 --> 00:06:21,442
(groaning)
100
00:06:24,393 --> 00:06:26,733
(screaming)
101
00:06:32,440 --> 00:06:35,040
Hey, you can't just leave us here.
102
00:06:35,042 --> 00:06:38,042
(screaming angrily)
103
00:06:40,048 --> 00:06:42,378
(screaming)
104
00:06:59,420 --> 00:07:03,060
Now that's what I call pest control.
105
00:07:03,059 --> 00:07:05,569
(giggling)
106
00:07:05,570 --> 00:07:07,760
- Well, we didn't get the noodles,
107
00:07:07,760 --> 00:07:10,180
but at least we escaped
from those termites.
108
00:07:13,045 --> 00:07:15,295
(groaning)
109
00:07:19,370 --> 00:07:23,890
- Okay, the free noodles
go to the hero of the hour
110
00:07:23,890 --> 00:07:25,840
or should I say heroine?
111
00:07:26,874 --> 00:07:27,714
Pucca!
112
00:07:27,707 --> 00:07:28,537
- What the?
113
00:07:28,540 --> 00:07:30,600
(clicking tongue)
114
00:07:30,597 --> 00:07:32,387
- Here's your starter.
115
00:07:32,391 --> 00:07:35,391
(audience cheering)
116
00:07:37,587 --> 00:07:39,957
(giggles)
117
00:07:39,959 --> 00:07:42,819
(kissing)
118
00:07:42,822 --> 00:07:45,412
(lively music)
119
00:07:57,263 --> 00:08:00,283
(upbeat music)
120
00:08:00,276 --> 00:08:02,266
- Dada, incoming.
121
00:08:02,269 --> 00:08:04,439
(humming)
122
00:08:05,888 --> 00:08:07,848
- [Uncle Dumpling] Dada, stop dreaming.
123
00:08:07,848 --> 00:08:08,678
- Huh?
124
00:08:08,681 --> 00:08:09,781
- [All] Dada!
125
00:08:09,779 --> 00:08:11,579
(arguing)
126
00:08:11,578 --> 00:08:15,148
- There must be more to
life than being a janitor.
127
00:08:17,950 --> 00:08:18,780
I quit!
128
00:08:19,690 --> 00:08:21,590
- Don't forget to write.
129
00:08:21,591 --> 00:08:23,841
(laughing)
130
00:08:26,440 --> 00:08:28,770
- I must find my destiny.
131
00:08:34,289 --> 00:08:36,789
(light music)
132
00:08:43,047 --> 00:08:45,297
(groaning)
133
00:08:49,020 --> 00:08:51,380
Surely this can't be all that this world
134
00:08:51,380 --> 00:08:53,520
has in store for me.
135
00:08:53,515 --> 00:08:57,295
- [Announcer] Welcome to the
annual worldwide beast brawl!
136
00:08:57,300 --> 00:08:59,010
Returning to defend his title,
137
00:08:59,009 --> 00:09:01,189
50% robot, 50% Godzilla,
138
00:09:01,188 --> 00:09:04,038
50% gorilla and 1000% pain.
139
00:09:04,039 --> 00:09:06,869
Robogodrilla is ready to challenge anyone.
140
00:09:06,870 --> 00:09:09,660
Come inside and fulfill your destiny!
141
00:09:10,956 --> 00:09:12,036
- My destiny?
142
00:09:14,966 --> 00:09:15,906
(upbeat music)
143
00:09:15,909 --> 00:09:17,419
(crowd cheering)
144
00:09:17,417 --> 00:09:19,577
(hissing)
145
00:09:22,311 --> 00:09:25,271
(roaring)
146
00:09:25,269 --> 00:09:27,649
(screaming)
147
00:09:27,652 --> 00:09:31,052
(audience cheering)
148
00:09:31,050 --> 00:09:32,570
- Snake and bait.
149
00:09:32,570 --> 00:09:35,290
- The winner and still undefeated
150
00:09:35,294 --> 00:09:38,214
beast brawl champion, Robogodrilla!
151
00:09:42,934 --> 00:09:46,184
- Is there anyone else to challenge me?
152
00:09:47,130 --> 00:09:47,960
- You!
153
00:09:48,930 --> 00:09:50,460
Oh, just in time.
154
00:09:50,460 --> 00:09:51,290
- Oh, me?
155
00:09:53,060 --> 00:09:55,190
- Get in here and mop up all this sweat.
156
00:09:56,991 --> 00:10:00,741
(sighs dejectedly)
157
00:10:00,740 --> 00:10:03,570
- Maybe cleaning is my destiny.
158
00:10:03,565 --> 00:10:06,425
I wish I could do great things
159
00:10:06,430 --> 00:10:08,570
like compete in the ring
160
00:10:08,570 --> 00:10:10,390
so the crowd would cheer for me.
161
00:10:11,417 --> 00:10:12,247
Hi-ya!
162
00:10:13,128 --> 00:10:15,378
(grunting)
163
00:10:17,588 --> 00:10:19,088
- Skilled you are.
164
00:10:20,240 --> 00:10:24,240
- I don't know much, just
washing and cleaning.
165
00:10:24,240 --> 00:10:28,860
- Help you I can, find
your miyagi we will.
166
00:10:28,858 --> 00:10:30,098
- Miyagi?
167
00:10:30,100 --> 00:10:34,040
- Once you find it,
unstoppable you will become.
168
00:10:34,040 --> 00:10:35,970
Train you I can.
169
00:10:38,550 --> 00:10:41,300
Balance and concentration
will lead you to your miyagi.
170
00:10:42,870 --> 00:10:45,280
Speed will lead you to your miyagi.
171
00:10:45,280 --> 00:10:48,440
Catch this fast and elusive fowl you must.
172
00:10:54,607 --> 00:10:57,787
Coordination will lead you to your miyagi.
173
00:10:57,786 --> 00:11:00,036
(chuckles)
174
00:11:08,366 --> 00:11:10,026
- Oh, ready you are.
175
00:11:12,210 --> 00:11:14,310
Now come down here and clean up this mess.
176
00:11:15,930 --> 00:11:18,060
- There's no clean dishes anywhere.
177
00:11:19,120 --> 00:11:21,850
I guess Dada did a lot of work after all.
178
00:11:21,850 --> 00:11:24,600
- Yeah, we need him right away.
179
00:11:24,600 --> 00:11:26,870
- Pucca, bring Dada back.
180
00:11:26,870 --> 00:11:28,190
- Yeah, huh.
181
00:11:28,190 --> 00:11:29,840
- We'll help you find him, Pucca.
182
00:11:30,768 --> 00:11:31,658
(chuckling)
183
00:11:31,658 --> 00:11:33,738
(grunts)
184
00:11:35,860 --> 00:11:39,280
- Introducing the sultan of savaging men.
185
00:11:41,265 --> 00:11:42,345
Janitoraurus.
186
00:11:44,605 --> 00:11:47,605
(audience cheering)
187
00:11:49,641 --> 00:11:51,891
(grunting)
188
00:11:59,904 --> 00:12:01,554
(gasps)
189
00:12:01,554 --> 00:12:02,964
(audience cheering)
190
00:12:02,962 --> 00:12:04,302
- Wow, I did it.
191
00:12:08,552 --> 00:12:11,172
- Janitoraurus will battle Robogodrilla
192
00:12:11,172 --> 00:12:12,922
for the championship.
193
00:12:14,290 --> 00:12:16,600
Okay, the rules for the final bout
194
00:12:16,600 --> 00:12:21,570
are total no holds barred.
195
00:12:21,567 --> 00:12:23,387
Destruction, destruction, destruction.
196
00:12:27,367 --> 00:12:29,677
Oh goodie, a cage match.
197
00:12:29,680 --> 00:12:32,850
Now go to your corners
and wait for the bell.
198
00:12:36,182 --> 00:12:37,772
- Hey, that's Dada.
199
00:12:44,560 --> 00:12:46,930
(growling)
200
00:12:46,933 --> 00:12:48,853
- We have to help him.
201
00:12:48,853 --> 00:12:51,103
(growling)
202
00:12:54,324 --> 00:12:57,164
- [Santa] Introducing noodle girl.
203
00:12:58,824 --> 00:12:59,664
(upbeat music)
204
00:12:59,657 --> 00:13:01,907
(snarling)
205
00:13:09,894 --> 00:13:10,904
(giggles)
206
00:13:10,903 --> 00:13:15,823
- Hey, that was my battle to
fight, my destiny to discover.
207
00:13:17,240 --> 00:13:20,450
- Dada, you're not a
fighter, you're a dishwasher
208
00:13:20,450 --> 00:13:21,650
and a great one at that.
209
00:13:22,764 --> 00:13:23,604
- I am?
210
00:13:24,610 --> 00:13:27,110
- Everyone wants you to come back home.
211
00:13:27,110 --> 00:13:28,970
- Yeah, absolutely.
212
00:13:28,966 --> 00:13:31,546
- Robogodrilla will be avenged!
213
00:13:34,220 --> 00:13:36,630
(cackling)
214
00:13:36,627 --> 00:13:38,877
(grunting)
215
00:13:55,420 --> 00:13:58,620
(audience gasping)
216
00:13:58,624 --> 00:13:59,464
(squealing)
217
00:13:59,457 --> 00:14:02,137
- And the 200th worldwide beast
218
00:14:02,141 --> 00:14:04,721
brawl champion is Janitoraurus!
219
00:14:07,108 --> 00:14:09,878
(audience cheering)
220
00:14:09,882 --> 00:14:12,652
- Dada, that was incredible.
221
00:14:12,650 --> 00:14:15,260
- The chefs are sorry
they treated you badly.
222
00:14:15,260 --> 00:14:16,240
Will you come home?
223
00:14:17,820 --> 00:14:22,260
- All this fame and glory means
nothing without my friends.
224
00:14:24,266 --> 00:14:26,736
(audience droning)
225
00:14:26,740 --> 00:14:30,260
- Wow, the restaurant
has never been so clean.
226
00:14:30,260 --> 00:14:32,740
- It is very impressive.
227
00:14:32,740 --> 00:14:36,000
- Maybe we should give
Dada a raise in pay.
228
00:14:35,999 --> 00:14:37,419
(humming)
229
00:14:37,420 --> 00:14:39,670
(laughing)
230
00:14:41,030 --> 00:14:42,040
(whimpers)
231
00:14:42,038 --> 00:14:44,708
- Oh, Dada likes his new miyagi.
232
00:14:45,709 --> 00:14:48,039
(chuckling)
233
00:14:49,350 --> 00:14:51,770
(soft music)
234
00:14:57,738 --> 00:14:59,988
(slurping)
235
00:15:02,160 --> 00:15:03,520
(panting)
236
00:15:03,517 --> 00:15:04,457
♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪
237
00:15:04,457 --> 00:15:05,617
♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪
238
00:15:05,622 --> 00:15:07,732
♪ Funny love, pu pu ♪
239
00:15:07,727 --> 00:15:08,767
♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪
240
00:15:08,768 --> 00:15:09,938
♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪
241
00:15:09,944 --> 00:15:10,784
♪ Funny love, pu pu ♪
242
00:15:10,777 --> 00:15:12,357
(whistle blaring)
243
00:15:12,363 --> 00:15:14,143
(Pucca giggling)
244
00:15:14,135 --> 00:15:15,645
(kissing)
245
00:15:15,646 --> 00:15:18,936
- Pucca, this is no time for kissy face.
246
00:15:18,940 --> 00:15:20,840
- It's time for teamwork.
247
00:15:24,621 --> 00:15:27,441
(dishes clattering)
248
00:15:27,440 --> 00:15:28,580
- There's a rumor the world's greatest
249
00:15:28,582 --> 00:15:31,012
food critic may visit us.
250
00:15:31,010 --> 00:15:33,930
- Just in case, everything
has to be perfect.
251
00:15:33,930 --> 00:15:37,570
- And harmonious, just like
our new yin and yang plaque.
252
00:15:39,660 --> 00:15:41,990
- It symbolizes balance and harmony.
253
00:15:41,990 --> 00:15:44,100
Hopefully it will entice a good review.
254
00:15:44,099 --> 00:15:46,359
(gasps)
Dada, look out!
255
00:15:46,356 --> 00:15:49,206
Don't worry, I know what I'm doing.
256
00:15:50,856 --> 00:15:53,786
(screaming)
257
00:15:53,787 --> 00:15:56,497
- Oh no, now there's too much yang.
258
00:15:56,500 --> 00:15:57,850
- And not enough yin.
259
00:15:57,850 --> 00:15:59,910
- It's unbalanced, fix it Dada
260
00:15:59,910 --> 00:16:02,390
before you throw off
the forces of harmony.
261
00:16:07,083 --> 00:16:09,423
(screaming)
262
00:16:13,054 --> 00:16:15,304
(growling)
263
00:16:19,204 --> 00:16:21,454
- [All] Oh no, our harmony!
264
00:16:28,762 --> 00:16:31,162
(growling)
265
00:16:31,157 --> 00:16:33,657
- Dada, you give us no choice.
266
00:16:36,297 --> 00:16:38,067
We have to give you a raise!
267
00:16:38,065 --> 00:16:38,895
- Yeah, a raise.
268
00:16:38,898 --> 00:16:39,848
- Really?
269
00:16:39,851 --> 00:16:41,051
Oh, wow.
270
00:16:41,050 --> 00:16:43,970
This is the happiest moment of my--
271
00:16:48,130 --> 00:16:48,960
- Feed me!
272
00:16:52,270 --> 00:16:55,910
- It's Big Tongue Magong,
the legendary food critic.
273
00:16:55,910 --> 00:16:58,610
- No, quickly, set his table.
274
00:16:58,614 --> 00:17:01,204
(upbeat music)
275
00:17:04,983 --> 00:17:07,983
(dishes shattering)
276
00:17:11,395 --> 00:17:13,645
(cheering)
277
00:17:15,943 --> 00:17:18,563
- Thank you, Pucca, but it
would be a great dishonor
278
00:17:18,560 --> 00:17:21,190
if we couldn't serve Big Tongue ourselves.
279
00:17:21,190 --> 00:17:22,210
Have a seat.
280
00:17:24,460 --> 00:17:25,620
- Why, thank you.
281
00:17:27,651 --> 00:17:30,701
What the?
282
00:17:30,696 --> 00:17:33,326
Whatever, just get me a large bowl
283
00:17:33,330 --> 00:17:35,630
of jajang noodles, got it?
284
00:17:35,631 --> 00:17:37,361
- Yes, sir.
285
00:17:37,360 --> 00:17:39,430
That's one order of macros doodle.
286
00:17:39,432 --> 00:17:43,082
- No, no, I want a bowl of jajang noodles.
287
00:17:43,080 --> 00:17:44,690
- Yes, sir, a kitten caboodle.
288
00:17:45,890 --> 00:17:47,080
(growling)
289
00:17:47,078 --> 00:17:48,888
- Jajang noodles!
290
00:17:50,150 --> 00:17:51,610
- Yes, sir, I've got it,
291
00:17:51,610 --> 00:17:54,180
a big blue poodle coming right up.
292
00:17:54,176 --> 00:17:56,836
- That's it!
293
00:17:56,839 --> 00:18:00,339
- Just kidding, one bowl of one coming up.
294
00:18:08,313 --> 00:18:10,683
♪ Pucca ♪
295
00:18:10,684 --> 00:18:12,074
- Thanks, Pucca.
296
00:18:12,070 --> 00:18:13,180
That was a close--
297
00:18:13,175 --> 00:18:14,965
(screams)
298
00:18:14,970 --> 00:18:17,050
- Hurry up, I'm hungry.
299
00:18:19,606 --> 00:18:20,486
(growls)
300
00:18:20,493 --> 00:18:22,813
(stammering)
301
00:18:22,811 --> 00:18:24,891
(grunts)
302
00:18:28,880 --> 00:18:29,980
- That's right, ladies.
303
00:18:29,982 --> 00:18:34,762
Abyo's got the best moves.
304
00:18:34,757 --> 00:18:36,017
Hi-ya!
305
00:18:36,023 --> 00:18:40,463
♪ Lollipops and buttercups
and rainbows and bumblebees ♪
306
00:18:40,460 --> 00:18:43,380
- Hohoho, everything is good.
307
00:18:43,377 --> 00:18:45,457
(grunts)
308
00:18:47,101 --> 00:18:49,271
(humming)
309
00:18:53,459 --> 00:18:55,789
(hollering)
310
00:18:56,755 --> 00:18:58,915
(arguing)
311
00:19:02,720 --> 00:19:04,710
- Those chefs have as much harmony
312
00:19:04,710 --> 00:19:08,050
as a one-man band
falling down a staircase.
313
00:19:08,050 --> 00:19:10,350
- Please give them one last chance.
314
00:19:10,350 --> 00:19:12,180
They know what they're doing.
315
00:19:12,178 --> 00:19:14,598
(exploding)
(bird shrieking)
316
00:19:14,596 --> 00:19:17,506
(laughs nervously)
317
00:19:22,445 --> 00:19:25,445
(suspenseful music)
318
00:19:28,249 --> 00:19:30,649
(gasps)
319
00:19:30,652 --> 00:19:32,822
(screams)
320
00:19:35,300 --> 00:19:36,360
- Dinner is served.
321
00:19:36,358 --> 00:19:38,318
(grunts)
322
00:19:38,320 --> 00:19:39,350
- What's this?
323
00:19:39,350 --> 00:19:40,880
I didn't order soup!
324
00:19:42,570 --> 00:19:44,910
I ordered noodles.
325
00:19:44,906 --> 00:19:46,296
(gasps)
326
00:19:46,300 --> 00:19:48,340
- Yes sir, we'll get some right away.
327
00:19:51,791 --> 00:19:56,791
- Happy birthday.
328
00:19:56,968 --> 00:19:58,388
- I said noodles!
329
00:20:06,382 --> 00:20:08,632
(grunting)
330
00:20:13,190 --> 00:20:15,520
- Finally, some hot, steaming noodles.
331
00:20:21,815 --> 00:20:24,475
- Oh no, the noodles are frozen.
332
00:20:28,033 --> 00:20:30,713
- That does it, I refuse to eat here
333
00:20:30,710 --> 00:20:33,680
and I'm telling everyone
to do the same, good day.
334
00:20:36,116 --> 00:20:38,116
(gasps)
335
00:20:52,066 --> 00:20:54,646
(upbeat music)
336
00:20:55,650 --> 00:20:57,710
- Our harmony has been restored.
337
00:20:57,710 --> 00:20:59,630
- But our reputation hasn't.
338
00:20:59,630 --> 00:21:02,970
- I think it's high time we
make the Goh-Rong go right.
339
00:21:05,074 --> 00:21:07,874
(groaning)
340
00:21:07,870 --> 00:21:08,700
- Please, sir.
341
00:21:08,703 --> 00:21:10,473
If you'll just give them another chance.
342
00:21:10,470 --> 00:21:11,440
- Forget it!
343
00:21:11,440 --> 00:21:14,410
I'm telling everyone how
horrible this place is.
344
00:21:14,407 --> 00:21:17,067
(Pucca gasping)
345
00:21:26,701 --> 00:21:30,871
- These jajang noodles are
the best I've ever had!
346
00:21:32,919 --> 00:21:35,749
(crowd murmuring)
347
00:21:39,562 --> 00:21:40,402
(sighs)
348
00:21:40,395 --> 00:21:42,185
- Everything is back to normal.
349
00:21:43,376 --> 00:21:45,186
- Yes, but true we be happy,
350
00:21:45,191 --> 00:21:48,521
a little yin always needs a little yang.
351
00:21:49,761 --> 00:21:50,611
(giggles)
352
00:21:50,609 --> 00:21:51,439
♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪
353
00:21:51,442 --> 00:21:52,712
♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪
354
00:21:52,705 --> 00:21:55,245
♪ Funny love, pu pu ♪
355
00:21:55,246 --> 00:21:57,826
(upbeat music)
356
00:22:02,347 --> 00:22:06,867
♪ Pucca loves Garu ♪
357
00:22:06,873 --> 00:22:09,563
♪ He's a pretty boy ♪
358
00:22:09,560 --> 00:22:13,810
♪ Ninjas with noodles ♪
359
00:22:13,809 --> 00:22:15,619
♪ Kissy chase, kissy face ♪
360
00:22:15,618 --> 00:22:17,338
♪ Wam bam bam ♪
361
00:22:17,342 --> 00:22:18,562
♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪
362
00:22:18,564 --> 00:22:20,004
♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪
363
00:22:19,996 --> 00:22:22,246
♪ Funny love, pu pu ♪
364
00:22:22,245 --> 00:22:23,415
♪ Pu, pu, pu, pu, pu ♪
365
00:22:23,416 --> 00:22:24,786
♪ Pu, pu, pu, pu, Pucca ♪
366
00:22:24,792 --> 00:22:27,792
♪ Funny love, pu pu ♪
367
00:22:41,129 --> 00:22:45,749
♪ Pucca loves Garu ♪
368
00:22:45,747 --> 00:22:48,427
♪ He's a pretty boy ♪
369
00:22:48,426 --> 00:22:53,016
♪ Ninjas with noodles ♪
370
00:22:53,018 --> 00:22:54,588
♪ Kissy chase, kissy face ♪
371
00:22:54,586 --> 00:22:57,086
♪ Wam bam bam ♪
372
00:22:57,136 --> 00:23:01,686
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23513