All language subtitles for Pucca s01e23 Itsy Bitsy Enemy Within.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,338 --> 00:00:04,828 ♪Pucca loves Garu ♪ 2 00:00:04,827 --> 00:00:07,587 ♪He's a pretty boy ♪ 3 00:00:07,591 --> 00:00:12,071 ♪Ninjas with noodles ♪ 4 00:00:12,073 --> 00:00:12,913 ♪Kissy chase ♪ 5 00:00:12,906 --> 00:00:13,786 ♪Kissy face ♪ 6 00:00:13,787 --> 00:00:15,597 ♪ Wam bam bam ♪ 7 00:00:15,600 --> 00:00:16,620 ♪Pu pu pu pu pu ♪ 8 00:00:16,615 --> 00:00:20,255 ♪ Pu pu pu pu Pucca funny love ♪ 9 00:00:20,264 --> 00:00:21,274 ♪Pu pu pu pu pu ♪ 10 00:00:21,274 --> 00:00:24,114 ♪Pu pu pu pu Pucca funny love ♪ 11 00:00:24,112 --> 00:00:29,112 ♪Pu pu pu Pucca love Garu ♪ 12 00:00:29,489 --> 00:00:30,319 ♪Kissy chase ♪ 13 00:00:30,322 --> 00:00:31,162 ♪Kissy face ♪ 14 00:00:31,155 --> 00:00:32,785 ♪ Wam bam bam ♪ 15 00:00:32,785 --> 00:00:34,415 (kissing) 16 00:00:34,422 --> 00:00:36,512 (laughs) 17 00:00:38,305 --> 00:00:41,385 (instrumental music) 18 00:00:46,783 --> 00:00:49,623 (relaxing music) 19 00:00:54,220 --> 00:00:56,480 - Oh I can jump higher than that! 20 00:00:56,477 --> 00:00:58,397 Hiya! 21 00:00:58,397 --> 00:01:01,647 (energetic rock music) 22 00:01:05,320 --> 00:01:06,460 - That was cool. 23 00:01:07,312 --> 00:01:08,992 Where's Pucca? 24 00:01:08,992 --> 00:01:11,972 (Pucca laughing) 25 00:01:11,966 --> 00:01:13,796 Pucca that's too high! 26 00:01:15,649 --> 00:01:18,399 (air whooshing) 27 00:01:18,395 --> 00:01:20,735 (screaming) 28 00:01:20,744 --> 00:01:21,734 Whoa. 29 00:01:21,726 --> 00:01:24,786 (plane engine roaring) 30 00:01:24,794 --> 00:01:26,794 (gasps) 31 00:01:28,588 --> 00:01:29,418 - Oh no! 32 00:01:29,421 --> 00:01:31,611 Garu's going to Australia! 33 00:01:31,610 --> 00:01:34,140 - But how are we gonna get there? 34 00:01:34,144 --> 00:01:37,054 (ringing) 35 00:01:37,053 --> 00:01:37,893 - Hey! 36 00:01:43,802 --> 00:01:44,702 (loud slam) 37 00:01:44,699 --> 00:01:48,179 - [Black Hair Boy] There has to be a better way. 38 00:01:48,178 --> 00:01:50,508 (car zooms) 39 00:01:51,698 --> 00:01:55,418 (plane engine roaring) 40 00:01:55,417 --> 00:01:57,027 - That's one big bug. 41 00:01:57,030 --> 00:01:58,580 - Reckon it might be poisonous? 42 00:02:05,080 --> 00:02:06,500 - Oh I'm so lonely. 43 00:02:06,500 --> 00:02:10,250 Oh I wish I had a son to share all of this land with. 44 00:02:11,104 --> 00:02:12,074 (exhales) 45 00:02:12,070 --> 00:02:14,450 Well I better get this overly soft 46 00:02:14,450 --> 00:02:18,070 and fluffy sheep skin into the house before it rots. 47 00:02:18,070 --> 00:02:20,370 (loud hit) 48 00:02:20,367 --> 00:02:22,867 Ripper my prayers are answered! 49 00:02:22,870 --> 00:02:24,560 Or I've gone troppo. 50 00:02:24,560 --> 00:02:27,420 Watch out for those emus, you little ankle biter! 51 00:02:27,421 --> 00:02:28,251 Shoo shoo! 52 00:02:30,310 --> 00:02:31,810 They're poisonous. 53 00:02:33,066 --> 00:02:36,726 I've got a son, goo goo little guy, goo goo! 54 00:02:37,929 --> 00:02:40,079 (laughs) 55 00:02:40,084 --> 00:02:42,754 (Garu grunting) 56 00:02:43,898 --> 00:02:46,528 The outback ain't a place for babies mate. 57 00:02:46,530 --> 00:02:48,070 It's dangerous down under. 58 00:02:49,020 --> 00:02:50,990 But I'll teach you to be a man. 59 00:02:53,260 --> 00:02:55,690 Oh I bet you're hungry 'eh my little jolly? 60 00:02:55,690 --> 00:02:56,960 Time for some crockermite, 61 00:02:56,957 --> 00:02:59,567 it tastes bonza on a witchetty grub. 62 00:03:00,485 --> 00:03:01,905 (Garu slaps food) 63 00:03:01,910 --> 00:03:04,110 Don't be such a finicky baby mate. 64 00:03:04,110 --> 00:03:06,020 It'll put hair on your chest. 65 00:03:09,280 --> 00:03:10,470 Seconds? 66 00:03:12,010 --> 00:03:14,510 See this eucalyptus tree mate? 67 00:03:14,510 --> 00:03:18,430 It's poisonous so you wanna stay away from it. 68 00:03:19,910 --> 00:03:22,720 (loud banging) 69 00:03:22,724 --> 00:03:24,664 (Garu grunting) 70 00:03:24,663 --> 00:03:26,883 Bet you won't touch that ever again, 71 00:03:26,880 --> 00:03:30,980 except if you see some whitchetty grub of course. 72 00:03:30,977 --> 00:03:32,147 ♪ Pu pu pu pu pu pu ♪ 73 00:03:32,154 --> 00:03:35,004 ♪ Pu pu pu Pucca funny love ♪ 74 00:03:34,999 --> 00:03:36,999 ♪ Pu pu pu pu pu ♪ 75 00:03:36,999 --> 00:03:40,979 ♪ Pu pu pu pu Pucca funny love ♪ 76 00:03:40,979 --> 00:03:43,489 And this here is my property line. 77 00:03:43,490 --> 00:03:46,040 One day this will all be yours. 78 00:03:47,232 --> 00:03:49,902 (fence buzzing) 79 00:03:51,130 --> 00:03:54,300 Never touch the electric fence, it's poisonous. 80 00:03:56,339 --> 00:03:59,699 (nervously grunting) 81 00:03:59,700 --> 00:04:01,930 Ah those things are harmless. 82 00:04:03,210 --> 00:04:04,890 (gasps) 83 00:04:04,888 --> 00:04:05,718 Bad spider! 84 00:04:05,721 --> 00:04:07,241 (spider whining) 85 00:04:07,239 --> 00:04:09,219 See what I mean? 86 00:04:09,220 --> 00:04:10,050 Harmless! 87 00:04:10,053 --> 00:04:11,623 (Garu grunts) 88 00:04:11,623 --> 00:04:14,373 (cheerful music) 89 00:04:15,575 --> 00:04:18,235 (Pucca humming) 90 00:04:21,201 --> 00:04:23,491 The biggest crocodile's live here, 91 00:04:23,490 --> 00:04:25,530 and we're gonna get one! 92 00:04:28,239 --> 00:04:30,839 There it is son, your first croc. 93 00:04:30,837 --> 00:04:31,997 Go wrestle it. 94 00:04:33,112 --> 00:04:34,432 (loud punches) 95 00:04:34,427 --> 00:04:35,337 Atta boy! 96 00:04:35,337 --> 00:04:38,597 You don't wanna put anything in his, mouth. 97 00:04:39,580 --> 00:04:42,280 Well that's okay, that's how we learn! 98 00:04:43,738 --> 00:04:47,158 (instrument harmonizing) 99 00:04:49,807 --> 00:04:51,437 - Hiya! 100 00:04:51,438 --> 00:04:53,848 That is no way for a kung foo star 101 00:04:53,850 --> 00:04:55,210 like me to travel. 102 00:04:55,210 --> 00:04:59,460 - Wow Australia is so big, how do we find Garu? 103 00:05:00,534 --> 00:05:03,124 (bell ringing) 104 00:05:04,770 --> 00:05:07,520 (static buzzing) 105 00:05:11,819 --> 00:05:13,899 (intense punching) 106 00:05:13,902 --> 00:05:17,122 - G'day mates, I'm teaching me son to be a man. 107 00:05:17,120 --> 00:05:19,160 So give it to him good. 108 00:05:19,156 --> 00:05:21,006 (grunting) 109 00:05:21,010 --> 00:05:25,650 All right, remember this is Aussie rules. 110 00:05:30,619 --> 00:05:34,849 This is the proudest moment of my (sniffs) whole life. 111 00:05:37,970 --> 00:05:39,140 Well done son! 112 00:05:39,973 --> 00:05:41,673 Give your daddy a big hug. 113 00:05:42,828 --> 00:05:45,018 (shouting) 114 00:05:45,019 --> 00:05:46,299 Come to daddy! 115 00:05:46,296 --> 00:05:48,546 (shouting) 116 00:05:51,876 --> 00:05:54,206 (loud bang) 117 00:05:57,135 --> 00:05:59,795 (fence buzzing) 118 00:06:03,470 --> 00:06:06,890 Good on ya, you're a natural. 119 00:06:06,890 --> 00:06:09,250 (intense chase music) 120 00:06:09,245 --> 00:06:12,165 That dingo stole my baby. 121 00:06:12,173 --> 00:06:14,613 (whistling) 122 00:06:14,608 --> 00:06:16,108 Follow that dingo! 123 00:06:18,931 --> 00:06:20,601 - We've got company. 124 00:06:21,472 --> 00:06:23,142 - Bring back my son! 125 00:06:25,435 --> 00:06:27,685 (laughing) 126 00:06:29,266 --> 00:06:33,236 (high energy rock music) 127 00:06:33,240 --> 00:06:34,570 - Hang on Pucca. 128 00:06:39,800 --> 00:06:41,170 - Gotcha. 129 00:06:41,170 --> 00:06:45,840 Don't worry mate I'll never let you outta my sight again. 130 00:06:45,837 --> 00:06:47,917 Let's go home son. 131 00:06:50,548 --> 00:06:53,378 (Pucca grunting) 132 00:06:55,758 --> 00:06:59,118 - Ho ho ho so this is the worlds second 133 00:06:59,120 --> 00:07:01,750 largest boomerang, fascinating. 134 00:07:03,816 --> 00:07:07,146 (fast paced rock music) 135 00:07:10,664 --> 00:07:12,334 - But that's me boy. 136 00:07:14,009 --> 00:07:17,009 (plane roaring) 137 00:07:17,006 --> 00:07:19,316 (calm instrumental music) 138 00:07:19,324 --> 00:07:21,994 (Pucca humming) 139 00:07:24,834 --> 00:07:25,674 - Hiya! 140 00:07:27,163 --> 00:07:30,723 Oh I can hear it now, there goes Abyo, 141 00:07:30,717 --> 00:07:33,417 the kung foo box boy. 142 00:07:33,420 --> 00:07:34,880 - Wait for me box boy! 143 00:07:34,875 --> 00:07:37,125 (giggles) 144 00:07:46,668 --> 00:07:47,628 (loud bang) 145 00:07:47,625 --> 00:07:50,375 (girl screaming) 146 00:07:54,934 --> 00:07:57,604 (men screaming) 147 00:08:01,353 --> 00:08:04,603 (upbeat intense music) 148 00:08:09,840 --> 00:08:12,080 (crowd clapping) 149 00:08:12,080 --> 00:08:15,390 - Please hold your applause until the end. 150 00:08:15,390 --> 00:08:16,850 It'll go faster. 151 00:08:16,849 --> 00:08:20,249 Garu, you are the first ninja to reach 152 00:08:20,250 --> 00:08:24,830 the level of fire wasp in over 200 years. 153 00:08:24,826 --> 00:08:27,826 (crowd clapping) 154 00:08:27,829 --> 00:08:29,499 - Garu, a fire wasp? 155 00:08:30,670 --> 00:08:31,650 Not if I can help it. 156 00:08:33,010 --> 00:08:35,270 - In order to complete your training 157 00:08:35,270 --> 00:08:38,650 you must climb the highest mountain in the land. 158 00:08:40,200 --> 00:08:41,720 The other one. 159 00:08:41,715 --> 00:08:45,765 (intense intimidating music) 160 00:08:45,770 --> 00:08:48,220 And it won't be easy. 161 00:08:48,220 --> 00:08:50,450 You'll face harsh terrane, 162 00:08:51,490 --> 00:08:55,130 ferocious beasts, snow storms, 163 00:08:55,131 --> 00:08:56,581 and worst of all bitter cold. 164 00:08:59,779 --> 00:09:03,139 (crowd clapping) 165 00:09:03,143 --> 00:09:05,813 (playful music) 166 00:09:10,393 --> 00:09:12,133 (grunting) 167 00:09:12,127 --> 00:09:13,037 - What the? 168 00:09:17,746 --> 00:09:18,576 - Ta da! 169 00:09:20,763 --> 00:09:23,683 (enchanting music) 170 00:09:29,323 --> 00:09:32,053 - And you will need one more thing. 171 00:09:32,050 --> 00:09:34,630 Bring out the sacred tools! 172 00:09:36,520 --> 00:09:39,110 - With the sacred tools in my possession, 173 00:09:39,110 --> 00:09:41,300 Garu won't stand a chance. 174 00:09:41,297 --> 00:09:42,987 (evil laughing) 175 00:09:42,987 --> 00:09:45,487 I'll just switch these, Uh oh. 176 00:09:46,804 --> 00:09:49,054 (grunting) 177 00:09:49,930 --> 00:09:53,670 - Each tool is important, so use them well. 178 00:09:54,510 --> 00:09:55,670 (giggling) 179 00:09:55,673 --> 00:09:57,363 Oi, what a lovely sweater. 180 00:09:59,340 --> 00:10:02,100 An honorable ninja would take the gift 181 00:10:02,100 --> 00:10:03,800 and wear it proudly. 182 00:10:04,900 --> 00:10:06,400 Besides, it's cold up there. 183 00:10:06,400 --> 00:10:07,250 (grunting) 184 00:10:07,251 --> 00:10:08,541 That is a nice sweater. 185 00:10:09,760 --> 00:10:13,440 No Pucca, Garu must do this alone. 186 00:10:15,220 --> 00:10:17,470 (grunting) 187 00:10:24,253 --> 00:10:27,003 (madly grunting) 188 00:10:29,317 --> 00:10:31,977 (intense music) 189 00:10:37,839 --> 00:10:40,089 (sniffing) 190 00:10:44,947 --> 00:10:47,607 (brick falling) 191 00:10:50,817 --> 00:10:53,477 (air whooshing) 192 00:11:00,055 --> 00:11:02,305 (trumpets) 193 00:11:03,836 --> 00:11:05,246 (laughs) 194 00:11:05,252 --> 00:11:07,252 - That is the long way! 195 00:11:07,250 --> 00:11:10,540 With this sacred compass, I will find the short cut 196 00:11:10,544 --> 00:11:12,884 and beat him to the top. 197 00:11:12,880 --> 00:11:15,840 Okay, let's see. 198 00:11:15,840 --> 00:11:17,990 (mumbling) 199 00:11:17,990 --> 00:11:19,790 This way, yeah. 200 00:11:19,787 --> 00:11:21,447 Oop. 201 00:11:21,451 --> 00:11:23,031 (animal growling) 202 00:11:23,030 --> 00:11:26,460 Ah, I am not afraid of some overgrown kitty cat. 203 00:11:26,460 --> 00:11:29,240 No cat can resist Sukkah catnip. 204 00:11:34,004 --> 00:11:36,424 (loud bangs) 205 00:11:40,952 --> 00:11:43,952 (confused grunting) 206 00:11:47,853 --> 00:11:50,773 - Use your ninja skills Garu, whoa. 207 00:11:51,749 --> 00:11:54,249 - Hey Garu check it out (intensely punching) hiya! 208 00:12:01,278 --> 00:12:03,438 (trumpets) 209 00:12:03,437 --> 00:12:06,357 (slapping) 210 00:12:06,356 --> 00:12:08,516 - How undignified. 211 00:12:08,523 --> 00:12:11,073 A true fire wasp ninja would never wear 212 00:12:11,070 --> 00:12:13,410 such a ridiculous sweater. 213 00:12:13,410 --> 00:12:15,230 With these sacred spiked boots, 214 00:12:15,234 --> 00:12:17,814 I will pass him with ease. 215 00:12:23,473 --> 00:12:25,973 (ice banging) 216 00:12:26,850 --> 00:12:27,680 Ha! 217 00:12:27,683 --> 00:12:30,983 My superior skills has saved me once, 218 00:12:31,930 --> 00:12:33,060 again? 219 00:12:33,062 --> 00:12:35,762 (screaming) 220 00:12:35,764 --> 00:12:38,104 (loud bang) 221 00:12:40,425 --> 00:12:42,585 - Do you think Garu is okay? 222 00:12:42,592 --> 00:12:44,542 The mountain is so treacherous. 223 00:12:44,540 --> 00:12:45,980 - I bet I could do it, 224 00:12:45,980 --> 00:12:48,030 and I'm not even a ninja. 225 00:12:48,025 --> 00:12:48,855 Hiya! 226 00:12:50,026 --> 00:12:53,026 (suspenseful music) 227 00:12:54,990 --> 00:12:57,160 (gasping) 228 00:13:03,856 --> 00:13:05,426 - Surprise, hiya! 229 00:13:08,220 --> 00:13:10,240 I will get there first Garu, 230 00:13:10,240 --> 00:13:13,670 then everyone will know that you are second best. 231 00:13:15,770 --> 00:13:19,020 (high intensity music) 232 00:13:25,491 --> 00:13:28,431 Ha I have the sacred tools, behold. 233 00:13:29,733 --> 00:13:31,483 Oh, wait a minute that's not it. 234 00:13:31,480 --> 00:13:32,990 Nope, uh no. 235 00:13:32,985 --> 00:13:34,085 Aha! 236 00:13:34,090 --> 00:13:35,680 (slaps face) 237 00:13:35,676 --> 00:13:38,336 (intense music) 238 00:13:40,880 --> 00:13:43,210 (screaming) 239 00:13:49,430 --> 00:13:51,180 Enjoy the fall, whoa. 240 00:13:54,132 --> 00:13:55,822 I'll be back Garu! 241 00:14:00,149 --> 00:14:02,479 (screaming) 242 00:14:09,835 --> 00:14:13,835 - A true ninja sees nature as his biggest resource. 243 00:14:15,270 --> 00:14:18,050 Pucca stop with the beard pulling already. 244 00:14:18,049 --> 00:14:20,299 (giggling) 245 00:14:27,138 --> 00:14:29,388 (grunting) 246 00:14:31,539 --> 00:14:34,609 (bell chimes) 247 00:14:34,614 --> 00:14:36,934 - Oh ho ho, congratulations Garu. 248 00:14:36,930 --> 00:14:40,750 You are now officially a fire wasp ninja. 249 00:14:40,750 --> 00:14:43,910 Just make your mark on the sacred rock over there. 250 00:14:47,562 --> 00:14:49,812 (grunting) 251 00:14:52,197 --> 00:14:54,447 (giggling) 252 00:14:56,454 --> 00:14:57,794 - Garu you must, 253 00:15:00,410 --> 00:15:03,570 seems the ladies like a man with a smooth face. 254 00:15:03,569 --> 00:15:05,819 (giggling) 255 00:15:09,631 --> 00:15:12,301 (intense music) 256 00:15:19,454 --> 00:15:22,544 (calm playful music) 257 00:15:24,795 --> 00:15:27,625 (energetic music) 258 00:15:31,254 --> 00:15:34,174 (thunder clashing) 259 00:15:36,136 --> 00:15:38,466 - Let Muji's training begin! 260 00:15:41,951 --> 00:15:44,201 (grunting) 261 00:15:46,838 --> 00:15:49,668 You may attack me zombie servants. 262 00:15:50,590 --> 00:15:54,110 Now you will feel the might of Muji's mustache. 263 00:15:54,107 --> 00:15:55,017 It's thick, 264 00:15:57,444 --> 00:15:58,284 it's rich, 265 00:15:59,615 --> 00:16:02,275 (loud pounding) 266 00:16:04,620 --> 00:16:05,540 it's alive. 267 00:16:09,515 --> 00:16:11,765 (laughing) 268 00:16:13,733 --> 00:16:16,593 (bomb exploding) 269 00:16:16,586 --> 00:16:19,706 - Ow. 270 00:16:19,705 --> 00:16:22,595 (evil laughing) 271 00:16:22,600 --> 00:16:24,840 - My mustache is the greatest, 272 00:16:24,840 --> 00:16:28,480 all will kneel at the feet on my mighty mustache. 273 00:16:28,482 --> 00:16:30,042 - How do you know it's not my mustache? 274 00:16:30,037 --> 00:16:32,677 You wanna see a real mustache, 275 00:16:32,680 --> 00:16:35,290 go see the Dugong at the lagoon, 276 00:16:35,290 --> 00:16:38,200 and enough of the screaming already. 277 00:16:38,200 --> 00:16:40,770 - Mirror, show me this Dugong. 278 00:16:46,086 --> 00:16:50,496 - So this glubbery beast still challenge my mustache. 279 00:16:51,390 --> 00:16:54,160 Zombies, to the lagoon! 280 00:16:54,163 --> 00:16:56,293 Muji has a date with the Dugong. 281 00:16:56,288 --> 00:16:58,958 (evil laughing) 282 00:17:02,818 --> 00:17:05,898 (calm playful music) 283 00:17:07,884 --> 00:17:10,114 - [Guest] I can't wait to see a Dugong 284 00:17:10,110 --> 00:17:13,110 - [Person] I hear it has a magnificent mustache. 285 00:17:13,106 --> 00:17:14,336 - Oh, hi kids. 286 00:17:14,343 --> 00:17:18,513 I'm the Dugong and I'm just so excited to see you. 287 00:17:19,722 --> 00:17:22,092 (slapping) 288 00:17:22,091 --> 00:17:24,341 (grunting) 289 00:17:26,882 --> 00:17:28,932 - Why does love have to hurt so bad? 290 00:17:30,434 --> 00:17:31,664 - [Children] Oh Mr. Dugong you're so awesome! 291 00:17:32,823 --> 00:17:35,333 - And I hear that if you rub the Dugong's mustache, 292 00:17:35,330 --> 00:17:37,070 you get good luck. 293 00:17:37,070 --> 00:17:40,460 - Hey let's get our picture taken with the Dugong mascot. 294 00:17:40,460 --> 00:17:42,040 Come on Garu, you first. 295 00:17:43,260 --> 00:17:46,470 Don't be shy Garu, move in closer. 296 00:17:46,470 --> 00:17:48,800 Closer, that's better. 297 00:17:48,800 --> 00:17:50,270 Okay say Dugong. 298 00:17:52,259 --> 00:17:53,289 ♪ Pu pu pu pu pu ♪ 299 00:17:53,291 --> 00:17:57,061 ♪ Pu pu pu pu Pucca funny love ♪ 300 00:17:57,060 --> 00:17:58,210 ♪ Pu pu pu pu pu ♪ 301 00:17:58,213 --> 00:18:02,133 ♪ Pu pu pu pu Pucca funny love ♪ 302 00:18:05,980 --> 00:18:08,230 (laughing) 303 00:18:11,452 --> 00:18:13,942 - There's only enough room in Sukkah village 304 00:18:13,940 --> 00:18:16,420 for one great mustache, 305 00:18:16,417 --> 00:18:19,317 and that's my great mustache. 306 00:18:19,317 --> 00:18:21,977 (evil laughing) 307 00:18:24,829 --> 00:18:27,699 (water splashing) 308 00:18:27,704 --> 00:18:30,514 Here Dugong, nice Dugong. 309 00:18:30,510 --> 00:18:32,580 Show me that mustache. 310 00:18:34,350 --> 00:18:35,610 Ah ha there you are. 311 00:18:37,680 --> 00:18:39,010 Get lost little girl. 312 00:18:39,010 --> 00:18:42,140 Do not meddle in Muji's mustache matters. 313 00:18:43,825 --> 00:18:46,985 (intense fight music) 314 00:18:50,243 --> 00:18:51,763 Oh not good for Muji. 315 00:18:51,755 --> 00:18:54,185 (loud slapping) 316 00:18:54,190 --> 00:18:56,520 - I can't wait to rub that Dugong's nose hairs. 317 00:18:56,521 --> 00:18:57,351 Over. 318 00:19:01,820 --> 00:19:02,650 - Say hiya! 319 00:19:03,830 --> 00:19:04,660 - Hiya! 320 00:19:06,754 --> 00:19:09,264 - Hm I wonder where Pucca is? 321 00:19:13,580 --> 00:19:15,870 - Pucca thinks she can stop me, 322 00:19:17,110 --> 00:19:19,900 no one can stop this spectacle of my mustache. 323 00:19:21,210 --> 00:19:22,040 Huh? 324 00:19:24,642 --> 00:19:26,032 (giggling) 325 00:19:26,026 --> 00:19:26,856 Ah ha! 326 00:19:26,859 --> 00:19:28,339 First I'll get rid of you, 327 00:19:28,336 --> 00:19:31,186 then I'll trim the whiskers off that Dugong. 328 00:19:32,260 --> 00:19:33,330 Huh? 329 00:19:33,330 --> 00:19:35,260 (laughs) 330 00:19:35,260 --> 00:19:38,750 I'd like to see you hurt Muji with that squid. 331 00:19:38,750 --> 00:19:42,280 Yes you are a very ugly little squid aren't you. 332 00:19:43,263 --> 00:19:44,923 Huh? 333 00:19:44,923 --> 00:19:47,333 (growling) 334 00:19:47,332 --> 00:19:48,942 (nervously laughing) 335 00:19:48,944 --> 00:19:51,284 (loud bang) 336 00:20:01,329 --> 00:20:02,619 (burping) 337 00:20:02,619 --> 00:20:03,449 Oh no. 338 00:20:07,530 --> 00:20:10,460 - One must be patient to see great things. 339 00:20:11,499 --> 00:20:12,329 (gasps) 340 00:20:12,332 --> 00:20:13,172 I see the Dugong! 341 00:20:14,450 --> 00:20:16,540 Oh is it fat and glubbery . 342 00:20:16,540 --> 00:20:20,700 - Well I'm big boned, now if you'll excuse me. 343 00:20:21,624 --> 00:20:23,044 (water splashing) 344 00:20:23,044 --> 00:20:23,894 - Incoming. 345 00:20:26,477 --> 00:20:28,527 I need a different hobby. 346 00:20:28,530 --> 00:20:29,890 - Yeah me too. 347 00:20:29,893 --> 00:20:32,143 (laughing) 348 00:20:34,184 --> 00:20:35,434 - What is this? 349 00:20:35,430 --> 00:20:36,900 An old treasure chest. 350 00:20:41,025 --> 00:20:41,855 Gold fish! 351 00:20:42,740 --> 00:20:43,650 (slapping) 352 00:20:43,647 --> 00:20:44,477 Huh? 353 00:20:45,945 --> 00:20:47,585 (giggling) 354 00:20:47,590 --> 00:20:49,590 You have insulted me for the last time. 355 00:20:51,666 --> 00:20:52,996 Mustache, after! 356 00:20:59,367 --> 00:21:02,037 (grunting) 357 00:21:02,043 --> 00:21:04,213 You'll pay for this Pucca. 358 00:21:12,512 --> 00:21:14,052 - Over. 359 00:21:14,053 --> 00:21:15,023 Huh? 360 00:21:15,020 --> 00:21:15,850 Over. 361 00:21:17,290 --> 00:21:18,400 (bells chiming) 362 00:21:18,400 --> 00:21:20,080 Wow look, the Dugong. 363 00:21:20,077 --> 00:21:22,827 (crowd shouting) 364 00:21:23,710 --> 00:21:24,670 Over. 365 00:21:24,669 --> 00:21:28,749 - [Crowd] Dugong, Dugong, Dugong, Dugong, Dugong! 366 00:21:29,618 --> 00:21:32,448 (water splashing) 367 00:21:35,028 --> 00:21:37,698 (crowd talking) 368 00:21:41,125 --> 00:21:43,125 - I have you now Dugong. 369 00:21:44,696 --> 00:21:47,026 - Oh oh oh get away from me! 370 00:21:54,672 --> 00:21:57,342 (evil laughing) 371 00:22:00,489 --> 00:22:02,069 - This is not good. 372 00:22:05,850 --> 00:22:08,280 - The Dugong is a girl? 373 00:22:08,278 --> 00:22:11,028 - That's so cute. 374 00:22:11,028 --> 00:22:12,198 - [Crowd] Awe. 375 00:22:14,456 --> 00:22:17,286 (water splashing) 376 00:22:27,213 --> 00:22:29,413 (giggling) 377 00:22:29,408 --> 00:22:32,548 (water splashing) 378 00:22:32,552 --> 00:22:35,972 (high energy rock music) 379 00:22:39,283 --> 00:22:43,593 ♪ Pucca loves Garu ♪ 380 00:22:43,591 --> 00:22:46,161 ♪ He's a pretty boy ♪ 381 00:22:46,160 --> 00:22:50,900 ♪ Ninjas with noodles ♪ 382 00:22:50,896 --> 00:22:51,726 ♪ Kissing chase ♪ 383 00:22:51,729 --> 00:22:52,559 ♪ Kissing face ♪ 384 00:22:52,562 --> 00:22:54,382 ♪ Wam bam bam ♪ 385 00:22:54,375 --> 00:22:55,315 ♪ Pu pu pu pu pu ♪ 386 00:22:55,315 --> 00:22:58,025 ♪ Pu pu pu pu Pucca funny love ♪ 387 00:22:58,030 --> 00:23:00,160 ♪ Pu pu pu pu pu ♪ 388 00:23:00,161 --> 00:23:04,211 ♪ Pu pu pu pu Pucca funny love ♪ 389 00:23:04,206 --> 00:23:07,616 (high energy rock music) 390 00:23:18,021 --> 00:23:22,561 ♪ Pucca loves Garu ♪ 391 00:23:22,563 --> 00:23:25,403 ♪ He's a pretty boy ♪ 392 00:23:25,397 --> 00:23:30,177 ♪ Ninjas with noodles ♪ 393 00:23:30,179 --> 00:23:31,009 ♪ Kissy chase ♪ 394 00:23:31,012 --> 00:23:31,852 ♪ Kissy face ♪ 395 00:23:31,845 --> 00:23:34,425 ♪ Wam bam bam ♪ 396 00:23:34,475 --> 00:23:39,025 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.