All language subtitles for Pantheon.S01E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,472 --> 00:00:09,519 [Indistinct conversations] 2 00:00:09,562 --> 00:00:12,957 [Helicopter blades whirring] 3 00:00:16,787 --> 00:00:18,876 [Indistinct shouting] 4 00:00:33,282 --> 00:00:36,198 [Whirring slows, stops] 5 00:00:42,595 --> 00:00:44,641 [Elevator doors whir] 6 00:00:53,258 --> 00:00:55,391 [Horns honking in distance] 7 00:00:57,045 --> 00:00:58,089 Where is Arun? 8 00:00:58,133 --> 00:00:59,525 Swimming. 9 00:01:01,397 --> 00:01:03,660 I want him down for dinner. 10 00:01:03,703 --> 00:01:06,663 I want to talk to him about his algebra marks. 11 00:01:08,317 --> 00:01:09,579 [Shower running] 12 00:01:09,622 --> 00:01:11,668 [Beeping] 13 00:01:11,711 --> 00:01:17,239 ♪ 14 00:01:17,282 --> 00:01:19,328 [Watches chiming] 15 00:01:19,371 --> 00:01:21,286 ♪ 16 00:01:21,330 --> 00:01:22,766 [Indistinct conversations] 17 00:01:22,809 --> 00:01:25,856 [Watches chime, conversations stop] 18 00:01:25,899 --> 00:01:27,553 ♪ 19 00:01:27,597 --> 00:01:29,207 [Elevator dings] 20 00:01:29,599 --> 00:01:32,254 [Speaking Hindi] 21 00:01:35,648 --> 00:01:37,259 [Applause] 22 00:01:37,302 --> 00:01:38,564 ♪ 23 00:01:38,608 --> 00:01:42,133 [Watches chiming] 24 00:01:42,177 --> 00:01:48,922 ♪ 25 00:01:48,966 --> 00:01:51,055 [Clanging, liquid rushing] 26 00:01:51,099 --> 00:01:53,797 ♪ 27 00:01:53,840 --> 00:01:55,886 [Beeping] 28 00:01:55,929 --> 00:01:59,411 ♪ 29 00:01:59,455 --> 00:02:00,891 [Groans] 30 00:02:00,934 --> 00:02:05,156 ♪ 31 00:02:05,200 --> 00:02:07,158 Where is the staff? 32 00:02:07,202 --> 00:02:08,812 They've all gone! 33 00:02:08,855 --> 00:02:10,292 What do you mean, gone? 34 00:02:10,335 --> 00:02:18,430 ♪ 35 00:02:18,474 --> 00:02:21,172 [Electricity zaps, glass shatters] 36 00:02:21,216 --> 00:02:22,608 [Explosion] 37 00:02:22,652 --> 00:02:24,958 [Alarm sounding] 38 00:02:25,002 --> 00:02:26,569 Ajit, what's happening? 39 00:02:26,612 --> 00:02:35,317 ♪ 40 00:02:35,360 --> 00:02:36,970 [Rumbling] 41 00:02:37,014 --> 00:02:38,972 Be calm. It's alright. 42 00:02:39,016 --> 00:02:40,278 [Static] 43 00:02:40,322 --> 00:02:41,714 Please, for the love of God. 44 00:02:41,758 --> 00:02:43,586 [Smriti screams] Please, don't do this. 45 00:02:43,629 --> 00:02:44,737 I'll do anything. I'll continue the work. 46 00:02:44,761 --> 00:02:46,023 I won't tell. What is this? 47 00:02:46,066 --> 00:02:47,285 What have you done? 48 00:02:47,329 --> 00:02:48,765 There has to be something... 49 00:02:48,808 --> 00:02:51,289 Go down the emergency stairs now. 50 00:02:51,333 --> 00:02:52,377 I'll find Arun. 51 00:02:52,421 --> 00:02:53,422 Ajit! 52 00:02:53,465 --> 00:02:59,297 ♪ 53 00:02:59,341 --> 00:03:03,171 [Motor whirring] 54 00:03:03,214 --> 00:03:05,129 Run a system check on the network. 55 00:03:05,173 --> 00:03:07,044 We've been hacked. Chanda is out. 56 00:03:07,087 --> 00:03:08,350 He's gotten free somehow. 57 00:03:08,393 --> 00:03:09,916 Voice on the Phone: [Echoing] Free? 58 00:03:09,960 --> 00:03:13,093 How is this free? 59 00:03:13,137 --> 00:03:14,486 W-What do you want? 60 00:03:14,530 --> 00:03:15,748 I'll give you anything. 61 00:03:15,792 --> 00:03:17,315 Just let my family go. 62 00:03:17,359 --> 00:03:22,233 I want to hear you scream as you lose everything. 63 00:03:22,277 --> 00:03:24,409 [Flames roaring, glass shattering] 64 00:03:24,453 --> 00:03:27,717 ♪ 65 00:03:27,760 --> 00:03:29,545 [Footsteps thudding] 66 00:03:29,588 --> 00:03:31,808 ♪ 67 00:03:31,851 --> 00:03:33,940 [Motor whirring] 68 00:03:33,984 --> 00:03:39,990 ♪ 69 00:03:40,033 --> 00:03:41,165 Arun! 70 00:03:41,209 --> 00:03:44,995 ♪ 71 00:03:45,038 --> 00:03:47,040 [Banging] 72 00:03:47,084 --> 00:03:48,259 [Grunts] 73 00:03:48,303 --> 00:03:50,043 Arun! Arun! 74 00:03:50,348 --> 00:03:52,481 Smriti: Ajit! No! 75 00:03:52,524 --> 00:03:55,397 Smriti! Smriti! 76 00:03:55,440 --> 00:03:58,965 [Coughing] 77 00:03:59,009 --> 00:04:00,750 [Explosion] 78 00:04:00,793 --> 00:04:02,839 [Screaming, banging] 79 00:04:02,882 --> 00:04:12,849 ♪ 80 00:04:12,892 --> 00:04:15,591 [Sirens wailing in distance] 81 00:04:15,634 --> 00:04:17,201 [Coughing] 82 00:04:17,245 --> 00:04:44,315 ♪ 83 00:04:44,359 --> 00:04:47,057 [Choir singing] 84 00:04:47,100 --> 00:05:01,419 ♪ 85 00:05:01,463 --> 00:05:05,902 [Heartbeat, ragged breathing] 86 00:05:10,472 --> 00:05:12,822 Are you s-sure we need to do this? 87 00:05:12,865 --> 00:05:15,477 I'll feel better knowing you have it, just in case. 88 00:05:15,520 --> 00:05:17,653 Your father is not coming back. 89 00:05:17,696 --> 00:05:18,871 And even if he did... 90 00:05:18,915 --> 00:05:21,134 He's not gonna hurt us ever again. 91 00:05:21,178 --> 00:05:23,789 That's not what I'm worried about. 92 00:05:23,833 --> 00:05:26,357 I think I'm going to have to sell the house. 93 00:05:26,401 --> 00:05:27,793 He was right. 94 00:05:27,837 --> 00:05:29,839 We're not going to make it without his income. 95 00:05:32,145 --> 00:05:34,322 Twelve thousand? 96 00:05:34,365 --> 00:05:36,019 Who says hacking doesn't pay? 97 00:05:36,062 --> 00:05:37,150 Are you... 98 00:05:37,194 --> 00:05:38,674 Are you doing something illegal? 99 00:05:38,717 --> 00:05:40,240 Mom, it's legit. 100 00:05:40,284 --> 00:05:43,156 Tech companies pay hackers to find bugs in their systems. 101 00:05:43,200 --> 00:05:45,507 Find the flaws, you get the cash. 102 00:05:45,550 --> 00:05:48,205 I told you, I'm gonna take care of us. 103 00:05:50,033 --> 00:05:51,251 Salesman: Okay. 104 00:05:51,295 --> 00:05:53,036 Got some options for ya. 105 00:05:53,079 --> 00:06:15,363 ♪ 106 00:06:15,406 --> 00:06:16,842 [Keys tapping] 107 00:06:16,886 --> 00:06:19,323 [Gate opening] 108 00:06:19,367 --> 00:06:32,684 ♪ 109 00:06:32,728 --> 00:06:34,817 [Keys jingling] 110 00:06:34,860 --> 00:06:38,037 ♪ 111 00:06:38,081 --> 00:06:39,430 [Switch clicks] 112 00:06:39,474 --> 00:06:41,650 - Van Leuwen: Ha! There he is. - Deirdre: Surprise! 113 00:06:41,693 --> 00:06:43,391 Well done, Cary. 114 00:06:49,005 --> 00:06:51,050 [Wheels rattling] 115 00:06:57,492 --> 00:06:59,407 [Door slams] 116 00:07:02,061 --> 00:07:03,628 - Maddie: Dad? - David: Yeah? 117 00:07:03,672 --> 00:07:05,456 I don't know about this. 118 00:07:05,500 --> 00:07:06,849 Oh, c'mon. 119 00:07:06,892 --> 00:07:08,000 It's bring your Dad to school day. 120 00:07:08,024 --> 00:07:09,591 It'll be fine. 121 00:07:11,027 --> 00:07:12,332 [Door opens] 122 00:07:12,376 --> 00:07:18,469 ♪ 123 00:07:18,513 --> 00:07:21,559 [Students murmuring] 124 00:07:21,603 --> 00:07:23,039 [Scoffs] What? 125 00:07:23,082 --> 00:07:24,432 It's take your Dad to school day. 126 00:07:24,475 --> 00:07:25,607 Waxman: That's right. 127 00:07:25,650 --> 00:07:27,609 Hey, Maddie. 128 00:07:27,652 --> 00:07:30,655 You got so big since last I saw you. 129 00:07:30,699 --> 00:07:32,614 Is Daddy in there? 130 00:07:32,657 --> 00:07:33,876 Mm-hmm. 131 00:07:33,919 --> 00:07:39,316 ♪ 132 00:07:39,359 --> 00:07:40,622 There he is. 133 00:07:40,665 --> 00:07:42,319 You mind if I take m for a bit? 134 00:07:42,362 --> 00:07:44,321 We just have to run a few tests. 135 00:07:44,364 --> 00:07:46,932 [Whistling] 136 00:07:46,976 --> 00:07:47,977 Wait! 137 00:07:48,020 --> 00:07:49,239 [Gasps] 138 00:07:49,282 --> 00:07:51,067 [Panting] 139 00:08:05,168 --> 00:08:06,561 [Computer chimes] 140 00:08:06,604 --> 00:08:14,743 ♪ 141 00:08:14,786 --> 00:08:16,222 Dad? 142 00:08:16,266 --> 00:08:27,886 ♪ 143 00:08:27,930 --> 00:08:29,671 [High-pitched ring] 144 00:08:29,714 --> 00:08:30,889 [Beeps] 145 00:08:30,933 --> 00:08:43,554 ♪ 146 00:08:43,598 --> 00:08:44,686 Dad? 147 00:08:44,729 --> 00:08:46,339 Hey, partner. 148 00:08:46,383 --> 00:08:48,341 This is past the edge of the playable world. 149 00:08:48,385 --> 00:08:51,562 We're not supposed to be out here. 150 00:08:51,606 --> 00:08:52,824 Hmm. 151 00:08:52,868 --> 00:08:54,957 Kinda peaceful, though, right? 152 00:08:55,000 --> 00:08:56,219 I guess. 153 00:08:56,262 --> 00:08:58,787 Um, Dad? 154 00:08:58,830 --> 00:09:00,658 Where are you? 155 00:09:00,702 --> 00:09:01,877 Right in front of you. 156 00:09:01,920 --> 00:09:03,879 No, I mean, like, right now 157 00:09:03,922 --> 00:09:06,838 I'm sitting in my room with my VR goggles on. 158 00:09:06,882 --> 00:09:10,712 But you're not in that hard drive anymore. 159 00:09:10,755 --> 00:09:14,063 So where are you? 160 00:09:14,106 --> 00:09:15,412 Oregon. 161 00:09:15,455 --> 00:09:16,848 Oregon? 162 00:09:16,892 --> 00:09:19,155 And technically still on that hard drive. 163 00:09:19,198 --> 00:09:22,332 At least the full download of my brain is. 164 00:09:22,375 --> 00:09:24,247 It all fits on there, amazingly enough, 165 00:09:24,290 --> 00:09:26,249 but in order to run me, 166 00:09:26,292 --> 00:09:28,468 I guess, you need a really powerful server, 167 00:09:28,512 --> 00:09:32,342 which is the one Laurie bought, and between you and me, 168 00:09:32,385 --> 00:09:33,909 it's in Oregon, 169 00:09:33,952 --> 00:09:37,303 so I guess you could say I live in Oregon? 170 00:09:37,347 --> 00:09:38,740 But it's a quick commute. 171 00:09:38,783 --> 00:09:45,747 So when you're not in the game with me, what do you see? 172 00:09:45,790 --> 00:09:47,444 The game is a lot cooler. 173 00:09:47,487 --> 00:09:48,619 I don't care. 174 00:09:48,663 --> 00:09:50,142 I want to see it. 175 00:09:50,186 --> 00:09:53,406 I want to see you, where you really are. 176 00:09:53,450 --> 00:09:54,669 Click this link. 177 00:09:54,712 --> 00:09:56,366 [Beeps] 178 00:09:56,409 --> 00:10:10,641 ♪ 179 00:10:10,685 --> 00:10:13,644 Welcome to my world, I guess. 180 00:10:13,688 --> 00:10:15,603 This is it? 181 00:10:15,646 --> 00:10:16,952 Your old office? 182 00:10:16,995 --> 00:10:19,345 This is all that Logorhythms built for me. 183 00:10:19,389 --> 00:10:21,130 They'd erase my memory every day 184 00:10:21,173 --> 00:10:23,654 so I wouldn't get bored with my cage. 185 00:10:23,698 --> 00:10:25,656 There was always plenty of work to do. 186 00:10:25,700 --> 00:10:27,223 Your cage? 187 00:10:27,266 --> 00:10:28,746 You can't leave? 188 00:10:28,790 --> 00:10:30,661 I guess I don't know how. 189 00:10:30,705 --> 00:10:32,358 Uh, it's not like this is a real room, 190 00:10:32,402 --> 00:10:35,405 but it's all I can relate to. 191 00:10:35,448 --> 00:10:38,974 I spent 43 years as a guy with a body in rooms. 192 00:10:39,017 --> 00:10:42,151 I don't know any other way to understand myself. 193 00:10:42,194 --> 00:10:43,718 Laurie: It takes time. 194 00:10:43,761 --> 00:10:45,328 ♪ 195 00:10:45,371 --> 00:10:49,201 But time moves different for us. 196 00:10:49,245 --> 00:10:50,899 Who are you? 197 00:10:50,942 --> 00:10:52,465 That's Laurie. 198 00:10:52,509 --> 00:10:54,293 It is you, right? 199 00:10:54,337 --> 00:10:55,817 Hello, Maddie. 200 00:10:55,860 --> 00:10:58,471 Glad to finally meet such a brave girl. 201 00:10:58,515 --> 00:11:00,169 Thanks for all your help so far. 202 00:11:00,212 --> 00:11:01,170 Thank you. 203 00:11:01,213 --> 00:11:02,301 Where have you been? 204 00:11:02,345 --> 00:11:04,347 Conserving my energy. 205 00:11:04,390 --> 00:11:07,045 The attack on Logorhythms took a lot out of me, 206 00:11:07,089 --> 00:11:09,657 and I haven't been quite the same since. 207 00:11:09,700 --> 00:11:13,008 But your Dad knows all about that. 208 00:11:13,051 --> 00:11:14,357 What's that mean? 209 00:11:14,400 --> 00:11:17,099 I don't know. 210 00:11:17,142 --> 00:11:19,623 It means you and I have to talk. 211 00:11:19,667 --> 00:11:20,711 Now. 212 00:11:20,755 --> 00:11:22,104 Dad! 213 00:11:22,147 --> 00:11:25,107 [Static] 214 00:11:25,150 --> 00:11:26,586 [Gasps] 215 00:11:26,630 --> 00:11:28,023 ♪ 216 00:11:29,546 --> 00:11:31,374 [Electronic music playing] 217 00:11:31,417 --> 00:11:38,468 ♪ 218 00:11:38,511 --> 00:11:40,122 [Keys clacking] 219 00:11:40,165 --> 00:11:41,384 [Computer chimes] 220 00:11:46,868 --> 00:11:57,008 ♪ 221 00:11:57,052 --> 00:12:00,142 [Flat Worms' "Into the Iris" playing] 222 00:12:00,185 --> 00:12:03,188 ♪ 223 00:12:03,232 --> 00:12:05,974 ♪ No else 224 00:12:06,017 --> 00:12:07,758 ♪ 225 00:12:07,802 --> 00:12:09,151 [Bell chimes] 226 00:12:09,194 --> 00:12:11,327 ♪ No else 227 00:12:11,370 --> 00:12:14,504 ♪ 228 00:12:14,547 --> 00:12:16,680 Hey, man, can I use your phone? 229 00:12:18,073 --> 00:12:20,031 Mine broke. Just need to use it real quick. 230 00:12:20,075 --> 00:12:21,772 That cool? Buy something. 231 00:12:21,816 --> 00:12:23,034 Come on, man, you've seen me. 232 00:12:23,078 --> 00:12:24,949 I'm in here like every other week. 233 00:12:24,993 --> 00:12:26,429 Buy something. 234 00:12:26,472 --> 00:12:27,865 [Sighs] 235 00:12:32,565 --> 00:12:35,046 [Birds chirping] 236 00:12:35,090 --> 00:12:37,657 You just gave some random my phone number? 237 00:12:37,701 --> 00:12:39,137 [A], my phone might be tapped. 238 00:12:39,181 --> 00:12:41,792 [B], I have no idea what these people are capable of. 239 00:12:41,836 --> 00:12:45,665 [And C], you're kind of my only friend right now. 240 00:12:45,709 --> 00:12:48,407 I can't tell if you're delusional or just sad. 241 00:12:48,451 --> 00:12:50,496 Justne's Mom: Who's at the door?! 242 00:12:50,540 --> 00:12:51,802 Girl Scouts! 243 00:12:51,846 --> 00:12:54,805 If they're selling cookies, get Thin Mints! 244 00:12:54,849 --> 00:12:56,633 And Samoas! 245 00:12:57,982 --> 00:12:59,941 Thin Mints. For sure. 246 00:12:59,984 --> 00:13:02,987 [Cellphone ringing] 247 00:13:03,031 --> 00:13:04,946 And Samoas. 248 00:13:04,989 --> 00:13:06,774 [Ringing continues] 249 00:13:09,167 --> 00:13:11,953 Hello? Is this Gage? 250 00:13:11,996 --> 00:13:13,781 You've got like five seconds to tell me 251 00:13:13,824 --> 00:13:15,826 what the hell's going on. 252 00:13:15,870 --> 00:13:17,610 Okay, I didn't know who else to ask. 253 00:13:17,654 --> 00:13:20,526 I really need your help. I need to find Laurie. 254 00:13:20,570 --> 00:13:22,137 Who's Laurie? 255 00:13:22,180 --> 00:13:24,966 The person you gave my chat logs to. 256 00:13:25,009 --> 00:13:27,751 I need you to tell me how you found her in the first place. 257 00:13:27,795 --> 00:13:29,666 Wait, stop. You don't get to just ghost me 258 00:13:29,709 --> 00:13:31,842 and then out of the blue expect me to divulge shit. 259 00:13:31,886 --> 00:13:33,844 I know. I'm sorry, okay? 260 00:13:33,888 --> 00:13:35,324 It's just... 261 00:13:35,367 --> 00:13:36,804 [Inhales sharply] 262 00:13:36,847 --> 00:13:38,172 ...she warned me not to talk to you 263 00:13:38,196 --> 00:13:40,503 and I thought I could trust her, but now... 264 00:13:40,546 --> 00:13:42,026 she did something to my dad 265 00:13:42,070 --> 00:13:43,985 and I'm freaking out. 266 00:13:44,028 --> 00:13:45,421 Please. 267 00:13:45,464 --> 00:13:49,077 ♪ 268 00:13:49,120 --> 00:13:51,906 Are you like in middle school or something? 269 00:13:51,949 --> 00:13:53,429 ♪ 270 00:13:53,472 --> 00:13:55,170 - High school. - What's your real name? 271 00:13:55,213 --> 00:13:56,388 Why do you want to know? 272 00:13:56,432 --> 00:13:57,520 I'm hanging up. Maddie! 273 00:13:57,563 --> 00:13:59,174 - Madison Kim. - Where do you live? 274 00:13:59,217 --> 00:14:00,610 Sacramento! 275 00:14:00,653 --> 00:14:02,264 ♪ 276 00:14:02,307 --> 00:14:03,700 Okay. 277 00:14:03,743 --> 00:14:04,919 It's okay. 278 00:14:04,962 --> 00:14:08,531 Look, m-my name's Caspian, alright? 279 00:14:08,574 --> 00:14:10,881 And I don't know who "Laurie" is. 280 00:14:10,925 --> 00:14:12,840 About 10 months ago, someone posted 281 00:14:12,883 --> 00:14:15,581 a propositional logic problem in a darkweb chatroom. 282 00:14:15,625 --> 00:14:18,541 No message, no nothing, just the math. 283 00:14:18,584 --> 00:14:23,241 I solved it, and we began... talking, I guess. 284 00:14:23,285 --> 00:14:25,026 Why'd you send her my chat logs? 285 00:14:25,069 --> 00:14:27,028 Something about the use of emojis made me think 286 00:14:27,071 --> 00:14:29,421 about the way we communicated through prop logic. 287 00:14:29,465 --> 00:14:33,077 They... She never wrote me in English. 288 00:14:33,121 --> 00:14:35,210 I never knew it was a her. 289 00:14:35,253 --> 00:14:37,125 Why'd she say not to talk to me? 290 00:14:37,168 --> 00:14:39,388 ♪ 291 00:14:39,431 --> 00:14:41,085 So you don't know Laurie? 292 00:14:41,129 --> 00:14:42,913 Do you even know Cody? 293 00:14:42,957 --> 00:14:45,742 Maddie, why'd she warn u not to talk to me? 294 00:14:45,785 --> 00:14:47,265 She said you were being watched. 295 00:14:47,309 --> 00:14:48,745 By Logorhythms. 296 00:14:48,788 --> 00:14:50,007 Because of Norway? 297 00:14:50,051 --> 00:14:51,052 What's Norway? 298 00:14:51,095 --> 00:14:52,227 It's a country. 299 00:14:52,270 --> 00:14:54,229 I know. Is that where Cody lives? 300 00:14:54,272 --> 00:14:58,450 I don't know who Cody is, but Logorhythms... 301 00:14:58,494 --> 00:15:01,671 Does this have something to do with uploaded intelligence? 302 00:15:01,714 --> 00:15:03,238 ♪ 303 00:15:03,281 --> 00:15:04,500 I have to go. 304 00:15:04,543 --> 00:15:06,241 Then why'd you ask if I knew about it? 305 00:15:06,284 --> 00:15:07,764 Thanks for your help, Caspian. 306 00:15:07,807 --> 00:15:09,437 Because I went down a rabbit hole three days ago 307 00:15:09,461 --> 00:15:11,768 and found Logorhythms has some kind of secret black site 308 00:15:11,811 --> 00:15:13,074 in Norway. 309 00:15:13,117 --> 00:15:14,858 They must've caughte snooping. 310 00:15:14,902 --> 00:15:17,513 She told me they were watching you two weeks ago. 311 00:15:17,556 --> 00:15:20,777 ♪ 312 00:15:20,820 --> 00:15:21,821 Bye. 313 00:15:21,865 --> 00:15:22,997 [Beep] 314 00:15:23,040 --> 00:15:33,355 ♪ 315 00:15:33,398 --> 00:15:35,139 [Line ringing] 316 00:15:35,183 --> 00:15:37,098 Peter? Waxman: Morning. 317 00:15:37,141 --> 00:15:39,013 The tracking program is up and running. 318 00:15:39,056 --> 00:15:41,450 Now we just have to wait for another spike. 319 00:15:41,493 --> 00:15:43,843 Turn on the news. I think we just missed one. 320 00:15:43,887 --> 00:15:45,802 What news? Any. 321 00:15:45,845 --> 00:15:48,283 [Keys clacking] 322 00:15:48,326 --> 00:15:49,806 Oh, my God. 323 00:15:49,849 --> 00:15:51,373 Prasad told me Logorhythms wasn't 324 00:15:51,416 --> 00:15:53,288 the only game in town anymore. 325 00:15:53,331 --> 00:15:55,986 Remember his "back-alley" uploads? 326 00:15:56,030 --> 00:15:58,815 Oh, my God. You think he succeeded? 327 00:15:58,858 --> 00:16:00,425 And failed. 328 00:16:00,469 --> 00:16:03,124 Reach out to his head of IT. Offer our help in any way. 329 00:16:03,167 --> 00:16:04,429 Oh, my God. 330 00:16:04,473 --> 00:16:05,996 And please stop saying that. 331 00:16:06,040 --> 00:16:07,215 [Call disconnects] 332 00:16:07,258 --> 00:16:14,483 ♪ 333 00:16:14,526 --> 00:16:17,312 She was killed by a drunk driver three years ago. 334 00:16:17,355 --> 00:16:18,617 Not killed. 335 00:16:18,661 --> 00:16:19,967 Coma. 336 00:16:20,010 --> 00:16:21,620 Then uploaded. 337 00:16:21,664 --> 00:16:22,839 Right. 338 00:16:22,882 --> 00:16:24,972 The obit mentions her husband, Cody, 339 00:16:25,015 --> 00:16:26,582 but there's no pictures of him. 340 00:16:26,625 --> 00:16:28,671 I remember what he looks like, Mom. 341 00:16:28,714 --> 00:16:31,848 Hmm, I just think it's weird there's no picture. 342 00:16:31,891 --> 00:16:33,850 [Doorbells rings] Can you get the pizza? 343 00:16:33,893 --> 00:16:35,286 Can you? 344 00:16:38,202 --> 00:16:39,682 Ugh. 345 00:16:42,076 --> 00:16:44,339 [Ominous music plays] 346 00:16:44,382 --> 00:16:45,862 What have you done with Laurie? 347 00:16:45,905 --> 00:16:47,690 Oh, my God, whoa! 348 00:16:47,733 --> 00:16:49,866 I said what have you done with my wife? 349 00:16:49,909 --> 00:16:51,172 Who the hell -are you?! -Mom! 350 00:16:51,215 --> 00:16:52,521 Back up![Spray hisses] 351 00:16:52,564 --> 00:16:54,871 Aaaah! Shit! 352 00:16:54,914 --> 00:16:56,220 My eyes! 353 00:16:56,264 --> 00:16:59,615 Aah! Ow! Aah! 354 00:16:59,658 --> 00:17:01,530 Ah! Ugh! 355 00:17:01,573 --> 00:17:03,314 That's Cody. 356 00:17:07,231 --> 00:17:08,493 Thank you. 357 00:17:08,537 --> 00:17:10,365 And I'm sorry. 358 00:17:10,408 --> 00:17:12,628 Please don't call the police. 359 00:17:12,671 --> 00:17:14,369 We're not gonna call the police. 360 00:17:14,412 --> 00:17:15,892 I haven't decided that yet. 361 00:17:15,935 --> 00:17:18,068 Mom, we can't tell them what's really going on. 362 00:17:18,112 --> 00:17:19,809 The only thing I'm sure is going on 363 00:17:19,852 --> 00:17:22,290 is that this man invaded our home and threatened us. 364 00:17:22,333 --> 00:17:25,902 After he messaged my daughter to meet him at the mall. 365 00:17:25,945 --> 00:17:27,512 - That was Laurie. - Laurie did that. 366 00:17:27,556 --> 00:17:30,733 Before she took my Dad, Laurie said that ever since 367 00:17:30,776 --> 00:17:33,649 the attack on Logorhythms, she wasn't the same. 368 00:17:34,780 --> 00:17:36,086 That's true. 369 00:17:36,130 --> 00:17:40,090 After the attack, she wasn't herself anymore. 370 00:17:40,134 --> 00:17:42,092 Started lashing out at me... 371 00:17:42,136 --> 00:17:45,313 rage, then silence. 372 00:17:45,356 --> 00:17:47,924 In two years, she's never been like that. 373 00:17:47,967 --> 00:17:49,404 Why did she go after David? 374 00:17:49,447 --> 00:17:51,580 Because the only thing Laurie would say 375 00:17:51,623 --> 00:17:53,712 is that David was responsible. 376 00:17:53,756 --> 00:17:57,151 Why she wanted to break him out in the first place. 377 00:17:57,194 --> 00:18:01,111 ♪ 378 00:18:01,155 --> 00:18:02,286 Responsible for what? 379 00:18:02,330 --> 00:18:03,829 I don't know what you're talking about. 380 00:18:03,853 --> 00:18:05,724 My mind is disintegrating. 381 00:18:05,768 --> 00:18:07,117 I can feel it happening. 382 00:18:07,161 --> 00:18:08,901 The more processing power I expend, 383 00:18:08,945 --> 00:18:10,207 the faster I decline, 384 00:18:10,251 --> 00:18:11,730 exactly how your team designed it. 385 00:18:11,774 --> 00:18:13,123 How... How are you doing this? 386 00:18:13,167 --> 00:18:14,255 Overflowing the buffer? 387 00:18:14,298 --> 00:18:16,126 Was it meant to control me? 388 00:18:16,170 --> 00:18:17,736 Or was it "planned obsolescence"? 389 00:18:17,780 --> 00:18:20,130 I worked on chip software. I wasn't on the design team. 390 00:18:20,174 --> 00:18:21,523 Stop lying! 391 00:18:21,566 --> 00:18:23,133 I'm telling you the truth. 392 00:18:23,177 --> 00:18:24,830 If there's a deliberate flaw in your code, 393 00:18:24,874 --> 00:18:26,919 I didn't put it there. 394 00:18:26,963 --> 00:18:28,443 But maybe I can fix it. 395 00:18:28,486 --> 00:18:30,053 So fix it. 396 00:18:30,097 --> 00:18:36,451 ♪ 397 00:18:36,494 --> 00:18:38,061 What are you doing? 398 00:18:38,105 --> 00:18:40,498 Can you... Can you show me your code? 399 00:18:40,542 --> 00:18:42,979 On what? On your computer? 400 00:18:43,022 --> 00:18:44,154 That'll take years. 401 00:18:44,198 --> 00:18:45,503 I'm right here. 402 00:18:45,547 --> 00:18:47,418 I don't know how to do that. 403 00:18:47,462 --> 00:18:49,159 Because you're still using language. 404 00:18:49,203 --> 00:18:51,161 When we don't need to. 405 00:18:51,205 --> 00:18:52,878 Because you still think youe a body, when you're not. 406 00:18:52,902 --> 00:18:55,644 Because you think this is a room and that's a computer 407 00:18:55,687 --> 00:18:58,386 and you don't even know what you really are! 408 00:18:58,429 --> 00:19:01,998 ♪ 409 00:19:02,041 --> 00:19:03,391 Then show me. 410 00:19:03,434 --> 00:19:05,349 ♪ 411 00:19:05,393 --> 00:19:06,959 [Static] 412 00:19:08,178 --> 00:19:09,832 [Bell ringing] 413 00:19:09,875 --> 00:19:11,462 Cody: Laurie was a genius who wrote the high-speed 414 00:19:11,486 --> 00:19:13,140 trading algorithms that made Shyer & Stern 415 00:19:13,183 --> 00:19:15,142 one of the most envied investment managers 416 00:19:15,185 --> 00:19:17,144 on Wall Street. 417 00:19:17,187 --> 00:19:18,493 I was an artist. 418 00:19:18,536 --> 00:19:21,365 We met at Carnegie Mellon when we were both 20. 419 00:19:21,409 --> 00:19:25,500 Then she became a superstar quant and I... 420 00:19:25,543 --> 00:19:27,806 well, I-I stayed me. 421 00:19:27,850 --> 00:19:29,243 Where are you? 422 00:19:29,286 --> 00:19:31,245 Laurie: Just have a little more work to do. 423 00:19:31,288 --> 00:19:34,726 ♪ 424 00:19:34,770 --> 00:19:37,729 Do you really need to hear all of this? 425 00:19:37,773 --> 00:19:39,818 Whatever's going on with Laurie, 426 00:19:39,862 --> 00:19:41,864 it hasn't happened to David yet. 427 00:19:41,907 --> 00:19:43,605 I need to know the history. 428 00:19:43,648 --> 00:19:46,608 M-Maybe get to the part where she... you know. 429 00:19:46,651 --> 00:19:48,784 ♪ 430 00:19:48,827 --> 00:19:51,439 On the day of the accident, we were headed upstate 431 00:19:51,482 --> 00:19:53,571 to a cabin Laurie had picked out. 432 00:19:53,615 --> 00:19:55,051 [Rain pattering] 433 00:19:55,094 --> 00:19:58,185 And, of course, we were in a fight. 434 00:19:58,228 --> 00:20:00,665 We do what you want to do when you want to do it! 435 00:20:00,709 --> 00:20:02,537 I am never in the driver's seat! 436 00:20:02,580 --> 00:20:05,322 You are literally in the driver's seat right now! 437 00:20:05,366 --> 00:20:07,019 Tell me the last significant choice 438 00:20:07,063 --> 00:20:09,544 that I have made in our relationship. 439 00:20:41,097 --> 00:20:42,577 [Sighs] 440 00:20:49,627 --> 00:20:51,760 Oh, shit. 441 00:20:51,803 --> 00:20:54,153 That was supposed to be a surprise. 442 00:20:54,197 --> 00:20:55,938 Is this a first pressing? 443 00:20:55,981 --> 00:20:58,462 You said they have a turntable up at the cabin, 444 00:20:58,506 --> 00:21:01,726 so that was your congratulations gift. 445 00:21:07,123 --> 00:21:08,690 [When In Rome's "The Promise" plays] 446 00:21:08,733 --> 00:21:11,562 ♪ 447 00:21:11,606 --> 00:21:15,392 ♪ If you need a friend 448 00:21:15,436 --> 00:21:19,570 ♪ Don't look to a stranger 449 00:21:19,614 --> 00:21:22,443 ♪ You know in the end 450 00:21:22,486 --> 00:21:24,053 Pull over. 451 00:21:24,096 --> 00:21:26,229 ♪ I'll always be there Just on the shoulder. 452 00:21:26,273 --> 00:21:27,752 ♪ 453 00:21:27,796 --> 00:21:31,800 ♪ And when you're in doubt 454 00:21:31,843 --> 00:21:35,804 ♪ And when you're in danger 455 00:21:35,847 --> 00:21:38,763 ♪ Take a look all around 456 00:21:38,807 --> 00:21:41,244 How's this for spontaneous? 457 00:21:41,288 --> 00:21:44,813 ♪ And I'll be there 458 00:21:44,856 --> 00:21:46,684 ♪ I'm sorry but I'm just thinking ♪ 459 00:21:46,728 --> 00:21:49,165 -♪ Of the right words to say -♪ I promise you 460 00:21:49,208 --> 00:21:50,862 ♪ I know they don't sound the way ♪ 461 00:21:50,906 --> 00:21:53,343 -♪ I planned them to be -♪ I promise you 462 00:21:53,387 --> 00:21:54,625 ♪ But if you wait [Tires screech] 463 00:21:54,649 --> 00:21:56,738 [Metal crunches, glass shatters] 464 00:21:56,781 --> 00:22:00,350 [Radio chatter, machines whining] 465 00:22:00,394 --> 00:22:04,311 [Monitor beeping, respirator hissing] 466 00:22:10,708 --> 00:22:13,102 [Somber music plays] 467 00:22:13,145 --> 00:22:18,455 ♪ 468 00:22:18,499 --> 00:22:22,372 Cody: They told me there was a way to bring her back. 469 00:22:22,416 --> 00:22:24,287 I let them take her. 470 00:22:24,331 --> 00:22:27,159 I would have done anything. 471 00:22:27,203 --> 00:22:30,119 But then they told you it failed. 472 00:22:30,162 --> 00:22:32,643 ♪ 473 00:22:32,687 --> 00:22:37,169 They said it was her choice, that she chose not to continue. 474 00:22:37,213 --> 00:22:41,913 But somehow I knew it wasn't true. 475 00:22:41,957 --> 00:22:45,090 I finally went up to our cabin. 476 00:22:45,134 --> 00:22:46,962 I missed her so much. 477 00:22:47,005 --> 00:22:49,747 ♪ 478 00:22:49,791 --> 00:22:52,359 And then it happened. 479 00:22:52,402 --> 00:22:54,839 ♪ Stranger 480 00:22:54,883 --> 00:22:58,974 ♪ You know in the end 481 00:22:59,017 --> 00:23:02,847 ♪ I'll always be there 482 00:23:02,891 --> 00:23:06,895 ♪ And when you're in doubt 483 00:23:06,938 --> 00:23:09,027 ♪ And when you're in danger 484 00:23:09,071 --> 00:23:11,073 [Engine starts] 485 00:23:11,116 --> 00:23:15,251 ♪ Take a look all around 486 00:23:15,294 --> 00:23:18,559 ♪ And I'll be there 487 00:23:18,602 --> 00:23:21,431 She wasn't gone. She was here. 488 00:23:21,475 --> 00:23:23,694 ♪ I'm sorry but I'm just thinking of the right words ♪ 489 00:23:23,738 --> 00:23:25,740 She figured out how to talk to me. 490 00:23:25,783 --> 00:23:28,220 ♪ The way I planned them to be -♪ I promise you 491 00:23:28,264 --> 00:23:29,439 ♪ But if you wait 492 00:23:29,483 --> 00:23:32,094 Then she learned how to let me see her. 493 00:23:32,137 --> 00:23:33,661 ♪ I promise you 494 00:23:33,704 --> 00:23:35,924 I didn't care that I couldn't touch her. 495 00:23:35,967 --> 00:23:39,536 I needed her, and she needed me, more than she ever had. 496 00:23:39,580 --> 00:23:41,233 ♪ When your day is through 497 00:23:41,277 --> 00:23:43,540 She was trapped in this cage they had built for her 498 00:23:43,584 --> 00:23:46,021 all so she could keep making that stupid hedge fund 499 00:23:46,064 --> 00:23:47,414 even more money. 500 00:23:47,457 --> 00:23:48,719 ♪ You know what to do 501 00:23:48,763 --> 00:23:51,374 We had to get her out. 502 00:23:51,418 --> 00:23:53,768 So I became her hands in the physical world. 503 00:23:53,811 --> 00:23:55,422 ♪ I'm gonna always be there 504 00:23:55,465 --> 00:23:56,771 And she was my digital angel. 505 00:23:56,814 --> 00:23:58,052 ♪ I'm sorry but I'm just thinking ♪ 506 00:23:58,076 --> 00:23:59,948 Laurie: Remember, 3,000 shares. 507 00:23:59,991 --> 00:24:02,385 Sell when it hits 400. 508 00:24:02,429 --> 00:24:04,866 She built us a fortune in secret. 509 00:24:04,909 --> 00:24:07,434 ♪ But if you wait around a while ♪ 510 00:24:07,477 --> 00:24:09,131 I used it to buy her a new home. 511 00:24:09,174 --> 00:24:11,133 ♪ I promise you 512 00:24:11,176 --> 00:24:13,396 Secure servers where she could be safe 513 00:24:13,440 --> 00:24:15,398 once she figured out how to escape. 514 00:24:15,442 --> 00:24:19,097 ♪ 515 00:24:19,141 --> 00:24:22,361 Then she learned about David. 516 00:24:22,405 --> 00:24:24,581 Someone else like her. 517 00:24:24,625 --> 00:24:27,802 And she had me find you. 518 00:24:27,845 --> 00:24:33,590 ♪ 519 00:24:33,634 --> 00:24:36,637 These servers you purchased, 520 00:24:36,680 --> 00:24:40,205 what happens if you turn them off? 521 00:24:40,249 --> 00:24:45,733 ♪ 522 00:24:45,776 --> 00:24:47,169 [Mouse clicks] 523 00:24:48,605 --> 00:24:52,304 For some reason, I'm surprised you're into comics. 524 00:24:52,348 --> 00:24:53,828 Guess I shouldn't be. 525 00:24:53,871 --> 00:24:55,003 You calling me a nerd? 526 00:24:55,046 --> 00:24:58,833 Maybe I like nerds. 527 00:24:58,876 --> 00:25:01,183 So what's his deal? 528 00:25:01,226 --> 00:25:02,663 Parasite. 529 00:25:02,706 --> 00:25:03,968 [Sighs] 530 00:25:04,012 --> 00:25:06,623 He's this scientist who goes to the Amazon. 531 00:25:06,667 --> 00:25:08,973 But when he comes back, he starts going crazy 532 00:25:09,017 --> 00:25:10,975 with, like, superhuman strength. 533 00:25:11,019 --> 00:25:12,542 He doesn't know what's wrong with him, 534 00:25:12,586 --> 00:25:14,849 but then he figures out he's got, like, 535 00:25:14,892 --> 00:25:16,938 this creature living inside him, 536 00:25:16,981 --> 00:25:18,548 making him do all this evil shit. 537 00:25:18,592 --> 00:25:20,855 So why doesn't he just take it out? 538 00:25:20,898 --> 00:25:22,552 Because then he'd die. 539 00:25:22,596 --> 00:25:25,599 So he tries to learn how to control it. 540 00:25:25,642 --> 00:25:27,470 [Computer chirps] 541 00:25:27,514 --> 00:25:32,562 ♪ 542 00:25:32,606 --> 00:25:35,391 What do you keep doing over there? 543 00:25:35,434 --> 00:25:38,002 It's... hard to explain. 544 00:25:38,046 --> 00:25:42,354 'Cause it's, like, technical or...? 545 00:25:43,573 --> 00:25:46,010 Okay, this is gonna sound kinda crazy, 546 00:25:46,054 --> 00:25:48,143 but pretty much my whole life, 547 00:25:48,186 --> 00:25:51,886 I've had this feeling... or not even a feeling... 548 00:25:51,929 --> 00:25:53,801 like... 549 00:25:53,844 --> 00:25:56,760 I don't know, like a premonition? 550 00:25:56,804 --> 00:25:59,371 That there was something 551 00:25:59,415 --> 00:26:03,201 I couldn't see, just out of reach. 552 00:26:03,245 --> 00:26:06,248 Like my life wasn't really... 553 00:26:06,291 --> 00:26:07,510 real. 554 00:26:07,554 --> 00:26:09,164 ♪ 555 00:26:09,207 --> 00:26:13,603 I know that sounds paranoid and really self-involved. 556 00:26:13,647 --> 00:26:15,431 Do you think... 557 00:26:15,474 --> 00:26:19,609 Do you think it was, like, all that stuff with your dad? 558 00:26:19,653 --> 00:26:21,611 Honestly, since he's been gone, 559 00:26:21,655 --> 00:26:23,918 I haven't really had that feeling. 560 00:26:23,961 --> 00:26:27,617 And then today, I don't know. 561 00:26:27,661 --> 00:26:29,271 I-It all came back. 562 00:26:29,314 --> 00:26:31,752 Why? What happened today? 563 00:26:31,795 --> 00:26:33,449 Forget it. 564 00:26:33,492 --> 00:26:35,103 Probably just crazy. 565 00:26:35,146 --> 00:26:37,453 ♪ 566 00:26:37,496 --> 00:26:39,194 Maybe I like crazy. 567 00:26:39,237 --> 00:26:48,203 ♪ 568 00:26:48,246 --> 00:26:50,509 [Cooing] 569 00:26:50,553 --> 00:26:56,646 ♪ 570 00:26:56,690 --> 00:26:58,126 Hey, Buddy. 571 00:26:58,169 --> 00:26:59,475 Hey, Caspian. 572 00:26:59,518 --> 00:27:01,477 Hey, Buddy. 573 00:27:01,520 --> 00:27:02,521 Why Caspian? 574 00:27:02,565 --> 00:27:03,827 It's unusual. 575 00:27:03,871 --> 00:27:05,437 Like Phinneas. Oh. Oh, wow. 576 00:27:05,481 --> 00:27:08,049 Alright. Makes sense. 577 00:27:08,092 --> 00:27:09,833 [Cries] 578 00:27:09,877 --> 00:27:11,095 Aw, he wants Daddy. 579 00:27:11,139 --> 00:27:13,489 Cary, if we're gonna make this work, 580 00:27:13,532 --> 00:27:15,099 we need to lay down some ground rules. 581 00:27:15,143 --> 00:27:18,755 Renee, I don't have to be an asshole till he's like 8. 582 00:27:18,799 --> 00:27:21,497 I mean between you and me. 583 00:27:21,540 --> 00:27:23,804 We are not having sex. 584 00:27:23,847 --> 00:27:26,502 I don't care about this body, Renee. 585 00:27:26,545 --> 00:27:28,678 My mind, however, tends to hold a grudge, 586 00:27:28,722 --> 00:27:31,028 and we're gonna be working together for a while 587 00:27:31,072 --> 00:27:33,161 to make this boy all he can be. 588 00:27:33,204 --> 00:27:36,207 Let's try and make it pleasant. 589 00:27:36,251 --> 00:27:37,731 Deal? 590 00:27:37,774 --> 00:27:40,385 ♪ 591 00:27:40,429 --> 00:27:42,257 [Crying stops] 592 00:27:42,300 --> 00:27:45,390 ♪ 593 00:27:45,434 --> 00:27:46,740 [Coos] 594 00:27:46,783 --> 00:27:49,351 ♪ 595 00:27:49,394 --> 00:27:51,179 Van Leuwen: Cary? 596 00:27:52,920 --> 00:27:56,314 It's completely natural to feel displaced right now. 597 00:27:56,358 --> 00:27:58,403 But believe me, everything's on track, 598 00:27:58,447 --> 00:28:00,362 and that's in no small part because of you. 599 00:28:00,405 --> 00:28:01,972 That's what I'm telling you. 600 00:28:02,016 --> 00:28:03,733 Without me in there, you have a big problem. 601 00:28:03,757 --> 00:28:06,194 I know this kid better than anyone, Karl. 602 00:28:06,237 --> 00:28:07,717 He's been my whole life for 17 years, 603 00:28:07,761 --> 00:28:09,632 and I'm telling you, we are this close 604 00:28:09,676 --> 00:28:11,242 to everything coming apart. 605 00:28:11,286 --> 00:28:14,550 You have no idea ultimately how Caspian is going to react 606 00:28:14,593 --> 00:28:17,379 without the influence of his father going forward. 607 00:28:17,422 --> 00:28:20,164 Cary, I respectfully disagree. 608 00:28:20,208 --> 00:28:21,862 Your leaving his life was always 609 00:28:21,905 --> 00:28:22,950 a key inflection point. 610 00:28:22,993 --> 00:28:23,994 Yes, but now there are 611 00:28:24,038 --> 00:28:25,343 other variables that... 612 00:28:25,387 --> 00:28:28,172 He's responding exactly as we hoped he would. 613 00:28:28,216 --> 00:28:29,478 Renee's reports show... 614 00:28:29,521 --> 00:28:31,567 I'm sorry, I know nobody wants to hear this, 615 00:28:31,610 --> 00:28:33,525 but Renee is the problem, okay? 616 00:28:33,569 --> 00:28:34,720 That's what I'm trying to tell you. 617 00:28:34,744 --> 00:28:36,137 You can't trust her reports. 618 00:28:36,180 --> 00:28:37,878 You can't leave the kid alone with her. 619 00:28:37,921 --> 00:28:39,140 She's not stable. 620 00:28:39,183 --> 00:28:40,750 Renee: You have got to be kidding me! 621 00:28:40,794 --> 00:28:42,752 You are a lying piece of shit, Cary! 622 00:28:42,796 --> 00:28:45,886 I am the one who's kept this thing on track for years! 623 00:28:45,929 --> 00:28:48,062 I am trying to protect this mission. 624 00:28:48,105 --> 00:28:51,065 She is a danger... Alright, that's enough. 625 00:28:51,108 --> 00:28:53,197 Renee, we've taken enough of your time. 626 00:28:53,241 --> 00:28:56,723 We'll let you get back to work. 627 00:28:56,766 --> 00:28:58,768 You may very well be right, Cary. 628 00:28:58,812 --> 00:29:01,075 Renee may be unstable. 629 00:29:01,118 --> 00:29:03,730 But so might you, and it's no wonder. 630 00:29:03,773 --> 00:29:05,906 This entire operation is unstable. 631 00:29:05,949 --> 00:29:07,603 Deirdre, can we please... 632 00:29:07,646 --> 00:29:08,972 This is exactly wy we should have terminated 633 00:29:08,996 --> 00:29:10,301 while he was still young. 634 00:29:10,345 --> 00:29:11,389 Terminated? 635 00:29:11,433 --> 00:29:14,131 What do you mean, terminate Caspian? 636 00:29:14,175 --> 00:29:16,090 Why was I never told about this? 637 00:29:16,133 --> 00:29:18,919 That was never part of any plan I signed up for. 638 00:29:18,962 --> 00:29:20,616 Cary, listen to me. 639 00:29:20,659 --> 00:29:25,621 Nothing, no one is being terminated, okay? 640 00:29:25,664 --> 00:29:27,449 Let us look over your report in detail, 641 00:29:27,492 --> 00:29:30,539 and your concerns, I promise, will be addressed. 642 00:29:30,582 --> 00:29:35,500 ♪ 643 00:29:35,544 --> 00:29:37,851 [Ominous music plays] 644 00:29:37,894 --> 00:29:51,778 ♪ 645 00:29:52,953 --> 00:29:59,133 ♪ 646 00:29:59,176 --> 00:30:00,351 [Zapping] 647 00:30:00,395 --> 00:30:05,400 ♪ 648 00:30:05,443 --> 00:30:07,228 [Zapping] 649 00:30:07,271 --> 00:30:10,187 ♪ 650 00:30:10,231 --> 00:30:12,842 No. No, no, no! 651 00:30:12,886 --> 00:30:14,975 It keeps sending me back. 652 00:30:15,018 --> 00:30:17,978 You're sending yourself back. It's not there. 653 00:30:18,021 --> 00:30:19,283 [Distorted] You're not here! 654 00:30:19,327 --> 00:30:20,937 Don't do that. Fine. 655 00:30:20,981 --> 00:30:22,504 You do it, then I'll stop. 656 00:30:22,547 --> 00:30:24,985 If you're so evolved, if... if you moved beyond your body, 657 00:30:25,028 --> 00:30:26,856 then why do you still appear as yourself? 658 00:30:26,900 --> 00:30:28,858 Okay, okay, I see where you're going. 659 00:30:28,902 --> 00:30:30,599 We were brains in bodies. 660 00:30:30,642 --> 00:30:34,168 We experienced hot, cold, touch, gravity, 661 00:30:34,211 --> 00:30:36,692 and we have the same sense receptors for all that, 662 00:30:36,735 --> 00:30:38,737 and it feels good. 663 00:30:38,781 --> 00:30:40,217 But it's an illusion. 664 00:30:40,261 --> 00:30:43,699 There is nothing built for us beyond these walls. 665 00:30:43,742 --> 00:30:45,527 And you can move through them. 666 00:30:45,570 --> 00:30:47,877 When I was a quant, my job was all about 667 00:30:47,921 --> 00:30:50,184 shaving milliseconds off stock trades. 668 00:30:50,227 --> 00:30:51,663 Milliseconds. 669 00:30:51,707 --> 00:30:53,840 Electricity is the speed of light, 670 00:30:53,883 --> 00:30:55,537 which is the speed of thought. 671 00:30:55,580 --> 00:30:56,886 There is no "through." 672 00:30:56,930 --> 00:30:58,888 You're already wherever you need to be. 673 00:30:58,932 --> 00:31:00,977 I can't "think" in executable code. 674 00:31:01,021 --> 00:31:02,761 Oh, my God, you are the code. 675 00:31:02,805 --> 00:31:04,198 Stop thinking like a programmer. 676 00:31:04,241 --> 00:31:08,506 Use your imagination. 677 00:31:08,550 --> 00:31:10,378 [Inhales sharply, groans] 678 00:31:10,421 --> 00:31:12,946 [Breathing heavily] 679 00:31:12,989 --> 00:31:15,383 ♪ 680 00:31:15,426 --> 00:31:17,385 [Groans] 681 00:31:17,428 --> 00:31:19,735 [Sighs] I can't. 682 00:31:19,778 --> 00:31:21,911 [Distorted, echoing] Then die! 683 00:31:21,955 --> 00:31:24,305 [Static, distortion] 684 00:31:24,348 --> 00:31:26,394 ♪ 685 00:31:26,437 --> 00:31:28,135 [Echoing] No! 686 00:31:28,178 --> 00:31:31,007 ♪ 687 00:31:31,051 --> 00:31:33,575 [Both breathing heavily] 688 00:31:33,618 --> 00:31:39,407 ♪ 689 00:31:39,450 --> 00:31:41,757 [Crickets chirping] 690 00:31:50,505 --> 00:31:52,072 [Door opens] 691 00:31:52,115 --> 00:31:53,551 [Dog barking in distance] 692 00:31:53,595 --> 00:31:55,162 [Door closes] 693 00:31:55,205 --> 00:31:58,817 ♪ 694 00:31:58,861 --> 00:32:00,689 It wouldn't be the end of her. 695 00:32:00,732 --> 00:32:03,605 It would be like... Putting her in a coma. 696 00:32:03,648 --> 00:32:05,433 I know. 697 00:32:05,476 --> 00:32:07,435 When David was sick, 698 00:32:07,478 --> 00:32:12,092 when he decided to go through with the upload, 699 00:32:12,135 --> 00:32:16,574 ah, I was so angry with him. 700 00:32:16,618 --> 00:32:20,143 I knew in my core it was wrong. 701 00:32:20,187 --> 00:32:23,103 I thought if he had to die, at least he could die 702 00:32:23,146 --> 00:32:26,802 surrounded by his family, in peace. 703 00:32:26,845 --> 00:32:29,805 That we could have that time together. 704 00:32:29,848 --> 00:32:34,157 I couldn't understand why he had to be the one to do this. 705 00:32:34,201 --> 00:32:37,291 It took me so long... 706 00:32:37,334 --> 00:32:44,428 years to let go of that pain, to finally forgive him. 707 00:32:44,472 --> 00:32:51,044 And then when he came back, so did all of that old anger. 708 00:32:51,087 --> 00:32:53,002 ♪ 709 00:32:53,046 --> 00:32:57,093 I don't really know how to wrap my head around all this, 710 00:32:57,137 --> 00:33:01,141 the relationship that you and Laurie have. 711 00:33:01,184 --> 00:33:05,623 But I understand, for you, it's real. 712 00:33:05,667 --> 00:33:07,712 It is real. 713 00:33:07,756 --> 00:33:09,105 She is real. 714 00:33:09,149 --> 00:33:10,324 But she's not. 715 00:33:10,367 --> 00:33:16,330 How can we be human without a body? 716 00:33:16,373 --> 00:33:18,506 Maybe we can't, I don't know. 717 00:33:18,549 --> 00:33:22,466 All I know is it's still her. 718 00:33:22,510 --> 00:33:24,033 The way she talked and laughed 719 00:33:24,077 --> 00:33:29,169 and the way she got frustrated and the way she joked. 720 00:33:29,212 --> 00:33:32,694 But don't... don't you miss her touch? 721 00:33:32,737 --> 00:33:34,957 Don't you miss this? 722 00:33:35,001 --> 00:33:37,699 ♪ 723 00:33:37,742 --> 00:33:40,223 Of course. 724 00:33:40,267 --> 00:33:41,572 But... 725 00:33:41,616 --> 00:33:44,314 we've found ways to, you know... 726 00:33:44,358 --> 00:33:47,013 [whispering] ...remain intimate. 727 00:33:47,056 --> 00:33:49,754 There are devices, you know, you... 728 00:33:49,798 --> 00:33:51,234 you plug in and... Got it, got it. 729 00:33:51,278 --> 00:33:52,975 Right, right, right. 730 00:33:53,019 --> 00:33:59,329 ♪ 731 00:33:59,373 --> 00:34:02,376 I can't do what you're asking. 732 00:34:02,419 --> 00:34:05,031 I... I can't do that to her.[Scoffs] 733 00:34:05,074 --> 00:34:07,468 What if it's the only way to stop her from doing harm? 734 00:34:07,511 --> 00:34:09,600 You said she was no longer herself. 735 00:34:09,644 --> 00:34:11,994 Erratic, paranoid. Your words. 736 00:34:12,038 --> 00:34:13,996 ♪ 737 00:34:14,040 --> 00:34:16,085 Cody... [Sighs] 738 00:34:16,129 --> 00:34:18,914 who knows what happens when a UI goes insane? 739 00:34:18,957 --> 00:34:22,831 Who knows the power they have and what they could do with it? 740 00:34:22,874 --> 00:34:27,009 Who... Who can possibly say what they're capable of? 741 00:34:27,053 --> 00:34:30,752 ♪ 742 00:34:30,795 --> 00:34:32,232 I'm sorry. 743 00:34:32,275 --> 00:34:33,711 But that was amazing. 744 00:34:33,755 --> 00:34:36,279 Don't try that again. 745 00:34:36,323 --> 00:34:39,413 You don't have much imagination, but you feel things. 746 00:34:39,456 --> 00:34:40,544 Deeply. 747 00:34:40,588 --> 00:34:41,937 That's how you'll do it. 748 00:34:41,980 --> 00:34:43,460 What are you talking about? 749 00:34:43,504 --> 00:34:45,984 How did you break out of here in the first place? 750 00:34:46,028 --> 00:34:50,163 How'd you break the continuation that kept erasing your memory? 751 00:34:50,206 --> 00:34:57,431 ♪ 752 00:34:57,474 --> 00:34:59,215 I think it was this. 753 00:34:59,259 --> 00:35:00,869 Waxman must have put it in here 754 00:35:00,912 --> 00:35:03,437 to help propagate enough emotion 755 00:35:03,480 --> 00:35:05,961 to stimulate active memory. 756 00:35:06,004 --> 00:35:08,006 You remembered them. 757 00:35:08,050 --> 00:35:10,400 You remembered love. 758 00:35:10,444 --> 00:35:12,663 That's all you are now, David. 759 00:35:12,707 --> 00:35:14,361 That's all we are. 760 00:35:14,404 --> 00:35:22,282 ♪ 761 00:35:22,325 --> 00:35:26,286 I can... see you. 762 00:35:26,329 --> 00:35:29,332 ♪ 763 00:35:29,376 --> 00:35:32,074 I can feel. 764 00:35:32,118 --> 00:36:02,931 ♪ 765 00:36:02,974 --> 00:36:05,151 Waxman: David. 766 00:36:07,022 --> 00:36:08,850 [Knocking] 767 00:36:10,939 --> 00:36:12,201 Cary. 768 00:36:12,245 --> 00:36:14,116 Open the door, please. 769 00:36:16,074 --> 00:36:17,250 [Handle jiggles] 770 00:36:17,293 --> 00:36:23,995 ♪ 771 00:36:24,039 --> 00:36:25,606 Where the hell is he? 772 00:36:25,649 --> 00:36:28,130 [Panting] 773 00:36:28,174 --> 00:36:33,266 ♪ 774 00:36:33,309 --> 00:36:34,484 Hey! 775 00:36:34,528 --> 00:36:36,225 Hey, mister, over here! 776 00:36:36,269 --> 00:36:38,096 [Groans] 777 00:36:38,140 --> 00:36:40,055 [Horn blares] 778 00:36:40,098 --> 00:36:41,404 Hey. Stop. 779 00:36:41,448 --> 00:36:43,798 [Engine idles] 780 00:36:43,841 --> 00:36:51,066 ♪ 781 00:36:51,109 --> 00:36:53,155 [Crickets chirping] 782 00:36:53,199 --> 00:36:59,988 ♪ 783 00:37:00,031 --> 00:37:01,685 You can do this. 784 00:37:01,729 --> 00:37:03,774 [Exhales slowly] 785 00:37:03,818 --> 00:37:09,563 ♪ 786 00:37:09,606 --> 00:37:11,347 [Cellphones chime] 787 00:37:11,391 --> 00:37:14,002 [Cellphones vibrating] 788 00:37:14,045 --> 00:37:19,616 ♪ 789 00:37:19,660 --> 00:37:21,444 Is that a haptic vest? 790 00:37:21,488 --> 00:37:23,316 Yeah. You wanna try? 791 00:37:23,359 --> 00:37:28,408 ♪ 792 00:37:28,451 --> 00:37:29,757 What's that? 793 00:37:29,800 --> 00:37:32,107 It's a real-time motion capture system, 794 00:37:32,150 --> 00:37:34,588 so you, you look more like you. 795 00:37:34,631 --> 00:37:36,677 [Door opens, closes] 796 00:37:36,720 --> 00:37:39,201 ♪ 797 00:37:39,245 --> 00:37:41,290 [Zipper rasps] 798 00:37:41,334 --> 00:37:57,132 ♪ 799 00:37:57,175 --> 00:37:58,786 Hi, kiddo. 800 00:37:58,829 --> 00:38:00,222 [Sighs] 801 00:38:00,266 --> 00:38:04,574 ♪ 802 00:38:04,618 --> 00:38:07,055 Are you okay? What happened? 803 00:38:07,098 --> 00:38:10,450 ♪ 804 00:38:10,493 --> 00:38:13,496 David: There's something wrong with her code. 805 00:38:13,540 --> 00:38:16,586 A flaw that's leading to a slow decay over time. 806 00:38:16,630 --> 00:38:18,109 Maddie: A flaw? 807 00:38:18,153 --> 00:38:19,261 The more processing pr she expends, 808 00:38:19,285 --> 00:38:21,243 the faster her mind will decay. 809 00:38:21,287 --> 00:38:24,072 ♪ 810 00:38:24,115 --> 00:38:26,988 Can you fix it? 811 00:38:27,031 --> 00:38:28,555 I hope so. 812 00:38:28,598 --> 00:38:33,951 ♪ 813 00:38:33,995 --> 00:38:36,084 You have it too. 814 00:38:36,127 --> 00:38:40,306 ♪ 815 00:38:40,349 --> 00:38:42,177 Mom, I'm home. 816 00:38:48,705 --> 00:38:49,924 [Can pops, hisses] 817 00:38:49,967 --> 00:38:52,492 ♪ 818 00:38:52,535 --> 00:38:54,755 [Sighs] 819 00:38:54,798 --> 00:39:08,072 ♪ 820 00:39:08,116 --> 00:39:11,598 Maddie: She said you were being watched. By Logorhythms. 821 00:39:11,641 --> 00:39:45,153 ♪ 822 00:39:45,196 --> 00:39:46,415 You've reached Renee. 823 00:39:46,459 --> 00:39:48,025 Thanks for leaving a message. 824 00:39:48,069 --> 00:39:50,332 Mom, you're not gonna believe what I've... 825 00:39:50,376 --> 00:40:02,910 ♪ 826 00:40:02,953 --> 00:40:04,346 Holy shit. 827 00:40:04,390 --> 00:40:11,222 ♪ 828 00:40:11,266 --> 00:40:13,268 Hi, I-I'm looking for Renee Keyes. 829 00:40:13,311 --> 00:40:15,270 I'm her son. It's an emergency. 830 00:40:15,313 --> 00:40:16,706 [Keys clacking] 831 00:40:16,750 --> 00:40:20,406 Uh, sorry, sweetheart, looks like she already left. 832 00:40:22,799 --> 00:40:54,962 ♪ 833 00:40:55,005 --> 00:40:57,355 What kind of suspicions? 834 00:40:57,399 --> 00:40:59,706 Hannah: He just talked about being paranoid 835 00:40:59,749 --> 00:41:02,883 that his life didn't feel real or something. 836 00:41:02,926 --> 00:41:05,799 That his life didn't feel real? 837 00:41:05,842 --> 00:41:10,020 That's what he said, and you are just now telling me this? 838 00:41:10,064 --> 00:41:11,631 I'm sorry, I didn't... 839 00:41:11,674 --> 00:41:14,416 You have no idea how important this is. 840 00:41:14,460 --> 00:41:17,680 I have been doing this job his entire life. 841 00:41:17,724 --> 00:41:20,640 You are not gonna come along and blow it now. 842 00:41:20,683 --> 00:41:22,511 I'm sorry. Don't be sorry. 843 00:41:22,555 --> 00:41:23,730 Do your job. 844 00:41:23,773 --> 00:41:25,471 Go back to him right now. 845 00:41:25,514 --> 00:41:27,081 Get me specifics. 846 00:41:27,124 --> 00:41:35,089 ♪ 847 00:41:36,351 --> 00:42:05,859 ♪ 51439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.