Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,793 --> 00:00:05,793
♪ Every little thing,
everyone ♪
2
00:00:05,862 --> 00:00:07,142
[bus engine hisses]
3
00:00:07,206 --> 00:00:09,546
♪ Every wonder under the sun ♪
4
00:00:09,620 --> 00:00:10,860
[bicycle bell dings]
5
00:00:10,931 --> 00:00:12,591
♪ Here at Kinderwood
you'll find ♪
6
00:00:12,655 --> 00:00:14,855
♪ That the world
is your design ♪
7
00:00:14,931 --> 00:00:17,761
♪ When you open up
your eyes with me ♪
8
00:00:17,827 --> 00:00:20,757
♪ There's so much... ♪
9
00:00:20,827 --> 00:00:23,097
♪ There's so, so, so,
so, so, so much ♪
10
00:00:23,172 --> 00:00:24,832
♪ To see ♪
11
00:00:24,896 --> 00:00:26,546
♪ Kinderwood, Kinderwood ♪
12
00:00:26,620 --> 00:00:28,720
♪ All around
in Kinderwood ♪♪
13
00:00:28,793 --> 00:00:30,723
[bell tolls]
14
00:00:33,482 --> 00:00:34,832
♪♪
15
00:00:34,896 --> 00:00:36,586
Vroom!
16
00:00:36,655 --> 00:00:38,305
It's bring your
wheels to school day!
17
00:00:38,379 --> 00:00:40,969
I brought my wheels, whee!
18
00:00:41,034 --> 00:00:42,764
♪ Meow meow meow
meow meow meow meow ♪
19
00:00:42,827 --> 00:00:44,657
Beep beep,
coming through!
20
00:00:44,724 --> 00:00:46,764
Whee![all giggling]
21
00:00:46,827 --> 00:00:48,587
Whoa!Awesome!
22
00:00:48,655 --> 00:00:50,305
Ooh!
23
00:00:53,034 --> 00:00:55,314
[horn honking]Hi, friends!
24
00:00:56,517 --> 00:00:59,517
Oh, I love your
sparkle-cycle, Liddo.
25
00:00:59,586 --> 00:01:01,516
Did you decorate it
yourself?
26
00:01:01,586 --> 00:01:02,896
I did indeed!
27
00:01:02,965 --> 00:01:05,235
It took me
a really long time.
28
00:01:05,310 --> 00:01:07,310
[sparkles chiming]Could I...
29
00:01:07,379 --> 00:01:09,519
ride your sparkle-cycle,
Liddo?
30
00:01:09,586 --> 00:01:11,476
Ooh, I want
to ride it!
31
00:01:11,551 --> 00:01:12,791
Me too![meows]
32
00:01:12,862 --> 00:01:14,832
Can I go first, Liddo?
33
00:01:14,896 --> 00:01:16,376
Pretty please?
34
00:01:16,448 --> 00:01:18,408
Um, sure!
35
00:01:18,482 --> 00:01:23,342
But please promise you'll be
extra, extra, super careful!
36
00:01:23,413 --> 00:01:26,143
These dazzling decorations
are delicate.
37
00:01:26,206 --> 00:01:28,166
Of course!
38
00:01:28,241 --> 00:01:30,241
I pinky promise!
39
00:01:31,896 --> 00:01:33,826
♪ Pinky promise,
I'll take care ♪
40
00:01:33,896 --> 00:01:35,756
♪ You can trust me anywhere ♪
41
00:01:35,827 --> 00:01:37,717
Okay.Yeah!
42
00:01:37,793 --> 00:01:38,933
Thanks, Liddo!
43
00:01:39,000 --> 00:01:41,100
[wings fluttering]
44
00:01:41,172 --> 00:01:42,932
[giggling]
45
00:01:43,000 --> 00:01:44,450
Whee!
46
00:01:44,517 --> 00:01:45,757
Cool!Wow!
47
00:01:45,827 --> 00:01:48,757
I'm just gonna ride
around the school for a bit!
48
00:01:48,827 --> 00:01:50,097
Whee!
49
00:01:50,172 --> 00:01:51,522
[leaves rustling]
50
00:01:51,586 --> 00:01:53,166
[giggling]
51
00:01:53,241 --> 00:01:55,101
Yay!
[giggling]
52
00:01:56,551 --> 00:01:57,901
Huh?
53
00:01:57,965 --> 00:01:59,785
Whoa!
54
00:01:59,862 --> 00:02:03,522
Oh no,
look what happened!
55
00:02:03,586 --> 00:02:07,926
I pinky promised I'd take
good care of Liddo's bicycle,
56
00:02:08,000 --> 00:02:10,140
and now I've ruined it!
57
00:02:10,206 --> 00:02:12,476
What am I gonna do,
Phillip?
58
00:02:12,551 --> 00:02:16,071
Liddo will be so upset to
see his decorations messed up
59
00:02:16,137 --> 00:02:18,337
and everyone else
will be mad, too!
60
00:02:18,413 --> 00:02:21,103
They're all waiting
for a turn to ride.
61
00:02:21,172 --> 00:02:22,452
[sighing]
62
00:02:22,517 --> 00:02:23,787
Wait!
63
00:02:23,862 --> 00:02:25,312
Maybe if no one sees
64
00:02:25,379 --> 00:02:27,689
what happened to
Liddo's bicycle,
65
00:02:27,758 --> 00:02:29,448
they won't get mad at me!
66
00:02:30,724 --> 00:02:35,454
Maybe I'll tell them
something else happened.
67
00:02:39,758 --> 00:02:42,338
This should be good here.
68
00:02:44,586 --> 00:02:47,096
♪ La la la, la la
la la la la la ♪
69
00:02:47,172 --> 00:02:49,242
Hey, Olive!
70
00:02:49,310 --> 00:02:51,830
Where's my bicycle?
71
00:02:51,896 --> 00:02:55,966
Um, what bicycle?
72
00:02:56,034 --> 00:02:57,664
[chuckling]
Funny joke, Olive.
73
00:02:57,724 --> 00:03:00,594
You know, the one
you were just riding!
74
00:03:00,655 --> 00:03:03,275
With all my sparkly
yarn decorations!
75
00:03:03,344 --> 00:03:04,724
That one!
76
00:03:06,379 --> 00:03:09,719
Oh, uh, that one!
77
00:03:09,793 --> 00:03:12,593
I don't have it anymore.
78
00:03:12,655 --> 00:03:14,275
What, where'd it go?
79
00:03:14,344 --> 00:03:18,284
Well, uh...
80
00:03:18,344 --> 00:03:21,214
there was this hippo!
81
00:03:22,586 --> 00:03:23,896
[meows]
82
00:03:23,965 --> 00:03:25,375
A purple one!
83
00:03:25,448 --> 00:03:27,138
Wearing a tutu!
84
00:03:29,482 --> 00:03:32,032
There aren't any purple
hippos in our backyard.
85
00:03:32,103 --> 00:03:36,863
There aren't usually any,
but this one was passing by
86
00:03:36,931 --> 00:03:38,861
and she was
running late
87
00:03:38,931 --> 00:03:40,861
so, um,
88
00:03:40,931 --> 00:03:42,451
she took the bicycle.
89
00:03:44,000 --> 00:03:45,450
[horn honking]
90
00:03:45,517 --> 00:03:47,027
Didn't you try to stop her?
91
00:03:47,103 --> 00:03:49,103
Oh, yes!
92
00:03:49,172 --> 00:03:52,622
I chased her to, uh...
93
00:03:52,689 --> 00:03:54,759
the... circus!
94
00:03:54,827 --> 00:03:56,857
♪♪
95
00:03:58,931 --> 00:04:01,721
I love the circus!
96
00:04:01,793 --> 00:04:03,973
Did that really happen?
97
00:04:04,034 --> 00:04:06,214
Uh...
98
00:04:07,551 --> 00:04:09,721
[Liddo]
Wait for us!
99
00:04:09,793 --> 00:04:11,143
[all gasping]
100
00:04:11,206 --> 00:04:16,096
But why would a hippo ride
a bicycle to the circus?
101
00:04:16,172 --> 00:04:18,172
[nervous chuckle]
102
00:04:18,241 --> 00:04:20,621
Phillip,
what should I say?
103
00:04:20,689 --> 00:04:24,929
I can't tell them the truth,
they'll be so upset!
104
00:04:25,000 --> 00:04:29,520
Uh, the hippo rode
the bicycle to the circus
105
00:04:29,586 --> 00:04:31,826
'cause she was
in the circus!
106
00:04:31,896 --> 00:04:34,306
♪♪
107
00:04:34,379 --> 00:04:36,029
[Liddo gasping]
108
00:04:36,103 --> 00:04:38,453
Be careful,
the yarn is unraveling!
109
00:04:38,517 --> 00:04:41,757
I tried to get
the bicycle back.
110
00:04:41,827 --> 00:04:43,657
Whoa, oh!
111
00:04:45,172 --> 00:04:46,382
Whoa!
112
00:04:46,448 --> 00:04:48,548
What happened next?
113
00:04:48,620 --> 00:04:51,720
Yeah, did you get
the bicycle back?
114
00:04:51,793 --> 00:04:54,213
Almost, but then...
115
00:04:54,275 --> 00:04:56,995
a great big wind blew in!
116
00:04:57,068 --> 00:04:58,928
[all]
Whoa!
117
00:05:00,172 --> 00:05:01,972
And, and...
118
00:05:02,034 --> 00:05:05,554
the wind blew
the whole circus away!
119
00:05:05,620 --> 00:05:07,830
What about my bicycle?[bicycle bell chiming]
120
00:05:07,896 --> 00:05:09,616
The bicycle too!
121
00:05:10,793 --> 00:05:12,833
[all gasping]
[wind whooshing]
122
00:05:12,896 --> 00:05:14,166
[all giggling]
123
00:05:14,241 --> 00:05:15,691
Whoa!
124
00:05:15,758 --> 00:05:17,658
♪♪
125
00:05:17,724 --> 00:05:20,834
Are you sure this
happened, Olive?
126
00:05:20,896 --> 00:05:22,756
Uh, kind of!
127
00:05:24,965 --> 00:05:26,895
[all]
Whoa!
128
00:05:26,965 --> 00:05:28,545
[all giggling]
129
00:05:28,620 --> 00:05:30,280
[Liddo]
My bicycle!
130
00:05:30,344 --> 00:05:33,694
It's floating away!
131
00:05:33,758 --> 00:05:35,688
And you pinky promised
you'd be
132
00:05:35,758 --> 00:05:38,588
extra, extra
careful with it!
133
00:05:38,655 --> 00:05:40,165
[grunting]
134
00:05:40,241 --> 00:05:42,031
No...
135
00:05:42,103 --> 00:05:44,483
I'm so sorry.
136
00:05:44,551 --> 00:05:47,521
But how could any of this
have happened, Olive?
137
00:05:47,586 --> 00:05:49,236
You were only gone
for a minute.
138
00:05:49,310 --> 00:05:51,520
You're right.
139
00:05:51,586 --> 00:05:54,276
There was no moon.
140
00:05:54,344 --> 00:05:56,384
Or giant wind.
141
00:05:56,448 --> 00:05:58,788
Or circus.
142
00:05:58,862 --> 00:06:00,382
Or a purple hippo.
143
00:06:00,448 --> 00:06:02,688
I made up
the whole story.
144
00:06:05,172 --> 00:06:08,142
But why, Olive?Yeah, why?
145
00:06:08,206 --> 00:06:10,996
How come you told us
all that crazy stuff?[meows]
146
00:06:12,344 --> 00:06:15,524
'Cause I didn't
want you to see this.
147
00:06:15,586 --> 00:06:17,306
[Liddo gasping]
My bicycle!
148
00:06:17,379 --> 00:06:18,899
What happened?
149
00:06:18,965 --> 00:06:22,135
I accidentally drove it
into the bush
150
00:06:22,206 --> 00:06:25,446
and all the pretty
yarn came off.
151
00:06:25,517 --> 00:06:27,237
Why didn't you
just say that?
152
00:06:27,310 --> 00:06:29,830
I was afraid you
would be mad at me
153
00:06:29,896 --> 00:06:32,616
'cause you were all
waiting for a turn to ride
154
00:06:32,689 --> 00:06:36,589
and, Liddo, 'cause you spent
so much time decorating it.
155
00:06:36,655 --> 00:06:38,475
I am mad about the yarn
156
00:06:38,551 --> 00:06:40,971
but I'm even madder
that you lied about it.
157
00:06:41,034 --> 00:06:42,314
Yeah.Me too!
158
00:06:42,379 --> 00:06:44,829
I'm sorry
about the yarn, Liddo,
159
00:06:44,896 --> 00:06:47,406
and I'm sorry I lied,
everybody.
160
00:06:47,482 --> 00:06:49,762
[sniffling]
161
00:06:49,827 --> 00:06:51,067
[meows]
162
00:06:51,137 --> 00:06:53,657
[sighing]
163
00:06:54,827 --> 00:06:57,447
It's okay, Olive,
I forgive you.
164
00:06:57,517 --> 00:07:00,447
You're still our friend,
Olive, and we love you.
165
00:07:00,517 --> 00:07:03,067
Just tell us the truth
next time, okay?
166
00:07:03,137 --> 00:07:05,097
Okay, I promise.
167
00:07:07,000 --> 00:07:10,340
Liddo, may I redecorate
your bicycle?
168
00:07:10,413 --> 00:07:11,833
We can all decorate!
169
00:07:11,896 --> 00:07:14,476
Yeah, let's do it![meows]
170
00:07:14,551 --> 00:07:17,761
♪♪
171
00:07:20,103 --> 00:07:21,833
What do you think, Liddo?[giggling]
172
00:07:21,896 --> 00:07:25,026
[gasping]
Wow, guys, I love it!
173
00:07:25,103 --> 00:07:26,553
Thank you!
174
00:07:26,620 --> 00:07:30,240
And how about we add
one extra special touch?
175
00:07:30,310 --> 00:07:32,030
[all cheering]
176
00:07:35,103 --> 00:07:38,383
♪♪
177
00:07:58,000 --> 00:07:59,690
Chirp.
178
00:07:59,740 --> 00:08:04,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.