All language subtitles for Innocent.Lies.EP11.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:03:16,397 تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند http://KoreFaa.ir HR :مترجم 2 00:03:33,340 --> 00:03:34,380 اینجوری؟ 3 00:03:40,430 --> 00:03:41,880 بیا انجامش بدیم 4 00:03:56,710 --> 00:03:59,060 فکر کردم که دیگه همدیگه رو نمیبینیم الکس 5 00:04:01,590 --> 00:04:02,450 میدونی 6 00:04:03,010 --> 00:04:05,410 چند وقت شده بود که انقدر خوش نگذرونده بودم؟ 7 00:04:06,930 --> 00:04:08,410 باید از گان ممنون باشم 8 00:04:10,070 --> 00:04:12,110 اون پول باعث شد خوب زندگی بکنم 9 00:04:14,140 --> 00:04:16,610 حالا یه تجارت کوچیک توی لس آنجلس دارم 10 00:04:19,870 --> 00:04:21,700 بخاطر یه مشتری اومدم تایلند 11 00:04:22,620 --> 00:04:24,500 ولی فکر نمیکردم که اینجا ببینمت 12 00:04:26,060 --> 00:04:26,880 هی 13 00:04:28,710 --> 00:04:30,140 فردا برمیگردم 14 00:04:33,130 --> 00:04:34,440 داری راحت زندگیت رو میکنی 15 00:04:34,890 --> 00:04:37,010 ولی گذاشتی که من تا سر حد مرگ با گان بجنگم 16 00:04:38,630 --> 00:04:39,430 میدونی 17 00:04:39,910 --> 00:04:42,270 چی کشیدم تا بتونم اون مدرک مهم رو از بین ببرم؟ 18 00:04:43,710 --> 00:04:44,740 ناحقی نکن 19 00:04:46,280 --> 00:04:47,730 یه وکیل فرستادم که کمکت کنه 20 00:04:48,870 --> 00:04:50,590 ماروت وکیل خوبیه 21 00:04:50,730 --> 00:04:51,700 چیزی گیرش بیاد ولش نمیکنه 22 00:04:52,040 --> 00:04:53,270 زیاد باهاش کار کردم 23 00:04:58,350 --> 00:04:59,860 چطور بود؟ 24 00:05:00,890 --> 00:05:01,680 ماروت 25 00:05:02,730 --> 00:05:04,330 خوشحالت کرد؟ 26 00:05:07,930 --> 00:05:08,890 ماروت؟ 27 00:05:15,010 --> 00:05:18,990 حداقل کمکم کرد که پرونده طلاقم رو با موفقیت ببندم 28 00:05:23,050 --> 00:05:24,130 مبارکه 29 00:05:25,890 --> 00:05:27,770 اینجوری استارلایت رو بدست میاری 30 00:05:28,490 --> 00:05:29,800 همونجوری که میخواستی 31 00:05:31,780 --> 00:05:32,330 هی 32 00:05:33,300 --> 00:05:34,050 اورن 33 00:05:34,860 --> 00:05:36,620 خوب بهش فکر کن 34 00:05:37,300 --> 00:05:40,740 ...اگه با هم کار کنیم - بهتره نکنیم - 35 00:05:42,040 --> 00:05:43,900 بیا فقط همینجوری خوش بگذرونیم 36 00:05:44,860 --> 00:05:47,220 دیگه نمیخوام دست تنهابا مشکلات سر و کله بزنم 37 00:06:07,000 --> 00:06:09,930 و وی اومده سرکار؟ 38 00:06:10,160 --> 00:06:12,080 امروز نیومده 39 00:06:21,380 --> 00:06:23,870 وی میخواستم بهت زنگ بزنم 40 00:06:24,460 --> 00:06:27,660 چیزه... میتونم یه چند روزی مرخصی بگیرم؟ 41 00:06:27,960 --> 00:06:30,650 یه تصادف کوچیکی کردم 42 00:06:31,190 --> 00:06:33,360 تصادف؟ چی شده؟ 43 00:06:34,380 --> 00:06:36,810 اورن عمدا میخواست منو زیر بگیره 44 00:06:39,530 --> 00:06:40,980 خوشبختانه فقط خراش سطحی برداشتم 45 00:06:41,380 --> 00:06:42,730 برای همین خوبم 46 00:06:44,300 --> 00:06:45,090 گان چی؟ 47 00:06:45,720 --> 00:06:46,750 خبر داره؟ 48 00:06:47,290 --> 00:06:48,640 مراقبته؟ 49 00:06:49,240 --> 00:06:51,230 گان بهم کمک کرد 50 00:06:51,650 --> 00:06:54,480 ...وگرنه ممکن بود که 51 00:06:56,880 --> 00:06:57,910 مطمئنی که 52 00:06:59,290 --> 00:07:00,920 تو و بچه جفتتون حالتون خوبه؟ 53 00:07:01,690 --> 00:07:02,720 اره پی پرینک 54 00:07:04,210 --> 00:07:06,040 امروز دکتر مرخصم کرد و گفت برم خونه 55 00:07:07,380 --> 00:07:08,410 پس یه مفدار استراحت کن 56 00:07:09,430 --> 00:07:11,300 بعد اینکه خوب شدی میتونی برگردی سرکار باشه؟ 57 00:07:20,910 --> 00:07:21,830 بیا بریم پی 58 00:07:22,250 --> 00:07:23,040 بریم خونه 59 00:07:23,110 --> 00:07:24,600 وایسا 60 00:07:25,000 --> 00:07:28,200 منتظر بمونین تا گان کارای حسابداری رو بکنه و بعد میتونه برسونتمون خونه 61 00:07:28,420 --> 00:07:30,340 خودمون میتونیم برگردیم پی وات 62 00:07:30,790 --> 00:07:31,580 چرا؟ 63 00:07:48,000 --> 00:07:49,630 گان مراقب باش 64 00:07:49,800 --> 00:07:51,070 ...بنظرم تو باید - نات - 65 00:07:52,750 --> 00:07:53,780 برو برام آب بیار 66 00:07:57,640 --> 00:07:58,350 بیاین 67 00:08:08,460 --> 00:08:09,950 الان دیگه مشکلی نیست 68 00:08:10,860 --> 00:08:11,940 تو برو 69 00:08:13,540 --> 00:08:14,860 کجا با این عجله؟ 70 00:08:15,150 --> 00:08:16,750 بمون و اول یه چیزی بخور 71 00:08:17,560 --> 00:08:18,350 چشم 72 00:08:20,240 --> 00:08:21,150 بابا 73 00:08:25,000 --> 00:08:25,800 چطوری؟ 74 00:08:26,360 --> 00:08:27,790 داداشت بهم زنگ زد 75 00:08:28,130 --> 00:08:29,720 چرا بهم خبر ندادی؟ 76 00:08:30,940 --> 00:08:32,780 الان چرا نگران شدی؟ 77 00:08:33,590 --> 00:08:34,660 مامان 78 00:08:36,710 --> 00:08:38,620 خوبم 79 00:08:39,120 --> 00:08:41,240 بعدم نمیخواستم تو زحمت بندازمتون 80 00:08:48,780 --> 00:08:49,890 سلام پدر جون 81 00:08:53,050 --> 00:08:54,730 آقای چاتچای 82 00:08:58,380 --> 00:08:59,410 میتونیم حرف بزنیم؟ 83 00:09:18,010 --> 00:09:20,320 میخوای درباره پنگ چیکار کنی؟ 84 00:09:23,660 --> 00:09:25,290 میخوام مسئولیتشون رو قبول کنم 85 00:09:26,100 --> 00:09:27,940 زن سابقت چی؟ 86 00:09:28,330 --> 00:09:30,190 در حال حاضر دارم سعیم رو میکنم که به این موضوع رسیدگی کنم 87 00:09:31,910 --> 00:09:33,200 و تضمین میکنم که 88 00:09:34,880 --> 00:09:37,030 دیگه ویمالا رو ناراحت نمیکنم 89 00:09:38,030 --> 00:09:41,550 هیچ ازدواجی بین تو و دختر من انجام نمیشه 90 00:09:46,320 --> 00:09:48,990 تا وقتی که نتونستی اوضاعت رو سروسامون بدی و به مسائلت رسیدگی کنی 91 00:09:51,370 --> 00:09:52,460 احتمالا درک میکنی 92 00:09:53,430 --> 00:09:54,000 بله 93 00:09:56,880 --> 00:09:57,670 درک میکنم 94 00:10:11,710 --> 00:10:12,820 با گان درباره چی حرف زدی؟ 95 00:10:17,480 --> 00:10:19,310 تا وقتی که مشکلاتش رو درست نکرده 96 00:10:19,850 --> 00:10:22,360 خبری از ازدواج نیست 97 00:10:22,930 --> 00:10:23,880 دیوونه شدی؟ 98 00:10:24,900 --> 00:10:28,050 من هر روز خدا دارم درباره ازدواج باهاش حرف میزنم و تو نمیذاری که ازدواج کنن؟ 99 00:10:29,160 --> 00:10:30,590 میدونم که نگران دخترمونی 100 00:10:31,430 --> 00:10:32,790 ولی بهم اعتماد کن 101 00:10:33,440 --> 00:10:36,960 اگه مردی تو زندگیش دوتا زن داشته باشه هیچکی خوشحال نمیشه 102 00:10:39,750 --> 00:10:41,610 احتمالا داری درباره خودت حرف میزنی 103 00:10:43,370 --> 00:10:44,440 ولی اون زندگی توئه 104 00:10:46,220 --> 00:10:47,520 پنگ دختر منه 105 00:10:47,820 --> 00:10:49,890 نمیذارم این فرصت رو به همین راحتی از دست بده 106 00:10:50,180 --> 00:10:50,850 بشین و تماشا کن 107 00:10:51,560 --> 00:10:52,390 108 00:10:53,100 --> 00:10:54,410 بهم اعتماد کن 109 00:10:55,140 --> 00:10:57,010 منم مثل تو دوستش دارم 110 00:10:57,200 --> 00:10:59,590 و براش بهترین ها رو میخوام 111 00:11:00,550 --> 00:11:04,310 و میخوام که پدر خوبی باشم 112 00:11:23,430 --> 00:11:25,310 هزار بات - بفرمایید - 113 00:11:25,500 --> 00:11:26,530 ممنون 114 00:11:39,030 --> 00:11:39,750 چیه؟ 115 00:11:40,980 --> 00:11:42,290 اون مایِ 116 00:11:58,540 --> 00:11:59,850 چرا افتادیم دنبالشون؟ 117 00:12:01,270 --> 00:12:04,570 بنظرم پون رو گرفتن 118 00:12:04,600 --> 00:12:07,240 شاهد مهمی که اورن و سینگ رو باهم دیده 119 00:12:10,480 --> 00:12:11,760 به یونگ زنگ بزن 120 00:12:36,650 --> 00:12:39,270 بنظرم توی اون خونه حبسش کردن 121 00:12:41,130 --> 00:12:42,160 همینجا منتظر باش 122 00:12:42,750 --> 00:12:45,460 خطرناکه. بهتر نیست منتظر بمونیم؟ 123 00:12:47,300 --> 00:12:48,650 اگه بلایی سر پون بیاد چی؟ 124 00:12:48,820 --> 00:12:51,170 دیگه شاهدی علیه سینگ و اورن نداریم 125 00:12:56,460 --> 00:12:57,530 نگران نباش 126 00:12:58,300 --> 00:12:59,530 حواسم هست 127 00:13:00,270 --> 00:13:01,340 منتظر باش 128 00:13:10,560 --> 00:13:12,160 وقتشه بری اون دنیا 129 00:13:12,330 --> 00:13:14,330 چیزی رو دیدی که نباید میدیدی 130 00:13:14,710 --> 00:13:15,660 ولم کنین 131 00:13:16,470 --> 00:13:17,960 به کسی چیزی نمیگم 132 00:13:19,380 --> 00:13:20,450 به کسی چیزی نمیگی؟ 133 00:13:21,360 --> 00:13:22,390 حتی اگه لال مونی هم بگیری 134 00:13:23,050 --> 00:13:25,200 دیگه راه پس و پیشی نداری 135 00:13:26,400 --> 00:13:27,190 ترتیبش رو بدین 136 00:13:28,940 --> 00:13:29,630 نکنین 137 00:13:31,190 --> 00:13:31,990 نکنین 138 00:13:47,940 --> 00:13:50,060 پی مای! یکی اینجاست 139 00:13:50,550 --> 00:13:51,100 کی؟ 140 00:13:55,020 --> 00:13:56,090 هی 141 00:13:58,880 --> 00:14:00,480 وایسا 142 00:14:01,790 --> 00:14:02,580 کجای میرین؟ 143 00:14:02,860 --> 00:14:04,730 تا ترتیب اون یارو رو بدیم - لازم نکرده - 144 00:14:05,240 --> 00:14:07,630 شما به این یکی رسیدگی کنین اون با من 145 00:14:07,920 --> 00:14:09,270 برید 146 00:14:09,480 --> 00:14:10,560 زود باشین 147 00:14:10,910 --> 00:14:11,740 وایسا 148 00:14:12,220 --> 00:14:13,570 هی وایسا 149 00:14:28,710 --> 00:14:29,610 وایسا 150 00:14:29,940 --> 00:14:30,980 اگه واینسی شلیک میکنم 151 00:14:35,380 --> 00:14:37,260 فکر کردی میتونی از دستم فرار کنی؟ 152 00:14:50,600 --> 00:14:52,240 خوب شد همدیگه رو دیدیم مدیر جون 153 00:14:53,740 --> 00:14:55,170 امیدوارم که اینبار 154 00:14:55,690 --> 00:14:57,610 آخرین بارمون باشه 155 00:15:02,810 --> 00:15:03,560 156 00:15:08,180 --> 00:15:08,650 157 00:15:18,400 --> 00:15:19,060 158 00:15:20,280 --> 00:15:21,910 159 00:15:25,800 --> 00:15:27,830 انقدر عاشق و دلباخته همدیگه این؟ 160 00:15:28,700 --> 00:15:29,450 خوبه 161 00:15:30,240 --> 00:15:31,590 پس باهمدیگه هم بمیرید 162 00:15:39,660 --> 00:15:40,330 وایسا 163 00:15:46,450 --> 00:15:47,390 تفنگت رو بذار زمین 164 00:15:52,380 --> 00:15:53,870 گفتم تفنگت رو بذار زمین 165 00:16:14,190 --> 00:16:16,270 ایت 166 00:16:18,260 --> 00:16:19,010 167 00:16:20,090 --> 00:16:22,210 گروهبان زنگ بزن به اورژانس 168 00:16:22,460 --> 00:16:23,250 چشم بازرش 169 00:16:23,780 --> 00:16:25,410 طاقت بیار 170 00:16:52,920 --> 00:16:54,230 مامانت 171 00:16:55,040 --> 00:16:56,390 بهم گفت که برات شیر بیارم 172 00:16:59,020 --> 00:16:59,980 ممنون 173 00:17:11,630 --> 00:17:13,230 چطوری؟ 174 00:17:14,040 --> 00:17:16,150 بابام بهت چیزی گفت؟ 175 00:17:18,850 --> 00:17:20,200 بابات 176 00:17:21,530 --> 00:17:22,880 خیلی نگرانته 177 00:17:25,400 --> 00:17:27,510 من باید اول مشکلاتم رو حل کنم 178 00:17:29,270 --> 00:17:30,580 تا بهش ثابت کنم 179 00:17:31,390 --> 00:17:33,260 چقدر درباره ات جدی ایم 180 00:17:41,370 --> 00:17:42,960 درباره اورن مگه نه؟ 181 00:17:54,360 --> 00:17:55,950 یه کم دیگه منتظرم بمون وی 182 00:17:57,620 --> 00:17:59,220 من واقعا تو و بچه‌ـمون رو دوست دارم 183 00:18:17,230 --> 00:18:18,060 بله پی 184 00:18:22,720 --> 00:18:24,830 باشه سریع میام 185 00:18:26,510 --> 00:18:27,540 چیزی شده؟ 186 00:18:27,830 --> 00:18:29,420 زیردست سینگ به ایت شلیک کرده 187 00:18:29,710 --> 00:18:30,510 باید برم 188 00:18:30,860 --> 00:18:31,900 گان 189 00:18:38,010 --> 00:18:39,840 من دیگه از چیزی نمیترسم 190 00:18:43,910 --> 00:18:44,890 چون میدونم که 191 00:18:45,660 --> 00:18:48,620 تو من و بچه رو توی خطر نمیندازی 192 00:18:50,520 --> 00:18:51,580 باهم میریم 193 00:18:52,400 --> 00:18:54,230 مهم نیست که چه اتفاقی میوفته 194 00:18:54,760 --> 00:18:56,070 دیگه فرار نمیکنم 195 00:19:39,570 --> 00:19:40,360 نونا 196 00:19:42,850 --> 00:19:44,000 حال ایت چطوره؟ 197 00:19:44,550 --> 00:19:46,940 تسر خورده و وضعیتش وخیمه 198 00:19:47,250 --> 00:19:48,980 دکتر گفت که خیلی خون از دست داده 199 00:19:49,600 --> 00:19:51,020 چیکار کنم؟ 200 00:19:51,050 --> 00:19:53,590 توی این وضعیته چون به من کمک کرد 201 00:19:54,250 --> 00:19:55,520 اروم باش 202 00:19:55,800 --> 00:19:57,800 به گان خبر دادم. توی راهه 203 00:19:59,130 --> 00:20:00,810 حالا ایت زیر نظر دکتره 204 00:20:00,950 --> 00:20:02,500 نترس 205 00:20:03,940 --> 00:20:05,620 اروم باش. اول بشین 206 00:20:15,410 --> 00:20:18,520 این اطلاعات هم بذار اینجا - چشم - 207 00:20:23,450 --> 00:20:24,520 خانم اورن 208 00:20:25,430 --> 00:20:27,020 چرا برگشتین؟ 209 00:20:27,270 --> 00:20:29,950 نکنه چیزی رو فراموش کردین؟ 210 00:20:30,240 --> 00:20:31,790 بذارین به یکی بگم بیارتش 211 00:20:32,160 --> 00:20:33,150 لازم نیست 212 00:20:37,210 --> 00:20:38,480 اگه میخوای کمکم کنی 213 00:20:38,770 --> 00:20:41,170 لطفا یه میز توی دفتر گان برام آماده کن 214 00:20:43,020 --> 00:20:44,130 چی؟ 215 00:20:45,710 --> 00:20:49,220 من یکی از مدیرهای استارلایتم 216 00:20:51,600 --> 00:20:52,630 پی پانیت کجاست؟ 217 00:20:54,800 --> 00:20:56,200 منم نمیدونم 218 00:20:56,650 --> 00:20:59,040 دیدم که جواب تلفن نونا رو داد و با عحله رفت بیرون 219 00:21:00,930 --> 00:21:02,050 یه اتاق هم برام آماده کن 220 00:21:04,940 --> 00:21:07,060 چشم. ترتیبش رو میدم 221 00:21:21,850 --> 00:21:23,530 گروه خونی کسی او هست؟ 222 00:21:23,590 --> 00:21:24,850 خیلی فوری به خون نیاز داریم 223 00:21:24,870 --> 00:21:26,910 بیمار فقط از این گروه خونی، خون قبول میکنه 224 00:21:32,190 --> 00:21:32,990 گان 225 00:21:33,520 --> 00:21:35,250 گروه خونی من اوعه. از من بگیرید 226 00:21:35,280 --> 00:21:36,320 از اینطرف لطفا 227 00:21:37,560 --> 00:21:39,120 لطفا به ایت کمک کن 228 00:21:41,530 --> 00:21:42,320 از این طرف 229 00:21:45,720 --> 00:21:46,510 سلام 230 00:21:48,180 --> 00:21:49,780 ایت حالش خوب میشه 231 00:22:37,880 --> 00:22:40,000 میخواین اینجا کار کنین؟ 232 00:22:42,170 --> 00:22:44,280 به جاش بگو مدیریت 233 00:22:46,390 --> 00:22:47,700 در حال حاضر گان و من 234 00:22:48,300 --> 00:22:50,460 قانونا از هم جدا شدیم 235 00:22:53,790 --> 00:22:55,380 ولی چیزی که نگرانشم 236 00:22:55,940 --> 00:22:58,490 اینه که نیمخوام ویمالا برگرده 237 00:23:04,610 --> 00:23:05,920 برای همین 238 00:23:06,380 --> 00:23:08,250 باید باهم همکاری کنیم 239 00:23:11,270 --> 00:23:14,540 اگه بتونم کاری کنم که از زندگی گان ناپدید شه 240 00:23:15,070 --> 00:23:16,750 تو رو میفرستم روی تخت پادشاهی 241 00:23:17,800 --> 00:23:19,590 بهم دروغ نگین 242 00:23:21,160 --> 00:23:22,720 چرا باید بهت دروغ بگم؟ 243 00:23:23,200 --> 00:23:25,350 اگه بخوام گان رو به کسی بدم 244 00:23:25,890 --> 00:23:29,240 باید مطمئن باشم که اون شخص گان رو دوست داره 245 00:23:30,720 --> 00:23:31,750 باشه 246 00:23:32,160 --> 00:23:34,510 هر کاری که بگین رو انجام میدم 247 00:23:36,510 --> 00:23:37,590 خوبه 248 00:23:37,840 --> 00:23:39,950 چون یه ماموریت مهم برات دارم 249 00:23:58,680 --> 00:24:00,270 حال بیمار چطوره؟ 250 00:24:00,360 --> 00:24:01,670 خطر رو پشت سر گذاشته 251 00:24:01,950 --> 00:24:03,790 ولی بازم نیاز به بهبودی داره 252 00:24:04,420 --> 00:24:06,210 ممنون دکتر 253 00:24:13,680 --> 00:24:16,050 پس من اول برمیگردم استارلایت 254 00:24:16,360 --> 00:24:18,510 به هر حال ایت نیاز داره استراحت کنه تا خوب شه 255 00:24:22,070 --> 00:24:23,380 بریم خونه 256 00:24:24,420 --> 00:24:25,930 تو هم باید استراحت کنی 257 00:24:26,220 --> 00:24:27,290 کل روز خسته بودی 258 00:25:24,630 --> 00:25:26,470 براتون چای گیاهی آوردم 259 00:25:26,830 --> 00:25:29,500 خدمه گفتن که دارین شنا میکنین 260 00:25:37,220 --> 00:25:38,290 ممنون 261 00:25:43,820 --> 00:25:45,170 چی میخوای؟ 262 00:25:47,870 --> 00:25:49,180 چیزی نمیخوام 263 00:25:50,830 --> 00:25:52,140 ...فقط 264 00:25:54,000 --> 00:25:57,430 میخوام روسا سخت کوشی منو ببینن 265 00:25:58,810 --> 00:26:00,130 قبلا 266 00:26:00,930 --> 00:26:03,050 در حد مرگ سخت کار میکردم 267 00:26:04,060 --> 00:26:05,930 ولی هیچکی تلاشم رو ندید 268 00:26:06,070 --> 00:26:08,310 هیچکی به فکر ترفیع دادن بهم نیست 269 00:26:12,470 --> 00:26:14,590 ولی تو خیلی وقته که اینجا کار میکنی 270 00:26:15,640 --> 00:26:17,510 گان احتمالا متوجه شده 271 00:26:19,590 --> 00:26:21,980 هیچکی نمیتونه باهاش ارتباط داشته باشه 272 00:26:22,850 --> 00:26:25,690 چون خانم پانیت همش دور و برشه 273 00:26:30,660 --> 00:26:31,730 لازم نیست نگران باشی 274 00:26:32,810 --> 00:26:34,690 فعلا اینجا تحت نظر منه 275 00:26:35,760 --> 00:26:36,950 به گان میگم 276 00:26:38,840 --> 00:26:39,880 خب پس 277 00:26:40,680 --> 00:26:42,270 دیگه مزاحمتون نمیشم 278 00:26:43,320 --> 00:26:45,200 اگه چیزی نیاز داشتین 279 00:26:45,240 --> 00:26:46,930 میتونین بهم بگین 280 00:26:47,510 --> 00:26:50,110 بعضی وقتا خدمات خدمه 281 00:26:50,890 --> 00:26:52,350 ممکنه کافی نباشه 282 00:26:55,150 --> 00:26:55,900 صبر کن 283 00:27:00,160 --> 00:27:02,590 میخوام برم خونه گان 284 00:27:03,300 --> 00:27:05,940 معمولا خوشش نمیاد که کسی بره اونجا مگه نه؟ 285 00:27:08,450 --> 00:27:09,240 بله 286 00:27:34,620 --> 00:27:35,410 اورن 287 00:27:37,030 --> 00:27:38,340 چجوری اومدی اینجا؟ 288 00:27:43,860 --> 00:27:45,450 چرا نتونم بیام؟ 289 00:27:46,230 --> 00:27:48,950 به خدمه گفتم در رو باز کنن همین 290 00:28:13,440 --> 00:28:14,230 چرا؟ 291 00:28:14,860 --> 00:28:16,210 میترسی که بکشمش؟ 292 00:28:17,560 --> 00:28:18,920 اگه تو فکر انجامشی 293 00:28:20,090 --> 00:28:21,680 من اول میکشمت 294 00:28:26,390 --> 00:28:28,790 نمیکشمش و دستام رو به خون آلوده نمیکنم 295 00:28:29,530 --> 00:28:31,680 راه های دیگه ای دارم که خیلی جالب ترن 296 00:28:39,930 --> 00:28:41,000 خوب شد اومدی 297 00:28:41,480 --> 00:28:43,880 دیگه نیازی نیست این مدارک رو بذارم اینجا 298 00:28:46,640 --> 00:28:47,990 از الان به بعد 299 00:28:48,520 --> 00:28:50,920 من توی نصف دارایی هات حق دارم 300 00:28:53,140 --> 00:28:54,700 از جمله استارلایت 301 00:28:58,710 --> 00:28:59,790 از الان به بعد 302 00:29:00,880 --> 00:29:03,270 به عنوان رئیس اینجام 303 00:29:07,010 --> 00:29:09,400 کلی چی هست که باید درست بشه و سر و سامون پیدا کنن 304 00:29:16,430 --> 00:29:17,660 صبر کن اورن 305 00:29:23,230 --> 00:29:24,340 از الان به بعد 306 00:29:25,490 --> 00:29:27,320 توی استارلایت میمونم 307 00:29:27,510 --> 00:29:29,530 به عنوان همسر گان 308 00:29:31,060 --> 00:29:32,240 اگه چیز واجب و ضروری ای نبود 309 00:29:33,980 --> 00:29:36,180 دیگه کله‌ات رو ننداز پایین و همینجوری وارد این خونه نشو 310 00:29:51,620 --> 00:29:52,490 بازرس 311 00:29:52,980 --> 00:29:54,400 از بیمارستان تماس گرفتن و گفتن 312 00:29:54,430 --> 00:29:56,330 پون نتونسته دووم بیاره 313 00:29:56,460 --> 00:29:58,020 و فوت کرده 314 00:30:33,680 --> 00:30:34,370 315 00:30:38,590 --> 00:30:39,690 به هوش اومدی؟ 316 00:30:43,110 --> 00:30:45,510 میدونی چقدر گروه خونیت سخت پیدا میشه؟ 317 00:30:46,880 --> 00:30:49,000 خداروشکر رئیس سر وقت اومد 318 00:30:49,890 --> 00:30:51,480 بهت خون داد 319 00:30:53,250 --> 00:30:54,850 گان برگشته؟ 320 00:30:56,590 --> 00:30:58,330 وی رو هم آورده 321 00:31:01,570 --> 00:31:02,770 تو چطوری؟ 322 00:31:04,490 --> 00:31:05,800 نگران خودت باش 323 00:31:12,780 --> 00:31:14,280 چه پوست کلفتی هستی 324 00:31:14,820 --> 00:31:16,810 خداروشکر گلوله به ارگان اصلی ای نخورده بود 325 00:31:17,280 --> 00:31:18,880 وگرنه جان به جان آفرین تسلیم کرده بودی 326 00:31:30,730 --> 00:31:31,840 چطوری؟ 327 00:31:34,680 --> 00:31:35,790 سلام رئیس گان 328 00:31:36,100 --> 00:31:38,010 میخواستم ببینمت 329 00:31:38,540 --> 00:31:40,130 یه لحظه میایی 330 00:31:43,520 --> 00:31:44,310 برمیگردم 331 00:31:52,500 --> 00:31:53,850 کسی که به ایت شلیک کرد رو گرفتین؟ 332 00:31:54,670 --> 00:31:55,460 اون فرار کرد 333 00:31:56,370 --> 00:31:57,960 ولی مطمئنم کسی که به ایت شلیک کرد 334 00:31:58,150 --> 00:31:58,940 مای بود 335 00:31:59,350 --> 00:32:00,140 زیر دست سینگ 336 00:32:01,540 --> 00:32:03,380 ولی در حال حاضر همه شواهد رو از بین برده 337 00:32:03,640 --> 00:32:04,710 از جمله پون 338 00:32:04,930 --> 00:32:06,200 اون شاهد قابل قبولی بود 339 00:32:07,860 --> 00:32:09,190 میخواستم بهت هشدار بدم که 340 00:32:09,340 --> 00:32:10,460 مراقب باشی 341 00:32:10,860 --> 00:32:12,500 چون سینگ به قانون اهمیتی نمیده 342 00:32:12,790 --> 00:32:14,100 ممکنه کار دیگه ای هم بکنه 343 00:32:15,430 --> 00:32:16,260 ازش نمیترسم 344 00:32:17,560 --> 00:32:19,430 میندازمش پشت میله های زندون 345 00:32:21,510 --> 00:32:22,830 الان اگه آپیچارت رو پیدا کنیم 346 00:32:23,170 --> 00:32:24,520 شوهر نیپا 347 00:32:25,280 --> 00:32:26,790 یه شاهد علیه‌ـش داریم 348 00:32:30,140 --> 00:32:32,780 به هر حال اگه درباره اورنپریا چیزی فهمیدی 349 00:32:33,520 --> 00:32:34,590 سریع بهم بگو 350 00:32:36,360 --> 00:32:38,880 بنظرم ممکنه که با سینگ دست به یکی کرده باشه 351 00:32:41,350 --> 00:32:42,210 نگران نباش 352 00:32:43,200 --> 00:32:44,780 زیر نظر میگیرمش 353 00:32:45,380 --> 00:32:46,410 اینجاست 354 00:32:58,930 --> 00:33:00,280 خانم ساریکا گفتن که 355 00:33:00,310 --> 00:33:02,560 میخواین منو ببینین. جریان چیه؟ 356 00:33:15,760 --> 00:33:17,870 اون یکی از کارکنای استارلایته 357 00:33:20,860 --> 00:33:22,250 ازش برای وام قمارت استفاده کن 358 00:33:23,210 --> 00:33:25,160 اگه در آینده بهم کمک کنی 359 00:33:25,780 --> 00:33:27,090 بیشتر از این گیرت میاد 360 00:33:43,410 --> 00:33:45,200 امروز همه رو برای جلسه صدا زدم 361 00:33:45,540 --> 00:33:47,130 تا بهتون اطلاع بدم که 362 00:33:47,570 --> 00:33:50,200 من یکی از رئیس های اینجا با گان شدم 363 00:33:59,800 --> 00:34:01,630 جلسه برگزار کردی چرا به من خبر ندادی؟ 364 00:34:03,350 --> 00:34:05,710 چرا توی ساعت کاری در دسترس نبودی تا خبردار شی؟ 365 00:34:10,380 --> 00:34:11,740 یه چیزی هست که باید به همه بگم 366 00:34:12,690 --> 00:34:13,840 مدیر ایت تیر خورده 367 00:34:17,700 --> 00:34:19,290 حالش خوبه؟ 368 00:34:22,230 --> 00:34:23,540 خوبه 369 00:34:24,590 --> 00:34:25,900 و بزودی 370 00:34:26,480 --> 00:34:28,320 مجرم رو میگیریم 371 00:34:32,020 --> 00:34:33,820 همه رو خبر کردم 372 00:34:34,060 --> 00:34:35,380 تا خبر داشته باشن که 373 00:34:35,930 --> 00:34:38,890 منم باهات اینجا رو اداره میکنم 374 00:34:40,770 --> 00:34:42,420 تا همه توافق نظر برسیم 375 00:34:43,850 --> 00:34:45,440 میخوای چیزی اضافه کنی؟ 376 00:34:50,470 --> 00:34:52,410 یه چیزی هست که میخوام بهتون بگم 377 00:34:53,460 --> 00:34:54,490 ویمالا 378 00:34:55,550 --> 00:34:57,460 خانم اینجا خواهد بود 379 00:34:59,840 --> 00:35:01,120 چطور ممکنه رئیس؟ 380 00:35:01,220 --> 00:35:03,340 شما اخراجش کردین 381 00:35:03,490 --> 00:35:05,240 چرا برمیگردونینش؟ 382 00:35:06,690 --> 00:35:08,560 نظرت رو نپرسیدم 383 00:35:33,850 --> 00:35:34,930 ویمالا 384 00:35:36,040 --> 00:35:37,910 خانم اینجا خواهد بود 385 00:35:41,250 --> 00:35:41,760 گان 386 00:35:44,160 --> 00:35:46,320 نمیتونی خوشحال و خوشبخت باشی 387 00:35:48,040 --> 00:35:49,950 من نمیذارم 388 00:36:08,460 --> 00:36:10,570 درباره اورن نگرانی؟ 389 00:36:14,070 --> 00:36:16,230 فکر نمیکردم انقدر عوض بشه 390 00:36:19,790 --> 00:36:20,820 بعضی وقت ها 391 00:36:23,130 --> 00:36:25,000 عشق گولمون میزنه 392 00:36:27,660 --> 00:36:29,290 دوست داشتن زیادی 393 00:36:30,140 --> 00:36:31,980 به وسواس تبدیل میشه 394 00:36:32,470 --> 00:36:33,860 میل به پیروزی 395 00:36:35,690 --> 00:36:36,990 گاهی اوقات 396 00:36:38,810 --> 00:36:42,050 باعث میشه بخوایم هرکاری براش انجام بدیم 397 00:36:48,820 --> 00:36:50,690 اورن احتمالا خیلی دوستت داره 398 00:37:07,250 --> 00:37:09,090 ولی من دیگه دوستش نخواهم داشت 399 00:37:12,340 --> 00:37:13,810 خوب میشناسمش 400 00:37:16,580 --> 00:37:18,410 نمیذاره خوشحال و خوشبخت بشم 401 00:37:19,160 --> 00:37:20,190 اگه خودش جزوی ازش نباشه 402 00:37:31,010 --> 00:37:32,560 فعلا باید زیر نظر بگیرمش 403 00:37:34,830 --> 00:37:36,420 چون مطمئنم که با یه نقشه پنهانی 404 00:37:38,050 --> 00:37:39,840 پاشده اومده اینجا 405 00:37:43,060 --> 00:37:43,700 پس 406 00:37:46,650 --> 00:37:47,960 بچه‌ـمون و من 407 00:37:50,540 --> 00:37:52,090 کنارت میمونیم و 408 00:37:53,090 --> 00:37:54,630 و بهت قوت قلب میدیم 409 00:38:28,720 --> 00:38:29,750 اگه من باشم 410 00:38:30,470 --> 00:38:31,550 تو نمیتونی باشی 411 00:38:32,290 --> 00:38:33,400 نانگ ویمالا 412 00:38:51,890 --> 00:38:53,210 قهوه‌ـتون اینجاست 413 00:38:53,500 --> 00:38:54,530 خانم میتا 414 00:39:00,580 --> 00:39:01,370 چرا 415 00:39:01,900 --> 00:39:03,780 ابروهات اینطوری توی همه؟ 416 00:39:04,100 --> 00:39:06,450 دارم به صورت های مالی استارلایت نگاه میکنم 417 00:39:06,960 --> 00:39:08,280 بنظرم عجیبه 418 00:39:11,490 --> 00:39:12,850 کاری از دست من برمیاد؟ 419 00:39:16,730 --> 00:39:17,750 مشکلی نیست 420 00:39:17,900 --> 00:39:19,790 فقط موندم چرا 421 00:39:19,880 --> 00:39:22,870 هزینه ها از حد معمولی قبلا خیلی بالاترن 422 00:39:23,060 --> 00:39:24,920 میرم به گان زنگ بزنم 423 00:39:31,530 --> 00:39:32,840 گان داره زنگ میزنه 424 00:39:36,980 --> 00:39:38,410 سلام گان 425 00:39:38,900 --> 00:39:39,690 سلام 426 00:39:40,060 --> 00:39:41,130 میخوام یه چیزی بهت بگم 427 00:39:41,850 --> 00:39:43,040 من و ویمالا 428 00:39:43,150 --> 00:39:44,990 آشتی کردیم 429 00:39:45,610 --> 00:39:46,920 منو بخشید 430 00:39:49,450 --> 00:39:50,760 تبریک میگم 431 00:39:50,970 --> 00:39:51,980 موفق شدی 432 00:39:52,990 --> 00:39:54,590 میتا پیشته؟ 433 00:39:55,720 --> 00:39:56,900 اینجام 434 00:39:58,330 --> 00:39:59,930 باید یه چیزی بهت بگم 435 00:40:00,690 --> 00:40:01,520 الان 436 00:40:03,410 --> 00:40:04,480 اورن توی استارلایته 437 00:40:06,870 --> 00:40:08,220 اون اونجا چیکار میکنه؟ 438 00:40:09,540 --> 00:40:10,860 حکم دادگاهه 439 00:40:11,090 --> 00:40:12,160 درباره دارایی ها 440 00:40:12,550 --> 00:40:13,620 میتا 441 00:40:14,290 --> 00:40:15,890 واقعا عذر میخوام 442 00:40:16,140 --> 00:40:18,290 برای اینکه گذاشتم مسائل شخصیم روی استارلایت تاثیر بذاره 443 00:40:19,900 --> 00:40:21,800 منم میخواستم بهت زنگ بزنم 444 00:40:22,010 --> 00:40:24,360 همین الان داشتم صورت های مالی استارلایت رو نگاه میکردم 445 00:40:24,510 --> 00:40:25,920 بنظرم یه جای کار میلنگه 446 00:40:26,090 --> 00:40:27,920 هزینه ها خیلی بیشتر از حالت عادین 447 00:40:29,240 --> 00:40:30,680 بررسی میکنم 448 00:40:30,800 --> 00:40:31,650 نیازی نیست نگران باشی 449 00:40:33,520 --> 00:40:34,170 باشه 450 00:40:35,960 --> 00:40:36,840 گان 451 00:40:39,260 --> 00:40:40,850 مراقب خواهرم هستی مگه نه؟ 452 00:40:44,310 --> 00:40:45,940 هیجوقت زیر قولم نمیزنم 453 00:41:12,410 --> 00:41:13,960 چی شده؟ 454 00:41:16,450 --> 00:41:18,010 حس خوبی ندارم 455 00:41:19,580 --> 00:41:20,930 که اورنپریا 456 00:41:20,970 --> 00:41:22,620 درگیر استارلایت شده 457 00:41:34,710 --> 00:41:35,980 توضیح میخوام 458 00:41:36,550 --> 00:41:39,550 چرا هزینه ها از حالت عادی خیلی بالاتره خانم نود؟ 459 00:41:42,160 --> 00:41:44,280 دیدم فصل گردشگریه 460 00:41:44,420 --> 00:41:47,050 برای همین باید آماده میشدیم 461 00:41:47,770 --> 00:41:50,210 بخاطر همین ازش خواستم ک یه چیزایی رو باز سفارش بده 462 00:41:50,650 --> 00:41:52,280 برای همین هزینه ها زیاد شدن 463 00:41:54,120 --> 00:41:56,080 روی چه حسابی سفارش دادی؟ 464 00:41:57,530 --> 00:41:58,490 ...و تو هم 465 00:41:59,150 --> 00:42:01,020 نمیدونی که اینکار قانون شکنیه؟ 466 00:42:02,070 --> 00:42:05,100 مطمئن نبودم که باید به حرف کی گوش کنم 467 00:42:05,120 --> 00:42:06,680 منظورت چیه که به حرف کی گوش کنی؟ 468 00:42:07,640 --> 00:42:10,350 مثل قبل همه چیز رو من باید تایید کنم و اجازه بدم 469 00:42:12,900 --> 00:42:14,910 نباید اینکارو میکردی 470 00:42:16,730 --> 00:42:18,560 اینکارت نظم و کارمون رو به هم ریخته 471 00:42:19,940 --> 00:42:22,290 به چه حقی منو سرزنش میکنی؟ 472 00:42:24,540 --> 00:42:25,620 حق داره 473 00:42:27,930 --> 00:42:29,320 چون اون زیردست منه 474 00:42:30,400 --> 00:42:31,710 در مورد تو 475 00:42:34,070 --> 00:42:35,950 با اینکه از قانون به عنوان بهونه ات استفاده میکنی 476 00:42:35,970 --> 00:42:37,480 ولی خوب گوشاتو باز کن 477 00:42:38,570 --> 00:42:40,690 صبر من حد و اندازه ای داره 478 00:42:40,900 --> 00:42:42,420 اگه همینطوری پات رو از گلیمت درازتر کنی 479 00:42:42,600 --> 00:42:43,690 دیگه ملاحظه نمیکنم 480 00:42:43,710 --> 00:42:45,170 بعد نگو که بی رحم و سنگدلم 481 00:42:48,630 --> 00:42:51,370 نمیخواستم موضوع انقدر بزرگ بشه 482 00:42:52,410 --> 00:42:55,430 من بخاطر حقم اومدم اینجا 483 00:42:56,250 --> 00:42:58,480 بیشتر از حکم دادگاه 484 00:42:59,110 --> 00:43:00,500 دلم میخواست که بهت کمک کنم 485 00:43:01,980 --> 00:43:03,570 درست و حسابی فکر و پس و پیش رو نکردم 486 00:43:04,370 --> 00:43:06,770 ولی سعی نداشتم که عصبانیت کنم 487 00:43:09,640 --> 00:43:10,710 میدونم که 488 00:43:12,510 --> 00:43:14,020 بهم اعتماد نداری 489 00:43:15,530 --> 00:43:17,370 مهم نیست که چقدر تلاش کنم 490 00:43:19,420 --> 00:43:21,570 بازم منو ب عنوان یه عضو خارجی و غریبه میبینی 491 00:43:31,150 --> 00:43:31,940 پی پانیت 492 00:43:33,450 --> 00:43:35,560 لطفا از این به بعد نظارت حساب کتاب ها رو به عهده بگیر 493 00:43:35,890 --> 00:43:37,770 تا ایت حالش خوب بشه 494 00:43:38,780 --> 00:43:40,890 چون دیگه دلم نمیخواد شریکمون 495 00:43:41,430 --> 00:43:44,170 مشکوک یا ناراضی باشه 496 00:43:45,830 --> 00:43:46,990 باشه گان 497 00:44:00,180 --> 00:44:01,370 درست میگی اورن 498 00:44:04,260 --> 00:44:05,530 هر چی میخواد بشه 499 00:44:06,940 --> 00:44:09,360 تو برای من یه غریبه ای 500 00:44:11,650 --> 00:44:14,410 پس حد خودت رو بدون 501 00:44:15,380 --> 00:44:17,250 و وظیفه‌ی تو اینه که 502 00:44:18,510 --> 00:44:21,150 خوب مراقب نونگ پیم باشی 503 00:44:22,770 --> 00:44:24,120 نگران نباش 504 00:44:26,620 --> 00:44:27,970 من هیچوقت ولش نمیکنم 505 00:44:28,900 --> 00:44:30,780 در حال حاضر توک مراقبشه 506 00:44:32,390 --> 00:44:34,500 منم به اندازه نو دوستش دارم 507 00:45:06,260 --> 00:45:06,900 میخندی؟ 508 00:45:07,650 --> 00:45:08,310 نه 509 00:45:10,650 --> 00:45:11,620 راستش رو بگو 510 00:45:11,730 --> 00:45:14,330 به جز ماشین آلات چیز دیگه ای دستت نگرفتی نه؟ 511 00:45:14,700 --> 00:45:15,870 بده من انجامش میدم 512 00:45:17,550 --> 00:45:18,620 خوبی؟ 513 00:45:20,060 --> 00:45:21,390 چیزی نیست 514 00:45:21,640 --> 00:45:23,240 سر کار بیشتر خودم رو ناکار میکنم 515 00:45:24,290 --> 00:45:26,400 آره استعداد داری توش 516 00:45:28,310 --> 00:45:30,140 بخور. زیاد حرف نزن 517 00:45:32,110 --> 00:45:33,030 اینجوری؟ 518 00:45:34,250 --> 00:45:36,050 برای خوردنه دیگه بخور 519 00:45:45,450 --> 00:45:46,480 وی 520 00:45:46,870 --> 00:45:47,910 حالت چطوره ایت؟ 521 00:45:48,980 --> 00:45:50,360 برات سوپ آوردم 522 00:45:50,710 --> 00:45:51,500 ممنون 523 00:45:54,030 --> 00:45:57,180 نونا تو کی اومدی؟ 524 00:45:58,720 --> 00:46:00,550 داشتم میرفتم دیگه 525 00:46:00,640 --> 00:46:02,470 باهات میام 526 00:46:03,610 --> 00:46:05,080 الان میخوای ولم کنی بری؟ 527 00:46:07,000 --> 00:46:09,120 و... رئیس نیومده؟ 528 00:46:10,300 --> 00:46:11,890 اون خیلی سرش شلوغه 529 00:46:12,250 --> 00:46:14,930 حساب های بانکی مشکل پیدا کردن برای همین داره جلسه گذاشته 530 00:46:15,630 --> 00:46:17,220 اتفاقی افتاده؟ 531 00:46:17,510 --> 00:46:20,150 از اونجایی که آسیب دیدم نمیدونم چی به چیه 532 00:46:20,960 --> 00:46:22,550 منم نمیدونم 533 00:46:22,970 --> 00:46:26,210 اورن هم به جلسه احضار شد. بنظر مسئله جدی ای میومد 534 00:46:26,850 --> 00:46:28,720 باز دردسر درست کرده؟ 535 00:46:30,400 --> 00:46:32,830 تو اول خوب شو 536 00:46:33,310 --> 00:46:36,550 گان گفت که بهت بگم درباره کار نگران نباشی 537 00:46:38,370 --> 00:46:38,970 باشه 538 00:46:57,630 --> 00:46:58,700 پا پس بکشی؟ 539 00:46:59,230 --> 00:47:00,550 ولی ما حرفامون رو زدیم نو 540 00:47:01,040 --> 00:47:03,370 ولی در حال حاضر کاری از من برنمیاد 541 00:47:03,390 --> 00:47:05,690 خانم پانیت کل روز زیر نظرم گرفته 542 00:47:06,050 --> 00:47:08,150 نمیخوام تو دردسر بیوفتم خانم اورن 543 00:47:10,980 --> 00:47:12,330 یعنی 544 00:47:12,770 --> 00:47:14,740 اگه بتونم پانیت رو از میدون به در کنم 545 00:47:15,540 --> 00:47:17,380 به کار کردن برای من ادامه میدی نه؟ 546 00:47:27,530 --> 00:47:30,200 همه خبر دارن که وی برگشته مگه نه؟ 547 00:47:30,800 --> 00:47:34,140 ولی اینبار همینطوری برنگشته 548 00:47:34,420 --> 00:47:38,420 بلکه به عنوان همسر رئیس اومده 549 00:47:39,550 --> 00:47:42,470 قشنگ برای هم ساخته شدن مگه نه؟ 550 00:47:42,490 --> 00:47:44,880 مثل نقش اول های سریال ها 551 00:47:44,990 --> 00:47:46,210 که نقش اول زن فرار میکنه 552 00:47:46,240 --> 00:47:49,320 و تهش نقش اول مرد پیداش میکنه 553 00:47:49,350 --> 00:47:50,570 آره 554 00:47:51,520 --> 00:47:54,350 من که میگم به زودی 555 00:47:54,380 --> 00:47:55,690 استراحتگاه‌ـمون 556 00:47:55,840 --> 00:47:58,810 یه مناسبت بزرگ در پیش داره 557 00:48:00,250 --> 00:48:02,080 چه مناسبت بزرگی؟ 558 00:48:03,040 --> 00:48:04,430 عروسی 559 00:48:05,720 --> 00:48:06,790 چه عروسی ای؟ 560 00:48:08,560 --> 00:48:09,730 چطور میتونن ازدواج کنن؟ 561 00:48:10,490 --> 00:48:12,400 همسر سابقش هنوز اینجاست 562 00:48:13,610 --> 00:48:14,960 منظورتون خانم اورنِ؟ 563 00:48:16,500 --> 00:48:18,620 اون فقط همسر سابقه 564 00:48:18,840 --> 00:48:20,430 این دهن و سر و زبونت 565 00:48:21,230 --> 00:48:23,620 بپا که از کار بیکار نشی و نتونی کار پیدا کنی 566 00:48:26,720 --> 00:48:29,080 یه زنی مثل ویمالا 567 00:48:29,160 --> 00:48:31,550 چطور میتونه با معشوقه قدیمی ای مثل خانم اورن رقابت کنه؟ 568 00:48:34,980 --> 00:48:37,130 اگه رئیس واقعا فراموشش کرده بود 569 00:48:37,420 --> 00:48:39,250 خیلی وقت پیش راهشونو از هم جدا میکردن 570 00:48:39,790 --> 00:48:41,660 نمیذاشت که اینجوری برگرده 571 00:48:43,790 --> 00:48:45,390 اومدم بهتون بگم 572 00:48:46,480 --> 00:48:50,200 از الان به بعد من اتاق خانم اورن رو تمیز میکنم 573 00:48:51,250 --> 00:48:52,880 اینکار برای شما ممنوعه 574 00:48:53,930 --> 00:48:55,250 باشه خانم سایوت 575 00:48:56,100 --> 00:48:57,820 کار و زندگی ندارین 576 00:48:58,740 --> 00:49:00,340 پاشدین اومدین دارین غیبت میکنین؟ 577 00:49:04,180 --> 00:49:05,210 چشه؟ 578 00:49:15,660 --> 00:49:17,020 پیشنهاد دیگه ای ندارین؟ 579 00:49:17,280 --> 00:49:19,800 اگر نه همونجوری که تصمیم گرفتیم ادامه بدیم 580 00:49:20,430 --> 00:49:21,710 من دارم 581 00:49:23,680 --> 00:49:25,430 من تازه با پی پانیت مشورت کردم 582 00:49:30,280 --> 00:49:31,350 چیه؟ 583 00:49:31,840 --> 00:49:34,750 گزارش مالی بخش حسابداری رو نگاه کردم 584 00:49:35,370 --> 00:49:37,770 خرید های غیر ضروری زیادی داریم 585 00:49:38,300 --> 00:49:40,450 باید این هزینه ها رو کنترل کنیم 586 00:49:41,130 --> 00:49:43,770 باید یه سری مزایای اضافی و گزاف رو کم کنیم 587 00:49:45,460 --> 00:49:46,970 مهمتر از همه 588 00:49:47,920 --> 00:49:49,550 باید نیروی کار رو کم کنیم 589 00:49:50,040 --> 00:49:52,450 چون بیش از حد نیاز کارمند داریم 590 00:49:57,250 --> 00:49:59,250 خانم اورن در اینباره باهام مشورت کرد 591 00:49:59,270 --> 00:50:02,940 در حال حاضر کمبود سرمایه داریم 592 00:50:03,510 --> 00:50:06,010 که داریم سعی میکنم که حلش کنیم 593 00:50:08,000 --> 00:50:09,070 میدونم که 594 00:50:09,640 --> 00:50:11,230 احساس بدی دارن 595 00:50:11,960 --> 00:50:14,130 ولی باید یه سری کارکن رو بیرون کنیم 596 00:50:15,250 --> 00:50:16,840 برای اینکه هتلمون بتونه ادامه بده 597 00:50:18,180 --> 00:50:19,010 لازم نیست 598 00:50:20,580 --> 00:50:23,210 هر کاری از دستم بربیاد انجام میدم تا این مشکل رو حل کنم 599 00:50:23,750 --> 00:50:24,980 کسی رو ول نمیکنم 600 00:50:26,750 --> 00:50:28,060 این پیشنهاد رو دادم 601 00:50:28,440 --> 00:50:31,010 چون دیدم که سرمایه گذارها رومون سرمایه گذاری کردن 602 00:50:32,880 --> 00:50:34,440 خودت جوابشون رو میدی 603 00:50:35,010 --> 00:50:37,880 که چرا مشکل اصلی رو حل نکردیم؟ 604 00:50:42,410 --> 00:50:43,760 برای همین فکر کردم که 605 00:50:43,910 --> 00:50:46,590 که ساریکا رو بیرون کنم تا یه کم هزینه ا کمتر شه 606 00:50:49,480 --> 00:50:52,550 به دوتا منشی نیاز نداری مگه نه؟ 607 00:50:53,950 --> 00:50:54,990 خانم اورن 608 00:50:55,330 --> 00:50:56,830 منو بیرون نکنین 609 00:50:56,980 --> 00:50:58,990 من مراقب والدینمم 610 00:50:59,290 --> 00:51:00,760 اگه کارم رو از دست بدم 611 00:51:00,780 --> 00:51:03,390 خانواده ام به مشکل میخورن خانم اورن 612 00:51:05,190 --> 00:51:06,530 لطفا خانم اورن 613 00:51:06,550 --> 00:51:07,960 التماستون میکنم 614 00:51:16,130 --> 00:51:20,180 لطفا بهم رحم کنین من کلی مشکل دارم 615 00:51:20,930 --> 00:51:22,760 اخراجم نکنین 616 00:51:29,570 --> 00:51:32,530 بنظرم باید یه سری کارمندی که نیازی بهشون نیست رو اخراج کنیم 617 00:51:33,050 --> 00:51:34,450 مثل کارمندهایی که نظافت میکنن 618 00:51:35,210 --> 00:51:38,170 یا کسایی که زیادی هستن توی بخش ها 619 00:51:38,940 --> 00:51:40,570 ولی این مسئله بزرگیه 620 00:51:41,420 --> 00:51:43,010 باید با گان درمیون بذاریمش 621 00:51:43,770 --> 00:51:44,560 درسته پی 622 00:51:45,230 --> 00:51:47,870 میخوام توی جلسه بهش بگم 623 00:51:48,680 --> 00:51:50,230 ولی میخواستم اول به تو بگم 624 00:51:51,180 --> 00:51:53,300 چون ساریکا زیردست توعه 625 00:51:57,080 --> 00:51:59,750 میدونم این مسئله خیلی سخته 626 00:52:00,690 --> 00:52:01,760 ولی اگه اینکارو نکنیم 627 00:52:02,480 --> 00:52:04,350 تهش کسی که خیلی توی دردسر میوفته 628 00:52:05,090 --> 00:52:06,400 گانِ 629 00:52:11,220 --> 00:52:12,330 من استعفا میدم 630 00:52:21,120 --> 00:52:23,000 نه نمیتونی من نمیذارم 631 00:52:30,980 --> 00:52:33,130 طبق قانون بهت غرامت و جبران خسارت میدم 632 00:52:38,410 --> 00:52:39,720 پی پانیت 633 00:52:39,770 --> 00:52:42,200 کمکم کنین. نمیخوام کارم رو از دست بدم 634 00:52:42,220 --> 00:52:44,150 التماست میکنم 635 00:52:44,570 --> 00:52:45,920 کمکم کن 636 00:52:45,950 --> 00:52:47,430 آروم باش 637 00:52:49,930 --> 00:52:51,640 به هر حال که من تو فکر رفتن بودم 638 00:52:52,660 --> 00:52:55,060 برای همین منشی جدید پیدا کردم تا کمک دست باشه 639 00:52:56,950 --> 00:53:00,820 ممنون پی پانیت. خدا خیرتون بده 640 00:53:00,840 --> 00:53:02,880 ممنون 641 00:53:02,910 --> 00:53:03,650 نه 642 00:53:05,150 --> 00:53:07,840 یه راه دیگهه پیدا میکنم تا هزینه ها رو کنترل کنم 643 00:53:08,460 --> 00:53:09,780 ولی نمیذارم که استعفا بدی 644 00:53:11,960 --> 00:53:12,860 مشکلی نیست 645 00:53:14,150 --> 00:53:15,470 من تصمیمم رو گرفتم 646 00:53:16,510 --> 00:53:17,580 بهم اعتماد کن 647 00:53:38,160 --> 00:53:38,990 بیا داخل 648 00:53:42,980 --> 00:53:44,330 شما حرف ندارین خانم اورن 649 00:53:44,440 --> 00:53:46,600 توی اتاق جلسه مو به تنم سیخ شد 650 00:53:46,620 --> 00:53:48,780 فکر کردم که جدی جدی میخواین منو بندازی بیرون 651 00:53:52,680 --> 00:53:54,750 تو هم خیلی خوب نقش بازی کردی 652 00:53:54,960 --> 00:53:57,360 انقدر زار زدی که پانیت تصمیم گرفت استعفا بده 653 00:54:00,370 --> 00:54:02,770 ولی من هنوز مطمئن نیستم 654 00:54:04,100 --> 00:54:04,930 برای چی؟ 655 00:54:05,980 --> 00:54:07,580 بخاطر نانگ ویمالا 656 00:54:07,750 --> 00:54:09,320 از وقتی که برگشته 657 00:54:09,390 --> 00:54:11,680 رئیس همش هواش رو داره 658 00:54:11,880 --> 00:54:13,560 انگاری خیلی نگرانشه 659 00:54:15,240 --> 00:54:16,480 مگه نگفتین 660 00:54:16,630 --> 00:54:18,230 کمکم میکنین که خانم اینجا بشم؟ 661 00:54:19,890 --> 00:54:20,680 درسته 662 00:54:23,390 --> 00:54:25,470 چجوری پس؟ 663 00:54:25,650 --> 00:54:28,290 چون ویمالا الان یه مانع بزرگه 664 00:54:28,580 --> 00:54:31,250 و رئیس اونو به عنوان همسرش معرفی کرده 665 00:54:33,110 --> 00:54:34,940 اگه بخواد موقعیت خانم اینجا بودن رو بگیره 666 00:54:35,510 --> 00:54:37,100 اجازه نمیدم 667 00:54:39,160 --> 00:54:40,510 اگه من نذارم 668 00:54:41,080 --> 00:54:42,390 هیچکی نمیتونه به این جایگاه برسه 669 00:54:46,210 --> 00:54:48,040 پس میخواین چیکار کنین؟ 670 00:54:55,920 --> 00:54:58,160 شنیدم که الان استارلایت رو مدیریت میکنی 671 00:54:59,280 --> 00:55:00,590 حرف نداری 672 00:55:01,740 --> 00:55:03,570 امروز ازم میخوای چیکار کنم؟ 673 00:55:04,940 --> 00:55:06,690 هنوز بهم یه چیزی رو بدهکاری 674 00:55:07,810 --> 00:55:09,650 بهت یه فرصت میدم تا جبرانش کنی 675 00:55:10,940 --> 00:55:12,410 ترتیب ویمالا رو بده 676 00:55:15,490 --> 00:55:16,040 باشه 677 00:55:16,750 --> 00:55:18,250 قول میدم که اینبار شکست نخورم 678 00:55:26,730 --> 00:55:27,760 ویمالا 679 00:55:34,420 --> 00:55:36,300 اگه ویمالایی نباشه 680 00:55:36,430 --> 00:55:37,920 من میشم همسر رئیس 681 00:55:39,750 --> 00:55:41,140 ممنون خانم اورن 682 00:55:43,930 --> 00:55:45,520 من به این مسئله رسیدگی میکنم 683 00:55:46,000 --> 00:55:48,150 تو هم نقشه رو خراب نکن 684 00:55:48,570 --> 00:55:50,420 فقط هر کاری که گفتم رو انجام بده 685 00:55:51,480 --> 00:55:51,920 باشه 686 00:55:53,730 --> 00:55:55,840 میتونی بری. باید برگردم سرکارم 687 00:56:28,890 --> 00:56:29,900 وی 688 00:56:32,360 --> 00:56:34,030 چرا تو تاریکی راه میری؟ 689 00:56:35,090 --> 00:56:36,440 اومدم یه قدمی بزنم 690 00:56:37,340 --> 00:56:38,940 مراقب باش نیوفتی 691 00:56:43,070 --> 00:56:45,780 پاهام خیلی قوین نمیبینی؟ 692 00:56:45,810 --> 00:56:46,600 نمیوفتم 693 00:56:48,110 --> 00:56:50,740 میدونم 694 00:56:51,620 --> 00:56:54,020 ولی تو دیگه تنها نیستی 695 00:56:54,580 --> 00:56:56,090 بچه‌ـمون هم هست 696 00:56:56,360 --> 00:56:58,230 برای همین الان باید خیلی مراقب باشی 697 00:56:58,530 --> 00:57:00,080 فهمیدی؟ - آره - 698 00:57:01,850 --> 00:57:02,810 گان 699 00:57:03,670 --> 00:57:05,180 یکی میبینه 700 00:57:06,540 --> 00:57:07,570 اشکال نداره 701 00:57:08,350 --> 00:57:10,610 همه میدونن که تو زنمی 702 00:57:11,440 --> 00:57:13,270 یه شوهر نمیتونه زنش رو ببوسه؟ 703 00:57:17,460 --> 00:57:19,860 گان بسه 704 00:57:20,520 --> 00:57:21,340 بسه 705 00:57:23,690 --> 00:57:25,070 اگه نمیتونم اینجا ببوسمت 706 00:57:26,430 --> 00:57:28,470 پس میبرمت توی اتاق تا ببوسمت 707 00:57:29,310 --> 00:57:30,480 اینجوری هیچکی نمیبینه 708 00:57:32,990 --> 00:57:35,190 گان ولم کن 709 00:57:35,410 --> 00:57:37,210 گان بسه 710 00:57:37,240 --> 00:57:38,560 باز؟ - میبیننمون - 711 00:57:38,580 --> 00:57:40,990 بسه - کجا رو بوس کنم؟ - 712 00:57:45,130 --> 00:57:46,210 در هر حال تو 713 00:57:47,820 --> 00:57:50,190 برام مثل یه غریبه میمونی 714 00:57:52,480 --> 00:57:55,320 برای همین حد خودت رو بدون 715 00:57:57,080 --> 00:57:58,520 در اصل تویی ویمالا 716 00:57:59,480 --> 00:58:00,970 تویی که لایق اینجا بودن نیستی 717 00:58:19,590 --> 00:58:20,590 صبح بخیر 718 00:58:23,430 --> 00:58:24,210 ممنون 719 00:58:34,620 --> 00:58:34,980 وی 720 00:58:35,710 --> 00:58:38,100 امروز میرم روستای چاو پرامونگ 721 00:58:38,730 --> 00:58:40,170 تا درباره آپیچارت تحقیق کنم 722 00:58:40,460 --> 00:58:41,620 شاید خبری چیزی بود 723 00:58:43,020 --> 00:58:44,180 منم باهات بیام؟ 724 00:58:45,180 --> 00:58:46,060 لازم نیست 725 00:58:46,760 --> 00:58:48,730 نمیخوام مدت زیادی توی ماشین بشینی 726 00:58:49,220 --> 00:58:50,620 برای بچه‌‌ـمون خوب نیست 727 00:58:51,790 --> 00:58:53,760 زودی برمیگردم 728 00:58:55,040 --> 00:58:55,650 باشه 729 00:59:07,030 --> 00:59:07,820 گان 730 00:59:09,550 --> 00:59:10,140 من رفتم 731 00:59:32,520 --> 00:59:33,520 نونا 732 00:59:33,930 --> 00:59:34,930 عه وی 733 00:59:35,530 --> 00:59:37,010 امروز نمیری ملاقات ایت؟ 734 00:59:38,490 --> 00:59:40,300 هنوز کارم رو تموم نکردم 735 00:59:41,140 --> 00:59:43,380 دستور گرفتم که سریع باغچه پشتی رو درست کنم 736 00:59:43,720 --> 00:59:44,930 بخاطر گردشگرا 737 00:59:45,390 --> 00:59:47,110 از صبح تا حالا پای کارم 738 00:59:48,150 --> 00:59:49,250 دیر هم شده 739 00:59:50,480 --> 00:59:51,480 بیا اینکار رو کنیم 740 00:59:51,770 --> 00:59:54,130 من میرم براش ناهار میبرم 741 00:59:54,370 --> 00:59:56,060 بعد اینکه کارت تموم شد بیا 742 00:59:56,770 --> 00:59:57,660 اینم خوبه 743 00:59:57,820 --> 01:00:00,520 همش غر میزنه که غذای بیمارستان بی مزه‌ست 744 01:00:01,910 --> 01:00:04,050 نگران نباش. حواسم هست ترتیبش رو میدم 745 01:00:04,440 --> 01:00:06,520 با رئیس میری؟ 746 01:00:07,470 --> 01:00:09,310 از صبح رفته سر کار 747 01:00:09,550 --> 01:00:10,970 مشکلی نیست. خودم تنها میرم 748 01:00:11,180 --> 01:00:12,380 نمیخواد نگران باشی 749 01:00:12,700 --> 01:00:14,320 یکی میرسونتم 750 01:00:15,200 --> 01:00:16,540 خیلی ممنون 751 01:00:16,670 --> 01:00:18,330 بعد اینکه کارم تموم شد پشت سرت میام 752 01:00:18,470 --> 01:00:18,930 باشه 753 01:00:36,060 --> 01:00:37,060 امروز ماهی ای ندارین؟ 754 01:00:37,450 --> 01:00:39,240 دارن میارنشون رئیس 755 01:00:47,170 --> 01:00:47,930 آپیچارت 756 01:00:58,610 --> 01:00:59,770 چی شده؟ 757 01:01:00,090 --> 01:01:01,340 شاخه افتاده تو جاده راه رو بسته 758 01:01:01,550 --> 01:01:02,630 احتمالا بخاطر بارون دیشبه 759 01:01:02,790 --> 01:01:03,760 یه لحظه صبر کنین خانم 760 01:01:18,120 --> 01:01:19,120 آپیچارت؟ 761 01:01:22,350 --> 01:01:23,520 ببخشید اشتباه گرفتم 762 01:01:35,940 --> 01:01:37,900 من توی راهم. تازه کارم تموم شده 763 01:01:38,540 --> 01:01:40,780 ساعت رو دیدی؟ 764 01:01:40,990 --> 01:01:43,710 دارم از گشنگی ضعف میرم زودی بیا 765 01:01:45,720 --> 01:01:46,920 وی هنوز نیومده؟ 766 01:01:48,090 --> 01:01:49,130 هیچکی نیومده 767 01:01:49,810 --> 01:01:51,530 ولی خیلی وقته که راه افتاده 768 01:01:52,120 --> 01:01:53,840 قرار شد اون اول بیاد و برات غذا بیاره 769 01:01:54,810 --> 01:01:56,250 پس بذار بهش زنگ بزنم ببینم کجاست 770 01:02:24,960 --> 01:02:25,870 فرار نکن 771 01:02:54,240 --> 01:02:55,030 چیه ایت؟ 772 01:02:57,090 --> 01:02:57,700 درباره وی؟ 773 01:03:02,040 --> 01:03:03,110 باشه بعدا زنگ میزنم 774 01:03:09,130 --> 01:03:11,130 هی وایسا! گفتم وایسا 775 01:03:15,580 --> 01:03:17,310 بالاخره همدیگه رو دیدیم خانم 776 01:03:22,040 --> 01:03:22,920 تو کی هستی؟ 777 01:03:23,920 --> 01:03:25,080 چی میخوای؟ 778 01:03:25,660 --> 01:03:27,600 این کار جرمه! غیر قانونیه 779 01:03:28,290 --> 01:03:29,100 قانون؟ 780 01:03:31,660 --> 01:03:33,540 آدمایی که اینجان از قانون نمیترسن 781 01:03:39,390 --> 01:03:40,220 تفنگت رو بنداز 782 01:03:42,600 --> 01:03:43,950 گفتم تفنگت رو بنداز زمین 783 01:03:44,320 --> 01:03:45,530 وگرنه یه گلوله میزنم تو سرت 784 01:03:49,810 --> 01:03:50,970 گان پشتت 785 01:03:57,260 --> 01:03:58,100 گان 786 01:04:01,310 --> 01:04:02,060 حالت خوبه نه؟ 787 01:04:02,650 --> 01:04:03,960 من خوبم 788 01:04:04,240 --> 01:04:05,720 ولی تو تیر خوردی 789 01:04:06,400 --> 01:04:07,600 من خوبم یه خراشه 790 01:04:09,460 --> 01:04:09,940 وی 791 01:04:17,860 --> 01:04:18,860 الان دیگه مشکلی نیست 792 01:04:30,640 --> 01:04:31,540 کی بهت دستور داده؟ 793 01:04:32,340 --> 01:04:34,030 اورن مگه نه؟ 794 01:04:34,460 --> 01:04:36,380 گان آروم باش - اورن فرستادت مگه نه؟ - 795 01:04:37,340 --> 01:04:37,980 گان 796 01:04:39,430 --> 01:04:40,430 این حرفا چیه رئیس؟ 797 01:04:41,220 --> 01:04:42,050 اورن کیه؟ 798 01:04:42,510 --> 01:04:43,180 نمیشناسمش 799 01:04:43,990 --> 01:04:44,660 دروغگو 800 01:04:46,020 --> 01:04:47,420 خوبم میشناسیش 801 01:04:48,510 --> 01:04:50,240 برای کشتن نیپا دست به یکی کردین 802 01:04:54,850 --> 01:04:55,640 جالبه 803 01:04:56,560 --> 01:04:57,680 ولی چیز جالب تر اینه 804 01:05:00,780 --> 01:05:01,660 مدرکت 805 01:05:02,230 --> 01:05:03,130 کجاست؟ 806 01:05:07,770 --> 01:05:08,970 همین الان ازش سوال پرسیدم 807 01:05:09,710 --> 01:05:11,410 اونی که مرده از آدماش نیست 808 01:05:23,490 --> 01:05:24,280 بله رئیس 809 01:05:33,600 --> 01:05:34,890 حالا میتونم برم؟ 810 01:05:36,060 --> 01:05:37,110 ولی خوشحالم 811 01:05:37,170 --> 01:05:39,360 که به عنوان یه شهروند خوب شهادت دادم 812 01:05:40,300 --> 01:05:42,260 اگه کمک لازم بودین خبرم بدین 813 01:05:55,730 --> 01:05:56,740 وی حالش خوبه نه؟ 814 01:05:57,690 --> 01:05:58,460 خوبه 815 01:05:59,800 --> 01:06:01,670 ولی احتمالا یه کمی شوکه شده نگران نباش 816 01:06:02,680 --> 01:06:03,720 این دیگه زیاه رویه 817 01:06:04,040 --> 01:06:05,670 حتی اینجوری کشتن 818 01:06:06,380 --> 01:06:08,110 نمیتونیم با سینگ کاری کنیم؟ 819 01:06:09,330 --> 01:06:10,810 بازرس یونگ گزارشش داده 820 01:06:11,430 --> 01:06:13,310 دارن سعی میکنن که مای رو پیدا کنن 821 01:06:13,730 --> 01:06:14,800 الان تیر خورده 822 01:06:15,090 --> 01:06:16,720 احتمالا مخفی شده 823 01:06:19,130 --> 01:06:20,500 تو هم مراقب باش 824 01:06:21,110 --> 01:06:23,300 مطمئنم که پای اورن وسطه 825 01:07:00,740 --> 01:07:01,740 گان تیر خورده؟ 826 01:07:02,540 --> 01:07:04,090 چیکار کردی تو؟ 827 01:07:05,080 --> 01:07:06,680 شوهر سابقت تیر خورده 828 01:07:06,830 --> 01:07:07,790 نمرده که 829 01:07:08,380 --> 01:07:09,950 یکی از زیردستای من مرده 830 01:07:10,220 --> 01:07:11,510 اون یکی هم بدجوری آسیب دیده 831 01:07:12,450 --> 01:07:14,490 پاشم بیام استارلایت بفرستمش اون دنیا؟ 832 01:07:15,380 --> 01:07:16,330 دیوونه شدی؟ 833 01:07:19,370 --> 01:07:20,750 به زیر دستت بگو که 834 01:07:21,640 --> 01:07:23,080 پلیس گیرش نندازه 835 01:07:24,350 --> 01:07:25,670 پس خوب مراقب شوهر سابقت باش 836 01:07:26,630 --> 01:07:28,090 وقتی کاسه صبرم لبریز بشه 837 01:07:28,880 --> 01:07:30,370 با دستای خودم میکشمش 838 01:07:31,950 --> 01:07:33,080 تا من بهت دستور ندادم 839 01:07:33,710 --> 01:07:34,870 با گان درگیر نشو 840 01:07:53,360 --> 01:07:54,360 مراقب باش 841 01:08:01,900 --> 01:08:02,680 گان 842 01:08:06,790 --> 01:08:07,790 چطوری؟ 843 01:08:10,130 --> 01:08:11,770 خبرا چه زود میپیچه 844 01:08:16,410 --> 01:08:18,100 از راننده شنیدم 845 01:08:18,670 --> 01:08:20,150 شنیدم که توی راه دزدیدنت 846 01:08:20,980 --> 01:08:21,610 تو چطور؟ 847 01:08:22,490 --> 01:08:23,490 حالت خوبه؟ 848 01:08:25,290 --> 01:08:27,490 دوتا آدمات میخواستن چیکار کنن؟ 849 01:08:29,710 --> 01:08:31,430 بنظر میومد هیچی به جز 850 01:08:31,820 --> 01:08:33,530 زندگی من رو نمیخوان 851 01:08:39,450 --> 01:08:40,890 فکر میکنی کار من بوده؟ 852 01:08:43,870 --> 01:08:45,070 قبلا 853 01:08:45,610 --> 01:08:47,510 شاید در حقت بدی های زیادی کرده باشم 854 01:08:48,410 --> 01:08:50,530 ولی الان بچه گان رو حامله ای 855 01:08:51,680 --> 01:08:53,120 اونقدارم بد نیستم 856 01:08:54,170 --> 01:08:55,620 منم یه مادرم 857 01:09:00,490 --> 01:09:01,650 اگه اشتباه برداشت کردم 858 01:09:03,290 --> 01:09:04,460 پس عذر میخوام 859 01:09:07,650 --> 01:09:10,220 ولی پلیس گفت که بزودی مجرم رو دستگیر 860 01:09:12,150 --> 01:09:13,310 اون موقع 861 01:09:14,360 --> 01:09:15,810 میفهمیم 862 01:09:16,250 --> 01:09:18,530 که کی راست گفته کی دروغ 863 01:09:22,230 --> 01:09:23,370 هر کی که کار اشتباهی انجام داده باشه 864 01:09:24,830 --> 01:09:25,970 به سزای عملش میرسه 865 01:09:32,650 --> 01:09:35,560 باید یه چیزی بهت بگم اورن 866 01:09:41,370 --> 01:09:43,730 من و گان 867 01:09:45,260 --> 01:09:46,430 قراره ازدواج کنیم 868 01:09:56,190 --> 01:09:58,200 باید کلی ازت تشکر کنم 869 01:09:59,080 --> 01:10:00,840 که کمکم کردی تا متوجه بشم 870 01:10:09,140 --> 01:10:10,710 چقدر دوستش دارم 871 01:10:22,320 --> 01:10:22,830 وی 872 01:10:31,250 --> 01:10:32,960 تبریک میگم گان 873 01:10:36,200 --> 01:10:38,210 برای اینکه باز خوشحال و خوشبختی 874 01:10:43,180 --> 01:10:44,020 بریم 875 01:10:45,210 --> 01:10:46,210 به استراحت نیاز داری 876 01:11:24,820 --> 01:11:27,060 من و گان 877 01:11:28,700 --> 01:11:29,870 قراره ازدواج کنیم 878 01:11:36,700 --> 01:11:37,700 ویمالا 879 01:11:38,760 --> 01:11:40,730 قراره خانم اینجا بشه 880 01:11:46,730 --> 01:11:48,690 میکشمت نانگ ویمالا 881 01:11:49,270 --> 01:11:53,120 میکشمت میکشمــــــــت 882 01:11:58,740 --> 01:11:59,900 میکشمت 883 01:12:00,430 --> 01:12:02,080 رو چه حسابی گان رو بدست میاری 884 01:12:02,430 --> 01:12:03,430 چه حقی داری؟ 885 01:12:03,990 --> 01:12:05,380 گان فقط مال منه 886 01:12:05,980 --> 01:12:08,490 اون فقط و فقط مال منه. میشنوی؟ 887 01:12:11,380 --> 01:12:13,100 ما همین الانشم به بن بست رسیدیم اورن 888 01:12:16,430 --> 01:12:19,200 و دیگه هیچی مثل گذشته نمیشه 889 01:13:22,120 --> 01:13:24,020 میدونی چقدر خوشحالم؟ 890 01:13:27,220 --> 01:13:28,660 از اینکه گفتی باهام ازدوج میکنی؟ 891 01:13:30,100 --> 01:13:31,540 حالا ازدواج میکنی؟ 892 01:14:22,470 --> 01:14:24,430 این انگشتر هنوز دارم 893 01:14:34,950 --> 01:14:35,390 هی 894 01:14:41,380 --> 01:14:42,420 باهام ازدواج کن 895 01:15:14,720 --> 01:15:15,750 دوستت دارم 896 01:15:24,800 --> 01:15:26,360 منم دوستت دارم 897 01:15:30,150 --> 01:15:31,310 و باور دارم که 898 01:15:33,160 --> 01:15:34,330 عشقمون 899 01:15:36,260 --> 01:15:39,590 باعث میشه که بتونیم همه چی رو پشت سر بذاریم 900 01:16:05,050 --> 01:16:06,050 قبل از هر چیزی 901 01:16:06,620 --> 01:16:07,450 باید 902 01:16:08,550 --> 01:16:09,550 از 903 01:16:10,510 --> 01:16:12,280 آقای چاتچای و مادر جون عذرخواهی کنم 904 01:16:13,130 --> 01:16:15,190 برای اینکه بخاطرمون ناراحت شدید 905 01:16:18,910 --> 01:16:19,830 ولی الان 906 01:16:21,580 --> 01:16:22,680 جفتمون 907 01:16:23,360 --> 01:16:25,080 آماده ایم که زندگیمون رو باهم بگذرونیم 908 01:16:26,500 --> 01:16:28,560 برای همین میخواستم بیام و ازتون اجازه بگیرم 909 01:16:30,180 --> 01:16:31,730 برای اینکه مسئولیت ویمالا رو به عهده بگیرم 910 01:16:33,200 --> 01:16:34,250 زن سابقت چی؟ 911 01:16:38,600 --> 01:16:39,180 912 01:16:40,230 --> 01:16:41,390 امروز روز خوبیه 913 01:16:41,860 --> 01:16:43,300 چیزای خوب بگو 914 01:16:43,860 --> 01:16:46,850 تنها چیزای خوبی که به ذهنم میان اینه اگه بلایی سر بچه ام بیاد چی؟ 915 01:16:50,160 --> 01:16:51,010 چی شد گان 916 01:16:51,870 --> 01:16:52,820 همسر سابقت چی شد؟ 917 01:16:54,720 --> 01:16:55,720 من و اورن 918 01:16:56,600 --> 01:16:57,930 دیگه باهم رابطه ای نداریم 919 01:16:58,870 --> 01:17:00,440 تنها ارتباطمون نونگ پیمه 920 01:17:01,420 --> 01:17:03,180 که تا ابد روی چشمام جا داره 921 01:17:05,210 --> 01:17:06,790 در مورد اورن الان 922 01:17:07,250 --> 01:17:08,150 توی استارلایته 923 01:17:08,630 --> 01:17:10,540 چرا اونجاست؟ 924 01:17:10,980 --> 01:17:12,660 مگه نگفتی که ازهم جدا شدین 925 01:17:13,700 --> 01:17:16,680 اون از حکم دادگاه به عنوان بهونه استفاده کرده مامان 926 01:17:18,530 --> 01:17:20,570 و تو میخوای چیکار کنی گان؟ 927 01:17:22,720 --> 01:17:23,600 باور دارم که 928 01:17:24,600 --> 01:17:25,760 به اندازه کافی روشن کردم 929 01:17:26,770 --> 01:17:30,020 و بهش فهموندم که هیچ حق و حقوق اختصاصی و ویژه ای نداره 930 01:17:33,570 --> 01:17:35,000 میخوام صداقت و جدیت خودم رو نشون بدم 931 01:17:36,220 --> 01:17:37,470 و ازت ویمالا خواستگاری کنم 932 01:17:39,110 --> 01:17:40,510 تا به اورن نشون بدم که 933 01:17:41,650 --> 01:17:43,330 وی تنها زنیه که دوستش دارم 934 01:17:48,400 --> 01:17:49,650 بنظر خوب میاد 935 01:17:50,380 --> 01:17:51,780 بهش احترام میذاری 936 01:17:51,990 --> 01:17:53,560 و باهاش ازدواج رسمی میکنی 937 01:17:54,030 --> 01:17:57,090 اینجوری خیلی واضح نشون میدی که 938 01:17:57,180 --> 01:17:59,610 جایگاه اورنپریا دقیقا کجاست 939 01:18:03,200 --> 01:18:03,610 پنگ 940 01:18:05,560 --> 01:18:07,640 مطمئنی انقدر دوستش داری که 941 01:18:08,270 --> 01:18:09,470 که با وجود همچین مشکلاتی بازم باهاش باشی؟ 942 01:18:11,240 --> 01:18:12,220 آره بابا 943 01:18:13,800 --> 01:18:15,640 دیگه به اون زن اجازه نمیدم 944 01:18:16,000 --> 01:18:17,720 که بهمون آسیب بزنه 945 01:18:19,690 --> 01:18:20,920 میتونی بهم قول بدی که 946 01:18:22,410 --> 01:18:24,930 دیگه دخترم رو ناراحت و نا امید نمیکنی؟ 947 01:18:31,070 --> 01:18:32,070 قول میدم 948 01:18:33,730 --> 01:18:35,690 خیلی خوب حواسم بهش هست و مراقبشم 949 01:18:36,830 --> 01:18:37,910 نا امیدش نمیکنم 950 01:18:39,180 --> 01:18:40,860 پس ما به عنوان والدین 951 01:18:45,390 --> 01:18:47,780 من و چاتچای دیگه اعتراضی نداریم 952 01:18:57,570 --> 01:18:58,370 953 01:18:59,360 --> 01:19:00,760 بچه ها عاشق همدیگه‌ان 954 01:19:12,410 --> 01:19:13,830 برات خوشحالم گان 955 01:19:19,850 --> 01:19:22,130 ممنون پی پرینک و پی میتا 956 01:19:22,950 --> 01:19:25,160 برای اینکه همیشه هوام رو دارین و کمکم میکنین 957 01:19:29,150 --> 01:19:29,660 وی 958 01:19:30,760 --> 01:19:31,760 ازدواج 959 01:19:32,180 --> 01:19:34,190 شروع زندگی مشترک یه زوجه 960 01:19:37,970 --> 01:19:39,080 ولی باور دارم که 961 01:19:39,430 --> 01:19:41,950 اگه شما دوتا به اندازه کافی دستای همدیگه رو سفت بگیرین 962 01:19:43,180 --> 01:19:44,910 هیچی نمیتونه بهتون آسیب بزنه 73804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.