All language subtitles for Docteur.Chance.1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,233 --> 00:00:03,233 2 00:00:15,915 --> 00:00:18,884 Texas Archangel Escort to Beechcraft O-S 1 00, 3 00:00:18,885 --> 00:00:20,285 emit surrender signals. 4 00:00:20,286 --> 00:00:23,286 Aircraft carrier runway open at 9 Long . 23,5 Lat. South . 5 00:00:23,923 --> 00:00:26,923 Over to you, Beechcraft. 6 00:00:30,630 --> 00:00:33,032 Please respond, Beechcraft. I repeat: 7 00:00:33,033 --> 00:00:35,501 Texas Archangel Escort to Beechcraft. 8 00:00:35,502 --> 00:00:37,936 I am at 3 o'clock. Come in, Beechcraft. 9 00:00:37,937 --> 00:00:40,937 You are within firing range. 10 00:00:51,518 --> 00:00:52,851 Texas Archangel Escort 11 00:00:52,852 --> 00:00:55,852 to Beechcraft. 12 00:01:00,894 --> 00:01:03,894 Texas Archangel Escort to Beechcraft. 13 00:01:04,798 --> 00:01:07,798 Come in, Beechcraft. 14 00:02:07,093 --> 00:02:10,093 The story begins where it all seems to finish. 15 00:02:10,130 --> 00:02:12,965 Zelda should've been back from Barcelona. 16 00:02:12,966 --> 00:02:15,966 We'd have parted at the end of Sunrise. 17 00:02:17,103 --> 00:02:20,103 Except that movies work like white magic. 18 00:02:59,045 --> 00:03:02,045 Zelda won 't come now 19 00:03:03,316 --> 00:03:06,316 What a bitch ! 20 00:03:09,055 --> 00:03:10,022 Zelda won 't come now. 21 00:03:10,023 --> 00:03:11,356 It's over. 22 00:03:11,357 --> 00:03:14,357 I imagine her in a storm, the rain washing her face. 23 00:03:14,928 --> 00:03:17,928 You don 't drive faster than the sun anymore. 24 00:03:18,198 --> 00:03:20,732 Falling into the flowers and soot. 25 00:03:20,733 --> 00:03:21,833 You're gonna die. 26 00:03:21,834 --> 00:03:23,068 Damn you. 27 00:03:23,069 --> 00:03:25,904 You said there was nothing to lose but words. 28 00:03:25,905 --> 00:03:28,905 But you don 't write anymore. So long. 29 00:03:43,189 --> 00:03:46,189 Angstel, this is Satarenko. 30 00:03:46,926 --> 00:03:49,394 Don't ring me at my place. My phone's being tapped . 31 00:03:49,395 --> 00:03:51,563 I'll wait for your call at 9:00. 32 00:03:51,564 --> 00:03:54,564 Use the phone booth . 33 00:03:54,901 --> 00:03:56,935 It's important. 34 00:03:56,936 --> 00:03:59,936 You have to finish what you start. 35 00:05:55,722 --> 00:05:58,156 Let's go, Lope has the stuff. 36 00:05:58,157 --> 00:05:59,391 Don't be long . 37 00:05:59,392 --> 00:06:00,959 That's Ancetta. 38 00:06:00,960 --> 00:06:03,960 She works here. She costs even more than dope. 39 00:06:04,130 --> 00:06:07,130 Bye, I'm staying . 40 00:06:34,861 --> 00:06:37,861 Am I buying ? 41 00:06:38,464 --> 00:06:41,464 I'll buy. . . you ! 42 00:06:43,369 --> 00:06:45,003 Yeah, I'll buy ! 43 00:06:45,004 --> 00:06:46,705 How much ? 44 00:06:46,706 --> 00:06:49,574 �1 00. $1 ,000. 1 0,000 yen . 45 00:06:49,575 --> 00:06:52,575 I don't care. I pay cash . 46 00:06:54,614 --> 00:06:56,348 An inheritance from Buenos Aires. 47 00:06:56,349 --> 00:06:59,349 Marks, pesetas. . . 48 00:07:01,287 --> 00:07:04,287 I hate it when love involves lies. 49 00:07:08,961 --> 00:07:11,961 No time left for seduction . Let's make things simpler. 50 00:07:12,398 --> 00:07:15,398 We'll just talk to say goodbye. 51 00:07:16,369 --> 00:07:19,369 We're in a hurry. 52 00:07:30,416 --> 00:07:33,416 Hey, sugar, the show's at 1 :00 ! 53 00:07:36,989 --> 00:07:39,124 It's a film on love and bombs. 54 00:07:39,125 --> 00:07:41,860 Neither pay. Who gives a shit ? 55 00:07:41,861 --> 00:07:44,861 We're outta here like bullets from a gun . POW ! 56 00:07:45,298 --> 00:07:46,798 You pay a high price. 57 00:07:46,799 --> 00:07:49,799 I adore being bought for a high price. I adore you . 58 00:07:51,971 --> 00:07:53,972 I need luck on my side. 59 00:07:53,973 --> 00:07:56,973 Luck is always on the chicks' side. Like death . 60 00:07:59,712 --> 00:08:01,446 Forever ? 61 00:08:01,447 --> 00:08:04,447 And I pay more and more ! Look ! 62 00:08:05,117 --> 00:08:08,117 I'll always have plenty ! 63 00:08:21,234 --> 00:08:24,234 We're outta here like bullets from a gun 64 00:09:34,640 --> 00:09:37,640 Latest news in ''La Noche'' ! 65 00:09:43,883 --> 00:09:46,883 When fake painting answers to dirty money 66 00:10:05,371 --> 00:10:07,205 Gonna be a long night. 67 00:10:07,206 --> 00:10:09,107 We'll be faster than the night ! 68 00:10:09,108 --> 00:10:12,108 I've got the stuff, we're 2 hours ahead of schedule. 69 00:10:16,916 --> 00:10:18,717 No one saw the case ? 70 00:10:18,718 --> 00:10:21,319 I know my job. 71 00:10:21,320 --> 00:10:23,188 I hope so. 72 00:10:23,189 --> 00:10:25,724 You're on your own now. 73 00:10:25,725 --> 00:10:28,493 I gotta stay in town . 74 00:10:28,494 --> 00:10:31,229 They searched Milady's house, 75 00:10:31,230 --> 00:10:34,230 put seals on the paintings. 76 00:10:35,935 --> 00:10:38,670 It's all been falling apart. 77 00:10:38,671 --> 00:10:41,671 The bosses are trying to hang it on me. Tax officials, too. 78 00:10:43,109 --> 00:10:46,109 Fanzie's not clean . 79 00:10:48,047 --> 00:10:51,047 You're my last card . 80 00:10:56,188 --> 00:10:59,188 I gotta go. 81 00:10:59,892 --> 00:11:02,892 Be careful with the Spaniard . 82 00:11:03,896 --> 00:11:06,896 Very careful . 83 00:11:20,246 --> 00:11:23,246 When fake painting answers to dirty money 84 00:11:41,967 --> 00:11:44,967 Listen ! I love this music. 85 00:12:00,786 --> 00:12:03,688 Angstel, hi ! 86 00:12:03,689 --> 00:12:06,191 Asphalt Ogareff ! 87 00:12:06,192 --> 00:12:08,159 I'll buy you a drink. 88 00:12:08,160 --> 00:12:09,594 No. 89 00:12:09,595 --> 00:12:12,595 I'm trying not to drink. I'm finishing my book. 90 00:12:15,568 --> 00:12:18,470 Is it because of her ? 91 00:12:18,471 --> 00:12:20,839 No, I'm in a rush . 92 00:12:20,840 --> 00:12:23,840 Writing . No drinking . Taking everything at face value. 93 00:12:25,511 --> 00:12:28,179 Becoming pure again . 94 00:12:28,180 --> 00:12:31,180 What about Zelda ? 95 00:12:31,717 --> 00:12:34,717 She betrayed me two times. 96 00:12:34,754 --> 00:12:37,555 I forgot the first time. 97 00:12:37,556 --> 00:12:39,657 I nearly died . 98 00:12:39,658 --> 00:12:42,658 The second time, I realized it was my fault. 99 00:12:42,762 --> 00:12:45,163 Being wrong twice isn't a mistake-- 100 00:12:45,164 --> 00:12:46,765 It means you want to die stupid . 101 00:12:46,766 --> 00:12:49,766 Love is infinity within the reach of poodles. 102 00:12:55,574 --> 00:12:58,574 We'll get old in the end . 103 00:13:03,983 --> 00:13:06,983 Angstel Presley Von Sekt. 104 00:13:07,052 --> 00:13:10,052 The son of Elvis Presley himself. 105 00:13:14,593 --> 00:13:17,593 I hate this bar, these guys, this neighborhood ! 106 00:13:19,732 --> 00:13:22,534 I hate them ! 107 00:13:22,535 --> 00:13:25,535 What kind of world is this ? 108 00:13:27,406 --> 00:13:30,406 Calm down . 109 00:13:32,678 --> 00:13:35,678 I love you . 110 00:13:46,959 --> 00:13:49,959 Are you fuckin' that ? 111 00:14:00,439 --> 00:14:03,439 You're a whore. A young whore. 112 00:14:06,145 --> 00:14:09,145 I love it, and it makes me tremble. 113 00:15:54,820 --> 00:15:57,820 We launder money for Zurich, Sphere No. 2. 114 00:15:59,291 --> 00:16:02,291 Art trafficking, soccer, the press, pharmaceuticals, gambling . 115 00:16:07,733 --> 00:16:10,401 Milady and Satarenko went too far. 116 00:16:10,402 --> 00:16:13,402 Their network's sinking . So are the banks and museums. 117 00:16:15,374 --> 00:16:18,374 The Cartel's guns are at all our throats. 118 00:16:18,911 --> 00:16:21,911 They liquidate us to save the No. 3s: politics and high finance. 119 00:17:40,259 --> 00:17:42,927 I expected Satarenko. 120 00:17:42,928 --> 00:17:45,928 I'm here on his behalf. 121 00:17:46,065 --> 00:17:49,065 You don't deliver fakes anymore ? 122 00:17:49,501 --> 00:17:52,501 Got the money ? 123 00:18:04,249 --> 00:18:07,249 Don't count it ! 124 00:18:07,719 --> 00:18:10,719 There's 1 20,000. 125 00:18:11,190 --> 00:18:12,757 Hands up ! 126 00:18:12,758 --> 00:18:15,758 Come on, get up. Up ! 127 00:18:15,861 --> 00:18:18,062 Zurich is out to get Satarenko. 128 00:18:18,063 --> 00:18:19,897 I know nothing . 129 00:18:19,898 --> 00:18:22,433 We've got plenty of time. 130 00:18:22,434 --> 00:18:25,169 The border is 3 hours from here. 131 00:18:25,170 --> 00:18:27,572 Before then, you'll know why you exist, 132 00:18:27,573 --> 00:18:30,573 and why you happen to be in the wrong place. 133 00:18:32,077 --> 00:18:34,912 I'm nothing . The paintings are in the car. . . 134 00:18:34,913 --> 00:18:37,913 Yeah, right. Try to gain time. 135 00:18:38,016 --> 00:18:39,617 I'm dreaming . 136 00:18:39,618 --> 00:18:42,618 You have to finish what you start. 137 00:18:45,624 --> 00:18:47,024 Idiot. 138 00:18:47,025 --> 00:18:50,025 I hear the word' ''Havana ''. 139 00:18:50,429 --> 00:18:53,197 In 9 days, I'm dreaming. . . 140 00:18:53,198 --> 00:18:56,198 The other guy talks, but all I can think of is Ancetta. 141 00:18:56,401 --> 00:18:59,270 I'm dying to tell her 142 00:18:59,271 --> 00:19:01,272 to keep away from me. 143 00:19:01,273 --> 00:19:03,407 The crime world's after me. 144 00:19:03,408 --> 00:19:06,408 All the money I'm throwing at her is just empty promises. 145 00:19:09,448 --> 00:19:11,582 You don't know the PBC. 146 00:19:11,583 --> 00:19:14,152 Pasta Basica Cocaina. 147 00:19:14,153 --> 00:19:16,587 The PBC Cartel ? 148 00:19:16,588 --> 00:19:19,588 Peru, Bolivia, Colombia. 149 00:19:20,425 --> 00:19:23,425 You're walking a tightrope in Sphere No 2. 150 00:19:23,929 --> 00:19:26,929 Be a good boy 151 00:19:27,166 --> 00:19:30,166 and we won't eliminate you from the program . 152 00:19:32,204 --> 00:19:35,204 Public opinion hates forgers. 153 00:19:36,241 --> 00:19:39,241 It hates people playing with their petty secrets ! 154 00:19:41,246 --> 00:19:44,246 It's the same for us. 155 00:19:45,017 --> 00:19:48,017 Satarenko is unstitching our linings ! 156 00:19:48,487 --> 00:19:51,487 Livingstone and Mendoza knew they were fakes ! 157 00:19:56,128 --> 00:19:59,128 You have to finish what you start. 158 00:19:59,665 --> 00:20:02,665 We'd have preferred the asshole, Satarenko, in person, 159 00:20:03,769 --> 00:20:06,237 but you'll do. 160 00:20:06,238 --> 00:20:08,806 You're Milady's son, aren't you ? 161 00:20:08,807 --> 00:20:11,807 What am I doing here ! 162 00:20:16,014 --> 00:20:17,081 Asshole ! 163 00:20:17,082 --> 00:20:20,082 The pin was still in !! 164 00:20:27,492 --> 00:20:30,492 Fear brings bad luck. 165 00:20:32,831 --> 00:20:35,831 Art poisoned my childhood ! 166 00:20:37,169 --> 00:20:39,937 But this time, I was on the level . 167 00:20:39,938 --> 00:20:42,938 In the car are Milady's and Satarenko's spoils of war. 168 00:20:43,942 --> 00:20:46,942 The canvases have gone ! 169 00:20:47,312 --> 00:20:50,312 This idea of going over the border. . . 170 00:20:58,624 --> 00:21:01,624 It's a mortal image. Look. 171 00:21:02,327 --> 00:21:05,327 It's not a fake. It's your life running away. 172 00:21:06,265 --> 00:21:08,966 Listen to the sound of your blood . 173 00:21:08,967 --> 00:21:11,967 It sounds like the icy water in the crapper. 174 00:21:19,444 --> 00:21:22,079 Introversion is disgusting . 175 00:21:22,080 --> 00:21:24,615 I admire those who don't think, 176 00:21:24,616 --> 00:21:27,518 who act on instinct, almost by chance, 177 00:21:27,519 --> 00:21:30,519 who stay in the game even if they don't know it, 178 00:21:31,323 --> 00:21:34,323 who prefer to be betrayed rather than betray, 179 00:21:35,294 --> 00:21:38,294 to be left rather than go back on their word . 180 00:21:50,075 --> 00:21:52,443 Ancetta is a whore. 181 00:21:52,444 --> 00:21:55,146 I'm a killer. Period . 182 00:21:55,147 --> 00:21:57,515 There's no escaping real love. 183 00:21:57,516 --> 00:22:00,516 People always talk about it when it's too late. 184 00:22:30,916 --> 00:22:33,916 Going to Victory Lane 185 00:22:33,919 --> 00:22:36,919 Victory Lane is an anagram of Vince Taylor. 186 00:23:11,256 --> 00:23:12,790 Seen Ancetta ? 187 00:23:12,791 --> 00:23:15,791 No, I'm looking for her. I must see her. 188 00:23:16,094 --> 00:23:19,094 What's she doing ? It's her turn . She's already late. 189 00:23:20,432 --> 00:23:22,299 I'll wait for her. I must. . . 190 00:23:22,300 --> 00:23:25,300 Work comes first. 191 00:23:26,104 --> 00:23:29,104 Why don't you go downstairs ? 192 00:23:45,123 --> 00:23:48,123 What you need is the final cut ! 193 00:23:52,030 --> 00:23:54,732 30 seconds. . . 194 00:23:54,733 --> 00:23:57,733 You don't seem to understand . Look at me. 195 00:23:58,804 --> 00:24:01,804 Don't forget what you promised me. 196 00:25:02,167 --> 00:25:05,167 Some people wonder if life has any meaning or not, 197 00:25:05,937 --> 00:25:08,937 which is the same as wondering if it's bearable. 198 00:25:10,175 --> 00:25:13,175 That's when the problems stop and resolutions begin . 199 00:25:42,407 --> 00:25:45,009 It's really too much . 200 00:25:45,010 --> 00:25:48,010 The arms business is screwed up. They ruin it with their fake end-users 201 00:25:49,681 --> 00:25:52,681 When the shit hits the fan, they want us to pay. 202 00:25:59,324 --> 00:26:02,324 If I'd known, I wouldn't have called you tonight. 203 00:26:07,666 --> 00:26:10,666 Of course Livingstone and Mendoza knew they were fakes. 204 00:26:10,702 --> 00:26:13,702 It was in the contract with the Yankee museums: 205 00:26:14,306 --> 00:26:17,306 dump the fake shit in the form of donations. 206 00:26:18,843 --> 00:26:21,843 Declaring a million for a fake at 50,000. 207 00:26:30,455 --> 00:26:33,455 Yes. 208 00:26:33,792 --> 00:26:36,792 Send him up. 209 00:26:40,165 --> 00:26:43,165 Fanzie Dupont. 210 00:26:43,168 --> 00:26:46,168 I'll handle this. 211 00:27:01,152 --> 00:27:03,087 It's war. 212 00:27:03,088 --> 00:27:06,088 Zurich wanted to trap Angstel . 213 00:27:07,525 --> 00:27:09,526 They don't know the Spaniard's dead . 214 00:27:09,527 --> 00:27:10,628 They do. 215 00:27:10,629 --> 00:27:13,629 I just spoke to Burgen . 216 00:27:17,736 --> 00:27:20,736 This is more complicated than it seems. 217 00:27:21,706 --> 00:27:24,074 The Swiss propose a truce. 218 00:27:24,075 --> 00:27:26,944 Gang warfare doesn't appeal to them . 219 00:27:26,945 --> 00:27:29,546 There's 9 days left before Havana. 220 00:27:29,547 --> 00:27:32,547 They want to make a deal regarding the trial . 221 00:27:33,118 --> 00:27:34,084 They'll give us more time if we hand over 222 00:27:34,085 --> 00:27:37,085 a first-rate witness. 223 00:27:44,362 --> 00:27:47,131 I know you'll refuse, 224 00:27:47,132 --> 00:27:48,732 but it's essential 225 00:27:48,733 --> 00:27:51,733 we at least pretend to comply, just to gain time. 226 00:27:54,372 --> 00:27:57,341 Angstel, 227 00:27:57,342 --> 00:28:00,342 it's after 3:00. You must be tired . You should go to bed . 228 00:28:02,814 --> 00:28:05,814 Rest while you can . I'll wake you at sunrise. 229 00:28:11,122 --> 00:28:14,122 We'll need 9 days to clean our own ranks. 230 00:28:15,160 --> 00:28:18,160 I see you still suspect Milady. 231 00:28:28,440 --> 00:28:31,440 I'm off to Montezador. I've got 1 20,000 more. 232 00:28:32,043 --> 00:28:35,043 Don't say a word . Milady will change it into smaller bills. 233 00:28:36,815 --> 00:28:38,248 She's still my mother. 234 00:28:38,249 --> 00:28:41,249 She can't refuse. At 5:00, we head back north . 235 00:28:42,420 --> 00:28:45,420 No ! Gibraltar ! No ! Anyway, we'll start over ! 236 00:28:49,294 --> 00:28:52,294 It's for good 237 00:29:00,905 --> 00:29:03,841 I'll be right down . 238 00:29:03,842 --> 00:29:06,842 We need to talk ! I've got $1 20,000 in large bills. 239 00:29:08,413 --> 00:29:11,048 My pockets are stuffed with drugs. 240 00:29:11,049 --> 00:29:13,984 I need you . Only you . 241 00:29:13,985 --> 00:29:16,985 I nearly paid for Satarenko, I took out the Spaniard . 242 00:29:18,056 --> 00:29:21,056 Now Fanzie wants me. Satarenko won't stop him . 243 00:29:22,560 --> 00:29:25,560 He's nothing anymore. He won't stop him . 244 00:29:27,031 --> 00:29:30,031 Milady ! 245 00:29:30,168 --> 00:29:33,168 It's 1 0 to 4:00, honey. 246 00:29:36,007 --> 00:29:39,007 You should sleep here. 247 00:29:39,711 --> 00:29:42,446 We'll talk tomorrow. 248 00:29:42,447 --> 00:29:45,447 No, I need you now. 249 00:29:45,717 --> 00:29:48,717 Bruce will wake me at 7:00 in the Carrera. 250 00:29:49,254 --> 00:29:52,254 He doesn't know I'm here. It's all gonna blow tonight. 251 00:29:55,293 --> 00:29:58,293 I'm leaving the network. It's your turn to pay. 252 00:29:59,998 --> 00:30:02,998 Change the Spaniard's 1 20,000 into smaller bills at 5 to 1 . 253 00:30:04,669 --> 00:30:06,937 That's fair. 254 00:30:06,938 --> 00:30:09,938 Dream on, honey. 255 00:30:10,875 --> 00:30:13,875 I'm exhausted . I'm sick of all your crap. 256 00:30:14,379 --> 00:30:17,379 My head feels it's in a vice. I'm just a killer to be terminated, 257 00:30:19,184 --> 00:30:22,184 when my thing was to be a writer ! 258 00:30:25,089 --> 00:30:28,089 CUT ! ( one more time ) 259 00:30:28,960 --> 00:30:30,928 Honey, 260 00:30:30,929 --> 00:30:33,929 you really should stop the cocaine ! 261 00:30:34,199 --> 00:30:37,199 ''Honey, you really should stop the cocaine !'' 262 00:30:37,802 --> 00:30:40,470 Is that all you can say ? 263 00:30:40,471 --> 00:30:43,471 Keep your fake bills and canvases, your fake love, and give me 25,000. Okay ? 264 00:30:45,710 --> 00:30:48,710 Honey, you should go to bed . You're repeating yourself. 265 00:30:51,082 --> 00:30:54,082 There are times I understand Zelda. 266 00:30:56,688 --> 00:30:59,688 Milady, put another record on . 267 00:31:14,339 --> 00:31:17,339 I couldn't resist seeing you again, Miss. 268 00:31:29,621 --> 00:31:32,621 I was already under your spell . Mr. Satarenko convinced me. 269 00:31:34,158 --> 00:31:37,158 There's no doubt: you're a resourceful woman . 270 00:31:42,967 --> 00:31:45,669 That's one thing sorted out. 271 00:31:45,670 --> 00:31:48,605 I'm delighted . 272 00:31:48,606 --> 00:31:51,606 But I think you could shed more light on our business. 273 00:31:53,378 --> 00:31:56,378 Mother dear, you've stopped quoting people. 274 00:31:57,382 --> 00:32:00,217 ''Brute force cannot be controversial, 275 00:32:00,218 --> 00:32:03,218 nor can insanity be satirical .'' 276 00:32:03,721 --> 00:32:06,721 ''The world has a new form of beauty: speed .'' 277 00:32:06,958 --> 00:32:09,958 ''Art is dead .'' 278 00:32:14,132 --> 00:32:17,132 You turned emotional blackmail into a principle. 279 00:32:20,738 --> 00:32:23,738 You're nothing but a fury. You're old . 280 00:32:26,311 --> 00:32:29,311 The era isn't behind the times anymore - you are ! 281 00:32:30,114 --> 00:32:33,114 I'm a writer, not a forger ! 282 00:32:35,253 --> 00:32:38,253 Dance, Mommy, dance ! 283 00:32:38,756 --> 00:32:40,958 Dance ! 284 00:32:40,959 --> 00:32:43,959 Dance ! Dance ! 285 00:32:51,703 --> 00:32:54,638 I pay. 286 00:32:54,639 --> 00:32:57,639 I pay for you who I love so. And it sure costs me ! 287 00:32:59,644 --> 00:33:02,644 You're sick, Angstel . 288 00:34:08,546 --> 00:34:11,546 into an Islamic virgin in one night. 289 00:34:13,284 --> 00:34:16,284 I'm off to Buenos Aires. 290 00:34:16,421 --> 00:34:19,421 The trip costs $25,000. 291 00:34:20,691 --> 00:34:23,691 I don't have $25,000. I'll have to call Bruce. 292 00:34:27,298 --> 00:34:30,298 I'm not lying . 293 00:34:50,888 --> 00:34:52,155 And the rest ? 294 00:34:52,156 --> 00:34:55,156 You're sick. 295 00:34:56,327 --> 00:34:57,494 That all ? 296 00:34:57,495 --> 00:35:00,495 There's only 1 8,000. I don't have any more. 297 00:35:01,499 --> 00:35:03,800 I'll take our little secrets. 298 00:35:03,801 --> 00:35:06,801 The love letters. The contracts. 299 00:35:06,904 --> 00:35:09,904 The certificates. The bank orders. 300 00:35:09,974 --> 00:35:12,974 Everything . 301 00:35:13,377 --> 00:35:15,378 I love you . 302 00:35:15,379 --> 00:35:18,081 I love you . . . 303 00:35:18,082 --> 00:35:21,082 I'll give it all back. 304 00:35:24,322 --> 00:35:27,322 I'll write to you from Gibraltar. 305 00:36:05,129 --> 00:36:08,129 Sorry if I took it all . I'm ill-favored by nature. 306 00:36:08,733 --> 00:36:11,733 I've been sick for 25 years. I'm in the way. 307 00:36:11,836 --> 00:36:14,836 Maybe I'll write. . . 308 00:36:17,308 --> 00:36:20,110 Literature moves beneath the world . 309 00:36:20,111 --> 00:36:22,546 I don't do things right. 310 00:36:22,547 --> 00:36:25,348 The words that come don't match my thoughts. 311 00:36:25,349 --> 00:36:28,349 And that cheapens my thoughts. 312 00:36:53,277 --> 00:36:56,277 Fuck it ! I'll call Zelda ! 313 00:37:03,554 --> 00:37:06,554 Hello ? Answering machine ? Hello ? 314 00:37:07,692 --> 00:37:09,659 This is Angstel . Answer me ! 315 00:37:09,660 --> 00:37:12,062 Answer me ! It's all on fire ! 316 00:37:12,063 --> 00:37:14,864 Answer me, you bitch ! It's war ! 317 00:37:14,865 --> 00:37:17,267 Answer ! I know you can hear me ! 318 00:37:17,268 --> 00:37:18,568 OK, here's the deal . 319 00:37:18,569 --> 00:37:21,569 You didn't come. I went back to Satarenko. 320 00:37:22,306 --> 00:37:25,306 The network wants my ass. I wasted one of Burgen's boys. 321 00:37:25,843 --> 00:37:28,843 I robbed my mother. I'm taking off with a dancer. Wonderful ! 322 00:37:30,548 --> 00:37:33,548 I'm going all the way. Good ! 323 00:37:34,318 --> 00:37:36,486 It's all your fault ! Hello ? 324 00:37:36,487 --> 00:37:39,487 That's right, forget me ! 325 00:37:46,497 --> 00:37:49,497 Oh, shit ! 326 00:37:51,102 --> 00:37:54,102 Hello ! Wasted ? I want to speak to Ancetta. 327 00:37:56,073 --> 00:37:58,141 No, I'm sure she's. . . 328 00:37:58,142 --> 00:38:01,142 I'm sure she's there. With which guy ? 329 00:38:01,312 --> 00:38:04,312 You're lying, asshole ! I'm gonna waste you, you dwarf ! 330 00:38:15,326 --> 00:38:18,326 Give me Ancetta ! Give me a chance. . . or I'll kill again . 331 00:38:20,231 --> 00:38:23,231 Make God's flesh bleed again . 332 00:38:47,758 --> 00:38:50,758 Art trafficking and money laundering. . . 333 00:38:51,062 --> 00:38:54,062 Fanzie Dupont is wanted. 334 00:38:56,334 --> 00:38:59,334 Fuck ! 335 00:39:24,962 --> 00:39:27,962 Think it'll be long ? 336 00:39:55,393 --> 00:39:58,393 This is too much ! 337 00:39:58,462 --> 00:40:01,462 Shut up, asshole ! 338 00:40:34,498 --> 00:40:37,467 Georg ! 339 00:40:37,468 --> 00:40:40,003 Trakl ! 340 00:40:40,004 --> 00:40:43,004 Trakl ! 341 00:41:11,135 --> 00:41:14,135 Angstel ! 342 00:41:28,986 --> 00:41:31,986 I know what you're looking for. 343 00:41:33,457 --> 00:41:36,457 Wait for me, dead man . 344 00:41:37,495 --> 00:41:40,495 I am accomplished . 345 00:42:13,631 --> 00:42:16,631 The food of the guilty. 346 00:42:30,147 --> 00:42:33,147 ''An enigma: a thought which cannot be explained in words'' 347 00:42:33,684 --> 00:42:36,684 COMPLETE WORKS 348 00:42:42,426 --> 00:42:45,426 I'm sorry. I was scared you'd never come back. 349 00:42:47,598 --> 00:42:50,598 And I'm in pain . 350 00:42:57,441 --> 00:43:00,441 Always sound . . . 351 00:43:00,744 --> 00:43:03,744 against the black walls. 352 00:43:04,114 --> 00:43:06,516 The wind . . . 353 00:43:06,517 --> 00:43:08,418 alone. . . 354 00:43:08,419 --> 00:43:11,419 of God . . . 355 00:43:19,463 --> 00:43:22,463 Georg's incredible. A real pharmacist. 356 00:43:23,400 --> 00:43:26,400 Always in search of the real mixture. 357 00:43:26,804 --> 00:43:29,804 K-1 28 works miracles for where we're going . 358 00:43:30,441 --> 00:43:33,441 Will it hurt you ? 359 00:43:34,211 --> 00:43:36,746 Our race is like that. Weariness. 360 00:43:36,747 --> 00:43:38,948 The fading of all our charms. 361 00:43:38,949 --> 00:43:41,949 Steel in my forehead, poison in your belly. 362 00:43:44,121 --> 00:43:46,723 It's like Fanzie's $9,000. 363 00:43:46,724 --> 00:43:49,724 That's how I am . You can't change it. 364 00:43:49,727 --> 00:43:52,562 The 9,000 isn't to sell you . 365 00:43:52,563 --> 00:43:54,664 You're gonna need it ! 366 00:43:54,665 --> 00:43:56,899 It's to buy you or make you forget me. 367 00:43:56,900 --> 00:43:59,900 Take it, and take me as I am . 368 00:44:01,105 --> 00:44:04,105 Shall I start first ? 369 00:44:08,045 --> 00:44:11,045 Isolde said : ''May love come.'' 370 00:44:16,086 --> 00:44:19,086 Tristan said . . . 371 00:44:20,090 --> 00:44:23,090 ''May death come.'' 372 00:45:43,173 --> 00:45:45,475 Anyway, I hated the dealers, 373 00:45:45,476 --> 00:45:48,476 the collectors. . . and even the artists. 374 00:45:49,847 --> 00:45:52,081 They're all liars ! 375 00:45:52,082 --> 00:45:54,517 Art pissed me off as a child . 376 00:45:54,518 --> 00:45:57,518 It's the most perverse form of adult knowledge. 377 00:45:57,654 --> 00:46:00,423 An accumulation of references and codes. 378 00:46:00,424 --> 00:46:02,892 Nothing to do with literature ! 379 00:46:02,893 --> 00:46:05,228 Literature is a barbarian probe, 380 00:46:05,229 --> 00:46:08,229 slicing through all that filthy culture. 381 00:46:08,465 --> 00:46:11,465 When they turn out the light, its snout still sniffs at the sunrise. 382 00:46:13,704 --> 00:46:14,570 You asleep ? 383 00:46:14,571 --> 00:46:17,571 Yes, I'm asleep. 384 00:48:28,405 --> 00:48:31,405 We're at Dietrich's. We'll flush ourselves clean, and then we'll go. 385 00:48:37,648 --> 00:48:40,648 We'll spend two days here. 386 00:48:40,817 --> 00:48:43,319 Milady thinks we're in Gibraltar. 387 00:48:43,320 --> 00:48:46,320 Fanzie's dogs must be there by now. 388 00:48:46,490 --> 00:48:49,058 We're at Dietrich's. 389 00:48:49,059 --> 00:48:52,059 He doesn't suspect us. 390 00:48:53,230 --> 00:48:56,230 He left the network at least 3 years ago. 391 00:48:57,601 --> 00:48:59,869 He's not as dumb as Satarenko. 392 00:48:59,870 --> 00:49:02,805 Now he works for Iran . 393 00:49:02,806 --> 00:49:05,806 He likes stones and money. 394 00:49:22,893 --> 00:49:25,893 With Milady, Satarenko was never able to choose. 395 00:49:26,630 --> 00:49:29,630 He's beaten, a loser, and losers are dangerous. 396 00:49:31,001 --> 00:49:33,769 After defeat, you have to continue. 397 00:49:33,770 --> 00:49:36,770 Losers lie to survive, kill to forget. 398 00:49:37,808 --> 00:49:40,376 Satarenko could've been a real painter. 399 00:49:40,377 --> 00:49:42,745 He went bad . 400 00:49:42,746 --> 00:49:45,014 I didn't know he was a painter. 401 00:49:45,015 --> 00:49:47,516 He was a genius ! 402 00:49:47,517 --> 00:49:50,517 If he'd died or quit, people would still say he's a genius. 403 00:49:53,223 --> 00:49:56,223 In '57, Kimpel, the American he'd hyped up, 404 00:49:57,060 --> 00:50:00,060 dropped him just before the Biennial . All the galleries followed suit. 405 00:50:02,232 --> 00:50:05,067 The Rimbaud of painting got scared . 406 00:50:05,068 --> 00:50:08,068 He liked fancy hotels and chicks probably more than painting . 407 00:50:09,439 --> 00:50:12,439 That's not so bad if you admit it to yourself and act accordingly. 408 00:50:15,379 --> 00:50:18,379 The problem is, he hid it from himself, he started to lie. . . 409 00:50:20,617 --> 00:50:23,617 to lie to himself. And it all went rotten . 410 00:50:23,854 --> 00:50:26,854 All he touched went rotten . 411 00:50:27,724 --> 00:50:29,825 He lost his sense of taste ! 412 00:50:29,826 --> 00:50:32,328 And away went genius and luck ! 413 00:50:32,329 --> 00:50:34,864 His whole life ! 414 00:50:34,865 --> 00:50:37,865 Nothing stinks like a beaten artist. 415 00:50:45,776 --> 00:50:48,776 To crimes of love. . . 416 00:50:54,384 --> 00:50:57,384 I'll be off now. 417 00:50:58,688 --> 00:51:01,688 The other side of the back isn't the front. 418 00:52:08,959 --> 00:52:11,959 Ancetta ? 419 00:52:12,629 --> 00:52:15,629 It's nothing . The night erases everything . 420 00:52:18,969 --> 00:52:21,969 Dona Carolina knows a healer in Punta Del Ferro. 421 00:52:22,873 --> 00:52:25,374 Take some more. 422 00:52:25,375 --> 00:52:28,375 It'll do you good . 423 00:52:32,215 --> 00:52:35,215 I promise you . At least until Punta. 424 00:52:36,186 --> 00:52:39,186 We'll be there before noon . 425 00:52:39,856 --> 00:52:42,591 Dietrich is great. 426 00:52:42,592 --> 00:52:44,660 I spoke to Vince. 427 00:52:44,661 --> 00:52:47,661 The Dutchman's waiting for us at the port. 428 00:52:48,098 --> 00:52:51,098 Don't worry. 429 00:52:59,476 --> 00:53:02,476 Mr. Von Sekt. 430 00:53:04,247 --> 00:53:07,247 Dona Carolina ! 431 00:53:08,518 --> 00:53:09,985 No, nothing . 432 00:53:09,986 --> 00:53:12,986 You know those guys by the pool last night ? 433 00:53:14,024 --> 00:53:17,024 They claim they met us at Runaway Bay. 434 00:53:17,060 --> 00:53:20,060 Dona Carolina thinks they're Secret Service. . . Incas. 435 00:53:25,936 --> 00:53:28,537 OK, I'm going now. 436 00:53:28,538 --> 00:53:31,538 I'll see you at the Winter Garden . 437 00:53:31,541 --> 00:53:34,541 I adore you . See you real soon . 438 00:53:37,214 --> 00:53:39,715 Those gentlemen . . . 439 00:53:39,716 --> 00:53:42,716 have invited you over. 440 00:53:55,198 --> 00:53:58,198 OK, all right. 441 00:54:02,005 --> 00:54:05,005 Kid, you have to finish what you start. Understand ? 442 00:54:05,609 --> 00:54:07,243 Don't give up. 443 00:54:07,244 --> 00:54:09,245 See you . 444 00:54:09,246 --> 00:54:11,814 Yeah, right. 445 00:54:11,815 --> 00:54:14,815 Ah, Deitrich ! The Incas know something . 446 00:54:15,752 --> 00:54:18,187 Or want me to think so. 447 00:54:18,188 --> 00:54:21,123 It's Runaway Bay again ! 448 00:54:21,124 --> 00:54:23,726 You think the Dutchman . . .? 449 00:54:23,727 --> 00:54:26,395 Of course, Mr. Von Sekt. 450 00:54:26,396 --> 00:54:29,396 Please come with me. 451 00:54:40,343 --> 00:54:43,343 Only one solution . 452 00:54:49,819 --> 00:54:51,954 It's Dietrich ! 453 00:54:51,955 --> 00:54:54,955 You know what our concern is: Couturier's estate. 454 00:54:55,725 --> 00:54:58,725 It's on both sides of the border by the Parana river. 455 00:54:59,329 --> 00:55:01,463 Taylor thinks the Dutchman will do. 456 00:55:01,464 --> 00:55:03,966 It's obvious. I'll keep them here. 457 00:55:03,967 --> 00:55:06,967 Ok, later. 458 00:55:07,437 --> 00:55:10,437 It should work. If not, there's Taylor. . . 459 00:55:11,241 --> 00:55:14,241 Go up north, take the Pontiac. 460 00:56:57,847 --> 00:57:00,847 I didn 't want to kill' just hurt' give them a warning. 461 00:57:02,485 --> 00:57:05,485 But how can I stop this army of fools? 462 00:57:14,297 --> 00:57:16,865 I'll go see the Dutchman first. 463 00:57:16,866 --> 00:57:18,934 Won't take long . 464 00:57:18,935 --> 00:57:21,935 The healer's place is right nearby. 465 00:58:24,968 --> 00:58:27,402 The Dutchman ? 466 00:58:27,403 --> 00:58:30,403 Von Sekt ! 467 00:58:34,777 --> 00:58:37,713 The shit hit the fan ! 468 00:58:37,714 --> 00:58:40,449 It may already be too late. . . 469 00:58:40,450 --> 00:58:42,150 There's only. . . 470 00:58:42,151 --> 00:58:45,151 There's only Vince left. 471 00:58:58,034 --> 00:59:01,034 Same again . 472 01:01:12,235 --> 01:01:15,235 You son of a bitch ! 473 01:01:17,840 --> 01:01:19,808 Asshole ! 474 01:01:19,809 --> 01:01:22,010 What's his problem ? 475 01:01:22,011 --> 01:01:25,011 We want some peace. 476 01:01:34,757 --> 01:01:36,358 Same again . 477 01:01:36,359 --> 01:01:39,359 Pay up. 478 01:01:42,198 --> 01:01:45,198 Now clear off, you stink. 479 01:01:45,401 --> 01:01:47,335 Clear off ! 480 01:01:47,336 --> 01:01:50,336 Clear off ! You stink ! Clear off ! 481 01:01:51,340 --> 01:01:54,340 OK, I'll clear off. 482 01:02:01,651 --> 01:02:04,119 They're all losers. It's an age of losers. 483 01:02:04,120 --> 01:02:07,120 Bullfights for losers. 484 01:02:12,628 --> 01:02:15,628 Story of losers. I'm a loser as a writer. 485 01:02:16,466 --> 01:02:19,466 If only I was a rock star. . . 486 01:02:30,046 --> 01:02:33,046 When history's messed up, even eternity stinks. 487 01:02:43,426 --> 01:02:45,360 Sir, it's not your turn . Sir ! 488 01:02:45,361 --> 01:02:47,863 You see to your wife ! 489 01:02:47,864 --> 01:02:49,798 You look like your clients. 490 01:02:49,799 --> 01:02:51,399 Ancetta, open up ! 491 01:02:51,400 --> 01:02:54,400 Stay out of it ! 492 01:02:56,873 --> 01:02:59,407 Get out ! Now ! 493 01:02:59,408 --> 01:03:02,408 You'll kill her. She's under hypnosis. 494 01:03:05,515 --> 01:03:08,515 Wake her up now. Or I'll waste you ! 495 01:03:13,289 --> 01:03:16,289 I know' we're gonna die. 496 01:03:20,663 --> 01:03:23,663 Stop the car. 497 01:03:24,167 --> 01:03:27,002 Let me out. 498 01:03:27,003 --> 01:03:30,003 I said, stop ! 499 01:03:32,875 --> 01:03:35,310 Take your money ! You're gonna need it. 500 01:03:35,311 --> 01:03:37,312 You're not worth more. 501 01:03:37,313 --> 01:03:39,748 He can't hear me ! 502 01:03:39,749 --> 01:03:42,517 Those canvases in my dressing room . . . 503 01:03:42,518 --> 01:03:45,518 Think how I looked when they saw them ! You and your $9,000 ! 504 01:03:46,823 --> 01:03:49,823 Let me tell you, I cost a lot more ! It's $2,000 for a night. 505 01:03:51,060 --> 01:03:54,060 You're life's worth less than the fee for my ass for a week ! 506 01:03:57,099 --> 01:03:59,868 Yeah, I'm a whore ! 507 01:03:59,869 --> 01:04:02,869 Drive faster. It won't stop me whoring . 508 01:04:03,406 --> 01:04:06,406 Like you say, ''where I want and when I want'' ! 509 01:04:06,676 --> 01:04:09,644 You're like all the others. 510 01:04:09,645 --> 01:04:11,980 You lie ! 511 01:04:11,981 --> 01:04:14,981 Except that Sir reads serious books. 512 01:04:16,385 --> 01:04:19,385 ''Whoever arrives in Hades without being purified and initiated 513 01:04:20,890 --> 01:04:23,458 ''belongs in the dung . 514 01:04:23,459 --> 01:04:26,459 ''He who has been purified and initiated 515 01:04:26,596 --> 01:04:29,596 ''will live among the gods.'' 516 01:04:31,000 --> 01:04:34,000 Yeah, right ! Like you say, an empty shell ! 517 01:04:35,338 --> 01:04:38,338 You sure are one of the family ! 518 01:06:28,784 --> 01:06:31,784 Where does reality end 519 01:06:35,391 --> 01:06:38,391 Fedor della Cisteria. 520 01:06:38,394 --> 01:06:41,394 The world is perishable. . . and full of fugitives. 521 01:06:45,434 --> 01:06:48,434 And death is miserable. 522 01:06:51,474 --> 01:06:54,474 You see, I'm too expensive. And too much of a whore ! 523 01:06:57,079 --> 01:06:58,580 You won't shoot. 524 01:06:58,581 --> 01:07:00,015 I will ! 525 01:07:00,016 --> 01:07:03,016 And I think you'll follow me. . . 'til the end . 526 01:07:20,703 --> 01:07:23,104 Falling, not falling. Back north. 527 01:07:23,105 --> 01:07:25,907 Ripping the sky where words used to glow. 528 01:07:25,908 --> 01:07:28,908 When you could still say. I love you forever, more than life. . . 529 01:07:32,615 --> 01:07:35,615 We're on the other side 530 01:08:03,379 --> 01:08:06,247 How much farther to Castel Rodrigo ? 531 01:08:06,248 --> 01:08:08,983 I'm feeling bad . 532 01:08:08,984 --> 01:08:11,984 I went wrong . After Guarda, we went back south . 533 01:08:13,355 --> 01:08:16,355 We have to wipe out our tracks from Punta. 534 01:08:24,100 --> 01:08:26,835 Shit ! 535 01:08:26,836 --> 01:08:29,836 Stop this shit ! 536 01:08:35,678 --> 01:08:38,580 You're right, it relieves me, 537 01:08:38,581 --> 01:08:41,581 and I love you more and more. 538 01:08:42,718 --> 01:08:45,718 It's killing us. . . 539 01:08:45,855 --> 01:08:48,855 It's killing us. 540 01:08:56,132 --> 01:08:57,298 Shall we go ? 541 01:08:57,299 --> 01:09:00,299 Yeah, let's go. 542 01:10:32,127 --> 01:10:35,127 Meet you at the caf�. 543 01:10:38,734 --> 01:10:39,701 Can I have some gas ? 544 01:10:39,702 --> 01:10:41,336 Only got diesel . 545 01:10:41,337 --> 01:10:42,403 Shit ! 546 01:10:42,404 --> 01:10:44,672 The Campsa didn't deliver. 547 01:10:44,673 --> 01:10:47,673 They're run off their feet, what with the king coming . 548 01:10:48,444 --> 01:10:51,444 The garrison keeps going out all the time at the moment. 549 01:10:56,218 --> 01:10:58,453 We're out of gas. 550 01:10:58,454 --> 01:11:00,622 There's an inn over there. 551 01:11:00,623 --> 01:11:03,623 Hostal de la Reina. We'll stay there. 552 01:11:06,262 --> 01:11:09,262 What a pretty wife you have. Are you on vacation ? 553 01:11:11,333 --> 01:11:14,333 We're on our honeymoon . 554 01:11:15,137 --> 01:11:18,137 I shouldn't have taken the mountain road . She's exhausted . 555 01:11:19,441 --> 01:11:22,441 Excuse me. 556 01:11:54,476 --> 01:11:57,476 Nationality: German . Born in La Paz ? 557 01:11:59,782 --> 01:12:02,782 The lady is from Dresden ? 558 01:12:04,920 --> 01:12:07,555 Fedor. . . Is that Russian ? 559 01:12:07,556 --> 01:12:08,690 Yes, originally. 560 01:12:08,691 --> 01:12:10,892 Do we pay in advance ? 561 01:12:10,893 --> 01:12:13,328 Yes, but we don't take German money. 562 01:12:13,329 --> 01:12:16,329 French or pesos, even checks. 563 01:12:17,266 --> 01:12:19,634 I prefer cash . 564 01:12:19,635 --> 01:12:21,202 Thank you . 565 01:12:21,203 --> 01:12:23,671 We'll return your passports later. 566 01:12:23,672 --> 01:12:26,140 Okay. My wife is going up to her room . 567 01:12:26,141 --> 01:12:29,141 I'll have my breakfast now. 568 01:15:21,316 --> 01:15:24,316 Honey, art is dead . The gods are dead . 569 01:15:25,821 --> 01:15:28,821 Elvis is rotting . You're nothing . 570 01:15:29,024 --> 01:15:32,024 You're empty. You're our son . 571 01:15:38,033 --> 01:15:41,033 I think someone phoned for you . She was looking for a young couple. 572 01:15:43,639 --> 01:15:46,639 I think that. . . she'll call back. We were cut off. 573 01:15:47,976 --> 01:15:49,143 It was a woman ? 574 01:15:49,144 --> 01:15:52,144 Yes, a Brazilian . 575 01:16:02,190 --> 01:16:05,190 We fall asleep with the same secret drug. A lethal dose. 576 01:16:06,428 --> 01:16:09,330 The light goes out in her arms. We see the film again. 577 01:16:09,331 --> 01:16:12,331 Phosphorus sinking in a lake. 578 01:17:15,263 --> 01:17:18,263 It still hurts. 579 01:17:20,235 --> 01:17:23,235 Go see. I think it's Vince. 580 01:17:49,698 --> 01:17:51,165 She's dreaming. 581 01:17:51,166 --> 01:17:54,166 Blood colors the leaves. A smell of gasoline. 582 01:17:54,569 --> 01:17:56,937 The metal drenched with rain. 583 01:17:56,938 --> 01:17:59,006 Just a wall to lean on. 584 01:17:59,007 --> 01:18:01,242 A piece of glass in the throat 585 01:18:01,243 --> 01:18:04,243 till the blood stops flowing. 586 01:18:04,312 --> 01:18:07,312 We empty ourselves of the world 587 01:18:07,716 --> 01:18:10,716 and it's good. 588 01:18:32,607 --> 01:18:33,374 Angstel ! 589 01:18:33,375 --> 01:18:36,375 Vince Taylor ! 590 01:18:36,712 --> 01:18:39,712 I have what you were waiting for. 591 01:18:40,615 --> 01:18:43,615 Here, take some now. 592 01:18:44,653 --> 01:18:47,653 A mouthful is enough . 593 01:18:48,156 --> 01:18:50,858 You'll see, it's immediate. 594 01:18:50,859 --> 01:18:53,859 I hope it's not too late. 595 01:18:54,463 --> 01:18:57,463 We'll have to be quick. The Feds blocked San Diego. 596 01:18:58,900 --> 01:19:01,900 Get in the Mercedes. 597 01:19:09,644 --> 01:19:12,644 I hope you like the place. Mountains. . . 598 01:19:14,416 --> 01:19:16,684 Shangri-la. 599 01:19:16,685 --> 01:19:19,685 There were forests everywhere. It all burned . 600 01:19:20,655 --> 01:19:23,655 Or sank into the sea. It's an Indian curse. 601 01:19:24,860 --> 01:19:27,661 A curse. . . 602 01:19:27,662 --> 01:19:30,662 Come on ! 603 01:20:40,769 --> 01:20:43,769 No overdoses with K 3/9. 604 01:20:44,873 --> 01:20:47,873 After 9 mg, the metabolism flips. 605 01:20:50,679 --> 01:20:53,679 To the terminus where everyone gets off. 606 01:21:34,689 --> 01:21:37,689 Milady has the same one. 607 01:21:37,959 --> 01:21:40,959 Yes. The fake was in Austin . 608 01:21:42,731 --> 01:21:45,731 I prefer it to the version in Vienna. 609 01:21:47,602 --> 01:21:50,004 The Hungarians claim 610 01:21:50,005 --> 01:21:53,005 Kokoschka only painted one version . 611 01:22:00,415 --> 01:22:03,415 That was rock'n'roll ! 612 01:22:07,555 --> 01:22:10,555 Below the belt. 613 01:22:10,692 --> 01:22:12,793 To the extremities ! 614 01:22:12,794 --> 01:22:15,229 They're the ethics. 615 01:22:15,230 --> 01:22:18,230 Don't let your gonads get you down . 616 01:22:22,771 --> 01:22:25,771 Don't let your gonads get you down . 617 01:22:25,807 --> 01:22:28,807 Fever down below. . . and a cold head ! 618 01:22:32,514 --> 01:22:35,514 Half cat. . . 619 01:22:36,918 --> 01:22:39,086 half snake. 620 01:22:39,087 --> 01:22:40,821 Cat-snake ! 621 01:22:40,822 --> 01:22:43,822 We had a way of slippin' and slidin', 622 01:22:44,826 --> 01:22:47,127 Of overtaking art. 623 01:22:47,128 --> 01:22:50,128 It was too much . They wouldn't let us get away with it. 624 01:22:51,366 --> 01:22:54,366 The magic vanished with us. 625 01:22:55,370 --> 01:22:58,370 Like a chick going cold 626 01:22:58,840 --> 01:23:01,840 in a fag's arms ! 627 01:23:03,111 --> 01:23:06,111 Me ? 628 01:23:06,715 --> 01:23:09,715 I never came back from the sky. 629 01:23:11,886 --> 01:23:14,886 I was a rock star. 630 01:23:20,929 --> 01:23:23,764 You'll see, behind us, 631 01:23:23,765 --> 01:23:26,765 we'll leave nothing but dust ! 632 01:23:29,070 --> 01:23:29,737 To Victory ! 633 01:23:29,738 --> 01:23:30,337 Victory ! 634 01:23:30,338 --> 01:23:33,338 To Victory ! 635 01:23:38,646 --> 01:23:41,646 I'm going to bed, don't be too long, I don't like sleeping alone. 636 01:23:59,167 --> 01:24:02,167 Did you know that Victory Lane is an anagram ? 637 01:24:05,774 --> 01:24:08,774 An anagram of Vince Taylor. 638 01:24:11,246 --> 01:24:14,246 We're in the world's baggage hold, 639 01:24:14,682 --> 01:24:17,682 talking about the sky. 640 01:24:24,159 --> 01:24:27,159 Ground-to-ground . 641 01:24:28,563 --> 01:24:31,563 Soviet stuff rectified 642 01:24:31,800 --> 01:24:34,735 to Yankee standards. 643 01:24:34,736 --> 01:24:37,736 The Brazilians brought it up-to-date. 644 01:24:47,916 --> 01:24:50,916 And that's ground-to-air. 645 01:24:59,194 --> 01:25:01,328 What shit ! 646 01:25:01,329 --> 01:25:04,329 We never should've touched this shit. 647 01:25:06,201 --> 01:25:09,201 Art ! 648 01:25:09,571 --> 01:25:12,571 Look at this photo. 649 01:25:14,209 --> 01:25:17,209 Me and the Dutchman . 650 01:25:21,082 --> 01:25:23,650 He was 52. 651 01:25:23,651 --> 01:25:26,651 Colombia. . . Mo' Bay. . . Florida. 652 01:25:28,223 --> 01:25:31,223 We buzzed the waves. 653 01:25:57,819 --> 01:26:00,819 You need to get some sleep, kiddo. 654 01:26:01,756 --> 01:26:04,756 You know the Ghost Riders' arsenal . 655 01:26:06,494 --> 01:26:09,494 The route's plotted ! 656 01:26:18,973 --> 01:26:21,973 I have a radio session at midnight. 657 01:26:24,579 --> 01:26:27,579 The lady's waiting for you . 658 01:26:33,788 --> 01:26:36,788 God be with you . 659 01:26:55,543 --> 01:26:56,944 No, it's over now. 660 01:26:56,945 --> 01:26:59,945 We just need to fuck to make the pain go. 661 01:27:00,982 --> 01:27:03,982 Now when you're scared, I wake up. 662 01:27:04,419 --> 01:27:07,419 And then you sense the game's up. 663 01:28:19,294 --> 01:28:22,294 We're clearing out ! Quick ! 664 01:28:22,864 --> 01:28:25,864 I'm pulling the plug on the clinic ! Let's go ! 665 01:31:22,543 --> 01:31:25,543 Your forehead's bleeding ! 666 01:31:26,047 --> 01:31:29,047 I think I got lead in my head ! 667 01:31:35,823 --> 01:31:38,823 Head back up north . 668 01:31:40,728 --> 01:31:43,728 See you on the Maria Celeste. 669 01:31:46,133 --> 01:31:49,133 Oh, what fine things we'll do now ! 670 01:32:06,354 --> 01:32:09,354 Disappear in flight to show that the sky exists. 671 01:32:12,860 --> 01:32:15,629 The human race is stopping. 672 01:32:15,630 --> 01:32:18,630 If it continues, we'll say it's its own fault. 673 01:32:19,834 --> 01:32:22,834 If it continues, we'll say it's its own fault. 45229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.