All language subtitles for Derry Girls S01E04 Episode 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,850 --> 00:00:06,850 A reading from the Holy Gospel. 2 00:00:07,490 --> 00:00:08,490 Which one's ours? 3 00:00:08,570 --> 00:00:10,970 She didn't send a photo. 4 00:00:11,050 --> 00:00:13,730 Her family probably don't even own a camera. 5 00:00:13,810 --> 00:00:16,210 She'll find Derry a bit overwhelming at first, 6 00:00:16,290 --> 00:00:18,570 just because of how advanced everything is here. 7 00:00:18,650 --> 00:00:20,490 All the cracker stuff we have. 8 00:00:20,570 --> 00:00:24,530 They have some pretty cracker stuff where she comes from, too, Erin. 9 00:00:24,610 --> 00:00:26,170 Oh, really? Like what? 10 00:00:26,250 --> 00:00:28,490 Disease? Poverty? 11 00:00:28,570 --> 00:00:29,850 No. 12 00:00:29,930 --> 00:00:32,650 You can get this wee woman made of wood, right? 13 00:00:32,730 --> 00:00:37,210 You pull her apart and inside her there's an even weer wooden woman, 14 00:00:37,290 --> 00:00:38,970 and you pull the weer wooden woman apart... 15 00:00:39,010 --> 00:00:41,130 Are you talking about Russian dolls? 16 00:00:45,130 --> 00:00:46,330 What are you doing? 17 00:00:46,410 --> 00:00:47,690 Taking my change. 18 00:00:47,770 --> 00:00:49,530 Sarah, you don't get change. 19 00:00:49,610 --> 00:00:53,010 I telt you, Gerry. I'm gonna give them a whole fiver? 20 00:00:53,090 --> 00:00:55,290 That's definitely happening. 21 00:00:57,850 --> 00:00:59,090 Did you just wink? 22 00:00:59,690 --> 00:01:00,890 No. 23 00:01:00,970 --> 00:01:02,010 You did. 24 00:01:02,090 --> 00:01:03,490 You just winked. 25 00:01:03,570 --> 00:01:06,930 Sure, winking's not in my notion, Mary. What would I have to be winking about? 26 00:01:07,010 --> 00:01:09,850 I don't know. I'll find out. 27 00:01:09,930 --> 00:01:12,530 This is the word of the Lord. 28 00:01:14,850 --> 00:01:18,370 And today we welcome some very special guests: 29 00:01:18,450 --> 00:01:19,690 the wains from Chernobyl, 30 00:01:19,770 --> 00:01:23,690 who've come over to give their wee lungs a bit of a clear out, 31 00:01:23,770 --> 00:01:28,730 because, ah, sure, there's all sorts wafting about in their neck of the woods. 32 00:01:28,810 --> 00:01:30,130 Sister. 33 00:01:30,210 --> 00:01:32,970 Lovely job so far, Seamus, but, you know, keep it moving. 34 00:01:33,050 --> 00:01:34,570 Rawhide's on in 15 minutes. 35 00:01:34,650 --> 00:01:40,410 Now, one might well question the wisdom of sending you here, of all places. 36 00:01:40,850 --> 00:01:42,850 Out of the frying pan into the... 37 00:01:42,930 --> 00:01:46,530 well, maybe not the fire, but certainly a different type of frying pan. 38 00:01:46,610 --> 00:01:49,450 Or some sort of wok at the very least. 39 00:01:50,210 --> 00:01:54,890 But please, don't worry yourselves too much about the whole civil war, 40 00:01:54,970 --> 00:01:57,250 sectarian conflict carry on. 41 00:01:57,330 --> 00:01:59,170 There's really only one thing you need to know. 42 00:02:00,170 --> 00:02:01,450 We're the goodies. 43 00:02:02,570 --> 00:02:03,610 Welcome to Derry. 44 00:02:24,570 --> 00:02:26,010 It's class, isn't it? 45 00:02:26,090 --> 00:02:28,570 Hmm. It's much how I imagine. 46 00:02:28,650 --> 00:02:30,490 Oh, because of my letters? 47 00:02:30,570 --> 00:02:33,410 Well, descriptive narrative has always been a strong point. 48 00:02:33,490 --> 00:02:35,890 No, not your letters. I see on news. 49 00:02:35,970 --> 00:02:37,770 What do you mean, you've seen on news? 50 00:02:37,850 --> 00:02:40,530 You don't have news in the Ukraine. You don't have televisions. 51 00:02:40,610 --> 00:02:43,130 - Yes, we do. We do. - No, you don't. Really? 52 00:02:43,210 --> 00:02:44,410 Of course. 53 00:02:44,490 --> 00:02:46,170 Erin, stop hogging the Russian. 54 00:02:46,250 --> 00:02:47,930 Yeah, come on, Erin. Give Orla a go. 55 00:02:48,010 --> 00:02:49,810 She's Ukrainian, actually. 56 00:02:49,890 --> 00:02:53,130 Yeah, go on, love. Say something to Katya. 57 00:02:53,210 --> 00:02:56,410 Your name sounds a bit like "cat". 58 00:02:56,490 --> 00:02:57,810 God, aye, so it does. 59 00:02:57,890 --> 00:02:59,770 You don't know a Jack McGinley, do you? 60 00:02:59,850 --> 00:03:02,730 Moved to Moscow, '88, '89, it would have been. 61 00:03:02,810 --> 00:03:04,250 - Seriously? - No. 62 00:03:04,330 --> 00:03:05,890 - Stocky fella. - No. 63 00:03:05,970 --> 00:03:09,130 - Curly hair, bit of a lisp. - I do not know this person. 64 00:03:09,210 --> 00:03:10,850 Ah, maybe just as well, love. 65 00:03:10,930 --> 00:03:12,330 He's an awful prick. 66 00:03:20,370 --> 00:03:23,130 So, Katya, I've done a bit of an itinerary for your stay. 67 00:03:23,210 --> 00:03:25,250 You should have received a copy in my last letter. 68 00:03:25,330 --> 00:03:26,770 I don't read your letters, Erin. 69 00:03:26,850 --> 00:03:28,770 I'm sorry? I don't follow. 70 00:03:28,850 --> 00:03:30,570 Your letters, they bore. 71 00:03:30,650 --> 00:03:32,370 - They're "boring". - Exactly. 72 00:03:32,450 --> 00:03:34,186 - That's not what I... - I can smoke here, yes? 73 00:03:34,210 --> 00:03:36,610 No. No, you can't. 74 00:03:36,690 --> 00:03:37,930 Mammy's like a bloodhound. 75 00:03:38,930 --> 00:03:41,306 Your ma said we could come up and have a look at the Russian. 76 00:03:41,330 --> 00:03:43,690 - Ukrainian. - Is this her? 77 00:03:43,770 --> 00:03:45,810 Isn't she cracker? She's half mine. 78 00:03:45,890 --> 00:03:48,650 - No, she's not, Orla. - Aye, she is. Mammy said so. 79 00:03:48,730 --> 00:03:49,970 You're so lucky, Erin. 80 00:03:50,050 --> 00:03:52,530 I begged my ma to let me have one, but she said we've no room 81 00:03:52,610 --> 00:03:55,570 now that my dickhead, ballbag, English prick of a cousin's moved in. 82 00:03:55,650 --> 00:03:57,650 Talking about you, James, in case you're wondering. 83 00:03:57,690 --> 00:03:59,570 Yeah, that much was clear, thank you, Michelle. 84 00:03:59,650 --> 00:04:01,810 Have you seen the one Jenny Joyce got, the fella? 85 00:04:01,890 --> 00:04:03,730 Massive, massive ride. 86 00:04:03,810 --> 00:04:07,330 I've been thinking. Maybe time for me to lose the rest of my virginity. 87 00:04:07,410 --> 00:04:09,410 He's definitely a contender. 88 00:04:09,890 --> 00:04:11,570 You help me. 89 00:04:11,650 --> 00:04:16,890 You put in good word with your Cossack friend. 90 00:04:16,970 --> 00:04:18,650 So we can... 91 00:04:18,730 --> 00:04:20,130 Would you stop that? 92 00:04:20,890 --> 00:04:21,810 I'm very sorry for all your trouble, you know, 93 00:04:21,890 --> 00:04:23,650 the whole hoo-ha at the power plant. 94 00:04:23,730 --> 00:04:25,090 Okay. 95 00:04:25,850 --> 00:04:28,290 When you think about it, we've actually got a lot in common, 96 00:04:28,370 --> 00:04:31,770 'cause we understand what it's like to be a young person from a troubled place, 97 00:04:31,850 --> 00:04:33,050 It is not the same. 98 00:04:33,130 --> 00:04:36,730 Chernobyl was terrible nuclear accident. 99 00:04:36,810 --> 00:04:39,090 You people like to fight each other and, to be honest, 100 00:04:39,170 --> 00:04:41,410 no person really understands why. 101 00:04:41,490 --> 00:04:44,930 Well, there's actually a political element to it, Katya, 102 00:04:45,010 --> 00:04:46,330 and there's a religious element. 103 00:04:46,410 --> 00:04:48,306 Mmm, but you're not two different religions here. 104 00:04:48,330 --> 00:04:50,690 You're different flavors of same religion, no? 105 00:04:51,810 --> 00:04:54,610 Well, yes, but... 106 00:04:54,690 --> 00:04:57,370 it's a little bit more complicated than that, Katya. 107 00:04:57,450 --> 00:04:58,610 To me, is stupid. 108 00:04:58,690 --> 00:05:00,050 Oh, my God. 109 00:05:01,970 --> 00:05:02,970 It is stupid. 110 00:05:03,850 --> 00:05:05,930 It is so, so stupid. 111 00:05:06,010 --> 00:05:07,410 Who is this? 112 00:05:07,490 --> 00:05:08,690 Oh, that's just James. 113 00:05:08,770 --> 00:05:10,570 You are handsome. 114 00:05:10,650 --> 00:05:11,930 And also sexy. 115 00:05:13,050 --> 00:05:14,090 Is her English not great? 116 00:05:20,290 --> 00:05:22,690 What's happening? 117 00:05:22,770 --> 00:05:24,330 Why would she do that? 118 00:05:24,410 --> 00:05:26,290 - Why? - Fuck knows. He's minging. 119 00:05:26,370 --> 00:05:28,890 She seems to be really enjoying it. 120 00:05:28,970 --> 00:05:30,930 - Is he enjoying it? - It's hard to tell. 121 00:05:31,010 --> 00:05:35,730 Well, if he's not enjoying it, isn't that sort of sexual harassment? 122 00:05:35,810 --> 00:05:37,450 Yeah, we should put a stop to it. 123 00:05:37,530 --> 00:05:40,850 - Aye. - Does anyone want a Fruit Pastille? 124 00:05:45,530 --> 00:05:49,170 And when Erin finished reading me her poetry, 125 00:05:49,250 --> 00:05:51,410 she showed me some old walls. 126 00:05:51,490 --> 00:05:52,930 I showed you "the walls". 127 00:05:53,010 --> 00:05:57,090 I showed you the city walls, and they are nothing short of spectacular. 128 00:05:57,170 --> 00:06:01,170 Ach, if she's not into walls, she's not into walls, Erin, love. 129 00:06:01,250 --> 00:06:02,730 Have you any news, Da? 130 00:06:02,810 --> 00:06:04,050 Not really, no. 131 00:06:04,130 --> 00:06:06,730 Right. Shay Harkin was telling me 132 00:06:06,810 --> 00:06:09,450 you were in Duggan's bakery yesterday lunchtime. 133 00:06:10,210 --> 00:06:11,610 That's hardly news. 134 00:06:11,690 --> 00:06:15,250 - Two buns he says you ordered. - I often do. 135 00:06:15,330 --> 00:06:18,450 An apple turnover and a cream horn. 136 00:06:18,530 --> 00:06:19,890 A cream horn? 137 00:06:19,970 --> 00:06:22,130 That's not like you, Granda. 138 00:06:22,210 --> 00:06:24,330 Sure, you couldn't pay you to eat a cream horn. 139 00:06:24,410 --> 00:06:27,050 Cream finger, it was. Apple turnover and a cream finger. 140 00:06:27,130 --> 00:06:28,530 Cream horn, Shay said. 141 00:06:28,610 --> 00:06:29,970 Horns, fingers. Who cares? 142 00:06:30,050 --> 00:06:32,010 He swore on it. Said he saw it being bagged up. 143 00:06:32,090 --> 00:06:34,050 Big Shay has eyes like a hawk, so he does. 144 00:06:34,130 --> 00:06:37,410 Shay said when you left Duggan's you turned up Pump Street. 145 00:06:37,490 --> 00:06:38,970 Pump Street? 146 00:06:39,050 --> 00:06:41,050 Who do you know on Pump Street, Da? 147 00:06:41,130 --> 00:06:44,930 What were you doing heading up Pump Street with a cream horn, Da? 148 00:06:45,010 --> 00:06:46,930 - I was visiting a friend of mine. - What friend? 149 00:06:46,970 --> 00:06:49,090 - A new friend. - A male friend, was it? 150 00:06:51,170 --> 00:06:53,490 Aye, I thought as much. 151 00:06:53,570 --> 00:06:55,770 Buying cream horns for his fancy woman. 152 00:06:55,850 --> 00:06:57,250 Sarah, what do you think of that? 153 00:06:57,330 --> 00:06:59,010 We met at the Stations of the Cross. 154 00:06:59,090 --> 00:07:01,810 - What station? - Jesus falls for the second time. 155 00:07:01,890 --> 00:07:03,610 I could do without the details, Da. 156 00:07:03,690 --> 00:07:04,690 Maeve and me, we... 157 00:07:05,690 --> 00:07:06,946 We just get on well, that's all. 158 00:07:06,970 --> 00:07:09,530 - Maeve? That's her name, is it? - Yes, that's right. 159 00:07:09,610 --> 00:07:11,426 Maeve. That's what she's called, is she? 160 00:07:11,450 --> 00:07:14,330 - She is, aye. - Maeve. Maeve. Really? 161 00:07:14,410 --> 00:07:16,690 - Maeve? - Why does your mother make that sound? 162 00:07:16,770 --> 00:07:18,706 - I cannot believe this. - I think it's a good thing, love. 163 00:07:18,730 --> 00:07:20,090 Just keep out of it, you. 164 00:07:20,170 --> 00:07:22,570 And that's who you were winking at in mass? 165 00:07:22,650 --> 00:07:25,970 - Winking? At your age? - Mm-hmm. 166 00:07:26,050 --> 00:07:28,130 Christ, I feel sick. 167 00:07:28,210 --> 00:07:30,210 It was only a friendly wink. 168 00:07:30,290 --> 00:07:32,330 There is no such thing as a friendly wink. 169 00:07:32,410 --> 00:07:36,530 - Is there not? - Our poor mother is barely cold, 170 00:07:36,610 --> 00:07:39,610 and you're straight back out there, winking away. 171 00:07:39,690 --> 00:07:41,370 Your mother's been dead ten years, Mary. 172 00:07:41,450 --> 00:07:42,690 Look, I'll not tell you again. 173 00:07:42,770 --> 00:07:44,210 I'm sorry. 174 00:07:44,890 --> 00:07:47,050 I seem to have lost my appetite. 175 00:07:50,330 --> 00:07:52,850 You happy now? 176 00:07:52,930 --> 00:07:55,130 d Young at heart d 177 00:07:59,610 --> 00:08:01,530 I don't know. I just find her a bit, 178 00:08:01,610 --> 00:08:03,570 "I have a fringe and cigarettes and opinions", 179 00:08:03,650 --> 00:08:06,450 and she's also a bit, you know, "I hate walls", and she's just not... 180 00:08:06,530 --> 00:08:08,530 Oh, the grateful, little, peasant girl you ordered? 181 00:08:08,570 --> 00:08:09,650 Yeah... No. 182 00:08:10,370 --> 00:08:12,450 I just don't trust her, okay? 183 00:08:12,530 --> 00:08:15,610 And that thing she said about my letters being boring, 184 00:08:15,690 --> 00:08:19,210 I really think she's playing some sort of twisted psychological mind game here. 185 00:08:19,290 --> 00:08:21,050 Or maybe your letters are just fucking dull. 186 00:08:21,130 --> 00:08:22,930 My letters are a gripping read. 187 00:08:23,010 --> 00:08:25,306 I'm not comfortable with you talking about my girlfriend like this. 188 00:08:25,330 --> 00:08:27,650 Ah-ha! And she also fancies James. 189 00:08:27,730 --> 00:08:29,210 You don't find that a bit weird? 190 00:08:29,290 --> 00:08:31,130 Aye, that is a bit fucked up, in fairness. 191 00:08:31,210 --> 00:08:32,570 I can't get my head around it. 192 00:08:32,650 --> 00:08:34,570 I'm telling you, she's up to something. 193 00:08:34,650 --> 00:08:37,410 Even so, I need her to put a word in with that big Russian ride. 194 00:08:37,490 --> 00:08:40,010 And I really like the fact she glows in the dark. 195 00:08:40,090 --> 00:08:42,690 - I'm sorry? - Because of the radiation, 196 00:08:42,770 --> 00:08:45,450 - they all glow in the dark. - Right. 197 00:08:45,530 --> 00:08:49,130 She's also opened my eyes about how we need to break down barriers here, 198 00:08:49,210 --> 00:08:53,170 to no longer define ourselves as Irish or British, Catholic or Protestant, 199 00:08:53,250 --> 00:08:57,050 but simply as human, with human hearts and human heads 200 00:08:57,130 --> 00:09:00,450 and human hands and other human qualities, 201 00:09:00,530 --> 00:09:03,690 because at the end of the day, we're all... humans. 202 00:09:06,050 --> 00:09:07,290 Hi. 203 00:09:09,890 --> 00:09:12,290 Incoming ride. I repeat, incoming ride. 204 00:09:12,370 --> 00:09:15,010 Hi, everyone. This is Artem. 205 00:09:15,090 --> 00:09:16,930 Well, hello, Artem. 206 00:09:18,970 --> 00:09:20,170 Go on, then. 207 00:09:23,210 --> 00:09:25,690 She wants to have sex with you. 208 00:09:27,170 --> 00:09:28,690 He doesn't say much. 209 00:09:29,330 --> 00:09:31,450 Is he... is he tied to you? 210 00:09:31,530 --> 00:09:32,970 Yeah, he kept wandering off. 211 00:09:33,610 --> 00:09:37,490 Listen, I've a feeling Artem and a few of the others are a bit homesick. 212 00:09:37,570 --> 00:09:39,890 It'd be nice for them to spend some time together. 213 00:09:39,970 --> 00:09:44,530 So I'm having a bit of a soiree at my place tonight. It's going to be great. 214 00:09:44,610 --> 00:09:46,370 I've got a chocolate fountain and everything! 215 00:09:47,050 --> 00:09:49,130 Well, chocolate fountain or not, 216 00:09:49,210 --> 00:09:52,090 I'd actually prefer to keep our Ukrainians separate, so... 217 00:09:54,290 --> 00:09:56,570 Oh, Christ. David. 218 00:09:56,650 --> 00:09:58,650 David Donnelly has just come in. David's here. 219 00:09:58,730 --> 00:10:01,610 Right. Okay. Don't look. Nobody look. 220 00:10:03,010 --> 00:10:05,010 Hi, do you have a playlist for tonight, then? 221 00:10:05,170 --> 00:10:07,410 I'll need the sound system set up by 7:00. 222 00:10:07,490 --> 00:10:09,850 Is your band playing at this thing tonight? 223 00:10:09,930 --> 00:10:12,330 Oh, no. Christ, no, I just do a bit of DJing at the side. 224 00:10:12,410 --> 00:10:13,610 Make a bit of extra cash. 225 00:10:13,690 --> 00:10:15,490 Wacca-wacca, cha-ching! 226 00:10:15,570 --> 00:10:18,450 Oh, my band, we don't really do covers. Do you know what I mean? 227 00:10:18,530 --> 00:10:20,330 In this game, you need a wee bit of integrity. 228 00:10:20,370 --> 00:10:22,570 Now, whatever you do, don't forget the Grease mega mix. 229 00:10:23,850 --> 00:10:24,850 Yep. 230 00:10:28,170 --> 00:10:33,250 Actually, on second thoughts, I think this party would be really great for Katya. 231 00:10:33,330 --> 00:10:35,970 Might help bring her out of her shell a bit. 232 00:10:41,903 --> 00:10:44,103 d Spinderella cut it up one time d 233 00:10:45,023 --> 00:10:48,023 d Ooh, ooh, ooh, hey d 234 00:10:51,623 --> 00:10:52,823 Oh, you look very... 235 00:10:54,623 --> 00:10:55,863 boob-y. 236 00:10:55,943 --> 00:10:57,903 Yes, I like. 237 00:10:57,983 --> 00:10:59,343 We go now? 238 00:11:02,423 --> 00:11:03,503 Katya. 239 00:11:11,023 --> 00:11:13,663 Well, well, well. 240 00:11:33,063 --> 00:11:35,463 d She leads a lonely life d 241 00:11:35,543 --> 00:11:37,223 Size of this motherfucking house! 242 00:11:37,303 --> 00:11:39,183 Listen, I think James might be in real trouble. 243 00:11:39,263 --> 00:11:41,703 Right. Struggling to give a shit, if I'm honest. 244 00:11:41,783 --> 00:11:44,463 - Where is Katya? - I don't know. Why? 245 00:11:44,543 --> 00:11:46,063 I must... I must give. 246 00:11:49,383 --> 00:11:50,703 Hi, girls. 247 00:11:50,783 --> 00:11:53,623 Have you got a Union Jack splashed across your tits, Clare? 248 00:11:53,703 --> 00:11:54,783 I'm making a point. 249 00:11:54,863 --> 00:11:56,199 Is the point, "I'd like to get beaten up"? 250 00:11:56,223 --> 00:11:58,063 Me wearing this, it should be meaningless. 251 00:11:58,143 --> 00:12:00,103 These are just colors and shapes. 252 00:12:00,183 --> 00:12:01,863 This flag is not an identity. 253 00:12:01,943 --> 00:12:04,023 We need to take the power out of these symbols. 254 00:12:04,103 --> 00:12:07,143 Genuine question. Why can't you just be fucking normal? 255 00:12:09,783 --> 00:12:12,063 - Enjoy the chocolate fountain, Orla? - Very much so. 256 00:12:12,143 --> 00:12:13,863 Focus, girls. 257 00:12:13,943 --> 00:12:15,463 Has anyone seen Artem? 258 00:12:15,543 --> 00:12:18,063 I untied him for his toilet privileges half an hour ago 259 00:12:18,143 --> 00:12:19,943 - and now I can't find him. - What? 260 00:12:20,023 --> 00:12:22,063 Listen, I know this might be a bit shocking, 261 00:12:22,143 --> 00:12:25,383 but I think Katya is planning on taking James' virginity tonight. 262 00:12:25,463 --> 00:12:28,183 I found condoms in her bag, actual condoms. 263 00:12:28,263 --> 00:12:29,959 Like, I don't even think they're legal in Derry. 264 00:12:29,983 --> 00:12:31,943 - Wise up, Erin. - We have to stop her. 265 00:12:33,103 --> 00:12:34,223 - Yes! - Yes! 266 00:12:34,303 --> 00:12:38,023 - Tune! - It's our song, girls. It's our song! 267 00:12:38,103 --> 00:12:39,983 - I've lost Katya. - Good. 268 00:12:40,423 --> 00:12:41,663 Let's hit the floor, girls! 269 00:12:44,063 --> 00:12:46,023 She doesn't love him. She's just using him. 270 00:12:46,103 --> 00:12:47,463 She just wants something to do. 271 00:12:49,103 --> 00:12:52,183 But she can't do James. He's not a pastime or a plaything. 272 00:12:53,583 --> 00:12:57,103 Ach, Erin, if she wants to ride James, just let her ride James. 273 00:12:57,183 --> 00:12:59,583 Nobody else is ever gonna wanna touch the poor fucker. 274 00:13:01,783 --> 00:13:03,783 I mean, maybe it's just his time. 275 00:13:03,863 --> 00:13:05,703 I mean, we're all gonna have sex at some point. 276 00:13:05,743 --> 00:13:06,783 You probably won't, Clare. 277 00:13:06,823 --> 00:13:08,823 Aye, I can't see that, either, to be honest, Clare. 278 00:13:11,383 --> 00:13:12,423 There you are. 279 00:13:13,623 --> 00:13:15,623 Oh, playing hard to get, are we, Artem? 280 00:13:16,983 --> 00:13:19,623 Or he could be, you know, just not interested. 281 00:13:20,023 --> 00:13:21,263 Fuck off, toots. 282 00:13:23,143 --> 00:13:25,143 Shit. James. 283 00:13:26,343 --> 00:13:28,583 How could he bring another woman into this house? 284 00:13:30,303 --> 00:13:32,223 How could he bring her here, 285 00:13:32,303 --> 00:13:34,263 into our mother's home? 286 00:13:34,343 --> 00:13:37,343 - Your mother never lived in this house. - Shut up, Gerry. 287 00:13:37,423 --> 00:13:39,063 Right. Come on in there, Maeve. 288 00:13:40,263 --> 00:13:42,343 Now, these are my daughters. 289 00:13:42,423 --> 00:13:44,503 That's Mary, and this is Sarah. 290 00:13:44,583 --> 00:13:45,863 Hello, Maeve. 291 00:13:45,943 --> 00:13:47,223 Maeve. 292 00:13:48,383 --> 00:13:50,063 I'm Mary's husband, Gerry. 293 00:13:50,143 --> 00:13:53,263 We're Mary and Gerry and we're living in Derry. 294 00:13:55,983 --> 00:13:58,143 I'll get the tea going. 295 00:14:00,783 --> 00:14:03,423 Right, I'll just grab my beads. Be back in a minute. 296 00:14:03,503 --> 00:14:04,983 Just make yourself comfortable. 297 00:14:05,063 --> 00:14:06,583 You'll not have to ask Maeve twice. 298 00:14:06,663 --> 00:14:08,583 Sorry, love, did you say something? 299 00:14:08,663 --> 00:14:11,023 Gerry's name is on the house, not my da's, 300 00:14:11,103 --> 00:14:12,663 if that's what you were thinking. 301 00:14:12,743 --> 00:14:14,223 If what's what I'm thinking? 302 00:14:14,303 --> 00:14:17,543 Hobnob? Custard cream? Wagon Wheel? 303 00:14:17,623 --> 00:14:20,463 What age are you, Maeve, like, 30? 304 00:14:20,543 --> 00:14:23,103 - I'm 62. - Sugar daddy you're after, is it? 305 00:14:23,903 --> 00:14:26,143 I just wanna let you know, Maeve, 306 00:14:26,223 --> 00:14:28,263 we'll never call you "mammy". 307 00:14:29,703 --> 00:14:31,863 - Okay. - And I just wanna say, 308 00:14:31,943 --> 00:14:35,543 although I'm not happy about this thing with me da, 309 00:14:35,623 --> 00:14:38,903 I have to give it to you, that is a cracker blow-dry. 310 00:14:38,983 --> 00:14:42,063 Great volume. Lovely movement. 311 00:14:54,943 --> 00:14:57,343 Come on, Artem. You want me and I want you. 312 00:14:57,423 --> 00:14:58,823 Let's stop playing these games. 313 00:14:58,903 --> 00:15:00,503 Look, I don't want any trouble. 314 00:15:00,583 --> 00:15:03,503 I'm begging you, just leave me alone, please. 315 00:15:04,263 --> 00:15:05,583 Why are you suddenly Irish? 316 00:15:12,663 --> 00:15:15,023 Queue to the right-hand side, please. 317 00:15:15,103 --> 00:15:17,903 One Chupa Chup per person. 318 00:15:17,983 --> 00:15:21,423 James. Listen, I have something to tell you, and... 319 00:15:21,503 --> 00:15:23,663 Ooh, Dib-Dab. Okay. 320 00:15:23,743 --> 00:15:25,183 I'm just gonna say it. 321 00:15:25,263 --> 00:15:28,343 I think Katya is planning on having sex with you, tonight. 322 00:15:28,423 --> 00:15:29,983 - I know. - You know? 323 00:15:30,063 --> 00:15:31,583 I'm meeting her upstairs in a bit. 324 00:15:31,663 --> 00:15:33,503 She told me to have some food first. 325 00:15:33,583 --> 00:15:36,543 Apparently, sex uses up a lot of energy. 326 00:15:36,623 --> 00:15:38,943 - You do not want to do this, James. - Yes, I do. 327 00:15:39,023 --> 00:15:41,103 - You're not ready for it. - I am. 328 00:15:41,183 --> 00:15:43,823 She doesn't love you, James. She's just using you. 329 00:15:43,903 --> 00:15:46,703 Yeah, but the thing is, I don't care. 330 00:15:47,423 --> 00:15:49,383 I won't let you. I won't let you do it. 331 00:15:49,463 --> 00:15:50,743 You can't stop me. 332 00:15:50,823 --> 00:15:53,103 Fine. In that case, I'll just come and watch. 333 00:15:53,383 --> 00:15:55,183 - What? - You heard me, James. 334 00:15:55,263 --> 00:15:57,063 If you insist on going through with this, 335 00:15:57,143 --> 00:15:59,383 well, I'm... I'm gonna make sure you don't enjoy it. 336 00:16:00,463 --> 00:16:02,143 I'm skiving. Say nothing. 337 00:16:03,063 --> 00:16:04,863 Oh, Jenny is a bit of a head mother isn't she? 338 00:16:04,943 --> 00:16:06,023 What? 339 00:16:06,103 --> 00:16:08,503 Oh, yeah. Big time. 340 00:16:08,583 --> 00:16:10,663 I've got some beers, if you fancy a sneaky one. 341 00:16:10,743 --> 00:16:12,703 Just give me one minute. 342 00:16:12,783 --> 00:16:14,383 I just have to... I'll be right back. 343 00:16:14,463 --> 00:16:17,903 Just stay here. One minute. 344 00:16:19,943 --> 00:16:21,263 - Where's Katya? - I don't know. 345 00:16:21,343 --> 00:16:23,383 Up there somewhere, trying to mount my friend. 346 00:16:23,983 --> 00:16:24,983 I owe. 347 00:16:25,703 --> 00:16:27,623 And the plot thickens. 348 00:16:28,823 --> 00:16:30,503 Can you believe him? 349 00:16:30,583 --> 00:16:33,103 Flaunting it in our faces like this. 350 00:16:33,183 --> 00:16:35,663 I don't even know the man anymore. 351 00:16:35,743 --> 00:16:39,743 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. 352 00:16:39,823 --> 00:16:41,463 - Amen. - Unbelievable. 353 00:16:41,543 --> 00:16:42,743 Jammy Dodger? 354 00:16:42,823 --> 00:16:46,463 Blessed art thou and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 355 00:16:52,983 --> 00:16:54,303 James? 356 00:16:57,783 --> 00:16:58,783 James? 357 00:16:59,663 --> 00:17:01,623 Is there any need for the size of this place? 358 00:17:02,303 --> 00:17:04,143 - James? - All right? 359 00:17:04,223 --> 00:17:06,783 - What is going on? - Trying to sort Clive out. 360 00:17:06,863 --> 00:17:09,903 - Clive? Who's Clive? - Christ. 361 00:17:09,983 --> 00:17:11,743 You dirty, dirty Brit. 362 00:17:11,823 --> 00:17:14,063 - I beg your pardon? - I know what you're up to. 363 00:17:14,143 --> 00:17:16,903 I'm not up to anything. I should be up to something, 364 00:17:16,983 --> 00:17:19,703 but I can't find the person I'm supposed to be up to it with, 365 00:17:19,783 --> 00:17:21,623 because this place is like a fucking maze. 366 00:17:21,703 --> 00:17:22,903 Shh! 367 00:17:22,983 --> 00:17:24,983 - You'll scare Clive. - Who's Clive? 368 00:17:25,063 --> 00:17:26,423 Clive. 369 00:17:26,503 --> 00:17:28,623 Clive is a wee Prod from east Belfast. 370 00:17:28,703 --> 00:17:31,743 Clive came back from Ibiza, got on the wrong bus at Aldergrove Airport, 371 00:17:31,823 --> 00:17:33,263 then fell asleep. 372 00:17:33,343 --> 00:17:36,223 Clive woke up in Derry, surrounded by Russians and Fenians. 373 00:17:36,303 --> 00:17:38,063 Clive is absolutely shitting himself. 374 00:17:38,143 --> 00:17:39,503 So where's the real Artem? 375 00:17:39,583 --> 00:17:41,263 Giant's Causeway, probably. 376 00:17:41,343 --> 00:17:43,623 Foreigners fucking love the Giant's Causeway. 377 00:17:43,703 --> 00:17:46,783 I just wanna go home, but she won't let me leave. 378 00:17:46,863 --> 00:17:49,063 She won't let me leave. 379 00:17:49,143 --> 00:17:53,063 Um, I also think Clive may have had too many disco biscuits on his holidays. 380 00:17:54,343 --> 00:17:55,863 Here you are. 381 00:17:55,943 --> 00:17:58,263 Thank God. 382 00:17:59,343 --> 00:18:01,783 Whatever you do, don't slag off the Pope. 383 00:18:02,863 --> 00:18:03,943 We're outnumbered. 384 00:18:05,703 --> 00:18:08,383 For God's sake, Orla, you're gonna make yourself boke. 385 00:18:09,103 --> 00:18:10,463 I can handle it. 386 00:18:11,903 --> 00:18:14,503 James, what is going on? I wait long time. 387 00:18:14,583 --> 00:18:16,423 You no longer want to do sex? 388 00:18:16,503 --> 00:18:19,223 No, no, no, I do want to do sex. I really, really want to do sex. 389 00:18:19,303 --> 00:18:22,383 - Come. - You disgust me. 390 00:18:23,463 --> 00:18:26,103 - You should be ashamed of yourself. - Piss off, Erin. 391 00:18:26,183 --> 00:18:28,543 I mean, I know you're desperate, James, but paying for it? 392 00:18:28,623 --> 00:18:29,783 What? 393 00:18:29,863 --> 00:18:31,543 You really thought I wouldn't work it out? 394 00:18:31,623 --> 00:18:33,423 Work what out? 395 00:18:33,503 --> 00:18:36,383 What the actual cock are you talking about? 396 00:18:36,463 --> 00:18:38,463 I'm talking about the fact that she's a prostitute. 397 00:18:40,943 --> 00:18:43,783 I am prostitute? 398 00:18:43,863 --> 00:18:47,583 Oh, come off it, James. She's charging you for it, isn't she? 399 00:18:47,663 --> 00:18:51,703 - Just admit it. - No. I mean, I don't think so. 400 00:18:51,783 --> 00:18:54,303 - I mean, not that I wouldn't consider it. - Ugh! 401 00:18:54,383 --> 00:18:59,303 How dare you? I am poor Ukrainian, so I must be prostitute. 402 00:19:00,383 --> 00:19:01,463 Hear me out. 403 00:19:02,463 --> 00:19:04,743 First, she comes on to James here. 404 00:19:04,823 --> 00:19:06,783 What would possess her? 405 00:19:06,863 --> 00:19:08,703 Financial gain, that's what. 406 00:19:08,783 --> 00:19:11,503 - He attractive boy, Erin. - He's English, Katya. 407 00:19:11,583 --> 00:19:13,903 - I have no problem with this. - You should. 408 00:19:13,983 --> 00:19:16,543 Secondly, she owns condoms. 409 00:19:16,623 --> 00:19:19,263 They're in her bag. A whole packet. 410 00:19:19,343 --> 00:19:20,583 And I've seen them, people. 411 00:19:20,663 --> 00:19:22,303 - You are imbecile. - "An" imbecile. 412 00:19:22,383 --> 00:19:26,303 And thirdly, all night, wee Ukrainian fellas 413 00:19:26,383 --> 00:19:29,543 have been coming up and giving her money they "owe" her. 414 00:19:29,623 --> 00:19:32,343 How the hell do you explain that? 415 00:19:33,263 --> 00:19:36,503 I organize, how you say it, whip round. 416 00:19:37,103 --> 00:19:40,423 We like to buy Jenny present to thank her for nice party. 417 00:19:40,503 --> 00:19:42,943 Oh, you guys. 418 00:19:43,783 --> 00:19:45,303 Right. Okay. 419 00:19:45,983 --> 00:19:47,543 Yeah, that does sort of explain it. 420 00:19:47,623 --> 00:19:49,223 - Dickhead. - Really, Erin. 421 00:19:49,463 --> 00:19:52,863 So not only you insult me, but you've also spoiled Jenny's surprise. 422 00:19:56,023 --> 00:19:57,863 I think you should leave. 423 00:20:00,783 --> 00:20:02,823 Yeah. 424 00:20:02,903 --> 00:20:07,223 But great evening all the same, Jenny. You're a credit to yourself. 425 00:20:17,823 --> 00:20:20,143 Come on, Katya, love. Let's talk about this, please. 426 00:20:20,223 --> 00:20:21,663 I am finished talking. 427 00:20:21,743 --> 00:20:24,103 She is racist, patronizing bitch. 428 00:20:24,183 --> 00:20:26,703 I am "a" racist, patronizing bitch. 429 00:20:26,783 --> 00:20:28,703 Now, come on, girls. Language, please. 430 00:20:28,783 --> 00:20:31,983 Well, you don't really wanna go to Jenny Joyce's house, do you, love? 431 00:20:32,063 --> 00:20:33,383 Yes, I do. 432 00:20:34,183 --> 00:20:36,943 Apart from anything, it has eight bedrooms and a chocolate fountain. 433 00:20:37,023 --> 00:20:38,943 I hope you're happy, Erin. 434 00:20:39,503 --> 00:20:41,663 - You've just done us out of your Russian. - Ukrainian. 435 00:20:42,783 --> 00:20:44,103 Good for you, Mr. Joe. 436 00:20:44,183 --> 00:20:47,383 She is hot and you're not dead, yet. 437 00:20:47,463 --> 00:20:48,783 Why not have some fun? 438 00:20:58,863 --> 00:21:02,983 Tell me this. Does Jenny Joyce's house really have eight bedrooms? 439 00:21:03,063 --> 00:21:05,743 Aye. And some of the bedrooms, 440 00:21:05,823 --> 00:21:09,583 they have these wee, tiny bathrooms attached to them. 441 00:21:09,663 --> 00:21:11,223 Imagine. 442 00:21:15,703 --> 00:21:18,943 Your girls, they're just not ready, Joe. 443 00:21:19,903 --> 00:21:21,823 Maybe see you in mass, then, eh? 444 00:21:21,903 --> 00:21:23,183 Aye. 445 00:21:25,263 --> 00:21:27,023 Here, give me your hand. 446 00:21:28,583 --> 00:21:32,423 Tell Sarah this is the fella that blow-dries my hair. 447 00:21:33,343 --> 00:21:34,743 He's an artist. 448 00:21:38,023 --> 00:21:39,223 Take care. 449 00:21:44,343 --> 00:21:47,423 - That Maeve away? - Aye. 450 00:21:48,023 --> 00:21:50,623 - Nice woman. - Aye. 451 00:21:51,183 --> 00:21:53,263 Mary and Sarah will come round eventually, Joe. 452 00:21:53,343 --> 00:21:55,463 It's just hard for them to see you with somebody else. 453 00:21:55,503 --> 00:21:57,703 As far as they're concerned, their mother was perfect. 454 00:21:58,423 --> 00:21:59,623 Piss off, Gerry. 455 00:22:11,503 --> 00:22:12,703 And they're right. 456 00:22:15,063 --> 00:22:16,663 You were perfect. 457 00:22:16,743 --> 00:22:18,743 d My heart is low d 458 00:22:19,543 --> 00:22:22,183 d My heart is so low d 459 00:22:23,143 --> 00:22:27,743 d As only a woman's heart can be d 460 00:22:30,223 --> 00:22:33,663 d As only a woman d 461 00:22:33,743 --> 00:22:37,423 d As only a woman d 462 00:22:37,503 --> 00:22:40,463 d As only a woman's... d 463 00:22:43,463 --> 00:22:47,463 Preuzeto sa www.titlovi.com 35317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.