All language subtitles for Cute Bodyguard S01E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,848 --> 00:00:17,472 ♪Count down three two one♪ 2 00:00:17,472 --> 00:00:20,224 ♪Sing you a song Do Re Me♪ 3 00:00:21,248 --> 00:00:24,192 ♪Youth is my accelerator♪ 4 00:00:24,192 --> 00:00:27,072 ♪With you, it works even better♪ 5 00:00:27,968 --> 00:00:30,752 ♪Welcome you with my full armor♪ 6 00:00:30,752 --> 00:00:33,472 ♪I can protect you forever♪ 7 00:00:34,560 --> 00:00:37,696 ♪If you find out my secret♪ 8 00:00:37,696 --> 00:00:40,128 ♪Will it be a shock or suprise♪ 9 00:00:40,352 --> 00:00:43,520 ♪Smile drives away silence♪ 10 00:00:43,680 --> 00:00:46,976 ♪Carefully measure our distance♪ 11 00:00:47,424 --> 00:00:50,656 ♪My worries are gone because of you♪ 12 00:00:50,656 --> 00:00:53,888 ♪And love comes very easily♪ 13 00:00:53,888 --> 00:00:56,032 ♪When I get close to you♪ 14 00:00:56,032 --> 00:00:57,632 ♪When I touch you♪ 15 00:00:57,824 --> 00:01:00,160 ♪Two people make one♪ 16 00:01:00,544 --> 00:01:02,560 ♪I have a magic power♪ 17 00:01:02,560 --> 00:01:04,416 ♪When you are in my heart♪ 18 00:01:04,416 --> 00:01:06,784 ♪I feel more powerful than ever♪ 19 00:01:07,360 --> 00:01:09,120 ♪Me and you, you and me♪ 20 00:01:09,120 --> 00:01:10,816 ♪We are natural attraction♪ 21 00:01:10,816 --> 00:01:13,504 ♪We fall into wind and kiss the land♪ 22 00:01:14,048 --> 00:01:15,808 ♪I have some questions♪ 23 00:01:15,808 --> 00:01:17,536 ♪You are like a blind box♪ 24 00:01:17,536 --> 00:01:19,776 ♪And you always give me suprises♪ 25 00:01:20,352 --> 00:01:22,720 ♪Because it's you♪ 26 00:01:35,712 --> 00:01:42,000 =Cute Bodyguard= 27 00:01:42,300 --> 00:01:46,000 =Episode 7= (Yes, I'll swoop in.) 28 00:01:47,160 --> 00:01:47,760 Gu. 29 00:01:47,919 --> 00:01:50,279 This is not illness. 30 00:01:51,480 --> 00:01:52,680 I know. 31 00:01:53,279 --> 00:01:56,239 This is love. 32 00:01:56,839 --> 00:01:58,480 One-sided love. 33 00:01:59,680 --> 00:02:00,559 One-sided love? 34 00:02:00,680 --> 00:02:01,519 Yeah. 35 00:02:01,760 --> 00:02:03,959 Dad, Mom, I'm back. 36 00:02:23,559 --> 00:02:24,360 Jingjing is back. 37 00:02:24,440 --> 00:02:26,399 I'm going to help senior with some files. 38 00:02:26,559 --> 00:02:27,520 I'll go upstairs. 39 00:02:27,600 --> 00:02:28,559 Wait there. 40 00:02:29,160 --> 00:02:30,520 Didn't you see the mess here? 41 00:02:30,639 --> 00:02:32,399 Can't you help us cleaning it up? 42 00:02:32,919 --> 00:02:35,199 I have serious business. You can do it yourself. 43 00:02:35,600 --> 00:02:37,119 Hey. You... 44 00:02:37,919 --> 00:02:38,479 Let me tell you. 45 00:02:38,600 --> 00:02:40,440 Kids have secrets at this age. 46 00:02:40,639 --> 00:02:41,479 She's so happy. 47 00:02:41,559 --> 00:02:42,039 Yeah. 48 00:02:42,039 --> 00:02:43,199 Can't you see? 49 00:02:47,639 --> 00:02:48,600 Gu. 50 00:02:49,600 --> 00:02:51,440 We're going to rest. 51 00:02:51,919 --> 00:02:53,199 Don't think about it too much. 52 00:02:53,839 --> 00:02:54,839 Let me tell you. 53 00:02:55,279 --> 00:02:59,039 One-sided love is also love. 54 00:02:59,440 --> 00:02:59,919 Yeah. 55 00:03:00,000 --> 00:03:01,399 It's pretty beautiful too. 56 00:03:01,479 --> 00:03:02,559 Don't rush it. 57 00:03:03,360 --> 00:03:06,800 It'll come to you when it's time. 58 00:03:06,880 --> 00:03:08,839 That's right. 59 00:03:09,320 --> 00:03:11,520 You have to make your move 60 00:03:11,720 --> 00:03:12,919 when love shows itself, 61 00:03:13,160 --> 00:03:15,559 and then it'll come to you. 62 00:03:15,639 --> 00:03:16,679 Just like the two of us. 63 00:03:16,759 --> 00:03:18,440 When we were in the disco hall before, 64 00:03:19,320 --> 00:03:20,559 we just... 65 00:03:21,119 --> 00:03:24,000 Don't tell that to kids. 66 00:03:24,199 --> 00:03:26,039 Young people are smart. 67 00:03:26,119 --> 00:03:26,839 They know better than us. 68 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 Right, Gu? 69 00:03:28,839 --> 00:03:30,039 Let's go. 70 00:03:30,119 --> 00:03:31,479 We're going to rest then. 71 00:03:31,880 --> 00:03:32,520 We'll go now. 72 00:03:32,600 --> 00:03:33,199 You should go to rest too. 73 00:03:33,279 --> 00:03:33,839 Don't think about it too much. 74 00:03:34,039 --> 00:03:34,679 It's okay. 75 00:03:34,800 --> 00:03:35,399 Cheer up. 76 00:03:35,559 --> 00:03:36,520 You are young. 77 00:03:36,679 --> 00:03:37,279 Let's go. 78 00:03:37,399 --> 00:03:37,919 Good night. 79 00:03:38,080 --> 00:03:40,000 Let's just go. 80 00:03:40,119 --> 00:03:41,839 I think Gu probably likes... 81 00:03:41,919 --> 00:03:42,960 Careful what you say. 82 00:03:43,039 --> 00:03:43,759 I wanted... 83 00:03:43,839 --> 00:03:45,479 I wanted Jingjing and him to get together. 84 00:03:45,679 --> 00:03:47,080 How is that possible? 85 00:03:47,119 --> 00:03:48,119 Why not? 86 00:03:48,240 --> 00:03:49,800 Just go. 87 00:03:52,080 --> 00:03:54,896 (Files of Han Ran's New Book Assistant: Su Jingjing) 88 00:03:57,080 --> 00:03:57,720 (Jingjing.) 89 00:03:58,160 --> 00:04:00,199 (We made a mess in the house.) 90 00:04:00,360 --> 00:04:02,119 But Master got what he wanted. 91 00:04:02,479 --> 00:04:04,000 Mistress had tears in her eyes. 92 00:04:05,839 --> 00:04:07,360 I envy her so much. 93 00:04:07,520 --> 00:04:09,160 My dad may seem goofy. 94 00:04:09,360 --> 00:04:11,919 But he's so good to my mom. 95 00:04:12,720 --> 00:04:14,039 I envy them. 96 00:04:14,360 --> 00:04:16,959 If someone treats me like that, 97 00:04:17,600 --> 00:04:18,880 I'll be so moved 98 00:04:18,959 --> 00:04:20,799 that I won't find words to say. 99 00:04:23,079 --> 00:04:23,760 Jingjing. 100 00:04:24,519 --> 00:04:26,920 You will be happy. 101 00:04:28,160 --> 00:04:30,600 You will find your Mr. Right. 102 00:04:34,399 --> 00:04:37,000 See? You are still like a child. 103 00:04:37,119 --> 00:04:38,359 You can't properly tie your shoes. 104 00:04:38,880 --> 00:04:39,640 Do you remember? 105 00:04:39,760 --> 00:04:41,720 You always tripped over when you were little. 106 00:04:44,239 --> 00:04:47,559 I do. And you always help me tie my shoes. 107 00:04:48,000 --> 00:04:49,920 You will always be the little one 108 00:04:50,040 --> 00:04:51,440 for me. 109 00:04:56,279 --> 00:04:57,320 Mr. Sun. 110 00:04:57,519 --> 00:04:58,480 (Mr. Han.) 111 00:04:58,679 --> 00:05:00,279 (We have a dinner party the day after tomorrow.) 112 00:05:00,559 --> 00:05:01,480 (You are the star of the night.) 113 00:05:01,600 --> 00:05:02,839 (You have to come.) 114 00:05:03,079 --> 00:05:03,839 Okay. 115 00:05:04,399 --> 00:05:05,799 (We've sent you the invitation.) 116 00:05:06,160 --> 00:05:07,359 (I won't bother you any further then.) 117 00:05:07,839 --> 00:05:09,200 Good bye, Mr. Sun. 118 00:05:11,088 --> 00:05:17,584 (Invitation) 119 00:05:18,720 --> 00:05:20,480 A female companion is required. 120 00:05:21,519 --> 00:05:22,720 Female companion? 121 00:05:24,320 --> 00:05:25,079 Senior. 122 00:05:25,600 --> 00:05:27,720 I can go with you 123 00:05:28,519 --> 00:05:29,799 if you don't have one. 124 00:05:58,959 --> 00:06:00,440 Why are you so happy? 125 00:06:00,720 --> 00:06:02,559 Did your confession go well? 126 00:06:04,799 --> 00:06:06,839 No. It'd sound like I'm mad, 127 00:06:07,440 --> 00:06:09,040 and make it look like I care about her. 128 00:06:09,279 --> 00:06:10,600 I should be gentler. 129 00:06:11,760 --> 00:06:13,000 Su Jingjing. 130 00:06:13,519 --> 00:06:14,880 Did your confession go well? 131 00:06:15,000 --> 00:06:16,920 I'm so happy for you. 132 00:06:18,480 --> 00:06:20,200 That's too fake. 133 00:06:23,040 --> 00:06:24,440 But why would I care? 134 00:06:25,000 --> 00:06:29,279 I'm her boss. I just need to know what's going on. 135 00:06:29,519 --> 00:06:31,480 Right. That's it. 136 00:06:35,160 --> 00:06:36,320 Come in. 137 00:06:43,440 --> 00:06:44,720 Buy a coffee for me. 138 00:06:45,480 --> 00:06:46,920 Drinking coffee at this hour? 139 00:06:47,519 --> 00:06:48,600 Seriously? 140 00:06:48,839 --> 00:06:50,040 Don't fool me around 141 00:06:50,119 --> 00:06:51,600 whenever you see me happy, okay? 142 00:06:52,279 --> 00:06:53,200 You are happy? 143 00:06:53,839 --> 00:06:56,000 Why would you be happy? 144 00:06:56,640 --> 00:06:58,839 Why would you care? 145 00:07:03,600 --> 00:07:04,640 I strongly advise you 146 00:07:04,839 --> 00:07:06,320 to go back and rest 147 00:07:06,399 --> 00:07:07,720 if you want a good sleep tonight. 148 00:07:08,040 --> 00:07:10,279 I need to organize some files for senior. 149 00:07:11,079 --> 00:07:11,839 Has he ever 150 00:07:11,920 --> 00:07:13,440 sold one book? 151 00:07:13,519 --> 00:07:14,720 What's the rush? 152 00:07:15,320 --> 00:07:17,119 His book sells very well. 153 00:07:17,679 --> 00:07:19,320 Of course someone who focuses on stock price 154 00:07:19,399 --> 00:07:20,519 other than books 155 00:07:20,640 --> 00:07:21,519 wouldn't know 156 00:07:21,600 --> 00:07:22,920 which book sells the best. 157 00:07:23,040 --> 00:07:24,119 I read books 158 00:07:24,200 --> 00:07:25,839 that you can barely understand. 159 00:07:28,320 --> 00:07:29,799 Did your confession go well? 160 00:07:34,959 --> 00:07:35,799 No. 161 00:07:37,320 --> 00:07:39,920 I knew it wouldn't be that easy. 162 00:07:40,480 --> 00:07:42,519 You are inexperienced. What do you know? 163 00:07:42,760 --> 00:07:44,040 If my senior thinks the same thing 164 00:07:44,119 --> 00:07:45,239 as I do, 165 00:07:45,359 --> 00:07:46,079 why would I rush things 166 00:07:46,079 --> 00:07:47,600 and open it up to him now? 167 00:07:48,399 --> 00:07:49,679 You are saying Han Ran likes you? 168 00:07:51,279 --> 00:07:52,440 No way. 169 00:07:53,679 --> 00:07:55,000 I'm baffled. 170 00:07:55,359 --> 00:07:57,239 Why can't you wish me something good? 171 00:07:58,480 --> 00:08:00,200 I'm just being objective 172 00:08:00,279 --> 00:08:02,480 and that's the truth. 173 00:08:05,559 --> 00:08:07,480 If he didn't like me, 174 00:08:07,720 --> 00:08:08,640 why would he invite me 175 00:08:08,720 --> 00:08:10,480 to go with him to a dinner party? 176 00:08:10,600 --> 00:08:11,559 What? 177 00:08:12,519 --> 00:08:13,600 No. 178 00:08:14,079 --> 00:08:14,600 The contract requires you 179 00:08:14,679 --> 00:08:16,480 to be on call all day. 180 00:08:17,359 --> 00:08:19,600 Mr. Gu, do you know the Labor law? 181 00:08:19,679 --> 00:08:20,480 Everybody has the right 182 00:08:20,519 --> 00:08:22,640 to rest and enjoy holidays. 183 00:08:22,880 --> 00:08:24,799 I can take sick leave anyway. 184 00:08:24,880 --> 00:08:26,640 You don't look sick. 185 00:08:27,239 --> 00:08:28,480 I have a feeling 186 00:08:28,839 --> 00:08:30,880 that my period is coming soon. 187 00:08:31,200 --> 00:08:34,640 Maybe I should get a leave permit from a doctor? 188 00:08:35,679 --> 00:08:38,599 You are breaching the contract. 189 00:08:38,760 --> 00:08:40,559 I have basic human rights. 190 00:08:40,640 --> 00:08:42,119 And anything is secondary 191 00:08:42,280 --> 00:08:45,359 before love. 192 00:09:00,880 --> 00:09:02,239 Cheers. 193 00:09:02,320 --> 00:09:04,679 Let's drink to your confession. 194 00:09:13,280 --> 00:09:14,799 Ai Mi, actually... 195 00:09:15,039 --> 00:09:16,039 Are you free tomorrow night? 196 00:09:16,119 --> 00:09:17,559 I can introduce you to my best friend. 197 00:09:17,960 --> 00:09:20,960 I am, but... 198 00:09:21,599 --> 00:09:23,080 We get together now. 199 00:09:23,200 --> 00:09:25,400 Just say whatever you want. 200 00:09:36,359 --> 00:09:38,239 I'll be honest with you. 201 00:09:42,039 --> 00:09:45,960 We had a misunderstanding. 202 00:09:46,840 --> 00:09:48,039 Misunderstanding? 203 00:09:48,640 --> 00:09:53,880 The roses were for my boss. 204 00:09:55,080 --> 00:09:56,719 I wouldn't be here 205 00:09:57,479 --> 00:09:59,599 if those people were not after me. 206 00:10:00,440 --> 00:10:02,000 So? 207 00:10:03,400 --> 00:10:04,000 Actually... 208 00:10:04,080 --> 00:10:05,559 Actually I don't care about that 209 00:10:05,760 --> 00:10:07,320 at all. 210 00:10:08,159 --> 00:10:09,559 What I do care about is 211 00:10:10,640 --> 00:10:12,640 whether you like me or not. 212 00:10:20,559 --> 00:10:24,760 Not even a little bit? 213 00:10:32,919 --> 00:10:34,119 I do. 214 00:10:36,400 --> 00:10:37,719 More than 215 00:10:40,320 --> 00:10:41,559 a little bit. 216 00:10:46,159 --> 00:10:47,640 Well, that's it. 217 00:10:47,919 --> 00:10:49,919 If this is where fate leads us, 218 00:10:50,080 --> 00:10:52,520 we go along with it. 219 00:10:54,640 --> 00:10:55,919 That's it. 220 00:10:57,840 --> 00:11:00,760 I don't think my confession is good enough. 221 00:11:01,440 --> 00:11:03,119 I want to give you a better one. 222 00:11:03,400 --> 00:11:04,719 Why does that matter? 223 00:11:05,320 --> 00:11:06,359 You like me. 224 00:11:06,520 --> 00:11:08,080 And I like you. 225 00:11:08,200 --> 00:11:09,479 Isn't that enough? 226 00:11:12,440 --> 00:11:14,479 Yes, it is. 227 00:11:27,599 --> 00:11:29,919 For love. 228 00:12:26,400 --> 00:12:28,119 (Mr. Gu) Sorry. My boss. 229 00:12:28,200 --> 00:12:34,640 Answer it. I'm young. I can wait. 230 00:12:39,280 --> 00:12:40,080 Mr. Gu. 231 00:12:40,159 --> 00:12:42,119 Xie Te, you have 15 minutes 232 00:12:42,359 --> 00:12:44,400 to get to a cafe near Su's Martial Club. 233 00:12:46,400 --> 00:12:47,239 But I... 234 00:12:47,440 --> 00:12:49,520 Hurry up. 235 00:12:55,880 --> 00:12:58,000 Your boss must be single. 236 00:12:59,320 --> 00:13:00,840 How did you know? 237 00:13:02,039 --> 00:13:03,280 Being all grumpy. 238 00:13:03,359 --> 00:13:04,760 Asking employees to work overtime. 239 00:13:04,840 --> 00:13:07,200 How can he have a girlfriend? 240 00:14:22,559 --> 00:14:23,400 Mr. Gu. 241 00:14:23,559 --> 00:14:25,359 It's my fault about the flowers. 242 00:14:25,479 --> 00:14:26,400 Chief He and other people were after me. 243 00:14:26,479 --> 00:14:28,039 It doesn't matter. Sit down. 244 00:14:29,840 --> 00:14:31,039 Sit down. 245 00:14:36,039 --> 00:14:37,159 Have you ever had a girlfriend? 246 00:14:39,119 --> 00:14:40,599 I ask you whether you have had a girlfriend? 247 00:14:40,719 --> 00:14:41,719 You are not young anymore. 248 00:14:41,799 --> 00:14:42,440 Just tell me the truth 249 00:14:42,559 --> 00:14:43,599 whether you have or not. 250 00:14:43,679 --> 00:14:44,840 Is it that hard? 251 00:14:47,080 --> 00:14:47,880 I just got one. 252 00:14:49,400 --> 00:14:51,119 It won't affect my work though. 253 00:14:51,520 --> 00:14:52,599 It doesn't matter. 254 00:14:52,679 --> 00:14:54,039 I didn't ask you that. 255 00:14:56,640 --> 00:14:59,239 A friend of mine fell in love with a girl. 256 00:14:59,919 --> 00:15:02,280 What do you think he should do 257 00:15:02,359 --> 00:15:04,119 to win her over? 258 00:15:06,039 --> 00:15:07,719 I know all your friends. 259 00:15:11,359 --> 00:15:13,239 You are talking about yourself, right? 260 00:15:13,479 --> 00:15:14,479 Mr. Gu. 261 00:15:15,119 --> 00:15:16,640 I could never in a million years imagine... 262 00:15:16,719 --> 00:15:18,119 Careful what you say. 263 00:15:19,719 --> 00:15:20,400 Okay. 264 00:15:21,440 --> 00:15:22,599 But I have to know 265 00:15:22,679 --> 00:15:23,919 what that girl is like 266 00:15:24,320 --> 00:15:25,960 to give you advice, right? 267 00:15:26,200 --> 00:15:31,840 She is... How do I describe her... 268 00:15:36,799 --> 00:15:38,000 Xie Te. 269 00:15:39,440 --> 00:15:41,440 Should I call the Finance Department? 270 00:15:41,679 --> 00:15:43,200 Did they overpay you? 271 00:15:45,200 --> 00:15:47,000 No. I already checked. 272 00:15:47,960 --> 00:15:49,080 Not a cent more. 273 00:15:50,119 --> 00:15:50,960 Sit down. 274 00:15:55,320 --> 00:15:56,479 This girl 275 00:15:56,679 --> 00:15:58,119 is not like the others. 276 00:15:58,880 --> 00:16:00,119 She has someone in her heart. 277 00:16:00,799 --> 00:16:01,919 Are you trying to steal her? 278 00:16:02,000 --> 00:16:03,599 Of course not. 279 00:16:04,599 --> 00:16:06,280 That guy doesn't feel the same way. 280 00:16:08,080 --> 00:16:09,599 Wait, Mr. Gu. 281 00:16:10,679 --> 00:16:13,000 You spent every day in Su's Martial Club. 282 00:16:13,479 --> 00:16:15,599 The only girl you see is Su... 283 00:16:21,960 --> 00:16:24,280 Did you fall in love with Su Jingjing? 284 00:16:24,919 --> 00:16:27,200 So the guy she likes is Mr. Han. 285 00:16:31,039 --> 00:16:32,239 Is there a problem? 286 00:16:33,359 --> 00:16:34,320 No. 287 00:16:34,479 --> 00:16:36,239 She is cute. 288 00:16:36,640 --> 00:16:37,239 Right? 289 00:16:37,359 --> 00:16:38,039 She's cute. 290 00:16:38,520 --> 00:16:40,000 I think so. 291 00:16:41,320 --> 00:16:44,479 Do you think it's possible 292 00:16:44,760 --> 00:16:46,280 that she actually likes me, 293 00:16:46,640 --> 00:16:47,719 but she just thought 294 00:16:47,799 --> 00:16:49,359 she likes Han Ran? 295 00:16:52,919 --> 00:16:55,400 What woman would 296 00:16:55,840 --> 00:16:57,479 pick Han Ran over me? 297 00:16:57,559 --> 00:16:59,119 Look at me. 298 00:16:59,479 --> 00:17:04,119 I'm a good person. I have a good background. And I'm good to her. 299 00:17:04,599 --> 00:17:05,800 What else does she want? 300 00:17:08,959 --> 00:17:09,959 Mr. Gu. 301 00:17:10,880 --> 00:17:11,800 I think Ms. Su 302 00:17:11,880 --> 00:17:13,199 hasn't noticed you 303 00:17:13,520 --> 00:17:15,640 because she hasn't fully known about you yet. 304 00:17:16,079 --> 00:17:16,920 Think about it. 305 00:17:17,239 --> 00:17:19,079 How long has she known Mr. Han? 306 00:17:19,400 --> 00:17:20,719 And how long has she known you? 307 00:17:21,400 --> 00:17:24,040 That's the only thing he has the advantage. 308 00:17:24,640 --> 00:17:25,880 But the situation is different now. 309 00:17:26,160 --> 00:17:27,359 It's you who see Ms. Su 310 00:17:27,439 --> 00:17:29,640 every day. 311 00:17:31,520 --> 00:17:35,040 I think you should find out what she likes. 312 00:17:35,160 --> 00:17:36,920 You should also guide her 313 00:17:37,280 --> 00:17:38,839 to find out your merits. 314 00:17:39,040 --> 00:17:40,959 That's the way to make her give Mr. Han up. 315 00:17:41,199 --> 00:17:42,199 And she can choose you. 316 00:17:46,359 --> 00:17:47,160 It's... 317 00:17:47,239 --> 00:17:47,920 It's good? 318 00:17:48,079 --> 00:17:48,680 Let's drink. 319 00:18:08,319 --> 00:18:14,359 Find out what she likes, and my merits as well. 320 00:18:22,119 --> 00:18:25,000 (Let's go to the comic con tomorrow.) 321 00:18:32,959 --> 00:18:35,359 (Come with me to the comic con tomorrow.) 322 00:18:42,680 --> 00:18:43,839 (Not a chance.) 323 00:18:44,199 --> 00:18:45,439 (If I break something) 324 00:18:45,520 --> 00:18:46,599 (and borrow another 300k,) 325 00:18:46,800 --> 00:18:48,560 (I'll have to be your bodyguard for life.) 326 00:18:50,640 --> 00:18:52,640 She's so difficult. 327 00:18:53,079 --> 00:18:54,400 (But how will she react) 328 00:18:54,560 --> 00:18:56,239 (when she finds out) 329 00:18:56,520 --> 00:18:58,599 (the sculpture she broke was my work?) 330 00:19:02,920 --> 00:19:04,000 Okay. Again. 331 00:19:04,119 --> 00:19:05,280 Why did you bring me here? 332 00:19:05,400 --> 00:19:06,560 Catch. Go. 333 00:19:07,040 --> 00:19:09,119 Combat is your hobby, right? 334 00:19:10,359 --> 00:19:11,680 My hobby? 335 00:19:13,800 --> 00:19:15,839 You are worried that I can't 336 00:19:15,920 --> 00:19:17,400 fight off those people sent by your Grandpa, right? 337 00:19:18,839 --> 00:19:20,359 Since you are my bodyguard, 338 00:19:20,640 --> 00:19:22,719 you need to improve your skills. 339 00:19:24,640 --> 00:19:26,280 You don't like here? 340 00:19:26,560 --> 00:19:27,479 My dad said 341 00:19:27,560 --> 00:19:29,239 that these are just fancy foreign techniques. 342 00:19:29,920 --> 00:19:31,479 It's my first time here. 343 00:19:33,839 --> 00:19:35,319 You've only practiced 344 00:19:35,400 --> 00:19:36,839 with those swords at your house? 345 00:19:37,319 --> 00:19:38,800 That's enough to defeat 346 00:19:38,880 --> 00:19:40,359 those after you. 347 00:19:44,079 --> 00:19:46,560 But I'm an aspirant person. 348 00:19:46,680 --> 00:19:48,359 I don't mind learning new stuff. 349 00:19:50,000 --> 00:19:51,160 It is alright if you are glad. 350 00:19:55,959 --> 00:19:57,839 Can you beat him? 351 00:20:03,520 --> 00:20:04,439 Okay. You two. 352 00:20:04,520 --> 00:20:05,640 What I just showed you 353 00:20:05,719 --> 00:20:08,160 is straight punch in combat. 354 00:20:08,599 --> 00:20:10,359 Now I'll teach you feet movement, 355 00:20:10,400 --> 00:20:12,520 hook and swing, okay? 356 00:20:12,599 --> 00:20:13,439 Come. Try it. 357 00:20:13,520 --> 00:20:16,119 Keep your elbows inward and shoulder down. 358 00:20:16,479 --> 00:20:19,760 Fist down. Hips forward. Then punch. 359 00:20:19,880 --> 00:20:20,520 Okay? 360 00:20:22,920 --> 00:20:23,959 Come on. I'll show you. 361 00:20:24,040 --> 00:20:24,920 Let's try 362 00:20:25,000 --> 00:20:26,880 the techniques you learned. 363 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 In practical combat, 364 00:20:28,520 --> 00:20:32,079 you use straight punch, hook and swing, okay? 365 00:20:32,479 --> 00:20:33,680 You two can have a try. 366 00:20:35,239 --> 00:20:36,599 I don't think that's necessary. 367 00:20:37,640 --> 00:20:39,199 Are you ready? 368 00:20:44,640 --> 00:20:46,079 Why didn't you dodge? 369 00:20:46,719 --> 00:20:48,400 You didn't give me time to dodge. 370 00:20:48,959 --> 00:20:49,479 I... 371 00:20:49,640 --> 00:20:50,400 This girl is not bad. 372 00:20:50,479 --> 00:20:52,479 Don't bleed. I'll pass out. 373 00:20:56,760 --> 00:20:58,239 I'm not. Come on. 374 00:21:13,479 --> 00:21:15,280 Are you okay? Mr. Gu? 375 00:21:16,079 --> 00:21:18,160 Why did I bring you here? 376 00:21:28,599 --> 00:21:31,959 Mr. Gu, it's not really my fault. 377 00:21:32,048 --> 00:21:33,808 (How To Make The One You Love Love You) 378 00:21:36,199 --> 00:21:37,359 Whose fault is it then? 379 00:21:38,400 --> 00:21:40,000 You gave me the ideas, right? 380 00:21:41,079 --> 00:21:43,119 I asked you to find out what she likes. 381 00:21:43,239 --> 00:21:45,160 I didn't ask you to take her to a fight club. 382 00:21:45,680 --> 00:21:46,079 I wonder 383 00:21:46,160 --> 00:21:47,800 if you are going on a date or a fight. 384 00:21:47,920 --> 00:21:49,000 Why didn't you tell me earlier? 385 00:21:51,199 --> 00:21:53,439 Is it not early enough? 386 00:21:53,719 --> 00:21:55,880 I made it very clear. 387 00:21:57,599 --> 00:21:58,479 Man. 388 00:21:58,800 --> 00:22:01,239 Doesn't she have other hobbies? 389 00:22:01,319 --> 00:22:04,280 You can ask her 390 00:22:04,359 --> 00:22:06,319 and take her out to do it. 391 00:22:07,680 --> 00:22:09,280 You wouldn't be needed if I can. 392 00:22:10,880 --> 00:22:13,800 Did I tell you to get up? Down. 393 00:22:16,920 --> 00:22:18,000 Hurry up. 394 00:22:19,560 --> 00:22:20,719 Keep the position 395 00:22:21,160 --> 00:22:22,599 until I finish this book. 396 00:22:29,680 --> 00:22:30,880 (The capricorn meteor shower) 397 00:22:31,000 --> 00:22:32,040 (is coming to earth again.) 398 00:22:32,319 --> 00:22:33,400 (According to the astronomers,) 399 00:22:33,520 --> 00:22:34,400 (the capricorn meteor shower) 400 00:22:34,520 --> 00:22:36,199 (will come around 7 pm today.) 401 00:22:36,599 --> 00:22:37,439 (In places with a clear sky) 402 00:22:37,719 --> 00:22:38,920 (and less pollution,) 403 00:22:39,239 --> 00:22:39,959 (you may be able to see) 404 00:22:40,199 --> 00:22:41,280 (the beautiful sight) 405 00:22:41,400 --> 00:22:42,680 (with naked eyes.) 406 00:22:54,920 --> 00:22:56,880 Is there anything you want to do lately? 407 00:22:58,160 --> 00:22:59,719 To go to my senior's 408 00:22:59,839 --> 00:23:01,239 dinner party 409 00:23:01,319 --> 00:23:02,800 as his girlfriend. 410 00:23:05,680 --> 00:23:07,040 Anything else? 411 00:23:08,040 --> 00:23:10,599 To see the meteor shower with senior 412 00:23:10,839 --> 00:23:13,160 and wish to become his girlfriend. 413 00:23:13,439 --> 00:23:15,920 Is that all you want? 414 00:23:16,839 --> 00:23:18,119 What's wrong with it? 415 00:23:18,199 --> 00:23:19,680 I just want to see the meteor shower with him. 416 00:23:19,880 --> 00:23:21,239 In the park. 417 00:23:21,439 --> 00:23:23,239 On the long stone stairs. 418 00:23:23,599 --> 00:23:24,280 How romantic will it be 419 00:23:24,359 --> 00:23:25,640 if I can sit there with him 420 00:23:25,719 --> 00:23:27,040 watching the meteor shower? 421 00:23:27,359 --> 00:23:29,119 If only we had a telescope, 422 00:23:29,280 --> 00:23:30,760 that'd be even greater. 423 00:23:31,439 --> 00:23:32,880 Are you sure that making a wish to the meteor shower 424 00:23:33,000 --> 00:23:33,680 is going to work better 425 00:23:33,760 --> 00:23:35,079 than your 99 candles? 426 00:23:35,719 --> 00:23:36,680 Think however you like. 427 00:23:36,760 --> 00:23:37,640 You won't understand anyway. 428 00:23:38,959 --> 00:23:41,079 It's a pity senior has work today 429 00:23:41,199 --> 00:23:42,479 and can't see the meteor shower. 430 00:23:42,479 --> 00:23:42,520 and can't see the meteor shower. 431 00:23:43,880 --> 00:23:45,599 I can't take days off all the time. 432 00:23:48,680 --> 00:23:50,719 I have something to do tonight. 433 00:23:50,839 --> 00:23:52,040 I need to go out. 434 00:23:52,199 --> 00:23:53,560 Tonight you can have paid vacation. 435 00:23:55,199 --> 00:23:56,400 Sounds fishy. 436 00:23:57,199 --> 00:23:58,280 Never mind then. 437 00:23:58,880 --> 00:24:01,880 Wait. I didn't say I don't want it. 438 00:24:02,319 --> 00:24:04,239 You'd better not regret it. 439 00:24:05,479 --> 00:24:06,239 I don't know 440 00:24:06,319 --> 00:24:08,160 if making a wish to the meteor shower works. 441 00:24:08,520 --> 00:24:09,800 But you need to be careful 442 00:24:09,880 --> 00:24:11,319 with what you wish for. 443 00:24:12,760 --> 00:24:13,520 For example? 444 00:24:14,000 --> 00:24:14,839 For example. 445 00:24:15,880 --> 00:24:18,119 You can't say 446 00:24:18,520 --> 00:24:20,319 you want to get together 447 00:24:21,040 --> 00:24:22,079 with your senior. 448 00:24:22,239 --> 00:24:23,239 You have to say 449 00:24:23,319 --> 00:24:25,439 you want to get together 450 00:24:25,599 --> 00:24:26,640 with your Mr. Right. 451 00:24:26,800 --> 00:24:27,920 What's the difference? 452 00:24:28,000 --> 00:24:29,040 Of course there is. 453 00:24:29,920 --> 00:24:30,839 What if your Mr. Right 454 00:24:31,079 --> 00:24:32,040 isn't Han Ran? 455 00:24:32,280 --> 00:24:33,800 Who else can it be? 456 00:24:34,760 --> 00:24:36,839 (I just knew he wouldn't be so nice.) 457 00:24:37,040 --> 00:24:38,760 (One minute he's giving me paid vacation.) 458 00:24:38,959 --> 00:24:40,359 (And next he discourages me.) 459 00:24:47,839 --> 00:24:49,319 (Psycho.) 460 00:25:35,640 --> 00:25:37,239 Put on your fancy clothes again? 461 00:25:37,400 --> 00:25:39,439 It must be an important night. 462 00:25:39,760 --> 00:25:41,839 Sort of. You should dress up too. 463 00:25:42,880 --> 00:25:46,359 Me? I'm just there to watch the meteor shower. 464 00:25:46,479 --> 00:25:48,199 Is that necessary? 465 00:25:48,640 --> 00:25:49,880 Be respectful. 466 00:25:50,040 --> 00:25:52,479 What if your wish comes true? 467 00:25:53,040 --> 00:25:53,599 Don't waste 468 00:25:53,680 --> 00:25:55,599 the paid vacation I gave you. 469 00:26:00,239 --> 00:26:01,800 (That's weird.) 470 00:26:02,040 --> 00:26:03,079 (Didn't he always) 471 00:26:03,160 --> 00:26:05,160 (try to discourage me about senior?) 472 00:26:20,920 --> 00:26:21,880 Make a wish. 473 00:26:23,040 --> 00:26:24,520 Look at that. 474 00:26:24,599 --> 00:26:26,280 I see it. I'll make a wish. 475 00:26:43,319 --> 00:26:46,400 Can I borrow your telescope? 476 00:26:50,880 --> 00:26:52,280 You are so arrogant. 477 00:26:54,719 --> 00:26:56,640 Another one! Over there! 478 00:27:11,024 --> 00:27:11,536 (Xie Te) 479 00:27:15,640 --> 00:27:18,119 Book a restaurant, prepare a gift and flowers. 480 00:27:18,280 --> 00:27:19,079 Check every detail 481 00:27:19,160 --> 00:27:20,599 with me. 482 00:27:21,400 --> 00:27:22,880 I'll bring Su Jingjing there after watching the meteor shower. 483 00:27:26,479 --> 00:27:27,719 I'm so sorry, Mr. Xie. 484 00:27:27,839 --> 00:27:28,479 Our restaurant 485 00:27:28,560 --> 00:27:29,880 probably will be closed by then. 486 00:27:30,160 --> 00:27:30,959 Can you help me 487 00:27:31,040 --> 00:27:32,359 and talk to your superior about it? 488 00:27:32,680 --> 00:27:33,800 We've come so many times. 489 00:27:34,000 --> 00:27:35,319 This is a special issue. 490 00:27:35,800 --> 00:27:37,199 Okay. Please wait here. 491 00:27:43,520 --> 00:27:44,520 Ai Mi. 492 00:27:45,079 --> 00:27:47,359 (It's already half past six. Where are you?) 493 00:27:47,599 --> 00:27:49,280 (My boss asked me to work overtime.) 494 00:27:49,359 --> 00:27:50,680 (I'm still dealing with it.) 495 00:27:50,959 --> 00:27:52,199 (Can you wait for me there?) 496 00:27:52,400 --> 00:27:54,199 Why is your boss always like that? 497 00:27:54,479 --> 00:27:55,920 I'm sorry, Ai Mi. 498 00:27:56,719 --> 00:27:58,199 I didn't mean to be late on our first date. 499 00:27:58,560 --> 00:28:00,680 It's not your fault. 500 00:28:00,920 --> 00:28:03,439 It's all because of your boss. 501 00:28:03,920 --> 00:28:06,079 How can he always make you work overtime? 502 00:28:06,199 --> 00:28:07,439 That's brutal. 503 00:28:08,719 --> 00:28:10,760 Sorry to keep you waiting, sir. 504 00:28:11,160 --> 00:28:12,839 I just checked with my boss. 505 00:28:13,079 --> 00:28:13,959 (Ai Mi) We can reserve a place 506 00:28:14,079 --> 00:28:14,920 for you tonight. 507 00:28:15,239 --> 00:28:15,640 We'll wait. 508 00:28:15,800 --> 00:28:16,520 Really? 509 00:28:17,000 --> 00:28:18,640 Thank you so much. 510 00:28:18,839 --> 00:28:20,319 You're welcome. 511 00:28:22,439 --> 00:28:23,479 Ai Mi. 512 00:28:23,920 --> 00:28:24,920 I'm busy now. 513 00:28:25,280 --> 00:28:26,040 See you later. 514 00:28:30,599 --> 00:28:32,119 What is it? 515 00:28:39,079 --> 00:28:40,680 Why are you smiling? 516 00:28:46,560 --> 00:28:48,560 My boyfriend said he's working overtime. 517 00:28:48,640 --> 00:28:50,400 But actually he's preparing a surprise for me. 518 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 What surprise? 519 00:28:52,439 --> 00:28:54,439 I just heard that he reserved a place 520 00:28:54,640 --> 00:28:55,839 at a restaurant for me. 521 00:28:56,199 --> 00:28:57,599 That's so romantic. 522 00:28:59,079 --> 00:29:00,359 I'm sorry, Jingjing. 523 00:29:00,439 --> 00:29:01,520 I brought you here to meet my boyfriend 524 00:29:01,640 --> 00:29:02,640 and made you wait for so long. 525 00:29:03,239 --> 00:29:03,959 It's nothing. 526 00:29:04,160 --> 00:29:06,040 What can be more important 527 00:29:06,119 --> 00:29:06,959 than my best friend's love life? 528 00:29:07,760 --> 00:29:09,520 Thankfully I didn't go to watch the meteor shower. 529 00:29:09,599 --> 00:29:10,640 Look at the downpour. 530 00:29:11,880 --> 00:29:12,800 Why is it raining? 531 00:29:12,880 --> 00:29:13,400 The weather forecast didn't mention it. 532 00:29:13,479 --> 00:29:14,000 Let's go. 533 00:29:14,079 --> 00:29:15,359 I got it. Let's go. 534 00:29:16,160 --> 00:29:16,719 Let's go. 535 00:29:17,000 --> 00:29:17,599 Mister. 536 00:29:17,920 --> 00:29:19,400 Where are you going in this weather? 537 00:29:22,079 --> 00:29:23,520 Arrogant man. 538 00:29:38,280 --> 00:29:42,280 Where are you, Su Jingjing? 539 00:29:46,599 --> 00:29:48,280 I'm on my way. 540 00:30:32,520 --> 00:30:33,079 You... 541 00:30:33,160 --> 00:30:34,319 Didn't you say you want to see the meteor shower? 542 00:30:34,520 --> 00:30:35,719 Why didn't you go? 543 00:30:36,040 --> 00:30:38,319 Do you know that 544 00:30:38,400 --> 00:30:39,239 I waited for you for two hours 545 00:30:39,280 --> 00:30:40,400 in that park? 546 00:30:43,920 --> 00:30:45,479 Why were you waiting for me? 547 00:30:45,560 --> 00:30:46,319 I... 548 00:30:47,119 --> 00:30:48,359 You said you had something to do. 549 00:30:48,439 --> 00:30:49,880 Why were you at the park? 550 00:30:50,520 --> 00:30:52,079 It doesn't matter why I was there. 551 00:30:52,439 --> 00:30:54,199 I'm asking why you weren't. 552 00:30:55,319 --> 00:30:56,199 Look at the weather. 553 00:30:56,280 --> 00:30:57,719 How am I supposed to go? 554 00:30:57,839 --> 00:30:58,560 Anyway, 555 00:30:59,199 --> 00:31:00,119 what would you care 556 00:31:00,239 --> 00:31:02,079 if I went or not? 557 00:31:06,400 --> 00:31:08,199 Mr. Gu, the restaurant is settled. 558 00:31:08,319 --> 00:31:08,959 It's at... 559 00:31:09,040 --> 00:31:10,400 How can I go to a restaurant like this? 560 00:31:11,359 --> 00:31:12,239 Let me introduce you. 561 00:31:12,560 --> 00:31:14,520 This is my boyfriend, Xie Te. 562 00:31:16,479 --> 00:31:17,680 Mr. Gu. 563 00:31:20,719 --> 00:31:21,880 You two know each other? 564 00:31:24,160 --> 00:31:26,040 They probably know each other better 565 00:31:26,520 --> 00:31:29,560 than you know him. 566 00:31:32,400 --> 00:31:33,199 Mr. Gu. 567 00:31:33,359 --> 00:31:35,400 I'm here to bring my girlfriend to dinner. 568 00:31:37,479 --> 00:31:41,400 Let's go together then. 569 00:31:42,079 --> 00:31:42,959 My boyfriend booked a restaurant 570 00:31:43,239 --> 00:31:44,640 for tonight. 571 00:31:49,000 --> 00:31:50,560 Are we really going together? 572 00:31:52,839 --> 00:31:53,800 I... 573 00:31:57,319 --> 00:31:57,719 Thank you. 574 00:31:57,800 --> 00:31:58,760 Enjoy. 575 00:32:08,479 --> 00:32:10,719 Xie Te is off work now. 576 00:32:10,839 --> 00:32:12,160 And don't make it out like 577 00:32:12,239 --> 00:32:14,160 you booked the restaurant, okay? 578 00:32:14,959 --> 00:32:15,680 I... 579 00:32:15,800 --> 00:32:17,959 Actually it wasn't me. 580 00:32:18,839 --> 00:32:20,959 Don't try to hide it, Xie Te. 581 00:32:21,160 --> 00:32:22,880 Ai Mi heard everything over the phone. 582 00:32:23,800 --> 00:32:25,160 Thank you. 583 00:32:26,920 --> 00:32:28,439 Mr. Gu... 584 00:32:31,000 --> 00:32:32,079 I have a little cold. 585 00:32:35,040 --> 00:32:36,680 Mr. Gu... 586 00:32:36,760 --> 00:32:39,280 He visited this restaurant very often. I'm glad you like it. 587 00:32:42,400 --> 00:32:43,400 Good evening, ladies and gentlemen. 588 00:32:44,079 --> 00:32:46,479 On behalf of the gentlemen who booked the restaurant, 589 00:32:46,719 --> 00:32:47,719 we dedicate this piece 590 00:32:47,920 --> 00:32:50,520 to the girl he loves. 591 00:33:08,000 --> 00:33:09,880 How is it? Do you like it? 592 00:33:10,719 --> 00:33:12,000 Yes. 593 00:33:14,160 --> 00:33:14,880 Xie Te. 594 00:33:14,959 --> 00:33:16,599 I can't believe you did all this. 595 00:33:18,239 --> 00:33:20,439 I envy you, Ai Mi. 596 00:33:21,880 --> 00:33:24,880 Thank you. I like it a lot. 597 00:33:35,160 --> 00:33:36,079 I'll do it. 598 00:33:39,560 --> 00:33:40,640 Thank you. 599 00:33:42,000 --> 00:33:43,319 This is yours, Ai Mi. 600 00:33:43,400 --> 00:33:44,079 Thank you. 601 00:33:44,439 --> 00:33:44,959 Ai Mi. 602 00:33:45,079 --> 00:33:46,599 You like strawberries, right? 603 00:33:47,079 --> 00:33:48,719 How about we exchange? 604 00:33:48,920 --> 00:33:49,719 Red velvet. 605 00:33:49,800 --> 00:33:50,680 Your favorite. 606 00:34:24,320 --> 00:34:27,520 Am I dreaming? 607 00:34:30,719 --> 00:34:31,600 No. 608 00:34:31,840 --> 00:34:34,800 This cake is for Jingjing. 609 00:34:35,919 --> 00:34:38,479 Yes, it is for her. 610 00:34:38,679 --> 00:34:40,040 They must have made a mistake. 611 00:34:40,199 --> 00:34:41,959 It doesn't matter now. 612 00:34:42,320 --> 00:34:43,959 It still ended up in your hands 613 00:34:44,080 --> 00:34:46,360 after all. 614 00:34:48,679 --> 00:34:50,120 No. The necklace... 615 00:34:50,239 --> 00:34:52,040 You don't need to explain, Xie Te. 616 00:34:52,320 --> 00:34:53,399 Among the four of us, 617 00:34:53,479 --> 00:34:54,840 only you can give Ai Mi a necklace. 618 00:34:55,080 --> 00:34:56,479 We understand. 619 00:34:56,840 --> 00:34:58,520 It's okay. Don't worry. 620 00:34:59,399 --> 00:35:00,399 Right? 621 00:35:00,760 --> 00:35:02,800 You don't need to feel bad about it. 622 00:35:05,439 --> 00:35:06,719 Can you help me put it on? 623 00:35:12,439 --> 00:35:14,000 Why are you looking at me? Put it on. 624 00:35:14,159 --> 00:35:15,560 Yeah. Do it. 625 00:35:18,560 --> 00:35:19,639 Okay. 626 00:35:28,159 --> 00:35:33,360 Do it well. 627 00:35:37,639 --> 00:35:39,040 Do it. 628 00:35:48,280 --> 00:35:50,120 Keep your hands steady. 629 00:35:51,560 --> 00:35:53,760 He's nervous. 630 00:35:57,560 --> 00:35:59,639 This is beautiful. 631 00:36:00,159 --> 00:36:02,719 You have taste, Xie Te. 632 00:36:03,040 --> 00:36:04,000 It's so pretty. 633 00:36:04,280 --> 00:36:06,120 Of course. 634 00:36:07,479 --> 00:36:08,879 Thank you. 635 00:36:11,280 --> 00:36:12,959 Is one kiss enough? 636 00:36:15,280 --> 00:36:16,959 It is. 637 00:36:24,560 --> 00:36:26,639 When is the wedding? 638 00:36:31,520 --> 00:36:32,320 You bought the necklace. 639 00:36:32,399 --> 00:36:33,840 You must have bought the ring too. 640 00:36:48,639 --> 00:36:49,840 The surprise is not for you. 641 00:36:49,919 --> 00:36:51,479 Why are you so happy? 642 00:36:52,320 --> 00:36:53,879 How do you know it's not for me? 643 00:36:55,399 --> 00:36:56,280 You... 644 00:36:57,120 --> 00:36:58,239 You knew it? 645 00:37:00,040 --> 00:37:01,800 Of course. 646 00:37:04,120 --> 00:37:05,959 The surprise is for Ai Mi. 647 00:37:06,159 --> 00:37:07,040 She is happy. 648 00:37:07,280 --> 00:37:09,479 So I am happy. 649 00:37:09,760 --> 00:37:10,760 In a way, 650 00:37:11,080 --> 00:37:13,439 the surprise is also for me. 651 00:37:19,120 --> 00:37:20,800 What's that logic? 652 00:37:21,560 --> 00:37:23,199 Why do you care? 653 00:37:23,600 --> 00:37:26,560 It's a good day. Let's go back now. 654 00:37:26,800 --> 00:37:28,679 Tomorrow is a big day. 655 00:37:29,080 --> 00:37:31,320 I need to get back and prepare. 656 00:37:31,800 --> 00:37:33,239 What's so important? 657 00:37:34,439 --> 00:37:36,280 Did you totally forget about it? 658 00:37:36,879 --> 00:37:40,560 The dinner party with my senior. 659 00:37:41,520 --> 00:37:43,080 I need to get back and have a good sleep. 660 00:37:43,239 --> 00:37:44,080 If you want to take a walk, 661 00:37:44,199 --> 00:37:45,760 you'll have to go alone. 662 00:37:46,800 --> 00:37:47,800 You are still going? 663 00:37:47,959 --> 00:37:50,479 Of course I am. Bye. 664 00:38:32,384 --> 00:38:36,672 ♪I'm the inaccessible exception♪ 665 00:38:36,768 --> 00:38:40,256 ♪You're the only accident♪ 666 00:38:40,256 --> 00:38:42,176 ♪I love you so much♪ 667 00:38:42,176 --> 00:38:44,448 ♪I want to go anywhere with you♪ 668 00:38:44,480 --> 00:38:47,936 ♪Belieme me it's true♪ 669 00:38:47,968 --> 00:38:52,160 ♪I feel the most myself before you♪ 670 00:38:52,288 --> 00:38:55,712 ♪I don't need to hide anything♪ 671 00:38:55,712 --> 00:38:57,632 ♪I'm always anticipating♪ 672 00:38:57,632 --> 00:39:00,000 ♪In a future with you♪ 673 00:39:00,032 --> 00:39:03,008 ♪It is our fairy tale♪ 674 00:39:03,520 --> 00:39:07,520 ♪I'm home when I'm with you♪ 675 00:39:07,520 --> 00:39:11,168 ♪No matter how much hardship♪ 676 00:39:11,200 --> 00:39:14,624 ♪You are the one for me♪ 677 00:39:14,944 --> 00:39:19,296 ♪This is our exclusive memory♪ 678 00:39:19,520 --> 00:39:23,281 ♪This is our own sweetness♪ 679 00:39:23,392 --> 00:39:25,344 ♪I think of you♪ 680 00:39:25,344 --> 00:39:27,328 ♪Eveything about you♪ 681 00:39:27,328 --> 00:39:30,464 ♪Without realizing♪ 682 00:39:30,464 --> 00:39:34,795 ♪This is our exclusive memory♪ 683 00:39:34,944 --> 00:39:38,496 ♪I realize the point of persistance♪ 684 00:39:38,496 --> 00:39:40,704 ♪Everything becomes clear♪ 685 00:39:40,832 --> 00:39:42,682 ♪You are the one♪ 686 00:39:42,752 --> 00:39:45,472 ♪In my life♪ 687 00:39:45,664 --> 00:39:48,384 ♪I love you♪ 688 00:40:02,080 --> 00:40:06,176 ♪I'm home when I'm with you♪ 689 00:40:06,176 --> 00:40:09,760 ♪No matter how much hardship♪ 690 00:40:09,920 --> 00:40:13,376 ♪You are the one for me♪ 691 00:40:13,664 --> 00:40:18,102 ♪This is our exclusive memory♪ 692 00:40:18,144 --> 00:40:21,896 ♪This is our own sweetness♪ 693 00:40:22,080 --> 00:40:23,904 ♪I think of you♪ 694 00:40:23,904 --> 00:40:25,888 ♪Eveything about you♪ 695 00:40:25,888 --> 00:40:29,216 ♪Without realizing♪ 696 00:40:29,216 --> 00:40:33,408 ♪This is our exclusive memory♪ 697 00:40:33,629 --> 00:40:37,024 ♪I realize the point of persistance♪ 698 00:40:37,088 --> 00:40:39,440 ♪Everything becomes clear♪ 699 00:40:39,456 --> 00:40:41,280 ♪You are the one♪ 700 00:40:41,472 --> 00:40:44,160 ♪In my life♪ 701 00:40:44,224 --> 00:40:47,008 ♪I love you♪ 702 00:41:02,048 --> 00:41:06,413 ♪This is our exclusive memory♪ 703 00:41:06,528 --> 00:41:10,368 ♪This is our own sweetness♪ 704 00:41:10,464 --> 00:41:12,406 ♪Let's look foward to♪ 705 00:41:12,448 --> 00:41:14,256 ♪The view on the journey♪ 706 00:41:14,336 --> 00:41:17,472 ♪And every little datail♪ 707 00:41:17,536 --> 00:41:21,749 ♪This is our exclusive memory♪ 708 00:41:21,902 --> 00:41:25,408 ♪I realize the point of persistance♪ 709 00:41:25,504 --> 00:41:27,824 ♪Everything becomes clear♪ 710 00:41:27,824 --> 00:41:29,789 ♪Carefully♪ 711 00:41:29,856 --> 00:41:32,480 ♪Sew you into my life♪ 712 00:41:32,640 --> 00:41:36,000 ♪I love you♪ 45071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.