Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,909 --> 00:00:16,149
This programme contains
some scenes which some viewers
may find upsetting from the start,
2
00:00:16,149 --> 00:00:18,509
some violent scenes from the start
and some strong language.
3
00:00:20,229 --> 00:00:22,829
There are things
they don't tell you.
4
00:00:22,829 --> 00:00:24,590
Things you never even think about.
5
00:00:25,710 --> 00:00:28,670
They never tell you how
insulting the ordinary world seems
6
00:00:28,670 --> 00:00:30,030
when you get home.
7
00:00:32,310 --> 00:00:35,790
How you'll feel insulted
even by your own memories.
8
00:00:40,110 --> 00:00:42,390
You hate everyone
who doesn't understand,
9
00:00:42,390 --> 00:00:43,910
but you hate yourself as well,
10
00:00:43,910 --> 00:00:45,910
because you didn't
understand either.
11
00:00:45,910 --> 00:00:47,951
SHE GRUNTS
12
00:00:50,031 --> 00:00:52,591
Why didn't I appreciate
ordinary life?
13
00:00:54,111 --> 00:00:57,871
How could I not have realised
how fragile it all was?
14
00:01:01,951 --> 00:01:03,991
THUNDER RUMBLES
15
00:01:05,591 --> 00:01:07,631
THUNDER CRACKS
16
00:01:09,711 --> 00:01:12,072
THEME MUSIC PLAYS
17
00:01:53,433 --> 00:01:55,553
SHE BREATHES SHAKILY
18
00:01:55,553 --> 00:01:57,594
HELICOPTER WHIRS
19
00:02:01,074 --> 00:02:03,114
SHE EXHALES
20
00:02:14,514 --> 00:02:16,914
THEY YELL IN SPANISH
21
00:02:16,914 --> 00:02:21,075
HELICOPTER DROWNS SPEECH
22
00:02:23,515 --> 00:02:25,795
SHE BREATHES SHAKILY
23
00:02:28,475 --> 00:02:30,515
SHE WHIMPERS
24
00:02:33,115 --> 00:02:35,155
IN SPANISH:
25
00:02:42,395 --> 00:02:44,436
SHE WHIMPERS
26
00:02:45,596 --> 00:02:47,636
SHE HYPERVENTILATES
27
00:02:59,716 --> 00:03:01,276
Put down the gun.
28
00:03:01,276 --> 00:03:03,156
It's all right. It's OK.
29
00:03:15,997 --> 00:03:17,557
Just take it easy.
30
00:03:20,717 --> 00:03:23,797
OK.
THEY CALL IN SPANISH
31
00:03:26,477 --> 00:03:28,517
SHE PRAYS
32
00:03:47,118 --> 00:03:49,358
THEY WHIMPER
33
00:04:14,239 --> 00:04:17,280
THEY SPEAK IN SPANISH
34
00:04:17,280 --> 00:04:19,160
Los dos y tres conmigo.
35
00:04:19,160 --> 00:04:20,480
Vente. Vamos!
36
00:04:20,480 --> 00:04:22,280
It's OK.
37
00:04:23,880 --> 00:04:25,600
Put the gun down.
38
00:04:25,600 --> 00:04:27,960
It's going to be
all right now, I promise.
39
00:04:42,521 --> 00:04:44,561
GUNSHOT
40
00:04:56,721 --> 00:04:58,281
Mum!
41
00:05:00,881 --> 00:05:02,922
SHE HYPERVENTILATES
42
00:05:02,922 --> 00:05:04,522
It's OK, it's over.
43
00:05:04,522 --> 00:05:05,962
It's over, it's over.
44
00:05:05,962 --> 00:05:08,002
Guardia Civil! Manos arriba!
45
00:05:08,002 --> 00:05:10,002
No se mueve! Guardia Civil! It's OK.
46
00:05:10,002 --> 00:05:12,402
OK, we're unarmed. We're unarmed.
Las manos arriba!
47
00:05:12,402 --> 00:05:14,362
OK, OK. Suelte el arma!
48
00:05:14,362 --> 00:05:16,282
OK.
49
00:05:16,282 --> 00:05:20,082
SHOUTING IN SPANISH
50
00:05:28,083 --> 00:05:30,123
SHE WHIMPERS
51
00:05:47,283 --> 00:05:50,004
SHE SOBS
52
00:05:50,004 --> 00:05:52,044
SHE WAILS
53
00:05:55,844 --> 00:05:58,204
Please, senor!
54
00:05:58,204 --> 00:06:01,004
Senor! Abhi!
55
00:06:01,004 --> 00:06:03,044
GUNSHOT
56
00:06:03,044 --> 00:06:05,724
SHOUTING IN SPANISH
57
00:06:05,724 --> 00:06:08,724
Show me your hands! Hands up!
58
00:06:08,724 --> 00:06:11,044
No se mueva nadie!
Hands up! Hands up!
59
00:06:11,044 --> 00:06:13,005
THEY SOB
60
00:06:13,005 --> 00:06:17,845
Quietos! Al suelo! Necesitamos un
medico en la cocina, ya.
61
00:06:17,845 --> 00:06:19,285
Vamos!
62
00:06:29,445 --> 00:06:31,565
HE GULPS AIR
63
00:06:34,525 --> 00:06:36,566
HE BREATHES SHALLOWLY
64
00:06:43,886 --> 00:06:46,006
OFFICER SPEAKS SPANISH
65
00:06:46,006 --> 00:06:48,126
This way. You're going to be safe
now, darling.
66
00:06:48,126 --> 00:06:50,646
Once you're out,
find Kimberly, Adam and Jason.
67
00:06:51,646 --> 00:06:53,166
Mum, we're safe now.
68
00:06:53,166 --> 00:06:54,926
I have to go.
69
00:06:54,926 --> 00:06:57,766
I love you. I have to help someone.
All right, go!
70
00:07:09,327 --> 00:07:11,367
HE PANTS
71
00:07:30,648 --> 00:07:32,688
SHE EXHALES
72
00:07:45,609 --> 00:07:49,129
PA ANNOUNCEMENT IN SPANISH
73
00:07:49,129 --> 00:07:51,169
BABY CRIES
74
00:07:49,129 --> 00:07:51,169
Por favor.
75
00:07:52,129 --> 00:07:53,809
Mummy!
76
00:07:55,569 --> 00:07:57,049
Miriam!
77
00:07:57,049 --> 00:07:59,289
SHE SOBS
78
00:07:57,049 --> 00:07:59,289
Oh, my darling! I've got you.
79
00:07:59,289 --> 00:08:01,409
Oh, my God. You're OK.
80
00:08:04,129 --> 00:08:08,410
ANNOUNCEMENT: Please register
your name to the police. Point A.
81
00:08:08,410 --> 00:08:10,370
You're OK.
82
00:08:10,370 --> 00:08:11,810
Where's...
83
00:08:11,810 --> 00:08:14,050
Where's Daddy? Where's Sunil?
84
00:08:14,050 --> 00:08:16,490
It was really scary!
85
00:08:16,490 --> 00:08:20,450
Ben, Jo said that you had
Kim and Sunil.
86
00:08:21,730 --> 00:08:23,370
Yeah, um...
87
00:08:23,370 --> 00:08:25,890
Yeah, we, um... We got...
We got separated.
88
00:08:25,890 --> 00:08:27,130
What?
89
00:08:27,130 --> 00:08:29,690
IâI-I was helping
someone else, Abhi, and I...
90
00:08:29,690 --> 00:08:32,131
I turned round, they'd...
They'd just vanished. I'm s...
91
00:08:33,251 --> 00:08:35,331
SHE SOBS
92
00:08:33,251 --> 00:08:35,331
No.
93
00:08:35,331 --> 00:08:36,651
I'm sorry.
94
00:08:36,651 --> 00:08:39,811
It's OK. We'll all look.
We'll... We'll find them.
95
00:08:39,811 --> 00:08:42,971
There were buses taking people away
earlier. Maybe they'll be on there.
96
00:08:42,971 --> 00:08:44,331
He's right.
97
00:08:44,331 --> 00:08:46,491
Abhi, you go on.
Go on the bus with the boys.
98
00:08:54,732 --> 00:08:56,052
Iker?
99
00:09:13,972 --> 00:09:16,212
FOOTSTEPS APPROACH
100
00:09:24,493 --> 00:09:25,693
Hey.
101
00:09:26,933 --> 00:09:29,133
Just let me help him.
102
00:09:29,133 --> 00:09:32,013
It's OK. It's all right.
You... You can go.
103
00:09:33,653 --> 00:09:35,773
Stay calm, OK?
104
00:09:35,773 --> 00:09:37,533
Just...
105
00:09:37,533 --> 00:09:38,893
Just take it easy.
106
00:09:42,774 --> 00:09:44,254
Take it easy.
107
00:09:46,534 --> 00:09:47,974
He's one of them? Yes.
108
00:09:47,974 --> 00:09:50,174
You need to stop him. Follow him!
109
00:09:50,174 --> 00:09:52,054
I'll be fine. Take the gun.
110
00:09:52,054 --> 00:09:55,174
You hold on, OK? The police
are in the building. Go, go!
111
00:09:55,174 --> 00:09:57,214
HE GROANS
112
00:10:00,334 --> 00:10:01,934
All right? Yeah.
113
00:10:01,934 --> 00:10:03,494
Go slowly. Thanks, Abhi.
114
00:10:06,575 --> 00:10:09,215
Miriam...
115
00:10:06,575 --> 00:10:09,215
SHE EXHALES
116
00:10:09,215 --> 00:10:11,415
..if those kids are still out there,
117
00:10:11,415 --> 00:10:12,775
I've got to find them.
118
00:10:14,855 --> 00:10:17,015
OK? Please, be careful.
119
00:10:34,736 --> 00:10:36,096
Ben?
120
00:10:36,096 --> 00:10:38,736
Ben! Amara!
121
00:10:41,496 --> 00:10:43,096
Where is everyone?
122
00:10:43,096 --> 00:10:45,616
I've lost Kim and Sunil.
I need your help.
123
00:10:45,616 --> 00:10:47,656
SIRENS WAIL
124
00:10:50,937 --> 00:10:52,937
ENGINE IGNITES
125
00:10:52,937 --> 00:10:54,657
SHE SOBS
126
00:10:54,657 --> 00:10:57,337
SIRENS DROWN SPEECH
127
00:11:09,857 --> 00:11:11,617
Right, you go and look
in the village.
128
00:11:11,617 --> 00:11:13,538
I'm going to check
the waste ground again.
129
00:11:13,538 --> 00:11:16,098
I'll come back here. Yeah.
I'll meet you back here.
130
00:11:29,058 --> 00:11:31,458
CHILDREN SQUEALING
131
00:11:33,418 --> 00:11:35,298
Kimberly!
132
00:11:35,298 --> 00:11:36,819
Sunil!
133
00:11:38,299 --> 00:11:39,939
Kim!
134
00:11:56,379 --> 00:11:59,419
Hola, have you seen two children,
a boy and a girl?
135
00:11:59,419 --> 00:12:00,740
A girl with long hair?
136
00:12:00,740 --> 00:12:02,220
Please.
137
00:12:02,220 --> 00:12:03,540
Sorry.
138
00:12:26,101 --> 00:12:28,221
SHE GASPS
139
00:12:34,821 --> 00:12:37,381
CHILDREN'S VOICES NEARBY
140
00:12:42,861 --> 00:12:45,101
CHILDREN SPEAKING ENGLISH
141
00:12:50,862 --> 00:12:52,462
Kim, Sunil!
142
00:12:52,462 --> 00:12:54,502
SHE SOBS
143
00:12:57,022 --> 00:12:58,342
Are you OK?
144
00:13:18,943 --> 00:13:20,983
DOOR SCRAPES
145
00:13:22,103 --> 00:13:24,143
DOOR THUDS
146
00:13:27,263 --> 00:13:29,303
DOOR SCRAPES
147
00:13:32,183 --> 00:13:34,224
DOOR THUDS
148
00:13:47,704 --> 00:13:49,224
Argh!
149
00:14:31,386 --> 00:14:32,546
Stop!
150
00:14:33,906 --> 00:14:35,426
Put your hands up.
151
00:14:35,426 --> 00:14:38,306
Put your hands up above your head!
152
00:14:38,306 --> 00:14:39,586
Don't move.
153
00:14:40,946 --> 00:14:42,507
Ben! Ben, stay back!
154
00:14:42,507 --> 00:14:43,787
You, keep your hands up!
155
00:14:43,787 --> 00:14:45,707
Ben!
156
00:14:45,707 --> 00:14:49,507
Ben, move to... Move to the side,
Ben! What?
157
00:14:49,507 --> 00:14:50,867
Look, look. No, stop! No!
158
00:14:50,867 --> 00:14:52,427
Hey! No, no! Stop!
159
00:14:54,467 --> 00:14:56,507
SHOUTING IN SPANISH
Stop!
160
00:14:58,547 --> 00:15:01,067
Oh! OK, OK.
161
00:15:01,067 --> 00:15:02,387
OK.
162
00:15:02,387 --> 00:15:04,667
Suelte el arma. Quieta. OK, OK.
163
00:15:04,667 --> 00:15:06,428
Manos a la cabeza. OK.
164
00:15:06,428 --> 00:15:08,388
Quieta. He's... He's hurt.
165
00:15:08,388 --> 00:15:10,108
OK. No, he's...he's...he's hurt.
Vale.
166
00:15:13,828 --> 00:15:15,868
Ben.
167
00:15:13,828 --> 00:15:15,868
HE GROANS
168
00:15:17,948 --> 00:15:19,428
Ben.
169
00:15:20,628 --> 00:15:23,268
Ben.
HE BREATHES SHAKILY
170
00:15:23,268 --> 00:15:24,868
No.
171
00:15:24,868 --> 00:15:27,068
HE PANTS, TRIES TO SPEAK
172
00:15:24,868 --> 00:15:27,068
Ben.
173
00:15:29,269 --> 00:15:31,949
I'm here. I'm here.
174
00:15:33,949 --> 00:15:35,309
Ben, it's all right.
175
00:15:36,989 --> 00:15:38,509
It's OK.
176
00:15:42,069 --> 00:15:43,709
VOICE BREAKING: Ben, I'm here.
177
00:15:45,789 --> 00:15:47,549
Ben?
178
00:15:47,549 --> 00:15:50,029
SHE SOBS
179
00:16:23,151 --> 00:16:27,431
MOURNERS CHANT MANTRA: Hare
Rama Hare Rama
180
00:16:27,431 --> 00:16:32,271
Rama Rama Hare Hare
181
00:16:32,271 --> 00:16:37,391
Hare Krishna Hare Krishna
182
00:16:37,391 --> 00:16:42,912
Krishna Krishna Hare Hare
183
00:16:42,912 --> 00:16:48,192
Hare Rama Hare Rama
184
00:16:48,192 --> 00:16:52,872
Rama Rama Hare Hare
185
00:16:52,872 --> 00:16:58,152
Hare Rama Hare Rama
186
00:16:58,152 --> 00:17:03,433
Rama Rama Hare Hare
187
00:17:03,433 --> 00:17:08,553
Hare Krishna Hare Krishna
188
00:17:08,553 --> 00:17:14,193
Krishna Krishna Hare Hare
189
00:17:14,193 --> 00:17:18,553
Hare Rama Hare Rama...
190
00:17:18,553 --> 00:17:20,593
CHANTING FADES
191
00:17:21,873 --> 00:17:23,913
BIRDS CHIRP
192
00:17:54,475 --> 00:17:56,515
SHE WEEPS
193
00:18:40,157 --> 00:18:41,997
Oh, there is going
to be dancing, right?
194
00:18:41,997 --> 00:18:43,997
THEY CHUCKLE
195
00:18:41,997 --> 00:18:43,997
Oh, yeah!
196
00:18:43,997 --> 00:18:45,037
I need to let my hair down
197
00:18:45,037 --> 00:18:47,197
after having Jason's entire
family for Christmas.
198
00:18:47,197 --> 00:18:49,237
THEY LAUGH
199
00:18:51,157 --> 00:18:53,997
Ah, there's Ben!
200
00:18:53,997 --> 00:18:56,717
Aha! Aw!
201
00:18:56,717 --> 00:19:02,238
I ordered you an extra hot,
double shot gingerbread...
202
00:19:02,238 --> 00:19:06,358
..argh! - caramel, vanilla and
something or other. I don't know!
203
00:19:06,358 --> 00:19:09,638
Well, what a great idea.
Oh, thank you.
204
00:19:09,638 --> 00:19:11,518
Thank you. Oh, so sweet.
205
00:19:11,518 --> 00:19:16,398
Ah! So, New Year's Eve,
our house, going all out.
206
00:19:16,398 --> 00:19:18,918
Oh, you try and stop me!
207
00:19:18,918 --> 00:19:19,998
JO LAUGHS
208
00:19:19,998 --> 00:19:22,559
You know, I knew
we could count on you!
209
00:19:22,559 --> 00:19:25,239
Thank you. I'll leave you to it. OK.
210
00:19:25,239 --> 00:19:26,679
See you.
211
00:19:26,679 --> 00:19:29,039
Yeah, there's plenty more
where that came from.
212
00:19:29,039 --> 00:19:31,079
And plenty of time to practise. Ha!
213
00:19:31,079 --> 00:19:33,399
See you.
214
00:19:31,079 --> 00:19:33,399
THEY LAUGH
215
00:19:35,119 --> 00:19:36,599
Mm.
216
00:19:36,599 --> 00:19:38,639
I can't wait for Christmas.
217
00:19:38,639 --> 00:19:40,799
Yeah.
218
00:19:40,799 --> 00:19:43,320
Shall we stay in
our dressing gowns all day?
219
00:19:43,320 --> 00:19:44,440
HE CHUCKLES
220
00:19:44,440 --> 00:19:47,120
Yeah, what, gravy all down the
front of mine by nightfall?
221
00:19:47,120 --> 00:19:49,120
Ugh! It's like living
with an old bear!
222
00:19:49,120 --> 00:19:52,200
You like bears! No...
223
00:19:49,120 --> 00:19:52,200
THEY LAUGH
224
00:19:53,960 --> 00:19:56,040
..I love bears.
225
00:19:56,040 --> 00:19:58,840
Mwah! Yeah! Yeah!
226
00:19:56,040 --> 00:19:58,840
HE CHUCKLES
227
00:20:00,160 --> 00:20:02,200
BIRDS CHIRP
WATER BURBLES
228
00:20:05,080 --> 00:20:06,481
There you go.
229
00:20:21,041 --> 00:20:22,401
Thanks.
230
00:20:24,161 --> 00:20:26,801
Kimberly and Adam were a bit
clingy this morning.
231
00:20:28,561 --> 00:20:30,162
That's not surprising, really.
232
00:20:31,322 --> 00:20:32,842
No.
233
00:20:32,842 --> 00:20:34,882
HE SIGHS
234
00:20:37,082 --> 00:20:38,722
Amara wants to go back to school.
235
00:20:39,922 --> 00:20:42,802
I'd like her to have a bit more
time off or
236
00:20:42,802 --> 00:20:45,282
at least wait for some
counselling, but she seems to want
237
00:20:45,282 --> 00:20:47,522
to go back to some sort of normal
as soon as possible.
238
00:20:56,963 --> 00:20:58,763
Um...
239
00:20:58,763 --> 00:21:01,403
Home in a few weeks, maybe.
That's good, isn't it?
240
00:21:02,483 --> 00:21:03,803
Well...
241
00:21:05,723 --> 00:21:08,883
..the physio wants to see
if I'm OK with stairs first.
242
00:21:11,163 --> 00:21:14,603
She wants to see me do a clear week
on just the stick, you know?
243
00:21:16,804 --> 00:21:19,564
Well, maybe we could get you one
of those, you know, chairs that...
244
00:21:19,564 --> 00:21:21,084
A fucking stairlift?
245
00:21:21,084 --> 00:21:23,204
No. No, thank you.
246
00:21:32,524 --> 00:21:35,444
Shame, the way things
turned out, isn't it?
247
00:21:37,444 --> 00:21:39,245
If they'd have got me and Abhi...
248
00:21:40,645 --> 00:21:42,485
..instead of Chinar,
249
00:21:42,485 --> 00:21:46,005
that would have left
the field clear, wouldn't it?
250
00:22:27,527 --> 00:22:29,567
GUNSHOT
251
00:22:35,487 --> 00:22:37,527
SHE GRUNTS
252
00:22:40,967 --> 00:22:43,007
SHE PANTS
253
00:22:46,287 --> 00:22:48,327
What's wrong with her?
I don't know.
254
00:23:13,689 --> 00:23:16,089
Sorry.
They wanted to call the police.
255
00:23:20,649 --> 00:23:22,289
I fucked everything up.
256
00:23:23,489 --> 00:23:26,209
You're a hero, Jo.
Whether you like it or not.
257
00:23:26,209 --> 00:23:28,169
I don't want to be one!
258
00:23:28,169 --> 00:23:30,289
I don't want to be a fucking hero!
259
00:23:30,289 --> 00:23:32,489
It's my fault we were
even in that hotel,
260
00:23:32,489 --> 00:23:35,090
and there is nothing heroic
about killing that boy.
261
00:23:39,010 --> 00:23:40,330
It's going to take time.
262
00:23:45,170 --> 00:23:47,210
Yeah.
263
00:23:45,170 --> 00:23:47,210
SHE SIGHS
264
00:23:47,210 --> 00:23:50,650
You were in an impossible
position out there.
265
00:23:50,650 --> 00:23:54,130
A lot of people, including our
daughter, were in a lot of danger.
266
00:23:55,290 --> 00:23:56,650
You made a call.
267
00:23:58,651 --> 00:24:02,371
Personally, I'm glad you did.
268
00:24:09,091 --> 00:24:11,411
ENGINE IGNITES
269
00:24:18,331 --> 00:24:20,451
CHILDREN ARGUING UPSTAIRS
270
00:24:33,972 --> 00:24:37,212
ON TV: Meanwhile, in Spain,
investigations have continued today
271
00:24:37,212 --> 00:24:41,252
into what motivated the brothers to
carry out such a horrific attack,
272
00:24:41,252 --> 00:24:44,573
with the revelation that their
father is currently in prison
273
00:24:44,573 --> 00:24:46,893
serving an eight-year term
for murdering their mother
274
00:24:46,893 --> 00:24:48,693
when they were ten and 12 years old.
275
00:24:48,693 --> 00:24:51,253
The elder of the two was already
being investigated
276
00:24:51,253 --> 00:24:53,693
following allegations
of theft from the hotel,
277
00:24:53,693 --> 00:24:56,053
where he had apparently threatened
to kill staff... Mum?
278
00:24:56,053 --> 00:24:57,533
Hey. ..during an altercation...
279
00:24:57,533 --> 00:24:59,573
JO SWITCHES OFF TV
280
00:24:57,533 --> 00:24:59,573
No, you don't have to.
281
00:25:03,613 --> 00:25:05,213
How was it?
282
00:25:05,213 --> 00:25:07,734
Adam was a bit clingy.
The teacher came out.
283
00:25:07,734 --> 00:25:08,934
SHE SIGHS
284
00:25:08,934 --> 00:25:10,614
Thanks, darling.
285
00:25:10,614 --> 00:25:13,654
Sorry to ask you to
do that again, I just...
286
00:25:13,654 --> 00:25:16,014
You know, the mums. Yeah.
287
00:25:16,014 --> 00:25:17,654
They all had a good look at us.
288
00:25:17,654 --> 00:25:19,574
The novelty hasn't worn off yet.
289
00:25:20,814 --> 00:25:23,014
You're going to have to
face them at some point.
290
00:25:24,734 --> 00:25:25,854
I'm off now.
291
00:25:27,014 --> 00:25:29,254
Yeah, I said I'd help Abhi out.
292
00:25:29,254 --> 00:25:31,375
Chinar's things came back
this morning.
293
00:25:33,695 --> 00:25:35,455
You still haven't rung her.
294
00:25:36,735 --> 00:25:37,895
Or Miriam.
295
00:25:39,375 --> 00:25:42,855
I thought you were going to.
Yeah, no, I will. I just, um...
296
00:25:42,855 --> 00:25:44,695
I've been busy, so...
297
00:25:49,215 --> 00:25:51,815
I left my phone on charge.
I'm going to grab it and go.
298
00:25:56,736 --> 00:25:58,776
DOOR CLOSES
299
00:26:02,096 --> 00:26:04,256
A further memorial service
took place today
300
00:26:04,256 --> 00:26:06,496
for another British victim
of the attack.
301
00:26:06,496 --> 00:26:07,616
Catherine Jameson was...
302
00:26:07,616 --> 00:26:09,936
DOOR OPENS, SHE GASPS
Oh!
303
00:26:09,936 --> 00:26:11,056
Sorry.
304
00:26:11,056 --> 00:26:13,096
THEY CHUCKLE
305
00:26:11,056 --> 00:26:13,096
Made you jump, eh?
306
00:26:16,256 --> 00:26:18,537
Did you tell your mum
where you're off to?
307
00:26:18,537 --> 00:26:22,017
Yeah. I didn't tell her
you were taking me, though.
308
00:26:26,897 --> 00:26:28,417
How is she?
309
00:26:30,697 --> 00:26:32,097
I don't know.
310
00:26:33,377 --> 00:26:37,337
She asks me how you and Abhi are,
you ask me how she is.
311
00:26:38,417 --> 00:26:39,697
It's just...
312
00:26:40,858 --> 00:26:42,218
Yeah, I know.
313
00:26:43,258 --> 00:26:46,098
I guess we're all just finding
it hard in different ways.
314
00:26:52,218 --> 00:26:54,658
THUNDER RUMBLES
315
00:27:11,059 --> 00:27:12,419
Mum!
316
00:27:31,100 --> 00:27:33,860
Kim and Sunil are... Are safe.
317
00:27:35,900 --> 00:27:38,340
They're with Amara.
318
00:27:35,900 --> 00:27:38,340
ABHI SOBS
319
00:27:39,620 --> 00:27:41,700
I saw their names on the list.
320
00:27:43,020 --> 00:27:45,700
They've been taken...
They've been taken to another hotel.
321
00:27:45,700 --> 00:27:47,140
We can go there.
322
00:27:55,661 --> 00:27:58,101
What about Ben and Chinar?
Where are they?
323
00:28:00,061 --> 00:28:01,541
Um...
324
00:28:09,101 --> 00:28:10,621
Jason's been...
325
00:28:13,102 --> 00:28:14,662
..been badly injured.
326
00:28:16,382 --> 00:28:17,982
They've taken him to hospital.
327
00:28:53,823 --> 00:28:55,143
Jo?
328
00:28:56,503 --> 00:28:57,903
Jo?
329
00:28:59,063 --> 00:29:00,504
Jo?
330
00:29:01,904 --> 00:29:04,384
You know you left the front
door open?
331
00:29:04,384 --> 00:29:05,984
Did I?
332
00:29:23,585 --> 00:29:24,865
Look at this.
333
00:29:25,985 --> 00:29:28,785
What is it with holiday clothes?
334
00:29:28,785 --> 00:29:31,505
I've got loads of dresses
and I still bought this one.
335
00:29:33,905 --> 00:29:35,545
Why don't you let me do that?
336
00:29:35,545 --> 00:29:36,985
No, it's OK.
337
00:29:38,785 --> 00:29:40,345
Actually...
338
00:29:44,225 --> 00:29:45,866
..this is the one I need you to do.
339
00:29:49,786 --> 00:29:51,626
He was so efficient, you know?
340
00:29:52,626 --> 00:29:54,466
His pass code's on that sheet.
341
00:30:00,426 --> 00:30:01,906
His phone's in there.
342
00:30:03,306 --> 00:30:05,546
I'm going to go downstairs.
343
00:30:05,546 --> 00:30:08,026
Um, I want you to open
his phone and...
344
00:30:09,387 --> 00:30:12,987
..delete anything I wouldn't want to
see and then not tell me about it.
345
00:30:17,627 --> 00:30:19,427
Are you sure?
346
00:30:19,427 --> 00:30:20,667
Yeah.
347
00:30:20,667 --> 00:30:24,907
There'll be photos of me
on there, the boys.
348
00:30:24,907 --> 00:30:27,427
I don't want to
lose all that, I just...
349
00:30:27,427 --> 00:30:29,787
I don't want to see anything
I don't want to see.
350
00:30:35,308 --> 00:30:37,348
SHE INHALES DEEPLY
351
00:30:48,788 --> 00:30:50,108
Are you all right?
352
00:30:56,789 --> 00:30:58,349
Look, um...
353
00:30:59,589 --> 00:31:02,149
..I'm not sure how you're going
to feel about this.
354
00:31:03,909 --> 00:31:05,949
I've got some news for you.
355
00:31:05,949 --> 00:31:07,309
What?
356
00:31:07,309 --> 00:31:09,389
I asked if I could
be the one to tell you.
357
00:31:42,391 --> 00:31:44,431
SHE GASPS
358
00:31:46,311 --> 00:31:47,831
Who's that?
359
00:31:47,831 --> 00:31:49,871
Is that my mum? What is that?
360
00:31:51,271 --> 00:31:52,991
AMARA SHOUTING UPSTAIRS
Amara...
361
00:31:52,991 --> 00:31:54,991
That's Chinar's phone!
What's going on?
362
00:31:54,991 --> 00:31:57,311
Calm down. Look, Abhi asked me
to do this, OK?
363
00:31:57,311 --> 00:32:00,511
INDISTINCT ARGUING
364
00:31:57,311 --> 00:32:00,511
Did you know? No.
365
00:32:00,511 --> 00:32:01,831
I'm out of here!
366
00:32:01,831 --> 00:32:03,271
HEAVY FOOTSTEPS ON STAIRS
367
00:32:03,271 --> 00:32:05,312
DOOR SLAMS
368
00:32:08,832 --> 00:32:10,792
Miriam?
369
00:32:10,792 --> 00:32:12,592
Is everything OK? What happened?
370
00:32:15,432 --> 00:32:16,832
I thought you'd be pleased.
371
00:32:18,832 --> 00:32:22,072
Well, I haven't got one,
and I'm still a serving officer.
372
00:32:25,792 --> 00:32:27,512
What is it?
373
00:32:25,792 --> 00:32:27,512
HE SIGHS
374
00:32:29,113 --> 00:32:31,873
You... You don't understand.
I can't accept it.
375
00:32:31,873 --> 00:32:33,553
DOOR SLAMS
376
00:32:31,873 --> 00:32:33,553
You've got no idea.
377
00:32:33,553 --> 00:32:34,833
You were fucking him!
378
00:32:34,833 --> 00:32:37,193
For fuck's sake, Mum!
You were shagging Chinar!
379
00:32:37,193 --> 00:32:39,073
No! No, that's not true.
You're a liar.
380
00:32:39,073 --> 00:32:40,553
She was having an affair, Dad.
381
00:32:40,553 --> 00:32:43,193
I've seen the photos -
you in your swimsuit.
382
00:32:43,193 --> 00:32:45,833
God, it was gross! No, that
wasn't... That wasn't what happened.
383
00:32:45,833 --> 00:32:48,593
And I suppose he would've deleted
them, but he didn't get a chance to
384
00:32:48,593 --> 00:32:51,634
because he got shot dead because
of you! That's enough! Amara!
385
00:32:51,634 --> 00:32:53,914
You know, you two have
been through so much.
386
00:32:53,914 --> 00:32:56,194
Oh, God, Dad, don't
patronise me, not now!
387
00:32:56,194 --> 00:32:58,674
Look, I came round here to tell your
mum that she's going to be
388
00:32:58,674 --> 00:33:01,194
recommended for a commendation
from the Chief Constable
389
00:33:01,194 --> 00:33:03,954
for what she did. Oh, great, now
she's getting a fucking medal!
390
00:33:03,954 --> 00:33:05,914
She saved lives, Amara!
391
00:33:05,914 --> 00:33:07,634
Just leave it. Yeah, jog on, Dad.
392
00:33:09,194 --> 00:33:11,114
I'm going to leave you two to it.
393
00:33:11,114 --> 00:33:13,354
Jo, this isn't nothing, OK?
394
00:33:20,355 --> 00:33:22,475
I need a cigarette. Fuck off!
395
00:33:20,355 --> 00:33:22,475
JO EXHALES
396
00:33:27,075 --> 00:33:29,115
DOOR SLAMS
397
00:33:33,395 --> 00:33:35,435
FOOTSTEPS APPROACH
398
00:33:38,396 --> 00:33:40,716
This better have been good.
399
00:33:40,716 --> 00:33:43,436
Careful, it's a bit damp.
400
00:33:43,436 --> 00:33:45,516
You're such a mum.
401
00:33:45,516 --> 00:33:47,596
Yeah.
402
00:33:47,596 --> 00:33:49,036
Most of the time.
403
00:33:51,596 --> 00:33:53,556
When did it start?
404
00:33:53,556 --> 00:33:54,996
December.
405
00:33:59,836 --> 00:34:02,317
The four of us were in
a restaurant together and, um...
406
00:34:04,757 --> 00:34:06,997
..my scarf fell off the back
of my chair.
407
00:34:09,077 --> 00:34:10,997
Chinar picked it up and put it back.
408
00:34:18,437 --> 00:34:21,957
That's it? He picked up your scarf?
409
00:34:21,957 --> 00:34:23,317
Yeah.
410
00:34:25,918 --> 00:34:27,878
It was about the attention.
411
00:34:27,878 --> 00:34:30,478
Jason would never even notice
something like that.
412
00:34:34,038 --> 00:34:36,078
THEY CHUCKLE
413
00:34:39,838 --> 00:34:42,038
Hey. Hiya.
414
00:34:42,038 --> 00:34:43,598
There you go.
415
00:34:43,598 --> 00:34:45,878
Thanks. That should shut them up.
416
00:34:45,878 --> 00:34:48,999
THEY LAUGH
417
00:34:48,999 --> 00:34:50,759
You look great.
418
00:34:50,759 --> 00:34:52,759
Thanks.
419
00:34:52,759 --> 00:34:54,839
Do you want to...come in?
420
00:34:54,839 --> 00:34:58,279
Um, no. No, I'm, um... I've got
to get to the supermarket so...
421
00:34:58,279 --> 00:35:00,119
Right.
422
00:35:00,119 --> 00:35:02,039
Listen, this, um...
423
00:35:02,039 --> 00:35:04,519
This holiday plan,
424
00:35:04,519 --> 00:35:06,199
are you sure it's a good idea?
425
00:35:06,199 --> 00:35:07,839
It's a great idea.
426
00:35:07,839 --> 00:35:10,079
Yeah. Yeah, I mean, I-I love it.
427
00:35:10,079 --> 00:35:11,880
I just want to see the swimsuit.
428
00:35:11,880 --> 00:35:13,480
I don't... Oh, God!
429
00:35:13,480 --> 00:35:15,240
It'll be fun. Let's do it.
430
00:35:18,160 --> 00:35:20,080
Say hi to them for me. Mm-hm.
431
00:35:30,600 --> 00:35:32,640
PHONE CHIMES
432
00:35:38,041 --> 00:35:40,081
SHE CHUCKLES
433
00:35:48,881 --> 00:35:50,161
Mum...
434
00:35:51,561 --> 00:35:54,801
..that's not a reason to be
texting someone else.
435
00:35:54,801 --> 00:35:57,282
Amara, we weren't
sleeping together, all right?
436
00:35:58,762 --> 00:36:00,642
It was...
437
00:36:00,642 --> 00:36:03,282
It was texts and it was...
438
00:36:03,282 --> 00:36:04,842
It was picture messages.
439
00:36:06,402 --> 00:36:09,442
Whatever it was,
it wasn't an affair.
440
00:36:09,442 --> 00:36:10,762
OK?
441
00:36:10,762 --> 00:36:14,482
You really think it doesn't count
just cos you weren't fucking him?
442
00:36:14,482 --> 00:36:18,002
Wanting to, Mum -
that's having an affair!
443
00:36:21,163 --> 00:36:23,203
AMARA SCOFFS
444
00:36:27,563 --> 00:36:30,763
Miriam knows.
She saw the pictures, too.
445
00:36:35,483 --> 00:36:38,763
Abhi got Miriam to do
a sweep of his phone.
446
00:36:38,763 --> 00:36:40,803
JO GROANS
447
00:36:42,163 --> 00:36:43,604
God.
448
00:36:45,564 --> 00:36:48,444
SHE SIGHS
449
00:36:48,444 --> 00:36:50,484
JO INHALES DEEPLY
450
00:36:50,484 --> 00:36:52,004
Oh.
451
00:37:08,725 --> 00:37:10,765
KNOCKING ON DOOR
452
00:37:12,845 --> 00:37:14,165
I'll see who it is.
453
00:37:18,885 --> 00:37:20,485
Oh, dear.
454
00:37:20,485 --> 00:37:22,525
SHE SIGHS
455
00:37:22,525 --> 00:37:24,125
DOOR CLOSES
456
00:37:32,486 --> 00:37:33,686
DOOR CLOSES
457
00:37:44,726 --> 00:37:46,806
I...
458
00:37:46,806 --> 00:37:48,846
I know I haven't been in touch.
I've been...
459
00:37:50,126 --> 00:37:51,606
..meaning to call.
460
00:37:58,047 --> 00:37:59,287
Abhi, I...
461
00:38:00,367 --> 00:38:01,967
I wish I could take it back.
462
00:38:04,047 --> 00:38:05,847
I wish I could take it all back.
463
00:38:08,167 --> 00:38:10,887
I-I wasn't...thinking about you.
464
00:38:10,887 --> 00:38:13,847
I wasn't thinking about
anybody, and...
465
00:38:13,847 --> 00:38:15,888
JO BREATHES SHAKILY
466
00:38:16,968 --> 00:38:18,688
And I'm so sorry.
467
00:38:20,848 --> 00:38:22,208
I'm so sorry.
468
00:38:27,488 --> 00:38:29,288
You know, it was... It was just...
469
00:38:30,928 --> 00:38:32,808
It was just flirting.
470
00:38:34,008 --> 00:38:36,808
And stupid texts.
471
00:38:36,808 --> 00:38:40,169
Mm-hm. I'll have to take
your word for it, won't I?
472
00:38:40,169 --> 00:38:42,449
JO EXHALES
473
00:38:42,449 --> 00:38:44,729
Is this why we were all
on holiday together?
474
00:38:44,729 --> 00:38:46,249
Ah...
475
00:38:47,729 --> 00:38:50,049
How could you be so fucking selfish?
476
00:38:51,809 --> 00:38:54,409
Clearly you didn't think about me.
Did you think about the kids?
477
00:38:54,409 --> 00:38:56,729
Abhi, I swear...
Oh, I don't want to know.
478
00:38:59,089 --> 00:39:02,530
I don't want to think about it
every time I think of him.
479
00:39:04,890 --> 00:39:06,210
He's dead and...
480
00:39:07,650 --> 00:39:11,890
..next to that, what you were
or weren't doing is...trivial.
481
00:39:14,970 --> 00:39:18,370
I'm not here to make you
feel better about it. No, I know.
482
00:39:18,370 --> 00:39:20,650
I know. I...
483
00:39:22,290 --> 00:39:23,690
I do.
484
00:39:25,611 --> 00:39:26,811
But if I...
485
00:39:26,811 --> 00:39:29,651
If I hadn't chosen that place...
Listen to me.
486
00:39:29,651 --> 00:39:32,531
Nobody is responsible
for what happened
487
00:39:32,531 --> 00:39:34,651
except the men who chose to do it,
do you hear me?
488
00:39:35,851 --> 00:39:41,011
I won't have this stupid hierarchy
of blame and suffering.
489
00:39:43,171 --> 00:39:45,051
Did you know there was
going to be an attack
490
00:39:45,051 --> 00:39:46,771
when you booked that hotel? No.
491
00:39:48,612 --> 00:39:51,812
Take responsibility
for your own actions
492
00:39:51,812 --> 00:39:53,332
and nobody else's.
493
00:39:55,092 --> 00:39:56,732
She's right.
494
00:39:56,732 --> 00:39:59,372
But you two, you were so brave,
and no-one's talking about that.
495
00:39:59,372 --> 00:40:02,132
That was a split-second decision.
That's not bravery.
496
00:40:03,412 --> 00:40:05,772
I'm brave now, Jo.
497
00:40:05,772 --> 00:40:07,852
I'm brave every morning
when I wake up and remember
498
00:40:07,852 --> 00:40:10,212
that I'm the single mother
of three young boys.
499
00:40:19,533 --> 00:40:21,573
SHE SIGHS
500
00:40:31,813 --> 00:40:34,934
GUNSHOT
SCREAMING
501
00:40:34,934 --> 00:40:37,654
It's the pictures, isn't it?
502
00:40:37,654 --> 00:40:40,494
They just come
503
00:40:37,654 --> 00:40:40,494
GUNSHOT
504
00:40:40,494 --> 00:40:43,134
any time, out of the blue, when
you're not even thinking about it.
505
00:40:46,094 --> 00:40:48,974
BEN: Well, have a nice time
without me.
506
00:40:50,894 --> 00:40:52,854
See you later.
507
00:40:52,854 --> 00:40:54,294
Yeah.
508
00:40:54,294 --> 00:40:57,614
The thing I keep going back
to is filling my water bottle
509
00:40:57,614 --> 00:40:58,815
to go to the pool...
510
00:41:00,615 --> 00:41:04,415
..not realising that was the last
moment of our lives...
511
00:41:06,255 --> 00:41:07,695
..that was normal.
512
00:41:12,335 --> 00:41:14,135
Yeah, OK. Yeah, yeah, yeah, yeah!
513
00:41:14,135 --> 00:41:16,935
I can hear him sometimes
with the boys.
514
00:41:16,935 --> 00:41:18,975
THEY CHATTER
515
00:41:18,975 --> 00:41:20,415
Then it's gone.
516
00:41:33,696 --> 00:41:35,776
You want to grab the rails? Right.
517
00:41:35,776 --> 00:41:37,896
Nice and slow, no rush. Yep.
518
00:41:38,976 --> 00:41:41,016
JASON GROANS
519
00:41:38,976 --> 00:41:41,016
That's it.
520
00:41:42,976 --> 00:41:45,177
I-If the stairs are too much,
521
00:41:45,177 --> 00:41:47,257
we could move you downstairs
just for a...
522
00:41:47,257 --> 00:41:50,257
Oh, God, no, please. ..few weeks.
No. Next to the dining table?
523
00:41:51,497 --> 00:41:52,777
No.
524
00:41:52,777 --> 00:41:55,937
Mind you, it would be a talking
point for the guests, I suppose.
525
00:42:00,257 --> 00:42:01,577
You know, you...
526
00:42:02,937 --> 00:42:04,897
You're going to have to...
527
00:42:04,897 --> 00:42:06,497
To help me.
528
00:42:06,497 --> 00:42:08,418
I-I won't be able to guess.
529
00:42:08,418 --> 00:42:09,778
I will.
530
00:42:12,098 --> 00:42:14,498
SHE INHALES DEEPLY
531
00:42:14,498 --> 00:42:17,058
I know things haven't...haven't
been good between us, but...
532
00:42:17,058 --> 00:42:18,898
But I'm here.
533
00:42:18,898 --> 00:42:21,378
And I'm not...
I'm not going anywhere.
534
00:42:21,378 --> 00:42:23,698
I know. And I appreciate that.
535
00:42:23,698 --> 00:42:25,178
Honestly, I do.
536
00:42:27,578 --> 00:42:30,459
I want us...to help each other
get through this.
537
00:42:32,379 --> 00:42:34,979
Unless, that is, you're about
to tell me that you
538
00:42:34,979 --> 00:42:36,339
fell for one of your nurses.
539
00:42:36,339 --> 00:42:38,499
No. God, no.
540
00:42:36,339 --> 00:42:38,499
HE TUTS
541
00:42:38,499 --> 00:42:39,899
She was a right battle-axe!
542
00:42:41,339 --> 00:42:44,179
Mind you, one of
the consultants was...
543
00:42:44,179 --> 00:42:46,299
..you know.
544
00:42:44,179 --> 00:42:46,299
SHE CHUCKLES
545
00:43:03,980 --> 00:43:06,540
The attack didn't stop time.
546
00:43:06,540 --> 00:43:08,140
Nothing can, of course.
547
00:43:09,220 --> 00:43:12,500
It always moves forward,
relentlessly.
548
00:43:13,740 --> 00:43:15,980
And the only option
is to move with it.
549
00:43:17,501 --> 00:43:19,021
However hard that might be.
550
00:43:21,101 --> 00:43:23,301
Ah, Mum, you look great.
551
00:43:23,301 --> 00:43:25,301
Thanks, darling.
552
00:43:25,301 --> 00:43:27,901
Do you want to wait in the car?
I'll be out in a minute.
553
00:44:00,982 --> 00:44:02,462
Mum! Mama!
554
00:44:04,543 --> 00:44:06,103
Oh, you look so smart!
555
00:44:10,143 --> 00:44:12,143
Hello. Hello, ma'am.
How are you doing? Good.
556
00:44:13,583 --> 00:44:16,183
SHE WHISPERS
557
00:44:20,783 --> 00:44:22,303
Certainly. Thank you, ma'am.
558
00:44:26,183 --> 00:44:30,584
Let us not forget that throughout
this appalling incident,
559
00:44:30,584 --> 00:44:35,184
Jo Cross risked not only her own
life, but those of her family.
560
00:44:37,064 --> 00:44:39,344
It takes a very special kind
of courage
561
00:44:39,344 --> 00:44:42,664
to tackle a determined gunman.
562
00:44:42,664 --> 00:44:46,104
It takes truly exceptional courage
to tackle them
563
00:44:46,104 --> 00:44:49,545
while knowing your own family
remain at risk.
564
00:44:53,505 --> 00:44:55,545
APPLAUSE
565
00:45:07,265 --> 00:45:09,065
As you've just heard...
566
00:45:11,345 --> 00:45:13,666
..many years ago,
I was a police officer.
567
00:45:16,066 --> 00:45:17,946
And I couldn't be more proud...
568
00:45:19,346 --> 00:45:20,986
..to be standing here today...
569
00:45:22,666 --> 00:45:24,386
..with my former colleagues.
570
00:45:29,266 --> 00:45:31,306
SHE EXHALES
571
00:45:35,586 --> 00:45:38,027
HE BREATHES SHAKILY
572
00:45:38,027 --> 00:45:40,067
GUNSHOT
573
00:45:46,267 --> 00:45:48,147
I don't deserve this commendation.
574
00:45:52,387 --> 00:45:53,787
I killed a boy...
575
00:45:55,587 --> 00:45:57,307
..out of fear for...
576
00:45:57,307 --> 00:45:59,668
For my life and my daughter's life.
577
00:46:02,508 --> 00:46:04,628
He may have been about
to shoot us both.
578
00:46:06,468 --> 00:46:08,188
But we'll never know because...
579
00:46:10,668 --> 00:46:12,188
Because I killed him.
580
00:46:21,868 --> 00:46:23,389
A boy died.
581
00:46:26,949 --> 00:46:29,509
A lot of people died that day.
582
00:46:31,469 --> 00:46:34,349
Um...
SHE INHALES DEEPLY
583
00:46:34,349 --> 00:46:37,189
Our friend Chinar died.
584
00:46:46,190 --> 00:46:48,230
HE INHALES DEEPLY
585
00:46:48,230 --> 00:46:50,030
VOICE BREAKS: Our f...
586
00:46:50,030 --> 00:46:51,670
Our friend Ben.
587
00:46:53,590 --> 00:46:55,630
JO BREATHES SHAKILY
588
00:46:57,470 --> 00:46:59,670
SHE SOBS
589
00:47:09,951 --> 00:47:12,671
SHE INHALES SHAKILY
590
00:47:12,671 --> 00:47:14,751
SHE CLEARS HER THROAT
Excuse me.
591
00:47:18,031 --> 00:47:20,511
I'd like to acknowledge
just some of the people
592
00:47:20,511 --> 00:47:23,551
who should be getting this
commendation alongside me.
593
00:47:25,271 --> 00:47:29,271
Miriam Alderton
and Abhi Lasidoshi,
594
00:47:29,271 --> 00:47:32,992
who were so brave and who both lost
their husbands that day.
595
00:47:34,952 --> 00:47:38,712
Mateo Rodrigues, who could have
escaped at the very beginning,
596
00:47:38,712 --> 00:47:41,712
but stayed to help other people
597
00:47:41,712 --> 00:47:45,272
even though he didn't know
if his own wife was safe,
598
00:47:45,272 --> 00:47:47,472
and very nearly died
from his injuries.
599
00:47:50,632 --> 00:47:52,232
My husband, Jason.
600
00:47:54,072 --> 00:47:57,953
His bravery doesn't have anything
to do with shooting a gun.
601
00:48:00,033 --> 00:48:05,593
It's about getting up in the morning
day in and day out.
602
00:48:07,393 --> 00:48:11,433
Like everyone who was traumatised
603
00:48:11,433 --> 00:48:13,033
by this horrific event.
604
00:48:16,513 --> 00:48:17,793
The hotel staff.
605
00:48:19,194 --> 00:48:20,474
The other guests.
606
00:48:22,354 --> 00:48:24,114
There are too many people to count.
607
00:48:25,754 --> 00:48:27,474
So...
608
00:48:25,754 --> 00:48:27,474
SHE SNIFFS
609
00:48:28,554 --> 00:48:31,194
Thank you.
610
00:48:31,194 --> 00:48:35,314
Thank you, all. I will accept this
611
00:48:35,314 --> 00:48:38,274
on behalf of those people,
612
00:48:38,274 --> 00:48:40,754
all the people who don't get awards,
613
00:48:40,754 --> 00:48:42,355
but really do deserve them...
614
00:48:44,835 --> 00:48:46,355
..just for living with memories...
615
00:48:48,315 --> 00:48:50,475
..that no-one
should have to live with.
616
00:48:52,875 --> 00:48:54,875
SHE SNIFFS
617
00:48:54,875 --> 00:48:57,035
Thank you.
618
00:48:57,035 --> 00:48:59,475
Thank you, ma'am.
619
00:48:59,475 --> 00:49:01,515
APPLAUSE
620
00:49:17,276 --> 00:49:19,156
I tried to turn down the applause,
621
00:49:19,156 --> 00:49:21,156
but that just got me more applause.
622
00:49:22,396 --> 00:49:26,156
Because when people have decided
that you're a hero,
623
00:49:26,156 --> 00:49:29,157
it turns out anything you do
just makes you more heroic.
624
00:49:34,997 --> 00:49:36,597
BACKGROUND CHATTER
625
00:49:36,597 --> 00:49:40,917
Why is there no applause
for the day-to-day stuff, I wonder.
626
00:49:40,917 --> 00:49:43,157
All the stuff we do all the time.
627
00:49:44,637 --> 00:49:46,477
Where's the commendation for that?
628
00:49:50,197 --> 00:49:51,998
CHATTER IN NEXT ROOM
629
00:49:53,838 --> 00:49:56,278
CLOCK TICKS
630
00:49:59,198 --> 00:50:01,758
Here you go. Thanks.
631
00:50:01,758 --> 00:50:04,398
Adam, Gatik, can you bring some
plates through, please?
632
00:50:06,838 --> 00:50:08,158
One...
633
00:50:08,158 --> 00:50:09,758
..two...
634
00:50:09,758 --> 00:50:10,958
..three.
635
00:50:10,958 --> 00:50:13,158
Done.
636
00:50:10,958 --> 00:50:13,158
SHUTTER CLICKS
637
00:50:13,158 --> 00:50:15,359
Come on, Miriam. Your turn.
638
00:50:15,359 --> 00:50:18,479
Oh, no, um... Amara, she's cold.
639
00:50:18,479 --> 00:50:20,079
No, she's not. Come on.
640
00:50:24,519 --> 00:50:26,079
MIRIAM CLEARS HER THROAT
641
00:50:26,999 --> 00:50:28,439
Hey, come here.
642
00:50:30,239 --> 00:50:32,999
Mm, she's a good hugger, this one.
643
00:50:32,999 --> 00:50:34,159
Thank you, darling.
644
00:50:36,119 --> 00:50:38,480
SHUTTER CLICKS
645
00:50:38,480 --> 00:50:40,520
THEY CHUCKLE
646
00:50:52,080 --> 00:50:53,520
Thanks for coming.
647
00:50:54,640 --> 00:50:57,400
I hear your speech
went down a storm.
648
00:50:57,400 --> 00:51:00,080
Yeah, I, um...went off-piste a bit.
649
00:51:01,081 --> 00:51:03,841
Not sure they'll want me back now.
650
00:51:03,841 --> 00:51:05,961
What, you're going back to being
a police officer?
651
00:51:05,961 --> 00:51:07,361
Yeah, I think so.
652
00:51:08,681 --> 00:51:10,041
Haven't decided yet.
653
00:51:11,561 --> 00:51:13,841
Sorry.
654
00:51:13,841 --> 00:51:16,281
Time to stop apologising, maybe.
655
00:51:23,522 --> 00:51:25,722
You know the thing
I still struggle with?
656
00:51:28,562 --> 00:51:31,762
You were with Ben when he died
657
00:51:31,762 --> 00:51:33,282
and I wasn't.
658
00:51:36,922 --> 00:51:39,322
VOICE BREAKS: It hurts
that it wasn't me.
659
00:52:03,363 --> 00:52:04,923
Right, you lot,
660
00:52:04,923 --> 00:52:08,123
plates to everyone first
and then hand out the sandwiches.
661
00:52:08,123 --> 00:52:09,844
Is he having a sad day today?
662
00:52:09,844 --> 00:52:11,724
Yeah, darling, he is.
663
00:52:11,724 --> 00:52:13,084
I'll get him some cake.
664
00:52:17,644 --> 00:52:19,444
Well? Hey.
665
00:52:19,444 --> 00:52:21,964
So what's
the Chief Constable saying?
666
00:52:21,964 --> 00:52:24,884
She wants me to go in next week
for a meeting.
667
00:52:24,884 --> 00:52:26,684
You've wanted to go back for years.
668
00:52:26,684 --> 00:52:28,724
SHE INHALES DEEPLY
669
00:52:28,724 --> 00:52:30,404
Yes.
670
00:52:30,404 --> 00:52:33,765
It's like you said - I've got
to do it for the right reasons.
671
00:52:36,605 --> 00:52:38,005
Come here.
672
00:52:44,005 --> 00:52:45,725
Hey. Oh, thank you, darling.
673
00:52:47,845 --> 00:52:49,125
How are you feeling?
674
00:52:50,165 --> 00:52:51,685
Yeah.
675
00:52:51,685 --> 00:52:53,165
Yeah, OK.
676
00:52:55,085 --> 00:52:57,886
THEY CHATTER
677
00:53:16,366 --> 00:53:18,846
THEY TALK IN SPANISH
678
00:53:18,846 --> 00:53:21,047
THEY LAUGH
679
00:53:26,047 --> 00:53:28,767
There's no denying that
everything's different now.
680
00:53:30,567 --> 00:53:33,007
There's no such thing
as "getting back to normal".
681
00:53:35,687 --> 00:53:37,447
But somehow, you find a way.
682
00:53:39,807 --> 00:53:43,528
And, for me,
that means no more excuses.
42598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.