Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,414 --> 00:00:10,480
Previously on CSI: Vegas...
2
00:00:10,515 --> 00:00:12,680
Why do you want
to come back to CSI?
I got kicked off the board.
3
00:00:12,715 --> 00:00:14,814
Of the Eclipse?
Mm-hmm.
4
00:00:14,849 --> 00:00:16,420
Beau Finado.
You can call me Beau.
5
00:00:16,455 --> 00:00:18,554
Or Finado.
Or Beau Finado.
6
00:00:18,589 --> 00:00:20,325
ROBY:
He ran R and D for a few different
7
00:00:20,360 --> 00:00:22,426
Fortune 500 chemical companies.
8
00:00:22,461 --> 00:00:24,098
Al, you're here.
9
00:00:24,133 --> 00:00:25,099
You said you needed me.
10
00:00:25,134 --> 00:00:26,166
Got a real mess here.
11
00:00:26,201 --> 00:00:27,332
CHAVEZ:
Is this Allie?
12
00:00:27,367 --> 00:00:29,697
Sure is.
Hi, I'm Serena Chavez.
13
00:00:29,732 --> 00:00:31,336
RAJAN:
Josh, we've talked a dozen times since then.
14
00:00:31,371 --> 00:00:32,337
FOLSOM:
Yeah, I should've mentioned it.
15
00:00:32,372 --> 00:00:33,536
It was casual and then--
16
00:00:33,571 --> 00:00:35,175
But it's more now,
is it?
17
00:00:35,210 --> 00:00:36,572
Something brought you back.
Grace Huang.
18
00:00:36,607 --> 00:00:38,574
Grace has been missing for three weeks.
19
00:00:38,609 --> 00:00:40,312
Nobody at the Eclipse
20
00:00:40,347 --> 00:00:42,182
even seemed to care.
21
00:00:42,217 --> 00:00:45,086
I really have no idea what they're covering up.
22
00:00:48,256 --> 00:00:50,487
(revving)
23
00:00:51,688 --> 00:00:54,161
MAN:
Oh, no!
24
00:00:54,196 --> 00:00:56,229
(moaning)
No, please.
25
00:00:56,264 --> 00:00:58,231
(woman laughs maniacally)
26
00:00:58,266 --> 00:01:00,299
MAN:
No, no!
27
00:01:00,334 --> 00:01:02,334
I'm begging you!
(groans)
28
00:01:04,206 --> 00:01:06,272
YOUNG WOMAN:
Weak. So weak.
29
00:01:06,307 --> 00:01:08,538
(wailing)
30
00:01:08,573 --> 00:01:09,572
(growls)
31
00:01:09,607 --> 00:01:11,409
This place sucks.
32
00:01:11,444 --> 00:01:14,181
I want a refund.
Seriously.
33
00:01:14,216 --> 00:01:16,447
You won't be saying
that in the end.
34
00:01:16,482 --> 00:01:17,811
(whirring stops)
35
00:01:19,749 --> 00:01:22,651
ANNOUNCER (over speaker):
Necropolis is now closed.
36
00:01:22,686 --> 00:01:24,752
Las Vegas's scariest
year-round haunt
37
00:01:24,787 --> 00:01:27,293
reopens tomorrow night
at 8:00 p.m.
38
00:01:27,328 --> 00:01:30,758
See you then... if you dare.
39
00:01:30,793 --> 00:01:32,727
(giggling): They should
just pay that guy
40
00:01:32,762 --> 00:01:34,498
to stand there
with the lights on.
41
00:01:34,533 --> 00:01:36,533
(all laughing)
42
00:01:36,568 --> 00:01:38,502
Forget it, man.
They're just kids.
43
00:01:42,541 --> 00:01:44,475
Oh, God.
(coughing)
44
00:01:44,510 --> 00:01:45,905
What is that smell?
45
00:01:45,940 --> 00:01:48,248
I think it's coming
from the mannequin.
46
00:01:48,283 --> 00:01:50,877
Oh, God, there's
a body in there!
47
00:01:50,912 --> 00:01:53,484
(all screaming)
48
00:01:55,950 --> 00:01:58,588
Hey, don't leave me!
49
00:01:58,623 --> 00:02:01,294
(coughing)
Guys!
50
00:02:01,329 --> 00:02:03,362
(screaming frantically)
51
00:02:04,992 --> 00:02:06,728
Help! (screams)
52
00:02:09,601 --> 00:02:11,799
FINADO:
Got some weird
metallic blue powder here.
53
00:02:11,834 --> 00:02:14,406
Need collection tape.
Collection tape...
54
00:02:14,441 --> 00:02:16,771
Collection tape.
Collection tape.
55
00:02:16,806 --> 00:02:18,311
Where the hell
is the collection tape?
Beau...
56
00:02:18,346 --> 00:02:20,445
What?
It's in your
pocket there.
57
00:02:21,414 --> 00:02:22,777
There you go.
RAJAN:
Honestly, it amazes me,
58
00:02:22,812 --> 00:02:24,746
how many people
love gore.
59
00:02:24,781 --> 00:02:27,485
Yeah, those in glass houses,
though, right?
60
00:02:27,520 --> 00:02:28,882
CHAVEZ:
So this mannequin,
61
00:02:28,917 --> 00:02:30,785
none of the employees
remember where they got it.
62
00:02:30,820 --> 00:02:32,754
Can't find
a purchase order.
63
00:02:32,789 --> 00:02:35,328
I guess he just
sort of showed up.
64
00:02:35,363 --> 00:02:37,363
ROBY: Got about
a zillion cameras.
CHAVEZ: Yeah, we'll check,
65
00:02:37,398 --> 00:02:38,760
but the footage gets
erased every month.
66
00:02:38,795 --> 00:02:40,267
I hear the guy's been around
longer than that.
67
00:02:40,302 --> 00:02:41,565
Why do this to a body?
68
00:02:41,600 --> 00:02:43,963
Who did this?
That's the question.
69
00:02:43,998 --> 00:02:45,569
You're point on this.
70
00:02:45,604 --> 00:02:47,604
You know, my parents
almost named me Stew?
71
00:02:48,871 --> 00:02:51,674
Oh, sorry, I just...
72
00:02:51,709 --> 00:02:53,940
never even heard of a body
being this viscous.
73
00:02:53,975 --> 00:02:55,414
RAJAN:
The seal must've been airtight.
74
00:02:55,449 --> 00:02:56,844
Any idea what this shell
is made of?
75
00:02:56,879 --> 00:02:58,318
It's hardened paint, I think.
76
00:02:58,353 --> 00:03:00,584
FTIR can tell us what kind.
77
00:03:00,619 --> 00:03:01,849
RAJAN:
Holds a print really well.
78
00:03:04,590 --> 00:03:07,558
Look, someone loved
what they did.
79
00:03:09,023 --> 00:03:11,529
♪ ♪
80
00:03:12,365 --> 00:03:13,927
PIT BOSS (over radio):
This is Porter in roulette.
81
00:03:13,962 --> 00:03:16,468
I've got a bogey
on the No-Fly list at Table 3.
82
00:03:16,503 --> 00:03:18,668
Show me.
83
00:03:20,309 --> 00:03:22,441
I need all floorhands
to Table 3.
84
00:03:23,609 --> 00:03:24,839
GUARD:
Nearing Table 3.
85
00:03:24,874 --> 00:03:25,972
I see her.
86
00:03:26,007 --> 00:03:28,249
(dance music playing)
87
00:03:40,362 --> 00:03:42,758
You know you're not supposed
to be here, Ms. Willows.
88
00:03:42,793 --> 00:03:44,628
I'm sorry, Frank.
I missed you.
89
00:03:45,829 --> 00:03:47,400
Hey, I need a favor.
90
00:03:47,435 --> 00:03:49,435
There's some security footage
I need a look at.
91
00:03:50,603 --> 00:03:51,932
She's gonna be a problem.
92
00:03:51,967 --> 00:03:53,604
I need Mr. Alonso
down here.
93
00:03:53,639 --> 00:03:54,869
SUPERVISOR:
Copy that.
94
00:03:57,907 --> 00:03:59,775
Fellas, if this is
gonna take all day,
95
00:03:59,810 --> 00:04:01,810
could I at least get
a club soda?
96
00:04:01,845 --> 00:04:03,878
(laughter nearby)
97
00:04:15,397 --> 00:04:17,496
ALONSO:
All the phone calls
weren't enough.
98
00:04:17,531 --> 00:04:19,498
You're harassing us
in person now.
99
00:04:19,533 --> 00:04:21,434
Just not gonna let this
cocktail waitress thing drop.
100
00:04:21,469 --> 00:04:22,765
My friend went missing.
101
00:04:22,800 --> 00:04:24,437
I'm sorry to be
such a stickler about it.
102
00:04:24,472 --> 00:04:26,439
We've got 2,000 employees,
Catherine.
103
00:04:26,474 --> 00:04:28,001
One of them stops
104
00:04:28,036 --> 00:04:29,607
showing up for work,
and suddenly you're implying...
105
00:04:29,642 --> 00:04:31,004
Oh, no, I wasn't
implying anything.
106
00:04:31,039 --> 00:04:32,874
What-what is it that
you think happened?
107
00:04:32,909 --> 00:04:34,678
ALONSO:
She thinks
108
00:04:34,713 --> 00:04:37,780
someone on our board
sold this woman to a Sultan.
109
00:04:37,815 --> 00:04:39,111
Or something.
110
00:04:39,146 --> 00:04:40,486
There's no specific
accusation, no evidence...
111
00:04:40,521 --> 00:04:42,048
This is pathetic!
I'm pathetic?
112
00:04:42,083 --> 00:04:43,753
You don't need this.
I've got it.
113
00:04:43,788 --> 00:04:46,085
Come on.
We're leaving.
114
00:04:47,759 --> 00:04:50,023
Jodi, I can't believe
you of all people
115
00:04:50,058 --> 00:04:53,565
would cast your lot
with that scumbag.
Please.
116
00:04:53,600 --> 00:04:55,732
Alonso might speak
for the board,
117
00:04:55,767 --> 00:04:57,833
but he doesn't
speak for me.
118
00:04:57,868 --> 00:05:00,099
I voted against his
motion to remove you.
119
00:05:00,134 --> 00:05:01,837
And now you're
physically removing me
120
00:05:01,872 --> 00:05:03,509
from the casino
my father built.
121
00:05:03,544 --> 00:05:05,412
It's just
so we can talk.
122
00:05:05,447 --> 00:05:07,007
(sighs)
I don't know
123
00:05:07,042 --> 00:05:09,713
what you think
happened to this girl,
124
00:05:09,748 --> 00:05:11,847
but I want to help.
125
00:05:13,851 --> 00:05:16,951
(whistling "Camptown Races")
126
00:05:16,986 --> 00:05:18,524
CARTER (laughing):
Oh, man.
127
00:05:18,559 --> 00:05:20,526
In the ten years
since we've been open,
128
00:05:20,561 --> 00:05:22,990
we have never had
a crowd this big.
129
00:05:23,025 --> 00:05:25,795
You do realize that's
a real dead body, right?
130
00:05:25,830 --> 00:05:28,699
I know. (chuckling)
It's amazing.
131
00:05:28,734 --> 00:05:32,164
I mean, how many haunts can say
Death came through their doors?
132
00:05:32,199 --> 00:05:33,968
Mr. Carter, we need
to know when the deceased
133
00:05:34,003 --> 00:05:35,035
first appeared
on your property.
134
00:05:35,070 --> 00:05:37,004
Do you have any idea?
135
00:05:37,039 --> 00:05:38,610
Uh, not really. Um...
136
00:05:38,645 --> 00:05:40,007
I mean,
we're open year-round,
137
00:05:40,042 --> 00:05:41,811
and I give my people
a lot of creative freedom
138
00:05:41,846 --> 00:05:43,175
to swap out props and gags.
139
00:05:43,210 --> 00:05:45,045
You know, you got
to keep it fresh.
Mm.
140
00:05:45,080 --> 00:05:47,113
Oh, uh...
my assistant can answer.
141
00:05:51,526 --> 00:05:53,889
You're asking
about Fred, right?
142
00:05:53,924 --> 00:05:56,023
Uh...
He's been here
five months.
143
00:05:56,058 --> 00:05:58,058
I'm sorry.
Who's Fred?
144
00:05:58,093 --> 00:05:59,796
The mannequin that fell.
145
00:05:59,831 --> 00:06:00,962
Fred.
146
00:06:00,997 --> 00:06:02,194
That's what us
Necropolites call him
147
00:06:02,229 --> 00:06:04,537
in our little fan club.
148
00:06:05,705 --> 00:06:06,836
Do you come here a lot?
149
00:06:06,871 --> 00:06:08,607
Oh, yes.
As much as I can.
150
00:06:08,642 --> 00:06:10,510
I know the place
inside and out.
151
00:06:10,545 --> 00:06:12,710
Every way in
and every way out?
152
00:06:12,745 --> 00:06:15,581
And every ghost, goblin,
and ghoul in between, hmm.
153
00:06:16,383 --> 00:06:19,178
And you're sure that
Fred has been here...
154
00:06:19,213 --> 00:06:21,455
Yes, since April 15.
Tax Day.
155
00:06:21,490 --> 00:06:25,525
That's why I named him Fred,
after my accountant who...
156
00:06:25,560 --> 00:06:27,021
died.
157
00:06:29,861 --> 00:06:32,697
Fred's such
a special creature.
158
00:06:32,732 --> 00:06:35,469
You know? He's...
159
00:06:35,504 --> 00:06:40,672
I wish I could say goodbye
just one last time.
160
00:06:42,511 --> 00:06:44,742
Okay, um, would you...
would you mind
161
00:06:44,777 --> 00:06:46,513
just staying put for
one second, Mister...?
162
00:06:46,548 --> 00:06:47,514
Farrow.
163
00:06:47,549 --> 00:06:49,549
But please, it's Gene.
164
00:06:49,584 --> 00:06:51,848
And I'm happy
to stick around.
165
00:06:51,883 --> 00:06:53,146
Thank you.
166
00:06:54,853 --> 00:06:58,657
I've got a guy at the tape
with a real Dahmer vibe,
167
00:06:58,692 --> 00:07:01,528
and he basically just admitted
to touching the victim's face.
168
00:07:01,563 --> 00:07:02,760
Who? Show me.
169
00:07:05,798 --> 00:07:09,162
Um, I need an ATL on a man.
About five six,
170
00:07:09,197 --> 00:07:11,604
150 pounds.
A dark gray hoodie.
171
00:07:11,639 --> 00:07:13,738
Um, bald.
I-I-I just lost him.
172
00:07:13,773 --> 00:07:15,102
FARROW:
I'm right here.
173
00:07:17,106 --> 00:07:19,007
CHAVEZ:
Sir, you're on the wrong
side of the tape.
174
00:07:19,042 --> 00:07:21,680
You can't be here.
No, no, please.
This is where I belong.
175
00:07:21,715 --> 00:07:23,649
In our crime scene?
176
00:07:23,684 --> 00:07:25,816
It's my scene, too.
In a way.
177
00:07:25,851 --> 00:07:27,752
I've been here
since the beginning.
178
00:07:27,787 --> 00:07:30,249
I really want to see
how it ends.
179
00:07:31,560 --> 00:07:33,219
Yeah.
180
00:07:33,254 --> 00:07:34,792
So do we.
181
00:07:35,960 --> 00:07:37,894
♪ ♪
182
00:07:42,967 --> 00:07:46,100
♪ Who... are you? ♪
183
00:07:46,135 --> 00:07:49,136
♪ Who, who, who, who? ♪
184
00:07:49,171 --> 00:07:51,677
♪ Who... are you? ♪
185
00:07:51,712 --> 00:07:53,272
♪ Who, who, who, who? ♪
186
00:07:53,307 --> 00:07:55,274
♪ I really wanna know ♪
187
00:07:55,309 --> 00:07:58,178
♪ Who... are you? ♪
188
00:07:58,213 --> 00:08:00,147
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
189
00:08:00,182 --> 00:08:03,755
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
190
00:08:03,790 --> 00:08:05,955
♪ Are you! ♪
191
00:08:11,699 --> 00:08:13,127
RAJAN:
Really appreciate
192
00:08:13,162 --> 00:08:14,964
you taking the time
to talk to us, Mr. Farrow.
193
00:08:14,999 --> 00:08:16,328
It's Gene.
194
00:08:16,363 --> 00:08:18,000
And it's no trouble.
195
00:08:20,235 --> 00:08:24,941
Your prints do appear to be
all over the victim's face.
196
00:08:24,976 --> 00:08:26,943
I'm sure they were.
197
00:08:26,978 --> 00:08:29,077
I always thought
he was beautiful.
198
00:08:29,112 --> 00:08:31,915
I actually make
creatures myself.
199
00:08:31,950 --> 00:08:33,312
I have a little workshop.
200
00:08:33,347 --> 00:08:35,017
Is that what you do
for work, Mr. Farrow?
201
00:08:35,052 --> 00:08:36,018
Make creatures?
202
00:08:36,053 --> 00:08:38,823
It's Gene. Gene.
203
00:08:38,858 --> 00:08:40,660
And no.
204
00:08:40,695 --> 00:08:42,288
I'm the building
superintendent where I live.
205
00:08:42,323 --> 00:08:44,125
253 West Orange.
206
00:08:44,160 --> 00:08:47,326
Um... that's right up
the block from Necropolis.
207
00:08:47,361 --> 00:08:48,602
Yes.
208
00:08:48,637 --> 00:08:49,801
How often do you visit?
209
00:08:49,836 --> 00:08:51,902
Four or five times
a week, I'd say.
210
00:08:51,937 --> 00:08:55,609
I've always loved horror, see?
211
00:08:56,244 --> 00:09:00,108
When I was little, my condition
kept me out of the sun.
212
00:09:00,143 --> 00:09:01,714
It's, uh, vitiligo.
213
00:09:01,749 --> 00:09:03,650
I burn very easily,
214
00:09:03,685 --> 00:09:07,049
so I just stayed in
and pretended I was a vampire.
215
00:09:07,084 --> 00:09:09,084
Feasting on innocent victims?
216
00:09:09,119 --> 00:09:10,723
(sighs)
217
00:09:10,758 --> 00:09:13,385
Dracula is always misunderstood.
218
00:09:13,420 --> 00:09:14,859
(Chavez chuckles)
219
00:09:17,028 --> 00:09:20,832
Um, let's get back to Fred.
Okay.
220
00:09:20,867 --> 00:09:23,395
Now, you said that you...
221
00:09:23,430 --> 00:09:25,639
named him.
Mm-hmm.
222
00:09:25,674 --> 00:09:27,806
I was just wondering, um...
223
00:09:28,941 --> 00:09:31,711
Well, was that his real name?
224
00:09:35,849 --> 00:09:37,816
(exhaling): Oh.
225
00:09:37,851 --> 00:09:40,280
You think I killed him.
226
00:09:43,956 --> 00:09:45,153
You do.
227
00:09:45,188 --> 00:09:47,793
Don't you?
228
00:09:47,828 --> 00:09:50,356
Well, I am trying
to solve this murder,
229
00:09:50,391 --> 00:09:52,963
so I'm taking a close look
at everyone, Mr. Farrow.
230
00:09:52,998 --> 00:09:54,162
It's Gene!
231
00:09:55,231 --> 00:09:57,836
And I had nothing
to do with this.
232
00:09:57,871 --> 00:09:59,805
I didn't even know...
233
00:10:01,006 --> 00:10:03,138
(exhales sharply)
Am I free to go?
234
00:10:03,173 --> 00:10:05,008
You're the one that volunteered
to talk to us, remember?
235
00:10:05,043 --> 00:10:06,438
No one's keeping you here.
236
00:10:06,473 --> 00:10:08,308
Right.
237
00:10:16,450 --> 00:10:18,153
It's Gene.
238
00:10:18,188 --> 00:10:19,385
(chuckles)
239
00:10:26,427 --> 00:10:29,230
Jack, I can't take measurements
with you in my light.
240
00:10:29,265 --> 00:10:31,804
Sonya, are you trying
to ask me nicely to move?
241
00:10:31,839 --> 00:10:33,773
It's like you want me
to stab you.
242
00:10:33,808 --> 00:10:35,203
I already
measured the shell.
243
00:10:35,238 --> 00:10:36,941
3,154 microns.
244
00:10:36,976 --> 00:10:39,075
Did you calibrate
the calipers?
245
00:10:39,110 --> 00:10:40,241
RAJAN:
Hey, Hugo.
246
00:10:40,276 --> 00:10:41,847
Guess who's back?
247
00:10:44,115 --> 00:10:47,149
If you're looking for
Dr. Ramirez, he's in Vienna.
248
00:10:47,184 --> 00:10:48,953
Sorry, what?
249
00:10:48,988 --> 00:10:51,285
Some gallery there gave him
a big art show, and...
250
00:10:51,320 --> 00:10:52,451
Yeah.
251
00:10:52,486 --> 00:10:54,893
Wow, that's, uh...
252
00:10:54,928 --> 00:10:56,422
Yeah, no, good for him.
253
00:10:56,457 --> 00:10:58,963
I'm Allie.
This one's mine.
254
00:10:58,998 --> 00:11:03,770
3,157 microns.
255
00:11:03,805 --> 00:11:05,233
I'm Sonya.
256
00:11:05,268 --> 00:11:07,301
Sonya Nikolayevich.
Head Medical Examiner.
257
00:11:07,336 --> 00:11:09,336
Jack Nikolayevich.
Her older brother.
258
00:11:09,371 --> 00:11:11,745
My assistant.
259
00:11:11,780 --> 00:11:13,505
So...
260
00:11:13,540 --> 00:11:17,047
Your 4-19.
The Painted Man.
261
00:11:17,082 --> 00:11:20,512
He is about six foot two,
200 pounds.
262
00:11:20,547 --> 00:11:22,822
35 to 45 years old.
263
00:11:22,857 --> 00:11:25,088
PMI puts death about
five months ago.
264
00:11:25,123 --> 00:11:26,188
Well, that's right
when he turned up.
265
00:11:26,223 --> 00:11:27,893
He's had a rough time in there.
266
00:11:27,928 --> 00:11:29,895
The shell created
an ideal environment
267
00:11:29,930 --> 00:11:31,523
for anaerobic
bacterial hydrolysis.
268
00:11:31,558 --> 00:11:33,327
His organs, muscles, skin--
269
00:11:33,362 --> 00:11:35,461
all of it--
was reduced to adipocere.
270
00:11:41,502 --> 00:11:43,777
The fingers on his right
hand are broken.
271
00:11:43,812 --> 00:11:44,877
Correct.
272
00:11:44,912 --> 00:11:46,945
Two fractured
distal phalanges.
273
00:11:46,980 --> 00:11:49,376
Right where he cracked open.
Probably from the fall.
274
00:11:50,212 --> 00:11:53,347
If you don't mind, um,
I'd actually like to help.
275
00:11:53,382 --> 00:11:56,790
My, uh, thesis was actually
on rates of decomposition
276
00:11:56,825 --> 00:11:58,550
in unique environments.
277
00:11:58,585 --> 00:12:00,519
You're Ahalya Rajan.
Mm-hmm.
278
00:12:01,522 --> 00:12:03,555
I read that paper.
279
00:12:03,590 --> 00:12:06,129
Stay.
I could use the help.
280
00:12:06,164 --> 00:12:08,098
(saw whirring)
281
00:12:15,140 --> 00:12:16,469
Hey, boss.
282
00:12:16,504 --> 00:12:18,977
"Git in here"?
What's going on?
283
00:12:19,012 --> 00:12:22,948
That was a formal invitation
to an informal investigation.
284
00:12:22,983 --> 00:12:25,280
We do not have
enough evidence
285
00:12:25,315 --> 00:12:27,315
to open up an official case
into a disappearance.
286
00:12:27,350 --> 00:12:29,284
Grace Huang.
FOLSOM: One of your
scholarship students?
287
00:12:29,319 --> 00:12:32,056
Rockstar in my program.
288
00:12:32,091 --> 00:12:33,926
I got her a job at
the Eclipse to pay bills
289
00:12:33,961 --> 00:12:36,456
until she could graduate
and start here.
290
00:12:36,491 --> 00:12:38,161
How long has she been missing?
291
00:12:38,196 --> 00:12:39,558
She left work
one night last month
292
00:12:39,593 --> 00:12:41,098
and no one's
seen her since.
293
00:12:41,133 --> 00:12:44,167
When Catherine asked
around at the casino,
294
00:12:44,202 --> 00:12:45,498
they fired her.
295
00:12:45,533 --> 00:12:47,533
You think your partners
at the Eclipse...
296
00:12:47,568 --> 00:12:50,305
Look, I don't know
how they're involved,
297
00:12:50,340 --> 00:12:52,538
but I had to break
into my own office
298
00:12:52,573 --> 00:12:54,210
to get my file on Grace.
299
00:12:54,245 --> 00:12:57,114
I do have
surveillance footage
300
00:12:57,149 --> 00:13:00,018
that I got from a friend
at the Eclipse.
301
00:13:00,053 --> 00:13:02,416
Mm.
I mean, this has to be
your own decision, Joshua.
302
00:13:02,451 --> 00:13:04,352
I can do my best
to protect you, but
303
00:13:04,387 --> 00:13:05,584
you know, if you get caught...
304
00:13:10,657 --> 00:13:12,195
Let's find your friend.
305
00:13:13,462 --> 00:13:14,494
(chuckles softly)
306
00:13:30,281 --> 00:13:33,117
RAJAN:
There must be at least
50 distinct layers here.
307
00:13:34,351 --> 00:13:37,187
I guess he just
kept painting Fred
308
00:13:37,222 --> 00:13:40,256
until he was rigid
enough to stand upright.
309
00:13:40,291 --> 00:13:42,929
Might have cause here.
310
00:13:42,964 --> 00:13:44,161
Could be postmortem,
311
00:13:44,196 --> 00:13:45,932
but looks like
enough blunt force
312
00:13:45,967 --> 00:13:47,230
and penetrating
trauma to do it.
313
00:13:47,265 --> 00:13:48,429
What causes
a wound like that?
314
00:13:48,464 --> 00:13:49,903
A wrench?
315
00:13:49,938 --> 00:13:51,366
Maybe that hammer
in the conservatory?
316
00:13:51,401 --> 00:13:53,368
(scoffs) There's
no hammer in Clue.
317
00:13:53,403 --> 00:13:55,370
I'm sorry, have you ever
beaten me at a board game?
318
00:13:55,405 --> 00:13:58,406
Whoa! Uh...
Max said you might need me?
319
00:13:58,441 --> 00:14:00,507
Yeah, we do. Uh...
320
00:14:00,542 --> 00:14:02,179
DNA is dissolved.
321
00:14:02,214 --> 00:14:04,379
So, without fingers to print
or a face to match
322
00:14:04,414 --> 00:14:07,954
in missing persons,
all that's left is dental.
323
00:14:07,989 --> 00:14:10,088
We don't like dental?
324
00:14:10,123 --> 00:14:12,618
Without a presumed-to-be name,
forensic odontology
325
00:14:12,653 --> 00:14:14,554
can take months.
Ah.
326
00:14:14,589 --> 00:14:18,195
I might have a faster way
to find out who Fred really is.
327
00:14:18,230 --> 00:14:22,034
Um... you're pretty good
with putty, right?
328
00:14:22,069 --> 00:14:24,663
I lowered the silicone
curing rate by 15%
329
00:14:24,698 --> 00:14:27,699
when I worked at Dow,
so, no, I'm not "pretty good."
330
00:14:27,734 --> 00:14:29,569
I'm your huckleberry.
331
00:14:29,604 --> 00:14:31,571
Let's do it.
332
00:14:31,606 --> 00:14:34,013
♪ ♪
333
00:14:48,227 --> 00:14:49,655
WILLOWS:
There.
334
00:14:49,690 --> 00:14:50,997
That's Grace.
335
00:14:51,032 --> 00:14:52,361
End of her shift,
headed home.
336
00:14:52,396 --> 00:14:53,659
FOLSOM:
She looks happy.
337
00:14:53,694 --> 00:14:55,496
Always.
It's infectious.
338
00:14:55,531 --> 00:14:57,267
Not seeing any signs
of distress.
339
00:14:57,302 --> 00:14:58,367
Mm.
340
00:15:00,470 --> 00:15:02,305
She's not being followed.
341
00:15:02,340 --> 00:15:04,373
She's headed
to that silver Camry.
342
00:15:04,408 --> 00:15:05,737
That's Grace's car.
343
00:15:05,772 --> 00:15:07,343
Where'd she go?
344
00:15:07,378 --> 00:15:09,983
She never made it over here.
345
00:15:10,018 --> 00:15:11,985
FOLSOM:
Is there really not a camera
346
00:15:12,020 --> 00:15:14,020
covering the area
between those angles?
347
00:15:15,584 --> 00:15:17,221
The only other
movement is that SUV.
348
00:15:17,256 --> 00:15:18,288
That's one of ours.
349
00:15:18,323 --> 00:15:19,421
Takes whales to the airport.
350
00:15:19,456 --> 00:15:22,226
You think
she was pulled into it?
351
00:15:22,261 --> 00:15:24,459
We got to get a look
at that vehicle.
352
00:15:24,494 --> 00:15:26,527
I doubt Jodi can get us
that car without questions.
353
00:15:26,562 --> 00:15:28,133
And forget
about a warrant.
354
00:15:28,168 --> 00:15:30,102
There's no official case.
355
00:15:30,137 --> 00:15:32,500
Well, there's nothing official
about the guy I'm calling.
356
00:15:33,470 --> 00:15:35,668
♪ ♪
357
00:15:43,084 --> 00:15:45,018
I think he's ready
for his close-up.
358
00:15:46,417 --> 00:15:48,549
RAJAN:
Okay, searching missing persons
359
00:15:48,584 --> 00:15:51,222
around the time Fred appeared
at the haunted house.
360
00:15:53,193 --> 00:15:55,061
Everybody,
meet Tim Harker.
361
00:15:55,096 --> 00:15:57,129
ROBY:
A missing person...
362
00:15:57,164 --> 00:15:59,065
not named Fred.
363
00:15:59,100 --> 00:16:00,297
Mm.
364
00:16:00,332 --> 00:16:02,596
Mr. Harker was 36.
365
00:16:02,631 --> 00:16:04,400
A veterinarian assistant.
366
00:16:04,435 --> 00:16:07,304
His fiancée reported
him missing.
367
00:16:07,339 --> 00:16:09,603
Looks like he got taken from
his home five months ago.
368
00:16:09,638 --> 00:16:11,209
He sure didn't get far.
369
00:16:11,244 --> 00:16:12,705
Lived right up the street
from the haunted house.
370
00:16:12,740 --> 00:16:15,345
You know who manages
the apartment complex next door?
371
00:16:15,380 --> 00:16:16,511
Who?
372
00:16:17,745 --> 00:16:19,778
♪ ♪
373
00:16:28,822 --> 00:16:30,525
I-I don't understand.
374
00:16:30,560 --> 00:16:33,462
If-if you found Tim, then...
then why can't I see him?
375
00:16:33,497 --> 00:16:36,300
Why-why can't...
Ms. Tran,
your fiancé's body is...
376
00:16:37,204 --> 00:16:38,599
The state it's in.
377
00:16:38,634 --> 00:16:40,205
You don't want to put
yourself through that.
378
00:16:40,240 --> 00:16:41,833
But you're sure it's him?
379
00:16:41,868 --> 00:16:43,472
Yeah.
380
00:16:43,507 --> 00:16:46,838
Can you take us through
the morning he went missing?
381
00:16:46,873 --> 00:16:50,116
I-I just came home
from a double.
Mm-hmm.
382
00:16:50,151 --> 00:16:51,711
I thought Tim would be
eating his oatmeal,
383
00:16:51,746 --> 00:16:53,317
like normal.
384
00:16:53,352 --> 00:16:55,220
But instead, this place is trashed.
385
00:16:55,255 --> 00:16:57,750
His chair, that bookcase, everything's knocked over.
386
00:17:03,428 --> 00:17:06,297
All this time, I-I couldn't
get rid of Tim's stuff.
387
00:17:06,332 --> 00:17:08,794
Seeing it all
gave me hope
388
00:17:08,829 --> 00:17:10,697
that...
that he might...
389
00:17:12,239 --> 00:17:14,668
When we found Tim,
390
00:17:14,703 --> 00:17:16,670
this man was at the scene.
391
00:17:16,705 --> 00:17:18,870
He's part of the group
they call Necropolites?
392
00:17:18,905 --> 00:17:20,806
The haunted house people.
Yeah.
393
00:17:20,841 --> 00:17:22,874
They did not like Tim.
CHAVEZ: We saw
on Tim's Facebook,
394
00:17:22,909 --> 00:17:24,249
he wanted the haunted
house shut down?
395
00:17:24,284 --> 00:17:26,845
Do you think
that guy killed Tim
396
00:17:26,880 --> 00:17:28,451
over a stupid
haunted house?
397
00:17:28,486 --> 00:17:30,453
It is a theory.
I begged Tim
398
00:17:30,488 --> 00:17:32,422
to make peace
with the owner there,
399
00:17:32,457 --> 00:17:34,523
but he refused to set
foot in that place.
FINADO: Boss?
400
00:17:34,558 --> 00:17:36,690
Bosses?
Come on.
401
00:17:36,725 --> 00:17:38,527
FINANDO: Boss people?
ROBY: Any luck in the kitchen?
402
00:17:38,562 --> 00:17:40,529
Oh, luminol's having
a field day.
403
00:17:40,564 --> 00:17:43,169
It's probably all bleach,
but I'll just keep testing.
404
00:17:43,204 --> 00:17:44,533
Check it out.
405
00:17:44,568 --> 00:17:46,469
Same blue dust
I found next to the body.
406
00:17:46,504 --> 00:17:49,373
Metal scrap, from mill work
at the haunted house.
407
00:17:49,408 --> 00:17:51,177
Are you sure?
Mm.
408
00:17:51,212 --> 00:17:53,476
If it's here and there,
then that means...
409
00:17:53,511 --> 00:17:55,445
Nothing.
Are you sure?
410
00:17:55,480 --> 00:17:57,381
Mm-hmm.
It sounded like Tim
never went to Necropolis.
411
00:17:57,416 --> 00:17:58,613
This-this could be from
the killer's shoes.
412
00:17:58,648 --> 00:18:00,351
Or someone else's.
413
00:18:04,687 --> 00:18:06,720
Booties.
Oh, my God.
414
00:18:06,755 --> 00:18:07,853
We're supposed
to wear booties.
415
00:18:07,888 --> 00:18:09,822
I-I...
Man, I'm sorry.
416
00:18:09,857 --> 00:18:12,561
I'm so sorry.
Did you track
that dust in, Beau?
417
00:18:12,596 --> 00:18:14,332
I don't know,
I-I, I mean,
418
00:18:14,367 --> 00:18:15,597
I've been working in the area,
but the-the-the dust--
419
00:18:15,632 --> 00:18:17,434
The-the-the dust,
the dust doesn't count.
420
00:18:17,469 --> 00:18:18,435
Not anymore.
421
00:18:18,470 --> 00:18:20,272
It's tainted evidence.
422
00:18:20,307 --> 00:18:21,768
We can't use it
to put the killer here.
423
00:18:21,803 --> 00:18:23,539
We can't...
Listen.
424
00:18:23,574 --> 00:18:25,409
We need more than dust.
425
00:18:25,444 --> 00:18:26,839
We need a murder weapon.
426
00:18:26,874 --> 00:18:28,643
We need to know
where this man was painted.
427
00:18:28,678 --> 00:18:30,348
Where he was taken.
428
00:18:30,383 --> 00:18:32,416
Mistakes happen.
We adjust.
429
00:18:35,289 --> 00:18:37,256
♪ ♪
430
00:18:43,924 --> 00:18:46,298
Oh, there he is.
431
00:18:46,333 --> 00:18:47,728
I owe you one, Trey.
432
00:18:47,763 --> 00:18:49,763
No way, man.
You sure you won't
get in trouble?
433
00:18:49,798 --> 00:18:51,369
I'm not that good
at my job.
434
00:18:51,404 --> 00:18:52,700
Tow the wrong car
at least twice a month.
435
00:18:52,735 --> 00:18:54,240
What's one more
little mix-up, right?
436
00:18:54,275 --> 00:18:55,769
(chuckling): God.
Miss you, stranger.
437
00:18:55,804 --> 00:18:56,869
You ought to
come around more.
438
00:18:56,904 --> 00:18:58,442
My sister asks
about you.
439
00:18:58,477 --> 00:19:00,543
Yeah, tell her, uh,
tell her I said hi.
440
00:19:00,578 --> 00:19:02,512
Hell no, I won't.
(chuckles)
Ha, ha.
441
00:19:02,547 --> 00:19:03,975
All right, look, text me
whenever you're done
442
00:19:04,010 --> 00:19:05,251
with whatever,
you know, this is.
All right.
443
00:19:05,286 --> 00:19:06,582
All right, thanks.
Pick her up.
444
00:19:06,617 --> 00:19:07,880
(line rings)
445
00:19:07,915 --> 00:19:09,288
WILLOWS:
Hey. What's up?
446
00:19:09,323 --> 00:19:11,620
FOLSOM:
Hey. Look what I got.
447
00:19:11,655 --> 00:19:14,227
My buddy won't say a word.
Really.
448
00:19:14,262 --> 00:19:15,525
We go way back.
449
00:19:15,560 --> 00:19:17,857
Vegas born and raised.
I know the type.
450
00:19:17,892 --> 00:19:19,463
Big fan of the type.
451
00:19:19,498 --> 00:19:20,827
FOLSOM:
Let's see where the nav system
452
00:19:20,862 --> 00:19:22,664
says this car has been.
453
00:19:22,699 --> 00:19:25,535
Okay. Two trips the day
she disappeared.
454
00:19:25,570 --> 00:19:28,340
One to a gas station.
455
00:19:28,375 --> 00:19:29,572
And the other...
456
00:19:29,607 --> 00:19:31,805
60 miles into Ralston Desert.
457
00:19:31,840 --> 00:19:33,444
(sighs heavily)
458
00:19:33,479 --> 00:19:34,775
Wonder what's out there.
459
00:19:34,810 --> 00:19:36,447
Nothing good.
460
00:19:40,420 --> 00:19:42,882
FINADO:
Paint. No trace.
461
00:19:42,917 --> 00:19:45,522
Paint. No trace.
462
00:19:49,825 --> 00:19:52,397
No trace.
463
00:19:52,432 --> 00:19:53,860
Huh.
464
00:19:53,895 --> 00:19:57,732
FTIR says the paint is
industrial grade latex.
465
00:19:57,767 --> 00:20:00,999
The stuff you use to stop
metal from rusting.
466
00:20:01,969 --> 00:20:04,442
Cool.
467
00:20:04,477 --> 00:20:07,412
Are you not gonna tell me
the history of latex paint?
468
00:20:10,615 --> 00:20:12,384
Are you still thinking
about earlier?
469
00:20:12,419 --> 00:20:14,848
My massive screwup?
Just a bit.
470
00:20:14,883 --> 00:20:17,488
Hey. I was
too hard on you.
471
00:20:17,523 --> 00:20:19,853
Okay? Please don't be
too hard on yourself.
472
00:20:19,888 --> 00:20:23,395
What do you tell your kids
when they make a mistake?
473
00:20:23,430 --> 00:20:25,364
That I'm deeply ashamed of them,
474
00:20:25,399 --> 00:20:26,728
but their mother
still loves them.
475
00:20:26,763 --> 00:20:30,402
(chuckles)
All right, then, Beau.
476
00:20:30,437 --> 00:20:32,536
Your mother
still loves you.
477
00:20:32,571 --> 00:20:33,702
(chuckles)
No moping.
478
00:20:33,737 --> 00:20:35,473
(snorts)
(giggles)
479
00:20:35,508 --> 00:20:36,837
All right.
Let me help you out.
480
00:20:36,872 --> 00:20:38,773
Yes, please.
(chuckles) Okay.
481
00:20:38,808 --> 00:20:41,006
We need to find something
that shows Gene's the one
482
00:20:41,041 --> 00:20:42,480
who painted this body.
483
00:20:45,386 --> 00:20:47,551
♪ ♪
484
00:20:54,725 --> 00:20:57,924
What have we here?
485
00:21:00,368 --> 00:21:02,863
(chuckles softly)
486
00:21:02,898 --> 00:21:04,766
Check this out.
487
00:21:07,705 --> 00:21:09,474
FINADO:
More blue metal dust.
488
00:21:09,509 --> 00:21:11,773
Mm.
Between paint layers.
489
00:21:11,808 --> 00:21:13,775
That didn't come off
the bottom of your trainers.
490
00:21:13,810 --> 00:21:15,546
You think the victim
got painted at Necropolis?
491
00:21:15,581 --> 00:21:17,647
Gene did say
he knew every way in
492
00:21:17,682 --> 00:21:19,682
and every way out
of that place.
Yeah, but...
493
00:21:19,717 --> 00:21:21,816
he couldn't turn a man
into a mannequin
494
00:21:21,851 --> 00:21:23,488
in the middle
of a crowd, right?
495
00:21:23,523 --> 00:21:26,557
(heavy metal song playing)
496
00:21:27,560 --> 00:21:29,527
There's Michael Myers again.
497
00:21:29,562 --> 00:21:31,694
He doesn't look
too happy to see us.
498
00:21:31,729 --> 00:21:33,564
CARTER:
Nikki, you got
to keep it moving.
499
00:21:33,599 --> 00:21:35,126
We can't have 'em
bottlenecking like before.
500
00:21:35,161 --> 00:21:36,468
NIKKI:
Copy that.
501
00:21:36,503 --> 00:21:37,865
ROBY:
Fans sure don't scare easy.
502
00:21:37,900 --> 00:21:39,735
Eh, a body cracking open
like an Easter egg?
503
00:21:39,770 --> 00:21:41,737
You got to admit, pretty great.
504
00:21:41,772 --> 00:21:43,508
Uh, that "body" has a name.
505
00:21:43,543 --> 00:21:45,103
One you know, actually.
506
00:21:45,138 --> 00:21:46,511
Tim Harker.
507
00:21:46,546 --> 00:21:47,974
You're kidding me.
508
00:21:48,009 --> 00:21:50,812
So that's why he shut up.
509
00:21:50,847 --> 00:21:52,517
(cackling)
Hey, hey, hey, hey.
510
00:21:52,552 --> 00:21:53,947
I mean, just...
511
00:21:53,982 --> 00:21:55,982
just 'cause he wanted
us out of business...
512
00:21:56,017 --> 00:21:57,456
I'm...
513
00:21:57,491 --> 00:21:59,458
I'm not a suspect, am I?
514
00:21:59,493 --> 00:22:01,658
'Cause I-I'm not sick enough
to dream up something...
515
00:22:01,693 --> 00:22:04,023
(screaming)
516
00:22:04,058 --> 00:22:07,026
(clamoring)
517
00:22:07,061 --> 00:22:09,061
You about to say something?
518
00:22:09,096 --> 00:22:11,437
RAJAN:
Sir, someone applied
519
00:22:11,472 --> 00:22:13,868
57 coats of paint
to Mr. Harker's body.
520
00:22:13,903 --> 00:22:16,167
Now, we think
they did it here.
521
00:22:16,202 --> 00:22:19,676
Is there some place that they'd
have enough time or privacy?
522
00:22:21,108 --> 00:22:22,844
Maybe.
523
00:22:22,879 --> 00:22:24,615
If you don't show us,
524
00:22:24,650 --> 00:22:26,914
then you'll be arrested
for obstruction, so...
525
00:22:27,917 --> 00:22:29,620
Right.
Right.
526
00:22:29,655 --> 00:22:31,688
♪ ♪
527
00:22:33,087 --> 00:22:35,494
(whirring)
528
00:22:35,529 --> 00:22:38,189
And... here it is.
529
00:22:38,224 --> 00:22:40,598
ROBY:
Uh, gentlemen, excuse me.
530
00:22:40,633 --> 00:22:41,863
Gentlemen?
531
00:22:41,898 --> 00:22:44,635
Um, is this your entire crew?
532
00:22:44,670 --> 00:22:46,637
Who else has access
to this area?
533
00:22:46,672 --> 00:22:48,639
JASPER:
(scoffs) How about
the whole world?
534
00:22:48,674 --> 00:22:50,168
Most of the doors
don't lock.
535
00:22:50,203 --> 00:22:51,609
Security is crap.
536
00:22:51,644 --> 00:22:52,775
It's a damn parade
back here.
537
00:22:52,810 --> 00:22:54,711
Crazy fans sneaking
in for a peek.
538
00:22:54,746 --> 00:22:56,075
This place must
really be haunted.
539
00:22:56,110 --> 00:22:58,176
Our tools sure do have
a way of ghosting.
540
00:22:59,817 --> 00:23:01,212
What's behind this wall?
541
00:23:01,247 --> 00:23:03,522
That's not a wall.
It's a construction flat.
542
00:23:06,659 --> 00:23:08,560
So when was this put up?
543
00:23:08,595 --> 00:23:09,627
About five months ago.
544
00:23:11,224 --> 00:23:14,566
(taps on flat)
Sorry, guys.
This is coming down.
545
00:23:23,071 --> 00:23:24,873
How about that?
546
00:23:26,008 --> 00:23:27,843
That's a lot of paint.
547
00:23:40,924 --> 00:23:43,727
They didn't just paint him here.
548
00:23:43,762 --> 00:23:45,630
They killed him, too.
549
00:23:45,665 --> 00:23:47,698
♪ ♪
550
00:23:55,070 --> 00:23:56,740
FOLSOM:
I can't think of a happy reason
551
00:23:56,775 --> 00:23:58,676
anyone would drive Grace out here.
552
00:23:58,711 --> 00:24:00,579
GPS:
You have arrived at your destination.
553
00:24:00,614 --> 00:24:03,076
Not to second-guess
sultry map lady,
554
00:24:03,111 --> 00:24:04,616
but we sure this is the spot?
555
00:24:04,651 --> 00:24:06,046
WILLOWS:
SUV stopped here,
556
00:24:06,081 --> 00:24:07,113
turned around
and went back to the Eclipse.
557
00:24:08,248 --> 00:24:10,556
All right, so...
558
00:24:10,591 --> 00:24:11,953
Blue is for
undisturbed ground.
559
00:24:11,988 --> 00:24:13,086
Red is...
560
00:24:13,121 --> 00:24:15,121
Not what we're
hoping for.
561
00:24:15,156 --> 00:24:17,189
♪ ♪
562
00:24:27,773 --> 00:24:29,608
So, what?
We're all suspects now?
563
00:24:29,643 --> 00:24:31,577
Just elimination
prints, bud.
564
00:24:31,612 --> 00:24:33,106
You and your guys
belong here.
565
00:24:33,141 --> 00:24:34,877
We think we might find
someone who doesn't.
566
00:24:34,912 --> 00:24:37,110
FINADO: Whoa.
This place is a mess.
567
00:24:37,145 --> 00:24:40,652
Carter could make some real
money bringing CSIs back here.
568
00:24:40,687 --> 00:24:43,314
A high-traffic crime scene.
569
00:24:43,349 --> 00:24:44,887
It's my nightmare.
570
00:24:44,922 --> 00:24:46,185
I got to admit, I don't even
know where to begin.
571
00:24:46,220 --> 00:24:48,924
A murder weapon
would be a start.
572
00:24:48,959 --> 00:24:51,190
Somebody punched
a very strange hole
573
00:24:51,225 --> 00:24:54,028
in Tim Harker's braincase,
right where we are.
574
00:24:54,063 --> 00:24:55,766
And don't be shy
with your luminol.
575
00:24:55,801 --> 00:24:57,735
You might find
what they used.
Well, I can try.
576
00:24:57,770 --> 00:25:01,332
But what if,
in some crazy scheme
577
00:25:01,367 --> 00:25:03,301
to avoid getting captured,
578
00:25:03,336 --> 00:25:05,809
the killer disposed of
the murder weapon, huh?
579
00:25:05,844 --> 00:25:06,942
Ooh.
580
00:25:08,176 --> 00:25:11,144
Tough crowd.
Sorry.
Found an eyelash.
581
00:25:11,179 --> 00:25:12,816
A white eyelash?
582
00:25:12,851 --> 00:25:13,982
There can't be
that many people
583
00:25:14,017 --> 00:25:15,885
walking around
with a white eyelash.
584
00:25:15,920 --> 00:25:18,888
Gene Farrow has vitiligo.
585
00:25:18,923 --> 00:25:22,056
ROBY:
So, care to explain
how your eyelash ended up
586
00:25:22,091 --> 00:25:24,696
in the Employees Only section
of the haunted house?
587
00:25:24,731 --> 00:25:26,995
(exhaling):
Well...
588
00:25:27,030 --> 00:25:29,294
I have snuck back there
a few times.
589
00:25:29,329 --> 00:25:31,164
To see how the alien
autopsy room is coming.
590
00:25:31,199 --> 00:25:33,166
It's really exciting.
ROBY: So...
591
00:25:33,201 --> 00:25:35,300
just curious.
That's all?
592
00:25:37,172 --> 00:25:38,941
No.
593
00:25:38,976 --> 00:25:42,912
I might have borrowed some tools
for a special project.
594
00:25:42,947 --> 00:25:45,145
We are going to need to look
at those tools, Mr. Farrow.
595
00:25:45,180 --> 00:25:46,619
It's G...
596
00:25:48,854 --> 00:25:50,249
They're in my bedroom.
597
00:25:54,387 --> 00:25:56,387
(Farrow sighs)
598
00:25:56,422 --> 00:25:57,894
Ah, this is such
a strange feeling.
599
00:25:57,929 --> 00:25:59,797
Nobody's ever seen
these guys before.
600
00:26:03,803 --> 00:26:05,033
CHAVEZ:
Wow.
601
00:26:05,068 --> 00:26:07,739
I mean... wow.
602
00:26:07,774 --> 00:26:09,268
Thank you.
603
00:26:09,303 --> 00:26:11,138
I-I really am proud of them.
604
00:26:11,173 --> 00:26:13,107
Arrest him.
FARROW:
What?
605
00:26:13,142 --> 00:26:15,175
♪ ♪
606
00:26:16,948 --> 00:26:19,014
Oh, Gene.
607
00:26:19,049 --> 00:26:20,279
Oh, no, no.
608
00:26:20,314 --> 00:26:21,654
(shakily):
No, no, no.
609
00:26:21,689 --> 00:26:22,952
I-I'm innocent.
610
00:26:22,987 --> 00:26:24,349
You have the right
to remain silent.
611
00:26:24,384 --> 00:26:26,417
Anything you say can
and will be used against you
612
00:26:26,452 --> 00:26:27,825
in a court of law.
613
00:26:27,860 --> 00:26:29,695
You have the right
for an attorney.
614
00:26:29,730 --> 00:26:31,059
If you can't afford an attorney,
one will be provided for you.
615
00:26:31,094 --> 00:26:34,634
Hey.
What just happened?
616
00:26:37,870 --> 00:26:40,299
That ain't good...
617
00:26:40,334 --> 00:26:41,366
but it's not evidence.
618
00:26:41,401 --> 00:26:43,071
That man's going behind bars.
619
00:26:43,106 --> 00:26:44,369
And if you want him
to stay there...
620
00:26:44,404 --> 00:26:46,206
He admitted to
trespassing and burglary.
621
00:26:46,241 --> 00:26:47,240
The arrest is justified.
622
00:26:47,275 --> 00:26:49,682
That's a 24-hour hold.
623
00:26:49,717 --> 00:26:51,376
Wind the clock forward a day,
624
00:26:51,411 --> 00:26:54,016
you got nothing tying
him to the murder.
625
00:26:54,051 --> 00:26:55,820
He is back out on the street
626
00:26:55,855 --> 00:26:58,185
and you just made a man
who lives like this
627
00:26:58,220 --> 00:26:59,791
angry.
628
00:27:20,011 --> 00:27:21,780
(grunts)
629
00:27:23,080 --> 00:27:25,080
♪ ♪
630
00:27:31,891 --> 00:27:33,924
(panting)
631
00:27:38,799 --> 00:27:40,700
(exhales)
632
00:27:41,461 --> 00:27:43,395
That looks like...
633
00:27:45,267 --> 00:27:46,970
Dig carefully.
634
00:27:53,979 --> 00:27:56,716
This is as deep as it goes.
There's... there's nothing here.
635
00:28:01,822 --> 00:28:03,184
Maybe there never was.
636
00:28:03,219 --> 00:28:05,219
Showed her an empty hole
to scare her,
637
00:28:05,254 --> 00:28:06,792
told her to disappear?
638
00:28:06,827 --> 00:28:09,157
All right,
and then filled it back in?
639
00:28:09,192 --> 00:28:11,027
They know I'm looking.
640
00:28:11,062 --> 00:28:12,325
They moved her body.
641
00:28:13,900 --> 00:28:15,031
Well...
642
00:28:15,066 --> 00:28:16,395
let's get this back
to the lab.
643
00:28:16,430 --> 00:28:20,102
We can sift for trace there.
644
00:28:41,257 --> 00:28:43,290
(phone ringing)
645
00:28:46,427 --> 00:28:47,899
Please tell me
you found something.
646
00:28:47,934 --> 00:28:49,131
I wish I could.
I-I combed through
647
00:28:49,166 --> 00:28:50,330
the entire apartment.
No dice.
648
00:28:50,365 --> 00:28:52,068
Gene is out in 14 hours.
649
00:28:52,103 --> 00:28:54,433
He's made a mistake somewhere.
Check it all again.
650
00:28:59,143 --> 00:29:01,077
Hey.
There you are.
651
00:29:01,112 --> 00:29:02,947
Heard you were having
a tough time.
652
00:29:02,982 --> 00:29:04,278
(scoffs)
653
00:29:05,147 --> 00:29:07,545
Can't find
the murder weapon.
Mm-hmm.
654
00:29:07,580 --> 00:29:09,822
It's a strange object.
Blunt force.
655
00:29:09,857 --> 00:29:11,219
Happened in this room.
656
00:29:11,254 --> 00:29:12,550
I was hoping the killer
might have cleaned
657
00:29:12,585 --> 00:29:14,893
the tool he used
and put it back, but...
658
00:29:14,928 --> 00:29:17,555
I need to reprocess
everything.
659
00:29:17,590 --> 00:29:19,227
We need to.
660
00:29:19,262 --> 00:29:22,164
Are you sure
Serena won't mind?
661
00:29:23,332 --> 00:29:25,332
It's gonna be a long night.
662
00:29:26,134 --> 00:29:28,302
Well, then, can we get
some more light in here?
663
00:29:28,337 --> 00:29:30,469
I don't have
raccoon vision like you.
664
00:29:33,441 --> 00:29:35,045
(whirring loudly)
Whoa.
665
00:29:35,080 --> 00:29:36,981
Wow, that,
that thing is loud.
666
00:29:37,016 --> 00:29:39,247
RAJAN:
Tell me about it!
667
00:29:39,282 --> 00:29:41,447
I wonder how they're gonna
get that out of here?
668
00:29:41,482 --> 00:29:43,482
Pieces, probably.
669
00:29:45,486 --> 00:29:46,859
Pieces.
670
00:29:46,894 --> 00:29:47,959
FOLSOM:
What?
671
00:30:10,115 --> 00:30:12,984
(chuckles softly)
You see?
672
00:30:13,019 --> 00:30:14,084
You didn't need all night.
673
00:30:14,119 --> 00:30:16,020
Just needed a little
Folsom Time.
674
00:30:16,055 --> 00:30:18,055
(both laughing)
675
00:30:18,090 --> 00:30:21,322
ROBY:
The heat from the saw
must've cooked the oil
676
00:30:21,357 --> 00:30:22,488
in the latent.
677
00:30:22,523 --> 00:30:24,490
Huh.
So you can forget about DNA.
678
00:30:24,525 --> 00:30:26,162
Print's too faint to lift.
Mm-hmm.
679
00:30:26,197 --> 00:30:27,966
I don't know.
680
00:30:28,001 --> 00:30:30,331
There's something I learned
in one of my FBI classes.
681
00:30:30,366 --> 00:30:33,169
Fluorescent
fingerprint tagging.
682
00:30:33,204 --> 00:30:35,171
Hmm.
683
00:30:35,206 --> 00:30:38,075
You tent and fume.
684
00:30:38,110 --> 00:30:40,638
But instead of counting on
the cyanoacrylate
685
00:30:40,673 --> 00:30:42,310
to capture,
686
00:30:42,345 --> 00:30:44,917
it's just a sticky base
for Lycopodium powder.
687
00:30:44,952 --> 00:30:47,678
This stuff's so fine,
688
00:30:47,713 --> 00:30:53,057
it adheres where regular
print powders can't.
689
00:30:53,092 --> 00:30:58,128
And fluoresces under UV light.
690
00:31:01,595 --> 00:31:03,529
Hope you got an A+
in that class.
691
00:31:03,564 --> 00:31:06,103
I'll give you partial credit.
692
00:31:07,469 --> 00:31:09,172
That's not our guy.
693
00:31:09,207 --> 00:31:11,339
You've matched one of
the elimination prints.
694
00:31:11,374 --> 00:31:12,538
What?
695
00:31:12,573 --> 00:31:14,342
Who-who's Lue Jasper?
We met him.
696
00:31:14,377 --> 00:31:16,212
He works constructionat the haunted house expansion.
697
00:31:16,247 --> 00:31:18,984
He operates that machine
on a daily basis.
698
00:31:19,019 --> 00:31:21,349
His print there,
it doesn't mean a thing.
699
00:31:21,384 --> 00:31:23,582
We've still got
nothing on Gene.
700
00:31:23,617 --> 00:31:24,682
He's...
701
00:31:24,717 --> 00:31:26,387
He's gonna get out.
702
00:31:34,166 --> 00:31:36,199
♪ ♪
703
00:31:47,476 --> 00:31:49,509
(knock on door)
704
00:31:52,250 --> 00:31:55,284
You know, when I was eight,
I had this Bratz doll.
705
00:31:55,319 --> 00:31:58,287
Detective Alicia Keys.
(chuckles)
706
00:31:58,322 --> 00:32:00,223
Took her everywhere with me.
707
00:32:00,258 --> 00:32:01,389
You?
708
00:32:01,424 --> 00:32:04,194
I was, uh,
never much for dolls.
709
00:32:05,560 --> 00:32:08,363
I'm still learning
how to play with them.
710
00:32:08,398 --> 00:32:09,694
(Chavez chuckles)
711
00:32:09,729 --> 00:32:11,729
(printer whirring)
712
00:32:13,271 --> 00:32:17,438
So, what kind of paint
your guy use on Lil' Allie?
713
00:32:17,473 --> 00:32:19,242
It doesn't match.
714
00:32:20,211 --> 00:32:23,279
That's was acrylic, and it looks
like it was applied differently.
715
00:32:23,314 --> 00:32:25,578
Well, Gene's not
covering a body.
716
00:32:25,613 --> 00:32:28,449
Maybe... maybe his
style's evolving, too.
717
00:32:28,484 --> 00:32:30,352
Well, there's lots of
possible explanations.
718
00:32:30,387 --> 00:32:32,321
There's just no proof.
719
00:32:32,356 --> 00:32:34,059
I can't use this
to link him
720
00:32:34,094 --> 00:32:35,489
to Tim Harker's murder.
721
00:32:37,064 --> 00:32:38,492
What time is it?
722
00:32:40,496 --> 00:32:42,298
(exhales)
723
00:32:42,333 --> 00:32:44,201
ELENA:
Gene Farrow's getting out of jail?
724
00:32:44,236 --> 00:32:46,434
Right now, all we can prove
is that he stole some tools,
725
00:32:46,469 --> 00:32:49,536
but if any we can link any
of them to Tim's abduction...
726
00:32:49,571 --> 00:32:52,110
Well, please.
Stay as long as it takes.
727
00:33:00,549 --> 00:33:02,615
Ugh.
728
00:33:02,650 --> 00:33:04,188
Beau, you got to stop
beating yourself up
729
00:33:04,223 --> 00:33:05,189
over the whole shoe thing.
730
00:33:05,224 --> 00:33:07,422
No.
We missed it.
731
00:33:14,167 --> 00:33:16,299
Okay, okay.
(chuckles)
732
00:33:16,334 --> 00:33:18,400
Okay, so what are y'all
so excited about?
733
00:33:18,435 --> 00:33:20,105
I think that I screwed up
when I thought I screwed up.
734
00:33:20,140 --> 00:33:21,337
But the real screwup--
735
00:33:21,372 --> 00:33:22,833
Slow down, man.
736
00:33:22,868 --> 00:33:24,604
I don't think I contaminated
the victim's bedroom at all.
737
00:33:24,639 --> 00:33:26,474
I found these on a shelf
in Tim's closet.
738
00:33:26,509 --> 00:33:27,706
Blue dust in the treads.
739
00:33:27,741 --> 00:33:29,543
I sure as heck
didn't walk there.
740
00:33:29,578 --> 00:33:32,744
So, do you think that the victim
tracked this stuff in after all?
741
00:33:32,779 --> 00:33:34,449
RAJAN:
Actually, we're not so sure.
742
00:33:34,484 --> 00:33:38,123
Those are nine and a half,
and Tim was six foot two.
743
00:33:38,158 --> 00:33:39,223
And then...
744
00:33:40,259 --> 00:33:42,292
...there's this.
745
00:33:42,327 --> 00:33:44,327
Do these belong...
746
00:33:44,362 --> 00:33:46,131
Gene is a little guy.
747
00:33:46,166 --> 00:33:47,297
I don't know why
he would leave his shoes
748
00:33:47,332 --> 00:33:48,430
in the victim's bedroom.
749
00:33:48,465 --> 00:33:50,531
Then again,
why paint a dead body?
750
00:33:50,566 --> 00:33:52,401
Or turn me into
a Cabbage Patch doll?
751
00:33:52,436 --> 00:33:54,601
Let's find out
whose shoes these are.
752
00:33:54,636 --> 00:33:57,703
Then we can ask all
the questions we want.
753
00:33:59,377 --> 00:34:00,673
Hey, Beau.
Yeah?
754
00:34:00,708 --> 00:34:02,114
Thank you.
755
00:34:04,613 --> 00:34:07,119
(exhales sharply)
All right.
756
00:34:07,154 --> 00:34:09,583
♪ ♪
757
00:34:18,462 --> 00:34:20,825
(computer trilling)
758
00:34:20,860 --> 00:34:22,299
(exhales softly)
759
00:34:22,334 --> 00:34:25,599
Now, I did not
see that coming.
No.
760
00:34:27,933 --> 00:34:29,768
Is someone gonna tell me
why I'm here?
761
00:34:29,803 --> 00:34:31,671
I can.
762
00:34:31,706 --> 00:34:33,475
You killed Tim Harker.
763
00:34:33,510 --> 00:34:34,740
What?
764
00:34:34,775 --> 00:34:35,774
Do you know
what the holy trinity
765
00:34:35,809 --> 00:34:37,677
of crime solving is, Mr. Jasper?
766
00:34:37,712 --> 00:34:41,417
Means, motive, opportunity.
767
00:34:41,452 --> 00:34:43,881
Opportunity.
768
00:34:43,916 --> 00:34:48,391
You work in the same room
where Tim Harker was killed.
769
00:34:48,426 --> 00:34:49,623
(scoffs)
770
00:34:49,658 --> 00:34:50,756
And you spend a lot
of time there alone.
771
00:34:50,791 --> 00:34:54,595
Means.
772
00:34:54,630 --> 00:34:57,598
That's your print
on the murder weapon.
773
00:34:57,633 --> 00:34:58,797
Took us a while to find
774
00:34:58,832 --> 00:35:00,535
since you hid it
in your table saw.
775
00:35:00,570 --> 00:35:02,801
If that's my print,
it's because it's my machine.
776
00:35:02,836 --> 00:35:04,341
I work with it
all the time.
777
00:35:04,376 --> 00:35:05,738
Yeah, you're right.
778
00:35:05,773 --> 00:35:08,741
We always knew that you had
opportunity and means.
779
00:35:08,776 --> 00:35:10,941
But we didn't
consider you a suspect
780
00:35:10,976 --> 00:35:12,844
until we found your motive.
781
00:35:12,879 --> 00:35:14,813
What motive?
I don't know that man.
782
00:35:14,848 --> 00:35:16,188
But you know his fiancée.
783
00:35:16,223 --> 00:35:17,222
Biblically, even.
784
00:35:17,257 --> 00:35:18,916
ELENA:
This is crazy.
785
00:35:18,951 --> 00:35:20,225
I-I didn't...
Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
786
00:35:20,260 --> 00:35:21,391
Just watch.
787
00:35:21,426 --> 00:35:22,722
RAJAN:
That's how little bits
788
00:35:22,757 --> 00:35:24,163
of your work ended up
in her bedroom.
789
00:35:29,797 --> 00:35:31,566
Just pack up a bag
and then we'll go.
790
00:35:31,601 --> 00:35:33,172
Sounds good.
791
00:35:36,672 --> 00:35:39,673
It was your trainers
that tracked that dust in.
792
00:35:39,708 --> 00:35:42,280
Men's clothing
in the living room.
793
00:35:42,315 --> 00:35:44,282
Men's shoes in the closet.
794
00:35:45,912 --> 00:35:48,253
Elena said that was
all Tim's stuff.
795
00:35:48,288 --> 00:35:51,388
But the DNA tests
said otherwise.
796
00:35:51,423 --> 00:35:52,719
RAJAN:
It's all yours, Lue.
797
00:35:52,754 --> 00:35:55,359
You're sleeping with
Tim's fiancée.
(scoffs)
798
00:35:55,394 --> 00:35:57,823
You have been
since before Tim went missing.
799
00:35:57,858 --> 00:35:59,528
CHAVEZ:
We thought he was abducted.
800
00:35:59,563 --> 00:36:00,892
Now it seems a lot more likely
801
00:36:00,927 --> 00:36:02,333
Tim trashed the place
when he found out.
802
00:36:02,368 --> 00:36:03,895
(shouting)
803
00:36:04,964 --> 00:36:07,437
I don't know why else anyone
would punch that bookcase.
804
00:36:07,472 --> 00:36:09,538
(shouts)
805
00:36:09,573 --> 00:36:12,937
See, you said that
Tim never set foot
806
00:36:12,972 --> 00:36:14,576
in the haunted house.
807
00:36:14,611 --> 00:36:16,545
That's another lie, right?
808
00:36:16,580 --> 00:36:18,811
I mean,
he went in once...
809
00:36:20,287 --> 00:36:21,913
He just never
came back out.
810
00:36:21,948 --> 00:36:24,388
RAJAN:
Tim confronted you, right, Lue?
811
00:36:24,423 --> 00:36:25,785
And things got out of hand
812
00:36:25,820 --> 00:36:28,491
and you used a weapon of convenience.
813
00:36:30,627 --> 00:36:32,561
The table saw's tilt shaft.
814
00:36:35,467 --> 00:36:36,994
But, I mean, now you had a problem.
815
00:36:37,029 --> 00:36:38,864
What to do with the body.
816
00:36:38,899 --> 00:36:42,703
You'd killed Tim in the back. No cameras, no tourists.
817
00:36:42,738 --> 00:36:44,276
But getting him out?
818
00:36:44,311 --> 00:36:46,509
Ooh. Impossible.
819
00:36:46,544 --> 00:36:48,478
So you didn't.
820
00:36:48,513 --> 00:36:50,645
You used your surroundings.
821
00:36:54,651 --> 00:36:57,520
A place where one more creepy monster
822
00:36:57,555 --> 00:36:59,819
would just blend right in.
823
00:37:01,790 --> 00:37:04,857
This wasn't some horror-obsessed sociopath
824
00:37:04,892 --> 00:37:07,530
living out a deranged
mannequin fetish.
825
00:37:07,565 --> 00:37:08,894
No.
826
00:37:08,929 --> 00:37:11,028
This was just
a run-of-the-mill murderer
827
00:37:11,063 --> 00:37:15,307
covering up a crime
like only he could.
828
00:37:19,775 --> 00:37:21,544
What was I supposed to do, huh?
829
00:37:22,844 --> 00:37:23,975
To get away with murder?
830
00:37:24,010 --> 00:37:25,713
I don't know.
831
00:37:25,748 --> 00:37:28,419
Maybe next time
try 60 coats of paint.
832
00:37:28,454 --> 00:37:30,322
(grunts)
833
00:37:30,357 --> 00:37:32,016
Wha-what is this?
834
00:37:32,051 --> 00:37:33,556
You knew who did it,
835
00:37:33,591 --> 00:37:36,394
you stayed silent,
and you lied to the police.
836
00:37:36,429 --> 00:37:37,725
You're accomplice
after the fact.
837
00:37:37,760 --> 00:37:39,056
But I'm not a killer!
838
00:37:39,091 --> 00:37:40,926
Yeah, and you're still
going to the same place.
839
00:37:40,961 --> 00:37:41,993
Go figure.
840
00:37:48,573 --> 00:37:51,574
Um... Missed a spot.
841
00:37:54,711 --> 00:37:56,546
FOLSOM:
Is that tortoiseshell?
WILLOWS: Last I checked,
842
00:37:56,581 --> 00:37:58,548
there weren't many
tortoises roaming around
843
00:37:58,583 --> 00:38:00,319
that far north
in the desert.
844
00:38:02,114 --> 00:38:04,785
Maybe from Grace's
sunglasses?
(huffs)
845
00:38:04,820 --> 00:38:06,424
(phone ringing)
Hey, it's something.
846
00:38:06,459 --> 00:38:07,722
It ain't much.
847
00:38:07,757 --> 00:38:10,923
FOLSOM: No, but we
know what we know.
848
00:38:10,958 --> 00:38:12,562
The amount of bacteria
that I'm finding
849
00:38:12,597 --> 00:38:13,794
suggests remains were
buried there.
850
00:38:13,829 --> 00:38:15,125
Might not give us
an ID, but...
851
00:38:15,160 --> 00:38:16,830
It didn't even
give us a species.
852
00:38:16,865 --> 00:38:20,064
(scoffs) We-we took
a drive to some vacant lot
853
00:38:20,099 --> 00:38:21,901
in the Ralston Desert
that we can't explain,
854
00:38:21,936 --> 00:38:23,672
and all we have is
a hole full of bacteria
855
00:38:23,707 --> 00:38:25,410
and whatever that thing is.
856
00:38:25,445 --> 00:38:26,906
And we still don't have
enough to open up a case.
857
00:38:26,941 --> 00:38:28,677
(phone ringing)
(grunts)
858
00:38:28,712 --> 00:38:30,910
All right, whoever
this is, I am not...
859
00:38:35,422 --> 00:38:37,389
Okay, yeah.
860
00:38:37,424 --> 00:38:39,556
Uh, uh, look,
I'm sorry to leave you
861
00:38:39,591 --> 00:38:40,689
to clean this mess up.
862
00:38:40,724 --> 00:38:42,691
I got to go.
Yeah. Yeah.
863
00:38:44,464 --> 00:38:46,695
(door opens)
864
00:38:46,730 --> 00:38:48,928
(door closes)
865
00:38:48,963 --> 00:38:50,996
(insects trilling)
866
00:38:56,905 --> 00:38:58,509
WILLOWS:
Jodi.
867
00:38:58,544 --> 00:38:59,774
Hey, what's going on?
868
00:38:59,809 --> 00:39:01,105
I mean, we got
to meet in person.
869
00:39:01,140 --> 00:39:02,612
You're calling
from a burner...
870
00:39:02,647 --> 00:39:04,581
They took my phone.
Who's they?
871
00:39:04,616 --> 00:39:06,550
I don't know.
(sniffles)
872
00:39:06,585 --> 00:39:08,783
I didn't see him.
Oh, Jodi.
873
00:39:08,818 --> 00:39:10,587
Your face.
874
00:39:10,622 --> 00:39:13,755
Who did this?
I don't know.
875
00:39:13,790 --> 00:39:16,989
And you can't tell anyone.
I'm not going to the police.
876
00:39:17,024 --> 00:39:19,794
Why not?
Because he left me
with this.
877
00:39:24,735 --> 00:39:27,604
What have you gotten me
into, Catherine?
878
00:39:27,639 --> 00:39:29,441
(brakes screeching nearby)
879
00:39:31,577 --> 00:39:34,446
All right.
I went to the desert today.
880
00:39:34,481 --> 00:39:36,646
And I found...
881
00:39:36,681 --> 00:39:38,142
It has to be Grace's grave.
882
00:39:38,177 --> 00:39:40,848
And we have got to...
No. No.
883
00:39:40,883 --> 00:39:43,048
(sniffles)
I'm not doing anything.
884
00:39:43,083 --> 00:39:45,490
Just be careful.
885
00:39:45,525 --> 00:39:47,855
I don't want you to be the next
woman buried in the desert.
886
00:39:56,228 --> 00:39:58,195
RAJAN:
Hey, boss?
887
00:39:58,230 --> 00:40:00,703
I'm so sorry.
888
00:40:00,738 --> 00:40:02,573
We got the right guy,
didn't we?
889
00:40:02,608 --> 00:40:03,574
Yeah, I know.
890
00:40:03,609 --> 00:40:05,576
I was just so convinced.
891
00:40:05,611 --> 00:40:06,742
Everybody gets one.
892
00:40:06,777 --> 00:40:08,106
(elevator bell dings)
893
00:40:08,141 --> 00:40:11,208
I had a priest arrested
for arson once.
894
00:40:11,243 --> 00:40:13,518
Turns out it was
a freaking nun.
895
00:40:13,553 --> 00:40:15,586
Uh-oh, this the nun story?
896
00:40:15,621 --> 00:40:16,653
You better leave me
alone, Joshua.
897
00:40:16,688 --> 00:40:17,885
(giggles)
898
00:40:18,954 --> 00:40:20,921
Y'all be good.
Good night.
899
00:40:20,956 --> 00:40:23,528
Night, boss.
(chuckles)
900
00:40:24,729 --> 00:40:26,696
(sighs)
(elevator bell dings)
901
00:40:28,095 --> 00:40:30,095
What?
Nothing.
902
00:40:30,130 --> 00:40:33,736
I just, um... I missed this.
903
00:40:33,771 --> 00:40:35,804
Uh-huh. So did I.
904
00:40:35,839 --> 00:40:38,543
Hey, we haven't really had
the chance to talk
905
00:40:38,578 --> 00:40:39,940
since I've been back.
906
00:40:43,847 --> 00:40:45,583
We will.
FARROW:
Ms. Rajan.
907
00:40:45,618 --> 00:40:47,244
Hey, listen, man.
Hey, hey. It's after hours.
908
00:40:47,279 --> 00:40:48,586
If you want me
to call security...
909
00:40:48,621 --> 00:40:49,851
I am supposed to be here.
910
00:40:49,886 --> 00:40:51,523
I was told
that I could come
911
00:40:51,558 --> 00:40:53,217
and collect this.
FOLSOM: Okay.
912
00:40:55,254 --> 00:40:57,023
Do you want to know
what happened
913
00:40:57,058 --> 00:40:58,794
after my arrest?
914
00:40:58,829 --> 00:41:02,699
Those stolen tools cost me
my job and my place.
915
00:41:02,734 --> 00:41:04,063
I'm getting evicted.
916
00:41:04,098 --> 00:41:05,933
Gene, I am sorry.
No, no, no, no.
917
00:41:05,968 --> 00:41:07,539
There's something you
918
00:41:07,574 --> 00:41:09,200
need to understand,
919
00:41:09,235 --> 00:41:11,301
doing what you do.
920
00:41:11,336 --> 00:41:13,710
People who may...
921
00:41:13,745 --> 00:41:15,844
act a little different
922
00:41:15,879 --> 00:41:20,178
or... look a little different,
923
00:41:20,213 --> 00:41:23,280
it doesn't make them
a bad person.
924
00:41:24,954 --> 00:41:26,690
Why did you make that?
925
00:41:31,928 --> 00:41:33,961
You... inspired me.
926
00:41:33,996 --> 00:41:35,831
(chuckles softly)
927
00:41:35,866 --> 00:41:37,096
Mm?
928
00:41:39,771 --> 00:41:42,134
If you don't want me
to have it, here.
929
00:41:42,169 --> 00:41:43,608
Go ahead.
930
00:41:44,776 --> 00:41:46,941
Just... take care of her.
931
00:41:50,749 --> 00:41:53,816
You know, if you don't
want to keep that,
932
00:41:53,851 --> 00:41:55,917
my niece has
a birthday coming up.
933
00:41:57,756 --> 00:41:59,250
Are you gonna hang on to it?
934
00:41:59,285 --> 00:42:01,186
Just collect the whole CSI set?
(elevator bell dings)
935
00:42:06,127 --> 00:42:07,830
(sighs)
936
00:42:07,865 --> 00:42:09,832
Captioning sponsored by
CBS
937
00:42:09,867 --> 00:42:11,867
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.