All language subtitles for Blast.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,580 --> 00:01:52,200 BLAST 4 00:01:58,620 --> 00:01:59,660 Come on! 5 00:02:03,080 --> 00:02:05,080 Come on, honey, let's go. 6 00:02:06,240 --> 00:02:08,700 - Go on, Zoé. - I don't like cars. 7 00:02:09,290 --> 00:02:12,370 It's only going to be 10 minutes. Come on! 8 00:02:15,950 --> 00:02:17,700 Noah, get in the car. 9 00:02:17,790 --> 00:02:18,990 Get in, Zoé. 10 00:02:23,410 --> 00:02:25,370 Buckle up. Hurry up. 11 00:02:36,370 --> 00:02:38,490 What's happening? 12 00:02:39,580 --> 00:02:41,160 What is this? 13 00:02:53,620 --> 00:02:54,990 It's me. 14 00:02:55,580 --> 00:02:57,580 I can't start your car. 15 00:02:57,660 --> 00:02:59,740 Can you come down? It'll be easier. 16 00:03:01,500 --> 00:03:03,700 I know, but it doesn't work. 17 00:03:04,870 --> 00:03:06,290 Come and help me, please. 18 00:03:08,330 --> 00:03:10,120 Yes, thanks. 19 00:03:10,200 --> 00:03:11,700 You can't start a car? 20 00:03:12,540 --> 00:03:14,120 How funny... 21 00:03:14,200 --> 00:03:15,990 Dad's lame. 22 00:03:16,080 --> 00:03:17,040 Yeah. 23 00:03:25,750 --> 00:03:29,000 MINE-CLEARING AND TRAINING REPORT 24 00:03:35,950 --> 00:03:38,540 - Here you are! - I have to do everything! 25 00:03:38,620 --> 00:03:41,040 - So you can't start my car? - It seems so. 26 00:03:41,120 --> 00:03:43,580 It's actually not that complicated. 27 00:03:43,660 --> 00:03:45,120 This is a steering wheel. 28 00:03:45,790 --> 00:03:47,500 There, you've got the gearbox. 29 00:03:47,580 --> 00:03:49,370 - And down there? - The pedals. 30 00:03:49,450 --> 00:03:51,620 - Did you hear about it? - Pedals... 31 00:03:51,700 --> 00:03:52,790 There's also a door. 32 00:03:52,870 --> 00:03:54,330 Go on, move! 33 00:03:55,700 --> 00:03:56,660 This. 34 00:03:57,660 --> 00:03:58,660 What? 35 00:03:59,410 --> 00:04:01,330 I can't understand your dad. 36 00:04:01,410 --> 00:04:03,660 - I can't either. - You can't? 37 00:04:05,660 --> 00:04:07,040 Hurry up. 38 00:04:12,540 --> 00:04:13,910 Go on, Sonia. 39 00:04:23,910 --> 00:04:25,120 - Sonia? - Nobody move! 40 00:04:27,950 --> 00:04:28,910 Sonia? 41 00:04:30,370 --> 00:04:32,950 - Hello? - Why can't we move? 42 00:04:33,990 --> 00:04:35,410 Mom, what's this countdown? 43 00:04:38,950 --> 00:04:40,040 Sonia! 44 00:04:40,120 --> 00:04:43,490 Move away! Don't touch the door! 45 00:04:46,160 --> 00:04:47,950 Nobody touch anything! 46 00:04:49,040 --> 00:04:50,200 Do you understand? 47 00:04:52,660 --> 00:04:55,620 Look around the car, and tell me if you see something. 48 00:04:57,330 --> 00:04:58,660 Are you kidding me? 49 00:06:37,240 --> 00:06:39,580 Kids, listen to me carefully: 50 00:06:39,660 --> 00:06:42,620 you can't get off that seat. 51 00:06:43,200 --> 00:06:45,410 Move as little as you can. Got it? 52 00:06:45,910 --> 00:06:46,870 Yes. 53 00:06:47,580 --> 00:06:48,750 Why can't we move? 54 00:06:48,830 --> 00:06:50,290 Not now, Noah. 55 00:07:07,950 --> 00:07:08,910 What is it? 56 00:07:09,790 --> 00:07:11,450 Should I get help? 57 00:07:11,540 --> 00:07:12,750 I'm calling Igor. 58 00:07:14,250 --> 00:07:15,790 I'm calling the cops. 59 00:07:15,870 --> 00:07:18,750 Definitely not! I trust Igor. He'll know what to do. 60 00:07:19,950 --> 00:07:20,910 OK... 61 00:07:22,200 --> 00:07:24,580 Igor, I'm sitting on an IED. 62 00:07:24,660 --> 00:07:27,240 I'm stuck in my car with Noah and Zoé. 63 00:07:27,330 --> 00:07:30,000 Fred is outside. we can't get out of the vehicle. 64 00:07:32,370 --> 00:07:33,700 A 27 minute countdown, 65 00:07:33,790 --> 00:07:36,410 and a printed circuit connected to the on-board computer. 66 00:07:38,370 --> 00:07:39,790 No, I can't see the main charge. 67 00:07:39,870 --> 00:07:43,160 There's a small case under the car. I'm sending you the pictures. 68 00:07:52,950 --> 00:07:54,330 So what is it? 69 00:07:57,290 --> 00:07:58,830 It must be the safety delay. 70 00:07:59,870 --> 00:08:01,540 Must be... You don't know? 71 00:08:01,620 --> 00:08:04,580 That's why Igor's coming. Don't worry, we're handling this. 72 00:08:05,410 --> 00:08:06,490 OK... 73 00:08:06,580 --> 00:08:09,160 Check under the car if there's anything else unusual. 74 00:09:04,370 --> 00:09:05,330 What is this? 75 00:09:06,700 --> 00:09:08,370 An anti-tank mine. 76 00:09:12,200 --> 00:09:13,160 Is this a sick joke? 77 00:09:16,620 --> 00:09:18,740 Wait... There's a bomb? 78 00:09:19,740 --> 00:09:21,000 Are we going to die? 79 00:09:23,120 --> 00:09:26,450 Nobody's going to die. Bombs are my job. 80 00:09:26,540 --> 00:09:28,580 Igor's coming, we'll handle this together. 81 00:09:29,160 --> 00:09:31,290 No honey, what are you saying? 82 00:09:31,700 --> 00:09:34,000 Everything will be fine, don't worry. 83 00:09:34,410 --> 00:09:36,540 I know you guys are afraid, but... 84 00:09:37,740 --> 00:09:39,500 Fred and I are here. 85 00:09:39,580 --> 00:09:41,700 You have to trust us. 86 00:09:42,410 --> 00:09:43,870 I need you on this. 87 00:09:45,080 --> 00:09:46,040 OK? 88 00:09:51,950 --> 00:09:52,910 Yes. 89 00:09:55,830 --> 00:09:56,790 Yes? 90 00:10:02,830 --> 00:10:05,990 Let's say we're in a big submarine 91 00:10:06,080 --> 00:10:09,330 with lots of nice fish all around. 92 00:10:10,200 --> 00:10:12,160 But there's a big problem. 93 00:10:12,240 --> 00:10:13,370 A leak. 94 00:10:13,870 --> 00:10:17,080 And if the crew panics, we'll never be able to go back up. 95 00:10:19,330 --> 00:10:21,000 Can you do that for me? 96 00:10:23,040 --> 00:10:24,160 Zoé? 97 00:10:26,950 --> 00:10:28,910 We're in a submarine, 98 00:10:29,000 --> 00:10:30,500 and we're underwater. 99 00:10:32,370 --> 00:10:34,330 OK, what can we do? 100 00:10:36,830 --> 00:10:38,450 We need to find the leak. 101 00:10:39,080 --> 00:10:40,620 Our leak. 102 00:10:41,410 --> 00:10:44,790 It could be wires, a box, 103 00:10:44,870 --> 00:10:47,580 anything that shouldn't be in this submarine. 104 00:10:47,660 --> 00:10:49,120 Move as little as possible. 105 00:11:16,200 --> 00:11:17,910 I found the periscope. 106 00:11:20,200 --> 00:11:21,990 WHO ARE WE? OUR MISSION 107 00:11:22,660 --> 00:11:24,410 Look, it's the crew. 108 00:11:24,990 --> 00:11:27,240 Yes, it was in Ukraine last summer. 109 00:11:27,330 --> 00:11:28,830 Mom saved a village. 110 00:11:29,290 --> 00:11:33,240 Look, there is Igor, Mom, and François. 111 00:11:33,330 --> 00:11:35,330 Focus, kids! 112 00:11:38,700 --> 00:11:39,990 I'm calling François. 113 00:11:57,580 --> 00:11:58,990 It's coming from in here. 114 00:12:13,870 --> 00:12:15,790 Zoé! Look at me! 115 00:12:16,870 --> 00:12:18,500 Look at me, stay with me. 116 00:12:19,870 --> 00:12:21,950 Noah, close the backseat. 117 00:12:23,580 --> 00:12:25,250 Noah, close the backseat! 118 00:12:30,620 --> 00:12:31,870 Think of the submarine. 119 00:12:32,330 --> 00:12:33,580 We're in a submarine. 120 00:13:05,370 --> 00:13:06,990 - Igor. - Hi. 121 00:14:32,620 --> 00:14:33,580 And inside? 122 00:14:34,040 --> 00:14:35,410 The countdown? 123 00:14:36,080 --> 00:14:37,250 Are there any wires? 124 00:14:37,830 --> 00:14:41,910 No, we checked, no wires, but there's a body in the trunk. 125 00:14:44,080 --> 00:14:45,160 It's François. 126 00:14:45,790 --> 00:14:47,120 Show me what you filmed. 127 00:15:01,040 --> 00:15:02,990 Wait, pause it... 128 00:15:07,870 --> 00:15:11,410 Getting into the car activated the arming system. 129 00:15:11,990 --> 00:15:15,490 but the "pressure-release" system has been modified for our weight. 130 00:15:18,200 --> 00:15:20,120 We can't get out of the car... 131 00:15:22,040 --> 00:15:24,040 Do you know how to defuse it? 132 00:15:30,410 --> 00:15:32,870 Camille has to do an evaluation and X-rays. 133 00:15:32,950 --> 00:15:36,040 Turn off your phones and anything that sends radio waves. 134 00:15:36,120 --> 00:15:37,540 How do you think we called you? 135 00:15:37,620 --> 00:15:40,830 If waves trigger the detonator, it'd already be activated. 136 00:15:40,910 --> 00:15:43,700 We don't have time for this, Igor. We don't have time! 137 00:15:43,790 --> 00:15:46,080 15 min to get here, 5 to put on the bomb suit: 138 00:15:46,160 --> 00:15:48,540 20 minutes! Igor! 139 00:15:48,620 --> 00:15:50,540 Fred can help you! He's here. 140 00:15:50,620 --> 00:15:51,910 She's right, Igor. 141 00:15:52,540 --> 00:15:53,580 I can help you. 142 00:15:53,660 --> 00:15:55,830 One mistake and everything blows up! 143 00:15:55,910 --> 00:15:57,290 You have no idea... 144 00:16:00,040 --> 00:16:01,330 Igor... 145 00:16:01,410 --> 00:16:02,370 Igor! 146 00:16:10,700 --> 00:16:11,660 Hello? 147 00:16:12,700 --> 00:16:13,950 My family is in danger. 148 00:16:14,040 --> 00:16:16,040 In the parking garage, at 11 rue Pasteur... 149 00:16:19,870 --> 00:16:23,370 If something happens to them, you'll be responsible. 150 00:16:27,950 --> 00:16:30,490 You do exactly as I say. 151 00:16:32,250 --> 00:16:33,330 Alright? 152 00:16:49,740 --> 00:16:51,700 Give me the U-shaped pliers. 153 00:17:10,580 --> 00:17:12,200 I've got the hose ready. 154 00:17:12,790 --> 00:17:13,990 Give it to me. 155 00:17:36,160 --> 00:17:37,450 What's going on? 156 00:17:38,250 --> 00:17:40,120 Nothing, I'll take care of it. 157 00:17:51,660 --> 00:17:53,200 Pass me the sleeve clamp. 158 00:18:47,290 --> 00:18:50,040 There's a Demine-ter breakout box. 159 00:18:51,040 --> 00:18:52,330 Are you kidding? 160 00:18:58,120 --> 00:18:59,290 Fuck! 161 00:19:15,790 --> 00:19:18,620 Noah, I need you to search François! 162 00:19:20,830 --> 00:19:21,790 In there? 163 00:19:23,910 --> 00:19:24,990 It's important. 164 00:19:25,870 --> 00:19:27,910 I can do it, if you want. 165 00:19:31,160 --> 00:19:33,000 It's alright, I'll do it. 166 00:19:41,910 --> 00:19:43,200 Slowly. 167 00:20:00,160 --> 00:20:01,620 I can feel something. 168 00:20:01,700 --> 00:20:03,120 Take everything. 169 00:20:10,290 --> 00:20:11,540 Get the robot ready. 170 00:20:11,620 --> 00:20:14,290 I'll take care of the parking garage's time switch. 171 00:20:17,330 --> 00:20:18,660 I can't grab it. 172 00:20:27,950 --> 00:20:29,120 I think I've got it. 173 00:20:45,660 --> 00:20:46,700 What the... 174 00:20:51,910 --> 00:20:53,410 What is this? 175 00:20:59,240 --> 00:21:00,830 Motherfucker... 176 00:21:01,950 --> 00:21:05,620 Before Ukraine, we had supplier issues, and now, we've replenished. 177 00:21:06,120 --> 00:21:07,200 What do you mean? 178 00:21:07,830 --> 00:21:10,410 A commission is targeting Demine-ter. 179 00:21:10,490 --> 00:21:13,580 I'm in touch with a girl from the embassy, Nina Drez, 180 00:21:14,040 --> 00:21:16,040 who investigates corruption cases. 181 00:21:16,490 --> 00:21:19,660 When I told François, he said I was worrying over nothing. 182 00:21:22,910 --> 00:21:25,330 You know what? You're going to call her. 183 00:21:25,910 --> 00:21:30,370 I need info to understand this trapping. It has to be related. 184 00:21:30,990 --> 00:21:31,950 OK. 185 00:21:40,370 --> 00:21:43,330 Hello? It's Fred Millet from Demine-ter, 186 00:21:43,410 --> 00:21:46,290 call me back as soon as you can, it's urgent. 187 00:21:56,910 --> 00:22:00,410 Be careful not to douse the kids with those X-rays. 188 00:22:00,490 --> 00:22:02,450 Easy, Sonia, I know my job. 189 00:22:42,080 --> 00:22:44,160 Cut the blue one to stop the countdown. 190 00:22:44,240 --> 00:22:46,950 The analysis shows we need to shunt it here. 191 00:22:47,040 --> 00:22:50,490 No, I know this type of model, we have to bypass the blue wire! 192 00:22:50,870 --> 00:22:51,990 No, the yellow one. 193 00:22:52,080 --> 00:22:55,250 The blue one is the ground and the green one is a decoy. 194 00:22:55,330 --> 00:22:56,540 - No! - The green's a decoy. 195 00:22:56,620 --> 00:22:58,950 Listen! You need to cut the blue wire! 196 00:22:59,040 --> 00:23:01,450 I know what I have to do, let me handle this. 197 00:23:02,120 --> 00:23:03,080 Sonia! 198 00:23:03,790 --> 00:23:04,740 I agree with Igor. 199 00:23:05,500 --> 00:23:07,330 I know your kid and the girl are inside, 200 00:23:07,870 --> 00:23:08,910 but get your shit together. 201 00:23:08,990 --> 00:23:10,160 Igor, time is running out. 202 00:23:12,500 --> 00:23:14,870 Don't do this! Fuck, it's a decoy! 203 00:23:17,660 --> 00:23:18,620 Igor! 204 00:23:34,580 --> 00:23:36,620 Look! The robot. 205 00:24:51,540 --> 00:24:53,410 Slowly, don't touch the door. 206 00:25:13,330 --> 00:25:14,580 Come on, come on... 207 00:25:15,200 --> 00:25:16,540 What are they doing? 208 00:25:17,790 --> 00:25:18,750 Fuck! 209 00:25:45,990 --> 00:25:47,330 Are you sure it's not a decoy? 210 00:25:50,660 --> 00:25:51,620 Cut. 211 00:26:02,330 --> 00:26:03,700 Fuck... 212 00:26:09,830 --> 00:26:11,540 I told you it was a decoy! 213 00:26:11,620 --> 00:26:14,830 Cut the blue wire! It's the power supply. I'm positive! 214 00:26:15,540 --> 00:26:16,540 Move Telemax! 215 00:26:18,200 --> 00:26:19,160 Igor! 216 00:26:38,290 --> 00:26:41,160 Cut the blue wire from the detonator, it's the only way! 217 00:26:49,950 --> 00:26:50,910 Igor! 218 00:26:51,910 --> 00:26:53,080 Igor, are you listening? 219 00:26:53,740 --> 00:26:54,950 Shut the hell up! 220 00:27:00,910 --> 00:27:02,580 It's going to fucking blow! 221 00:27:03,660 --> 00:27:04,620 Shit! 222 00:27:05,040 --> 00:27:05,990 Shit! 223 00:27:06,450 --> 00:27:07,790 Fred go away! 224 00:27:10,790 --> 00:27:12,040 Cut the blue wire! 225 00:27:12,790 --> 00:27:15,200 It's going to fucking blow! Igor! 226 00:27:17,410 --> 00:27:18,580 Fred, back up! 227 00:27:18,660 --> 00:27:19,950 Back up! 228 00:27:30,790 --> 00:27:31,990 Back up! 229 00:27:33,200 --> 00:27:34,410 I've told you to back up! 230 00:27:43,200 --> 00:27:44,410 Fuck. 231 00:28:10,580 --> 00:28:11,950 I told you so... 232 00:28:12,870 --> 00:28:14,370 It was the green one. 233 00:28:22,200 --> 00:28:25,370 You're not a bomb disposal expert right now, let us do it. 234 00:28:50,450 --> 00:28:51,790 I'm proud of you. 235 00:28:53,700 --> 00:28:55,750 Very proud of you. 236 00:28:59,830 --> 00:29:01,200 It's gonna be OK, 237 00:29:01,870 --> 00:29:03,160 I promise. 238 00:29:18,490 --> 00:29:20,080 What's with the shaking? 239 00:29:21,250 --> 00:29:22,620 I thought it was over. 240 00:29:25,830 --> 00:29:26,830 Igor! 241 00:29:28,950 --> 00:29:30,580 I know it's Sonia in the car. 242 00:29:31,290 --> 00:29:32,580 I know it's hard. 243 00:29:33,200 --> 00:29:34,660 But she's not thinking straight. 244 00:29:34,750 --> 00:29:36,410 She's with her family, not at work. 245 00:29:38,160 --> 00:29:39,830 You need to trust us. 246 00:29:44,870 --> 00:29:46,700 The countdown has stopped, 247 00:29:46,790 --> 00:29:49,200 but the pressure release is still on. 248 00:29:50,490 --> 00:29:53,080 They still can't get out of the vehicle. 249 00:29:55,870 --> 00:29:56,910 Dad! 250 00:29:59,790 --> 00:30:01,740 Zoé, don't touch the door! 251 00:30:01,830 --> 00:30:02,790 Zoé! 252 00:30:04,000 --> 00:30:06,660 Zoé, you can't get out. 253 00:30:06,750 --> 00:30:07,700 Not yet. 254 00:30:17,910 --> 00:30:20,240 - What? - Will it be over soon? 255 00:30:22,870 --> 00:30:24,040 Just a little longer, sweetie. 256 00:30:24,450 --> 00:30:25,580 Just a little longer. 257 00:30:35,700 --> 00:30:36,660 Nina? 258 00:30:37,790 --> 00:30:38,740 Yes. 259 00:30:39,620 --> 00:30:42,040 I need your information about Demine-ter. 260 00:30:43,040 --> 00:30:45,540 My family is danger, there's is a bomb. 261 00:30:47,370 --> 00:30:48,500 OK. 262 00:30:48,580 --> 00:30:52,120 11 rue Pasteur, in my building's parking garage. 263 00:30:53,660 --> 00:30:54,620 Thanks. 264 00:31:21,950 --> 00:31:22,910 40... 265 00:31:23,410 --> 00:31:24,620 4... 266 00:31:24,700 --> 00:31:26,080 LG... 267 00:31:28,790 --> 00:31:29,870 0... 268 00:31:30,540 --> 00:31:31,790 25... 269 00:31:32,290 --> 00:31:34,160 TI... 22... 270 00:31:34,700 --> 00:31:36,040 1,1,1... 271 00:31:37,330 --> 00:31:38,290 3... 272 00:31:43,790 --> 00:31:45,160 Kids, calm down! 273 00:31:46,540 --> 00:31:48,200 The backseat is moving. 274 00:31:48,290 --> 00:31:49,410 Help me! 275 00:31:51,080 --> 00:31:52,040 Help! 276 00:32:02,040 --> 00:32:03,120 Sonia? 277 00:32:03,200 --> 00:32:04,750 What is it? Where are we? 278 00:32:04,830 --> 00:32:07,200 Do not move! 279 00:32:07,290 --> 00:32:08,370 We're trapped! 280 00:32:10,000 --> 00:32:10,950 What... 281 00:32:11,540 --> 00:32:13,950 There's an UTC 62 under the car. 282 00:32:28,540 --> 00:32:30,830 Call homeland security and some backup, 283 00:32:30,910 --> 00:32:32,540 we have to secure the area. 284 00:32:32,620 --> 00:32:34,830 And see if there's a video surveillance system. 285 00:32:35,200 --> 00:32:37,290 Block the access to the parking garage. 286 00:32:37,370 --> 00:32:38,870 You need to pack up and leave. 287 00:32:42,000 --> 00:32:44,160 Evacuate the building, we will handle the bomb. 288 00:32:44,830 --> 00:32:46,750 I'll explain the procedure to you. 289 00:32:46,830 --> 00:32:49,870 We secure the area until the bomb squad gets here. 290 00:32:49,950 --> 00:32:53,370 You're not in your jurisdiction, you have to leave. 291 00:32:54,700 --> 00:32:57,040 I'll explain the situation to you. 292 00:32:57,120 --> 00:33:01,000 It will take them at least 30 or 40 minutes to get here, 293 00:33:01,080 --> 00:33:03,540 then they'll have to start all over again. 294 00:33:03,620 --> 00:33:06,160 Do the evaluation again, the X-rays... 295 00:33:06,250 --> 00:33:08,410 They can't refer to someone else's method. 296 00:33:09,080 --> 00:33:11,830 Down there, there are two UTC 62s. 297 00:33:11,910 --> 00:33:15,080 You need at least a MINEX 4 credential to come near it. 298 00:33:15,160 --> 00:33:16,120 We have it. 299 00:33:16,490 --> 00:33:19,080 And we are used to working with these anti-tank mines. 300 00:33:21,870 --> 00:33:23,410 We can't wait for them. 301 00:33:24,330 --> 00:33:25,370 There's no time. 302 00:33:26,160 --> 00:33:28,740 If we wait for them to get here, it will be too late. 303 00:33:29,490 --> 00:33:31,580 Do you understand what it means? 304 00:33:31,660 --> 00:33:34,240 These are our colleagues in there, with their children. 305 00:33:35,240 --> 00:33:37,370 We can't leave them there and not do anything. 306 00:33:41,120 --> 00:33:42,080 Let us work. 307 00:33:42,540 --> 00:33:44,330 We'll get them out of there. 308 00:33:59,830 --> 00:34:00,830 How's it going in there? 309 00:34:02,410 --> 00:34:03,370 Kids? 310 00:34:05,830 --> 00:34:07,580 What are you doing in the trunk? 311 00:34:09,410 --> 00:34:10,910 I don't know... 312 00:34:12,120 --> 00:34:14,620 I don't know, I just woke up... 313 00:34:15,290 --> 00:34:16,950 I don't remember anything. 314 00:34:17,040 --> 00:34:18,040 Were you attacked? 315 00:34:20,200 --> 00:34:21,290 Yeah. 316 00:34:21,370 --> 00:34:22,870 It seems... 317 00:34:24,660 --> 00:34:25,990 What else do you remember? 318 00:34:28,250 --> 00:34:29,370 I... 319 00:34:29,450 --> 00:34:31,490 I did the reports last night. 320 00:34:32,160 --> 00:34:34,040 I left the office late. 321 00:34:34,450 --> 00:34:36,990 I was walking to my bike and then... 322 00:34:37,620 --> 00:34:38,790 Nothing else... 323 00:34:40,000 --> 00:34:41,540 They surely knocked me out. 324 00:34:42,200 --> 00:34:45,790 My kids are here, we need an urgent solution! 325 00:34:46,910 --> 00:34:50,620 It's dangerous to stay here. Nobody can be around this car. Please. 326 00:34:57,830 --> 00:34:59,950 - Are you the one who called? - Yes. 327 00:35:00,450 --> 00:35:01,410 Follow me. 328 00:35:16,540 --> 00:35:18,620 OK, spit it out, what's the story? 329 00:35:21,540 --> 00:35:24,450 I had a meeting last night to... 330 00:35:25,040 --> 00:35:26,950 I had to pay a guy. 331 00:35:27,040 --> 00:35:29,830 I brought the money, and then I got knocked out and... 332 00:35:30,580 --> 00:35:32,450 What is this bullshit? 333 00:35:34,410 --> 00:35:35,500 François? 334 00:35:36,500 --> 00:35:37,450 François! 335 00:35:40,700 --> 00:35:43,240 I took money from Amantis on our last mission. 336 00:35:46,330 --> 00:35:47,290 And? 337 00:35:50,160 --> 00:35:52,950 We cleared the mine south of Donetsk. 338 00:35:53,040 --> 00:35:54,740 There was uranium below it. 339 00:35:54,830 --> 00:35:58,410 Amantis wanted to exploit it. They needed secure ground... 340 00:36:04,160 --> 00:36:06,870 They threatened to tell the authorities, 341 00:36:06,950 --> 00:36:08,540 unless I brought them money. 342 00:36:20,580 --> 00:36:21,620 Tell me. 343 00:36:21,700 --> 00:36:24,120 The area is secure, we're evacuating the building. 344 00:36:24,200 --> 00:36:26,120 I've sent Nico over to Demine-Ter. 345 00:36:26,660 --> 00:36:28,910 The video surveillance here is kaput. 346 00:36:28,990 --> 00:36:30,580 I'll go set up ours. 347 00:36:33,160 --> 00:36:35,540 Is this your wife and your kids in the car? 348 00:36:35,620 --> 00:36:37,990 No, my wife died in an accident. 349 00:36:38,080 --> 00:36:41,790 I'm dating Sonia. We met at Demine-ter. 350 00:36:41,870 --> 00:36:43,160 Do you live together? 351 00:36:43,750 --> 00:36:47,620 Yes. She kept her apartment, but she lives at my place. 352 00:36:50,200 --> 00:36:52,910 Does Demine-ter have a good reputation in the field? 353 00:36:53,410 --> 00:36:54,580 Do you have enemies? 354 00:36:56,500 --> 00:36:58,790 No, I don't think... 355 00:36:59,870 --> 00:37:01,870 Generally we're the ones saving lives, so... 356 00:37:02,500 --> 00:37:04,790 Are there tensions inside the company? 357 00:37:04,870 --> 00:37:05,830 No. 358 00:37:06,410 --> 00:37:09,410 Igor and Sonia are the best friends in the world. 359 00:37:10,330 --> 00:37:12,200 And we don't have problems. 360 00:37:14,450 --> 00:37:15,410 What about you? 361 00:37:15,990 --> 00:37:18,450 I'm an accountant, not a bomb disposal expert. 362 00:37:19,160 --> 00:37:22,000 The woman I love and my kids are in that car. 363 00:37:22,080 --> 00:37:23,370 Things need to move forward. 364 00:37:25,240 --> 00:37:26,950 We're going to take care of this. 365 00:37:27,370 --> 00:37:29,410 - Don't worry. - Thanks. 366 00:38:19,120 --> 00:38:20,450 Do a fingerprint search. 367 00:38:31,870 --> 00:38:32,830 Were you in Ukraine? 368 00:38:35,750 --> 00:38:38,500 I don't want to leave them alone, I'm going back there. 369 00:38:40,330 --> 00:38:41,620 Your colleague's helpful. 370 00:38:45,290 --> 00:38:47,410 I understand why he doesn't talk about it. 371 00:38:47,490 --> 00:38:49,160 A country full of crazy people. 372 00:38:49,240 --> 00:38:51,540 I've never met so many lunatics. 373 00:38:51,620 --> 00:38:53,620 The militiamen are surrounded by mines, 374 00:38:53,700 --> 00:38:56,830 and when they're dismissed, they don't transmit their positions. 375 00:38:56,910 --> 00:38:58,120 Get the picture? 376 00:38:58,540 --> 00:39:01,330 One day, a man forgot where he planted mines. 377 00:39:01,410 --> 00:39:04,240 End result: 2 militiamen dead plus the guy who planted it. 378 00:39:05,330 --> 00:39:08,040 I'd love to keep on with this conversation... 379 00:39:08,790 --> 00:39:10,540 but we have a more urgent situation. 380 00:39:15,410 --> 00:39:19,080 In bomb disposal, we have to anticipate every single option. 381 00:39:19,160 --> 00:39:23,580 For now, the only thing we're sure of is the power of the explosives. 382 00:39:23,660 --> 00:39:25,830 - What are you getting at? - Look. 383 00:39:26,450 --> 00:39:29,200 The vehicle is very close to the gas main. 384 00:39:30,370 --> 00:39:32,500 Destroying it will magnify the explosion. 385 00:39:36,580 --> 00:39:38,120 We must move the vehicle. 386 00:39:41,620 --> 00:39:44,000 This pillar, it's gas. 387 00:39:44,080 --> 00:39:47,370 We're in a danger zone. We have to move the car. 388 00:39:48,620 --> 00:39:51,370 What? Wait, wait! 389 00:39:51,450 --> 00:39:53,370 - What does it mean? - It's procedure. 390 00:39:53,450 --> 00:39:55,950 What procedure? Nobody moves this car! 391 00:39:56,040 --> 00:39:57,080 This is insane! 392 00:39:57,160 --> 00:40:00,450 We don't take orders from a guy who sits at a desk all day. 393 00:40:00,540 --> 00:40:01,580 Really? 394 00:40:01,660 --> 00:40:03,450 Tell that to the kid who died in Ukraine. 395 00:40:03,540 --> 00:40:04,950 Someone died? 396 00:40:05,540 --> 00:40:07,370 No, Zoé, nobody died. 397 00:40:07,950 --> 00:40:09,120 Isn't that right? 398 00:40:12,200 --> 00:40:13,950 Sonia... 399 00:40:14,040 --> 00:40:18,500 Igor's good, but he's not infallible, we know that better than anyone. 400 00:40:22,990 --> 00:40:24,540 DEMINE-TER DEMINES IN UKRAINE 401 00:40:25,490 --> 00:40:26,490 Look at this. 402 00:40:28,200 --> 00:40:31,200 Demine-ter has done mine clearance in the Donbass warzone, 403 00:40:32,370 --> 00:40:35,330 and Amantis has a nuclear power plant project in Ukraine. 404 00:40:36,040 --> 00:40:36,990 Even better, 405 00:40:37,370 --> 00:40:39,790 a military guy named Sergueï Zarkov 406 00:40:39,870 --> 00:40:43,330 issued a statement 3 months ago against the Ukrainian government. 407 00:40:43,410 --> 00:40:44,370 Look at this. 408 00:40:45,240 --> 00:40:49,410 I declare war on all the bastard immoral nuclear-power industries 409 00:40:49,490 --> 00:40:52,080 that destroy our lives, and do so every single day. 410 00:40:52,160 --> 00:40:55,240 Screw the Amantis and their minions who want our uranium. 411 00:40:55,330 --> 00:40:56,290 Call Interpol. 412 00:40:56,740 --> 00:40:59,950 Check with the border police if he entered the country. 413 00:41:00,990 --> 00:41:02,750 Also call the Internal Security. 414 00:41:17,120 --> 00:41:19,790 Defusing bombs for colleagues, there's nothing worse. 415 00:41:20,540 --> 00:41:21,580 Yeah. 416 00:41:22,500 --> 00:41:23,830 Especially Sonia. 417 00:41:27,490 --> 00:41:29,120 Ready for the cross-check? 418 00:41:50,200 --> 00:41:52,580 The last memory I have of Mom 419 00:41:53,040 --> 00:41:55,450 is when she left with her car. 420 00:41:57,500 --> 00:42:01,450 She said: "Goodbye sweetheart", and she gave me a big kiss. 421 00:42:02,080 --> 00:42:04,370 That's why I don't like cars. 422 00:42:04,450 --> 00:42:07,250 Don't worry, we're going to get out of here. 423 00:42:07,330 --> 00:42:09,500 Mom and Igor, they're the best. 424 00:42:09,950 --> 00:42:12,330 My dad too. He won't leave us here. 425 00:42:22,040 --> 00:42:23,540 Everything OK for me. 426 00:42:24,620 --> 00:42:25,580 Ready? 427 00:42:26,410 --> 00:42:28,120 3, 2, 1. 428 00:43:10,040 --> 00:43:11,450 It's going to be OK. 429 00:43:13,200 --> 00:43:15,290 From now on, nobody move. 430 00:43:27,040 --> 00:43:28,450 I don't feel well. 431 00:43:28,540 --> 00:43:29,660 Me too. 432 00:43:32,450 --> 00:43:33,950 Want to take a selfie? 433 00:43:34,040 --> 00:43:34,990 Yes. 434 00:43:36,450 --> 00:43:38,000 Let's take a picture then? 435 00:43:38,620 --> 00:43:39,790 Yes? 436 00:43:39,870 --> 00:43:41,620 Zoé? Noah? 437 00:43:41,700 --> 00:43:42,660 Yes. 438 00:43:44,950 --> 00:43:45,910 On 3, 439 00:43:46,700 --> 00:43:47,750 make a funny face. 440 00:43:48,160 --> 00:43:51,660 - Yes. - 1... 2... 441 00:43:52,240 --> 00:43:53,620 2 and a half... 442 00:43:53,700 --> 00:43:55,450 - You too, François. - 3! 443 00:44:17,580 --> 00:44:19,000 Alright, slow down. 444 00:44:21,120 --> 00:44:22,080 Stop. 445 00:44:23,830 --> 00:44:24,790 Let's check it. 446 00:44:31,200 --> 00:44:32,290 It's OK. 447 00:44:35,120 --> 00:44:38,250 Let's lift the cover, then I'll go move the pick-up. 448 00:45:07,620 --> 00:45:08,830 You can't stay here! 449 00:45:08,910 --> 00:45:10,990 Move! It's dangerous. 450 00:45:20,790 --> 00:45:21,740 Sonia. 451 00:45:23,620 --> 00:45:24,580 Yes? 452 00:45:28,330 --> 00:45:31,580 You know I'd like you to become my second mom. 453 00:45:33,620 --> 00:45:34,580 Really? 454 00:45:35,910 --> 00:45:39,700 Even though Dad says it's not good to get attached. 455 00:45:41,040 --> 00:45:44,200 Dad told you not to get attached? 456 00:45:45,290 --> 00:45:47,830 Yes, you're a bomb disposal expert. 457 00:45:49,080 --> 00:45:50,790 You could die. 458 00:45:51,660 --> 00:45:54,240 He doesn't want me to be sad again. 459 00:45:55,330 --> 00:45:58,160 But I'd like it if we were a real family. 460 00:45:58,240 --> 00:45:59,200 Like before. 461 00:46:00,000 --> 00:46:00,950 Dad, 462 00:46:01,330 --> 00:46:02,370 Mom, 463 00:46:02,450 --> 00:46:03,490 and me. 464 00:46:04,080 --> 00:46:05,540 And I'd have a brother too. 465 00:46:45,330 --> 00:46:46,700 1, M, K... 466 00:46:47,240 --> 00:46:50,000 1, 00, 9... 467 00:46:54,830 --> 00:46:56,450 Those are the same! 468 00:46:56,540 --> 00:47:00,290 U, R, 0, 6, 2... 469 00:47:00,370 --> 00:47:02,370 The numbers are looping. 470 00:47:02,450 --> 00:47:05,990 2, 5, 0, 2, S... 471 00:47:12,660 --> 00:47:13,740 François! 472 00:47:13,830 --> 00:47:15,040 We're trapped! 473 00:47:15,370 --> 00:47:17,250 - Stop moving! - Sorry... 474 00:48:30,660 --> 00:48:31,660 So? 475 00:48:32,790 --> 00:48:34,950 I managed to tamper with the tare. 476 00:48:36,120 --> 00:48:37,410 We've got 90 pounds. 477 00:48:43,250 --> 00:48:45,250 I'll evaluate the car doors. 478 00:49:03,830 --> 00:49:07,290 A woman outside wants to talk to Fréderic Millet. 479 00:49:09,040 --> 00:49:10,080 Let her in. 480 00:49:13,830 --> 00:49:15,660 We're in the middle of a crisis. 481 00:49:15,740 --> 00:49:17,000 You're making things worse. 482 00:49:17,080 --> 00:49:19,830 I'll explain it to you later, with calm... 483 00:49:19,910 --> 00:49:21,160 It's really calm, here. 484 00:49:21,660 --> 00:49:24,290 You took money from Amantis! 485 00:49:24,370 --> 00:49:25,790 Do you even realize? 486 00:49:25,870 --> 00:49:28,410 What can I say? I did what I had to. 487 00:49:28,500 --> 00:49:31,040 I did what I had to so the company could survive. 488 00:49:31,120 --> 00:49:32,330 - Survive? - Yes. 489 00:49:32,410 --> 00:49:35,410 Talking about survival is great as we sit on a bomb. 490 00:49:36,200 --> 00:49:39,450 You're totally crazy, François! 491 00:49:41,200 --> 00:49:42,160 Sure... 492 00:49:47,490 --> 00:49:51,160 It's always easy for Igor and you to lecture me. 493 00:49:53,580 --> 00:49:55,240 But hey, it's normal... 494 00:49:55,700 --> 00:49:57,500 You're the heroes. 495 00:49:57,580 --> 00:49:58,870 The saviors. 496 00:50:00,410 --> 00:50:01,950 Let me tell you one thing: 497 00:50:02,370 --> 00:50:03,910 if you want to play cowboy, 498 00:50:04,000 --> 00:50:06,540 a dumbass needs to stay here 499 00:50:06,620 --> 00:50:09,540 to find clients and keep the place running. 500 00:50:09,620 --> 00:50:11,830 And that's me! 501 00:50:12,750 --> 00:50:16,370 I'm working while you're getting your adrenaline high 502 00:50:16,450 --> 00:50:17,870 saving strangers worldwide. 503 00:50:17,950 --> 00:50:20,660 My adrenaline high? Are you kidding? 504 00:50:20,740 --> 00:50:22,870 - Do you think it's a game? - What is it? 505 00:50:22,950 --> 00:50:24,120 Do you think it's a game? 506 00:50:27,580 --> 00:50:30,160 Sonia, do you think we're naive? 507 00:50:31,200 --> 00:50:34,740 Aren't you addicted to danger? 508 00:50:42,120 --> 00:50:44,660 Those 3 months of work to save your relationship? 509 00:50:44,740 --> 00:50:46,740 Remember that? 510 00:50:50,120 --> 00:50:52,120 You begged me to send you back on the field. 511 00:50:52,950 --> 00:50:56,040 - Stop it, François! - You want me to stop? 512 00:50:56,120 --> 00:50:57,910 You asked me to lie to your ex, 513 00:50:58,000 --> 00:51:01,250 so that he felt that he had to let you go back. 514 00:51:01,750 --> 00:51:02,830 You and Igor, 515 00:51:02,910 --> 00:51:05,750 you never could take sensible decisions for the company. 516 00:51:06,330 --> 00:51:08,580 I had to take it all on myself, 517 00:51:08,660 --> 00:51:11,370 to keep you from behaving like little kids! 518 00:51:11,450 --> 00:51:12,410 Children! 519 00:51:14,410 --> 00:51:18,200 So don't start lecturing me 520 00:51:18,290 --> 00:51:20,540 because I made one bad decision. 521 00:51:23,790 --> 00:51:24,790 What's with the drama? 522 00:51:26,080 --> 00:51:27,040 Are you serious? 523 00:51:29,120 --> 00:51:31,120 There's two kids in the car. 524 00:51:31,950 --> 00:51:33,450 Stay focused. 525 00:51:35,910 --> 00:51:37,540 I'll prepare the water cannon. 526 00:51:41,950 --> 00:51:43,250 I'm sorry. 527 00:51:45,740 --> 00:51:46,700 Sorry. 528 00:52:08,790 --> 00:52:12,240 We have to hit the battery to unlock the doors. 529 00:52:12,330 --> 00:52:13,290 OK. 530 00:52:21,830 --> 00:52:24,700 TERROR IN UKRAINE: MILITIAMEN MASSACRE A SCHOOL, 531 00:52:24,790 --> 00:52:26,540 TURNING IT INTO AN OUTPOST 532 00:52:33,370 --> 00:52:34,450 Nina? 533 00:52:34,540 --> 00:52:36,160 Fred Millet. I'm happy you're here. 534 00:52:36,240 --> 00:52:40,700 It's a pleasure to meet you. Well, despite the circumstances. 535 00:52:40,790 --> 00:52:41,750 I'm Major Feller. 536 00:52:42,580 --> 00:52:43,700 What are you doing here? 537 00:52:44,330 --> 00:52:48,200 Mrs. Drez contacted me a while ago to ask me questions about Demine-ter. 538 00:52:50,080 --> 00:52:52,240 I'm investigating a corruption case. 539 00:52:52,700 --> 00:52:55,950 The nuclear power company, Amantis, might've paid people off 540 00:52:56,040 --> 00:52:59,080 to clear mines and exploit areas rich in uranium. 541 00:52:59,540 --> 00:53:01,240 We think they paid Demine-ter 542 00:53:01,830 --> 00:53:04,540 to decontaminate the zones they're interested in. 543 00:53:05,120 --> 00:53:06,830 I know the case well. 544 00:53:07,580 --> 00:53:11,330 If your bomb is connected to it, I'll be of use. 545 00:53:18,870 --> 00:53:21,370 - Did you find it? - Wait a second... 546 00:53:27,120 --> 00:53:29,620 Opening and superlocking controls... 547 00:53:29,700 --> 00:53:31,040 Fuse 14. 548 00:53:31,120 --> 00:53:33,330 Don't get it wrong, this could blow it all up. 549 00:53:33,990 --> 00:53:35,080 Fuse 14. 550 00:53:36,040 --> 00:53:37,160 14... 551 00:53:42,620 --> 00:53:43,830 For the windows: 552 00:53:45,120 --> 00:53:46,080 number 3. 553 00:53:47,080 --> 00:53:49,200 - Number 3? - Yes. 554 00:53:53,790 --> 00:53:55,250 Wait, wait! 555 00:53:55,330 --> 00:53:56,830 Let me check! 556 00:54:00,080 --> 00:54:01,040 Yeah. 557 00:54:01,580 --> 00:54:02,660 Yes, number 3. 558 00:54:02,740 --> 00:54:04,700 - Number 3? You're sure? - Yeah. 559 00:54:28,120 --> 00:54:31,240 Sonia! What's this? What did you do? 560 00:54:32,450 --> 00:54:33,620 Sonia! 561 00:54:33,700 --> 00:54:37,620 You must create a short circuit between this transformer and this relay. 562 00:54:37,700 --> 00:54:39,620 You have to make it quick. 563 00:54:40,040 --> 00:54:42,580 How? The doors and windows are closed! 564 00:54:42,660 --> 00:54:45,250 I don't have anything to create a short circuit. 565 00:54:48,370 --> 00:54:49,620 Nothing... 566 00:54:50,830 --> 00:54:52,410 Could you use that? 567 00:55:22,040 --> 00:55:25,200 Whatever you do, don't shunt it before you've made the bridge. 568 00:56:01,250 --> 00:56:02,410 Good! 569 00:56:06,740 --> 00:56:07,700 OK... 570 00:56:09,660 --> 00:56:13,790 With Camille, we're going to disrupt the power source, 571 00:56:13,870 --> 00:56:15,910 so we can open the doors. 572 00:56:16,540 --> 00:56:18,330 You need to talk to Fred. 573 00:56:20,500 --> 00:56:21,450 OK. 574 00:56:38,580 --> 00:56:39,660 It's ready. 575 00:56:42,080 --> 00:56:43,910 I'll help you with the bomb suit. 576 00:56:45,540 --> 00:56:46,620 Igor. 577 00:56:46,700 --> 00:56:48,000 There's no debate. 578 00:56:49,290 --> 00:56:50,870 You have to wear it. 579 00:56:52,200 --> 00:56:53,620 Or I'll go myself. 580 00:56:55,700 --> 00:56:57,330 How is Zarkov involved? 581 00:56:58,580 --> 00:57:02,330 Demine-ter came along without really considering the situation there. 582 00:57:02,410 --> 00:57:04,790 To Zarkov, you are a provocation. 583 00:57:05,620 --> 00:57:08,490 My kids are innocent, they have nothing to do with this. 584 00:57:09,500 --> 00:57:12,160 In my country, children die every day. 585 00:57:12,910 --> 00:57:15,450 Because of the war, landmines, 586 00:57:15,990 --> 00:57:19,490 militia groups and all of your good intentions. 587 00:57:32,750 --> 00:57:34,410 They're my daughters. 588 00:57:36,950 --> 00:57:39,120 This photo is all I have left of them. 589 00:57:40,000 --> 00:57:42,660 Their only crime was going to school. 590 00:57:44,160 --> 00:57:45,370 You French people, 591 00:57:45,870 --> 00:57:48,830 you don't even know what's really going on in Ukraine. 592 00:57:49,950 --> 00:57:52,040 A three-hour flight from Paris. 593 00:57:53,450 --> 00:57:55,040 That's what I stand up against: 594 00:57:55,120 --> 00:57:58,200 government crooks who get bribes, 595 00:57:58,750 --> 00:58:02,040 companies like Amantis who cash in on the war. 596 00:58:05,120 --> 00:58:06,490 Your daughter... 597 00:58:08,250 --> 00:58:11,120 like mine, they're collateral damage. 598 00:58:13,950 --> 00:58:16,830 That's what they told me when they gave me the bodies. 599 00:58:25,040 --> 00:58:26,330 Mr. Millet? 600 00:58:26,410 --> 00:58:28,540 Sonia is FaceTiming you. 601 00:58:29,740 --> 00:58:30,700 Thanks. 602 00:58:37,700 --> 00:58:38,660 Hey. 603 00:58:44,120 --> 00:58:45,080 How are you? 604 00:58:45,490 --> 00:58:46,620 I'm OK... 605 00:58:48,450 --> 00:58:49,790 Are you? 606 00:58:49,870 --> 00:58:51,410 Yes. 607 00:58:58,910 --> 00:59:00,290 Listen... 608 00:59:01,290 --> 00:59:05,040 Camille managed to shunt the tare, we've got 90 pounds. 609 00:59:06,870 --> 00:59:07,830 OK... 610 00:59:09,620 --> 00:59:11,620 90 pounds means one child. 611 00:59:14,910 --> 00:59:17,000 Wait, what do you mean? 612 00:59:19,500 --> 00:59:22,620 It means we can get either Noah or Zoé out. 613 00:59:29,000 --> 00:59:29,950 Fuck... 614 00:59:31,370 --> 00:59:33,870 I don't know, 90 pounds... 615 00:59:35,330 --> 00:59:39,830 Zoé doesn't weigh much, can't we try to get both of them out? 616 00:59:40,580 --> 00:59:41,700 We can't. 617 00:59:47,990 --> 00:59:49,330 This isn't real. 618 00:59:58,160 --> 01:00:01,200 It's my daughter and the kid I've been looking after! 619 01:00:01,290 --> 01:00:02,580 What can I say? 620 01:00:03,830 --> 01:00:07,330 We need to make a decision. 621 01:00:10,870 --> 01:00:13,910 So you're not going to give me an opinion, right? 622 01:00:16,950 --> 01:00:18,540 It's my choice? 623 01:00:20,660 --> 01:00:22,910 You got us in this situation. 624 01:00:22,990 --> 01:00:24,330 This is all your fault! 625 01:00:24,410 --> 01:00:26,410 I don't care! Find another solution! 626 01:00:30,370 --> 01:00:31,790 I have no choice. 627 01:00:32,290 --> 01:00:35,250 They need me as a bomb disposal expert, not as a mother. 628 01:01:06,540 --> 01:01:09,200 I've already lost Anne, I can't lose Zoé. 629 01:01:12,580 --> 01:01:13,870 Zoé then, right? 630 01:01:33,830 --> 01:01:35,620 - OK, Zoé gets out. - Sonia... 631 01:01:35,700 --> 01:01:38,950 She's the youngest. This is the most sensible choice. 632 01:01:39,040 --> 01:01:40,040 Sonia... 633 01:01:40,830 --> 01:01:41,910 Fuck! 634 01:01:47,870 --> 01:01:50,620 You didn't stand up for me! You suck. 635 01:01:52,370 --> 01:01:53,330 Noah... 636 01:01:53,910 --> 01:01:55,120 Listen... 637 01:01:55,200 --> 01:01:57,540 I have to stay neutral, even for you. 638 01:01:59,080 --> 01:02:00,370 You don't love me... 639 01:02:01,540 --> 01:02:03,580 You don't give a shit about me. 640 01:02:04,200 --> 01:02:05,160 Noah! 641 01:02:06,080 --> 01:02:08,700 It's always your fucking bomb disposal first! 642 01:02:08,790 --> 01:02:11,370 Let this bomb explode! 643 01:02:11,450 --> 01:02:13,370 My death wouldn't make a difference. 644 01:02:25,290 --> 01:02:26,540 I do love you. 645 01:02:26,620 --> 01:02:28,790 You can get out if you want. 646 01:03:35,620 --> 01:03:36,580 Hey. 647 01:03:37,290 --> 01:03:38,620 Show me your numbers. 648 01:03:40,040 --> 01:03:41,000 Thanks. 649 01:04:02,910 --> 01:04:05,870 What if it was one of the people you trained over there? 650 01:04:07,990 --> 01:04:08,950 What? 651 01:04:10,040 --> 01:04:12,870 Maybe one of the guys you trained 652 01:04:12,950 --> 01:04:14,330 could have done this. 653 01:04:25,950 --> 01:04:27,580 - Yes? - Fred. 654 01:04:27,660 --> 01:04:31,830 Please check in the files the staff that we trained in Ukraine. 655 01:04:31,910 --> 01:04:33,620 They had access to our equipment. 656 01:04:34,290 --> 01:04:35,250 OK. 657 01:04:42,040 --> 01:04:45,580 Look. We found this at Demine-ter's headquarters. 658 01:05:10,290 --> 01:05:12,490 You must have a good explanation for this. 659 01:05:13,700 --> 01:05:15,080 We're busy with an operation. 660 01:05:18,080 --> 01:05:20,160 Following the explosion of a mine in Ukraine, 661 01:05:20,240 --> 01:05:23,950 and despite Mr. Kovac Igor's repeated efforts to clear it, 662 01:05:24,540 --> 01:05:25,830 a child died. 663 01:05:27,330 --> 01:05:28,450 Following protocol, 664 01:05:28,540 --> 01:05:31,290 Mr. Kovav consulted a certified psychotherapist. 665 01:05:32,330 --> 01:05:34,540 If every expert who couldn't clear a mine 666 01:05:34,620 --> 01:05:37,950 had to stop working, there wouldn't be many of us left. 667 01:05:38,700 --> 01:05:41,370 Mr. Kovac is showing psychomotor problems, 668 01:05:41,450 --> 01:05:43,740 tremors, due to the psychological shock. 669 01:05:43,830 --> 01:05:45,910 Shrinks don't know what they're talking about. 670 01:05:47,120 --> 01:05:49,200 They don't know we have to get back on the field. 671 01:05:50,120 --> 01:05:52,490 It's the only way to overcome our traumas! 672 01:05:53,540 --> 01:05:55,410 Or else we'd think about it every day. 673 01:05:57,080 --> 01:05:59,790 Mr. Kovac asked to be transferred to the office. 674 01:06:01,200 --> 01:06:03,370 Igor made that request himself. 675 01:06:20,240 --> 01:06:22,540 Fear, we live with it every day. 676 01:06:23,290 --> 01:06:25,990 We fight it every time we get close to an explosive. 677 01:06:27,790 --> 01:06:31,040 3,500 degrees in 1/10,000th of a second if you blow it, 678 01:06:31,120 --> 01:06:32,450 that's something. 679 01:06:33,700 --> 01:06:34,830 Do you know our motto? 680 01:06:37,700 --> 01:06:39,660 Your first mistake will be your last. 681 01:06:42,160 --> 01:06:43,450 So yes. 682 01:06:43,540 --> 01:06:45,330 Igor can choose to quit 683 01:06:46,240 --> 01:06:49,700 and still be able to take it on himself to save his friends! 684 01:06:51,290 --> 01:06:53,410 You should understand that as a police officer. 685 01:06:54,540 --> 01:06:55,490 No? 686 01:07:00,080 --> 01:07:01,160 Is there a problem? 687 01:07:01,830 --> 01:07:02,790 No problem. 688 01:07:04,160 --> 01:07:05,370 What about you, Major? 689 01:07:07,660 --> 01:07:08,870 Do what you have to do. 690 01:07:09,870 --> 01:07:11,950 - Everything OK for you? - OK! 691 01:07:13,290 --> 01:07:15,540 Nobody in the car move! 692 01:07:16,450 --> 01:07:18,410 We're going to disrupt the box. 693 01:07:21,500 --> 01:07:22,500 3... 694 01:07:23,450 --> 01:07:24,450 2... 695 01:07:25,080 --> 01:07:26,040 1... 696 01:08:49,910 --> 01:08:51,200 Don't move! 697 01:08:53,370 --> 01:08:56,370 Everybody stays here for now, nobody moves. 698 01:09:15,370 --> 01:09:16,330 Zoé. 699 01:09:17,410 --> 01:09:19,790 You need to come to me, very slowly. 700 01:09:23,250 --> 01:09:24,750 Take off your seatbelt. 701 01:09:37,830 --> 01:09:40,040 You're not mad, Noah? 702 01:09:43,370 --> 01:09:45,580 I don't want us to fall out. 703 01:09:47,250 --> 01:09:49,790 I'm not mad at you. You can go. 704 01:09:52,870 --> 01:09:55,540 Zoé, I'm just here, go on. 705 01:09:56,700 --> 01:09:57,830 Come with me. 706 01:10:05,040 --> 01:10:06,000 Go on. 707 01:10:24,250 --> 01:10:26,200 I'll get you two next. 708 01:10:35,450 --> 01:10:36,580 I hate you! 709 01:10:36,660 --> 01:10:38,290 A loving mom would've picked me! 710 01:10:38,370 --> 01:10:40,950 Slowly, Noah. Please calm down. 711 01:10:44,410 --> 01:10:46,330 Listen to me! 712 01:10:47,700 --> 01:10:48,750 Your mother 713 01:10:49,370 --> 01:10:51,450 knows exactly what she's doing. 714 01:10:51,910 --> 01:10:54,080 She's the best professional. 715 01:10:54,580 --> 01:10:55,740 Now... 716 01:10:56,500 --> 01:10:58,660 She loves saving people, what can you say? 717 01:10:58,740 --> 01:11:00,830 I don't care if my mom saves the world! 718 01:11:00,910 --> 01:11:03,750 I've been getting bullied at school. Nobody knows. 719 01:11:03,830 --> 01:11:05,290 Fred picks me up, not you! 720 01:11:06,700 --> 01:11:09,330 I want a real mother. One who picks me! 721 01:11:09,410 --> 01:11:10,620 Easy! 722 01:11:19,620 --> 01:11:22,410 - Why didn't you tell me? - You're never there! 723 01:11:23,200 --> 01:11:26,370 Do you think it's easy to just sit here waiting for you? 724 01:11:26,450 --> 01:11:28,830 I never know when you're leaving or coming back. 725 01:11:34,160 --> 01:11:35,540 When the phone rings, 726 01:11:36,620 --> 01:11:38,580 or when Dad receives a message, 727 01:11:41,370 --> 01:11:42,990 I think you're dead. 728 01:11:47,450 --> 01:11:48,540 Can you imagine? 729 01:11:49,120 --> 01:11:50,950 No, you can't imagine! 730 01:11:58,370 --> 01:11:59,950 - Noah... - Don't touch me! 731 01:12:15,080 --> 01:12:16,160 Well... 732 01:12:16,620 --> 01:12:19,700 - Is that the price for having kids? - Shut up, François. 733 01:12:46,290 --> 01:12:47,410 Are you OK? 734 01:12:50,410 --> 01:12:51,950 Are you hurt? 735 01:13:01,830 --> 01:13:02,870 Thank you. 736 01:13:04,870 --> 01:13:05,830 Come on. 737 01:13:06,290 --> 01:13:07,330 Let's go. 738 01:13:16,580 --> 01:13:17,700 Fuck! 739 01:13:18,830 --> 01:13:20,240 Why is it doing this? 740 01:13:25,040 --> 01:13:27,290 - Igor, there's a problem. - What? 741 01:13:27,830 --> 01:13:29,450 The firing pin is getting closer. 742 01:13:29,540 --> 01:13:31,950 It's 46 pounds lighter, so it should be there. 743 01:13:32,330 --> 01:13:33,580 Something's not right. 744 01:13:39,790 --> 01:13:42,200 - Forget about the bomb. - What? 745 01:13:42,290 --> 01:13:43,370 We can't defuse it on time. 746 01:13:45,160 --> 01:13:48,120 The area is secure, the doors are open. 747 01:13:48,200 --> 01:13:50,290 With Zoé out, we have 46 pounds of leeway. 748 01:13:50,830 --> 01:13:52,200 It's plenty enough. 749 01:13:53,000 --> 01:13:56,580 We forget about the bomb, and we get them all out. 750 01:13:57,620 --> 01:13:59,160 - How? - Look! 751 01:14:02,410 --> 01:14:04,990 We'll hook a weight to the axletree. 752 01:14:07,910 --> 01:14:09,830 Then throw the weight in the trunk. 753 01:14:09,910 --> 01:14:11,080 Exactly. 754 01:14:21,620 --> 01:14:24,490 Look! It's Zarkov. 755 01:14:25,660 --> 01:14:28,160 His name is Vlado Zhukovsky. 756 01:14:29,660 --> 01:14:31,290 Demine-ter trained him. 757 01:14:32,580 --> 01:14:33,950 Igor trained him. 758 01:14:38,240 --> 01:14:40,330 AMANTIS THREATENED IN UKRAINE 759 01:14:41,240 --> 01:14:43,120 Run a check on this Zhukovsky. 760 01:14:51,660 --> 01:14:54,620 1, 2, 3, 4, 5, 6. 761 01:14:56,290 --> 01:14:58,620 Look! There are numbers and 2 letters. 762 01:14:58,700 --> 01:15:00,700 It loops every time. 763 01:15:04,410 --> 01:15:05,370 Show me. 764 01:15:10,660 --> 01:15:13,330 12, 21, 20, 11. 765 01:15:15,540 --> 01:15:16,700 20-11... 766 01:15:18,450 --> 01:15:19,870 20/11/2011! 767 01:15:20,330 --> 01:15:22,450 12/21/2011. NK. 768 01:15:23,290 --> 01:15:25,330 December 21st of 2011? 769 01:15:25,410 --> 01:15:26,370 NK? 770 01:15:27,410 --> 01:15:28,580 What... Wait! 771 01:15:28,660 --> 01:15:30,240 08/30. 772 01:15:31,370 --> 01:15:33,700 2, 20/09. 773 01:15:33,790 --> 01:15:36,080 08/30, 20, 09, GL. 774 01:15:36,160 --> 01:15:37,620 August 30th of 2009. 775 01:15:37,700 --> 01:15:39,910 December 21st of 2011, August 30th of 2009. 776 01:15:40,540 --> 01:15:43,700 Sonia! Noah's right, he found out! 777 01:15:43,790 --> 01:15:45,160 Those are dates! 778 01:15:45,250 --> 01:15:47,040 How many are there? 779 01:16:52,580 --> 01:16:56,160 If Zarkov has worked with us, we may have more recent prints. 780 01:16:56,620 --> 01:16:58,580 I can cross-check it with our files. 781 01:16:58,660 --> 01:17:00,290 Franck, pass him the keyboard. 782 01:17:02,080 --> 01:17:03,120 Thanks. 783 01:17:07,450 --> 01:17:08,700 I got an idea to help them. 784 01:17:09,200 --> 01:17:10,660 Would you come with me? 785 01:17:19,330 --> 01:17:20,290 Here. 786 01:17:22,700 --> 01:17:23,660 Zoé... 787 01:17:24,660 --> 01:17:25,620 Excuse me. 788 01:17:30,290 --> 01:17:31,370 Zoé! 789 01:17:32,240 --> 01:17:33,200 Zoé! 790 01:17:34,120 --> 01:17:35,120 Feller here. 791 01:17:37,490 --> 01:17:38,700 Are you sure? 792 01:17:40,790 --> 01:17:41,740 OK. 793 01:17:43,250 --> 01:17:44,200 Shit! 794 01:17:44,790 --> 01:17:46,580 Zarkov was killed 2 months ago. 795 01:17:46,660 --> 01:17:47,790 Oh no... 796 01:17:53,200 --> 01:17:54,160 Nina! 797 01:18:04,490 --> 01:18:06,330 Bring this to Sonia, sweetheart. 798 01:18:06,740 --> 01:18:09,490 Do it for me, please. OK? 799 01:18:09,580 --> 01:18:10,580 What are you doing here? 800 01:18:11,330 --> 01:18:12,620 Go. 801 01:18:13,580 --> 01:18:14,540 Do it. 802 01:18:15,450 --> 01:18:16,410 Don't move! 803 01:18:17,330 --> 01:18:22,330 Zoé, if you don't bring this to Sonia, I'm going to kill your dad. 804 01:18:37,740 --> 01:18:39,500 One more step and he dies! 805 01:18:43,410 --> 01:18:44,700 Put the weapon down! 806 01:18:45,160 --> 01:18:46,290 Don't move! 807 01:18:49,700 --> 01:18:51,580 We can settle this without violence. 808 01:18:53,410 --> 01:18:54,750 I'm dropping my weapon. 809 01:19:00,580 --> 01:19:02,290 You still have the choice. 810 01:19:04,160 --> 01:19:05,740 Think of your children. 811 01:19:08,080 --> 01:19:09,410 Think of Noah. 812 01:19:11,120 --> 01:19:12,080 Of Zoé. 813 01:19:15,370 --> 01:19:16,330 Fuck. 814 01:19:16,830 --> 01:19:17,790 What was that? 815 01:19:29,120 --> 01:19:30,450 Drop your weapon! 816 01:19:30,540 --> 01:19:32,200 Do you want another dead body? 817 01:19:33,660 --> 01:19:35,990 You're alone, there's three of us. 818 01:19:38,750 --> 01:19:40,490 We're just going to wait 819 01:19:40,580 --> 01:19:43,330 for Zoé to give my present to Sonia. 820 01:19:43,410 --> 01:19:44,370 Zoé. 821 01:19:45,080 --> 01:19:46,040 Come. 822 01:19:46,540 --> 01:19:47,950 Come here. 823 01:19:49,910 --> 01:19:51,830 The parking garage is surrounded. 824 01:19:52,620 --> 01:19:55,200 - Give that to me. - You've got no chance. 825 01:19:58,540 --> 01:19:59,660 Zoé! 826 01:20:00,870 --> 01:20:01,870 Where are you Zoé? 827 01:20:02,830 --> 01:20:04,370 Zoé, listen to me: 828 01:20:04,450 --> 01:20:05,870 you're gonna stay hidden! 829 01:20:09,040 --> 01:20:10,120 Zoé! 830 01:20:11,250 --> 01:20:12,330 Where are you? 831 01:20:19,330 --> 01:20:21,450 - It's Sonia. - Put it on speaker. 832 01:20:25,700 --> 01:20:27,830 Natalya, whatever you blame us for, 833 01:20:27,910 --> 01:20:30,700 Fred's got nothing to do with it. 834 01:20:31,200 --> 01:20:32,660 Tell me what you want. 835 01:20:33,200 --> 01:20:35,870 So now what I'm saying matters? 836 01:20:36,580 --> 01:20:39,540 In Ukraine, you didn't give a shit about my opinion! 837 01:20:40,790 --> 01:20:43,620 I begged you not to clear the mines around the school. 838 01:20:44,870 --> 01:20:46,790 Zarkov killed them all, 839 01:20:46,870 --> 01:20:50,500 but you've got all those deaths on your conscience, Sonia. 840 01:20:50,950 --> 01:20:52,950 Now you're gonna pay! 841 01:20:55,620 --> 01:20:56,700 Zoé! 842 01:20:56,790 --> 01:20:58,620 - Natalya! - Zoé, I want to see you! 843 01:20:59,750 --> 01:21:01,660 Natalya, listen to me! 844 01:21:02,910 --> 01:21:04,160 Listen to me! 845 01:21:05,160 --> 01:21:07,410 You said you're a loyalist who loves Ukraine. 846 01:21:08,330 --> 01:21:11,120 But how'd you help? Are you setting a good example? 847 01:21:12,410 --> 01:21:14,580 Would your children be proud of you? 848 01:21:15,450 --> 01:21:18,750 Your kids are dead because you're a coward! 849 01:21:18,830 --> 01:21:20,370 A fucking coward! 850 01:21:20,450 --> 01:21:21,790 - Stop it, calm down! - Mom... 851 01:21:27,950 --> 01:21:29,000 Holy shit! 852 01:21:36,290 --> 01:21:37,250 Camille! 853 01:21:38,080 --> 01:21:39,620 Camille! 854 01:21:41,200 --> 01:21:42,160 I'm here. 855 01:21:42,700 --> 01:21:45,200 I'm holding the pressure release. 856 01:21:46,160 --> 01:21:48,790 Go get the weight, I'm stuck. 857 01:21:49,830 --> 01:21:50,790 OK. 858 01:21:53,160 --> 01:21:54,120 Zoé? 859 01:22:00,540 --> 01:22:03,120 Everybody leave the area! 860 01:22:23,120 --> 01:22:24,290 OK... 861 01:22:31,370 --> 01:22:34,450 I'll put the hook, you handle the crane. 862 01:22:35,120 --> 01:22:36,790 I'll leave with the others. 863 01:22:36,870 --> 01:22:40,410 - You'll have no time to get out! - We're doing it this way. 864 01:22:43,200 --> 01:22:44,290 Shit! 865 01:22:52,580 --> 01:22:54,040 Those dates... 866 01:22:54,450 --> 01:22:56,330 are dates of birth. 867 01:22:59,000 --> 01:23:01,830 And the letters are initials. 868 01:23:04,000 --> 01:23:05,370 34 dates. 869 01:23:06,740 --> 01:23:08,540 34 dates of birth. 870 01:23:11,540 --> 01:23:12,790 They were children. 871 01:23:14,790 --> 01:23:15,910 And they... 872 01:23:18,200 --> 01:23:19,580 They killed children. 873 01:23:21,200 --> 01:23:22,240 That's it. 874 01:23:26,200 --> 01:23:28,040 Children died because of us. 875 01:23:28,660 --> 01:23:30,080 This can't be true. 876 01:23:32,700 --> 01:23:33,870 I couldn't... 877 01:23:36,080 --> 01:23:37,370 I couldn't have known. 878 01:23:38,950 --> 01:23:40,910 I couldn't have known, but who... 879 01:23:42,750 --> 01:23:46,790 Who would have thought that the mines protected them. 880 01:23:46,870 --> 01:23:49,410 They protected them from Zarkov. 881 01:23:50,450 --> 01:23:52,540 I couldn't imagine that it was... 882 01:23:54,910 --> 01:23:56,200 It was a school. 883 01:23:57,040 --> 01:23:58,490 It was a school. 884 01:23:59,200 --> 01:24:00,370 I didn't know. 885 01:24:03,040 --> 01:24:03,990 I didn't know... 886 01:24:19,200 --> 01:24:20,160 OK. 887 01:24:20,790 --> 01:24:22,000 Everything's set. 888 01:24:23,330 --> 01:24:26,120 You all have to get out of the vehicle at the same time. 889 01:24:27,910 --> 01:24:29,500 I'll count to 3. 890 01:24:30,040 --> 01:24:31,790 You get out when I say "go". 891 01:24:50,410 --> 01:24:51,700 Ready. 892 01:24:58,540 --> 01:24:59,500 OK. 893 01:25:04,290 --> 01:25:05,370 Let's go! 894 01:25:07,830 --> 01:25:08,790 3... 895 01:25:10,950 --> 01:25:11,910 2... 896 01:25:13,870 --> 01:25:14,870 1... 897 01:25:21,290 --> 01:25:22,250 Go! 898 01:25:37,370 --> 01:25:39,040 Igor! Noah hasn't moved! 899 01:25:40,700 --> 01:25:41,660 Noah! 900 01:25:44,830 --> 01:25:45,790 - No. - Noah! 901 01:25:46,410 --> 01:25:47,580 Noah! 902 01:25:49,500 --> 01:25:53,080 - Noah, you need to get out, buddy! - Noah, get out! 903 01:25:53,160 --> 01:25:54,330 Sonia, stop! 904 01:25:54,410 --> 01:25:55,580 What are you doing? 905 01:25:55,660 --> 01:25:56,750 Noah! 906 01:26:01,910 --> 01:26:03,450 Your mother's waiting for you. 907 01:26:06,290 --> 01:26:07,250 Noah. 908 01:26:07,950 --> 01:26:09,290 Do you hear me? 909 01:26:09,830 --> 01:26:10,790 Look at me, please. 910 01:26:11,370 --> 01:26:12,910 Noah, please look at me. 911 01:26:17,410 --> 01:26:19,240 Listen to me. Look at me. 912 01:26:21,580 --> 01:26:22,540 Noah... 913 01:26:23,370 --> 01:26:26,120 I don't want another child on my slate. 914 01:26:26,200 --> 01:26:27,910 Not you. OK? 915 01:26:29,830 --> 01:26:32,700 Your mother needs you, she can't live without you. 916 01:26:34,700 --> 01:26:37,160 Come on. Give me your hand. 917 01:26:58,290 --> 01:26:59,870 Slowly. 918 01:26:59,950 --> 01:27:01,540 There you go. Come on. 919 01:27:07,200 --> 01:27:09,870 Come quickly. Come on. 920 01:27:18,450 --> 01:27:19,410 There! 921 01:27:21,950 --> 01:27:22,910 Igor! 922 01:27:24,830 --> 01:27:25,790 Igor... 923 01:27:27,200 --> 01:27:28,750 Put the weight back, Igor! 924 01:27:30,370 --> 01:27:31,410 Come on. 925 01:27:31,500 --> 01:27:32,540 Igor? 926 01:27:38,450 --> 01:27:39,410 Go. 927 01:27:47,370 --> 01:27:49,040 No, come with me. 928 01:27:51,250 --> 01:27:52,450 Get out of here! 929 01:27:53,080 --> 01:27:54,450 I can't go on. 930 01:27:55,330 --> 01:27:56,990 There's nothing to do. 931 01:27:57,370 --> 01:28:00,160 - I'll try to put the weight back... - We don't have time! 932 01:28:02,290 --> 01:28:03,240 Shit! 933 01:28:04,080 --> 01:28:05,040 Sonia! 934 01:28:05,830 --> 01:28:07,040 Listen to me! 935 01:28:08,830 --> 01:28:10,540 Think of your kid! 936 01:28:11,500 --> 01:28:12,790 Camille! 937 01:28:12,870 --> 01:28:13,910 Igor... 938 01:28:13,990 --> 01:28:15,580 Get her away! 939 01:28:16,740 --> 01:28:19,500 Go away, I can't do it anymore! 940 01:28:21,120 --> 01:28:24,450 - I can't do it anymore... - Sonia, get away! 941 01:30:31,870 --> 01:30:34,000 IN THE DONBASS REGION, 942 01:30:34,080 --> 01:30:38,250 MORE THAN 750 SCHOOLS HAVE BEEN DAMAGED OR DESTROYED. 943 01:30:39,410 --> 01:30:42,620 ONLY 4% OF THE REGION HAS BEEN CLEARED OF MINES. 944 01:30:42,700 --> 01:30:45,910 2 MILLION CIVILIANS LIVE IN MINED AREAS. 945 01:30:46,950 --> 01:30:50,240 EVERY HOUR IN THE WORLD, A MINE CAUSES ONE CASUALTY. 946 01:30:50,330 --> 01:30:54,330 ONE OUT OF FOUR IS A CHILD. 58253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.