Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:48,580 --> 00:01:52,200
BLAST
4
00:01:58,620 --> 00:01:59,660
Come on!
5
00:02:03,080 --> 00:02:05,080
Come on, honey, let's go.
6
00:02:06,240 --> 00:02:08,700
- Go on, Zoé.
- I don't like cars.
7
00:02:09,290 --> 00:02:12,370
It's only going to be 10 minutes.
Come on!
8
00:02:15,950 --> 00:02:17,700
Noah, get in the car.
9
00:02:17,790 --> 00:02:18,990
Get in, Zoé.
10
00:02:23,410 --> 00:02:25,370
Buckle up. Hurry up.
11
00:02:36,370 --> 00:02:38,490
What's happening?
12
00:02:39,580 --> 00:02:41,160
What is this?
13
00:02:53,620 --> 00:02:54,990
It's me.
14
00:02:55,580 --> 00:02:57,580
I can't start your car.
15
00:02:57,660 --> 00:02:59,740
Can you come down?
It'll be easier.
16
00:03:01,500 --> 00:03:03,700
I know, but it doesn't work.
17
00:03:04,870 --> 00:03:06,290
Come and help me, please.
18
00:03:08,330 --> 00:03:10,120
Yes, thanks.
19
00:03:10,200 --> 00:03:11,700
You can't start a car?
20
00:03:12,540 --> 00:03:14,120
How funny...
21
00:03:14,200 --> 00:03:15,990
Dad's lame.
22
00:03:16,080 --> 00:03:17,040
Yeah.
23
00:03:25,750 --> 00:03:29,000
MINE-CLEARING AND TRAINING
REPORT
24
00:03:35,950 --> 00:03:38,540
- Here you are!
- I have to do everything!
25
00:03:38,620 --> 00:03:41,040
- So you can't start my car?
- It seems so.
26
00:03:41,120 --> 00:03:43,580
It's actually not that complicated.
27
00:03:43,660 --> 00:03:45,120
This is a steering wheel.
28
00:03:45,790 --> 00:03:47,500
There, you've got the gearbox.
29
00:03:47,580 --> 00:03:49,370
- And down there?
- The pedals.
30
00:03:49,450 --> 00:03:51,620
- Did you hear about it?
- Pedals...
31
00:03:51,700 --> 00:03:52,790
There's also a door.
32
00:03:52,870 --> 00:03:54,330
Go on, move!
33
00:03:55,700 --> 00:03:56,660
This.
34
00:03:57,660 --> 00:03:58,660
What?
35
00:03:59,410 --> 00:04:01,330
I can't understand your dad.
36
00:04:01,410 --> 00:04:03,660
- I can't either.
- You can't?
37
00:04:05,660 --> 00:04:07,040
Hurry up.
38
00:04:12,540 --> 00:04:13,910
Go on, Sonia.
39
00:04:23,910 --> 00:04:25,120
- Sonia?
- Nobody move!
40
00:04:27,950 --> 00:04:28,910
Sonia?
41
00:04:30,370 --> 00:04:32,950
- Hello?
- Why can't we move?
42
00:04:33,990 --> 00:04:35,410
Mom, what's this countdown?
43
00:04:38,950 --> 00:04:40,040
Sonia!
44
00:04:40,120 --> 00:04:43,490
Move away!
Don't touch the door!
45
00:04:46,160 --> 00:04:47,950
Nobody touch anything!
46
00:04:49,040 --> 00:04:50,200
Do you understand?
47
00:04:52,660 --> 00:04:55,620
Look around the car,
and tell me if you see something.
48
00:04:57,330 --> 00:04:58,660
Are you kidding me?
49
00:06:37,240 --> 00:06:39,580
Kids, listen to me carefully:
50
00:06:39,660 --> 00:06:42,620
you can't get off that seat.
51
00:06:43,200 --> 00:06:45,410
Move as little as you can.
Got it?
52
00:06:45,910 --> 00:06:46,870
Yes.
53
00:06:47,580 --> 00:06:48,750
Why can't we move?
54
00:06:48,830 --> 00:06:50,290
Not now, Noah.
55
00:07:07,950 --> 00:07:08,910
What is it?
56
00:07:09,790 --> 00:07:11,450
Should I get help?
57
00:07:11,540 --> 00:07:12,750
I'm calling Igor.
58
00:07:14,250 --> 00:07:15,790
I'm calling the cops.
59
00:07:15,870 --> 00:07:18,750
Definitely not!
I trust Igor. He'll know what to do.
60
00:07:19,950 --> 00:07:20,910
OK...
61
00:07:22,200 --> 00:07:24,580
Igor, I'm sitting on an IED.
62
00:07:24,660 --> 00:07:27,240
I'm stuck in my car
with Noah and Zoé.
63
00:07:27,330 --> 00:07:30,000
Fred is outside.
we can't get out of the vehicle.
64
00:07:32,370 --> 00:07:33,700
A 27 minute countdown,
65
00:07:33,790 --> 00:07:36,410
and a printed circuit connected
to the on-board computer.
66
00:07:38,370 --> 00:07:39,790
No, I can't see the main charge.
67
00:07:39,870 --> 00:07:43,160
There's a small case under the car.
I'm sending you the pictures.
68
00:07:52,950 --> 00:07:54,330
So what is it?
69
00:07:57,290 --> 00:07:58,830
It must be the safety delay.
70
00:07:59,870 --> 00:08:01,540
Must be... You don't know?
71
00:08:01,620 --> 00:08:04,580
That's why Igor's coming.
Don't worry, we're handling this.
72
00:08:05,410 --> 00:08:06,490
OK...
73
00:08:06,580 --> 00:08:09,160
Check under the car
if there's anything else unusual.
74
00:09:04,370 --> 00:09:05,330
What is this?
75
00:09:06,700 --> 00:09:08,370
An anti-tank mine.
76
00:09:12,200 --> 00:09:13,160
Is this a sick joke?
77
00:09:16,620 --> 00:09:18,740
Wait...
There's a bomb?
78
00:09:19,740 --> 00:09:21,000
Are we going to die?
79
00:09:23,120 --> 00:09:26,450
Nobody's going to die.
Bombs are my job.
80
00:09:26,540 --> 00:09:28,580
Igor's coming,
we'll handle this together.
81
00:09:29,160 --> 00:09:31,290
No honey, what are you saying?
82
00:09:31,700 --> 00:09:34,000
Everything will be fine,
don't worry.
83
00:09:34,410 --> 00:09:36,540
I know you guys are afraid,
but...
84
00:09:37,740 --> 00:09:39,500
Fred and I are here.
85
00:09:39,580 --> 00:09:41,700
You have to trust us.
86
00:09:42,410 --> 00:09:43,870
I need you on this.
87
00:09:45,080 --> 00:09:46,040
OK?
88
00:09:51,950 --> 00:09:52,910
Yes.
89
00:09:55,830 --> 00:09:56,790
Yes?
90
00:10:02,830 --> 00:10:05,990
Let's say
we're in a big submarine
91
00:10:06,080 --> 00:10:09,330
with lots of nice fish all around.
92
00:10:10,200 --> 00:10:12,160
But there's a big problem.
93
00:10:12,240 --> 00:10:13,370
A leak.
94
00:10:13,870 --> 00:10:17,080
And if the crew panics,
we'll never be able to go back up.
95
00:10:19,330 --> 00:10:21,000
Can you do that for me?
96
00:10:23,040 --> 00:10:24,160
Zoé?
97
00:10:26,950 --> 00:10:28,910
We're in a submarine,
98
00:10:29,000 --> 00:10:30,500
and we're underwater.
99
00:10:32,370 --> 00:10:34,330
OK, what can we do?
100
00:10:36,830 --> 00:10:38,450
We need to find the leak.
101
00:10:39,080 --> 00:10:40,620
Our leak.
102
00:10:41,410 --> 00:10:44,790
It could be wires, a box,
103
00:10:44,870 --> 00:10:47,580
anything that shouldn't be
in this submarine.
104
00:10:47,660 --> 00:10:49,120
Move as little as possible.
105
00:11:16,200 --> 00:11:17,910
I found the periscope.
106
00:11:20,200 --> 00:11:21,990
WHO ARE WE?
OUR MISSION
107
00:11:22,660 --> 00:11:24,410
Look, it's the crew.
108
00:11:24,990 --> 00:11:27,240
Yes, it was in Ukraine
last summer.
109
00:11:27,330 --> 00:11:28,830
Mom saved a village.
110
00:11:29,290 --> 00:11:33,240
Look, there is Igor, Mom,
and François.
111
00:11:33,330 --> 00:11:35,330
Focus, kids!
112
00:11:38,700 --> 00:11:39,990
I'm calling François.
113
00:11:57,580 --> 00:11:58,990
It's coming from in here.
114
00:12:13,870 --> 00:12:15,790
Zoé!
Look at me!
115
00:12:16,870 --> 00:12:18,500
Look at me, stay with me.
116
00:12:19,870 --> 00:12:21,950
Noah, close the backseat.
117
00:12:23,580 --> 00:12:25,250
Noah, close the backseat!
118
00:12:30,620 --> 00:12:31,870
Think of the submarine.
119
00:12:32,330 --> 00:12:33,580
We're in a submarine.
120
00:13:05,370 --> 00:13:06,990
- Igor.
- Hi.
121
00:14:32,620 --> 00:14:33,580
And inside?
122
00:14:34,040 --> 00:14:35,410
The countdown?
123
00:14:36,080 --> 00:14:37,250
Are there any wires?
124
00:14:37,830 --> 00:14:41,910
No, we checked, no wires,
but there's a body in the trunk.
125
00:14:44,080 --> 00:14:45,160
It's François.
126
00:14:45,790 --> 00:14:47,120
Show me what you filmed.
127
00:15:01,040 --> 00:15:02,990
Wait, pause it...
128
00:15:07,870 --> 00:15:11,410
Getting into the car
activated the arming system.
129
00:15:11,990 --> 00:15:15,490
but the "pressure-release" system
has been modified for our weight.
130
00:15:18,200 --> 00:15:20,120
We can't get out of the car...
131
00:15:22,040 --> 00:15:24,040
Do you know how to defuse it?
132
00:15:30,410 --> 00:15:32,870
Camille has to do
an evaluation and X-rays.
133
00:15:32,950 --> 00:15:36,040
Turn off your phones
and anything that sends radio waves.
134
00:15:36,120 --> 00:15:37,540
How do you think we called you?
135
00:15:37,620 --> 00:15:40,830
If waves trigger the detonator,
it'd already be activated.
136
00:15:40,910 --> 00:15:43,700
We don't have time for this, Igor.
We don't have time!
137
00:15:43,790 --> 00:15:46,080
15 min to get here,
5 to put on the bomb suit:
138
00:15:46,160 --> 00:15:48,540
20 minutes! Igor!
139
00:15:48,620 --> 00:15:50,540
Fred can help you!
He's here.
140
00:15:50,620 --> 00:15:51,910
She's right, Igor.
141
00:15:52,540 --> 00:15:53,580
I can help you.
142
00:15:53,660 --> 00:15:55,830
One mistake
and everything blows up!
143
00:15:55,910 --> 00:15:57,290
You have no idea...
144
00:16:00,040 --> 00:16:01,330
Igor...
145
00:16:01,410 --> 00:16:02,370
Igor!
146
00:16:10,700 --> 00:16:11,660
Hello?
147
00:16:12,700 --> 00:16:13,950
My family is in danger.
148
00:16:14,040 --> 00:16:16,040
In the parking garage,
at 11 rue Pasteur...
149
00:16:19,870 --> 00:16:23,370
If something happens to them,
you'll be responsible.
150
00:16:27,950 --> 00:16:30,490
You do exactly as I say.
151
00:16:32,250 --> 00:16:33,330
Alright?
152
00:16:49,740 --> 00:16:51,700
Give me the U-shaped pliers.
153
00:17:10,580 --> 00:17:12,200
I've got the hose ready.
154
00:17:12,790 --> 00:17:13,990
Give it to me.
155
00:17:36,160 --> 00:17:37,450
What's going on?
156
00:17:38,250 --> 00:17:40,120
Nothing, I'll take care of it.
157
00:17:51,660 --> 00:17:53,200
Pass me the sleeve clamp.
158
00:18:47,290 --> 00:18:50,040
There's a Demine-ter breakout box.
159
00:18:51,040 --> 00:18:52,330
Are you kidding?
160
00:18:58,120 --> 00:18:59,290
Fuck!
161
00:19:15,790 --> 00:19:18,620
Noah,
I need you to search François!
162
00:19:20,830 --> 00:19:21,790
In there?
163
00:19:23,910 --> 00:19:24,990
It's important.
164
00:19:25,870 --> 00:19:27,910
I can do it, if you want.
165
00:19:31,160 --> 00:19:33,000
It's alright, I'll do it.
166
00:19:41,910 --> 00:19:43,200
Slowly.
167
00:20:00,160 --> 00:20:01,620
I can feel something.
168
00:20:01,700 --> 00:20:03,120
Take everything.
169
00:20:10,290 --> 00:20:11,540
Get the robot ready.
170
00:20:11,620 --> 00:20:14,290
I'll take care
of the parking garage's time switch.
171
00:20:17,330 --> 00:20:18,660
I can't grab it.
172
00:20:27,950 --> 00:20:29,120
I think I've got it.
173
00:20:45,660 --> 00:20:46,700
What the...
174
00:20:51,910 --> 00:20:53,410
What is this?
175
00:20:59,240 --> 00:21:00,830
Motherfucker...
176
00:21:01,950 --> 00:21:05,620
Before Ukraine, we had supplier issues,
and now, we've replenished.
177
00:21:06,120 --> 00:21:07,200
What do you mean?
178
00:21:07,830 --> 00:21:10,410
A commission is targeting Demine-ter.
179
00:21:10,490 --> 00:21:13,580
I'm in touch with a girl
from the embassy, Nina Drez,
180
00:21:14,040 --> 00:21:16,040
who investigates corruption cases.
181
00:21:16,490 --> 00:21:19,660
When I told François,
he said I was worrying over nothing.
182
00:21:22,910 --> 00:21:25,330
You know what?
You're going to call her.
183
00:21:25,910 --> 00:21:30,370
I need info to understand this trapping.
It has to be related.
184
00:21:30,990 --> 00:21:31,950
OK.
185
00:21:40,370 --> 00:21:43,330
Hello?
It's Fred Millet from Demine-ter,
186
00:21:43,410 --> 00:21:46,290
call me back as soon as you can,
it's urgent.
187
00:21:56,910 --> 00:22:00,410
Be careful not to douse the kids
with those X-rays.
188
00:22:00,490 --> 00:22:02,450
Easy, Sonia, I know my job.
189
00:22:42,080 --> 00:22:44,160
Cut the blue one
to stop the countdown.
190
00:22:44,240 --> 00:22:46,950
The analysis shows
we need to shunt it here.
191
00:22:47,040 --> 00:22:50,490
No, I know this type of model,
we have to bypass the blue wire!
192
00:22:50,870 --> 00:22:51,990
No, the yellow one.
193
00:22:52,080 --> 00:22:55,250
The blue one is the ground
and the green one is a decoy.
194
00:22:55,330 --> 00:22:56,540
- No!
- The green's a decoy.
195
00:22:56,620 --> 00:22:58,950
Listen!
You need to cut the blue wire!
196
00:22:59,040 --> 00:23:01,450
I know what I have to do,
let me handle this.
197
00:23:02,120 --> 00:23:03,080
Sonia!
198
00:23:03,790 --> 00:23:04,740
I agree with Igor.
199
00:23:05,500 --> 00:23:07,330
I know your kid
and the girl are inside,
200
00:23:07,870 --> 00:23:08,910
but get your shit together.
201
00:23:08,990 --> 00:23:10,160
Igor, time is running out.
202
00:23:12,500 --> 00:23:14,870
Don't do this!
Fuck, it's a decoy!
203
00:23:17,660 --> 00:23:18,620
Igor!
204
00:23:34,580 --> 00:23:36,620
Look! The robot.
205
00:24:51,540 --> 00:24:53,410
Slowly, don't touch the door.
206
00:25:13,330 --> 00:25:14,580
Come on, come on...
207
00:25:15,200 --> 00:25:16,540
What are they doing?
208
00:25:17,790 --> 00:25:18,750
Fuck!
209
00:25:45,990 --> 00:25:47,330
Are you sure it's not a decoy?
210
00:25:50,660 --> 00:25:51,620
Cut.
211
00:26:02,330 --> 00:26:03,700
Fuck...
212
00:26:09,830 --> 00:26:11,540
I told you it was a decoy!
213
00:26:11,620 --> 00:26:14,830
Cut the blue wire!
It's the power supply. I'm positive!
214
00:26:15,540 --> 00:26:16,540
Move Telemax!
215
00:26:18,200 --> 00:26:19,160
Igor!
216
00:26:38,290 --> 00:26:41,160
Cut the blue wire from the detonator,
it's the only way!
217
00:26:49,950 --> 00:26:50,910
Igor!
218
00:26:51,910 --> 00:26:53,080
Igor, are you listening?
219
00:26:53,740 --> 00:26:54,950
Shut the hell up!
220
00:27:00,910 --> 00:27:02,580
It's going to fucking blow!
221
00:27:03,660 --> 00:27:04,620
Shit!
222
00:27:05,040 --> 00:27:05,990
Shit!
223
00:27:06,450 --> 00:27:07,790
Fred go away!
224
00:27:10,790 --> 00:27:12,040
Cut the blue wire!
225
00:27:12,790 --> 00:27:15,200
It's going to fucking blow!
Igor!
226
00:27:17,410 --> 00:27:18,580
Fred, back up!
227
00:27:18,660 --> 00:27:19,950
Back up!
228
00:27:30,790 --> 00:27:31,990
Back up!
229
00:27:33,200 --> 00:27:34,410
I've told you to back up!
230
00:27:43,200 --> 00:27:44,410
Fuck.
231
00:28:10,580 --> 00:28:11,950
I told you so...
232
00:28:12,870 --> 00:28:14,370
It was the green one.
233
00:28:22,200 --> 00:28:25,370
You're not a bomb disposal expert
right now, let us do it.
234
00:28:50,450 --> 00:28:51,790
I'm proud of you.
235
00:28:53,700 --> 00:28:55,750
Very proud of you.
236
00:28:59,830 --> 00:29:01,200
It's gonna be OK,
237
00:29:01,870 --> 00:29:03,160
I promise.
238
00:29:18,490 --> 00:29:20,080
What's with the shaking?
239
00:29:21,250 --> 00:29:22,620
I thought it was over.
240
00:29:25,830 --> 00:29:26,830
Igor!
241
00:29:28,950 --> 00:29:30,580
I know it's Sonia in the car.
242
00:29:31,290 --> 00:29:32,580
I know it's hard.
243
00:29:33,200 --> 00:29:34,660
But she's not thinking straight.
244
00:29:34,750 --> 00:29:36,410
She's with her family,
not at work.
245
00:29:38,160 --> 00:29:39,830
You need to trust us.
246
00:29:44,870 --> 00:29:46,700
The countdown has stopped,
247
00:29:46,790 --> 00:29:49,200
but the pressure release is still on.
248
00:29:50,490 --> 00:29:53,080
They still can't get out
of the vehicle.
249
00:29:55,870 --> 00:29:56,910
Dad!
250
00:29:59,790 --> 00:30:01,740
Zoé, don't touch the door!
251
00:30:01,830 --> 00:30:02,790
Zoé!
252
00:30:04,000 --> 00:30:06,660
Zoé, you can't get out.
253
00:30:06,750 --> 00:30:07,700
Not yet.
254
00:30:17,910 --> 00:30:20,240
- What?
- Will it be over soon?
255
00:30:22,870 --> 00:30:24,040
Just a little longer, sweetie.
256
00:30:24,450 --> 00:30:25,580
Just a little longer.
257
00:30:35,700 --> 00:30:36,660
Nina?
258
00:30:37,790 --> 00:30:38,740
Yes.
259
00:30:39,620 --> 00:30:42,040
I need your information
about Demine-ter.
260
00:30:43,040 --> 00:30:45,540
My family is danger,
there's is a bomb.
261
00:30:47,370 --> 00:30:48,500
OK.
262
00:30:48,580 --> 00:30:52,120
11 rue Pasteur,
in my building's parking garage.
263
00:30:53,660 --> 00:30:54,620
Thanks.
264
00:31:21,950 --> 00:31:22,910
40...
265
00:31:23,410 --> 00:31:24,620
4...
266
00:31:24,700 --> 00:31:26,080
LG...
267
00:31:28,790 --> 00:31:29,870
0...
268
00:31:30,540 --> 00:31:31,790
25...
269
00:31:32,290 --> 00:31:34,160
TI... 22...
270
00:31:34,700 --> 00:31:36,040
1,1,1...
271
00:31:37,330 --> 00:31:38,290
3...
272
00:31:43,790 --> 00:31:45,160
Kids, calm down!
273
00:31:46,540 --> 00:31:48,200
The backseat is moving.
274
00:31:48,290 --> 00:31:49,410
Help me!
275
00:31:51,080 --> 00:31:52,040
Help!
276
00:32:02,040 --> 00:32:03,120
Sonia?
277
00:32:03,200 --> 00:32:04,750
What is it? Where are we?
278
00:32:04,830 --> 00:32:07,200
Do not move!
279
00:32:07,290 --> 00:32:08,370
We're trapped!
280
00:32:10,000 --> 00:32:10,950
What...
281
00:32:11,540 --> 00:32:13,950
There's an UTC 62 under the car.
282
00:32:28,540 --> 00:32:30,830
Call homeland security
and some backup,
283
00:32:30,910 --> 00:32:32,540
we have to secure the area.
284
00:32:32,620 --> 00:32:34,830
And see if there's
a video surveillance system.
285
00:32:35,200 --> 00:32:37,290
Block the access to the parking garage.
286
00:32:37,370 --> 00:32:38,870
You need to pack up and leave.
287
00:32:42,000 --> 00:32:44,160
Evacuate the building,
we will handle the bomb.
288
00:32:44,830 --> 00:32:46,750
I'll explain the procedure to you.
289
00:32:46,830 --> 00:32:49,870
We secure the area
until the bomb squad gets here.
290
00:32:49,950 --> 00:32:53,370
You're not in your jurisdiction,
you have to leave.
291
00:32:54,700 --> 00:32:57,040
I'll explain the situation to you.
292
00:32:57,120 --> 00:33:01,000
It will take them
at least 30 or 40 minutes to get here,
293
00:33:01,080 --> 00:33:03,540
then they'll have to start
all over again.
294
00:33:03,620 --> 00:33:06,160
Do the evaluation again,
the X-rays...
295
00:33:06,250 --> 00:33:08,410
They can't refer
to someone else's method.
296
00:33:09,080 --> 00:33:11,830
Down there,
there are two UTC 62s.
297
00:33:11,910 --> 00:33:15,080
You need at least
a MINEX 4 credential to come near it.
298
00:33:15,160 --> 00:33:16,120
We have it.
299
00:33:16,490 --> 00:33:19,080
And we are used to working
with these anti-tank mines.
300
00:33:21,870 --> 00:33:23,410
We can't wait for them.
301
00:33:24,330 --> 00:33:25,370
There's no time.
302
00:33:26,160 --> 00:33:28,740
If we wait for them to get here,
it will be too late.
303
00:33:29,490 --> 00:33:31,580
Do you understand what it means?
304
00:33:31,660 --> 00:33:34,240
These are our colleagues in there,
with their children.
305
00:33:35,240 --> 00:33:37,370
We can't leave them there
and not do anything.
306
00:33:41,120 --> 00:33:42,080
Let us work.
307
00:33:42,540 --> 00:33:44,330
We'll get them out of there.
308
00:33:59,830 --> 00:34:00,830
How's it going in there?
309
00:34:02,410 --> 00:34:03,370
Kids?
310
00:34:05,830 --> 00:34:07,580
What are you doing in the trunk?
311
00:34:09,410 --> 00:34:10,910
I don't know...
312
00:34:12,120 --> 00:34:14,620
I don't know, I just woke up...
313
00:34:15,290 --> 00:34:16,950
I don't remember anything.
314
00:34:17,040 --> 00:34:18,040
Were you attacked?
315
00:34:20,200 --> 00:34:21,290
Yeah.
316
00:34:21,370 --> 00:34:22,870
It seems...
317
00:34:24,660 --> 00:34:25,990
What else do you remember?
318
00:34:28,250 --> 00:34:29,370
I...
319
00:34:29,450 --> 00:34:31,490
I did the reports last night.
320
00:34:32,160 --> 00:34:34,040
I left the office late.
321
00:34:34,450 --> 00:34:36,990
I was walking to my bike
and then...
322
00:34:37,620 --> 00:34:38,790
Nothing else...
323
00:34:40,000 --> 00:34:41,540
They surely knocked me out.
324
00:34:42,200 --> 00:34:45,790
My kids are here,
we need an urgent solution!
325
00:34:46,910 --> 00:34:50,620
It's dangerous to stay here.
Nobody can be around this car. Please.
326
00:34:57,830 --> 00:34:59,950
- Are you the one who called?
- Yes.
327
00:35:00,450 --> 00:35:01,410
Follow me.
328
00:35:16,540 --> 00:35:18,620
OK, spit it out, what's the story?
329
00:35:21,540 --> 00:35:24,450
I had a meeting last night to...
330
00:35:25,040 --> 00:35:26,950
I had to pay a guy.
331
00:35:27,040 --> 00:35:29,830
I brought the money,
and then I got knocked out and...
332
00:35:30,580 --> 00:35:32,450
What is this bullshit?
333
00:35:34,410 --> 00:35:35,500
François?
334
00:35:36,500 --> 00:35:37,450
François!
335
00:35:40,700 --> 00:35:43,240
I took money from Amantis
on our last mission.
336
00:35:46,330 --> 00:35:47,290
And?
337
00:35:50,160 --> 00:35:52,950
We cleared the mine
south of Donetsk.
338
00:35:53,040 --> 00:35:54,740
There was uranium below it.
339
00:35:54,830 --> 00:35:58,410
Amantis wanted to exploit it.
They needed secure ground...
340
00:36:04,160 --> 00:36:06,870
They threatened
to tell the authorities,
341
00:36:06,950 --> 00:36:08,540
unless I brought them money.
342
00:36:20,580 --> 00:36:21,620
Tell me.
343
00:36:21,700 --> 00:36:24,120
The area is secure,
we're evacuating the building.
344
00:36:24,200 --> 00:36:26,120
I've sent Nico over to Demine-Ter.
345
00:36:26,660 --> 00:36:28,910
The video surveillance here is kaput.
346
00:36:28,990 --> 00:36:30,580
I'll go set up ours.
347
00:36:33,160 --> 00:36:35,540
Is this your wife
and your kids in the car?
348
00:36:35,620 --> 00:36:37,990
No, my wife died in an accident.
349
00:36:38,080 --> 00:36:41,790
I'm dating Sonia.
We met at Demine-ter.
350
00:36:41,870 --> 00:36:43,160
Do you live together?
351
00:36:43,750 --> 00:36:47,620
Yes. She kept her apartment,
but she lives at my place.
352
00:36:50,200 --> 00:36:52,910
Does Demine-ter have
a good reputation in the field?
353
00:36:53,410 --> 00:36:54,580
Do you have enemies?
354
00:36:56,500 --> 00:36:58,790
No, I don't think...
355
00:36:59,870 --> 00:37:01,870
Generally we're the ones
saving lives, so...
356
00:37:02,500 --> 00:37:04,790
Are there tensions
inside the company?
357
00:37:04,870 --> 00:37:05,830
No.
358
00:37:06,410 --> 00:37:09,410
Igor and Sonia
are the best friends in the world.
359
00:37:10,330 --> 00:37:12,200
And we don't have problems.
360
00:37:14,450 --> 00:37:15,410
What about you?
361
00:37:15,990 --> 00:37:18,450
I'm an accountant,
not a bomb disposal expert.
362
00:37:19,160 --> 00:37:22,000
The woman I love
and my kids are in that car.
363
00:37:22,080 --> 00:37:23,370
Things need to move forward.
364
00:37:25,240 --> 00:37:26,950
We're going to take care of this.
365
00:37:27,370 --> 00:37:29,410
- Don't worry.
- Thanks.
366
00:38:19,120 --> 00:38:20,450
Do a fingerprint search.
367
00:38:31,870 --> 00:38:32,830
Were you in Ukraine?
368
00:38:35,750 --> 00:38:38,500
I don't want to leave them alone,
I'm going back there.
369
00:38:40,330 --> 00:38:41,620
Your colleague's helpful.
370
00:38:45,290 --> 00:38:47,410
I understand
why he doesn't talk about it.
371
00:38:47,490 --> 00:38:49,160
A country full of crazy people.
372
00:38:49,240 --> 00:38:51,540
I've never met so many lunatics.
373
00:38:51,620 --> 00:38:53,620
The militiamen are surrounded by mines,
374
00:38:53,700 --> 00:38:56,830
and when they're dismissed,
they don't transmit their positions.
375
00:38:56,910 --> 00:38:58,120
Get the picture?
376
00:38:58,540 --> 00:39:01,330
One day, a man forgot
where he planted mines.
377
00:39:01,410 --> 00:39:04,240
End result: 2 militiamen dead
plus the guy who planted it.
378
00:39:05,330 --> 00:39:08,040
I'd love to keep on
with this conversation...
379
00:39:08,790 --> 00:39:10,540
but we have a more urgent situation.
380
00:39:15,410 --> 00:39:19,080
In bomb disposal, we have to anticipate
every single option.
381
00:39:19,160 --> 00:39:23,580
For now, the only thing we're sure of
is the power of the explosives.
382
00:39:23,660 --> 00:39:25,830
- What are you getting at?
- Look.
383
00:39:26,450 --> 00:39:29,200
The vehicle is very close
to the gas main.
384
00:39:30,370 --> 00:39:32,500
Destroying it
will magnify the explosion.
385
00:39:36,580 --> 00:39:38,120
We must move the vehicle.
386
00:39:41,620 --> 00:39:44,000
This pillar, it's gas.
387
00:39:44,080 --> 00:39:47,370
We're in a danger zone.
We have to move the car.
388
00:39:48,620 --> 00:39:51,370
What?
Wait, wait!
389
00:39:51,450 --> 00:39:53,370
- What does it mean?
- It's procedure.
390
00:39:53,450 --> 00:39:55,950
What procedure?
Nobody moves this car!
391
00:39:56,040 --> 00:39:57,080
This is insane!
392
00:39:57,160 --> 00:40:00,450
We don't take orders from a guy
who sits at a desk all day.
393
00:40:00,540 --> 00:40:01,580
Really?
394
00:40:01,660 --> 00:40:03,450
Tell that to the kid
who died in Ukraine.
395
00:40:03,540 --> 00:40:04,950
Someone died?
396
00:40:05,540 --> 00:40:07,370
No, Zoé, nobody died.
397
00:40:07,950 --> 00:40:09,120
Isn't that right?
398
00:40:12,200 --> 00:40:13,950
Sonia...
399
00:40:14,040 --> 00:40:18,500
Igor's good, but he's not infallible,
we know that better than anyone.
400
00:40:22,990 --> 00:40:24,540
DEMINE-TER DEMINES IN UKRAINE
401
00:40:25,490 --> 00:40:26,490
Look at this.
402
00:40:28,200 --> 00:40:31,200
Demine-ter has done mine clearance
in the Donbass warzone,
403
00:40:32,370 --> 00:40:35,330
and Amantis has a nuclear power plant
project in Ukraine.
404
00:40:36,040 --> 00:40:36,990
Even better,
405
00:40:37,370 --> 00:40:39,790
a military guy named
Sergueï Zarkov
406
00:40:39,870 --> 00:40:43,330
issued a statement 3 months ago
against the Ukrainian government.
407
00:40:43,410 --> 00:40:44,370
Look at this.
408
00:40:45,240 --> 00:40:49,410
I declare war on all the bastard
immoral nuclear-power industries
409
00:40:49,490 --> 00:40:52,080
that destroy our lives,
and do so every single day.
410
00:40:52,160 --> 00:40:55,240
Screw the Amantis
and their minions who want our uranium.
411
00:40:55,330 --> 00:40:56,290
Call Interpol.
412
00:40:56,740 --> 00:40:59,950
Check with the border police
if he entered the country.
413
00:41:00,990 --> 00:41:02,750
Also call the Internal Security.
414
00:41:17,120 --> 00:41:19,790
Defusing bombs for colleagues,
there's nothing worse.
415
00:41:20,540 --> 00:41:21,580
Yeah.
416
00:41:22,500 --> 00:41:23,830
Especially Sonia.
417
00:41:27,490 --> 00:41:29,120
Ready for the cross-check?
418
00:41:50,200 --> 00:41:52,580
The last memory I have of Mom
419
00:41:53,040 --> 00:41:55,450
is when she left with her car.
420
00:41:57,500 --> 00:42:01,450
She said: "Goodbye sweetheart",
and she gave me a big kiss.
421
00:42:02,080 --> 00:42:04,370
That's why I don't like cars.
422
00:42:04,450 --> 00:42:07,250
Don't worry,
we're going to get out of here.
423
00:42:07,330 --> 00:42:09,500
Mom and Igor, they're the best.
424
00:42:09,950 --> 00:42:12,330
My dad too.
He won't leave us here.
425
00:42:22,040 --> 00:42:23,540
Everything OK for me.
426
00:42:24,620 --> 00:42:25,580
Ready?
427
00:42:26,410 --> 00:42:28,120
3, 2, 1.
428
00:43:10,040 --> 00:43:11,450
It's going to be OK.
429
00:43:13,200 --> 00:43:15,290
From now on, nobody move.
430
00:43:27,040 --> 00:43:28,450
I don't feel well.
431
00:43:28,540 --> 00:43:29,660
Me too.
432
00:43:32,450 --> 00:43:33,950
Want to take a selfie?
433
00:43:34,040 --> 00:43:34,990
Yes.
434
00:43:36,450 --> 00:43:38,000
Let's take a picture then?
435
00:43:38,620 --> 00:43:39,790
Yes?
436
00:43:39,870 --> 00:43:41,620
Zoé? Noah?
437
00:43:41,700 --> 00:43:42,660
Yes.
438
00:43:44,950 --> 00:43:45,910
On 3,
439
00:43:46,700 --> 00:43:47,750
make a funny face.
440
00:43:48,160 --> 00:43:51,660
- Yes.
- 1... 2...
441
00:43:52,240 --> 00:43:53,620
2 and a half...
442
00:43:53,700 --> 00:43:55,450
- You too, François.
- 3!
443
00:44:17,580 --> 00:44:19,000
Alright, slow down.
444
00:44:21,120 --> 00:44:22,080
Stop.
445
00:44:23,830 --> 00:44:24,790
Let's check it.
446
00:44:31,200 --> 00:44:32,290
It's OK.
447
00:44:35,120 --> 00:44:38,250
Let's lift the cover,
then I'll go move the pick-up.
448
00:45:07,620 --> 00:45:08,830
You can't stay here!
449
00:45:08,910 --> 00:45:10,990
Move!
It's dangerous.
450
00:45:20,790 --> 00:45:21,740
Sonia.
451
00:45:23,620 --> 00:45:24,580
Yes?
452
00:45:28,330 --> 00:45:31,580
You know I'd like you
to become my second mom.
453
00:45:33,620 --> 00:45:34,580
Really?
454
00:45:35,910 --> 00:45:39,700
Even though Dad says
it's not good to get attached.
455
00:45:41,040 --> 00:45:44,200
Dad told you not to get attached?
456
00:45:45,290 --> 00:45:47,830
Yes, you're a bomb disposal expert.
457
00:45:49,080 --> 00:45:50,790
You could die.
458
00:45:51,660 --> 00:45:54,240
He doesn't want me
to be sad again.
459
00:45:55,330 --> 00:45:58,160
But I'd like it
if we were a real family.
460
00:45:58,240 --> 00:45:59,200
Like before.
461
00:46:00,000 --> 00:46:00,950
Dad,
462
00:46:01,330 --> 00:46:02,370
Mom,
463
00:46:02,450 --> 00:46:03,490
and me.
464
00:46:04,080 --> 00:46:05,540
And I'd have a brother too.
465
00:46:45,330 --> 00:46:46,700
1, M, K...
466
00:46:47,240 --> 00:46:50,000
1, 00, 9...
467
00:46:54,830 --> 00:46:56,450
Those are the same!
468
00:46:56,540 --> 00:47:00,290
U, R, 0, 6, 2...
469
00:47:00,370 --> 00:47:02,370
The numbers are looping.
470
00:47:02,450 --> 00:47:05,990
2, 5, 0, 2, S...
471
00:47:12,660 --> 00:47:13,740
François!
472
00:47:13,830 --> 00:47:15,040
We're trapped!
473
00:47:15,370 --> 00:47:17,250
- Stop moving!
- Sorry...
474
00:48:30,660 --> 00:48:31,660
So?
475
00:48:32,790 --> 00:48:34,950
I managed to tamper with the tare.
476
00:48:36,120 --> 00:48:37,410
We've got 90 pounds.
477
00:48:43,250 --> 00:48:45,250
I'll evaluate the car doors.
478
00:49:03,830 --> 00:49:07,290
A woman outside wants to talk
to Fréderic Millet.
479
00:49:09,040 --> 00:49:10,080
Let her in.
480
00:49:13,830 --> 00:49:15,660
We're in the middle of a crisis.
481
00:49:15,740 --> 00:49:17,000
You're making things worse.
482
00:49:17,080 --> 00:49:19,830
I'll explain it to you later,
with calm...
483
00:49:19,910 --> 00:49:21,160
It's really calm, here.
484
00:49:21,660 --> 00:49:24,290
You took money from Amantis!
485
00:49:24,370 --> 00:49:25,790
Do you even realize?
486
00:49:25,870 --> 00:49:28,410
What can I say?
I did what I had to.
487
00:49:28,500 --> 00:49:31,040
I did what I had to
so the company could survive.
488
00:49:31,120 --> 00:49:32,330
- Survive?
- Yes.
489
00:49:32,410 --> 00:49:35,410
Talking about survival is great
as we sit on a bomb.
490
00:49:36,200 --> 00:49:39,450
You're totally crazy, François!
491
00:49:41,200 --> 00:49:42,160
Sure...
492
00:49:47,490 --> 00:49:51,160
It's always easy for Igor and you
to lecture me.
493
00:49:53,580 --> 00:49:55,240
But hey, it's normal...
494
00:49:55,700 --> 00:49:57,500
You're the heroes.
495
00:49:57,580 --> 00:49:58,870
The saviors.
496
00:50:00,410 --> 00:50:01,950
Let me tell you one thing:
497
00:50:02,370 --> 00:50:03,910
if you want to play cowboy,
498
00:50:04,000 --> 00:50:06,540
a dumbass needs to stay here
499
00:50:06,620 --> 00:50:09,540
to find clients
and keep the place running.
500
00:50:09,620 --> 00:50:11,830
And that's me!
501
00:50:12,750 --> 00:50:16,370
I'm working while you're getting
your adrenaline high
502
00:50:16,450 --> 00:50:17,870
saving strangers worldwide.
503
00:50:17,950 --> 00:50:20,660
My adrenaline high?
Are you kidding?
504
00:50:20,740 --> 00:50:22,870
- Do you think it's a game?
- What is it?
505
00:50:22,950 --> 00:50:24,120
Do you think it's a game?
506
00:50:27,580 --> 00:50:30,160
Sonia, do you think we're naive?
507
00:50:31,200 --> 00:50:34,740
Aren't you addicted to danger?
508
00:50:42,120 --> 00:50:44,660
Those 3 months of work
to save your relationship?
509
00:50:44,740 --> 00:50:46,740
Remember that?
510
00:50:50,120 --> 00:50:52,120
You begged me
to send you back on the field.
511
00:50:52,950 --> 00:50:56,040
- Stop it, François!
- You want me to stop?
512
00:50:56,120 --> 00:50:57,910
You asked me to lie to your ex,
513
00:50:58,000 --> 00:51:01,250
so that he felt
that he had to let you go back.
514
00:51:01,750 --> 00:51:02,830
You and Igor,
515
00:51:02,910 --> 00:51:05,750
you never could take
sensible decisions for the company.
516
00:51:06,330 --> 00:51:08,580
I had to take it all on myself,
517
00:51:08,660 --> 00:51:11,370
to keep you
from behaving like little kids!
518
00:51:11,450 --> 00:51:12,410
Children!
519
00:51:14,410 --> 00:51:18,200
So don't start lecturing me
520
00:51:18,290 --> 00:51:20,540
because I made one bad decision.
521
00:51:23,790 --> 00:51:24,790
What's with the drama?
522
00:51:26,080 --> 00:51:27,040
Are you serious?
523
00:51:29,120 --> 00:51:31,120
There's two kids in the car.
524
00:51:31,950 --> 00:51:33,450
Stay focused.
525
00:51:35,910 --> 00:51:37,540
I'll prepare the water cannon.
526
00:51:41,950 --> 00:51:43,250
I'm sorry.
527
00:51:45,740 --> 00:51:46,700
Sorry.
528
00:52:08,790 --> 00:52:12,240
We have to hit the battery
to unlock the doors.
529
00:52:12,330 --> 00:52:13,290
OK.
530
00:52:21,830 --> 00:52:24,700
TERROR IN UKRAINE:
MILITIAMEN MASSACRE A SCHOOL,
531
00:52:24,790 --> 00:52:26,540
TURNING IT INTO AN OUTPOST
532
00:52:33,370 --> 00:52:34,450
Nina?
533
00:52:34,540 --> 00:52:36,160
Fred Millet.
I'm happy you're here.
534
00:52:36,240 --> 00:52:40,700
It's a pleasure to meet you.
Well, despite the circumstances.
535
00:52:40,790 --> 00:52:41,750
I'm Major Feller.
536
00:52:42,580 --> 00:52:43,700
What are you doing here?
537
00:52:44,330 --> 00:52:48,200
Mrs. Drez contacted me a while ago
to ask me questions about Demine-ter.
538
00:52:50,080 --> 00:52:52,240
I'm investigating a corruption case.
539
00:52:52,700 --> 00:52:55,950
The nuclear power company,
Amantis, might've paid people off
540
00:52:56,040 --> 00:52:59,080
to clear mines
and exploit areas rich in uranium.
541
00:52:59,540 --> 00:53:01,240
We think they paid Demine-ter
542
00:53:01,830 --> 00:53:04,540
to decontaminate the zones
they're interested in.
543
00:53:05,120 --> 00:53:06,830
I know the case well.
544
00:53:07,580 --> 00:53:11,330
If your bomb is connected to it,
I'll be of use.
545
00:53:18,870 --> 00:53:21,370
- Did you find it?
- Wait a second...
546
00:53:27,120 --> 00:53:29,620
Opening and superlocking controls...
547
00:53:29,700 --> 00:53:31,040
Fuse 14.
548
00:53:31,120 --> 00:53:33,330
Don't get it wrong,
this could blow it all up.
549
00:53:33,990 --> 00:53:35,080
Fuse 14.
550
00:53:36,040 --> 00:53:37,160
14...
551
00:53:42,620 --> 00:53:43,830
For the windows:
552
00:53:45,120 --> 00:53:46,080
number 3.
553
00:53:47,080 --> 00:53:49,200
- Number 3?
- Yes.
554
00:53:53,790 --> 00:53:55,250
Wait, wait!
555
00:53:55,330 --> 00:53:56,830
Let me check!
556
00:54:00,080 --> 00:54:01,040
Yeah.
557
00:54:01,580 --> 00:54:02,660
Yes, number 3.
558
00:54:02,740 --> 00:54:04,700
- Number 3? You're sure?
- Yeah.
559
00:54:28,120 --> 00:54:31,240
Sonia! What's this?
What did you do?
560
00:54:32,450 --> 00:54:33,620
Sonia!
561
00:54:33,700 --> 00:54:37,620
You must create a short circuit
between this transformer and this relay.
562
00:54:37,700 --> 00:54:39,620
You have to make it quick.
563
00:54:40,040 --> 00:54:42,580
How? The doors
and windows are closed!
564
00:54:42,660 --> 00:54:45,250
I don't have anything
to create a short circuit.
565
00:54:48,370 --> 00:54:49,620
Nothing...
566
00:54:50,830 --> 00:54:52,410
Could you use that?
567
00:55:22,040 --> 00:55:25,200
Whatever you do, don't shunt it
before you've made the bridge.
568
00:56:01,250 --> 00:56:02,410
Good!
569
00:56:06,740 --> 00:56:07,700
OK...
570
00:56:09,660 --> 00:56:13,790
With Camille,
we're going to disrupt the power source,
571
00:56:13,870 --> 00:56:15,910
so we can open the doors.
572
00:56:16,540 --> 00:56:18,330
You need to talk to Fred.
573
00:56:20,500 --> 00:56:21,450
OK.
574
00:56:38,580 --> 00:56:39,660
It's ready.
575
00:56:42,080 --> 00:56:43,910
I'll help you with the bomb suit.
576
00:56:45,540 --> 00:56:46,620
Igor.
577
00:56:46,700 --> 00:56:48,000
There's no debate.
578
00:56:49,290 --> 00:56:50,870
You have to wear it.
579
00:56:52,200 --> 00:56:53,620
Or I'll go myself.
580
00:56:55,700 --> 00:56:57,330
How is Zarkov involved?
581
00:56:58,580 --> 00:57:02,330
Demine-ter came along without
really considering the situation there.
582
00:57:02,410 --> 00:57:04,790
To Zarkov, you are a provocation.
583
00:57:05,620 --> 00:57:08,490
My kids are innocent,
they have nothing to do with this.
584
00:57:09,500 --> 00:57:12,160
In my country, children die every day.
585
00:57:12,910 --> 00:57:15,450
Because of the war, landmines,
586
00:57:15,990 --> 00:57:19,490
militia groups
and all of your good intentions.
587
00:57:32,750 --> 00:57:34,410
They're my daughters.
588
00:57:36,950 --> 00:57:39,120
This photo is all I have left of them.
589
00:57:40,000 --> 00:57:42,660
Their only crime was going to school.
590
00:57:44,160 --> 00:57:45,370
You French people,
591
00:57:45,870 --> 00:57:48,830
you don't even know
what's really going on in Ukraine.
592
00:57:49,950 --> 00:57:52,040
A three-hour flight from Paris.
593
00:57:53,450 --> 00:57:55,040
That's what I stand up against:
594
00:57:55,120 --> 00:57:58,200
government crooks who get bribes,
595
00:57:58,750 --> 00:58:02,040
companies like Amantis
who cash in on the war.
596
00:58:05,120 --> 00:58:06,490
Your daughter...
597
00:58:08,250 --> 00:58:11,120
like mine,
they're collateral damage.
598
00:58:13,950 --> 00:58:16,830
That's what they told me
when they gave me the bodies.
599
00:58:25,040 --> 00:58:26,330
Mr. Millet?
600
00:58:26,410 --> 00:58:28,540
Sonia is FaceTiming you.
601
00:58:29,740 --> 00:58:30,700
Thanks.
602
00:58:37,700 --> 00:58:38,660
Hey.
603
00:58:44,120 --> 00:58:45,080
How are you?
604
00:58:45,490 --> 00:58:46,620
I'm OK...
605
00:58:48,450 --> 00:58:49,790
Are you?
606
00:58:49,870 --> 00:58:51,410
Yes.
607
00:58:58,910 --> 00:59:00,290
Listen...
608
00:59:01,290 --> 00:59:05,040
Camille managed to shunt the tare,
we've got 90 pounds.
609
00:59:06,870 --> 00:59:07,830
OK...
610
00:59:09,620 --> 00:59:11,620
90 pounds means one child.
611
00:59:14,910 --> 00:59:17,000
Wait, what do you mean?
612
00:59:19,500 --> 00:59:22,620
It means we can get
either Noah or Zoé out.
613
00:59:29,000 --> 00:59:29,950
Fuck...
614
00:59:31,370 --> 00:59:33,870
I don't know, 90 pounds...
615
00:59:35,330 --> 00:59:39,830
Zoé doesn't weigh much,
can't we try to get both of them out?
616
00:59:40,580 --> 00:59:41,700
We can't.
617
00:59:47,990 --> 00:59:49,330
This isn't real.
618
00:59:58,160 --> 01:00:01,200
It's my daughter
and the kid I've been looking after!
619
01:00:01,290 --> 01:00:02,580
What can I say?
620
01:00:03,830 --> 01:00:07,330
We need to make a decision.
621
01:00:10,870 --> 01:00:13,910
So you're not going to give me
an opinion, right?
622
01:00:16,950 --> 01:00:18,540
It's my choice?
623
01:00:20,660 --> 01:00:22,910
You got us in this situation.
624
01:00:22,990 --> 01:00:24,330
This is all your fault!
625
01:00:24,410 --> 01:00:26,410
I don't care!
Find another solution!
626
01:00:30,370 --> 01:00:31,790
I have no choice.
627
01:00:32,290 --> 01:00:35,250
They need me as a bomb disposal
expert, not as a mother.
628
01:01:06,540 --> 01:01:09,200
I've already lost Anne,
I can't lose Zoé.
629
01:01:12,580 --> 01:01:13,870
Zoé then, right?
630
01:01:33,830 --> 01:01:35,620
- OK, Zoé gets out.
- Sonia...
631
01:01:35,700 --> 01:01:38,950
She's the youngest.
This is the most sensible choice.
632
01:01:39,040 --> 01:01:40,040
Sonia...
633
01:01:40,830 --> 01:01:41,910
Fuck!
634
01:01:47,870 --> 01:01:50,620
You didn't stand up for me!
You suck.
635
01:01:52,370 --> 01:01:53,330
Noah...
636
01:01:53,910 --> 01:01:55,120
Listen...
637
01:01:55,200 --> 01:01:57,540
I have to stay neutral,
even for you.
638
01:01:59,080 --> 01:02:00,370
You don't love me...
639
01:02:01,540 --> 01:02:03,580
You don't give a shit about me.
640
01:02:04,200 --> 01:02:05,160
Noah!
641
01:02:06,080 --> 01:02:08,700
It's always your fucking
bomb disposal first!
642
01:02:08,790 --> 01:02:11,370
Let this bomb explode!
643
01:02:11,450 --> 01:02:13,370
My death wouldn't make a difference.
644
01:02:25,290 --> 01:02:26,540
I do love you.
645
01:02:26,620 --> 01:02:28,790
You can get out if you want.
646
01:03:35,620 --> 01:03:36,580
Hey.
647
01:03:37,290 --> 01:03:38,620
Show me your numbers.
648
01:03:40,040 --> 01:03:41,000
Thanks.
649
01:04:02,910 --> 01:04:05,870
What if it was one of the people
you trained over there?
650
01:04:07,990 --> 01:04:08,950
What?
651
01:04:10,040 --> 01:04:12,870
Maybe one of the guys you trained
652
01:04:12,950 --> 01:04:14,330
could have done this.
653
01:04:25,950 --> 01:04:27,580
- Yes?
- Fred.
654
01:04:27,660 --> 01:04:31,830
Please check in the files
the staff that we trained in Ukraine.
655
01:04:31,910 --> 01:04:33,620
They had access
to our equipment.
656
01:04:34,290 --> 01:04:35,250
OK.
657
01:04:42,040 --> 01:04:45,580
Look. We found this
at Demine-ter's headquarters.
658
01:05:10,290 --> 01:05:12,490
You must have
a good explanation for this.
659
01:05:13,700 --> 01:05:15,080
We're busy with an operation.
660
01:05:18,080 --> 01:05:20,160
Following the explosion
of a mine in Ukraine,
661
01:05:20,240 --> 01:05:23,950
and despite Mr. Kovac Igor's
repeated efforts to clear it,
662
01:05:24,540 --> 01:05:25,830
a child died.
663
01:05:27,330 --> 01:05:28,450
Following protocol,
664
01:05:28,540 --> 01:05:31,290
Mr. Kovav consulted
a certified psychotherapist.
665
01:05:32,330 --> 01:05:34,540
If every expert
who couldn't clear a mine
666
01:05:34,620 --> 01:05:37,950
had to stop working,
there wouldn't be many of us left.
667
01:05:38,700 --> 01:05:41,370
Mr. Kovac is showing
psychomotor problems,
668
01:05:41,450 --> 01:05:43,740
tremors,
due to the psychological shock.
669
01:05:43,830 --> 01:05:45,910
Shrinks don't know
what they're talking about.
670
01:05:47,120 --> 01:05:49,200
They don't know
we have to get back on the field.
671
01:05:50,120 --> 01:05:52,490
It's the only way
to overcome our traumas!
672
01:05:53,540 --> 01:05:55,410
Or else we'd think about it every day.
673
01:05:57,080 --> 01:05:59,790
Mr. Kovac asked to be transferred
to the office.
674
01:06:01,200 --> 01:06:03,370
Igor made that request himself.
675
01:06:20,240 --> 01:06:22,540
Fear, we live with it every day.
676
01:06:23,290 --> 01:06:25,990
We fight it every time
we get close to an explosive.
677
01:06:27,790 --> 01:06:31,040
3,500 degrees in 1/10,000th
of a second if you blow it,
678
01:06:31,120 --> 01:06:32,450
that's something.
679
01:06:33,700 --> 01:06:34,830
Do you know our motto?
680
01:06:37,700 --> 01:06:39,660
Your first mistake will be your last.
681
01:06:42,160 --> 01:06:43,450
So yes.
682
01:06:43,540 --> 01:06:45,330
Igor can choose to quit
683
01:06:46,240 --> 01:06:49,700
and still be able to take it on himself
to save his friends!
684
01:06:51,290 --> 01:06:53,410
You should understand that
as a police officer.
685
01:06:54,540 --> 01:06:55,490
No?
686
01:07:00,080 --> 01:07:01,160
Is there a problem?
687
01:07:01,830 --> 01:07:02,790
No problem.
688
01:07:04,160 --> 01:07:05,370
What about you, Major?
689
01:07:07,660 --> 01:07:08,870
Do what you have to do.
690
01:07:09,870 --> 01:07:11,950
- Everything OK for you?
- OK!
691
01:07:13,290 --> 01:07:15,540
Nobody in the car move!
692
01:07:16,450 --> 01:07:18,410
We're going to disrupt the box.
693
01:07:21,500 --> 01:07:22,500
3...
694
01:07:23,450 --> 01:07:24,450
2...
695
01:07:25,080 --> 01:07:26,040
1...
696
01:08:49,910 --> 01:08:51,200
Don't move!
697
01:08:53,370 --> 01:08:56,370
Everybody stays here for now,
nobody moves.
698
01:09:15,370 --> 01:09:16,330
Zoé.
699
01:09:17,410 --> 01:09:19,790
You need to come to me,
very slowly.
700
01:09:23,250 --> 01:09:24,750
Take off your seatbelt.
701
01:09:37,830 --> 01:09:40,040
You're not mad, Noah?
702
01:09:43,370 --> 01:09:45,580
I don't want us to fall out.
703
01:09:47,250 --> 01:09:49,790
I'm not mad at you.
You can go.
704
01:09:52,870 --> 01:09:55,540
Zoé, I'm just here, go on.
705
01:09:56,700 --> 01:09:57,830
Come with me.
706
01:10:05,040 --> 01:10:06,000
Go on.
707
01:10:24,250 --> 01:10:26,200
I'll get you two next.
708
01:10:35,450 --> 01:10:36,580
I hate you!
709
01:10:36,660 --> 01:10:38,290
A loving mom would've picked me!
710
01:10:38,370 --> 01:10:40,950
Slowly, Noah.
Please calm down.
711
01:10:44,410 --> 01:10:46,330
Listen to me!
712
01:10:47,700 --> 01:10:48,750
Your mother
713
01:10:49,370 --> 01:10:51,450
knows exactly what she's doing.
714
01:10:51,910 --> 01:10:54,080
She's the best professional.
715
01:10:54,580 --> 01:10:55,740
Now...
716
01:10:56,500 --> 01:10:58,660
She loves saving people,
what can you say?
717
01:10:58,740 --> 01:11:00,830
I don't care
if my mom saves the world!
718
01:11:00,910 --> 01:11:03,750
I've been getting bullied at school.
Nobody knows.
719
01:11:03,830 --> 01:11:05,290
Fred picks me up,
not you!
720
01:11:06,700 --> 01:11:09,330
I want a real mother.
One who picks me!
721
01:11:09,410 --> 01:11:10,620
Easy!
722
01:11:19,620 --> 01:11:22,410
- Why didn't you tell me?
- You're never there!
723
01:11:23,200 --> 01:11:26,370
Do you think it's easy
to just sit here waiting for you?
724
01:11:26,450 --> 01:11:28,830
I never know
when you're leaving or coming back.
725
01:11:34,160 --> 01:11:35,540
When the phone rings,
726
01:11:36,620 --> 01:11:38,580
or when Dad receives a message,
727
01:11:41,370 --> 01:11:42,990
I think you're dead.
728
01:11:47,450 --> 01:11:48,540
Can you imagine?
729
01:11:49,120 --> 01:11:50,950
No, you can't imagine!
730
01:11:58,370 --> 01:11:59,950
- Noah...
- Don't touch me!
731
01:12:15,080 --> 01:12:16,160
Well...
732
01:12:16,620 --> 01:12:19,700
- Is that the price for having kids?
- Shut up, François.
733
01:12:46,290 --> 01:12:47,410
Are you OK?
734
01:12:50,410 --> 01:12:51,950
Are you hurt?
735
01:13:01,830 --> 01:13:02,870
Thank you.
736
01:13:04,870 --> 01:13:05,830
Come on.
737
01:13:06,290 --> 01:13:07,330
Let's go.
738
01:13:16,580 --> 01:13:17,700
Fuck!
739
01:13:18,830 --> 01:13:20,240
Why is it doing this?
740
01:13:25,040 --> 01:13:27,290
- Igor, there's a problem.
- What?
741
01:13:27,830 --> 01:13:29,450
The firing pin is getting closer.
742
01:13:29,540 --> 01:13:31,950
It's 46 pounds lighter,
so it should be there.
743
01:13:32,330 --> 01:13:33,580
Something's not right.
744
01:13:39,790 --> 01:13:42,200
- Forget about the bomb.
- What?
745
01:13:42,290 --> 01:13:43,370
We can't defuse it on time.
746
01:13:45,160 --> 01:13:48,120
The area is secure,
the doors are open.
747
01:13:48,200 --> 01:13:50,290
With Zoé out,
we have 46 pounds of leeway.
748
01:13:50,830 --> 01:13:52,200
It's plenty enough.
749
01:13:53,000 --> 01:13:56,580
We forget about the bomb,
and we get them all out.
750
01:13:57,620 --> 01:13:59,160
- How?
- Look!
751
01:14:02,410 --> 01:14:04,990
We'll hook a weight to the axletree.
752
01:14:07,910 --> 01:14:09,830
Then throw the weight in the trunk.
753
01:14:09,910 --> 01:14:11,080
Exactly.
754
01:14:21,620 --> 01:14:24,490
Look! It's Zarkov.
755
01:14:25,660 --> 01:14:28,160
His name is Vlado Zhukovsky.
756
01:14:29,660 --> 01:14:31,290
Demine-ter trained him.
757
01:14:32,580 --> 01:14:33,950
Igor trained him.
758
01:14:38,240 --> 01:14:40,330
AMANTIS THREATENED IN UKRAINE
759
01:14:41,240 --> 01:14:43,120
Run a check on this Zhukovsky.
760
01:14:51,660 --> 01:14:54,620
1, 2, 3, 4, 5, 6.
761
01:14:56,290 --> 01:14:58,620
Look! There are numbers
and 2 letters.
762
01:14:58,700 --> 01:15:00,700
It loops every time.
763
01:15:04,410 --> 01:15:05,370
Show me.
764
01:15:10,660 --> 01:15:13,330
12, 21, 20, 11.
765
01:15:15,540 --> 01:15:16,700
20-11...
766
01:15:18,450 --> 01:15:19,870
20/11/2011!
767
01:15:20,330 --> 01:15:22,450
12/21/2011. NK.
768
01:15:23,290 --> 01:15:25,330
December 21st of 2011?
769
01:15:25,410 --> 01:15:26,370
NK?
770
01:15:27,410 --> 01:15:28,580
What... Wait!
771
01:15:28,660 --> 01:15:30,240
08/30.
772
01:15:31,370 --> 01:15:33,700
2, 20/09.
773
01:15:33,790 --> 01:15:36,080
08/30, 20, 09, GL.
774
01:15:36,160 --> 01:15:37,620
August 30th of 2009.
775
01:15:37,700 --> 01:15:39,910
December 21st of 2011,
August 30th of 2009.
776
01:15:40,540 --> 01:15:43,700
Sonia!
Noah's right, he found out!
777
01:15:43,790 --> 01:15:45,160
Those are dates!
778
01:15:45,250 --> 01:15:47,040
How many are there?
779
01:16:52,580 --> 01:16:56,160
If Zarkov has worked with us,
we may have more recent prints.
780
01:16:56,620 --> 01:16:58,580
I can cross-check it with our files.
781
01:16:58,660 --> 01:17:00,290
Franck, pass him the keyboard.
782
01:17:02,080 --> 01:17:03,120
Thanks.
783
01:17:07,450 --> 01:17:08,700
I got an idea to help them.
784
01:17:09,200 --> 01:17:10,660
Would you come with me?
785
01:17:19,330 --> 01:17:20,290
Here.
786
01:17:22,700 --> 01:17:23,660
Zoé...
787
01:17:24,660 --> 01:17:25,620
Excuse me.
788
01:17:30,290 --> 01:17:31,370
Zoé!
789
01:17:32,240 --> 01:17:33,200
Zoé!
790
01:17:34,120 --> 01:17:35,120
Feller here.
791
01:17:37,490 --> 01:17:38,700
Are you sure?
792
01:17:40,790 --> 01:17:41,740
OK.
793
01:17:43,250 --> 01:17:44,200
Shit!
794
01:17:44,790 --> 01:17:46,580
Zarkov was killed 2 months ago.
795
01:17:46,660 --> 01:17:47,790
Oh no...
796
01:17:53,200 --> 01:17:54,160
Nina!
797
01:18:04,490 --> 01:18:06,330
Bring this to Sonia,
sweetheart.
798
01:18:06,740 --> 01:18:09,490
Do it for me, please. OK?
799
01:18:09,580 --> 01:18:10,580
What are you doing here?
800
01:18:11,330 --> 01:18:12,620
Go.
801
01:18:13,580 --> 01:18:14,540
Do it.
802
01:18:15,450 --> 01:18:16,410
Don't move!
803
01:18:17,330 --> 01:18:22,330
Zoé, if you don't bring this to Sonia,
I'm going to kill your dad.
804
01:18:37,740 --> 01:18:39,500
One more step and he dies!
805
01:18:43,410 --> 01:18:44,700
Put the weapon down!
806
01:18:45,160 --> 01:18:46,290
Don't move!
807
01:18:49,700 --> 01:18:51,580
We can settle this without violence.
808
01:18:53,410 --> 01:18:54,750
I'm dropping my weapon.
809
01:19:00,580 --> 01:19:02,290
You still have the choice.
810
01:19:04,160 --> 01:19:05,740
Think of your children.
811
01:19:08,080 --> 01:19:09,410
Think of Noah.
812
01:19:11,120 --> 01:19:12,080
Of Zoé.
813
01:19:15,370 --> 01:19:16,330
Fuck.
814
01:19:16,830 --> 01:19:17,790
What was that?
815
01:19:29,120 --> 01:19:30,450
Drop your weapon!
816
01:19:30,540 --> 01:19:32,200
Do you want another dead body?
817
01:19:33,660 --> 01:19:35,990
You're alone, there's three of us.
818
01:19:38,750 --> 01:19:40,490
We're just going to wait
819
01:19:40,580 --> 01:19:43,330
for Zoé to give
my present to Sonia.
820
01:19:43,410 --> 01:19:44,370
Zoé.
821
01:19:45,080 --> 01:19:46,040
Come.
822
01:19:46,540 --> 01:19:47,950
Come here.
823
01:19:49,910 --> 01:19:51,830
The parking garage is surrounded.
824
01:19:52,620 --> 01:19:55,200
- Give that to me.
- You've got no chance.
825
01:19:58,540 --> 01:19:59,660
Zoé!
826
01:20:00,870 --> 01:20:01,870
Where are you Zoé?
827
01:20:02,830 --> 01:20:04,370
Zoé, listen to me:
828
01:20:04,450 --> 01:20:05,870
you're gonna stay hidden!
829
01:20:09,040 --> 01:20:10,120
Zoé!
830
01:20:11,250 --> 01:20:12,330
Where are you?
831
01:20:19,330 --> 01:20:21,450
- It's Sonia.
- Put it on speaker.
832
01:20:25,700 --> 01:20:27,830
Natalya, whatever you blame us for,
833
01:20:27,910 --> 01:20:30,700
Fred's got nothing to do with it.
834
01:20:31,200 --> 01:20:32,660
Tell me what you want.
835
01:20:33,200 --> 01:20:35,870
So now what I'm saying matters?
836
01:20:36,580 --> 01:20:39,540
In Ukraine,
you didn't give a shit about my opinion!
837
01:20:40,790 --> 01:20:43,620
I begged you not to clear the mines
around the school.
838
01:20:44,870 --> 01:20:46,790
Zarkov killed them all,
839
01:20:46,870 --> 01:20:50,500
but you've got all those deaths
on your conscience, Sonia.
840
01:20:50,950 --> 01:20:52,950
Now you're gonna pay!
841
01:20:55,620 --> 01:20:56,700
Zoé!
842
01:20:56,790 --> 01:20:58,620
- Natalya!
- Zoé, I want to see you!
843
01:20:59,750 --> 01:21:01,660
Natalya, listen to me!
844
01:21:02,910 --> 01:21:04,160
Listen to me!
845
01:21:05,160 --> 01:21:07,410
You said you're a loyalist
who loves Ukraine.
846
01:21:08,330 --> 01:21:11,120
But how'd you help?
Are you setting a good example?
847
01:21:12,410 --> 01:21:14,580
Would your children be proud of you?
848
01:21:15,450 --> 01:21:18,750
Your kids are dead
because you're a coward!
849
01:21:18,830 --> 01:21:20,370
A fucking coward!
850
01:21:20,450 --> 01:21:21,790
- Stop it, calm down!
- Mom...
851
01:21:27,950 --> 01:21:29,000
Holy shit!
852
01:21:36,290 --> 01:21:37,250
Camille!
853
01:21:38,080 --> 01:21:39,620
Camille!
854
01:21:41,200 --> 01:21:42,160
I'm here.
855
01:21:42,700 --> 01:21:45,200
I'm holding the pressure release.
856
01:21:46,160 --> 01:21:48,790
Go get the weight,
I'm stuck.
857
01:21:49,830 --> 01:21:50,790
OK.
858
01:21:53,160 --> 01:21:54,120
Zoé?
859
01:22:00,540 --> 01:22:03,120
Everybody leave the area!
860
01:22:23,120 --> 01:22:24,290
OK...
861
01:22:31,370 --> 01:22:34,450
I'll put the hook,
you handle the crane.
862
01:22:35,120 --> 01:22:36,790
I'll leave with the others.
863
01:22:36,870 --> 01:22:40,410
- You'll have no time to get out!
- We're doing it this way.
864
01:22:43,200 --> 01:22:44,290
Shit!
865
01:22:52,580 --> 01:22:54,040
Those dates...
866
01:22:54,450 --> 01:22:56,330
are dates of birth.
867
01:22:59,000 --> 01:23:01,830
And the letters are initials.
868
01:23:04,000 --> 01:23:05,370
34 dates.
869
01:23:06,740 --> 01:23:08,540
34 dates of birth.
870
01:23:11,540 --> 01:23:12,790
They were children.
871
01:23:14,790 --> 01:23:15,910
And they...
872
01:23:18,200 --> 01:23:19,580
They killed children.
873
01:23:21,200 --> 01:23:22,240
That's it.
874
01:23:26,200 --> 01:23:28,040
Children died because of us.
875
01:23:28,660 --> 01:23:30,080
This can't be true.
876
01:23:32,700 --> 01:23:33,870
I couldn't...
877
01:23:36,080 --> 01:23:37,370
I couldn't have known.
878
01:23:38,950 --> 01:23:40,910
I couldn't have known, but who...
879
01:23:42,750 --> 01:23:46,790
Who would have thought
that the mines protected them.
880
01:23:46,870 --> 01:23:49,410
They protected them from Zarkov.
881
01:23:50,450 --> 01:23:52,540
I couldn't imagine that it was...
882
01:23:54,910 --> 01:23:56,200
It was a school.
883
01:23:57,040 --> 01:23:58,490
It was a school.
884
01:23:59,200 --> 01:24:00,370
I didn't know.
885
01:24:03,040 --> 01:24:03,990
I didn't know...
886
01:24:19,200 --> 01:24:20,160
OK.
887
01:24:20,790 --> 01:24:22,000
Everything's set.
888
01:24:23,330 --> 01:24:26,120
You all have to get out
of the vehicle at the same time.
889
01:24:27,910 --> 01:24:29,500
I'll count to 3.
890
01:24:30,040 --> 01:24:31,790
You get out when I say "go".
891
01:24:50,410 --> 01:24:51,700
Ready.
892
01:24:58,540 --> 01:24:59,500
OK.
893
01:25:04,290 --> 01:25:05,370
Let's go!
894
01:25:07,830 --> 01:25:08,790
3...
895
01:25:10,950 --> 01:25:11,910
2...
896
01:25:13,870 --> 01:25:14,870
1...
897
01:25:21,290 --> 01:25:22,250
Go!
898
01:25:37,370 --> 01:25:39,040
Igor!
Noah hasn't moved!
899
01:25:40,700 --> 01:25:41,660
Noah!
900
01:25:44,830 --> 01:25:45,790
- No.
- Noah!
901
01:25:46,410 --> 01:25:47,580
Noah!
902
01:25:49,500 --> 01:25:53,080
- Noah, you need to get out, buddy!
- Noah, get out!
903
01:25:53,160 --> 01:25:54,330
Sonia, stop!
904
01:25:54,410 --> 01:25:55,580
What are you doing?
905
01:25:55,660 --> 01:25:56,750
Noah!
906
01:26:01,910 --> 01:26:03,450
Your mother's waiting for you.
907
01:26:06,290 --> 01:26:07,250
Noah.
908
01:26:07,950 --> 01:26:09,290
Do you hear me?
909
01:26:09,830 --> 01:26:10,790
Look at me, please.
910
01:26:11,370 --> 01:26:12,910
Noah, please look at me.
911
01:26:17,410 --> 01:26:19,240
Listen to me. Look at me.
912
01:26:21,580 --> 01:26:22,540
Noah...
913
01:26:23,370 --> 01:26:26,120
I don't want another child on my slate.
914
01:26:26,200 --> 01:26:27,910
Not you. OK?
915
01:26:29,830 --> 01:26:32,700
Your mother needs you,
she can't live without you.
916
01:26:34,700 --> 01:26:37,160
Come on.
Give me your hand.
917
01:26:58,290 --> 01:26:59,870
Slowly.
918
01:26:59,950 --> 01:27:01,540
There you go. Come on.
919
01:27:07,200 --> 01:27:09,870
Come quickly. Come on.
920
01:27:18,450 --> 01:27:19,410
There!
921
01:27:21,950 --> 01:27:22,910
Igor!
922
01:27:24,830 --> 01:27:25,790
Igor...
923
01:27:27,200 --> 01:27:28,750
Put the weight back, Igor!
924
01:27:30,370 --> 01:27:31,410
Come on.
925
01:27:31,500 --> 01:27:32,540
Igor?
926
01:27:38,450 --> 01:27:39,410
Go.
927
01:27:47,370 --> 01:27:49,040
No, come with me.
928
01:27:51,250 --> 01:27:52,450
Get out of here!
929
01:27:53,080 --> 01:27:54,450
I can't go on.
930
01:27:55,330 --> 01:27:56,990
There's nothing to do.
931
01:27:57,370 --> 01:28:00,160
- I'll try to put the weight back...
- We don't have time!
932
01:28:02,290 --> 01:28:03,240
Shit!
933
01:28:04,080 --> 01:28:05,040
Sonia!
934
01:28:05,830 --> 01:28:07,040
Listen to me!
935
01:28:08,830 --> 01:28:10,540
Think of your kid!
936
01:28:11,500 --> 01:28:12,790
Camille!
937
01:28:12,870 --> 01:28:13,910
Igor...
938
01:28:13,990 --> 01:28:15,580
Get her away!
939
01:28:16,740 --> 01:28:19,500
Go away, I can't do it anymore!
940
01:28:21,120 --> 01:28:24,450
- I can't do it anymore...
- Sonia, get away!
941
01:30:31,870 --> 01:30:34,000
IN THE DONBASS REGION,
942
01:30:34,080 --> 01:30:38,250
MORE THAN 750 SCHOOLS HAVE
BEEN DAMAGED OR DESTROYED.
943
01:30:39,410 --> 01:30:42,620
ONLY 4% OF THE REGION
HAS BEEN CLEARED OF MINES.
944
01:30:42,700 --> 01:30:45,910
2 MILLION CIVILIANS LIVE
IN MINED AREAS.
945
01:30:46,950 --> 01:30:50,240
EVERY HOUR IN THE WORLD,
A MINE CAUSES ONE CASUALTY.
946
01:30:50,330 --> 01:30:54,330
ONE OUT OF FOUR IS A CHILD.
58253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.