All language subtitles for Baby.Driver.2017.1080p.Blu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,273 --> 00:01:17,273 "(BELLBOTTOMS BY THE JON SPENCER BLUES EXPLOSION)" 2 00:01:42,308 --> 00:01:44,009 "Yeah, ah" 3 00:01:44,144 --> 00:01:46,346 "Go, go, go, go" 4 00:01:46,479 --> 00:01:48,548 "Yeah!" 5 00:01:48,681 --> 00:01:50,216 "Go, go, go" 6 00:01:50,350 --> 00:01:51,784 "Yeah" 7 00:01:51,917 --> 00:01:55,054 "Yeah! To catch the whole" 8 00:01:55,188 --> 00:01:57,490 "Go, go, go, go" 9 00:01:57,623 --> 00:01:59,292 "New York City, hey" 10 00:01:59,425 --> 00:02:00,993 "Go, go, go, go" 11 00:02:02,462 --> 00:02:03,896 "Blues Explosion" 12 00:02:32,558 --> 00:02:34,160 "Put your hands in the air!" 13 00:02:34,294 --> 00:02:36,296 "Get on the ground now! I need you on the ground!" 14 00:02:36,429 --> 00:02:38,231 "Stay there!" 15 00:02:38,364 --> 00:02:39,665 "Don't you move!" 16 00:02:39,799 --> 00:02:41,066 "Get down! Don't fucking move!" 17 00:02:42,968 --> 00:02:44,604 "Let's go!" 18 00:02:44,737 --> 00:02:46,005 "Let's go, let's go, let's go!" 19 00:02:46,038 --> 00:02:47,139 "Nobody move!" 20 00:02:47,273 --> 00:02:48,408 "Nobody move!" 21 00:02:48,541 --> 00:02:51,711 "Everybody, stay down!" 22 00:02:51,844 --> 00:02:53,813 "Thank you very much," 23 00:02:53,946 --> 00:02:56,548 "ladies and gentlemen. Right now, I got to tell you about..." 24 00:02:58,484 --> 00:03:00,386 "...the fabulous," 25 00:03:00,520 --> 00:03:02,154 "most groovy..." 26 00:03:03,256 --> 00:03:04,557 "Bellbottoms!" 27 00:03:06,559 --> 00:03:08,194 "Uh! Bellbottoms! Uh! Yeah!" 28 00:03:08,328 --> 00:03:10,263 "Uh!" 29 00:03:11,664 --> 00:03:13,366 "Bellbottoms" 30 00:03:13,499 --> 00:03:16,302 "Bellbottoms, bellbottoms" 31 00:03:16,436 --> 00:03:17,837 "Bellbottoms" 32 00:03:17,970 --> 00:03:21,006 "Bellbottoms truly make me wanna dance" 33 00:03:27,980 --> 00:03:29,515 "I wanna dance" 34 00:03:34,987 --> 00:03:35,988 "Tell 'em!" 35 00:03:44,664 --> 00:03:45,998 "Sit back" 36 00:03:46,131 --> 00:03:48,801 "Just watch 'em She gotta have bell" 37 00:03:48,934 --> 00:03:50,303 "Bellbottoms" 38 00:03:50,436 --> 00:03:52,538 "She's gotta gun. Way on the list" 39 00:03:52,672 --> 00:03:54,440 "Oh!" 40 00:03:54,574 --> 00:03:56,008 "Down on her hips, oh" 41 00:03:56,141 --> 00:03:57,610 "She's gotta" 42 00:03:57,743 --> 00:04:00,446 "She's gotta, she's gotta" 43 00:04:00,580 --> 00:04:02,615 "She's gotta... Blues Explosion" 44 00:04:02,748 --> 00:04:03,683 Oh! 45 00:04:03,816 --> 00:04:05,251 "She's got 'em" 46 00:04:07,086 --> 00:04:09,088 "Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa!" 47 00:04:12,191 --> 00:04:13,693 "I wanna dance" 48 00:04:32,878 --> 00:04:34,314 "Bellbottoms" 49 00:04:34,447 --> 00:04:37,249 "Bellbottoms, bellbottoms" 50 00:04:37,383 --> 00:04:38,951 "Bellbottoms" 51 00:04:39,084 --> 00:04:40,185 "Bellbottoms, bellbottoms" 52 00:04:40,320 --> 00:04:41,387 "I'm gonna break" 53 00:04:42,588 --> 00:04:43,789 "I'm gonna break, come on!" 54 00:05:08,981 --> 00:05:11,083 "I wanna dance" 55 00:05:42,047 --> 00:05:44,149 "I remember" 56 00:05:53,793 --> 00:05:56,028 "Driving a red Subaru WRX." 57 00:06:07,773 --> 00:06:09,208 "Bellbottoms" 58 00:06:10,443 --> 00:06:11,577 "Yeah!" 59 00:06:14,480 --> 00:06:15,948 "Bellbottoms" 60 00:06:16,081 --> 00:06:18,684 "Bellbottoms, bellbottoms" 61 00:06:18,818 --> 00:06:20,285 "Bellbottoms" 62 00:06:20,420 --> 00:06:23,188 "Bellbottoms, bellbottoms" 63 00:06:23,322 --> 00:06:24,557 "Bellbottoms" 64 00:06:25,823 --> 00:06:28,823 "(HARLEM SHUFFLE [ROLLING STONES])" 65 00:06:39,539 --> 00:06:40,940 "No, no, no." 66 00:06:41,073 --> 00:06:44,076 "You move it to the left" 67 00:06:45,110 --> 00:06:46,078 "Yeah" 68 00:06:46,211 --> 00:06:48,180 "And you go for yourself..." 69 00:06:48,313 --> 00:06:51,183 "I'm here. You're late. I'm waiting on you again." 70 00:06:51,316 --> 00:06:53,152 "To the right" 71 00:06:53,285 --> 00:06:54,319 "Hurry up." 72 00:06:54,454 --> 00:06:55,921 "If it takes all night" 73 00:06:56,055 --> 00:06:57,389 "Asshole!" 74 00:06:57,523 --> 00:06:59,391 "Hey! Taxi!" 75 00:06:59,525 --> 00:07:01,561 "Now, take it kinda slow" 76 00:07:01,694 --> 00:07:03,563 "Yeah. You go, girl." 77 00:07:03,696 --> 00:07:04,797 "With a whole lot of soul" 78 00:07:04,830 --> 00:07:06,632 "You know it, honey." 79 00:07:06,766 --> 00:07:09,068 "Don't move too fast" 80 00:07:09,201 --> 00:07:11,437 "Just make it last" 81 00:07:11,571 --> 00:07:13,272 "Hey! Jerk." 82 00:07:13,405 --> 00:07:15,274 "You know, you scratch" 83 00:07:15,407 --> 00:07:17,342 "Just like a monkey" 84 00:07:17,477 --> 00:07:18,444 "Yeah, you do" 85 00:07:19,311 --> 00:07:20,279 "You're real" 86 00:07:20,412 --> 00:07:21,346 "Yeah" 87 00:07:21,481 --> 00:07:23,516 "You slide it" 88 00:07:23,649 --> 00:07:24,684 "To the limbo" 89 00:07:25,985 --> 00:07:26,886 "Yeah" 90 00:07:27,019 --> 00:07:29,354 "How low can you go?" 91 00:07:31,356 --> 00:07:33,392 "Oh, come on, baby" 92 00:07:34,960 --> 00:07:38,163 "I don't want you to scuffle now" 93 00:07:38,297 --> 00:07:40,232 "You just groove it" 94 00:07:40,365 --> 00:07:41,300 "Right here" 95 00:07:41,433 --> 00:07:44,003 "To the Harlem Shuffle" 96 00:07:46,606 --> 00:07:48,073 "Yeah, yeah, yeah..." 97 00:07:48,207 --> 00:07:50,910 Next customer. Next customer. 98 00:07:51,043 --> 00:07:52,277 Oh, uh... 99 00:07:52,411 --> 00:07:53,579 Can I take your order? 100 00:07:53,713 --> 00:07:54,980 Uh... 101 00:07:55,114 --> 00:07:57,550 Yeah, yeah, yeah. 102 00:07:57,683 --> 00:07:59,585 I'll have, uh, four black coffees, medium. 103 00:07:59,719 --> 00:08:01,053 - Name? - Baby. 104 00:08:01,186 --> 00:08:02,421 «Baby»? 105 00:08:02,555 --> 00:08:03,689 B-A-B-Y, Baby. 106 00:08:06,158 --> 00:08:07,660 "Could you pass that?" 107 00:08:07,793 --> 00:08:10,462 "Oh, oh, oh, oh, oh" 108 00:08:10,596 --> 00:08:11,931 "Oh, oh..." 109 00:08:12,064 --> 00:08:13,165 Baby. 110 00:08:17,770 --> 00:08:19,404 "Subaru WRX believed" 111 00:08:19,539 --> 00:08:21,073 "to be connected to the robbery..." 112 00:08:21,206 --> 00:08:22,675 "Hitchhike, baby" 113 00:08:22,808 --> 00:08:24,644 "Across the floor" 114 00:08:27,880 --> 00:08:29,915 "Whoa, whoa, whoa" 115 00:08:30,049 --> 00:08:31,684 "I can't stand it no more" 116 00:08:31,817 --> 00:08:35,020 "The river of sin. Sin is your enemy." 117 00:08:35,154 --> 00:08:38,991 "Sin can be washed away if you just find God." 118 00:08:39,124 --> 00:08:41,126 "Don't walk away from your sin." 119 00:08:41,260 --> 00:08:43,228 "Now, get into your slide" 120 00:08:45,264 --> 00:08:47,066 "We're gonna ride, ride, ride" 121 00:08:48,367 --> 00:08:49,401 "Little pony, ride..." 122 00:08:49,535 --> 00:08:50,536 "Is she in there?" 123 00:08:50,670 --> 00:08:51,971 "I told you, no." 124 00:08:52,004 --> 00:08:53,335 "I can't deal with you right now." 125 00:08:53,372 --> 00:08:55,407 "Shake, shake, shake" 126 00:08:55,541 --> 00:08:57,176 "Shake a tail feather, baby" 127 00:08:57,309 --> 00:08:58,811 "Be on time." 128 00:08:58,944 --> 00:09:00,846 "Whoo!" 129 00:09:00,980 --> 00:09:05,985 "Shake, shake, shake a tail feather, baby..." 130 00:09:06,118 --> 00:09:08,353 "It is believed that the robbers" 131 00:09:08,487 --> 00:09:10,723 "have escaped with upwards of $200,000." 132 00:09:10,973 --> 00:09:20,973 FarangSiam thanks you. Enjoy! 133 00:09:29,942 --> 00:09:31,310 What's his deal? 134 00:09:31,443 --> 00:09:34,313 Baby? Full cut, same as everyone. 135 00:09:34,446 --> 00:09:37,216 No, Doc, I mean is he, uh, retarded? 136 00:09:38,918 --> 00:09:40,265 «Retarded» means slow. Was he slow? 137 00:09:40,352 --> 00:09:41,621 No. 138 00:09:41,754 --> 00:09:44,256 Then he don't sound that retarded to me. 139 00:09:44,389 --> 00:09:46,191 He's a good kid and a devil behind the wheel. 140 00:09:46,325 --> 00:09:48,193 What the hell else more do you need to know? 141 00:09:48,327 --> 00:09:50,896 So you don't think that there's something wrong with him 142 00:09:51,030 --> 00:09:52,932 just not saying anything? 143 00:09:53,065 --> 00:09:55,434 There's nothing wrong with a little quiet. 144 00:09:55,567 --> 00:09:57,369 You know why they call him Baby, right? 145 00:09:57,502 --> 00:09:59,438 Still waiting on his first words. 146 00:10:09,181 --> 00:10:13,052 So, you're a mute, Baby? Is that what it is? 147 00:10:13,185 --> 00:10:14,720 God. 148 00:10:15,520 --> 00:10:16,588 Are you a mute? 149 00:10:16,722 --> 00:10:17,723 No. 150 00:10:19,659 --> 00:10:22,695 So, um, what are you listening to? 151 00:10:22,828 --> 00:10:24,429 Uh, music. 152 00:10:24,563 --> 00:10:26,365 That's right. You tell him, Baby. 153 00:10:26,498 --> 00:10:28,067 Shh, shh, shh. It's okay. 154 00:10:30,770 --> 00:10:33,072 For God's sakes, Griff, leave the kid alone. 155 00:10:33,205 --> 00:10:36,108 You can't just be in crime, right? 156 00:10:36,241 --> 00:10:37,910 Not without being a little criminal. 157 00:10:38,043 --> 00:10:41,113 I just want to find out what's going on between those ears, 158 00:10:41,246 --> 00:10:42,748 aside, of course, from, uh... 159 00:10:43,749 --> 00:10:45,685 Egyptian Reggae. 160 00:10:45,818 --> 00:10:47,252 What's it matter to you? 161 00:10:47,386 --> 00:10:50,656 Just think that he thinks he's better than us. 162 00:10:50,790 --> 00:10:52,491 He wants to sit there in his car 163 00:10:52,624 --> 00:10:54,626 and keep his white shirt clean while the rest of us, 164 00:10:54,760 --> 00:10:56,361 we roll in the dirt. 165 00:10:58,330 --> 00:11:00,132 One of these days, Baby, 166 00:11:00,265 --> 00:11:01,867 you're gonna get blood on your hands, 167 00:11:02,001 --> 00:11:04,269 and you're gonna find out that that shit 168 00:11:04,403 --> 00:11:06,505 don't wash off in the fucking sink. 169 00:11:06,638 --> 00:11:09,074 Relax. The kid did his job, all right? 170 00:11:09,208 --> 00:11:12,344 I ever say that the kid wasn't great at his job? No. 171 00:11:12,477 --> 00:11:14,346 I think he's a star. 172 00:11:15,748 --> 00:11:17,316 Would I vouch for him if he wasn't? 173 00:11:25,157 --> 00:11:27,326 Got to hand it to you, totem pole, 174 00:11:27,459 --> 00:11:31,163 you're either hard as nails or scared as shit. 175 00:11:32,765 --> 00:11:34,599 Which one is it? 176 00:11:40,973 --> 00:11:43,973 "(ENNIO MORRICONE'S SECONDO INTERMEZZINO POP)" 177 00:11:48,047 --> 00:11:49,648 What do you think about that, Baby? 178 00:11:49,782 --> 00:11:52,051 Mommy and Daddy are getting it on. 179 00:11:52,184 --> 00:11:53,252 Enough. 180 00:11:53,385 --> 00:11:54,486 Yeah, where do you get off? 181 00:11:54,619 --> 00:11:56,355 Right... 182 00:11:56,488 --> 00:11:58,490 Here. 183 00:11:58,623 --> 00:12:01,994 Okay, folks, if you don't see me again, 184 00:12:02,127 --> 00:12:04,063 it's 'cause I'm dead. 185 00:12:06,732 --> 00:12:08,600 Tell me about tonight, Buddy. 186 00:12:08,734 --> 00:12:14,173 Tonight, Darling, we will have post-heist revelry at Bacchanalia. 187 00:12:14,306 --> 00:12:16,909 Why, that is the finest winin' and dinin' 188 00:12:17,042 --> 00:12:20,545 of all the wines and dines in town. 189 00:12:20,679 --> 00:12:23,048 Ah, that's us. 190 00:12:23,182 --> 00:12:24,383 Bye. 191 00:12:24,516 --> 00:12:26,085 Well, sir, expect the lady and myself 192 00:12:26,218 --> 00:12:29,054 to darken your door once the nose bag is empty. 193 00:12:29,188 --> 00:12:31,824 And, Baby, you did good, kid. 194 00:12:31,957 --> 00:12:34,827 Do me a favor. Next time Doc calls, 195 00:12:34,960 --> 00:12:36,929 don't pick up. 196 00:12:37,062 --> 00:12:38,597 Don't listen to him. 197 00:12:44,603 --> 00:12:49,208 Now, I get absolutely no pleasure in taking candy from Baby, 198 00:12:49,341 --> 00:12:52,945 but we're fast approaching the day when you... 199 00:12:54,880 --> 00:12:56,281 Will be all paid up. 200 00:12:59,184 --> 00:13:00,585 One more job and I'm done? 201 00:13:00,719 --> 00:13:02,955 One more job and we're straight. 202 00:13:03,088 --> 00:13:04,957 Sound good? 203 00:13:05,090 --> 00:13:06,892 Oh... 204 00:13:07,026 --> 00:13:10,830 I was gonna wait until we were square, but what the hell. 205 00:13:10,963 --> 00:13:12,297 These are for you. 206 00:13:13,665 --> 00:13:15,400 Now give me your burner. 207 00:13:18,537 --> 00:13:21,273 I'm gonna need you behind the wheel again real soon. 208 00:13:21,406 --> 00:13:22,808 You call, I'm there. 209 00:13:29,223 --> 00:13:32,223 "(SMOKEY JOE'S LA LA BY GOOGIE RENE COMBO'S )" 210 00:13:32,517 --> 00:13:33,986 "Here's what we know." 211 00:13:33,993 --> 00:13:35,793 "Two men and a woman came into the bank branch" 212 00:13:35,803 --> 00:13:38,106 "clad in black business clothing," 213 00:13:38,190 --> 00:13:40,625 "trench coats, bandanas and sunglasses." 214 00:13:40,759 --> 00:13:43,562 "They pulled guns and ordered everybody to the floor," 215 00:13:43,695 --> 00:13:45,797 "and then cleaned out the registers." 216 00:13:45,931 --> 00:13:49,534 "And hear this, they even swiped jewelry from some of the customers." 217 00:13:49,668 --> 00:13:51,270 You awake? 218 00:13:51,403 --> 00:13:53,288 They ran out of the bank to a waiting getaway car. 219 00:13:53,338 --> 00:13:56,008 A driver was there to take them away. It was a red... 220 00:13:57,142 --> 00:13:58,343 You hungry? 221 00:13:58,477 --> 00:13:59,544 Always. 222 00:13:59,678 --> 00:14:00,946 You got it. 223 00:14:17,396 --> 00:14:19,264 Spread to the edges! 224 00:14:23,635 --> 00:14:25,470 "...is a young Caucasian male." 225 00:14:25,604 --> 00:14:27,206 "His identity remains as yet unknown," 226 00:14:27,339 --> 00:14:29,208 "and police are appealing to anyone" 227 00:14:29,341 --> 00:14:32,044 "who might recognize him to come forward." 228 00:14:32,177 --> 00:14:34,179 "The search for the suspect is ongoing." 229 00:14:34,313 --> 00:14:35,847 "Police pursued the getaway vehicle" 230 00:14:35,981 --> 00:14:39,018 "across downtown Atlanta and I-85 by helicopter." 231 00:14:45,257 --> 00:14:47,759 Where is that cash from? 232 00:14:47,893 --> 00:14:49,494 Work. 233 00:14:50,329 --> 00:14:51,263 One more job. 234 00:14:51,396 --> 00:14:53,865 Then I'm done. 235 00:14:55,067 --> 00:14:56,868 You don't 236 00:14:57,002 --> 00:14:58,203 belong 237 00:14:58,337 --> 00:15:00,772 in that world. 238 00:15:00,906 --> 00:15:02,868 Sorry, couldn't hear you. I have a banana in my ear. 239 00:15:04,843 --> 00:15:07,112 You heard me. 240 00:15:08,223 --> 00:15:11,223 "(GENTLE POP INTRO PLAYS)" 241 00:15:14,419 --> 00:15:17,756 "You are so beautiful..." 242 00:15:19,691 --> 00:15:22,227 "They grow up so freaking fast, don't they?" 243 00:15:22,361 --> 00:15:23,929 "You and I are a team." 244 00:15:24,063 --> 00:15:27,032 "Nothing is more important than our friendship." 245 00:15:27,166 --> 00:15:29,068 "How's that working out for you?" 246 00:15:29,201 --> 00:15:32,404 "And still the bull stands, bloodied but unrelenting." 247 00:15:32,537 --> 00:15:34,439 "Gaston is running out of time." 248 00:15:34,573 --> 00:15:37,042 "He's had his tries from horseback." 249 00:15:37,176 --> 00:15:39,578 "Now he must try to end this on foot." 250 00:15:39,711 --> 00:15:41,346 "«Retarded» means slow. Was he slow?" 251 00:15:41,480 --> 00:15:42,514 "No." 252 00:15:42,647 --> 00:15:43,548 "Was he slow?" 253 00:15:43,682 --> 00:15:44,716 "No." 254 00:15:44,849 --> 00:15:45,884 "Was he slow?" 255 00:15:46,018 --> 00:15:48,120 "No." 256 00:15:48,253 --> 00:15:49,700 "«Retarded» means slow. Was he slow?" 257 00:15:49,721 --> 00:15:51,056 "No." 258 00:15:53,358 --> 00:15:54,826 "«Retarded» means slow. Was he slow?" 259 00:15:54,859 --> 00:15:56,461 "No." 260 00:15:56,595 --> 00:15:57,829 "...Slow? ...Slow? ...Slow?" 261 00:16:10,109 --> 00:16:12,511 "Was... Was he slow?" 262 00:16:12,644 --> 00:16:13,812 "No... N-no" 263 00:16:13,945 --> 00:16:15,147 "Was he slow?" 264 00:16:15,280 --> 00:16:16,815 "De... Devil behind the wheel" 265 00:16:18,317 --> 00:16:19,584 "Was he slow?" 266 00:16:19,718 --> 00:16:21,720 "No... N-N-No" 267 00:16:21,853 --> 00:16:23,596 "- Good... Good kid and a devil-devil-devil" 268 00:16:23,598 --> 00:16:24,398 "behind the wheel" 269 00:16:24,403 --> 00:16:25,872 "Was he slow?" 270 00:17:24,183 --> 00:17:27,252 "Temperature goes sky-high" 271 00:17:32,657 --> 00:17:36,528 "You know I really don't want to help it" 272 00:17:36,661 --> 00:17:40,665 "B-A-B-Y, baby" 273 00:17:40,799 --> 00:17:44,836 "B-A-B-Y, baby" 274 00:17:44,969 --> 00:17:48,240 "Whenever the sun don't shine" 275 00:17:53,112 --> 00:17:57,249 "B-A-B-Y, baby" 276 00:17:57,382 --> 00:17:58,959 So, what can I get you this fine morning? 277 00:18:01,486 --> 00:18:02,721 Uh... 278 00:18:02,754 --> 00:18:04,223 Oh, don't worry if you need a second. 279 00:18:04,256 --> 00:18:06,858 I have all the time in the world. 280 00:18:06,991 --> 00:18:08,627 Whoa, are you recording this? 281 00:18:09,861 --> 00:18:11,196 Oh, uh... 282 00:18:11,203 --> 00:18:12,871 Am I being monitored for quality assurance? 283 00:18:12,873 --> 00:18:13,740 No. I... I... 284 00:18:13,832 --> 00:18:14,799 No. 285 00:18:14,933 --> 00:18:17,302 Um, hello? Hello, testing. 286 00:18:17,436 --> 00:18:20,205 What can I get you this fine morning, sir? 287 00:18:22,241 --> 00:18:23,708 Um... 288 00:18:23,842 --> 00:18:26,010 Oh, um, you know that's a kid's menu, right? 289 00:18:26,145 --> 00:18:27,179 Yeah, oh. 290 00:18:27,312 --> 00:18:28,880 I get it. It's early. 291 00:18:29,013 --> 00:18:32,016 So you just starting your day or did you just get off? 292 00:18:32,151 --> 00:18:35,554 Oh, I don't know if I ever get off. They call, I go, you know? 293 00:18:38,157 --> 00:18:39,458 So, what is it you do? 294 00:18:41,226 --> 00:18:42,361 I'm a driver. 295 00:18:42,494 --> 00:18:43,762 Oh, like a... Like a chauffeur. 296 00:18:43,895 --> 00:18:45,430 You drive around important people? 297 00:18:45,564 --> 00:18:46,798 I guess I do. 298 00:18:46,931 --> 00:18:48,267 Anyone I'd know? 299 00:18:48,400 --> 00:18:49,568 I hope not. 300 00:18:49,701 --> 00:18:51,270 Well, aren't you mysterious. 301 00:18:51,836 --> 00:18:52,771 Maybe. 302 00:18:52,904 --> 00:18:55,940 Maybe? 303 00:18:56,074 --> 00:18:58,410 So, when was the last time you hit the road just for fun? 304 00:18:58,543 --> 00:18:59,844 Yesterday. 305 00:18:59,978 --> 00:19:01,413 Oh, then I'm jealous. 306 00:19:01,546 --> 00:19:04,015 Sometimes all I want to do is head west on 20 307 00:19:04,149 --> 00:19:07,152 in a car I can't afford with a plan I don't have. 308 00:19:07,286 --> 00:19:09,988 Just me, my music and the road. 309 00:19:10,121 --> 00:19:11,256 I'd like that, too. 310 00:19:12,824 --> 00:19:14,025 Oh. 311 00:19:14,159 --> 00:19:15,627 Uh, so, you decide on anything yet? 312 00:19:15,760 --> 00:19:18,430 You are so beautiful. 313 00:19:18,563 --> 00:19:20,499 You just decided that. 314 00:19:20,632 --> 00:19:23,101 Oh, well, thank you. 315 00:19:23,235 --> 00:19:24,369 I'm sure you don't mean it. 316 00:19:24,503 --> 00:19:26,205 I do mean it. 317 00:19:26,338 --> 00:19:27,439 Jonathan? 318 00:19:28,207 --> 00:19:29,741 Oh, sorry. 319 00:19:29,874 --> 00:19:31,028 You know, this isn't my badge. 320 00:19:31,042 --> 00:19:32,444 I've only just started here, so... 321 00:19:32,453 --> 00:19:34,221 As a Jonathan? 322 00:19:34,279 --> 00:19:37,148 Yeah. As a Jonathan. 323 00:19:37,282 --> 00:19:39,684 Well, um, if you have any more questions, just holler. 324 00:19:41,286 --> 00:19:45,190 "B-A-B-Y, baby" 325 00:19:45,324 --> 00:19:46,358 I have a question. 326 00:19:47,759 --> 00:19:49,093 What's that song you're singing? 327 00:19:51,073 --> 00:19:53,973 "(B-A-B-Y BY CARLA THOMAS)" 328 00:20:01,105 --> 00:20:03,375 "Baby, oh, baby" 329 00:20:03,508 --> 00:20:06,545 "I love to call you baby" 330 00:20:07,646 --> 00:20:11,149 "Baby, oh, baby" 331 00:20:11,283 --> 00:20:15,420 "I love for you to call me baby" 332 00:20:15,554 --> 00:20:19,090 "When you squeeze me real tight..." 333 00:20:19,224 --> 00:20:20,359 I approve. 334 00:20:20,492 --> 00:20:21,860 Of the song? 335 00:20:21,993 --> 00:20:24,095 Of the girl. 336 00:20:25,230 --> 00:20:29,100 "And I can't stop loving you" 337 00:20:29,234 --> 00:20:32,971 "And I won't stop calling you" 338 00:20:34,172 --> 00:20:36,708 "Baby, oh, baby" 339 00:20:36,841 --> 00:20:40,379 "You look so good to me, baby" 340 00:20:42,681 --> 00:20:45,317 Oh, there you are. I've been calling, Baby. 341 00:20:45,450 --> 00:20:46,918 - You have? - I have. 342 00:20:47,051 --> 00:20:49,321 My chicken just laid a very big egg. 343 00:20:49,454 --> 00:20:51,390 - You in? - Am I in? 344 00:20:51,523 --> 00:20:53,558 It was a rhetorical question, Baby. 345 00:20:54,293 --> 00:20:55,660 You're in. 346 00:20:55,794 --> 00:20:57,862 I'll be there. 347 00:20:57,973 --> 00:21:00,973 "(KASHMERE BY THE KASHMERE STAGE BAND)" 348 00:21:07,739 --> 00:21:09,308 Meet your new crew. 349 00:21:09,441 --> 00:21:12,811 Over here is Eddie No Nose, formerly Eddie The Nose. 350 00:21:12,944 --> 00:21:14,045 Why, what happened? 351 00:21:14,178 --> 00:21:15,480 Don't ask me that. 352 00:21:15,614 --> 00:21:17,716 That's a No Nose no-no, page one. 353 00:21:17,849 --> 00:21:19,050 And right here is JD. 354 00:21:19,183 --> 00:21:20,952 He put the «Asian» in home invasion. 355 00:21:21,085 --> 00:21:23,121 And over there is the one and the only Bats. 356 00:21:23,254 --> 00:21:24,723 No need for intros, Doc. 357 00:21:24,856 --> 00:21:27,392 Everybody from the jungle to the trap know Bats. 358 00:21:29,961 --> 00:21:31,730 This your boy, right? 359 00:21:31,863 --> 00:21:34,466 This the one you say listen to the music all the time? 360 00:21:34,599 --> 00:21:36,968 The driver's supposed to be the eyes and the ears, 361 00:21:37,869 --> 00:21:39,137 not just the eyes. 362 00:21:39,270 --> 00:21:41,640 Why does he listen to music all the time, Doc? 363 00:21:41,773 --> 00:21:43,466 - He's got mental problems? - No, no, no, no. 364 00:21:43,542 --> 00:21:46,244 I'm the one got the mental problems in the crew. 365 00:21:46,378 --> 00:21:47,479 Position taken. 366 00:21:47,612 --> 00:21:48,713 He's got tinnitus. 367 00:21:48,847 --> 00:21:50,148 Tinna-what? 368 00:21:50,281 --> 00:21:52,150 He had an accident when he was a kid. 369 00:21:52,283 --> 00:21:54,691 He's still got a hum in the drum. Plays music to drown it out. 370 00:21:57,021 --> 00:21:58,623 Yeah, but you feel me. 371 00:22:02,361 --> 00:22:03,362 Hat? 372 00:22:03,495 --> 00:22:04,429 Huh? 373 00:22:04,563 --> 00:22:06,030 Your tattoo says, «Hat». 374 00:22:06,164 --> 00:22:08,633 Yeah. It used to say «Hate». 375 00:22:08,767 --> 00:22:12,303 But to increase my chances of employment, I got the «E» removed. 376 00:22:12,437 --> 00:22:13,805 How's that working out for you? 377 00:22:13,938 --> 00:22:16,040 Who doesn't like hats? 378 00:22:16,174 --> 00:22:17,376 So, Doc, 379 00:22:17,509 --> 00:22:19,043 how many jobs you done with the kid? 380 00:22:19,177 --> 00:22:20,712 If you can't take my word for him, 381 00:22:20,845 --> 00:22:23,214 then get back in that fucking elevator. 382 00:22:23,348 --> 00:22:25,617 You never heard of the Spirit of 85? 383 00:22:27,318 --> 00:22:28,953 - The joyrider? - Yeah. 384 00:22:29,087 --> 00:22:32,223 The ghost that baited cops doing 130 on 85. 385 00:22:32,357 --> 00:22:34,626 Headlights off, brake lights disconnected. 386 00:22:34,759 --> 00:22:37,095 He drove 'em around in circles on Spaghetti Junction. 387 00:22:37,228 --> 00:22:39,798 Left 'em in the dust every time. That was our boy there. 388 00:22:39,831 --> 00:22:41,432 - Wasn't that, like, 10 years ago? - Yeah. 389 00:22:41,433 --> 00:22:42,869 Well, like I said, that was our boy. 390 00:22:42,873 --> 00:22:44,741 He's been boosting cars since he was old enough 391 00:22:44,743 --> 00:22:45,912 to see over the dash. 392 00:22:45,937 --> 00:22:47,739 He stole my Mercedes. Had a lot of merch in it. 393 00:22:47,743 --> 00:22:49,712 I watched him do it, too. I didn't stop him, though, 394 00:22:49,713 --> 00:22:51,882 'cause I was just blinded by the balls on that kid. 395 00:22:52,076 --> 00:22:53,845 'Course he didn't know who I was, 396 00:22:53,878 --> 00:22:56,047 or the worth of the junk in the trunk once he dumped it, 397 00:22:56,080 --> 00:22:59,150 but once I tracked him down, I made sure to tell him who I was, 398 00:22:59,283 --> 00:23:01,953 what I was capable of, and how much he owed me. 399 00:23:02,086 --> 00:23:03,688 And since he's been paying me back, 400 00:23:03,822 --> 00:23:05,361 he's also shown me what he's capable of. 401 00:23:05,490 --> 00:23:06,758 Wow. 402 00:23:06,791 --> 00:23:08,360 I just drew a whole goddamn map in chalk 403 00:23:08,393 --> 00:23:09,994 while we've been standing here squawking. 404 00:23:10,128 --> 00:23:12,931 That's pretty fucking impressive, right? 405 00:23:13,064 --> 00:23:16,067 Shop, let's talk it. Baby, you with us? 406 00:23:16,173 --> 00:23:19,173 "(UNSQUARE DANCE BY THE DAVE BRUBECK QUARTET)" 407 00:23:57,075 --> 00:23:58,743 Bank robbers. Whatever. 408 00:23:58,877 --> 00:24:01,613 It's got to be ready for an 8:30 start in the a.m. 409 00:24:01,746 --> 00:24:02,747 Questions? 410 00:24:04,483 --> 00:24:06,451 I got a question, Doc. 411 00:24:06,585 --> 00:24:09,488 Why would I believe phones over here heard a goddamn word you said? 412 00:24:09,621 --> 00:24:12,423 You laid down your whole play. He ain't even listening. 413 00:24:13,958 --> 00:24:15,093 Baby? 414 00:24:20,865 --> 00:24:22,467 The target is an armored truck 415 00:24:22,473 --> 00:24:24,323 at Perimeter Trust in Dunwoody, 10:00 a.m. sharp. 416 00:24:24,333 --> 00:24:25,567 We have the details of the route 417 00:24:25,573 --> 00:24:27,509 because someone at the depot has a nasal problem. 418 00:24:27,539 --> 00:24:29,440 The bank itself is right near the Buford Highway, 419 00:24:29,443 --> 00:24:30,912 so we should be able to hit the ramp 420 00:24:30,913 --> 00:24:32,248 within 60 seconds of getting out. 421 00:24:32,253 --> 00:24:33,487 We also have a diversion crew. 422 00:24:33,493 --> 00:24:35,361 They're gonna blow up a bread truck a ways away, 423 00:24:35,363 --> 00:24:37,131 keep the fuzz busy. 424 00:24:37,215 --> 00:24:39,217 The dress code is the Michael Myers Halloween mask, 425 00:24:39,350 --> 00:24:42,153 but don't all buy your masks at the same time. It looks suspicious. 426 00:24:42,286 --> 00:24:44,055 The switch car is ready, 427 00:24:44,073 --> 00:24:46,175 but you want me to hit the long-stay parking structure 428 00:24:46,183 --> 00:24:47,051 at Hartsfield-Jackson 429 00:24:47,053 --> 00:24:48,922 to get a heist vehicle that stays colder longer. 430 00:24:48,923 --> 00:24:50,658 Boost a commuter car, a family car, 431 00:24:50,695 --> 00:24:52,897 something that blends in well with morning traffic. 432 00:24:53,031 --> 00:24:56,134 Something on the heavy side in case we need to ram the cops off the road. 433 00:24:56,267 --> 00:24:59,170 A Escalade, Yukon, Avalanche, whatever. 434 00:24:59,303 --> 00:25:02,473 It needs to be ready for an 8:30 start in the a.m. 435 00:25:03,975 --> 00:25:05,476 Questions? 436 00:25:05,610 --> 00:25:06,811 Well, ain't y'all cute. 437 00:25:06,945 --> 00:25:08,647 That's my Baby. 438 00:25:08,780 --> 00:25:10,148 Fuck your Baby. 439 00:25:34,005 --> 00:25:35,874 What's in there is ours. 440 00:25:36,007 --> 00:25:38,242 It belongs to us. 441 00:25:38,376 --> 00:25:41,012 They took our money, our hard-earned paper. 442 00:25:41,145 --> 00:25:42,947 They snuck in when we were asleep last night 443 00:25:43,081 --> 00:25:45,950 and took the pants off the chair and emptied our wallets. 444 00:25:46,084 --> 00:25:48,787 They got what's rightfully ours. 445 00:25:49,854 --> 00:25:51,623 Let's go get it back, 446 00:25:51,756 --> 00:25:53,057 what's rightfully ours. 447 00:25:54,973 --> 00:25:57,573 "(NEAT NEAT NEAT BY THE DAMNED)" 448 00:25:57,596 --> 00:25:58,697 What the fuck is this mask? 449 00:25:58,830 --> 00:25:59,864 Austin Powers. 450 00:25:59,998 --> 00:26:01,900 Doc said Michael Myers! 451 00:26:02,033 --> 00:26:03,334 This is Mike Myers! 452 00:26:03,467 --> 00:26:04,698 It should be the Halloween mask. 453 00:26:04,803 --> 00:26:05,870 This is a Halloween mask! 454 00:26:06,004 --> 00:26:08,139 No, the killer dude from Halloween. 455 00:26:08,272 --> 00:26:09,473 Oh, you mean Jason. 456 00:26:09,608 --> 00:26:11,643 - No! - No! God! Fuck! 457 00:26:11,776 --> 00:26:12,944 - Let's go. - Wait, wait. 458 00:26:13,077 --> 00:26:14,278 I got to start the song over. 459 00:26:17,415 --> 00:26:18,449 The fuck? 460 00:26:18,583 --> 00:26:19,584 What? 461 00:26:20,251 --> 00:26:21,620 Okay, go. 462 00:26:31,262 --> 00:26:32,263 Move! 463 00:26:33,698 --> 00:26:34,733 Go! 464 00:26:35,967 --> 00:26:37,235 "I be a doll, be a baby doll" 465 00:26:37,268 --> 00:26:39,804 "It can't be fun, not anyway" 466 00:26:39,938 --> 00:26:42,440 "It can't be found No way at all" 467 00:26:42,573 --> 00:26:45,176 "A distant man can't sympathize" 468 00:26:45,309 --> 00:26:48,012 "He can't uphold his distant laws" 469 00:26:48,146 --> 00:26:50,414 "Due to form on that today..." 470 00:26:51,850 --> 00:26:52,851 Go! 471 00:26:53,818 --> 00:26:55,687 Yeah, we out! Let's go! 472 00:26:55,820 --> 00:26:57,088 - Let's move! - I got this. 473 00:26:57,221 --> 00:26:59,390 Come on! Let's go! 474 00:27:00,725 --> 00:27:01,879 Man up! It's a tough business. 475 00:27:02,694 --> 00:27:03,728 Go! Hit it! 476 00:27:03,862 --> 00:27:04,863 Yeah, Baby! 477 00:27:08,399 --> 00:27:09,968 Look out! Fuck! 478 00:27:10,101 --> 00:27:11,302 What the fuck? 479 00:27:11,435 --> 00:27:12,871 - We got a hero! - Go! 480 00:27:13,004 --> 00:27:15,173 "No more sight to bring you down..." 481 00:27:19,878 --> 00:27:21,612 God damn! Fuck! Get him! 482 00:27:24,382 --> 00:27:25,917 Do your job, Baby. Let's go! 483 00:27:26,818 --> 00:27:27,819 Shit! 484 00:27:31,956 --> 00:27:33,591 Watch out, watch out, watch out! 485 00:27:45,503 --> 00:27:46,570 Yeah! 486 00:27:52,543 --> 00:27:53,845 That's how you do it, Baby! 487 00:27:56,314 --> 00:27:57,448 Come on! 488 00:27:58,750 --> 00:28:00,351 Yes! 489 00:28:02,653 --> 00:28:03,654 Ha! 490 00:28:07,225 --> 00:28:09,427 What the fuck? Soldier Boy. 491 00:28:09,560 --> 00:28:10,929 He ain't giving up, huh? 492 00:28:11,062 --> 00:28:13,364 "I be a man, kinda mystery man..." 493 00:28:18,970 --> 00:28:20,038 Come on, Soldier Boy. 494 00:28:22,206 --> 00:28:23,241 Shit! 495 00:28:23,374 --> 00:28:24,743 Ah! No, no, no, no! No! 496 00:28:26,945 --> 00:28:28,079 No! No! 497 00:28:30,448 --> 00:28:31,649 Got your ass now. 498 00:28:44,395 --> 00:28:47,098 "She can't afford no gun at all..." 499 00:28:47,231 --> 00:28:49,633 Damn it! I had that G.I. Joe motherfucker dead to right! 500 00:28:49,768 --> 00:28:52,170 God damn! 501 00:28:52,303 --> 00:28:54,372 New ride. Let's go. 502 00:28:58,476 --> 00:29:00,544 Come on, boys, let's rock! 503 00:29:00,678 --> 00:29:02,680 Move! Move! Move! Move! 504 00:29:02,814 --> 00:29:03,982 Huh? Sweetheart. Oh, my love. 505 00:29:06,818 --> 00:29:07,886 Get out the car! 506 00:29:08,019 --> 00:29:09,187 I have a child! 507 00:29:09,320 --> 00:29:10,590 I got one, too. Get the fuck out! 508 00:29:12,056 --> 00:29:12,991 - No! - Come on! 509 00:29:13,124 --> 00:29:15,326 Get in! Let's move. 510 00:29:16,895 --> 00:29:18,662 Here, it's okay. 511 00:29:18,697 --> 00:29:20,631 - Bring your sorry ass over! - God damn it! Shit! 512 00:29:20,664 --> 00:29:22,400 - Baby, what are you doing? - Here, take him. 513 00:29:22,403 --> 00:29:24,438 Leave the baby in the car. Leave the baby in the car! 514 00:29:24,443 --> 00:29:25,905 Get your damn weird ass over here now! 515 00:29:27,906 --> 00:29:29,176 - Come on! Let's go! - I'm coming! 516 00:29:30,508 --> 00:29:33,044 "Be a doll, be a baby doll..." 517 00:29:33,177 --> 00:29:34,913 Let's rock! 518 00:29:37,248 --> 00:29:38,282 Let's go! 519 00:29:39,918 --> 00:29:43,387 Oh, shit! No! Fuck! 520 00:29:45,356 --> 00:29:46,657 I left my shotgun behind. 521 00:29:46,791 --> 00:29:47,792 What? 522 00:29:47,926 --> 00:29:49,293 I left my shotgun behind. 523 00:29:49,427 --> 00:29:52,363 Not groovy, JD. Not groovy at all. 524 00:29:54,833 --> 00:29:55,867 Cops! Cops! Cops! 525 00:29:57,068 --> 00:29:58,803 Shit. Get down. 526 00:30:00,839 --> 00:30:02,706 Stay down. Stay down. 527 00:30:02,841 --> 00:30:04,542 "Neat neat neat" 528 00:30:04,573 --> 00:30:06,542 "She ain't got no name to call Neat neat neat" 529 00:30:06,577 --> 00:30:08,146 "She can't afford no cannon" 530 00:30:11,015 --> 00:30:12,316 "Neat neat neat" 531 00:30:20,358 --> 00:30:21,860 "All units be on the lookout" 532 00:30:21,993 --> 00:30:24,628 "for a red Saturn Aura, license plate..." 533 00:30:40,511 --> 00:30:44,883 - You see JD over there? - Now, JD's a idiot. 534 00:30:45,016 --> 00:30:47,318 But you a bright boy, though. 535 00:30:47,451 --> 00:30:49,020 So I got a question for you. 536 00:30:50,588 --> 00:30:52,390 You make me miss that shot? 537 00:30:55,393 --> 00:30:56,694 Come on, now. 538 00:30:57,595 --> 00:30:59,030 You can tell me. 539 00:31:00,464 --> 00:31:01,699 No. 540 00:31:02,833 --> 00:31:04,835 You're a good driver. 541 00:31:04,969 --> 00:31:06,370 You're a bad liar, though. 542 00:31:08,907 --> 00:31:11,709 In this business, the moment you catch feelings... 543 00:31:13,844 --> 00:31:15,513 Is the moment you catch a bullet. 544 00:31:17,081 --> 00:31:19,150 Now, pick up your purse and go get the coffee. 545 00:31:19,273 --> 00:31:21,673 "(THE HARLEM SHUFFLE BY THE FOUNDATIONS)" 546 00:31:21,685 --> 00:31:23,221 "Come on, everybody" 547 00:31:25,556 --> 00:31:28,592 "Hey!" 548 00:31:30,728 --> 00:31:34,032 "Ugh, all right, hit it" 549 00:31:39,403 --> 00:31:42,073 "You move to the left" 550 00:31:43,141 --> 00:31:44,442 "Then you go for yourself" 551 00:31:45,876 --> 00:31:47,946 "You move to the right..." 552 00:31:48,079 --> 00:31:50,048 About goddamn time. 553 00:31:50,181 --> 00:31:51,682 "If it takes all night" 554 00:31:52,716 --> 00:31:54,919 "Oh, come on, baby..." 555 00:31:56,054 --> 00:31:58,056 Oh, you looking for JD? 556 00:31:58,189 --> 00:32:00,758 International Man of Mystery? 557 00:32:00,891 --> 00:32:03,061 'Cause he's long gone, Baby. 558 00:32:04,795 --> 00:32:06,197 You got that right. 559 00:32:06,330 --> 00:32:08,933 Just put it down. We'll drink it. 560 00:32:20,311 --> 00:32:22,580 So, this is it. 561 00:32:22,713 --> 00:32:24,448 I'm a man of my word. 562 00:32:28,052 --> 00:32:29,453 And you're all straight, Baby. 563 00:32:31,189 --> 00:32:32,156 That's it? 564 00:32:32,290 --> 00:32:34,092 Sure is. 565 00:32:34,225 --> 00:32:36,260 - You're all paid up. - Cause for celebration. 566 00:32:37,361 --> 00:32:38,629 Yeah, sure is. 567 00:32:41,565 --> 00:32:42,933 Oh. 568 00:32:43,067 --> 00:32:44,935 Yeah, well, before you go completely crazy... 569 00:32:51,475 --> 00:32:53,577 You need to sunset that ride. 570 00:32:54,778 --> 00:32:55,913 Drive safe, Baby. 571 00:34:24,773 --> 00:34:27,773 "(EASY BY THE COMMODORES)" 572 00:34:39,917 --> 00:34:44,422 "Know it sounds funny, but I just can't stand the pain" 573 00:34:47,491 --> 00:34:51,462 "Girl, I'm leaving you tomorrow" 574 00:34:54,398 --> 00:34:58,436 "Seems to me, girl, you know I've done all I can" 575 00:35:01,939 --> 00:35:05,909 "You see I begged, stole and I borrowed" 576 00:35:07,311 --> 00:35:09,180 "Yeah" 577 00:35:09,313 --> 00:35:12,783 "Ooh, that's why I'm easy" 578 00:35:12,916 --> 00:35:16,887 "Ah, ah, ah, ah" 579 00:35:17,020 --> 00:35:20,057 "I'm easy like Sunday morning" 580 00:35:20,191 --> 00:35:24,595 "Ah, ah, ah, ah" 581 00:35:24,728 --> 00:35:27,728 "(BABY, I'M YOURS BY BARBARA LEWIS)" 582 00:35:32,603 --> 00:35:33,937 You're back. 583 00:35:34,071 --> 00:35:36,006 - I sure am. - Well, then, you, sir, 584 00:35:36,140 --> 00:35:37,975 are gonna be my very last customer, 585 00:35:38,108 --> 00:35:40,978 because I am walking out that door in precisely 30 seconds. 586 00:35:41,111 --> 00:35:42,246 You're leaving? 587 00:35:42,380 --> 00:35:43,447 Yes, sir. 588 00:35:43,581 --> 00:35:45,015 Can I come with you? 589 00:35:45,149 --> 00:35:46,350 You don't have work or nothing? 590 00:35:48,319 --> 00:35:51,522 Uh, I don't. I am done with work. 591 00:35:51,555 --> 00:35:52,957 Wow. You seem real happy about that. 592 00:35:52,990 --> 00:35:54,492 Yeah, I sure am. 593 00:35:54,625 --> 00:35:56,327 God damn it! 594 00:35:56,360 --> 00:35:58,422 I don't blame you. Well, you're welcome to come with, 595 00:35:58,496 --> 00:36:00,998 but I don't know how exciting you're gonna find the laundromat. 596 00:36:01,131 --> 00:36:02,132 Huh? 597 00:36:02,266 --> 00:36:04,368 I got to run some errands. Oh. 598 00:36:04,502 --> 00:36:07,938 But think about what you want, and I will stick around just for you. 599 00:36:08,071 --> 00:36:09,072 Coffee? 600 00:36:09,207 --> 00:36:12,243 Please. Uh, cream and sugar. 601 00:36:12,376 --> 00:36:14,812 So, how you two getting along? 602 00:36:14,945 --> 00:36:15,913 Oh, good. 603 00:36:16,046 --> 00:36:17,648 He's sweet, isn't he? 604 00:36:17,781 --> 00:36:20,451 That kid? He's been coming here since before me. 605 00:36:20,584 --> 00:36:22,786 Think maybe his mom used to work here. 606 00:36:23,721 --> 00:36:24,788 Huh. 607 00:36:27,725 --> 00:36:28,926 Know what you want? 608 00:36:31,562 --> 00:36:32,763 Your name? 609 00:36:32,896 --> 00:36:35,032 Well, you can get that for free. 610 00:36:36,367 --> 00:36:37,568 It's Debbie. Debora. 611 00:36:37,701 --> 00:36:39,470 Oh, like the song. 612 00:36:39,603 --> 00:36:41,505 The Beck one? Yeah. 613 00:36:41,639 --> 00:36:45,142 Well, except I'm D-E-B-O-R-A, and I think that's just D-E-B-R-A. 614 00:36:45,276 --> 00:36:46,710 I don't know that one. 615 00:36:46,844 --> 00:36:48,178 Oh, it goes, um... 616 00:36:51,949 --> 00:36:54,918 "I met you at JC Penney" 617 00:36:57,288 --> 00:37:00,491 "I think your nametag said Jenny" 618 00:37:00,624 --> 00:37:02,025 Jenny? 619 00:37:02,159 --> 00:37:04,094 The song's about him wanting to get with Jenny 620 00:37:04,228 --> 00:37:06,830 and her sister, too, whose name is Debra. 621 00:37:06,964 --> 00:37:10,468 So it's not even really about me. It's about the sister. 622 00:37:10,601 --> 00:37:14,372 My sister's name is Mary. She has got all the songs. 623 00:37:14,505 --> 00:37:16,039 «Mary, Mary, where you goin' to?» 624 00:37:16,173 --> 00:37:17,908 «Proud Mary keep on burnin'». 625 00:37:18,041 --> 00:37:19,577 «The Wind Cries Mary». 626 00:37:19,710 --> 00:37:21,979 She's got me beat. Again. 627 00:37:22,112 --> 00:37:25,148 She's got endless songs. I got one. 628 00:37:25,283 --> 00:37:27,017 No, you got two. 629 00:37:27,150 --> 00:37:28,319 What's the other one? 630 00:37:28,452 --> 00:37:29,853 Debora, the song I'm talking about. 631 00:37:29,987 --> 00:37:31,589 - Who by? - Trex. 632 00:37:32,690 --> 00:37:33,824 T.Rex? 633 00:37:33,957 --> 00:37:35,526 Uh, yeah. 634 00:37:35,533 --> 00:37:37,268 I've heard of them, but don't know that one. 635 00:37:37,273 --> 00:37:38,442 How's it go? 636 00:37:39,830 --> 00:37:41,632 Oh. 637 00:37:41,765 --> 00:37:44,134 "Oh, oh, Debora" 638 00:37:44,268 --> 00:37:46,737 "Always look like a zeb-Ora" 639 00:37:46,870 --> 00:37:48,138 «A zeb-Ora»? 640 00:37:48,272 --> 00:37:49,740 Like a zebra, I guess. 641 00:37:49,743 --> 00:37:51,479 - Yeah. - Well, I'm wearing black and white, 642 00:37:51,483 --> 00:37:53,017 so you can call me Deebra. 643 00:37:54,578 --> 00:37:56,480 Actually, I actually got Debora on here. 644 00:37:56,614 --> 00:37:59,950 Okay, what? How many of those do you have? 645 00:38:00,083 --> 00:38:03,654 Oh, I got different iPods for different days and moods. 646 00:38:03,787 --> 00:38:06,290 Oh. And you're in a pink and glittery mood. 647 00:38:07,291 --> 00:38:08,826 I am now. 648 00:38:11,194 --> 00:38:12,430 What is your name? 649 00:38:12,563 --> 00:38:14,532 - Baby. - Wait, what? 650 00:38:14,665 --> 00:38:15,899 Your name's Baby? 651 00:38:16,033 --> 00:38:17,535 B-A-B-Y, Baby? 652 00:38:17,668 --> 00:38:18,869 Yeah. 653 00:38:19,002 --> 00:38:20,804 Well, then, you have us all beat. 654 00:38:22,105 --> 00:38:23,741 Every damn song is about you. 655 00:38:23,874 --> 00:38:25,951 We could drive back and forth across the States forever 656 00:38:26,009 --> 00:38:27,778 and never run out of «Baby» songs. 657 00:38:27,911 --> 00:38:29,713 We might run out of gas, though. 658 00:38:31,515 --> 00:38:34,618 Did your mom call you «Baby» as a kid? 659 00:38:35,285 --> 00:38:36,286 Sometimes. 660 00:38:36,420 --> 00:38:39,056 She used to work here? 661 00:38:39,189 --> 00:38:42,626 Sometimes, but, uh, she was a singer, too. 662 00:38:43,561 --> 00:38:45,195 What does she do now? 663 00:38:46,964 --> 00:38:48,098 Nothing. 664 00:38:49,967 --> 00:38:52,169 Uh, I could find Debora if you want. 665 00:38:52,302 --> 00:38:54,104 Debbie! 666 00:38:54,237 --> 00:38:55,673 For crying out loud. 667 00:38:57,140 --> 00:38:58,709 Well, uh, play it for me sometime 668 00:38:58,842 --> 00:39:00,378 I don't have to get out of here. 669 00:39:01,078 --> 00:39:02,045 Deal? 670 00:39:02,179 --> 00:39:03,981 Yeah, deal. 671 00:39:04,114 --> 00:39:06,316 Now, you know what you want yet? 672 00:39:06,450 --> 00:39:08,318 To get out of here. 673 00:39:08,473 --> 00:39:11,273 "(DEBORA BY T.REX)" 674 00:39:11,321 --> 00:39:13,857 "Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da" 675 00:39:13,991 --> 00:39:16,927 "Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da" 676 00:39:17,060 --> 00:39:19,363 "Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da" 677 00:39:19,497 --> 00:39:21,532 "Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug" 678 00:39:21,665 --> 00:39:25,703 "Oh, Debora, always look like a zeb-or a" 679 00:39:25,836 --> 00:39:27,838 "Your sunken face..." 680 00:39:27,971 --> 00:39:31,108 You're right. I do like it. 681 00:39:31,241 --> 00:39:32,776 Good. 682 00:39:32,910 --> 00:39:35,613 So, what's your story, Baby? 683 00:39:35,746 --> 00:39:37,147 You from here? 684 00:39:37,280 --> 00:39:38,682 I am. 685 00:39:38,816 --> 00:39:41,485 Keep going. Keep going. 686 00:39:41,619 --> 00:39:43,320 - You're from here. - Uh-huh. 687 00:39:43,454 --> 00:39:47,090 You're a driver. You like music. You don't talk much. 688 00:39:47,558 --> 00:39:48,726 No. 689 00:39:48,859 --> 00:39:52,162 I've, uh, spoken more to you today 690 00:39:52,295 --> 00:39:53,764 than I have to anyone all year. 691 00:39:53,897 --> 00:39:55,365 Whoa. 692 00:39:55,499 --> 00:39:57,200 Okay. 693 00:39:57,334 --> 00:39:59,737 Not a motor-mouth. Noted. 694 00:39:59,870 --> 00:40:01,905 Yeah, yeah. I have... 695 00:40:02,039 --> 00:40:05,042 I have this, uh, hearing thing. 696 00:40:05,175 --> 00:40:07,277 I was in an accident when I was little. 697 00:40:07,411 --> 00:40:08,746 Is that what happened to your mom? 698 00:40:08,879 --> 00:40:10,448 Yeah. Yeah, and my dad. 699 00:40:11,915 --> 00:40:12,916 I miss her. 700 00:40:14,952 --> 00:40:15,986 I'm sorry. 701 00:40:16,119 --> 00:40:17,655 No, don't be. 702 00:40:17,788 --> 00:40:19,757 I live with my foster dad, but now he's getting old, 703 00:40:19,890 --> 00:40:22,092 so it's more like I'm looking after him. 704 00:40:22,225 --> 00:40:25,262 Yeah. I know how that feels. 705 00:40:25,395 --> 00:40:28,331 I had to look after my mom when she got sick. 706 00:40:28,466 --> 00:40:31,234 It might seem tough now, but once they're gone, 707 00:40:31,368 --> 00:40:33,437 you'll miss having someone to care for. 708 00:40:34,972 --> 00:40:37,575 I don't have much to keep me here anymore. 709 00:40:38,375 --> 00:40:39,376 You don't? 710 00:40:43,481 --> 00:40:45,315 You know, 711 00:40:45,449 --> 00:40:49,820 Mmm, we could get together some other time, some other place? 712 00:40:49,953 --> 00:40:53,824 Oh, you mean, uh, somewhere that's not a diner or a laundromat? 713 00:40:53,957 --> 00:40:56,660 Yeah, well, it's not that this isn't nice but... 714 00:40:56,794 --> 00:41:00,397 Oh, well, we could go to, uh... Um... 715 00:41:01,064 --> 00:41:02,432 Oh, Bacchanalia. 716 00:41:02,566 --> 00:41:04,668 I've never been. I... I hear it's nice. 717 00:41:04,802 --> 00:41:06,937 Oh, it's... It's the finest winin' and dinin' 718 00:41:07,070 --> 00:41:09,172 of all the wines and dines in town. 719 00:41:09,306 --> 00:41:11,942 That is nice. 720 00:41:12,075 --> 00:41:14,177 Um, but they got me pulling doubles this week, though. 721 00:41:14,211 --> 00:41:16,213 What about next week? What's your schedule like? 722 00:41:16,346 --> 00:41:17,447 I don't know. 723 00:41:17,581 --> 00:41:20,150 Oh, I forgot. They call, you go. 724 00:41:20,283 --> 00:41:22,119 No, I mean, I'm... I'm not working. 725 00:41:22,252 --> 00:41:23,386 You're not driving anymore? 726 00:41:23,521 --> 00:41:24,822 No. 727 00:41:24,955 --> 00:41:26,389 I'm sorry. 728 00:41:26,524 --> 00:41:28,391 No, don't be. It's my choice. 729 00:41:28,526 --> 00:41:30,828 Well, aren't you the lucky one. 730 00:41:30,961 --> 00:41:34,064 "I want to get with you" 731 00:41:34,197 --> 00:41:37,400 "Only you, girl" 732 00:41:37,535 --> 00:41:40,571 "And your sister" 733 00:41:40,704 --> 00:41:42,740 "I think her name's Debra" 734 00:41:42,873 --> 00:41:44,775 "Oh, oh..." 735 00:41:47,210 --> 00:41:49,513 So who's Debora? 736 00:41:50,180 --> 00:41:52,049 The girl. 737 00:41:54,084 --> 00:41:56,453 "His name, Malik Kelly, a local veteran." 738 00:41:56,587 --> 00:42:00,357 "You saw what these folks were doing. You took action. Why?" 739 00:42:00,490 --> 00:42:02,526 I'm done. 740 00:42:02,533 --> 00:42:05,002 "I saw these guys go marching in the bank with Halloween masks," 741 00:42:05,003 --> 00:42:06,204 "weapons drawn." 742 00:42:06,296 --> 00:42:07,430 "They were attacking..." 743 00:42:07,464 --> 00:42:08,532 "Is this the place?" 744 00:42:12,770 --> 00:42:14,204 Here. 745 00:42:15,773 --> 00:42:16,707 Pizza? 746 00:42:16,840 --> 00:42:19,710 Are we celebrating? 747 00:42:19,843 --> 00:42:21,344 Celebrating you getting 748 00:42:21,478 --> 00:42:23,046 a real job. 749 00:42:24,582 --> 00:42:26,216 What kind of job? 750 00:42:26,349 --> 00:42:27,350 Wouldn't it be good 751 00:42:27,484 --> 00:42:30,854 to bring joy to people 752 00:42:30,988 --> 00:42:34,224 when you drive? 753 00:42:35,258 --> 00:42:36,994 Pizza? 754 00:42:41,932 --> 00:42:43,333 "Order's up!" 755 00:43:01,351 --> 00:43:03,220 Whoa. 756 00:43:04,387 --> 00:43:05,589 That was fast. 757 00:43:05,723 --> 00:43:06,890 I know. 758 00:43:07,024 --> 00:43:09,092 "Pizza!" 759 00:43:19,069 --> 00:43:21,004 Look... 760 00:43:21,138 --> 00:43:23,206 You only have to wash your hands once 761 00:43:23,340 --> 00:43:25,008 after counting that. 762 00:43:25,676 --> 00:43:27,044 I know. 763 00:43:27,177 --> 00:43:28,445 And not put 764 00:43:28,578 --> 00:43:30,247 other lives 765 00:43:30,380 --> 00:43:31,682 in danger. 766 00:43:31,815 --> 00:43:35,352 I won't let anything bad happen to you. 767 00:43:36,353 --> 00:43:37,721 I'm not talking 768 00:43:37,855 --> 00:43:39,422 about me. 769 00:43:50,233 --> 00:43:52,035 "Baby, let me take you" 770 00:43:55,405 --> 00:43:57,808 "Let me take you in my arms" 771 00:44:00,744 --> 00:44:03,947 "Let me take you in my arms and hold you" 772 00:44:07,718 --> 00:44:09,753 "Show you I love you" 773 00:44:10,788 --> 00:44:12,656 "Baby, I love you" 774 00:44:13,623 --> 00:44:16,093 "Baby, I love you" 775 00:44:16,226 --> 00:44:18,361 "Baby, baby, I love you" 776 00:44:18,495 --> 00:44:20,998 "Don't love nobody else" 777 00:44:21,131 --> 00:44:22,833 "You got my love just for yourself..." 778 00:44:22,966 --> 00:44:25,235 You're all good. A gentleman picked this up already. 779 00:44:25,368 --> 00:44:26,403 A gentleman? 780 00:44:27,971 --> 00:44:29,740 Who is that? 781 00:44:30,908 --> 00:44:32,575 It's my old boss. 782 00:44:33,877 --> 00:44:35,412 Uh... 783 00:44:35,545 --> 00:44:37,247 Excuse me one second. 784 00:44:39,149 --> 00:44:41,018 "- Here you are, madam. - Thank you very much." 785 00:44:41,885 --> 00:44:43,120 "Have a good night." 786 00:44:45,889 --> 00:44:47,157 Good meal, Baby? 787 00:44:47,290 --> 00:44:49,492 That foie gras terrine is something, huh? 788 00:44:50,060 --> 00:44:51,261 Yeah. 789 00:44:51,394 --> 00:44:53,163 You don't look happy to see me. Why? 790 00:44:53,296 --> 00:44:55,833 I said we were straight, but did you think we were done? 791 00:44:55,966 --> 00:44:57,534 That that was it? 792 00:44:57,667 --> 00:44:59,703 Uh, I guess I did. 793 00:44:59,837 --> 00:45:02,339 Well, I could give you the good news and the bad news, 794 00:45:02,472 --> 00:45:04,241 except there is no bad news. 795 00:45:04,374 --> 00:45:06,744 The good news is you're about to make a lot of money. 796 00:45:06,877 --> 00:45:10,247 And the good news is you're about to make a lot of money. 797 00:45:10,380 --> 00:45:11,982 I got... I got a job, Doc. 798 00:45:12,115 --> 00:45:14,852 Yeah, but why slave away delivering Good Fellas pizzas 799 00:45:14,985 --> 00:45:17,087 just to afford a night out here, 800 00:45:17,220 --> 00:45:20,357 when you could make all that dough with a great fella? Me. 801 00:45:20,490 --> 00:45:23,927 And then take your gal here for fucking dinner every night of the week? 802 00:45:24,061 --> 00:45:26,663 You paid off your debt. Now it's time to profit. 803 00:45:26,797 --> 00:45:28,465 This is the fun bit, Baby. 804 00:45:28,498 --> 00:45:30,735 By the time this job is over, you'll be rolling in money, 805 00:45:30,768 --> 00:45:35,372 buying Maseratis and feeding your gal catfish dipped in gold. 806 00:45:35,505 --> 00:45:36,706 So, what do you say? You in? 807 00:45:38,208 --> 00:45:39,709 Am I in? 808 00:45:39,843 --> 00:45:41,767 No, don't answer my question with another question. 809 00:45:41,845 --> 00:45:44,247 You give me one of two replies. Yes or no. 810 00:45:46,116 --> 00:45:48,886 No, Doc. 811 00:45:49,019 --> 00:45:52,522 You know I never do a job with the exact same crew twice, right? 812 00:45:52,655 --> 00:45:54,024 Yes. 813 00:45:54,073 --> 00:45:56,642 And you also know you've been my driver for every job since we met. 814 00:45:57,427 --> 00:45:58,762 Yes. 815 00:46:00,363 --> 00:46:04,134 So, I'm of the thinking that you are my lucky charm 816 00:46:04,267 --> 00:46:07,871 and that I'm not doing this job without you. 817 00:46:07,873 --> 00:46:09,774 Now, I don't think I need to give you the speech 818 00:46:09,783 --> 00:46:11,152 about what happens when you say no, 819 00:46:11,153 --> 00:46:13,255 how I could break your legs and kill everyone you love, 820 00:46:13,263 --> 00:46:14,840 because you already know that, don't you? 821 00:46:16,046 --> 00:46:17,614 Yeah. 822 00:46:17,747 --> 00:46:19,149 So, what's it gonna be, 823 00:46:19,282 --> 00:46:21,284 behind the wheel or in a wheelchair? 824 00:46:22,185 --> 00:46:23,286 The first one. 825 00:46:25,755 --> 00:46:26,986 I'll pick you up in the morning. 826 00:46:28,158 --> 00:46:29,927 Don't stay out too late, now. 827 00:46:30,060 --> 00:46:31,294 Oh. 828 00:46:31,428 --> 00:46:35,032 And your, uh, waitress girlfriend, she's cute. 829 00:46:35,165 --> 00:46:37,200 Let's keep it that way. 830 00:46:37,334 --> 00:46:39,136 "Good night, sir." 831 00:46:43,006 --> 00:46:46,709 Well, that was some pretty fine winin' and dinin'. 832 00:46:46,844 --> 00:46:49,980 Must have friends in high places to get a table there. 833 00:46:50,113 --> 00:46:51,882 Oh, I don't know about that. 834 00:46:54,351 --> 00:46:56,319 Is everything okay, Baby? 835 00:46:59,756 --> 00:47:01,424 It will be. 836 00:47:01,558 --> 00:47:05,362 You want to talk about it? I make a mean cup of coffee. 837 00:47:05,495 --> 00:47:08,832 I mean, I... I don't. I make terrible coffee. 838 00:47:09,599 --> 00:47:11,801 I want to, but I... 839 00:47:11,935 --> 00:47:13,436 I can't right now. 840 00:47:13,570 --> 00:47:15,939 You know, you... 841 00:47:16,073 --> 00:47:18,876 You don't have to worry about me. 842 00:47:19,009 --> 00:47:20,477 You can tell me anything. 843 00:47:20,610 --> 00:47:21,879 I'm not worried about you. 844 00:47:22,012 --> 00:47:24,681 I mean, I... 845 00:47:24,814 --> 00:47:28,785 You're the best thing that's happened to me in a long time. 846 00:47:28,919 --> 00:47:34,257 And I just worry that I'm not good enough for you. 847 00:47:35,225 --> 00:47:38,028 Oh, well, don't. 848 00:47:40,597 --> 00:47:44,667 I can see you're kind and you're different. 849 00:47:46,503 --> 00:47:48,972 And I'm here for you when you're ready. 850 00:48:01,351 --> 00:48:02,652 What are you doing tomorrow? 851 00:48:05,322 --> 00:48:06,756 Uh, you tell me. 852 00:48:29,812 --> 00:48:31,414 Good morning. 853 00:48:33,883 --> 00:48:36,053 These places never get rolled. 854 00:48:36,186 --> 00:48:38,855 People don't realize that there's gold in them there hills. 855 00:48:38,989 --> 00:48:41,024 And those that do, don't have the stones 856 00:48:41,158 --> 00:48:43,160 to pull off a job so public in the hub of it. 857 00:48:43,193 --> 00:48:45,095 This place'll be ripe around this time tomorrow, 858 00:48:45,128 --> 00:48:47,164 but I need you to do something for me today. 859 00:48:47,297 --> 00:48:49,266 I can't be seen in there, but you can. 860 00:48:49,399 --> 00:48:50,900 So go inside. 861 00:48:51,034 --> 00:48:53,170 Take note of the number of cameras and positions, 862 00:48:53,303 --> 00:48:55,005 the number of registers open, 863 00:48:55,138 --> 00:48:57,540 the number of employees and the number of customers. 864 00:48:57,674 --> 00:48:59,342 Is there a guard? Is he armed? 865 00:48:59,476 --> 00:49:01,344 Do they have bandit glass? 866 00:49:01,478 --> 00:49:03,546 And get in line, buy some stamps. 867 00:49:03,680 --> 00:49:06,984 Take your buds out, pull your shades off. 868 00:49:07,117 --> 00:49:10,420 Oh, and, uh, take the nephew. Less suspicious. 869 00:49:14,691 --> 00:49:16,159 "The United States Postal Service." 870 00:49:16,293 --> 00:49:19,562 "We're here, working for you, seven days a week." 871 00:49:19,696 --> 00:49:22,332 "We do a lot more than just stamps these days." 872 00:49:22,465 --> 00:49:25,802 "You'd be surprised at what we have to offer." 873 00:49:25,935 --> 00:49:27,971 "Yeah, Jack, all looks fine back here. Over." 874 00:49:43,520 --> 00:49:46,056 No bandit glass, one armed guard, 875 00:49:46,189 --> 00:49:49,426 10 cameras, eight registers, two open, 876 00:49:49,559 --> 00:49:53,063 11 customers and four employees. 877 00:49:53,196 --> 00:49:54,564 Thank you. 878 00:49:57,934 --> 00:49:59,336 Uh... 879 00:49:59,469 --> 00:50:00,903 Uh, stamps. 880 00:50:02,705 --> 00:50:04,107 That your boy? 881 00:50:04,707 --> 00:50:06,209 Sure. 882 00:50:06,343 --> 00:50:07,510 Yeah, he sure is. 883 00:50:07,644 --> 00:50:08,645 How old is he? 884 00:50:10,347 --> 00:50:12,515 - Four. - Eight. 885 00:50:12,649 --> 00:50:14,951 They grow up so freaking fast, don't they? 886 00:50:17,320 --> 00:50:18,488 Does he have a name? 887 00:50:19,856 --> 00:50:21,291 You have a name, don't you? 888 00:50:21,424 --> 00:50:22,825 Samm. 889 00:50:22,959 --> 00:50:25,495 Well, Samm, I got a mint with your name on it. 890 00:50:25,628 --> 00:50:28,165 You have a mint that says «Samm»? 891 00:50:28,298 --> 00:50:29,566 Aw. 892 00:50:29,699 --> 00:50:31,501 Sweet. 893 00:50:31,634 --> 00:50:33,070 Are you here tomorrow? 894 00:50:33,203 --> 00:50:35,505 Sure am. Working 9:00 to 5:00, just like Dolly. 895 00:50:36,539 --> 00:50:39,376 Oh, Dolly Parton. Yeah. 896 00:50:39,509 --> 00:50:41,511 - I like her. - Mmm, who doesn't? 897 00:50:41,644 --> 00:50:43,613 «Everybody wants happiness, nobody wants pain». 898 00:50:43,746 --> 00:50:46,449 «But you can't have a rainbow without a little rain». 899 00:50:46,583 --> 00:50:47,717 Wise lady. 900 00:50:49,018 --> 00:50:51,288 - Yeah, she sure is. - Hmm. 901 00:50:51,421 --> 00:50:52,389 Bye. 902 00:51:01,964 --> 00:51:02,965 Hit me. 903 00:51:04,101 --> 00:51:07,337 No bandit glass, one armed guard, 904 00:51:07,470 --> 00:51:10,440 10 cameras, eight registers, three open. 905 00:51:11,574 --> 00:51:14,177 And, uh, 11 customers. 906 00:51:18,181 --> 00:51:19,749 And, uh, four employees. 907 00:51:19,882 --> 00:51:21,084 Anything else? 908 00:51:22,152 --> 00:51:23,620 The teller seemed nice. 909 00:51:23,753 --> 00:51:25,054 She gave me a mint. 910 00:51:25,188 --> 00:51:26,889 - Did she? - Yeah. 911 00:51:27,023 --> 00:51:29,426 You probably wouldn't even need to use a gun with her. 912 00:51:29,559 --> 00:51:32,695 Just say «boo», and she'll give you the big bills first. 913 00:51:34,097 --> 00:51:35,532 Chip's off the old block. 914 00:51:44,641 --> 00:51:46,109 What floor are you on? 915 00:51:47,310 --> 00:51:49,011 Third. 916 00:51:49,146 --> 00:51:51,514 Those stairs must be a real bitch for Joe, huh? 917 00:51:53,015 --> 00:51:55,051 It's my business to know everything. 918 00:51:55,185 --> 00:51:57,187 So, are they a bitch? 919 00:51:57,320 --> 00:51:58,755 There's an elevator. 920 00:52:00,190 --> 00:52:02,759 Ooh, fancy. 921 00:52:05,328 --> 00:52:06,521 So, am I gonna see you tonight? 922 00:52:07,897 --> 00:52:09,732 Yes, you will. 923 00:52:09,733 --> 00:52:12,068 You're not just saying what you think I want to hear, right? 924 00:52:12,073 --> 00:52:14,576 You consider me a friend, don't you? 925 00:52:15,438 --> 00:52:16,839 You and I are a team. 926 00:52:16,973 --> 00:52:19,242 Nothing is more important than our friendship. 927 00:52:20,042 --> 00:52:21,444 Good to know. 928 00:52:21,578 --> 00:52:24,581 You'll be out of this shithole soon. 929 00:52:24,714 --> 00:52:26,749 You're going up in the world! 930 00:52:36,626 --> 00:52:38,161 Bo's Diner, what'll you have? 931 00:52:38,295 --> 00:52:39,829 Is Debora there? 932 00:52:39,962 --> 00:52:41,331 Debbie, phone. 933 00:52:42,131 --> 00:52:43,400 Keep it short. 934 00:52:44,801 --> 00:52:46,669 - Hello? - It's Baby. 935 00:52:46,803 --> 00:52:49,672 Hey. To what do I owe this honor? 936 00:52:51,241 --> 00:52:53,176 I just wanted to hear your voice. 937 00:52:53,310 --> 00:52:55,245 Am I still seeing you later? 938 00:52:55,378 --> 00:52:57,414 I have to drive again. 939 00:52:57,547 --> 00:53:00,983 Oh, okay. Thought y'all were done with that. 940 00:53:01,117 --> 00:53:05,255 So did I. It's not what I want. 941 00:53:05,388 --> 00:53:07,290 And what do you want, Baby? 942 00:53:08,391 --> 00:53:11,594 I want us to head west on 20, 943 00:53:11,728 --> 00:53:14,364 in a car we can't afford, 944 00:53:14,497 --> 00:53:16,399 with a plan we don't have. 945 00:53:18,134 --> 00:53:20,002 Keep driving and never stop. 946 00:53:21,170 --> 00:53:22,339 Are you serious? 947 00:53:22,472 --> 00:53:23,840 I am, Debora. 948 00:53:25,308 --> 00:53:27,244 You in? 949 00:53:27,377 --> 00:53:28,678 I'm in, Baby. 950 00:53:29,512 --> 00:53:30,680 See you soon. 951 00:53:40,957 --> 00:53:42,525 "Holy calamity, scream insanity" 952 00:53:42,533 --> 00:53:44,668 "All you ever gonna be's another great fan of me" 953 00:53:44,673 --> 00:53:45,608 "Break" 954 00:53:45,695 --> 00:53:46,629 "Bear witness" 955 00:53:46,763 --> 00:53:48,164 "Bear witness, bear witness" 956 00:53:49,098 --> 00:53:50,166 There he is. 957 00:53:51,801 --> 00:53:53,035 Hey, Baby. Hey, Baby. 958 00:53:53,169 --> 00:53:54,971 Hear-No-Evil's back, huh? 959 00:53:55,104 --> 00:53:57,307 Have you seen this kid move? Yeah, I've seen him. 960 00:53:57,440 --> 00:53:59,175 Think Doc likes having him around 961 00:53:59,183 --> 00:54:01,251 because he can park in the disabled spots by the bank. 962 00:54:01,253 --> 00:54:03,122 - Disabled spot? - Yeah. 963 00:54:03,213 --> 00:54:05,515 He got some shit wrong with his ears. Tinnitus or something. 964 00:54:05,548 --> 00:54:08,184 Anyway, he gotta listen to music 24 hours a day 965 00:54:08,318 --> 00:54:09,986 to drown out the whining in his ears. 966 00:54:10,119 --> 00:54:11,488 Oh, shit! 967 00:54:11,621 --> 00:54:13,523 You know who else has the exact same thing 968 00:54:13,656 --> 00:54:16,058 and does that exact same thing? 969 00:54:16,192 --> 00:54:17,427 Barbra Streisand. 970 00:54:17,433 --> 00:54:19,235 Darling, do I look like I know a fucking thing 971 00:54:19,243 --> 00:54:20,911 about Barbra fucking Streisand? 972 00:54:20,997 --> 00:54:23,466 Hey! Watch your mouth. That's my lady you're talking to. 973 00:54:23,600 --> 00:54:24,634 Yeah. 974 00:54:26,068 --> 00:54:27,437 Watch your mouth. 975 00:54:27,570 --> 00:54:29,272 I'll watch what I want to watch. 976 00:54:34,711 --> 00:54:36,413 Is that true? 977 00:54:36,423 --> 00:54:38,458 Is that why you have music in your head all the time? 978 00:54:38,463 --> 00:54:39,297 Drown out the noise? 979 00:54:39,298 --> 00:54:40,299 Yeah. 980 00:54:40,417 --> 00:54:41,818 It keeps me moving. 981 00:54:41,951 --> 00:54:44,821 It's an escape. I get it. 982 00:54:44,954 --> 00:54:47,857 Hey, Buddy, you seen a violin? I had a violin here. 983 00:54:47,990 --> 00:54:49,559 Shut up. 984 00:54:51,828 --> 00:54:53,763 I used to fool around with cars when I was a kid. 985 00:54:53,896 --> 00:54:56,866 Drive around all night like a speed freak listening to the radio. 986 00:54:56,999 --> 00:54:59,936 I used to have my special tape 987 00:55:00,069 --> 00:55:02,472 that had my killer track on it. Get me flying. 988 00:55:02,605 --> 00:55:03,873 You got one of those? 989 00:55:04,006 --> 00:55:05,241 Sure. 990 00:55:06,376 --> 00:55:07,777 Well, what is it? 991 00:55:07,910 --> 00:55:09,379 - Brighton Rock. - What? 992 00:55:09,512 --> 00:55:10,647 Queen? 993 00:55:11,414 --> 00:55:13,115 Yeah. 994 00:55:13,249 --> 00:55:14,817 It's got that crazy big guitar solo. 995 00:55:14,951 --> 00:55:16,118 Yeah, I know that song. 996 00:55:16,152 --> 00:55:17,787 My brother used to play Sheer Heart Attack 997 00:55:17,820 --> 00:55:19,356 right through the wall. 998 00:55:19,489 --> 00:55:20,990 You got it on here? 999 00:55:21,123 --> 00:55:23,326 Uh, I got it on this one. 1000 00:55:23,460 --> 00:55:25,828 Play it. Let's hear that killer track. 1001 00:55:35,271 --> 00:55:37,106 Yeah. 1002 00:55:44,280 --> 00:55:45,548 What you ladies listening to? 1003 00:55:45,682 --> 00:55:47,617 - Queen. - Queen! 1004 00:55:47,750 --> 00:55:50,252 Queen? Streisand, now Queen. What the fuck? What y'all gonna do? 1005 00:55:50,287 --> 00:55:52,356 Y'all gonna belt out show tunes on the way to the job? 1006 00:55:52,389 --> 00:55:54,256 You don't need a score for a score. 1007 00:55:54,391 --> 00:55:56,192 You just... 1008 00:55:56,325 --> 00:56:00,096 Put your fucking foot on the gas and drive the goddamn car. 1009 00:56:00,229 --> 00:56:01,798 That's all the music you need, folks. 1010 00:56:01,931 --> 00:56:04,200 Come on, now. 1011 00:56:04,333 --> 00:56:07,770 You never been a wheelman? You never had a lucky song? 1012 00:56:07,904 --> 00:56:11,474 Well, a cigarette song. Apres-heist, glass of scotch. 1013 00:56:11,608 --> 00:56:12,642 Absolutely. 1014 00:56:12,775 --> 00:56:15,177 But not before a job. 1015 00:56:15,311 --> 00:56:18,548 I got enough demons right here playing music all the time. 1016 00:56:18,681 --> 00:56:20,383 Yeah, well, that I believe. 1017 00:56:20,393 --> 00:56:22,361 Had a buddy once walk away from a job. You know why? 1018 00:56:22,363 --> 00:56:24,732 Because something was playing on the radio he didn't like. 1019 00:56:24,821 --> 00:56:27,590 We about to go in, he won't get out the fucking car. Why? 1020 00:56:27,724 --> 00:56:29,492 'Cause Knock, Knock, Knockin' on Heaven's Door 1021 00:56:29,626 --> 00:56:33,095 is playing on the FM. He called it a hex song. 1022 00:56:33,229 --> 00:56:35,331 That, End of the Road by Boyz II Men, 1023 00:56:35,465 --> 00:56:36,833 Hotel California by the Eagles. 1024 00:56:36,966 --> 00:56:38,868 He called 'em all hex songs. 1025 00:56:39,001 --> 00:56:41,571 Then come talking about some crazy shit like we all gonna die. 1026 00:56:41,704 --> 00:56:42,939 So what? You bail on the job? 1027 00:56:43,072 --> 00:56:44,407 Fuck no, I didn't bail on the job. 1028 00:56:44,541 --> 00:56:46,075 I went and got that money. 1029 00:56:46,208 --> 00:56:48,277 And we didn't die, either. 1030 00:56:48,411 --> 00:56:50,413 Now, he bought it a little later, 1031 00:56:50,547 --> 00:56:52,582 but it had nothing to do with the heist. 1032 00:56:52,715 --> 00:56:54,984 Do all your stories end up with somebody dying? 1033 00:56:56,786 --> 00:56:58,888 I guess you just got to find out, huh? 1034 00:57:01,357 --> 00:57:03,493 I need four pairs of eyes and three sets of ears. 1035 00:57:03,626 --> 00:57:05,027 Gather round. 1036 00:57:16,038 --> 00:57:18,040 The postal service is dying. 1037 00:57:18,174 --> 00:57:20,276 People don't care about their mail anymore. 1038 00:57:20,409 --> 00:57:23,913 Lucky for us, their loss is our gain. 1039 00:57:25,214 --> 00:57:26,616 Money orders. 1040 00:57:26,749 --> 00:57:29,486 For I happen to know a guy who has a machine 1041 00:57:29,619 --> 00:57:32,489 that can turn blank ones into green. 1042 00:57:32,622 --> 00:57:35,758 Each box contains 250 slips per box, 1043 00:57:35,892 --> 00:57:37,827 each slip worth up to a grand. 1044 00:57:37,960 --> 00:57:40,396 That's quarter a mil per box. 1045 00:57:40,530 --> 00:57:42,398 Dot, dot, dot. You do the math. 1046 00:57:42,532 --> 00:57:44,333 Darling goes in the front. 1047 00:57:44,467 --> 00:57:47,604 Buddy takes a five-alligator count and follows her inside. 1048 00:57:47,737 --> 00:57:52,775 You put on these privacy glasses to blind the CCTV camera. 1049 00:57:52,909 --> 00:57:54,544 Another five-alligator count. 1050 00:57:54,677 --> 00:57:56,979 Darling gets in line, Buddy takes her hostage, 1051 00:57:57,113 --> 00:57:58,214 shotgun to her head. 1052 00:57:58,347 --> 00:58:00,416 That gets you guys in the back office. 1053 00:58:01,584 --> 00:58:03,953 We role-play that a lot. 1054 00:58:04,086 --> 00:58:05,221 Uh-huh. 1055 00:58:05,354 --> 00:58:07,490 Baby drives Bats around the loading dock. 1056 00:58:07,624 --> 00:58:11,561 Bats uses this security card supplied by an insider with a nasal problem 1057 00:58:11,694 --> 00:58:13,730 to get in the staff entrance and cover the rear. 1058 00:58:13,863 --> 00:58:16,298 You guys grab all the boxes and then sneak out the back 1059 00:58:16,432 --> 00:58:18,100 to Baby and the waiting car. 1060 00:58:21,938 --> 00:58:23,139 Did you get all that, Baby? 1061 00:58:23,272 --> 00:58:24,473 Yeah. 1062 00:58:24,607 --> 00:58:26,676 Okay, one more thing. 1063 00:58:26,809 --> 00:58:30,547 We need some fresh hardware, not traceable to us or any previous jobs. 1064 00:58:30,680 --> 00:58:33,883 Now, I've got some contacts who can get us some clean firepower, 1065 00:58:34,016 --> 00:58:35,518 so the pickup is tonight. 1066 00:58:35,652 --> 00:58:37,787 But after the pickup, you come straight back here. 1067 00:58:37,920 --> 00:58:39,598 You all have an early start in the morning, 1068 00:58:39,632 --> 00:58:40,890 and there's eyes everywhere. 1069 00:58:40,990 --> 00:58:43,526 So, you're staying the night here. 1070 00:58:44,927 --> 00:58:47,029 Oh, we in bed together now. 1071 00:58:49,773 --> 00:58:52,773 "(NOWHERE TO RUN BY MARTHA AND THE VANDELLAS)" 1072 00:58:56,172 --> 00:58:58,440 "Nowhere to run to, baby" 1073 00:58:59,776 --> 00:59:02,378 "Nowhere to hide" 1074 00:59:03,412 --> 00:59:07,349 "Got nowhere to run to, baby" 1075 00:59:07,483 --> 00:59:10,620 "Nowhere to hide" 1076 00:59:10,753 --> 00:59:13,690 "It's not love I'm a-running from..." 1077 00:59:13,823 --> 00:59:15,725 Pull over there. I got to take a leak. 1078 00:59:18,761 --> 00:59:20,830 Want some gum? Want some gum, Buddy? 1079 00:59:20,963 --> 00:59:22,531 Yeah, I'll take some gum. 1080 00:59:25,768 --> 00:59:28,537 Tell me what we're gonna do with all that money. 1081 00:59:28,671 --> 00:59:31,574 We're gonna go to Vegas. We'll put it all on red. 1082 00:59:31,708 --> 00:59:33,676 We'll get married again. It'll be real romantic. 1083 00:59:33,810 --> 00:59:36,345 Mmm. 1084 00:59:36,478 --> 00:59:39,215 You know what was real, real romantic? 1085 00:59:39,348 --> 00:59:41,784 What was real, real romantic? 1086 00:59:41,918 --> 00:59:43,720 When you stabbed that guy. 1087 00:59:43,853 --> 00:59:45,622 Which guy? 1088 00:59:45,623 --> 00:59:47,792 The guy that robbed you, the guy that called you a whore, 1089 00:59:47,793 --> 00:59:49,327 or the guy that looked at you funny? 1090 00:59:49,425 --> 00:59:50,593 The last one. 1091 00:59:50,727 --> 00:59:53,229 Yeah. I do remember that. 1092 00:59:53,362 --> 00:59:55,798 Bats just looked at me funny. 1093 00:59:58,534 --> 01:00:01,003 You want me to kill Bats? 1094 01:00:01,137 --> 01:00:03,405 Not before the job, silly. Hmm? 1095 01:00:05,507 --> 01:00:07,569 You think we should talk about this in front of Baby? 1096 01:00:09,011 --> 01:00:11,013 He won't say a thing. Will you, Baby? Hmm? 1097 01:00:14,516 --> 01:00:16,018 Jesus Christ. 1098 01:00:16,152 --> 01:00:17,353 What, did you steal all this? 1099 01:00:17,486 --> 01:00:19,055 You said you wanted some gum. 1100 01:00:19,188 --> 01:00:21,624 Fuck I'm supposed to do, pay for it? Let's go. 1101 01:00:23,425 --> 01:00:24,460 Let's go. 1102 01:00:26,763 --> 01:00:28,765 "I can't around it, no" 1103 01:00:28,898 --> 01:00:30,667 "Nowhere to run" 1104 01:00:30,800 --> 01:00:33,502 "Nowhere to hide from you, baby..." 1105 01:00:33,636 --> 01:00:35,504 Looks like the farmers' market is open. 1106 01:00:35,638 --> 01:00:37,173 Farmers' market? 1107 01:00:37,306 --> 01:00:39,809 Yeah. Doc says we got to go see The Butcher. 1108 01:01:16,713 --> 01:01:18,815 Come on, you're going in with us. 1109 01:01:18,948 --> 01:01:20,783 We might not be leaving in this. 1110 01:01:26,789 --> 01:01:30,092 And, uh, find something funky on there. 1111 01:01:30,226 --> 01:01:32,494 Just in case we got to rip this joint up. 1112 01:01:34,997 --> 01:01:36,365 Take this. 1113 01:01:36,498 --> 01:01:38,067 Act like you know how to use it. 1114 01:01:38,200 --> 01:01:39,668 Why would he need it? 1115 01:01:39,802 --> 01:01:41,637 Got to swagger in like you got one, 1116 01:01:41,771 --> 01:01:43,572 so we don't all look like a bunch of pussies. 1117 01:01:43,706 --> 01:01:45,641 Darling excluded. 1118 01:01:45,773 --> 01:01:47,973 "(TEQUILA BY THE BUTTON DOWN BRASS)" 1119 01:01:47,977 --> 01:01:50,479 What's with the earbuds? Recording this or something? 1120 01:01:50,612 --> 01:01:51,914 It's just his music. 1121 01:01:52,048 --> 01:01:53,664 Yeah, he's loony. He's just like his tunes. 1122 01:01:54,650 --> 01:01:55,852 What's he listening to? 1123 01:01:55,985 --> 01:01:57,586 How the fuck I know? 1124 01:01:57,720 --> 01:01:59,155 Let me check. 1125 01:02:02,959 --> 01:02:04,126 Tequila! 1126 01:02:04,260 --> 01:02:05,795 Which reminds me, 1127 01:02:05,928 --> 01:02:08,130 why'd the Mexican dude throw his wife off the cliff? 1128 01:02:08,264 --> 01:02:10,499 Ah! Ruined it. Didn't I ruin it? 1129 01:02:11,433 --> 01:02:12,902 We met before, right? 1130 01:02:13,035 --> 01:02:14,804 I don't know. You still alive, right? 1131 01:02:14,937 --> 01:02:15,872 Uh-huh. 1132 01:02:16,005 --> 01:02:17,639 Then I guess we ain't never met. 1133 01:02:19,008 --> 01:02:20,142 Shut the fuck up! 1134 01:02:20,276 --> 01:02:22,578 I've got it. I've got it. 1135 01:02:24,781 --> 01:02:26,215 Voilà! 1136 01:02:26,348 --> 01:02:29,485 Welcome to «la charcuterie». (Delicatessen) 1137 01:02:31,287 --> 01:02:33,489 Tonight, gentlemen, madame, 1138 01:02:33,622 --> 01:02:35,691 we have only the finest cuts of pork, 1139 01:02:35,825 --> 01:02:38,360 direct from the local smokehouse. 1140 01:02:38,494 --> 01:02:40,462 You're all experienced butchers yourself. 1141 01:02:40,596 --> 01:02:43,132 I assume you are aware that the humble pig can be cooked 1142 01:02:43,265 --> 01:02:46,568 from nose to tail, everything but the squeal. 1143 01:02:46,702 --> 01:02:48,905 I can offer you nine cuts 1144 01:02:49,038 --> 01:02:51,440 at the best prices in all of Christendom. 1145 01:02:51,573 --> 01:02:53,475 So let's dive in head-first. 1146 01:02:53,609 --> 01:02:57,980 From the jowl comes the godsent Roman bacon that is guanciale. 1147 01:02:58,114 --> 01:03:00,582 From the shoulder of the hog comes 1148 01:03:00,716 --> 01:03:03,452 the Boston butt, a tough but tasty cut. 1149 01:03:03,585 --> 01:03:04,887 The picnic shoulder is a favorite 1150 01:03:05,021 --> 01:03:08,624 of those who enjoy the smoking of pigs. 1151 01:03:08,757 --> 01:03:11,027 The center-cut loin, the double-cut pork chops, 1152 01:03:11,160 --> 01:03:12,461 baby back ribs, 1153 01:03:12,594 --> 01:03:15,431 and the Serrano ham, on the back leg, of course. 1154 01:03:15,564 --> 01:03:16,933 All delicious. 1155 01:03:17,066 --> 01:03:18,767 Delicious. 1156 01:03:18,901 --> 01:03:22,038 And, of course, we have a fine selection of sausages. 1157 01:03:22,171 --> 01:03:23,305 Well, I'm hungry. 1158 01:03:23,439 --> 01:03:24,907 Fantastique. 1159 01:03:25,041 --> 01:03:26,608 And your choice is... 1160 01:03:26,742 --> 01:03:29,778 Well, I'm gonna go with the picnic shoulder, 1161 01:03:29,912 --> 01:03:31,613 'cause, um, I just love smoking pigs. 1162 01:04:05,081 --> 01:04:06,182 Done deal. 1163 01:04:08,384 --> 01:04:10,152 Dumb son of a bitch. 1164 01:04:10,286 --> 01:04:11,587 Whoa! Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 1165 01:04:11,720 --> 01:04:12,990 Fuck, Bats! You got my wife shot! 1166 01:04:13,089 --> 01:04:14,156 I don't like that! 1167 01:04:14,290 --> 01:04:16,292 Relax, Buddy. You handled it! 1168 01:04:16,293 --> 01:04:18,495 What the fuck, you piece of shit? You shot the gunsmiths. 1169 01:04:18,498 --> 01:04:19,899 Weren't they fucking Doc's contacts? 1170 01:04:19,903 --> 01:04:21,238 They were Doc's contacts! 1171 01:04:21,263 --> 01:04:22,464 Guess what, they was pigs. 1172 01:04:22,598 --> 01:04:24,100 Look at the box. It says «APD». 1173 01:04:24,233 --> 01:04:25,968 I clocked that tall strip of bacon 1174 01:04:26,102 --> 01:04:28,504 with that fake-ass Louis Vuitton hat right off the bat. 1175 01:04:28,637 --> 01:04:30,606 He busted me in '98. 1176 01:04:30,639 --> 01:04:33,086 Now, I don't know about you lovebirds fucking without a condom, 1177 01:04:33,088 --> 01:04:34,919 but when somebody getting ready to barbecue me, 1178 01:04:34,923 --> 01:04:36,039 I go full-metal batshit on... 1179 01:04:36,078 --> 01:04:37,513 - Shit! - Get him! 1180 01:04:37,523 --> 01:04:39,359 Baby, don't let him get away! Get him! Get him! 1181 01:04:39,363 --> 01:04:40,797 Do something! Get him! 1182 01:04:40,883 --> 01:04:41,984 Oh, shit! 1183 01:04:48,891 --> 01:04:51,093 "Tequila..." 1184 01:04:51,227 --> 01:04:52,995 Get us out of here, Baby. Let's move. 1185 01:04:53,129 --> 01:04:54,997 Come on, let's go. Move. 1186 01:05:11,680 --> 01:05:12,714 "Tequila" 1187 01:05:23,392 --> 01:05:25,361 "Run, run, run..." Whoo! 1188 01:05:25,494 --> 01:05:27,663 Bats, you are fucking crazy. 1189 01:05:27,796 --> 01:05:30,266 When your folks name you Bats, you gonna end up crazy. 1190 01:05:30,399 --> 01:05:32,601 I don't doubt you're crazy, but your real name 1191 01:05:32,734 --> 01:05:33,902 is not Bats. 1192 01:05:34,036 --> 01:05:35,271 So says you. 1193 01:05:35,404 --> 01:05:37,173 You think my real name's Darling? 1194 01:05:37,306 --> 01:05:40,042 Yeah, or Buddy? No, they're nicknames. 1195 01:05:40,176 --> 01:05:41,543 Code names, monikers. 1196 01:05:42,878 --> 01:05:45,214 So, what's your real name, Darling? 1197 01:05:45,347 --> 01:05:47,283 Monica. 1198 01:05:47,416 --> 01:05:49,651 Hey, I thought we weren't allowed to discuss names. 1199 01:05:49,785 --> 01:05:51,487 We're not. 1200 01:05:51,620 --> 01:05:53,122 Baby, what's your real name? 1201 01:05:54,790 --> 01:05:55,958 Huh? 1202 01:05:57,459 --> 01:05:59,395 Hey, stop, stop, stop up here. 1203 01:05:59,528 --> 01:06:00,963 Stop up here. 1204 01:06:02,364 --> 01:06:03,932 I said stop. I'm hungry. 1205 01:06:04,900 --> 01:06:06,102 No. 1206 01:06:06,235 --> 01:06:07,903 Stop the car! 1207 01:06:10,973 --> 01:06:12,374 No? 1208 01:06:12,508 --> 01:06:13,942 You're telling me no? 1209 01:06:15,011 --> 01:06:16,445 I don't want to go in there. 1210 01:06:16,578 --> 01:06:17,879 «I don't want to go in there». 1211 01:06:19,015 --> 01:06:20,816 Well, hello, Baby. 1212 01:06:20,949 --> 01:06:22,951 Bodies hit the floor back there, you don't say shit. 1213 01:06:23,085 --> 01:06:24,486 Now all of a sudden, you getting... 1214 01:06:24,620 --> 01:06:26,390 You getting riled up about stopping at a diner? 1215 01:06:27,523 --> 01:06:29,425 I don't want to go in there. It sucks. 1216 01:06:29,558 --> 01:06:32,995 Well, with that recommendation, we got to go in now. 1217 01:06:39,473 --> 01:06:42,473 "(WHEN SOMETHING IS WRONG WITH MY BABY BY SAM & DAVE)" 1218 01:06:46,508 --> 01:06:48,877 "When something is wrong" 1219 01:06:49,011 --> 01:06:51,847 "With my baby" 1220 01:06:56,152 --> 01:07:00,456 "Something is wrong with me..." 1221 01:07:02,758 --> 01:07:05,727 Now, why y'all so mad? You should be thanking ol' Bats. 1222 01:07:05,861 --> 01:07:07,629 For being a walking fucking death wish? 1223 01:07:07,763 --> 01:07:09,998 Well, I treat all of my jobs like it's my last. 1224 01:07:10,132 --> 01:07:12,534 Yeah, but what you do within this group affects all of us. 1225 01:07:12,668 --> 01:07:15,171 Fine, cowboy. You're gonna get your money tomorrow. Plus, uh... 1226 01:07:16,738 --> 01:07:18,674 I know you guys got noses to feed. 1227 01:07:18,678 --> 01:07:20,080 What, yeah, like you're Mr. Clean. 1228 01:07:20,142 --> 01:07:22,111 I'm Mr. Whatever the Fuck I Wanna Be. 1229 01:07:23,579 --> 01:07:25,247 Can I get you anything to drink? 1230 01:07:25,253 --> 01:07:27,422 Uh, yeah, I think it'll be, uh, Coke all around, right? 1231 01:07:27,423 --> 01:07:29,191 How... How you say it in your language? Coca? 1232 01:07:29,285 --> 01:07:31,887 So let me get three Cokes and one Coca. 1233 01:07:32,020 --> 01:07:33,522 - Four Cokes? - Yeah. 1234 01:07:36,592 --> 01:07:38,227 Look, here's the deal. 1235 01:07:38,360 --> 01:07:40,229 You rob to support a drug habit. 1236 01:07:40,362 --> 01:07:42,198 I do drugs to support a robbery habit. 1237 01:07:42,331 --> 01:07:44,300 - That's clever. - That's my job, see. 1238 01:07:44,433 --> 01:07:46,102 It's you two who's on vacation. 1239 01:07:46,235 --> 01:07:48,370 So you doubt our credentials? 1240 01:07:48,404 --> 01:07:50,005 - Wall Street, right? - Doc tell you that? 1241 01:07:50,038 --> 01:07:51,540 Doc ain't tell me shit. 1242 01:07:53,542 --> 01:07:57,246 Just a educated guess from an uneducated man. 1243 01:07:57,253 --> 01:07:59,989 Well, Bats, I would be fascinated to hear your thoughts on the matter. 1244 01:07:59,993 --> 01:08:01,428 Tell me if I'm way off, Buddy. 1245 01:08:01,517 --> 01:08:04,886 You were a stockbroker. Maybe a different wife, maybe kids. 1246 01:08:06,388 --> 01:08:08,190 You stack your paper, but you say shit like, 1247 01:08:08,193 --> 01:08:10,362 «Work hard, play harder», but you play a little too hard. 1248 01:08:10,363 --> 01:08:14,500 You rack up debt, the type of debt that'd make a white man blush. 1249 01:08:14,596 --> 01:08:16,232 Maybe you get into a little trouble. 1250 01:08:16,233 --> 01:08:18,468 Maybe you get your hand caught in the corporate cookie jar. 1251 01:08:18,473 --> 01:08:20,175 Maybe you leave and run off to the desert. 1252 01:08:20,178 --> 01:08:21,880 Maybe with your favorite lap dancer in tow. 1253 01:08:21,883 --> 01:08:24,252 Maybe you disappear into a world consisting of three things, 1254 01:08:24,253 --> 01:08:27,856 money, sex, drugs and action. 1255 01:08:29,211 --> 01:08:30,679 Oh, shit, that's four. 1256 01:08:32,348 --> 01:08:33,449 Am I close? 1257 01:08:34,983 --> 01:08:36,185 This how I look at it. 1258 01:08:36,318 --> 01:08:38,687 You guys just think this is a trip. 1259 01:08:38,820 --> 01:08:40,856 Either way, if you are Wall Street, 1260 01:08:40,989 --> 01:08:43,292 you're a bigger fucking crook than I could ever be. 1261 01:08:47,429 --> 01:08:50,432 I'm gonna go right ahead and speak for the two of us. 1262 01:08:55,404 --> 01:08:57,906 You think you know us? You don't. 1263 01:08:58,039 --> 01:08:59,508 Mmm. 1264 01:08:59,641 --> 01:09:01,743 You think you're the last word in crazy? 1265 01:09:03,279 --> 01:09:05,147 You're not. 1266 01:09:05,281 --> 01:09:07,316 And believe me when I tell you, 1267 01:09:07,449 --> 01:09:10,519 you don't want to see my Buddy mad. 1268 01:09:10,652 --> 01:09:14,022 You haven't seen how relentless he is. 1269 01:09:14,156 --> 01:09:15,857 Because when he sees red, 1270 01:09:15,991 --> 01:09:20,061 you will see nothing but black. 1271 01:09:24,934 --> 01:09:27,170 You hear that, Speedy? That's some Oscar shit right there. 1272 01:09:27,203 --> 01:09:29,338 That was nice. Did you rehearse that? 1273 01:09:29,471 --> 01:09:31,106 You see this shit, Baby? 1274 01:09:31,240 --> 01:09:35,277 See, now this is a prime example of a man who loves a woman. 1275 01:09:36,578 --> 01:09:37,963 You guys are perfect for each other. 1276 01:09:38,880 --> 01:09:40,282 I mean that. 1277 01:09:44,119 --> 01:09:46,188 Well, what can I get you to eat? 1278 01:09:47,789 --> 01:09:49,258 Get these cats some Happy Meals, 1279 01:09:49,391 --> 01:09:51,327 and, uh, I'm gonna take care of the bill, 1280 01:09:51,460 --> 01:09:55,030 uh, «Debora.» 1281 01:09:55,163 --> 01:09:57,699 Yo, my friend here, he, uh... He doesn't like this place, 1282 01:09:57,833 --> 01:10:00,569 but I think this place kind of nice, you know? 1283 01:10:00,702 --> 01:10:02,971 So let me ask you something, Debora. 1284 01:10:03,073 --> 01:10:05,373 "(EVERY LITTLE BIT HURTS BY BRENDA HOLLOWAY)" 1285 01:10:05,474 --> 01:10:07,509 "Every little bit hurts..." 1286 01:10:07,643 --> 01:10:08,844 What's his problem? 1287 01:10:11,046 --> 01:10:14,716 Uh, maybe your friend would like to fill out a suggestion slip. 1288 01:10:14,850 --> 01:10:16,518 Tell us how to improve our service. 1289 01:10:18,186 --> 01:10:20,922 "Why you treat me cold" 1290 01:10:21,056 --> 01:10:24,192 "Yet you won't let me go..." 1291 01:10:25,627 --> 01:10:26,795 Baby, you know that bitch? 1292 01:10:28,464 --> 01:10:29,965 No. 1293 01:10:30,098 --> 01:10:32,000 Okay. 1294 01:10:32,133 --> 01:10:33,134 Let's bounce. 1295 01:10:33,769 --> 01:10:35,003 I got this. 1296 01:10:36,305 --> 01:10:37,806 What the fuck is your problem? 1297 01:10:37,939 --> 01:10:39,074 Hmm? 1298 01:10:39,207 --> 01:10:40,976 "My love is strong for you" 1299 01:10:41,109 --> 01:10:43,879 "I'd do wrong for you..." 1300 01:10:46,782 --> 01:10:49,150 Okay. 1301 01:10:49,285 --> 01:10:51,420 Well, make sure you tip the nice lady. 1302 01:10:55,090 --> 01:10:56,458 "I can't go on" 1303 01:10:58,193 --> 01:11:01,229 "Giving my life away" 1304 01:11:03,098 --> 01:11:06,802 "Oh, come back to me" 1305 01:11:06,935 --> 01:11:09,305 "Darling, you'll see" 1306 01:11:09,438 --> 01:11:12,274 "I can give you all the things" 1307 01:11:12,408 --> 01:11:15,911 "That you wanted before" 1308 01:11:18,179 --> 01:11:23,051 "If you will stay with me" 1309 01:11:24,353 --> 01:11:25,287 "Yeah" 1310 01:11:26,488 --> 01:11:29,291 "Every little bit hurts" 1311 01:11:30,559 --> 01:11:33,862 "Every little bit hurts" 1312 01:11:44,340 --> 01:11:45,374 Bananas. 1313 01:11:46,508 --> 01:11:48,577 «Bananas» is a code word. 1314 01:11:48,710 --> 01:11:50,480 Whenever a deal is done with one of my clients, 1315 01:11:50,546 --> 01:11:53,048 they call me on the phone and they say the word «bananas», 1316 01:11:53,181 --> 01:11:54,450 and then they hang up. 1317 01:11:56,385 --> 01:12:00,689 I did not hear the word «bananas» tonight. 1318 01:12:00,822 --> 01:12:03,191 So you tell me who died. 1319 01:12:03,325 --> 01:12:04,860 Well, your contacts was cops, Doc. 1320 01:12:04,993 --> 01:12:07,696 I know. They were my cops. 1321 01:12:07,829 --> 01:12:10,332 Yeah, well, they fired first. 1322 01:12:10,333 --> 01:12:11,867 And I'm not gonna take a bullet for you 1323 01:12:11,868 --> 01:12:13,303 or nobody else in this motherfucker. 1324 01:12:13,313 --> 01:12:15,616 Is that true? They fired first? 1325 01:12:17,639 --> 01:12:18,674 Yeah. 1326 01:12:29,485 --> 01:12:30,686 Baby? 1327 01:12:30,819 --> 01:12:32,521 Ask somebody on the planet Earth. 1328 01:12:32,654 --> 01:12:34,856 I will ask whoever the fuck I want. 1329 01:12:36,558 --> 01:12:38,193 Go home, job's off. 1330 01:12:38,203 --> 01:12:40,172 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. No. What the fuck? 1331 01:12:40,173 --> 01:12:43,309 We are 24 hours from being descended upon by this entire city. 1332 01:12:43,399 --> 01:12:45,333 Those pigs are in hog heaven. 1333 01:12:45,343 --> 01:12:47,778 The only way they can ID us is with a Ouija board or some shit. 1334 01:12:47,783 --> 01:12:49,986 Well, your name only takes four letters to spell out. 1335 01:12:50,071 --> 01:12:52,107 Doc, Bats ain't my real fucking name. 1336 01:12:53,909 --> 01:12:55,844 It's over, Leon. 1337 01:12:57,145 --> 01:12:58,814 Get out of town. 1338 01:12:59,648 --> 01:13:01,483 Wow. 1339 01:13:01,617 --> 01:13:03,752 Well, I ain't running, Doc. 1340 01:13:03,885 --> 01:13:07,423 I say we drive into the storm. Ride the hurricane. 1341 01:13:07,556 --> 01:13:09,090 We could be on a non-extradition beach, 1342 01:13:09,224 --> 01:13:10,759 drinking non-extradition cocktails, 1343 01:13:10,892 --> 01:13:13,995 counting our non-extradition cash in 23 hours. 1344 01:13:14,048 --> 01:13:15,783 And who do we get to fence those money orders 1345 01:13:15,793 --> 01:13:17,929 since you shot the fence? 1346 01:13:17,966 --> 01:13:19,868 Buddy got a guy. 1347 01:13:19,873 --> 01:13:22,309 I mean, I'm just taking a wild guess here, but Buddy got a guy. 1348 01:13:22,313 --> 01:13:24,182 Ain't that right, Wall Street? 1349 01:13:25,407 --> 01:13:27,275 Yeah, I got a guy. 1350 01:13:27,409 --> 01:13:29,010 So let's fucking do this. 1351 01:13:29,978 --> 01:13:31,480 I only hear three voices, 1352 01:13:31,613 --> 01:13:34,149 and the last time I checked, there's four in a car. 1353 01:13:34,282 --> 01:13:36,151 Baby? Your call. 1354 01:13:36,284 --> 01:13:37,553 Time to make a big-boy decision. 1355 01:13:37,686 --> 01:13:39,488 Do we do this thing or not? 1356 01:13:39,621 --> 01:13:41,256 He's outvoted. We doing it. 1357 01:13:41,389 --> 01:13:43,024 Let him speak. 1358 01:13:44,359 --> 01:13:46,327 I say we all get some sleep. 1359 01:13:46,462 --> 01:13:48,096 Get ready for this fucking thing. 1360 01:14:07,516 --> 01:14:09,250 Baby? Your call. 1361 01:14:09,384 --> 01:14:10,986 Time to make a big-boy decision. 1362 01:14:11,119 --> 01:14:13,121 Do we do this thing or not? 1363 01:14:13,254 --> 01:14:14,990 Do we do this thing or not? 1364 01:14:15,123 --> 01:14:16,825 Do we do this thing or not? 1365 01:14:16,958 --> 01:14:19,961 Do we do this thing or not? Do we do this thing or not? 1366 01:14:34,242 --> 01:14:38,413 "B-A-B-Y" 1367 01:14:38,547 --> 01:14:40,281 "Oh, baby" 1368 01:14:40,415 --> 01:14:42,150 "B-A-B-Y" 1369 01:14:42,283 --> 01:14:43,885 "Baby" 1370 01:15:24,960 --> 01:15:26,528 Where you going, Baby? 1371 01:15:28,263 --> 01:15:29,631 Uh, coffee. 1372 01:15:30,699 --> 01:15:32,701 At 2:00 a.m.? 1373 01:15:32,834 --> 01:15:35,470 That doesn't sound smart. 1374 01:15:35,604 --> 01:15:37,539 You fucking kidding me? I got enough on my plate, 1375 01:15:37,673 --> 01:15:40,375 worrying about Bats, I got to worry about you, too, now? 1376 01:15:41,643 --> 01:15:43,211 You know what? Do me a favor. 1377 01:15:43,344 --> 01:15:46,114 If you're gonna mail it in at the post office tomorrow, 1378 01:15:46,247 --> 01:15:50,552 then go on your little caffeine run and don't come back. 1379 01:15:52,788 --> 01:15:54,455 If you're just in this for the buzz, 1380 01:15:54,590 --> 01:15:58,159 if driving is just some kind of escape for you, then go. 1381 01:15:58,293 --> 01:16:02,530 What y'all doing in here? Huh? 1382 01:16:02,533 --> 01:16:04,441 Just making sure everything's ready for tomorrow. 1383 01:16:04,532 --> 01:16:06,501 Oh, yeah. 1384 01:16:06,635 --> 01:16:09,370 Well, uh, look like he's going somewhere at 2:00 in the morning. 1385 01:16:11,139 --> 01:16:13,108 - Are you? - No. 1386 01:16:14,042 --> 01:16:16,578 Good. That's good. 1387 01:16:19,180 --> 01:16:21,049 'Cause we got to discuss this. 1388 01:16:22,350 --> 01:16:23,619 No, no, it's the same one. 1389 01:16:25,921 --> 01:16:27,288 "Baby? Your call." 1390 01:16:27,422 --> 01:16:29,290 "Time to make a big-boy decision." 1391 01:16:29,424 --> 01:16:30,826 "Do we do this thing or not?" 1392 01:16:30,959 --> 01:16:33,995 Now, why you want to go and do that? 1393 01:16:34,129 --> 01:16:36,097 It's just me fooling around. I like to record stuff. 1394 01:16:37,633 --> 01:16:39,935 Why you like to record stuff? 1395 01:16:40,068 --> 01:16:42,437 You the police? 1396 01:16:42,470 --> 01:16:44,372 Supposed to squeal on the road, not to the cops. 1397 01:16:44,373 --> 01:16:45,842 Speak up, Baby. 1398 01:16:45,907 --> 01:16:48,009 I... I like to listen back to conversations. 1399 01:16:48,143 --> 01:16:53,181 I make music out of the words, songs, mixes. It's just something I do. 1400 01:16:53,314 --> 01:16:55,851 That's one fucking dumbass excuse. 1401 01:16:55,984 --> 01:16:58,286 To be fair, even the cops couldn't come up with an excuse 1402 01:16:58,419 --> 01:16:59,520 that fucking dumb-ass. 1403 01:16:59,655 --> 01:17:01,356 Now can you play us one of your mixes? 1404 01:17:01,489 --> 01:17:03,692 I can't, they're... They're just... They're at home. 1405 01:17:03,825 --> 01:17:06,762 Well, it looks like we're all going somewhere at 2:00 in the morning, then. 1406 01:17:06,895 --> 01:17:08,329 Come on. 1407 01:17:08,463 --> 01:17:09,931 I live really far away. 1408 01:17:11,432 --> 01:17:12,668 No, you don't. 1409 01:17:15,637 --> 01:17:17,472 Wake up, Baby. 1410 01:17:17,605 --> 01:17:18,807 Time to explain. 1411 01:17:26,414 --> 01:17:27,448 Joe. 1412 01:17:27,482 --> 01:17:28,884 Where is he? What did you do to him? 1413 01:17:28,917 --> 01:17:29,951 Oh, the cripple? 1414 01:17:31,086 --> 01:17:33,288 Oh, don't worry about him. 1415 01:17:33,421 --> 01:17:36,357 He's good. He ain't going nowhere. 1416 01:17:36,491 --> 01:17:38,459 Why don't you play us something, Baby? 1417 01:17:51,773 --> 01:17:53,274 "Was... Was he slow?" 1418 01:17:53,408 --> 01:17:54,776 "No... N-no" 1419 01:17:54,910 --> 01:17:56,311 "Good... Good kid" 1420 01:17:56,313 --> 01:17:57,981 "And a devil-devil-devil behind the wheel" 1421 01:17:57,983 --> 01:17:59,085 "Was he slow?" 1422 01:17:59,180 --> 01:18:01,216 "«Retarded» means slow Was he slow?" 1423 01:18:01,349 --> 01:18:03,184 "No... N-no" 1424 01:18:03,318 --> 01:18:04,619 "Then... Then what the hell" 1425 01:18:04,753 --> 01:18:06,888 "Else more do you need to know?" 1426 01:18:07,022 --> 01:18:09,057 This shit is bananas, Doc. 1427 01:18:09,958 --> 01:18:12,694 B-A-N-A-N-A-S. 1428 01:18:19,935 --> 01:18:22,437 "Hello? Hello, testing." 1429 01:18:22,570 --> 01:18:25,340 "It's Debbie. Debora." 1430 01:18:25,473 --> 01:18:28,143 "Yeah, except I'm D-E-B-O-R-A." 1431 01:18:28,276 --> 01:18:30,879 «Debora». Isn't that the waitress from the diner? 1432 01:18:32,647 --> 01:18:34,783 You said you didn't know that bitch. 1433 01:18:34,916 --> 01:18:36,952 Why would you say you didn't know her? 1434 01:18:37,085 --> 01:18:39,154 Have you been talking to Debora about us? 1435 01:18:39,287 --> 01:18:40,355 I don't say nothing. 1436 01:18:40,488 --> 01:18:41,489 What about Wheels? 1437 01:18:41,622 --> 01:18:43,458 He can't say nothing. 1438 01:18:43,463 --> 01:18:45,732 Yeah, but he can read motherfucking lips, though, can't he? 1439 01:18:45,733 --> 01:18:47,668 Take this fool back to his shithole. 1440 01:18:47,763 --> 01:18:49,630 I'll find another driver for tomorrow. 1441 01:18:49,665 --> 01:18:51,842 Doc, I'm available. I can take him where he needs to go, 1442 01:18:51,933 --> 01:18:53,134 get him home safe. 1443 01:18:53,268 --> 01:18:55,136 No, you're not getting a new driver. 1444 01:18:55,270 --> 01:18:57,538 I've been on every job since we met. 1445 01:18:57,672 --> 01:18:59,875 I don't squeal to the cops, I squeal on the road. 1446 01:19:00,008 --> 01:19:01,542 And I'm not slow, I'm fast. 1447 01:19:03,812 --> 01:19:06,147 I'm your driver tomorrow. 1448 01:19:06,281 --> 01:19:07,648 I'm driving. 1449 01:19:10,952 --> 01:19:14,689 Well, you heard the kid. He's driving. 1450 01:19:18,927 --> 01:19:20,195 "I'll tell him." 1451 01:19:23,264 --> 01:19:24,632 "The Atlanta region is under" 1452 01:19:24,633 --> 01:19:26,301 "a light, scattered thunderstorm advisory" 1453 01:19:26,303 --> 01:19:27,771 "through 4:00 p.m. this afternoon," 1454 01:19:27,869 --> 01:19:29,905 "with sunny skies expected to show up around..." 1455 01:19:29,938 --> 01:19:31,239 "In downtown Atlanta today" 1456 01:19:31,372 --> 01:19:32,908 "due to the ongoing construction work" 1457 01:19:33,041 --> 01:19:34,709 "at the intersection of Ted Turner and..." 1458 01:19:34,843 --> 01:19:36,277 "Chance of scattered" 1459 01:19:36,411 --> 01:19:38,088 "thunderstorms throughout most of the day." 1460 01:19:38,093 --> 01:19:40,830 "Low tonight about 40. Tomorrow mostly sunny, 66." 1461 01:19:40,873 --> 01:19:43,273 "(INTERMISSION BY BLUR)" 1462 01:19:43,284 --> 01:19:46,321 Remember, what's in there is ours. Belongs to us. 1463 01:19:47,956 --> 01:19:50,425 They got our money. 1464 01:19:50,558 --> 01:19:52,560 They got our mama's jewels. 1465 01:19:54,930 --> 01:19:58,967 So let's go back in there and take back what's ours. 1466 01:20:33,701 --> 01:20:34,669 Vroom, vroom, vroom. 1467 01:20:34,802 --> 01:20:36,004 It's go time, Baby. 1468 01:20:36,137 --> 01:20:37,605 How the fuck I look? 1469 01:21:08,403 --> 01:21:09,637 Mmm-mmm. 1470 01:21:27,188 --> 01:21:28,389 Drop it! 1471 01:21:32,894 --> 01:21:34,329 - Okay, Baby, let's go. - Move! 1472 01:21:34,462 --> 01:21:35,530 Let's go! Let's go! 1473 01:21:36,898 --> 01:21:38,099 - Let's go! - Come on, Baby. 1474 01:21:38,103 --> 01:21:39,737 We got to go, we got to go, we got to go! 1475 01:21:39,743 --> 01:21:40,911 Drive the fucking car, retard! 1476 01:21:40,913 --> 01:21:41,881 Baby, move! 1477 01:21:41,903 --> 01:21:43,338 Put your fucking foot on the gas! 1478 01:21:43,343 --> 01:21:44,844 Come on, come on, come on, come on! Go! 1479 01:21:44,853 --> 01:21:46,322 You better move this car, 1480 01:21:46,323 --> 01:21:48,058 I'm-a blow your fucking head off! Baby, move! 1481 01:21:48,073 --> 01:21:48,941 - Three! - Move! 1482 01:21:48,943 --> 01:21:50,078 - Two! - Move now! 1483 01:21:50,145 --> 01:21:51,346 - One! - Now! 1484 01:22:04,092 --> 01:22:06,061 Fuck! Fuck! 1485 01:22:06,194 --> 01:22:07,695 Come on, come on, give me your hand! 1486 01:22:07,828 --> 01:22:09,931 Come on! Come on! 1487 01:22:10,065 --> 01:22:12,067 What did you do, Baby? 1488 01:22:12,200 --> 01:22:13,969 What the fuck did you do? 1489 01:22:14,102 --> 01:22:15,470 I moved. 1490 01:22:15,603 --> 01:22:16,938 You moved. I'll fucking kill you! 1491 01:22:17,072 --> 01:22:19,007 Jason! 1492 01:22:19,173 --> 01:22:22,173 "(HOCUS POCUS BY FOCUS)" 1493 01:22:22,310 --> 01:22:23,278 "Drop your weapon!" 1494 01:22:23,411 --> 01:22:24,445 "Oh, my God!" 1495 01:22:36,424 --> 01:22:37,558 "Stop!" 1496 01:22:44,032 --> 01:22:46,401 "- Put down your weapons! - Get down on the ground!" 1497 01:22:55,510 --> 01:22:56,877 "Get back!" 1498 01:22:58,379 --> 01:23:01,616 "Hey, Pongo! Hey, hey, hey!" 1499 01:23:01,749 --> 01:23:03,051 "Hey! Slow down!" 1500 01:23:18,066 --> 01:23:19,400 "Freeze or we'll shoot!" 1501 01:23:19,534 --> 01:23:21,136 "- Stop where you are! - Stop!" 1502 01:23:28,809 --> 01:23:30,511 "Watch it! Hey!" 1503 01:23:38,186 --> 01:23:40,121 "- Get out of the way! - Out of the way!" 1504 01:23:40,255 --> 01:23:41,489 "- Move! - Stop!" 1505 01:23:48,029 --> 01:23:49,130 "Hey!" 1506 01:23:55,270 --> 01:23:56,909 "Shot reported at post office downtown..." 1507 01:24:17,558 --> 01:24:19,427 "- There he is! - Go, go, go, go!" 1508 01:24:22,063 --> 01:24:23,231 "Hey!" 1509 01:24:28,103 --> 01:24:29,370 "Stop, or we'll shoot!" 1510 01:24:31,506 --> 01:24:32,807 "Hey! You can't..." 1511 01:24:40,047 --> 01:24:41,982 "Freeze!" 1512 01:24:50,291 --> 01:24:51,559 "Stop right there!" 1513 01:24:55,496 --> 01:24:57,432 "Hey! Whoa! What?" 1514 01:24:57,565 --> 01:24:59,834 "The driver of the car has escaped on foot." 1515 01:24:59,967 --> 01:25:01,169 "So Laura said..." 1516 01:25:10,711 --> 01:25:13,080 "...dangerous." 1517 01:25:31,899 --> 01:25:33,334 No fucking way! 1518 01:25:33,468 --> 01:25:35,170 Baby, you are a fucking jinx! 1519 01:25:35,303 --> 01:25:36,803 Let's go, let's go, let's go, let's go! 1520 01:25:38,473 --> 01:25:39,607 - Fuck! - Just go! 1521 01:25:39,740 --> 01:25:41,409 Baby, fucking get us out of here! 1522 01:25:41,542 --> 01:25:43,844 This is your mess! Your fault! 1523 01:25:43,978 --> 01:25:45,446 "Put down your weapon!" 1524 01:25:47,548 --> 01:25:48,816 "- Get down! - Pull back!" 1525 01:25:57,558 --> 01:25:59,260 "Get an EMT here now!" 1526 01:26:09,670 --> 01:26:12,673 "Drop your weapon! Now!" 1527 01:26:20,815 --> 01:26:22,617 This is all your fault. 1528 01:26:27,021 --> 01:26:28,468 "Put your hands where I can see 'em!" 1529 01:26:30,491 --> 01:26:32,159 - Fuck! "- Got three officers hit!" 1530 01:26:32,293 --> 01:26:33,428 "Suspect on foot!" 1531 01:26:33,561 --> 01:26:34,762 "You! Stop!" 1532 01:26:34,895 --> 01:26:36,797 "We need support over here." 1533 01:26:46,073 --> 01:26:48,008 "I woke up again this morning" 1534 01:26:48,142 --> 01:26:50,878 "I'm so tired of giving up and running..." 1535 01:26:51,011 --> 01:26:52,146 - Get out of the car. - No. 1536 01:26:52,173 --> 01:26:53,708 - Get out of the car, lady. - Yes. Yeah. 1537 01:26:53,713 --> 01:26:55,348 Getting out. Getting out of the car. 1538 01:26:55,416 --> 01:26:57,285 I'm getting... Oh, my God! 1539 01:26:57,418 --> 01:26:59,520 Oh, my purse! 1540 01:26:59,654 --> 01:27:01,456 "Shootout near Peachtree Center." 1541 01:27:01,589 --> 01:27:04,392 "Botched post office robbery." 1542 01:27:15,573 --> 01:27:16,933 "(RADAR LOVE BY GOLDEN EARRING)" 1543 01:27:17,938 --> 01:27:19,173 "Don't need no phone at all" 1544 01:27:20,174 --> 01:27:21,809 "We've got a thing" 1545 01:27:21,942 --> 01:27:24,812 "That's called radar love" 1546 01:27:24,945 --> 01:27:28,249 "We've got a wave in the air" 1547 01:27:28,383 --> 01:27:29,750 I'm sorry, ma'am. 1548 01:27:30,885 --> 01:27:32,787 God. 1549 01:27:38,058 --> 01:27:39,427 What the fuck? 1550 01:27:47,768 --> 01:27:49,437 "I have breaking news." 1551 01:27:49,570 --> 01:27:51,472 "This is coming to you live" 1552 01:27:51,606 --> 01:27:53,974 "from the scene of a police shootout in downtown Atlanta." 1553 01:27:54,108 --> 01:27:56,210 "Police tell us that three robbers" 1554 01:27:56,344 --> 01:28:00,147 "entered a US Post Office branch downtown shortly after 1:00 p.m." 1555 01:28:00,281 --> 01:28:01,616 "But what started as a robbery..." 1556 01:28:01,749 --> 01:28:02,983 Shit. Oh, shit, Joe! 1557 01:28:03,117 --> 01:28:04,585 Joe, Joe, Joe! 1558 01:28:04,719 --> 01:28:06,321 You all right? I'm so sorry. 1559 01:28:06,454 --> 01:28:08,423 This is all my fault. 1560 01:28:08,453 --> 01:28:10,955 All right. We got to get out of here. All right? Things are bad. 1561 01:28:10,958 --> 01:28:12,326 I'm not blind! 1562 01:28:15,796 --> 01:28:16,931 No. 1563 01:28:17,064 --> 01:28:19,166 No. No. 1564 01:28:22,903 --> 01:28:23,904 I don't want 1565 01:28:24,038 --> 01:28:25,640 your dirty money! 1566 01:28:25,773 --> 01:28:28,343 I know, I know, but I can't leave you here! 1567 01:28:28,476 --> 01:28:31,011 "From the scene of that shooting, and we want to warn you" 1568 01:28:31,145 --> 01:28:33,381 "that some of that video is very graphic..." 1569 01:28:36,283 --> 01:28:37,718 Bo's Diner. What'll you have? 1570 01:28:37,852 --> 01:28:41,055 - Is Debora there? "- Debbie?" 1571 01:28:41,188 --> 01:28:43,891 "She's with a customer right now. You want to hold?" 1572 01:28:44,024 --> 01:28:45,159 Just tell her Baby's coming. 1573 01:28:45,292 --> 01:28:46,327 Baby? 1574 01:28:47,127 --> 01:28:48,996 B-A-B-Y. Baby. 1575 01:28:52,600 --> 01:28:54,402 "Be on the lookout" 1576 01:28:54,535 --> 01:28:56,270 "for a 1986 purple Chevy Caprice." 1577 01:28:56,404 --> 01:28:59,740 "The whereabouts of these felons are unknown." 1578 01:29:01,876 --> 01:29:05,245 "Four policemen were wounded in a downtown shootout." 1579 01:29:05,253 --> 01:29:07,321 "Police say not to approach under any circumstances." 1580 01:29:07,323 --> 01:29:09,959 "Still at large, are considered extremely dangerous." 1581 01:29:12,587 --> 01:29:15,590 "Hello. My name is Joseph." 1582 01:29:17,224 --> 01:29:18,593 "Uh, I like TV." 1583 01:29:18,726 --> 01:29:21,429 "And I also like to listen," 1584 01:29:21,562 --> 01:29:26,033 "sometimes, to old records through the vibrations." 1585 01:29:26,166 --> 01:29:29,870 I like frozen peas and meatloaf and white bread 1586 01:29:30,004 --> 01:29:32,339 and peanut butter. 1587 01:29:34,775 --> 01:29:37,177 Spread to the edges. 1588 01:29:39,680 --> 01:29:42,349 Please look after me. Thank you. 1589 01:29:48,355 --> 01:29:50,157 Will you come back? 1590 01:29:52,292 --> 01:29:54,762 I don't know. 1591 01:29:54,895 --> 01:29:57,565 Is everything going to be OK? 1592 01:30:01,135 --> 01:30:04,371 I promised nothing would happen to you. 1593 01:30:04,505 --> 01:30:07,107 And I failed. 1594 01:30:07,241 --> 01:30:09,944 But you're safe now. 1595 01:30:10,077 --> 01:30:13,614 I'm not talking about me. 1596 01:30:15,916 --> 01:30:18,085 "This is the Atlanta Police Department." 1597 01:30:18,218 --> 01:30:21,789 "All residents, remain inside your homes." 1598 01:30:21,922 --> 01:30:25,359 "There is an armed and dangerous criminal on the loose." 1599 01:30:25,493 --> 01:30:26,527 Good 1600 01:30:26,661 --> 01:30:28,128 luck. 1601 01:30:28,262 --> 01:30:31,966 "Do not go outside until an all-clear is given." 1602 01:30:32,073 --> 01:30:35,073 "(NEVER, NEVER GONNA GIVE YOU UP BY BARRY WHITE)" 1603 01:31:07,267 --> 01:31:08,769 Your buddy's here. 1604 01:31:12,372 --> 01:31:13,874 "Ah" 1605 01:31:18,378 --> 01:31:19,714 "Oh, baby..." 1606 01:31:20,948 --> 01:31:22,550 Hey, lovebirds. 1607 01:31:22,683 --> 01:31:25,085 I was hoping I would catch you two. 1608 01:31:25,219 --> 01:31:27,154 And here you are. 1609 01:31:27,163 --> 01:31:29,099 "Police have identified three of the four robbers." 1610 01:31:29,103 --> 01:31:31,205 "Killed were Monica Castello" 1611 01:31:31,291 --> 01:31:33,260 "- and Leon Jefferson III." - Monica. 1612 01:31:34,562 --> 01:31:36,330 My darling. 1613 01:31:36,463 --> 01:31:37,965 She was a good girl. 1614 01:31:39,033 --> 01:31:40,334 I love... 1615 01:31:41,468 --> 01:31:42,703 I loved her. 1616 01:31:42,837 --> 01:31:43,838 "Right on" 1617 01:31:44,805 --> 01:31:46,040 "Keep on doing it..." 1618 01:31:46,173 --> 01:31:48,509 What about Debora, Baby? Is she... 1619 01:31:49,777 --> 01:31:51,345 Is she a good girl? You love her? 1620 01:31:52,312 --> 01:31:53,447 Yes, I do. 1621 01:31:53,581 --> 01:31:55,215 "I swear you got it..." 1622 01:31:55,349 --> 01:31:56,684 That's too bad. 1623 01:31:56,817 --> 01:31:58,341 "Keep on, keep on Whatever, whatever" 1624 01:32:01,321 --> 01:32:02,523 "Girl" 1625 01:32:02,657 --> 01:32:03,858 "I'll do" 1626 01:32:08,462 --> 01:32:11,632 "Forever and ever, yeah, yeah, yeah..." 1627 01:32:11,766 --> 01:32:13,534 "Considered armed and dangerous." 1628 01:32:13,668 --> 01:32:14,902 Got a bathroom key? 1629 01:32:17,838 --> 01:32:20,007 Thanks. 1630 01:32:20,140 --> 01:32:22,577 "I've got to keep you pleased" 1631 01:32:22,710 --> 01:32:25,746 "In every way I can" 1632 01:32:25,880 --> 01:32:28,048 "Gonna give you all of me" 1633 01:32:28,182 --> 01:32:31,218 "As much as you can stand" 1634 01:32:31,351 --> 01:32:33,554 "Make love to you right now" 1635 01:32:33,688 --> 01:32:36,824 "That's all I want to do" 1636 01:32:36,957 --> 01:32:39,326 "I know you need it, girl" 1637 01:32:39,459 --> 01:32:41,261 "And you know I need it, too" 1638 01:32:41,395 --> 01:32:44,331 "'Cause I found" 1639 01:32:44,464 --> 01:32:47,835 "What the world is searching for" 1640 01:32:47,968 --> 01:32:50,638 "Here, right here, my dear" 1641 01:32:50,771 --> 01:32:53,908 "I don't have to look no more..." 1642 01:32:55,275 --> 01:32:56,744 That's plenty. 1643 01:32:58,545 --> 01:32:59,714 Thank you. 1644 01:32:59,847 --> 01:33:01,481 "For someone just like you" 1645 01:33:01,616 --> 01:33:04,351 "To make me feel the way you do" 1646 01:33:04,484 --> 01:33:07,154 "Never, never gonna give you up" 1647 01:33:07,287 --> 01:33:10,324 "I'm never, ever gonna stop" 1648 01:33:10,457 --> 01:33:12,893 "Not the way I feel about you" 1649 01:33:13,027 --> 01:33:15,996 "Girl, I just can't live without you" 1650 01:33:16,130 --> 01:33:18,699 "I'm never, ever gonna quit" 1651 01:33:18,833 --> 01:33:21,268 "Quitting just ain't my stick" 1652 01:33:21,401 --> 01:33:23,704 "I'm gonna stay right here with you..." 1653 01:33:24,571 --> 01:33:27,441 Song is over, Baby. 1654 01:33:27,574 --> 01:33:30,210 But I'm afraid you still have to face the music. 1655 01:33:32,312 --> 01:33:33,881 How you two doing tonight? 1656 01:33:34,014 --> 01:33:36,851 We're doing just fine. Ain't that right, Baby? 1657 01:33:40,354 --> 01:33:41,455 Oh, God damn it! 1658 01:33:43,490 --> 01:33:44,959 Oh, my gosh! Come on. 1659 01:33:44,992 --> 01:33:46,727 Jesus Christ, man! Come on. Let's go. Come on! 1660 01:33:46,733 --> 01:33:49,369 You can't keep running, Baby! 1661 01:33:49,429 --> 01:33:51,065 There's no escape! 1662 01:33:51,073 --> 01:33:52,942 - Come on! Let's get out of here! - Okay. Okay. 1663 01:33:52,943 --> 01:33:53,977 I will find you! 1664 01:33:54,068 --> 01:33:55,235 Oh, fuck. 1665 01:33:55,369 --> 01:33:56,336 - Oh... - Fuck! 1666 01:33:57,471 --> 01:33:58,806 What's happening, Baby? 1667 01:34:02,810 --> 01:34:03,978 I have to go. 1668 01:34:04,111 --> 01:34:06,781 No. I'm coming with you. 1669 01:34:06,914 --> 01:34:08,082 - He just shot a guy! "- Who?" 1670 01:34:08,215 --> 01:34:09,349 Him! 1671 01:34:11,085 --> 01:34:12,519 Atlanta Police Department! 1672 01:34:12,653 --> 01:34:14,588 You on the ground, are you okay? 1673 01:34:14,722 --> 01:34:16,256 Can you show me where you've been shot? 1674 01:34:16,390 --> 01:34:17,658 Yeah. 1675 01:34:19,459 --> 01:34:21,128 Right there. 1676 01:34:21,261 --> 01:34:23,030 "Officer down. Shots fired." 1677 01:34:23,163 --> 01:34:25,532 "I repeat, shots fired at Bo's Diner." 1678 01:34:25,666 --> 01:34:28,268 "Unit 412 currently on scene, requesting backup." 1679 01:34:28,402 --> 01:34:30,370 "Possible female hostage." 1680 01:34:30,504 --> 01:34:32,412 "All units in the vicinity respond immediately..." 1681 01:34:33,073 --> 01:34:34,341 "Who's this?" 1682 01:34:34,474 --> 01:34:35,676 It's Baby. 1683 01:34:35,810 --> 01:34:37,011 "Like I said, who's this?" 1684 01:34:37,144 --> 01:34:38,212 I need your help. 1685 01:34:38,345 --> 01:34:40,014 "I'm afraid this line is dead." 1686 01:34:43,751 --> 01:34:46,386 Baby, we need to get out of here. 1687 01:34:46,520 --> 01:34:48,255 I just need one thing first. 1688 01:34:48,388 --> 01:34:51,358 And then it's just us, music and the road. 1689 01:34:51,491 --> 01:34:53,593 But we don't have a car. Or music. 1690 01:34:59,499 --> 01:35:00,634 Yeah, we do. 1691 01:35:02,937 --> 01:35:04,438 Get out. 1692 01:35:04,571 --> 01:35:06,006 Check out Bonnie and Clyde, yo. 1693 01:35:06,140 --> 01:35:07,708 More like Bonnie and Bonnie. 1694 01:35:07,842 --> 01:35:08,843 Get out of the car. 1695 01:35:08,976 --> 01:35:09,977 You holding? 1696 01:35:11,345 --> 01:35:12,847 You ever shot a gun before, homie? 1697 01:35:13,513 --> 01:35:14,715 I just did. 1698 01:35:14,849 --> 01:35:16,050 Literally five minutes ago. 1699 01:35:22,123 --> 01:35:25,123 "(KNOW HOW BY YOUNG MC)" 1700 01:35:27,795 --> 01:35:29,830 Can I at least get my goddamn phone? 1701 01:35:29,964 --> 01:35:31,498 No. 1702 01:35:31,573 --> 01:35:33,575 "Some of the busiest rhymes ever made by man" 1703 01:35:33,578 --> 01:35:35,613 "Are goin' into this mic Written by this hand" 1704 01:35:35,618 --> 01:35:37,820 "Are comin' out of this mouth Made by this tongue" 1705 01:35:37,823 --> 01:35:39,825 "I'll tell you now, my name My name is Young" 1706 01:35:39,828 --> 01:35:40,930 "But so you think that it's your destiny to get the best of me" 1707 01:35:40,941 --> 01:35:42,903 "But I suggest to be quiet, bro Don't even try it..." 1708 01:35:45,612 --> 01:35:47,805 "Groovin' it and always movin' it 'Cause I'm not fakin' it" 1709 01:35:47,848 --> 01:35:49,850 "Pullin' out rhymes like books off the shelf" 1710 01:35:49,984 --> 01:35:51,853 "Born in England, raised in Hollis Taught to go for myself" 1711 01:35:51,886 --> 01:35:53,721 "This is stone cold rhymin' No frills, no fluffs" 1712 01:35:53,754 --> 01:35:55,923 "And it's no accident that these rhymes sound tough" 1713 01:35:56,056 --> 01:35:57,892 "I'm goin' off, baby, there's no turnin' back" 1714 01:35:58,025 --> 01:35:59,987 "I'm on your TV, on your album, cassette and 8-track" 1715 01:36:00,060 --> 01:36:01,996 "And when the show is finally finished I'll be takin' my bow" 1716 01:36:02,029 --> 01:36:03,764 "My name is Young And, yo, I got know-how" 1717 01:36:05,432 --> 01:36:06,767 Not a chauffeur. Noted. 1718 01:36:18,112 --> 01:36:19,914 It's over, kid. I ain't open. 1719 01:36:21,782 --> 01:36:23,283 I need those tapes. 1720 01:36:23,417 --> 01:36:26,220 I'm not giving you those tapes. 1721 01:36:26,353 --> 01:36:29,223 I have the money orders. I'll trade you for one of those tapes. 1722 01:36:29,356 --> 01:36:30,958 I can't help you, Baby. 1723 01:36:33,360 --> 01:36:35,395 - I shot Buddy. - Congratulations. 1724 01:36:35,529 --> 01:36:38,332 Then you only have every clean and dirty cop after you. 1725 01:36:38,465 --> 01:36:39,566 You gonna shoot me, too? 1726 01:36:41,101 --> 01:36:43,070 Never. You and I are a team. I... 1727 01:36:43,203 --> 01:36:45,105 Don't feed me any more lines from Monsters, Inc. 1728 01:36:45,239 --> 01:36:46,841 It pisses me off. 1729 01:36:46,974 --> 01:36:49,743 It's one of Samm's favorites. 1730 01:36:49,877 --> 01:36:52,246 I thought it sounded familiar, you little shit. 1731 01:36:56,183 --> 01:36:58,152 I'm not your lucky charm anymore. 1732 01:36:59,686 --> 01:37:02,089 But I'm standing here asking for your help. 1733 01:37:03,690 --> 01:37:06,093 There's nothing I can do for you, kid. 1734 01:37:06,226 --> 01:37:08,963 Why should I, after what you've done to me? 1735 01:37:14,534 --> 01:37:16,770 It's okay. Let's go. 1736 01:37:17,938 --> 01:37:19,739 Oh, God damn it. 1737 01:37:20,740 --> 01:37:22,843 Look at the two of you. 1738 01:37:22,977 --> 01:37:25,112 Okay, go get your fucking tape. 1739 01:37:34,554 --> 01:37:37,257 It's going to take more than a cassette to get you two out of this, 1740 01:37:37,391 --> 01:37:39,493 because the news is all bad. 1741 01:37:39,626 --> 01:37:41,595 Well, there is some good news. 1742 01:37:41,728 --> 01:37:43,697 The good news is you like driving, 1743 01:37:43,830 --> 01:37:47,534 because you can't take your foot off the gas for the next 25 years. 1744 01:37:47,667 --> 01:37:50,204 This should be enough to get you across the border. 1745 01:37:50,337 --> 01:37:51,805 From there, it's on you. 1746 01:37:51,939 --> 01:37:54,041 Don't trust anyone but each other, 1747 01:37:54,174 --> 01:37:55,475 and don't ever look back. 1748 01:37:58,645 --> 01:38:00,247 I was in love once. 1749 01:38:04,718 --> 01:38:06,353 - Bananas. - Run. 1750 01:38:17,731 --> 01:38:18,999 I thought... 1751 01:38:25,906 --> 01:38:28,909 I thought I told you to run. 1752 01:38:33,413 --> 01:38:36,216 Go. I'll deal with the cops. 1753 01:38:37,151 --> 01:38:38,352 That's not the cops. 1754 01:38:40,554 --> 01:38:41,922 Here it is, Baby. 1755 01:38:42,056 --> 01:38:43,757 Your killer track. 1756 01:38:45,273 --> 01:38:46,873 "(BRIGHTON ROCK BY QUEEN)" 1757 01:38:46,927 --> 01:38:48,062 Oh, fuck. 1758 01:38:50,530 --> 01:38:53,133 "Happy little day Jimmy went away" 1759 01:38:53,267 --> 01:38:54,434 "Met his little..." 1760 01:39:04,711 --> 01:39:06,113 Move! 1761 01:39:06,123 --> 01:39:07,791 "Jenny, will you stay? Tarry with me pray" 1762 01:39:07,793 --> 01:39:09,240 "Nothing 'ere need come between us" 1763 01:39:09,243 --> 01:39:11,112 "Tell me, love, what do you say?" 1764 01:39:11,151 --> 01:39:14,354 "Oh, no, I must away to my mum in disarray" 1765 01:39:14,488 --> 01:39:17,591 "If my mother should discover how I spent my holiday" 1766 01:39:17,724 --> 01:39:20,194 "It would be of small avail to talk of magic in the air" 1767 01:39:27,901 --> 01:39:29,369 - The bag! Get the bag! - Okay. 1768 01:40:16,316 --> 01:40:17,617 Fuck! 1769 01:40:19,486 --> 01:40:21,188 - We're getting out. - We're getting out? 1770 01:40:21,321 --> 01:40:22,522 I have to end this. 1771 01:40:35,169 --> 01:40:37,371 Come on out now, Baby. 1772 01:40:41,041 --> 01:40:43,477 «Romeo, Romeo!» 1773 01:40:43,610 --> 01:40:45,912 «Wherefore art thou Romeo?» 1774 01:40:49,149 --> 01:40:50,684 Now! 1775 01:40:58,058 --> 01:41:00,694 Motherfucker! 1776 01:41:00,827 --> 01:41:03,497 "Be on the lookout for squad car 3204," 1777 01:41:03,630 --> 01:41:06,633 "believed to be stolen by a Jason Van Horn." 1778 01:41:06,766 --> 01:41:10,570 Show yourself, Baby! You fucking child! 1779 01:41:11,638 --> 01:41:13,073 Hey, you okay, buddy? 1780 01:41:13,207 --> 01:41:15,309 "He is armed and extremely dangerous." 1781 01:41:15,442 --> 01:41:17,311 Fuck! Jesus! He shot me! 1782 01:41:17,444 --> 01:41:19,513 Assistance! Assistance, please! 1783 01:41:28,888 --> 01:41:30,924 "Jenny pines away Writes a letter every day" 1784 01:41:31,057 --> 01:41:34,528 "We must ever be together Nothing can my love erase" 1785 01:41:34,661 --> 01:41:37,564 "Oh, no, I'm compromised I must apologize" 1786 01:41:37,697 --> 01:41:39,936 "If my lady should discover how I spent my holidays" 1787 01:41:42,202 --> 01:41:43,570 Fuck you, Buddy. 1788 01:41:55,749 --> 01:41:56,783 Shit, shit, shit! 1789 01:42:22,442 --> 01:42:23,643 Baby! 1790 01:42:23,777 --> 01:42:26,079 You did good, kid. 1791 01:42:26,213 --> 01:42:28,682 But you took something away from me that I love. 1792 01:42:30,284 --> 01:42:32,286 You know I got to do the same. 1793 01:42:39,626 --> 01:42:41,828 I really wish you could hear her scream. 1794 01:42:46,666 --> 01:42:48,368 Guess you'll just have to watch. 1795 01:43:26,740 --> 01:43:28,342 Baby. 1796 01:43:36,473 --> 01:43:39,473 "(BABY'S MOM SINGING EASY [Lionel Richie])" 1797 01:43:45,692 --> 01:43:47,361 What are you doing? 1798 01:43:47,494 --> 01:43:50,364 Hitting the road. Listening to music. 1799 01:43:51,465 --> 01:43:53,567 Is this really your mom? 1800 01:43:56,603 --> 01:43:58,838 Yeah. 1801 01:43:58,972 --> 01:44:01,207 She has a beautiful voice. 1802 01:44:03,610 --> 01:44:05,412 I know. 1803 01:44:07,547 --> 01:44:10,250 "That's why I'm easy" 1804 01:44:14,321 --> 01:44:17,724 "I'm easy like Sunday morning" 1805 01:44:21,895 --> 01:44:28,468 "That's why I'm easy" 1806 01:44:28,602 --> 01:44:34,040 "I'm easy like Sunday morning" 1807 01:44:38,778 --> 01:44:40,179 "Why in the world would anybody" 1808 01:44:41,581 --> 01:44:43,617 "Put chains on me..." 1809 01:44:43,750 --> 01:44:46,653 This is an active scene. Hold all positions. 1810 01:44:46,786 --> 01:44:49,088 "I've paid my dues to make it" 1811 01:44:53,693 --> 01:44:57,497 "Everybody wants me to be what they want me to be" 1812 01:45:00,867 --> 01:45:04,137 "I'm not happy when I try to fake it" 1813 01:45:05,639 --> 01:45:07,140 "Oh" 1814 01:45:09,376 --> 01:45:11,711 "That's why I'm easy" 1815 01:45:11,845 --> 01:45:15,815 "Ah, ah, ah, ah" 1816 01:45:15,949 --> 01:45:18,217 "I'm easy like Sunday morning..." 1817 01:45:18,352 --> 01:45:20,153 You don't belong in this world. 1818 01:45:23,857 --> 01:45:25,058 No. 1819 01:45:25,191 --> 01:45:29,228 "Easy" 1820 01:45:30,630 --> 01:45:36,102 "I'm easy like Sunday morning" 1821 01:45:38,572 --> 01:45:42,008 "I wanna be high" 1822 01:45:42,909 --> 01:45:45,779 "So high" 1823 01:45:45,912 --> 01:45:50,850 "I wanna be free to know the things I do are right" 1824 01:45:50,984 --> 01:45:53,853 "Hands behind your back!" 1825 01:45:53,987 --> 01:45:55,689 "I wanna be free" 1826 01:45:57,391 --> 01:45:58,425 "Do not move!" 1827 01:45:58,558 --> 01:45:59,626 I'm sorry. 1828 01:46:07,233 --> 01:46:09,669 Please, leave him alone! 1829 01:46:12,872 --> 01:46:17,243 "How would you describe your relationship with the defendant?" 1830 01:46:17,377 --> 01:46:18,912 "We were friends." 1831 01:46:19,045 --> 01:46:22,081 "And I think we both wanted to be more than that." 1832 01:46:22,215 --> 01:46:24,250 "He got himself into a bad spot." 1833 01:46:24,384 --> 01:46:26,386 "I was just trying to get him out." 1834 01:46:26,520 --> 01:46:29,188 I believe the defendant is of good character. 1835 01:46:29,322 --> 01:46:31,825 He didn't deserve what happened to him. 1836 01:46:31,958 --> 01:46:34,027 "Was the strangest thing." 1837 01:46:34,160 --> 01:46:37,030 "He finally drove off," 1838 01:46:37,163 --> 01:46:40,266 and he threw my purse right at me. 1839 01:46:40,400 --> 01:46:43,870 "Then he actually said, «I'm sorry»." 1840 01:46:44,003 --> 01:46:46,072 "He looked at me and he shook his head," 1841 01:46:46,205 --> 01:46:49,375 like he was warning me, somehow telling me not to go inside. 1842 01:46:49,509 --> 01:46:52,879 "He looked concerned, like he was, uh, trying to save me." 1843 01:46:53,012 --> 01:46:55,615 "He made a mistake when he was younger," 1844 01:46:55,749 --> 01:46:57,917 "and it's haunted him ever since." 1845 01:46:58,051 --> 01:47:01,387 "When he tried to get out, he was pressured even harder." 1846 01:47:01,521 --> 01:47:05,625 It was never his fault. He's got a good heart. 1847 01:47:05,759 --> 01:47:09,262 "Always had. Always will." 1848 01:47:09,395 --> 01:47:11,865 "With regard to counts 1 through 19," 1849 01:47:11,998 --> 01:47:14,067 "and count 21," 1850 01:47:14,200 --> 01:47:16,269 "I hereby sentence the defendant" 1851 01:47:16,402 --> 01:47:18,672 to 25 years in the federal penitentiary, 1852 01:47:18,805 --> 01:47:23,009 subject to a parole hearing after five years served. 1853 01:47:25,344 --> 01:47:28,948 "Ah, ah, ah, ah" 1854 01:47:37,524 --> 01:47:39,626 You got a letter, kid. 1855 01:47:42,829 --> 01:47:44,464 "Hey, Baby." 1856 01:47:44,598 --> 01:47:46,232 "You know, it's funny." 1857 01:47:46,365 --> 01:47:48,735 "Even though I heard it so many times in the court case," 1858 01:47:48,868 --> 01:47:54,207 "I still can't get used to the fact that your real name is Miles." 1859 01:47:54,340 --> 01:47:55,475 "It's a cool name, though." 1860 01:47:57,076 --> 01:48:00,246 "I can think of a lot of great Miles songs." 1861 01:48:00,379 --> 01:48:04,383 "But we still have to get through all those Baby songs first." 1862 01:48:04,518 --> 01:48:07,386 "I can't wait until the day when it's just us," 1863 01:48:07,521 --> 01:48:10,156 "music and the road." 1864 01:48:11,357 --> 01:48:13,126 "See you later, Baby." 1865 01:48:13,259 --> 01:48:16,996 "All my love, Debora." 1866 01:48:17,123 --> 01:48:20,123 "(BABY DRIVER BY SIMON & GARFUNKEL)" 1867 01:48:33,780 --> 01:48:36,382 "My daddy was the family bassman" 1868 01:48:36,516 --> 01:48:39,352 "My mama was an engineer" 1869 01:48:39,485 --> 01:48:42,221 "And I was born one dark gray morn" 1870 01:48:42,355 --> 01:48:44,891 "With music coming in my ears" 1871 01:48:45,024 --> 01:48:47,026 "In my ears" 1872 01:48:48,828 --> 01:48:51,330 "They call me Baby Driver" 1873 01:48:51,464 --> 01:48:53,667 "And once upon a pair of wheels" 1874 01:48:53,800 --> 01:48:55,902 "I hit the road and I'm gone" 1875 01:48:56,035 --> 01:48:57,336 "What's my number?" 1876 01:48:57,470 --> 01:48:59,338 "I wonder how your engines feel" 1877 01:48:59,472 --> 01:49:00,506 "Mmm, Ba, Ba-Ba, Ba" 1878 01:49:00,640 --> 01:49:01,875 "Scoot down the road" 1879 01:49:02,008 --> 01:49:03,409 "What's my number?" 1880 01:49:03,543 --> 01:49:05,579 "I wonder how your engines feel" 1881 01:49:05,712 --> 01:49:07,681 "Shine the light" 1882 01:49:07,814 --> 01:49:10,584 "Whoo, ooh, ooh, whoo, ooh, ooh" 1883 01:49:10,717 --> 01:49:15,088 "Whoo, ooh, do-do-do, do, ooh, do-do, do-ee" 1884 01:49:15,221 --> 01:49:19,225 "Whoo, ooh, ooh, ooh-ee" 1885 01:49:19,358 --> 01:49:22,195 "My daddy was a prominent frogman" 1886 01:49:22,328 --> 01:49:25,131 "My mama's in the Naval Reserve" 1887 01:49:25,264 --> 01:49:27,967 "When I was young, I carried a gun" 1888 01:49:28,101 --> 01:49:30,336 "But I never got the chance to serve" 1889 01:49:30,469 --> 01:49:32,238 "I did not serve" 1890 01:49:34,040 --> 01:49:37,043 "They call me Baby Driver" 1891 01:49:37,176 --> 01:49:39,178 "And once upon a pair of wheels" 1892 01:49:39,312 --> 01:49:41,648 "I hit the road and I'm gone" 1893 01:49:41,781 --> 01:49:43,049 "What's my number?" 1894 01:49:43,182 --> 01:49:44,718 "I wonder how your engines feel" 1895 01:49:44,851 --> 01:49:46,152 "Mmm, Ba, Ba-Ba, Ba" 1896 01:49:46,285 --> 01:49:47,486 "Scoot down the road" 1897 01:49:47,621 --> 01:49:48,922 "What's my number?" 1898 01:49:49,055 --> 01:49:51,224 "I wonder how your engines feel" 1899 01:50:02,468 --> 01:50:06,606 "Ah, ah, ah, ah" 1900 01:50:12,679 --> 01:50:14,748 "Mmm, Ba, Ba-Ba, Ba" 1901 01:50:21,154 --> 01:50:23,923 "My daddy got a big promotion" 1902 01:50:24,057 --> 01:50:26,826 "My mama got a raise in pay" 1903 01:50:26,960 --> 01:50:29,663 "There's no one home We're all alone" 1904 01:50:29,796 --> 01:50:31,931 "Oh, come into my room and play" 1905 01:50:32,065 --> 01:50:33,667 "Yes, we can play" 1906 01:50:35,601 --> 01:50:38,504 "I'm not talking about your pigtails" 1907 01:50:38,638 --> 01:50:40,840 "But I'm talking 'bout your sex appeal" 1908 01:50:40,974 --> 01:50:43,009 "I hit the road and I'm gone" 1909 01:50:43,142 --> 01:50:44,610 "What's my number?" 1910 01:50:44,744 --> 01:50:46,179 "I wonder how your engines" 1911 01:50:46,312 --> 01:50:47,513 "Vroom, Ba, Ba-Ba, Ba" 1912 01:50:47,647 --> 01:50:49,148 "Scoot down the road" 1913 01:50:49,282 --> 01:50:50,516 "What's my number?" 1914 01:50:50,650 --> 01:50:52,986 "I wonder how your engines feel" 1915 01:50:58,457 --> 01:51:00,860 "Ooh-ee, ooh, do, ooh-ee, ooh-ee, ooh-ee, do" 1916 01:51:00,994 --> 01:51:03,496 "Ooh-ee, do-do-do, do-ah, Na, Na" 1917 01:51:20,973 --> 01:51:23,273 "(HIP-HOP BEAT)" 1918 01:51:23,316 --> 01:51:24,984 "Was he slow?" 1919 01:51:25,118 --> 01:51:27,186 "No... N-no" 1920 01:51:27,188 --> 01:51:28,653 "Good... Good kid and a devil-devil-devil behind the wheel" 1921 01:51:28,654 --> 01:51:30,189 "Was he slow?" 1922 01:51:30,223 --> 01:51:32,458 "«Retarded» means slow Was he slow?" 1923 01:51:32,591 --> 01:51:34,260 "No... N-no" 1924 01:51:36,162 --> 01:51:37,563 "Then what the hell else more do you need to know?" 1925 01:51:37,596 --> 01:51:39,866 "Devil-devil-devil behind the wheel" 1926 01:51:39,999 --> 01:51:43,937 "«Retarded» means slow Was he... Was he slow?" 1927 01:51:44,070 --> 01:51:46,039 "No... N-no Was he slow?" 1928 01:51:46,172 --> 01:51:49,008 "Devil-devil behind the wheel Was he slow?" 1929 01:51:49,142 --> 01:51:50,777 "No... N-no" 1930 01:51:50,910 --> 01:51:52,645 "Was he slow?" 1931 01:51:52,779 --> 01:51:54,347 "No" 1932 01:51:54,348 --> 01:51:56,050 "He's a... He's a... He's a good kid" 1933 01:51:56,053 --> 01:51:57,721 "He's a... He's a... He's a good kid..." 1934 01:51:57,723 --> 01:51:59,826 "D-D-Devil behind the wheel Was... Was he slow?" 1935 01:51:59,853 --> 01:52:01,354 "No... N-no" 1936 01:52:01,373 --> 01:52:03,050 "Then he don't sound that retarded to me" 1937 01:52:04,524 --> 01:52:06,555 "He's a good kid and a devil behind the wheel" 1938 01:52:06,625 --> 01:52:08,656 "What the hell else more do you need to know?" 1939 01:52:12,265 --> 01:52:13,532 "Was he slow?" 1940 01:52:15,634 --> 01:52:17,703 "D-D-Devil behind the wheel" 1941 01:52:17,837 --> 01:52:20,239 "Was he slow?" 1942 01:52:25,378 --> 01:52:26,612 "Was he slow?" 1943 01:52:29,482 --> 01:52:30,850 "Was he slow?" 1944 01:52:30,984 --> 01:52:32,185 "Was he slow? Was he slow?" 126930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.