All language subtitles for Aloevera 2020 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,781 --> 00:00:34,784 Ladies and gentlemen, folks and folks, 2 00:00:34,868 --> 00:00:37,787 children and children, adults and adults, 3 00:00:37,871 --> 00:00:42,417 birds and birds, myself and myself. 4 00:00:42,500 --> 00:00:45,086 Welcome to the yearly debate for children. 5 00:00:45,170 --> 00:00:46,713 Today, we want to know: 6 00:00:46,796 --> 00:00:50,800 the "aloe" and the "vera", which came first? 7 00:00:50,884 --> 00:00:54,304 - It is the aloe that came first. - Vera is nothing without it. 8 00:00:54,387 --> 00:00:56,931 Without aloe, vera would have been a useless, 9 00:00:57,015 --> 00:00:59,601 non-existing figment of our imagination. 10 00:00:59,684 --> 00:01:03,021 No one in his right mind would think aloe came before vera. 11 00:01:03,104 --> 00:01:06,775 It is the vera that hatched and nurtured the aloe to become what it is today. 12 00:01:06,858 --> 00:01:12,280 It's only dumb and unintelligent people like my co-debater that'd think otherwise. 13 00:01:12,363 --> 00:01:15,283 What? You call me dumb and unintelligent? 14 00:01:15,366 --> 00:01:18,703 You are such a senseless debater. Your family should disown you. 15 00:01:18,787 --> 00:01:20,027 You call my daughter senseless? 16 00:01:20,080 --> 00:01:22,582 Your family must be ashamed of a useless boy like you. 17 00:01:22,665 --> 00:01:24,209 My son is not useless. 18 00:01:24,292 --> 00:01:26,085 If you're the kind of adult in your family, 19 00:01:26,169 --> 00:01:28,296 I pity the hopeless generation you come from. 20 00:01:28,379 --> 00:01:29,648 - Madam, take that back! - I won't take it back! 21 00:01:29,672 --> 00:01:31,591 You are a useless… 22 00:01:36,888 --> 00:01:42,227 And that is how a simple debate caused the greatest divide in Kelewele. 23 00:01:42,310 --> 00:01:46,815 It was a fight amongst children, families and the entire village. 24 00:01:46,898 --> 00:01:51,236 From that day, all who said the aloe came first, were called Aloe. 25 00:01:51,319 --> 00:01:54,447 They chose the colour blue and lived with it. 26 00:01:54,531 --> 00:01:58,243 All who said the vera came first, were called Vera. 27 00:01:58,326 --> 00:02:01,371 They chose the colour yellow and lived with it. 28 00:02:01,454 --> 00:02:05,834 A border was created, and nothing must cross. 29 00:03:22,660 --> 00:03:25,830 Remember not to mix with an Aloe today. 30 00:03:25,914 --> 00:03:27,373 Not today. 31 00:03:32,545 --> 00:03:36,174 - Remember not to talk to a Vera today. - Certainly not. 32 00:03:36,674 --> 00:03:43,264 As you step out today, remember that the Aloes are no good people. 33 00:03:43,348 --> 00:03:45,767 Don't go close to them. 34 00:03:45,850 --> 00:03:49,896 As you begin this day, remember the laws and keep them. 35 00:03:49,979 --> 00:03:50,980 The Veras… 36 00:03:51,064 --> 00:03:55,318 They are very violent people. That's why they are our enemies. 37 00:03:55,401 --> 00:03:58,947 If you see a Vera, or anything belonging to them on your land, 38 00:03:59,030 --> 00:04:00,615 remember to blow your whistle! 39 00:04:00,698 --> 00:04:01,991 If you see an Aloe, 40 00:04:02,075 --> 00:04:05,536 or anything belonging to them on your land, blow your whistle! 41 00:04:16,339 --> 00:04:20,385 This Aloe ball just came visiting us. 42 00:04:21,386 --> 00:04:25,390 And as you are aware, this is not normal! 43 00:04:25,473 --> 00:04:27,350 It calls for a fight! 44 00:04:31,271 --> 00:04:32,480 Yes! 45 00:04:34,148 --> 00:04:36,609 He is our warrior, 46 00:04:36,693 --> 00:04:38,653 and we're ready to stand firm! 47 00:04:38,736 --> 00:04:40,071 We stand firm! 48 00:04:52,375 --> 00:04:54,669 He is our warrior! 49 00:04:54,752 --> 00:04:57,380 We are ready to stand firm! 50 00:04:57,463 --> 00:04:58,715 We stand firm! 51 00:05:02,218 --> 00:05:04,053 Lower the tie! 52 00:05:08,349 --> 00:05:40,965 We stand firm! 53 00:06:01,861 --> 00:06:05,114 - We now have a new slave! - Yes! 54 00:06:10,703 --> 00:06:12,663 Take him away. 55 00:06:15,917 --> 00:06:17,919 Raise the tie. 56 00:06:32,725 --> 00:07:03,422 Veralin! 57 00:07:12,807 --> 00:07:14,684 How many windows were you closing? 58 00:07:16,602 --> 00:07:18,438 Pack these on the table. 59 00:07:36,956 --> 00:07:37,956 Ma? 60 00:07:39,917 --> 00:07:41,419 Can I ask you a question? 61 00:07:43,171 --> 00:07:45,798 Are the Aloes as bad as we've been told? 62 00:07:50,178 --> 00:07:51,512 They are bad. 63 00:07:54,432 --> 00:07:56,350 Very, very bad! 64 00:07:56,434 --> 00:07:58,853 Everything we say about them is true. 65 00:07:58,936 --> 00:08:00,688 They're no good people. 66 00:08:04,817 --> 00:08:07,695 Can you think about my flowers instead of Aloes? 67 00:09:03,834 --> 00:09:07,004 What? Do you need to use the toilet? 68 00:09:08,005 --> 00:09:09,173 No, Papa. 69 00:09:09,257 --> 00:09:12,301 So, why do you look constipated? 70 00:09:13,844 --> 00:09:15,846 Nothing. Sorry. 71 00:09:16,430 --> 00:09:17,890 Aloewin. 72 00:09:19,976 --> 00:09:22,186 Is anything troubling you, my son? 73 00:09:23,729 --> 00:09:26,816 I was wondering, are Veras as bad as we're told? 74 00:09:26,899 --> 00:09:30,861 Absolutely. Not a single one of them is good. 75 00:09:32,488 --> 00:09:34,073 So stop wondering. 76 00:10:29,378 --> 00:10:30,588 Paa? 77 00:10:37,637 --> 00:10:41,599 Is it also wrong to just talk to an Aloe? 78 00:10:41,682 --> 00:10:45,311 Not crossing the border or anything, I wouldn't dare do that. 79 00:10:45,394 --> 00:10:46,604 But at a distance. 80 00:10:46,687 --> 00:10:49,273 Far away. Far, far away? 81 00:10:52,109 --> 00:10:56,030 - Let me tell you a story… - No, Paa, not this time. 82 00:10:56,113 --> 00:10:59,784 It is wrong to talk to an Aloe. 83 00:10:59,867 --> 00:11:01,369 Even in a dream! 84 00:11:02,787 --> 00:11:06,749 You and an Aloe must never breathe 85 00:11:06,832 --> 00:11:09,293 or blink at the same time! 86 00:11:09,377 --> 00:11:11,212 It is unacceptable. 87 00:11:12,505 --> 00:11:14,215 What will happen if we do? 88 00:11:14,298 --> 00:11:16,717 Do you know why I'm this old? 89 00:11:16,801 --> 00:11:19,887 - No, Paa. - I never asked questions. 90 00:11:19,970 --> 00:11:21,180 I just obeyed. 91 00:11:22,139 --> 00:11:24,683 Now, go back to your room. 92 00:11:48,165 --> 00:11:49,333 Please. 93 00:11:50,543 --> 00:11:52,503 I'm sorry. 94 00:11:52,586 --> 00:11:54,505 I tried to stop it. 95 00:12:43,804 --> 00:12:44,804 Are you okay? 96 00:12:46,557 --> 00:12:48,267 Yes… 97 00:12:49,727 --> 00:12:52,021 I'm just trying to be a Vera, you know? 98 00:13:00,696 --> 00:13:02,490 I like the colour of your dog. 99 00:13:02,573 --> 00:13:05,451 It's a Vera, you're not allowed to like it. 100 00:13:05,534 --> 00:13:07,953 Oh, yeah. I forgot. What kind of dog is this? 101 00:13:08,037 --> 00:13:10,789 Disgusting. It makes me want to puke. 102 00:13:10,873 --> 00:13:14,835 I hate the colour, very nasty. I hope it's not smelling! 103 00:13:14,919 --> 00:13:18,672 My goodness! I need to wash my hands now. You see what you've caused? 104 00:13:20,591 --> 00:13:21,717 I'm just kidding. 105 00:13:22,718 --> 00:13:24,887 I like the dog, and I mean it. 106 00:13:24,970 --> 00:13:26,805 Maybe I could keep it for a day. 107 00:13:26,889 --> 00:13:29,141 Looks like you don't like your life. 108 00:13:30,809 --> 00:13:32,978 I would die for this dog. 109 00:13:42,071 --> 00:13:43,239 You're beautiful. 110 00:13:44,323 --> 00:13:46,408 Who? Me? 111 00:13:47,618 --> 00:13:50,955 No. The dog. I mean the dog is beautiful. 112 00:13:51,705 --> 00:13:53,749 Can I hold it one more time? 113 00:14:00,881 --> 00:14:02,049 Aloewin! 114 00:14:05,052 --> 00:14:06,762 You must never repeat this! 115 00:14:06,845 --> 00:14:09,139 If your father finds out, he will lock you up. 116 00:14:11,350 --> 00:14:14,270 Where's your whistle? What happened to it? 117 00:14:14,895 --> 00:14:17,398 - Sorry, Mama. It fell and broke. - That's a lie. 118 00:14:17,481 --> 00:14:19,233 I saw everything that happened. 119 00:14:19,316 --> 00:14:21,944 The Vera crushed hers and I assume he did the same. 120 00:14:22,027 --> 00:14:25,281 Why are we discussing Veras in this house? 121 00:14:29,285 --> 00:14:32,413 Can I know why they've become a subject matter? 122 00:14:34,748 --> 00:14:37,126 Aloewin, where is your whistle? 123 00:14:38,377 --> 00:14:39,377 He crushed it. 124 00:14:39,420 --> 00:14:42,381 I saw him talking to a Vera, so he crushed it. 125 00:14:44,633 --> 00:14:45,633 Aloewin! 126 00:14:46,302 --> 00:14:47,761 What? 127 00:14:47,845 --> 00:14:49,096 Talking to a Vera? 128 00:14:50,973 --> 00:14:52,474 Is that true? 129 00:14:53,392 --> 00:14:55,227 Go to your room! 130 00:14:55,311 --> 00:14:57,521 I will lock you up! 131 00:14:58,772 --> 00:15:02,276 You didn't have to yell at him like that. He's probably going to cry. 132 00:15:02,359 --> 00:15:05,487 Keep spoiling him. I wiil lock him up for three days! 133 00:15:05,571 --> 00:15:06,906 No, you'll not. 134 00:15:07,865 --> 00:15:10,284 Yelling at him is enough punishment. 135 00:16:05,965 --> 00:16:07,007 I like you. 136 00:16:07,925 --> 00:16:09,385 What's your name? 137 00:16:49,967 --> 00:16:52,469 My name is Veralin. What's yours? 138 00:17:26,920 --> 00:17:32,885 Aloewin! 139 00:18:11,715 --> 00:18:12,925 Aloewin… 140 00:18:13,008 --> 00:18:15,969 I have decided to buy you… 141 00:18:17,471 --> 00:18:20,599 a new whistle that looks like this. 142 00:18:22,142 --> 00:18:23,185 Do you like it? 143 00:18:26,605 --> 00:18:28,482 I knew it. 144 00:18:28,565 --> 00:18:30,067 I knew you'd like it. 145 00:18:33,779 --> 00:18:34,905 Take. 146 00:19:01,223 --> 00:19:02,850 I cheered him up. 147 00:19:02,933 --> 00:19:05,352 I told him I'll buy him a new whistle. 148 00:19:07,229 --> 00:19:08,814 He looks so happy now. 149 00:19:08,897 --> 00:19:12,109 - He is? - Oh yes, he is. You need to see him 150 00:19:12,192 --> 00:19:14,361 - Really? - Yes! 151 00:19:19,449 --> 00:19:20,617 Aloewin… 152 00:19:21,910 --> 00:19:25,414 - You look happy. - Yes Ma, I'm going to see Aloedin. 153 00:19:25,497 --> 00:19:28,208 Is it because of the whistle your father promised you? 154 00:19:29,293 --> 00:19:32,462 I've never seen him this happy. 155 00:19:32,546 --> 00:19:34,965 Are you sure it's because of the whistle? 156 00:19:35,048 --> 00:19:37,176 No, I lied… 157 00:19:37,843 --> 00:19:41,263 - He was not happy when I mentioned it. - So why did you lie? 158 00:19:41,346 --> 00:19:43,932 I don't know… It came naturally. 159 00:19:49,563 --> 00:19:51,148 - Aloemay! - Papa! 160 00:19:51,231 --> 00:19:52,357 Come, come, come. 161 00:19:55,444 --> 00:19:56,278 You see… 162 00:19:56,361 --> 00:19:59,948 Your brother is acting weird and I want you to keep an eye on him. 163 00:20:00,032 --> 00:20:02,784 No! You'll do no such thing. 164 00:20:02,868 --> 00:20:04,536 - He needs it. - What for? 165 00:20:04,620 --> 00:20:07,206 He hasn't got a whistle. 166 00:20:07,289 --> 00:20:11,335 What if he falls in trouble or is attacked by a Vera? 167 00:20:11,418 --> 00:20:12,920 How would he call for help? 168 00:20:13,003 --> 00:20:16,798 Ah, that's true… I agree with him. We must monitor him. 169 00:20:16,882 --> 00:20:18,926 You see, everyone agrees with me. 170 00:20:19,009 --> 00:20:21,553 It comes naturally. 171 00:20:21,637 --> 00:20:23,513 Such a genius 172 00:20:26,433 --> 00:20:29,519 - She's quick-tempered. - Don't mind her. It comes naturally. 173 00:20:29,603 --> 00:20:32,231 I can hear you two. I'm right here. 174 00:20:33,982 --> 00:20:36,151 Anyway, Aloemay… 175 00:20:36,235 --> 00:20:38,862 You see, we have a special mission to undertake. 176 00:20:39,947 --> 00:20:41,865 And nothing, nothing is going to stop us. 177 00:20:41,949 --> 00:20:43,867 Where is he? 178 00:20:43,951 --> 00:20:47,329 Aloedin… Follow him. Go, go! 179 00:20:49,498 --> 00:20:51,375 Aloemay, come! 180 00:20:51,458 --> 00:20:54,002 - Remember, you're undercover. - Okay. 181 00:20:54,086 --> 00:20:55,337 Don't show your face. 182 00:21:02,636 --> 00:21:04,972 Your pupils are good. 183 00:21:05,055 --> 00:21:09,810 Oh, yeah… When it comes to Aloe Studies, they're incredible. 184 00:21:10,602 --> 00:21:12,813 Mathematics is their problem. 185 00:21:16,149 --> 00:21:17,609 Why is that? 186 00:21:17,693 --> 00:21:21,822 I hate maths. I've never passed that subject. 187 00:21:23,031 --> 00:21:26,994 - I think I confuse the kids. - You should get them a maths teacher then. 188 00:21:27,077 --> 00:21:30,747 Yeah, I made the effort. The school doesn't have money for another teacher. 189 00:21:32,708 --> 00:21:35,502 I could come help you, I'm on vacation. 190 00:21:35,585 --> 00:21:37,713 I could have a discussion with the head teacher. 191 00:21:37,796 --> 00:21:39,756 I'm sure he'll be excited. 192 00:21:41,842 --> 00:21:43,093 It's free, right? 193 00:21:43,176 --> 00:21:45,220 Yes, community service. 194 00:21:45,304 --> 00:21:47,806 Wow, that's even better news. 195 00:21:49,266 --> 00:21:52,185 Yeah, he likes free things… 196 00:21:56,481 --> 00:21:57,983 Aloedin… 197 00:21:58,066 --> 00:21:59,901 Ah, you changed your mind? 198 00:21:59,985 --> 00:22:01,528 No… 199 00:22:01,611 --> 00:22:04,698 I want to discuss something with you. 200 00:22:04,781 --> 00:22:08,827 It's my top secret, and I want to trust that it's safe with you. 201 00:22:08,910 --> 00:22:10,620 Sure. 202 00:22:10,704 --> 00:22:12,539 It'll be safe. 203 00:22:13,498 --> 00:22:14,666 I'm in love. 204 00:22:14,750 --> 00:22:17,169 Ah, you're in love already? 205 00:22:17,794 --> 00:22:18,628 Yes. 206 00:22:18,712 --> 00:22:21,965 - How old are you? - 24. 207 00:22:22,049 --> 00:22:24,843 Oh… You've grown so quick! 208 00:22:24,926 --> 00:22:28,930 Now you tell me, whom you are losing your head over? 209 00:22:34,728 --> 00:22:36,772 She's a Vera… Veralin. 210 00:22:40,358 --> 00:22:43,153 You're really losing your head, literally. 211 00:22:43,236 --> 00:22:45,572 How can you be in love with a Vera? 212 00:22:45,655 --> 00:22:49,117 So this is how everything we teach in class comes to waste? 213 00:22:55,624 --> 00:22:57,292 Look… 214 00:22:57,375 --> 00:23:00,462 You have to stop thinking about this 215 00:23:00,545 --> 00:23:02,547 It's not going to happen. 216 00:23:02,631 --> 00:23:04,132 I thought I could trust you. 217 00:23:04,216 --> 00:23:06,510 Of course. I'm not telling anyone. 218 00:23:07,594 --> 00:23:11,223 That's all I wanted to hear, that I'm still safe with you. 219 00:23:13,141 --> 00:23:14,559 Look… 220 00:23:18,021 --> 00:23:22,484 The Veras are no good people… You have to stop this feeling. 221 00:23:22,567 --> 00:23:25,237 It's too late, Aloedin, it's already entered my system. 222 00:23:25,320 --> 00:23:29,116 I want to meet her and I want your support as an uncle and a best friend. 223 00:23:31,076 --> 00:23:32,494 Did you listen to that? 224 00:23:33,829 --> 00:23:37,457 I teach the children to fight the Veras with all their might. 225 00:23:37,541 --> 00:23:39,626 And you want me to support this? 226 00:23:39,709 --> 00:23:41,711 - Aloedin… - Say no more! 227 00:23:42,504 --> 00:23:43,505 Look… 228 00:23:43,588 --> 00:23:45,715 You fell in love, fine. 229 00:23:45,799 --> 00:23:47,634 How you did that is up to you. 230 00:23:47,717 --> 00:23:50,595 But just try to fall out of it. 231 00:23:50,679 --> 00:23:52,472 Please… 232 00:23:52,556 --> 00:23:56,101 Your father will be a different animal if he finds out this nonsense. 233 00:23:56,184 --> 00:23:58,228 Hey, Papa! 234 00:23:58,311 --> 00:24:01,356 - What's chasing you? - Aloewin has a top secret! 235 00:24:03,233 --> 00:24:04,860 Top secret? 236 00:24:04,943 --> 00:24:06,820 Tell me, tell me, tell me. 237 00:24:06,903 --> 00:24:08,238 Aloewin is in love. 238 00:24:08,321 --> 00:24:11,908 - You don't mean it. - Woman, this is supposed to be top secret! 239 00:24:11,992 --> 00:24:13,535 Oh well, I heard it. 240 00:24:13,618 --> 00:24:15,912 Oh, my son is in love… 241 00:24:18,623 --> 00:24:19,916 That's good news! 242 00:24:20,000 --> 00:24:21,626 Yes! 243 00:24:22,419 --> 00:24:24,129 My son is becoming a man. 244 00:24:24,212 --> 00:24:26,673 Papa, is Aloewin not too young to fall in love? 245 00:24:26,756 --> 00:24:30,969 Aloewin is 24 years. I married your mother at 23! 246 00:24:31,052 --> 00:24:33,930 Now, tell me… Who is he in love with? 247 00:24:42,063 --> 00:24:43,857 I didn't hear. 248 00:24:44,983 --> 00:24:47,194 I didn't hear… A moment. 249 00:24:50,614 --> 00:24:55,493 I want to believe it's Aloebembe's daughter, Aloemaria. 250 00:24:55,577 --> 00:24:57,996 She is such a beauty. 251 00:24:58,079 --> 00:25:00,957 Oh, I see you've been looking at the young girls, huh? 252 00:25:01,041 --> 00:25:04,586 Oh yes, I've been looking at young girls. I do it for my son. 253 00:25:04,669 --> 00:25:08,173 I know his taste. And you know I have eyes for beauty. 254 00:25:08,256 --> 00:25:10,300 It comes naturally. 255 00:25:13,386 --> 00:25:16,014 I wish I had money to build another house 256 00:25:17,182 --> 00:25:18,892 One for my mother… 257 00:25:19,643 --> 00:25:22,604 I want to be independent. When you move out, can I come in? 258 00:25:22,687 --> 00:25:24,481 Independent, huh? 259 00:25:27,651 --> 00:25:29,986 Papa wants to know whom you're in love with. 260 00:25:30,070 --> 00:25:33,240 - What do you mean? - Nobody should lie here. 261 00:25:33,323 --> 00:25:36,076 I was standing right behind your window. I heard everything. 262 00:25:37,369 --> 00:25:38,536 Aloewin… 263 00:25:42,999 --> 00:25:46,336 You have to stop talking about it. It's not safe. 264 00:25:47,462 --> 00:25:52,259 All your father wants is for you to marry Aloemaria someday… 265 00:25:53,468 --> 00:25:55,303 Don't break his heart. 266 00:26:00,558 --> 00:26:02,018 Excuse me, Uncle… 267 00:26:03,436 --> 00:26:05,230 Is there something I'm not understanding? 268 00:26:05,313 --> 00:26:07,232 No one has asked you to understand anything. 269 00:26:19,077 --> 00:26:20,578 Aloewin! 270 00:26:26,251 --> 00:26:28,378 How are you? 271 00:26:29,170 --> 00:26:31,423 Going through a moment, but I'll be fine. 272 00:26:31,506 --> 00:26:32,757 Wait! 273 00:26:33,466 --> 00:26:35,677 I saw your father yesterday. 274 00:26:35,760 --> 00:26:39,931 He says you like me, but you're too shy to say it. 275 00:26:40,015 --> 00:26:42,976 - Aloemaria, you're a very beautiful girl. - Thank you. 276 00:26:43,059 --> 00:26:45,729 My father is hitting on you, so keep a distance. 277 00:26:46,313 --> 00:26:47,939 I'll see you around. 278 00:26:58,283 --> 00:26:59,868 Yeah. Good. 279 00:27:03,246 --> 00:27:04,497 Bring it in. 280 00:27:11,963 --> 00:27:13,798 Woah, woah, woah! 281 00:27:13,882 --> 00:27:15,967 Can't we just get a moment to ourselves? 282 00:27:16,051 --> 00:27:17,385 Sorry, Ma… 283 00:27:18,136 --> 00:27:20,555 You are to apologize to me, not her! 284 00:27:22,015 --> 00:27:24,934 - Why did you send Aloemay to spy on me? - Me? 285 00:27:25,602 --> 00:27:27,812 Never! What for? 286 00:27:32,233 --> 00:27:35,487 Alright, alright. I did that to ensure your safety. 287 00:27:35,570 --> 00:27:37,739 - My safety? - Yes, your safety. 288 00:27:37,822 --> 00:27:39,657 You don't have a whistle. 289 00:27:39,741 --> 00:27:42,744 How do you call for help if you should find yourself in trouble? 290 00:27:46,956 --> 00:27:49,584 You see? Papa has got your back. 291 00:27:49,667 --> 00:27:52,147 Am I not old enough? Looks like you don't even want me to grow… 292 00:27:52,212 --> 00:27:54,255 Oh, how? Grow? 293 00:27:54,339 --> 00:27:58,551 - Look… I married your mother... - Married my mother at 23, I know. 294 00:27:58,635 --> 00:28:01,304 - Yes. - And what I get at 24 is a spy? 295 00:28:03,223 --> 00:28:06,142 - You too? What now? - Sorry, sorry, sorry. 296 00:28:06,226 --> 00:28:07,519 Has he said everything? 297 00:28:10,063 --> 00:28:11,063 Aloewin? 298 00:28:12,607 --> 00:28:15,944 Is it Aloebembe's daughter? 299 00:28:21,783 --> 00:28:24,327 - Is she the one? - Oh, shut up! 300 00:28:24,411 --> 00:28:27,831 You were supposed to be undercover. Secret agent! 301 00:28:27,914 --> 00:28:29,332 How did he find out? 302 00:28:29,416 --> 00:28:32,377 But you sent me without a plan. So I had to use my master plan. 303 00:28:32,460 --> 00:28:33,586 - Master plan? - Yes! 304 00:28:33,670 --> 00:28:38,425 Your master plan couldn't even outsmart your kid brother. 305 00:28:42,595 --> 00:28:45,181 I cannot continue this mission if you won't support me. 306 00:28:45,265 --> 00:28:46,725 And so? 307 00:28:46,808 --> 00:28:49,060 Terminator! Terminate the mission. 308 00:28:49,144 --> 00:28:52,272 Can I just have some peace of mind in this house? 309 00:28:52,355 --> 00:28:56,109 You can take your cheesy plans outside and discuss it there. 310 00:29:08,496 --> 00:29:10,790 Come with me to the market. 311 00:29:17,714 --> 00:29:20,800 Veralin… Are you okay? 312 00:29:22,218 --> 00:29:24,637 You haven't eaten your food. 313 00:29:25,680 --> 00:29:28,600 Mum… I think I'm in love. 314 00:29:37,609 --> 00:29:39,527 It is good to fall in love, 315 00:29:39,611 --> 00:29:42,906 but it is not a replacement for food. 316 00:29:43,990 --> 00:29:45,492 Now… 317 00:29:48,953 --> 00:29:51,372 Whom are you in love with? 318 00:29:53,750 --> 00:29:55,376 An Aloe… 319 00:29:56,669 --> 00:29:59,214 I will pretend I didn't hear. 320 00:29:59,297 --> 00:30:01,049 Don't repeat anymore! 321 00:30:01,132 --> 00:30:03,593 Maa, why can't I love whom my heart wants? 322 00:30:03,676 --> 00:30:05,637 Oh, shut up! 323 00:30:05,720 --> 00:30:08,640 You think you're the wisest among the Veras? 324 00:30:08,723 --> 00:30:11,559 You think love was made just for you? 325 00:30:11,643 --> 00:30:13,937 Or the rules must bend for your feelings? 326 00:30:15,355 --> 00:30:17,190 Is everything okay here? 327 00:30:18,024 --> 00:30:19,692 Yes, we're fine. 328 00:30:19,776 --> 00:30:21,736 Then why were you screaming? 329 00:30:24,155 --> 00:30:26,157 She wouldn't eat. 330 00:30:26,825 --> 00:30:27,867 Veralin? 331 00:30:30,912 --> 00:30:32,413 Any problem? 332 00:30:34,207 --> 00:30:35,917 Good. 333 00:30:40,421 --> 00:30:44,968 Maybe she's not hungry Give her time, she will eat. 334 00:30:45,051 --> 00:30:48,263 But you don't look too good. Are you okay? 335 00:30:48,346 --> 00:30:49,681 I'm fine. 336 00:30:50,390 --> 00:30:52,225 Okay, good. 337 00:30:54,310 --> 00:30:55,603 Okay. 338 00:31:40,064 --> 00:31:41,983 Can you hear that? 339 00:31:43,985 --> 00:31:46,654 Yeah! Such a lovely voice. 340 00:31:46,738 --> 00:31:48,907 Be honest 341 00:31:48,990 --> 00:31:50,700 These colours, 342 00:31:50,783 --> 00:31:52,243 Tearing us apart 343 00:31:52,327 --> 00:31:54,579 Aloes are exceptionally talented. 344 00:31:54,662 --> 00:31:58,541 The hardestpart is That we must 345 00:31:58,625 --> 00:32:00,501 Finally depart 346 00:32:02,712 --> 00:32:04,714 Anytime I play 347 00:32:04,797 --> 00:32:08,968 I wish that you could Play with me too baby 348 00:32:10,762 --> 00:32:12,680 These rules They harm us 349 00:32:12,764 --> 00:32:14,557 Harm us But we must 350 00:32:14,641 --> 00:32:16,935 Keep the love in us 351 00:32:18,978 --> 00:32:19,896 Anytime they say 352 00:32:19,979 --> 00:32:22,690 - Are you sure he's the one singing? - We cannot be together 353 00:32:22,774 --> 00:32:24,901 We hide in corners 354 00:32:24,984 --> 00:32:26,069 Maybe he's the one. 355 00:32:26,152 --> 00:32:28,571 - No wonder it's this irritating. - We're crossing borders 356 00:32:28,655 --> 00:32:30,698 It's bad but we must 357 00:32:30,782 --> 00:32:32,659 Finally depart 358 00:32:34,744 --> 00:32:36,371 Why can I 359 00:32:36,454 --> 00:32:38,623 - It's a Vera - Only see you 360 00:32:38,706 --> 00:32:40,124 But not feel 361 00:32:42,335 --> 00:32:46,381 How could I be here 362 00:32:46,464 --> 00:32:48,424 But still feel you? 363 00:32:48,508 --> 00:32:50,134 - Better idea. - Yes! 364 00:32:50,218 --> 00:32:52,261 When the blue fades 365 00:32:52,345 --> 00:32:54,973 I will move states 366 00:32:55,056 --> 00:32:57,517 Just to see your face Oh, Aloe… 367 00:32:57,600 --> 00:33:00,186 See, I will wait decades 368 00:33:00,269 --> 00:33:02,939 Till the red fades 369 00:33:03,022 --> 00:33:06,234 Then we will break through All your gates 370 00:33:06,317 --> 00:33:08,319 Love me, Aloe 371 00:33:08,403 --> 00:33:10,321 Love me, Vera 372 00:33:10,405 --> 00:33:14,242 Let it be said That our love is stubborn 373 00:33:14,325 --> 00:33:15,952 Love me, Aloe 374 00:33:16,035 --> 00:33:17,954 Love me, Vera 375 00:33:18,037 --> 00:33:21,624 Let it be said That our love is stubborn 376 00:33:21,708 --> 00:33:24,585 We're free 377 00:33:27,672 --> 00:33:30,758 Aloewin! Stop the singing at once! 378 00:33:30,842 --> 00:33:32,802 You cannot sing with a Vera. 379 00:33:32,885 --> 00:33:36,264 How hard is it for you to understand that you cannot do anything with them, huh? 380 00:33:38,933 --> 00:33:40,059 Raise your head! 381 00:33:41,477 --> 00:33:42,937 Shut the window! 382 00:33:49,736 --> 00:33:50,820 Go to bed! 383 00:33:50,903 --> 00:33:53,781 - The sun has not fallen, Papa. - And so what? 384 00:33:53,865 --> 00:33:57,285 The sun has fallen for you. Go to bed! 385 00:34:06,502 --> 00:34:08,795 I don't want to hear of you again! 386 00:34:20,683 --> 00:34:22,226 Paa… 387 00:34:22,310 --> 00:34:24,853 What did I say about the Aloes? 388 00:34:26,813 --> 00:34:28,858 You've said a lot of things about them. 389 00:34:28,940 --> 00:34:30,568 I mean the bad ones. 390 00:34:31,819 --> 00:34:33,612 You said that they're no good people. 391 00:34:33,696 --> 00:34:35,239 So you shouldn't do what? 392 00:34:35,322 --> 00:34:39,284 I shouldn't breathe or blink at the same time with them. 393 00:34:39,368 --> 00:34:41,161 Not even in my dreams. 394 00:34:42,455 --> 00:34:47,293 Now, the neighbors say you were singing with an Aloe. 395 00:34:47,376 --> 00:34:51,089 - Is that true? - No, Paa. Not true. 396 00:34:51,172 --> 00:34:55,342 I was singing my song before he started. 397 00:34:55,426 --> 00:34:59,347 Did you at any point sing together? I mean, at the same time. 398 00:35:01,516 --> 00:35:04,894 - Just once. - So, why didn't you stop? 399 00:35:06,729 --> 00:35:08,314 You see… 400 00:35:08,397 --> 00:35:10,316 You have disgraced me. 401 00:35:10,399 --> 00:35:13,528 I am trying to control a community here. 402 00:35:13,611 --> 00:35:18,324 And now the people will say I cannot even control my own child. 403 00:35:18,908 --> 00:35:23,371 To make matters worse, I have to go from door to door, apologizing to the people. 404 00:35:23,454 --> 00:35:26,707 Do you know what that does to my reputation? 405 00:35:26,791 --> 00:35:31,462 Don't make my life more complicated than it is already. 406 00:36:06,289 --> 00:36:08,416 Be honest 407 00:36:08,499 --> 00:36:10,126 These colours 408 00:36:10,209 --> 00:36:12,712 Tearing us apart 409 00:36:14,213 --> 00:36:18,134 The hardest Part is that we must 410 00:36:18,217 --> 00:36:21,512 Finally depart 411 00:36:22,305 --> 00:36:24,223 Anytime I play 412 00:36:24,307 --> 00:36:28,686 I wish that you could Play with me too baby 413 00:36:30,313 --> 00:36:32,148 These rules They harm us 414 00:36:32,231 --> 00:36:34,066 Harm us But we must 415 00:36:34,150 --> 00:36:36,277 Keep the love in us 416 00:36:38,237 --> 00:36:40,072 Anytime they say 417 00:36:40,156 --> 00:36:42,200 We cannot be together 418 00:36:42,283 --> 00:36:44,076 We hide in corners 419 00:36:46,287 --> 00:36:47,914 We're crossing borders 420 00:36:47,997 --> 00:36:50,166 It's bad but we must 421 00:36:50,249 --> 00:36:52,543 Finally depart 422 00:36:54,128 --> 00:36:56,130 Why can I 423 00:36:56,214 --> 00:36:57,882 Only see you 424 00:36:57,965 --> 00:36:59,550 And not feel 425 00:37:02,220 --> 00:37:05,848 How could I be here 426 00:37:05,932 --> 00:37:08,434 But still feel you? 427 00:37:09,602 --> 00:37:11,187 When the blue fades 428 00:37:11,270 --> 00:37:14,232 - Let's meet in the Greens. - I will move states 429 00:37:14,315 --> 00:37:17,318 Just to see your face Oh, Aloe… 430 00:37:17,401 --> 00:37:19,737 See, I will wait decades 431 00:37:19,820 --> 00:37:21,614 Till the red fades 432 00:37:22,698 --> 00:37:25,785 Then we will break through All your gates 433 00:37:25,868 --> 00:37:27,745 Love me, Aloe 434 00:37:27,828 --> 00:37:29,830 Love me, Vera 435 00:37:29,914 --> 00:37:33,709 Let it be said That our love is stubborn 436 00:37:33,793 --> 00:37:35,711 Love me, Aloe 437 00:37:35,795 --> 00:37:37,755 Let's do it now! 438 00:37:37,838 --> 00:37:41,259 Let it be said That our love is stubborn 439 00:37:41,342 --> 00:37:44,971 We're free 440 00:37:47,890 --> 00:37:52,353 See, we're free 441 00:37:56,899 --> 00:38:08,494 My Aloe, My Vera 442 00:38:14,083 --> 00:38:16,043 You got a new whistle? 443 00:38:16,127 --> 00:38:19,505 Yes. My father got me a replacement. 444 00:38:21,549 --> 00:38:24,593 Same here. I couldn't step out without one. 445 00:38:33,269 --> 00:38:34,895 I challenge you to cross. 446 00:38:56,584 --> 00:38:59,795 I also challenge you to cross. Cross. 447 00:39:08,471 --> 00:39:11,307 No, no, no, no! You'll put me in trouble! 448 00:39:14,602 --> 00:39:16,020 You thought I'd do that? 449 00:39:17,229 --> 00:39:18,481 Who knows? 450 00:39:18,564 --> 00:39:20,107 I'm not stupid. 451 00:39:20,191 --> 00:39:22,777 Not when I'm on your land. 452 00:39:22,860 --> 00:39:25,237 You may be full of surprises. 453 00:39:25,321 --> 00:39:28,908 No, no… Easy. I like surprises. 454 00:39:30,618 --> 00:39:31,952 They're cute. 455 00:39:33,704 --> 00:39:35,581 And beautiful. 456 00:39:37,792 --> 00:39:40,044 I thought you were angry. 457 00:39:40,127 --> 00:39:43,672 Almost. But there's so much anger back at home already. 458 00:39:44,382 --> 00:39:45,800 Yeah… 459 00:39:46,384 --> 00:39:50,513 But we can be happy here. Whenever we want, right? 460 00:39:52,056 --> 00:39:53,599 Come with me! 461 00:40:17,540 --> 00:40:18,874 Thank you. 462 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 For? 463 00:40:23,379 --> 00:40:24,505 Coming with me… 464 00:40:26,549 --> 00:40:29,969 I know the Veras are very rowdy, rude and violent. 465 00:40:30,052 --> 00:40:32,805 Oh, and very disgraceful too. 466 00:40:34,682 --> 00:40:36,434 But you seem different. 467 00:40:37,518 --> 00:40:39,520 I like different. 468 00:40:40,521 --> 00:40:42,481 That's why my eyes caught you. 469 00:40:45,943 --> 00:40:47,445 You like it? 470 00:40:53,492 --> 00:40:57,121 I know the Aloes are no good people. 471 00:40:58,831 --> 00:41:02,334 They're nasty and naughty. 472 00:41:02,418 --> 00:41:04,670 Everybody hates them. 473 00:41:06,172 --> 00:41:08,090 But I don't care. 474 00:41:08,757 --> 00:41:12,845 Like the wind, you blow me away. 475 00:41:15,222 --> 00:41:17,475 That's why my heart caught you. 476 00:41:21,353 --> 00:41:22,980 You like it? 477 00:41:25,774 --> 00:41:28,110 You've blown me away… 478 00:41:29,987 --> 00:41:32,156 And your heart caught me. 479 00:41:35,159 --> 00:41:37,453 Did you write it yourself? 480 00:41:37,536 --> 00:41:39,538 I'll pretend I didn't hear that. 481 00:41:40,539 --> 00:41:42,374 It doesn't make sense. 482 00:41:44,335 --> 00:41:45,794 So tell me. 483 00:41:46,337 --> 00:41:49,840 The wind part. Did you mean it? 484 00:41:49,924 --> 00:41:50,925 Literally? 485 00:41:53,052 --> 00:41:54,428 Yes. 486 00:41:56,805 --> 00:42:02,186 I feel a strange wind when I see you. 487 00:42:10,528 --> 00:42:12,530 Your father… 488 00:42:13,864 --> 00:42:16,450 He always shows up at your window. 489 00:42:17,618 --> 00:42:19,036 What does he say? 490 00:42:19,119 --> 00:42:21,455 He's suspicious. 491 00:42:21,539 --> 00:42:23,999 I think he had a more adventurous childhood than mine. 492 00:42:24,083 --> 00:42:27,628 - He knows I'm up to something. - How? 493 00:42:27,711 --> 00:42:32,299 He married my mother at 23. Imagine when they started. 494 00:42:32,383 --> 00:42:34,301 Yes, I'm 24. 495 00:42:34,385 --> 00:42:38,138 Now starting what he completed at 23. 496 00:42:38,222 --> 00:42:40,975 He's so hard to beat 497 00:42:53,487 --> 00:42:55,656 Do it again, I wasn't ready. 498 00:43:33,193 --> 00:43:34,987 Veralin! 499 00:43:38,073 --> 00:43:40,826 Veralin! Don't go too far. 500 00:43:40,909 --> 00:43:42,995 I can't hear you! 501 00:43:43,996 --> 00:43:44,830 You said? 502 00:43:44,913 --> 00:43:47,374 Can't hear you, what did you say? 503 00:43:47,458 --> 00:43:49,335 I said, don't go too far. 504 00:43:49,418 --> 00:43:51,879 - Why? - You can't be on that side. 505 00:43:51,962 --> 00:43:54,632 - Why? - It's for the Aloes. 506 00:43:54,715 --> 00:43:58,802 I don't care! I want to be your prisoner! 507 00:44:06,268 --> 00:44:09,355 - Aloewin! - Aloewin! 508 00:44:18,238 --> 00:44:21,742 - God, where could he possibly be? - I have no idea. 509 00:44:25,037 --> 00:44:28,666 You go home now. I'll see you tomorrow, okay? Run! Go! Run away! 510 00:44:28,749 --> 00:44:30,000 Eh? 511 00:44:30,084 --> 00:44:31,293 - Do you... - Aloedin! 512 00:44:32,127 --> 00:44:36,423 - You scared me. - Scared you? 513 00:44:36,507 --> 00:44:40,344 Do you know the panic you've caused? Everyone is scattered looking for you. 514 00:44:41,261 --> 00:44:44,973 And you too. Your parents are looking for you. 515 00:44:45,057 --> 00:44:48,268 I don't know why you don't find any of your men attractive. 516 00:44:48,352 --> 00:44:50,813 You go home now. I'll see you tomorrow, okay? 517 00:44:50,896 --> 00:44:52,648 Veralin! 518 00:44:52,731 --> 00:44:55,526 Don't! Don't try it! 519 00:44:55,609 --> 00:44:57,528 Not from this side. 520 00:44:57,611 --> 00:45:01,740 Look. Both of you, run to my house. 521 00:45:01,824 --> 00:45:05,452 Hide. Until it's calm and safe. Hurry! 522 00:45:06,662 --> 00:45:10,499 - Veralin! - Veralin! 523 00:45:14,878 --> 00:45:32,354 Veralin! 524 00:45:41,405 --> 00:45:44,908 Maybe we're just wasting our time. She's probably asleep in her room. 525 00:45:44,992 --> 00:45:46,785 Where in her room? We already checked. 526 00:45:46,869 --> 00:45:48,537 Under the bed? 527 00:45:49,955 --> 00:45:51,999 Take that as a joke, let's go. 528 00:45:52,082 --> 00:45:54,042 Veralin! 529 00:46:00,132 --> 00:46:01,925 Aloewin! 530 00:46:03,051 --> 00:46:06,430 Oh, my. An Aloe is also missing. 531 00:46:06,513 --> 00:46:09,224 Why am I not surprised? 532 00:46:15,981 --> 00:46:19,693 - Aloewin! - Aloewin! 533 00:46:19,776 --> 00:46:21,945 Those two have been acting strange lately. 534 00:46:22,029 --> 00:46:26,408 Maybe our ancestors found out, got angry and took them, poof! 535 00:46:26,492 --> 00:46:29,077 - Just like that? - Yes, just like that. 536 00:46:29,161 --> 00:46:31,788 You seem to know a lot about the ancestors. 537 00:46:31,872 --> 00:46:33,832 You don't say. Let's go! 538 00:46:33,916 --> 00:46:37,211 Veralin! This way. 539 00:46:42,341 --> 00:46:43,550 I'm here. 540 00:46:46,261 --> 00:46:48,222 Papa wants me to find out if you've found him. 541 00:46:48,305 --> 00:46:50,933 No. I'm searching. 542 00:46:54,394 --> 00:46:56,104 Searching with a dead lamp? 543 00:46:56,188 --> 00:46:59,274 My batteries are dead. I came to get new batteries. 544 00:46:59,358 --> 00:47:00,609 To continue. 545 00:47:13,580 --> 00:47:15,666 Let me know when you find him. 546 00:47:42,818 --> 00:47:44,069 Get off my bed! 547 00:47:44,945 --> 00:47:48,156 You. It doesn't seem like you're even bothered.. 548 00:47:48,240 --> 00:47:50,659 - I'm bothered, Uncle! - In that position? 549 00:47:50,742 --> 00:47:51,910 I'm not sure. 550 00:48:07,676 --> 00:48:13,390 I've always told my people that the Aloes are no cruel people. 551 00:48:13,473 --> 00:48:16,560 Thank you for giving me hope. 552 00:48:19,187 --> 00:48:20,314 Thank you! 553 00:49:00,646 --> 00:49:03,357 I've never experienced that feeling. 554 00:49:03,440 --> 00:49:05,233 I'm glad I took the risk. 555 00:49:41,061 --> 00:49:43,271 It has awoken my love within. 556 00:49:43,355 --> 00:49:45,232 Thanks for making me cross your border. 557 00:49:45,315 --> 00:49:46,983 Would you like to do it again? 558 00:49:47,067 --> 00:49:49,486 Just come to the window, if yes. 559 00:50:00,747 --> 00:50:04,334 Let's meet again tomorrow, Same time. In the greens. 560 00:50:24,771 --> 00:50:27,232 You were missing yesterday. 561 00:50:28,358 --> 00:50:30,152 Where did you go? 562 00:50:36,783 --> 00:50:40,537 I was… around. 563 00:50:41,204 --> 00:50:42,330 Where? 564 00:50:45,459 --> 00:50:50,380 I was bored, so I took a lonely walk into the greens. 565 00:50:50,464 --> 00:50:52,674 I got back quite late. 566 00:51:03,143 --> 00:51:05,228 Took a lonely walk, huh? 567 00:51:34,007 --> 00:51:36,134 No, no, no! 568 00:51:42,307 --> 00:51:44,476 We found this in our territory! 569 00:51:44,559 --> 00:51:46,603 In my daughter's room! 570 00:51:46,686 --> 00:51:48,980 Of course, this is not from Vera, is it? 571 00:51:49,064 --> 00:51:50,398 No! 572 00:51:51,817 --> 00:51:53,568 It is from your son! 573 00:51:54,486 --> 00:51:55,695 Yes! 574 00:51:59,241 --> 00:52:02,994 Here is our warrior. We are ready to stand firm! 575 00:52:03,078 --> 00:52:04,788 We stand firm! 576 00:52:10,794 --> 00:52:15,298 And this is our warrior. And we are ready to stand firm! 577 00:52:15,382 --> 00:52:17,008 We stand firm! 578 00:52:25,350 --> 00:52:26,810 Drop the tie! 579 00:52:44,703 --> 00:52:46,538 Raise the tie! 580 00:53:13,523 --> 00:53:16,318 We have just lost one of our men. 581 00:53:17,611 --> 00:53:20,572 They have more of ours than we have theirs. 582 00:53:20,655 --> 00:53:24,826 If we don't stand firm, we'll lose everyone. 583 00:53:24,910 --> 00:53:26,912 And we'll become like them. 584 00:53:26,995 --> 00:53:30,165 I know you have a lot to say about my son's behaviour. 585 00:53:30,248 --> 00:53:31,750 He kept it all from us. 586 00:53:31,833 --> 00:53:33,168 No one knew about it. 587 00:53:33,251 --> 00:53:38,256 But, believe me, I will deal with him and you'll be so proud of me! 588 00:53:38,340 --> 00:53:42,677 Aloes and Veras don't mix! That's the law! 589 00:53:42,761 --> 00:53:44,471 Disperse. 590 00:53:55,732 --> 00:53:57,817 You have let me down. 591 00:55:42,130 --> 00:55:43,590 Dear Veralin, 592 00:55:43,673 --> 00:55:46,926 I am very angry with you for causing all these problems. 593 00:55:53,308 --> 00:55:55,018 Dear Veralin, 594 00:55:55,101 --> 00:55:59,105 I'm very dissappointed in you for reporting me to your father. 595 00:55:59,189 --> 00:56:01,983 I didn't know you were sent to trap me. 596 00:56:02,776 --> 00:56:05,528 My father is angry and has locked me up. 597 00:56:07,489 --> 00:56:10,033 I can't even open my window anymore. 598 00:57:03,545 --> 00:57:09,092 Now, when Aloes decide to stand up and support one another, 599 00:57:09,175 --> 00:57:14,764 our community will develop and remain the most powerful than any other. 600 00:57:14,848 --> 00:57:20,019 Veras are the most intelligent and most powerful species of humans on earth. 601 00:57:20,103 --> 00:57:22,981 Our forefathers are said to have come from the gods 602 00:57:23,064 --> 00:57:27,110 Now, that is undefeatable in every way. 603 00:57:27,735 --> 00:57:31,948 My dear Aloewin, the fight is over now. 604 00:57:32,031 --> 00:57:34,117 Can I see your face again? 605 00:57:59,350 --> 00:58:02,270 Goal! 606 00:58:04,981 --> 00:58:08,610 My dear Aloewin, are you angry with me? 607 00:58:42,268 --> 00:58:43,353 Verami. 608 00:58:44,103 --> 00:58:45,230 What's in your shirt? 609 00:58:46,397 --> 00:58:48,274 I said, what's in your shirt? 610 00:58:48,358 --> 00:58:50,818 I'm pregnant, so mind your own business. 611 00:59:29,983 --> 00:59:31,025 Verami! 612 00:59:32,610 --> 00:59:34,946 Get back! 613 01:00:10,356 --> 01:00:12,275 Dear Aloewin… 614 01:00:14,569 --> 01:00:16,613 I miss you. 615 01:00:32,253 --> 01:00:35,757 Please, open your window. 616 01:03:27,178 --> 01:03:29,514 Goal! 617 01:04:22,233 --> 01:04:26,529 Two years I've been trying But my heart tries me 618 01:04:26,612 --> 01:04:30,950 Father complains, Mother complains But still I'm your lover 619 01:04:31,033 --> 01:04:35,246 Cross red seas to feel you Breathe all over my body 620 01:04:35,329 --> 01:04:39,625 I say, you can tie my neck, Tie my hands, nothing can tie me 621 01:04:39,709 --> 01:04:44,213 Can't you see I cannot see The colours you hand me 622 01:04:44,297 --> 01:04:48,551 Aloe and Vera, we live together We live too tightly 623 01:04:48,634 --> 01:04:50,970 Don't give me, don't give me 624 01:04:51,053 --> 01:04:53,097 Don't hear you, don't hearyou 625 01:04:53,180 --> 01:04:56,934 There is no one, there is none, Aloe is my lover 626 01:04:57,018 --> 01:04:59,395 See you any day Any day 627 01:04:59,478 --> 01:05:01,689 Skipping any day Any day 628 01:05:01,772 --> 01:05:03,941 Even when I pray Any day 629 01:05:04,025 --> 01:05:06,193 Because of you I pray Any day 630 01:05:06,277 --> 01:05:07,737 Love it when you say Any day 631 01:05:07,820 --> 01:05:10,907 You love meevery day Any day 632 01:05:10,990 --> 01:05:14,869 Finally, it's grey Wwe can freely play 633 01:05:14,952 --> 01:05:17,163 See, you make me see 634 01:05:17,246 --> 01:05:19,206 All the things I need 635 01:05:19,290 --> 01:05:21,584 And it's you I need 636 01:05:21,667 --> 01:05:23,753 Only you I need 637 01:05:23,836 --> 01:05:25,963 We're the perfect team 638 01:05:26,047 --> 01:05:28,257 We're the perfect dream 639 01:05:28,341 --> 01:05:30,468 Let me be your dream 640 01:05:30,551 --> 01:05:32,428 And you my dream 641 01:05:32,511 --> 01:05:34,931 See you any day Any day 642 01:05:35,014 --> 01:05:37,141 Skipping any day Any day 643 01:05:37,224 --> 01:05:39,560 Even when I pray Any day 644 01:05:39,644 --> 01:05:41,687 Because of you I pray Any day 645 01:05:41,771 --> 01:05:43,940 Love it when you say Any day 646 01:05:44,023 --> 01:05:45,942 You love meevery day Any day 647 01:05:46,025 --> 01:05:48,194 Ffinally, it's grey 648 01:05:48,277 --> 01:05:50,321 We can freely play 649 01:06:08,631 --> 01:06:13,010 Can't you see I cannot see The colours you hand me 650 01:06:13,094 --> 01:06:17,223 Aloe and Vera, we live together We live too tightly 651 01:06:17,306 --> 01:06:19,809 Don't give me, don't give me 652 01:06:19,892 --> 01:06:22,061 Don't hear you, don't hearyou 653 01:06:22,144 --> 01:06:26,107 There is no one, there is none Aloe is my lover 654 01:06:26,190 --> 01:06:28,317 See you any day Any day 655 01:06:28,401 --> 01:06:30,528 Skipping any day Any day 656 01:06:30,611 --> 01:06:32,780 Even when I pray Any day 657 01:06:32,863 --> 01:06:34,115 Because of you I pray 658 01:06:34,198 --> 01:06:35,282 Is it true? 659 01:06:35,366 --> 01:06:37,118 Love it when you say Any day 660 01:06:37,201 --> 01:06:38,577 You love meevery day 661 01:06:38,661 --> 01:06:42,373 - You've been reading his letters. - Of course. 662 01:06:42,456 --> 01:06:44,875 He's my brother, I need to look out for him. 663 01:07:35,801 --> 01:07:37,720 Veralin! 664 01:07:39,930 --> 01:07:41,265 Help! 665 01:07:42,016 --> 01:07:44,018 Somebody help! 666 01:07:46,187 --> 01:07:48,272 Veras, help! 667 01:07:53,110 --> 01:07:54,487 Aloewin! 668 01:08:00,576 --> 01:08:02,203 Were you falling? 669 01:08:05,956 --> 01:08:07,666 Son. 670 01:08:07,750 --> 01:08:09,752 Are you okay? 671 01:08:13,672 --> 01:08:16,300 Have you received any more letters from her? 672 01:08:16,383 --> 01:08:18,844 No, she stopped sending. 673 01:08:21,514 --> 01:08:22,514 I miss her. 674 01:08:22,555 --> 01:08:25,725 Don't let your father hear you say that. He'll hang you. 675 01:08:27,228 --> 01:08:28,770 Do you have the letters? 676 01:08:30,481 --> 01:08:33,274 Can I see them, please? 677 01:08:46,037 --> 01:08:48,124 Veralin! Is it true? 678 01:08:48,207 --> 01:08:49,291 Are you pregnant? 679 01:08:49,375 --> 01:08:53,002 Veralin, will you please say something? Is it true you're pregnant? 680 01:08:58,968 --> 01:09:00,301 Yes. 681 01:09:06,100 --> 01:09:07,643 Congratulations! 682 01:09:08,853 --> 01:09:10,312 Who's the father? 683 01:09:13,023 --> 01:09:14,859 Yes, shall we know the father? 684 01:09:16,609 --> 01:09:20,823 Which of the strong Vera men is responsible? 685 01:09:26,620 --> 01:09:28,747 He's not a Vera. 686 01:09:33,169 --> 01:09:34,211 He's an Aloe. 687 01:09:39,675 --> 01:09:41,510 No, no, wait! 688 01:09:41,594 --> 01:09:47,308 Please wait, I can fix this. I promise, I can fix this! 689 01:09:49,185 --> 01:09:50,685 No… 690 01:09:59,320 --> 01:10:03,449 It is a disgrace in the eyes of my people. 691 01:10:04,366 --> 01:10:08,037 But you were my jewel. You were my pride! 692 01:10:10,164 --> 01:10:13,167 The Aloes must not hear of this pregnancy. 693 01:10:13,250 --> 01:10:15,044 I forbid it! 694 01:10:15,127 --> 01:10:17,588 The child remains a Vera. 695 01:11:02,299 --> 01:11:03,550 From Mama. 696 01:11:04,218 --> 01:11:07,388 - Did you read them? - Just a few. 697 01:11:07,471 --> 01:11:09,390 When they started coming. 698 01:11:16,730 --> 01:11:18,148 Hey… 699 01:11:19,942 --> 01:11:21,944 You should step out a little. 700 01:11:22,695 --> 01:11:25,030 I'll speak to Papa about it. 701 01:11:50,639 --> 01:11:52,850 My dear Aloewin. 702 01:11:52,933 --> 01:11:57,229 The fight is over now. Can I see your face again? 703 01:12:00,607 --> 01:12:02,276 Dear Aloewin, 704 01:12:02,359 --> 01:12:05,821 I'm sorry I couldn't protect your letter from my father. 705 01:12:05,904 --> 01:12:10,451 I tried, but it was too late. Please forgive me. 706 01:12:11,201 --> 01:12:15,372 Dear Aloewin, I miss you… 707 01:12:19,543 --> 01:12:21,420 My Aloewin, 708 01:12:21,503 --> 01:12:25,716 I've been falling sick every morning for the past weeks. 709 01:12:27,509 --> 01:12:29,428 Aloewin… 710 01:12:29,511 --> 01:12:34,516 Two months have passed. I haven't seen my period. 711 01:12:36,101 --> 01:12:38,395 I'm scared I could be pregnant. 712 01:12:59,792 --> 01:13:03,962 I have found a father for your unborn child. 713 01:13:04,046 --> 01:13:08,509 Veramo here has agreed to marry you and father the baby. 714 01:13:08,592 --> 01:13:11,136 - Right, Veramo? - Yeah. 715 01:13:13,639 --> 01:13:17,267 Love me, love me Love me, love me 716 01:13:17,351 --> 01:13:23,399 Love, someone love, someone love Someone, love me 717 01:13:42,501 --> 01:13:45,462 My dear Veralin, I have read your letters. 718 01:13:45,546 --> 01:13:47,923 I'm sorry to hear about your sickness. 719 01:13:48,006 --> 01:13:50,426 If you're pregnant, do not fear. 720 01:13:50,509 --> 01:13:53,929 Let's find a way to make our families accept us. 721 01:14:56,116 --> 01:14:59,119 Dear Aloewin, sorry for the false alarm 722 01:14:59,203 --> 01:15:00,579 I'm not pregnant. 723 01:15:00,662 --> 01:15:03,165 My father is not happy about me seeing you. 724 01:15:03,248 --> 01:15:06,293 Sorry, we can't continue what we started. 725 01:15:06,376 --> 01:15:10,881 I got married to a Vera. We leave fortnight to a faraway land. 726 01:15:10,964 --> 01:15:14,259 Do not send anymore letters, because my father might find it. 727 01:15:14,343 --> 01:15:15,469 Goodbye. 728 01:15:34,363 --> 01:15:36,823 Do you really want to marry a pregnant woman? 729 01:15:36,907 --> 01:15:39,785 Well, not really. But I don't mind. 730 01:15:39,868 --> 01:15:44,206 I've been promised a payment to marry you and father a bastard. 731 01:15:44,289 --> 01:15:48,001 Love me, love me Love me, love me 732 01:15:48,085 --> 01:15:49,795 Do you hear the voice singing? 733 01:15:51,171 --> 01:15:52,839 Yeah. 734 01:15:52,923 --> 01:15:54,591 That's the father. 735 01:15:54,675 --> 01:15:58,011 There's no bastard. You were lied to! 736 01:16:06,436 --> 01:16:10,816 It looks like both of you are getting on well. 737 01:16:12,025 --> 01:16:14,361 I don't want to marry your daughter. 738 01:16:15,279 --> 01:16:16,822 She likes you. 739 01:16:17,364 --> 01:16:19,449 This girl, she likes you! 740 01:16:19,533 --> 01:16:21,243 Well, apparently not. 741 01:16:23,245 --> 01:16:25,330 I've lost interest. 742 01:16:27,833 --> 01:16:29,668 Young man, wait. 743 01:16:29,751 --> 01:16:33,338 Young men and impatience. 744 01:16:33,422 --> 01:16:35,841 You lose interest so easily. 745 01:16:38,677 --> 01:16:42,848 Please, reconsider your decision. 746 01:16:44,099 --> 01:16:45,851 I'm sorry. 747 01:16:47,185 --> 01:16:48,854 I can't. 748 01:16:59,072 --> 01:17:01,533 - What did you tell him? - We didn't talk. 749 01:17:01,617 --> 01:17:07,539 Love me, love me Love me, love me 750 01:17:07,623 --> 01:17:13,378 Love, someone love, someone love Someone, love me 751 01:17:44,284 --> 01:17:48,288 My dear Veralin, I'm sorry for all that I've caused you. 752 01:17:48,372 --> 01:17:50,957 It's unfortunate we can't continue this. 753 01:17:51,041 --> 01:17:54,252 I got married to an Aloe. We leave fortnight to a faraway land. 754 01:17:54,336 --> 01:17:57,089 Do not send anymore letters, because my mother might find it. 755 01:17:57,172 --> 01:17:58,423 Goodbye. 756 01:18:14,398 --> 01:18:15,232 See? 757 01:18:15,315 --> 01:18:19,569 I warned you that the Aloes are no good. 758 01:18:19,653 --> 01:18:23,365 But you won't listen. You see? 759 01:18:23,448 --> 01:18:26,952 I never liked that boy, the very day I saw him. 760 01:18:27,035 --> 01:18:30,288 I knew he will do a thing like this. I knew. 761 01:18:30,372 --> 01:18:33,834 Aloes will always be Aloes. 762 01:18:33,917 --> 01:18:37,504 They begin from their mothers' womb, they never change. 763 01:18:38,213 --> 01:18:39,589 You see? 764 01:18:45,595 --> 01:18:47,055 It's alright. 765 01:18:52,060 --> 01:18:54,479 It's alright, it's okay. 766 01:18:55,564 --> 01:19:00,402 You'll be fine. Okay? You'll be fine. 767 01:19:01,820 --> 01:19:04,406 That's okay, I got you. 768 01:19:06,074 --> 01:19:09,161 - Sorry, Paa. - It's okay. 769 01:19:10,704 --> 01:19:15,500 I just want you to believe that I know what is best for you. 770 01:19:15,584 --> 01:19:19,212 Listen, honey. Listen to me. Listen. 771 01:19:19,296 --> 01:19:21,590 Look at me. Oh, poor girl. 772 01:19:21,673 --> 01:19:24,259 It's alright, it's okay. 773 01:19:28,472 --> 01:19:31,933 I will take you to the community midwife, 774 01:19:32,017 --> 01:19:34,936 when close to labor. 775 01:19:35,020 --> 01:19:39,149 You will stay there for sometime, until after birthing. 776 01:19:39,232 --> 01:19:40,942 Is that okay? 777 01:19:42,110 --> 01:19:43,320 Good girl. 778 01:20:06,468 --> 01:20:07,969 Veralin! 779 01:20:08,053 --> 01:20:09,346 Paa! 780 01:20:11,181 --> 01:20:12,682 Almost done… 781 01:20:12,766 --> 01:20:14,100 Go get your bags. 782 01:20:19,523 --> 01:20:22,192 - I have to go now. - Where are you going? 783 01:20:22,275 --> 01:20:24,444 I'm going to the community midwife. 784 01:20:24,528 --> 01:20:26,363 Will you come back today? 785 01:20:26,446 --> 01:20:29,157 No, not today. But I'll see you soon, okay? 786 01:20:29,241 --> 01:20:31,117 - Okay. - It won't be long, okay? 787 01:20:31,201 --> 01:20:32,244 Okay. 788 01:20:53,473 --> 01:20:55,684 - Veralin. - Paa? 789 01:20:55,767 --> 01:20:57,769 Get me the brake oil. 790 01:21:02,023 --> 01:21:03,525 Okay. 791 01:21:29,384 --> 01:21:30,635 Have you found it? 792 01:21:30,719 --> 01:21:32,804 No, I can't find it. 793 01:21:35,015 --> 01:21:36,057 Vee! 794 01:21:38,268 --> 01:21:41,021 Where did you put my brake oil? 795 01:21:42,898 --> 01:21:45,567 I've packed everything into the box up there. 796 01:21:47,694 --> 01:21:48,737 Thank you. 797 01:22:50,173 --> 01:22:52,092 Ah, that's good. 798 01:22:53,176 --> 01:22:55,637 - What is it? - Nothing. 799 01:22:55,720 --> 01:22:56,972 Okay… 800 01:22:58,098 --> 01:23:00,225 We don't have enough time. Hurry up, eh? 801 01:23:39,264 --> 01:23:41,016 Aloewin… 802 01:23:41,099 --> 01:23:43,309 Look behind this paper. 803 01:23:43,393 --> 01:23:46,813 Tell me if you truly wrote that to me. 804 01:23:46,896 --> 01:23:50,984 Tell me if you're truly getting married to another woman. 805 01:23:51,067 --> 01:23:54,946 Tell me if you've truly travelled to a faraway land. 806 01:23:55,030 --> 01:23:58,116 - Tell me if that is your handwriting. - Go! 807 01:23:58,199 --> 01:23:59,909 Your baby is almost due. 808 01:23:59,993 --> 01:24:04,080 I want to see the father of my child before it's born. 809 01:24:05,081 --> 01:24:09,544 - No, no, no! We won't agree! - He won, he won! 810 01:24:09,627 --> 01:24:12,255 You raised your elbow 811 01:24:12,338 --> 01:24:14,340 Didn't he raise his elbow? 812 01:24:14,424 --> 01:24:19,512 - You raised your hand. - It's fine, let's go again. 813 01:24:19,596 --> 01:24:21,056 Let's go again! 814 01:24:21,139 --> 01:24:22,682 - Full confidence! - I will win! 815 01:24:22,766 --> 01:24:24,225 Go! 816 01:24:24,976 --> 01:24:27,520 Don't be afraid… 817 01:24:28,146 --> 01:24:31,566 Love me, love me Love me, love me 818 01:24:31,649 --> 01:24:33,985 Aloewin, focus! 819 01:24:34,486 --> 01:24:35,945 Aloebay! 820 01:24:36,029 --> 01:24:38,907 Love me, love me Love me, love me 821 01:24:38,990 --> 01:24:42,035 Love, someone love, someone love Someone, love me 822 01:24:44,454 --> 01:24:47,624 Love me, love me Love me, love me 823 01:24:47,707 --> 01:24:51,127 What is wrong with you? Are you crazy? Huh? 824 01:24:51,961 --> 01:24:55,465 This is what's wrong with me! How come I never got this? 825 01:24:59,427 --> 01:25:01,971 I don't know where this is coming from. 826 01:25:02,055 --> 01:25:04,390 He only sent a note that he was leaving. 827 01:25:16,194 --> 01:25:18,822 Come, come, come… It's alright. 828 01:25:24,953 --> 01:25:26,412 My dear… 829 01:25:27,038 --> 01:25:30,083 He has moved on. So should you. 830 01:25:31,251 --> 01:25:33,128 Aloewin… 831 01:25:33,211 --> 01:25:35,463 Look behind this paper. 832 01:25:35,547 --> 01:25:38,675 Tell me if you truly wrote that to me. 833 01:25:50,478 --> 01:25:53,606 Let's get going! 834 01:26:19,841 --> 01:26:23,845 I'm sorry. 835 01:26:25,680 --> 01:26:27,265 I miss you too. 836 01:26:29,017 --> 01:26:35,690 This Vera boy was found on Aloe territory. 837 01:26:35,773 --> 01:26:38,985 Playing football with our children! 838 01:26:39,068 --> 01:26:41,362 That's unacceptable! 839 01:26:41,446 --> 01:26:48,119 But, it appears both of us are here to fight over the same problem, 840 01:26:48,203 --> 01:26:50,205 caused by different people. 841 01:26:50,288 --> 01:26:52,749 To cut a long fight short… 842 01:26:53,666 --> 01:26:57,212 we'll give you your son and you give us ours! 843 01:26:57,295 --> 01:27:00,215 Everyone is satisfied, life goes on. 844 01:27:00,298 --> 01:27:04,469 If it were that simple, I would be smiling by now. 845 01:27:04,552 --> 01:27:06,262 Veralin! 846 01:27:06,346 --> 01:27:07,680 Come. 847 01:27:12,560 --> 01:27:16,064 We have fought you several times and for many reasons. 848 01:27:16,147 --> 01:27:20,151 But this very fight about to happen is personal to me. 849 01:27:20,235 --> 01:27:23,571 An Aloe has impregnated a Vera. 850 01:27:25,615 --> 01:27:27,659 You are shocked. 851 01:27:27,742 --> 01:27:29,661 He's one of you. 852 01:27:29,744 --> 01:27:34,290 That's what you all do, impregnating everybody and everything. 853 01:27:37,085 --> 01:27:40,213 Aloewin has impregnated Veralin! 854 01:27:41,339 --> 01:27:43,549 This is so unacceptable. 855 01:27:43,633 --> 01:27:48,638 How can an Aloe impregnate a Vera. How? 856 01:27:50,473 --> 01:27:52,600 As we all know, this calls for a fight! 857 01:27:52,684 --> 01:27:57,605 Yes. I agree, this calls for a fight. 858 01:27:57,689 --> 01:28:01,317 I don't know why a Vera 859 01:28:01,401 --> 01:28:05,321 should allow an Aloe to impregnate her 860 01:28:06,364 --> 01:28:07,448 That is so wrong! 861 01:28:07,532 --> 01:28:11,494 You Vera women should learn how to… 862 01:28:19,752 --> 01:28:20,795 Is that a mockery? 863 01:28:20,878 --> 01:28:22,672 Call it what you want. 864 01:28:23,298 --> 01:28:28,094 If two adults decide to do this to themselves, 865 01:28:28,177 --> 01:28:30,513 disregarding all the rules, 866 01:28:30,596 --> 01:28:33,599 and you think one person is to be blamed? 867 01:28:33,683 --> 01:28:36,644 - Then, we are ready! - Yes! 868 01:28:36,728 --> 01:28:40,815 Aloes! Who is ready to stand firm for us? 869 01:28:43,401 --> 01:28:46,446 Veras! Who is ready to stand firm? 870 01:28:49,907 --> 01:28:54,620 And for the second time, Aloes, who is ready to stand firm for us? 871 01:28:54,704 --> 01:28:56,164 I will! 872 01:28:57,290 --> 01:29:00,126 The impudence… 873 01:29:01,627 --> 01:29:06,632 Veras, who is ready to stand firm? 874 01:29:10,011 --> 01:29:11,679 - I will. - You can't. 875 01:29:11,763 --> 01:29:13,389 Allow someone else to do it, please. 876 01:29:13,473 --> 01:29:17,602 No one is ready and if there must be a fight, someone must stand firm. 877 01:29:17,685 --> 01:29:19,103 I'm here. 878 01:29:19,771 --> 01:29:21,439 Young woman… 879 01:29:23,274 --> 01:29:24,567 This is impossible. 880 01:29:26,402 --> 01:29:29,405 You can't fight with your stomach looking like this. 881 01:29:38,623 --> 01:29:41,626 For the first time, I agree with an Aloe. 882 01:29:44,337 --> 01:29:47,131 May my ancestors never hear of this day. 883 01:29:49,008 --> 01:29:50,134 Veralin… 884 01:29:53,638 --> 01:29:56,224 You're not in a good condition, step back. 885 01:29:57,850 --> 01:30:02,480 Well, since no one is ready to volunteer, 886 01:30:02,563 --> 01:30:05,942 the fight between Aloewin and Veralin… 887 01:30:07,819 --> 01:30:10,363 is hereby suspended. 888 01:30:13,199 --> 01:30:16,369 They will proceed after her labour. 889 01:30:19,122 --> 01:30:21,124 In the meantime… 890 01:30:23,167 --> 01:30:26,129 the baby, when born, remains a Vera! 891 01:30:26,212 --> 01:30:28,047 - Yes! - No! 892 01:30:28,131 --> 01:30:30,466 We shall keep the child as an Aloe! 893 01:30:30,550 --> 01:30:34,095 No! It's my daughter's child and he remains a Vera! 894 01:30:34,178 --> 01:30:35,012 Yes! 895 01:30:35,096 --> 01:30:37,723 Unless you can prove that your daughter impregnated herself, 896 01:30:37,807 --> 01:30:39,475 we keep the child an Aloe! 897 01:30:39,559 --> 01:30:40,685 No! 898 01:31:53,633 --> 01:31:55,676 Where will it be born? 899 01:32:00,139 --> 01:32:02,350 I want it to be an Aloe. 900 01:32:03,684 --> 01:32:05,853 No, it's not a good idea. 901 01:32:13,319 --> 01:32:14,862 I'm feeling cold. 902 01:32:16,364 --> 01:32:18,157 Let me get you some warm water. 903 01:32:31,921 --> 01:32:33,631 Aloewin! 904 01:32:36,384 --> 01:32:37,510 How is she? 905 01:32:40,554 --> 01:32:43,557 She's lying down. I'm going to get her warm water. 906 01:32:43,641 --> 01:32:45,434 Let me know if you need me. 907 01:33:17,800 --> 01:33:19,218 I need help. 908 01:33:24,598 --> 01:33:29,145 You'll be fine… 909 01:33:30,187 --> 01:33:33,190 It's going to be alright, okay? 910 01:33:38,154 --> 01:33:41,157 Let's go. Push! Push, push! 911 01:33:41,240 --> 01:33:42,908 Good. 912 01:33:42,992 --> 01:33:45,870 Let's go again. Push! 913 01:33:45,953 --> 01:33:47,997 Push, push, push! 914 01:34:13,481 --> 01:34:16,359 Let's go again. Push! 915 01:34:16,442 --> 01:34:18,027 Push, push, push! 916 01:34:20,946 --> 01:34:21,989 Push. 917 01:34:22,073 --> 01:34:24,784 Okay, alright. Let's go! 918 01:34:24,867 --> 01:34:27,703 Push. Push, push, push! 919 01:34:57,108 --> 01:34:58,901 Congratulations. 920 01:34:58,984 --> 01:35:00,528 Thank you. 921 01:35:16,127 --> 01:35:19,130 - What do we have? - A girl. 922 01:35:21,674 --> 01:35:22,800 Aloe Vera. 923 01:35:30,266 --> 01:35:32,601 She has given birth! 924 01:35:32,685 --> 01:35:37,440 Veralin has given birth! 925 01:37:13,369 --> 01:37:15,329 Hello! 926 01:37:15,412 --> 01:37:18,082 As you can all see, we have two doors. In and Out. 927 01:37:18,165 --> 01:37:21,252 We're all going to go in through Aloe and come out through Vera. 928 01:37:21,335 --> 01:37:23,754 This shouldn't be difficult to do. Thank you. 929 01:37:23,837 --> 01:37:26,924 Ah, no way…. 930 01:38:01,125 --> 01:38:02,293 Hello. 931 01:38:02,376 --> 01:38:04,211 Hi. 932 01:38:04,295 --> 01:38:08,048 You can all remain in your respective lanes. 933 01:38:08,132 --> 01:38:11,135 The families of the child will go in first. 934 01:38:11,218 --> 01:38:16,265 When they're done, we'll bring the child out for all to see. 935 01:38:16,348 --> 01:38:20,060 One Aloe, one Vera. In that order. 936 01:38:20,144 --> 01:38:23,939 Thank you for understanding. Entry may now begin. 937 01:38:52,593 --> 01:38:53,802 No! 938 01:40:17,052 --> 01:40:19,263 Oh my God, this is beautiful… 939 01:40:47,958 --> 01:40:51,754 Anyway… Her nose is like the Veras. 940 01:41:07,436 --> 01:41:11,064 Her eyes… Looks like the father's. 941 01:41:13,609 --> 01:41:16,069 Looks like she has a bit of everyone! 942 01:41:55,275 --> 01:41:57,402 We now have something in common. 943 01:41:57,486 --> 01:42:02,199 And I guess at this point, we need to lower the borderline! 944 01:42:02,282 --> 01:42:03,575 No! 945 01:42:04,576 --> 01:42:09,706 This is the point we remove the borderline completely. 946 01:42:10,874 --> 01:42:14,461 And all slaves go back to their families! 947 01:42:15,212 --> 01:42:16,380 Yes! 948 01:42:17,089 --> 01:42:19,508 This is a new beginning! 949 01:42:22,177 --> 01:42:26,765 Oh, my ancestors must hear of this day! 950 01:42:29,560 --> 01:42:31,854 Slaves, come forth. 951 01:42:31,937 --> 01:42:32,937 Slaves! 952 01:42:39,987 --> 01:42:43,574 Peace be unto all of us. 953 01:42:43,657 --> 01:42:48,078 We shall live together as brothers and sisters. 954 01:42:48,161 --> 01:42:50,455 And marry one another! 955 01:42:53,125 --> 01:42:55,711 We now lower the borderline… 956 01:43:18,108 --> 01:43:21,403 I have always been admiring you from afar! 957 01:43:21,486 --> 01:43:24,489 You know what? I'll take you as a second wife. 958 01:43:35,876 --> 01:43:41,006 And so, the Aloes and the Veras have become one family again. 959 01:43:41,089 --> 01:43:43,508 Thanks to Aloe Vera. 960 01:43:43,592 --> 01:43:45,802 - Thanks to who? - Aloe Vera! 961 01:43:45,886 --> 01:43:48,055 Two plus one plus three is equal to? 962 01:43:49,097 --> 01:43:51,141 - Yes, Aloepita. - Six! 963 01:43:51,224 --> 01:43:52,517 Excellent! Clap for him! 63225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.