All language subtitles for Accident Man (2022) 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,205 --> 00:00:35,905 [clown laughing maniacally] 2 00:00:36,040 --> 00:00:37,478 [clattering] 3 00:00:37,613 --> 00:00:38,843 [grunting] 4 00:00:38,979 --> 00:00:40,543 [continues laughing] 5 00:00:42,012 --> 00:00:43,249 [groans] 6 00:00:44,246 --> 00:00:46,284 [yells] 7 00:00:46,419 --> 00:00:47,847 [Mike] No, no, you're not wrong. 8 00:00:47,982 --> 00:00:49,884 That really is a maniacal killer clown 9 00:00:50,020 --> 00:00:52,522 trying to smash my head in with a brick on a stick. 10 00:00:52,924 --> 00:00:55,493 So how did I find myself in this situation? You ask. 11 00:00:55,629 --> 00:00:58,598 Well, for that... I'm gonna need to take you back. 12 00:00:58,734 --> 00:01:00,827 [trance music] 13 00:01:05,536 --> 00:01:06,633 [Mike] You ever been on holiday 14 00:01:07,202 --> 00:01:09,743 and you're just trying to drink in some sunshine, 15 00:01:09,879 --> 00:01:11,610 knock back a beer or 12, 16 00:01:11,746 --> 00:01:15,477 only to have your own little slice of Shangri-la drowned out 17 00:01:15,913 --> 00:01:19,615 by a gyrating colony of gurning pillheads? 18 00:01:20,382 --> 00:01:21,518 Well, I have. 19 00:01:27,293 --> 00:01:31,497 I blame those iPod shuffling DJ dickheads like this one here. 20 00:01:31,999 --> 00:01:33,600 Can I have some noise? 21 00:01:33,735 --> 00:01:36,270 [crowd cheering] 22 00:01:36,873 --> 00:01:40,371 These spirals are fucking shit. Give me something better, something bigger. 23 00:01:40,506 --> 00:01:42,205 Don't think that's a good idea, boss. 24 00:01:42,708 --> 00:01:44,378 There's too much gas pressure. It could be dan-- 25 00:01:44,513 --> 00:01:47,610 Do it now. DJ Remy doesn't like to be kept waiting. 26 00:01:48,111 --> 00:01:49,178 Whatever. 27 00:01:49,314 --> 00:01:52,648 [crowd continues cheering] 28 00:01:53,822 --> 00:01:55,455 [gas hissing] 29 00:01:56,258 --> 00:01:59,226 -We're good to go. -The fucking time. 30 00:02:00,321 --> 00:02:01,822 [sniffs] 31 00:02:04,429 --> 00:02:06,432 Who's ready for some big bands? 32 00:02:06,801 --> 00:02:07,927 [cheering] 33 00:02:08,063 --> 00:02:12,206 Can we have a liftoff? In three, two, one... 34 00:02:12,741 --> 00:02:14,670 [explosion] 35 00:02:16,470 --> 00:02:18,575 [fire crackling] 36 00:02:19,407 --> 00:02:23,184 [cheering] 37 00:02:27,955 --> 00:02:30,521 [Mike] So when this particular DJ dickhead's promoter 38 00:02:30,656 --> 00:02:32,491 decided to put a bounty on his head 39 00:02:32,626 --> 00:02:34,928 because he signed with the competition, 40 00:02:35,063 --> 00:02:37,198 I was more than happy to oblige. 41 00:02:39,232 --> 00:02:40,764 Yeah, it's a dirty job. 42 00:02:40,900 --> 00:02:42,101 -But in case you've forgotten... -[cell phone camera clicks] 43 00:02:42,236 --> 00:02:43,501 ...I'm happy to get my hands 44 00:02:43,636 --> 00:02:45,769 bleeding filthy for the right price. 45 00:02:45,905 --> 00:02:48,200 And if there's one thing I think we can all agree on, 46 00:02:48,336 --> 00:02:51,909 is that some arseholes really do deserve to die. 47 00:02:52,044 --> 00:02:54,043 [fire crackling] 48 00:02:54,178 --> 00:02:56,679 [rock music] 49 00:03:12,366 --> 00:03:15,131 [Mike] Needed to keep my head down after what happened back in London. 50 00:03:15,633 --> 00:03:19,703 So I grabbed my fake passports, and dicky credit cards, rode straight to Heathrow 51 00:03:19,839 --> 00:03:21,635 and hopped on the first flight to anywhere, 52 00:03:21,770 --> 00:03:23,607 which turned out to be Malta, 53 00:03:24,076 --> 00:03:27,113 which was great for a bit of the old soul searching. 54 00:03:27,248 --> 00:03:28,546 I've got to confess, though, 55 00:03:28,681 --> 00:03:30,009 I was a bit pissed off when I found out 56 00:03:30,144 --> 00:03:31,880 that Maltesers weren't even from here, 57 00:03:32,015 --> 00:03:33,951 and they don't even bleedin' sell 'em... 58 00:03:34,087 --> 00:03:35,289 This is Malta! 59 00:03:36,586 --> 00:03:37,925 ...which is bullshit. 60 00:03:38,861 --> 00:03:42,328 But, that aside, I bloody love this little Mediterranean jam. 61 00:03:42,697 --> 00:03:45,699 The sun always shines. The beer flows freely. 62 00:03:46,168 --> 00:03:49,666 And with the Middle East, Europe, and North Africa just a puddle jump away, 63 00:03:50,402 --> 00:03:52,071 I can bump someone off in Dubai, 64 00:03:52,574 --> 00:03:54,533 and be back home before match of the day starts. 65 00:03:54,668 --> 00:03:57,206 [electric buzzing] 66 00:03:57,341 --> 00:03:59,841 [bike engine revs] 67 00:04:02,248 --> 00:04:04,549 [rock music continues] 68 00:04:08,653 --> 00:04:11,189 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 69 00:04:11,324 --> 00:04:13,954 ♪ Aa, aa, aa, aa ♪ 70 00:04:16,524 --> 00:04:18,959 [dramatic music] 71 00:04:25,436 --> 00:04:27,671 [cell phone buzzes] 72 00:04:29,140 --> 00:04:30,740 [beep] 73 00:04:31,439 --> 00:04:32,808 [ping] 74 00:04:42,818 --> 00:04:44,217 -[exclaims, grunts] -[spits] 75 00:04:44,353 --> 00:04:45,557 [groans] 76 00:04:46,960 --> 00:04:48,159 Oh, okay. 77 00:04:48,762 --> 00:04:50,793 I had a feeling it was going to be tonight. 78 00:04:51,429 --> 00:04:52,962 So let's fucking have it! 79 00:04:53,098 --> 00:04:54,027 [grunts] 80 00:04:55,766 --> 00:04:57,838 [exclaims and yells indistinctly] 81 00:04:57,973 --> 00:04:59,571 [both grunting] 82 00:05:03,878 --> 00:05:04,812 [groans] 83 00:05:04,947 --> 00:05:07,106 [both grunting] 84 00:05:10,482 --> 00:05:13,017 -[exclaims] -[groans] 85 00:05:13,152 --> 00:05:14,454 [glass shatters] 86 00:05:17,353 --> 00:05:18,692 [grunts] 87 00:05:18,827 --> 00:05:19,921 [thud] 88 00:05:21,689 --> 00:05:24,057 [both grunting] 89 00:05:38,606 --> 00:05:40,975 [shatters] 90 00:05:43,315 --> 00:05:44,517 [both grunting] 91 00:05:49,353 --> 00:05:50,655 Good. Yeah. 92 00:05:51,820 --> 00:05:54,824 [both grunting and groaning] 93 00:06:04,733 --> 00:06:07,100 -[thud] -[pants] 94 00:06:12,476 --> 00:06:14,078 [both scream] 95 00:06:14,214 --> 00:06:15,812 [groans in agony] 96 00:06:18,650 --> 00:06:20,719 Whoa, whoa, whoa, Jesus Christ, 97 00:06:20,854 --> 00:06:23,056 it's a brand new TV, it is still okay! Hold it! 98 00:06:23,192 --> 00:06:25,551 -[yells] -[shatters] 99 00:06:25,686 --> 00:06:27,693 [groaning] 100 00:06:27,828 --> 00:06:30,260 Still got eight episodes of Bake Off to watch. 101 00:06:30,896 --> 00:06:35,766 -[screaming] Hiyah! -[distorted] Flamingo! 102 00:06:36,935 --> 00:06:39,501 [normal voice] Flamingo, flamingo! [pants] 103 00:06:39,637 --> 00:06:41,069 Jesus Christ, Siu-ling! 104 00:06:41,205 --> 00:06:43,403 You're paid to smash me up, but not the apartment. 105 00:06:43,539 --> 00:06:46,409 I mean, look at the state of this place. It's a rotten mess. 106 00:06:46,544 --> 00:06:47,744 [speaks in Cantonese] 107 00:06:47,879 --> 00:06:49,208 You need to say the safe word sooner 108 00:06:49,344 --> 00:06:50,710 if you want me to stop. You think I can read 109 00:06:50,846 --> 00:06:52,385 your mind or something? 110 00:06:52,521 --> 00:06:53,815 [speaks in Cantonese] You stupid! 111 00:06:54,217 --> 00:06:56,120 -[speaking Cantonese] -[Mike] This is Siu-ling. 112 00:06:56,255 --> 00:06:58,884 Now she might look pretty sweet and innocent at first glance. 113 00:06:59,020 --> 00:07:02,463 But, as you can see, she's got some serious anger management issues, 114 00:07:02,598 --> 00:07:04,429 and a right bloody sting in her tail. 115 00:07:04,564 --> 00:07:05,962 Add to this, she's probably 116 00:07:06,097 --> 00:07:08,462 the best martial artist I've ever tangled with. 117 00:07:08,931 --> 00:07:10,170 [Siu-ling] Hey, get off me! 118 00:07:10,573 --> 00:07:11,835 [Mike] I first met her when she was 119 00:07:11,970 --> 00:07:13,599 a waitress at the local dive bar. 120 00:07:13,734 --> 00:07:14,969 [grunting] 121 00:07:15,105 --> 00:07:16,605 [Mike] Now, apparently, she grew up 122 00:07:16,740 --> 00:07:18,272 on the main streets of Hong Kong 123 00:07:18,408 --> 00:07:20,846 and is a descendant of the great Wong Fei-hung. 124 00:07:21,415 --> 00:07:24,918 Skilled in more martial disciplines than I've had hot dinners. 125 00:07:26,054 --> 00:07:28,414 If she gets out of the wrong side of bed in the morning, 126 00:07:28,550 --> 00:07:31,184 there's no telling what damage she's capable of. 127 00:07:32,390 --> 00:07:33,290 Excuse me. 128 00:07:33,659 --> 00:07:34,957 How much they're paying you here? 129 00:07:36,692 --> 00:07:37,795 Wanna a raise? 130 00:07:40,467 --> 00:07:42,233 [speaking in Cantonese] 131 00:07:42,369 --> 00:07:43,668 I don't speak Cantonese. 132 00:07:43,804 --> 00:07:45,103 What are you saying? Say it in English. 133 00:07:45,239 --> 00:07:46,872 Motherfucker! 134 00:07:47,941 --> 00:07:50,070 You need to speak up, Fallon. You know the deal. 135 00:07:50,205 --> 00:07:52,205 You don't say "Flamingo," I don't stop. 136 00:07:52,340 --> 00:07:55,241 And I thought we agreed, right, no nut shots. 137 00:07:55,377 --> 00:07:57,280 Do you remember that? Well, what did you do? 138 00:07:57,416 --> 00:08:00,015 You tried to put them up into orbit. And what else did you do? 139 00:08:00,150 --> 00:08:01,885 You smashed the bleeding vase off my pots. 140 00:08:02,020 --> 00:08:04,318 Look at the bloody TV. You're out of your mind? 141 00:08:04,454 --> 00:08:08,424 Defense, you idiot! You need to defend yourself at all times. 142 00:08:08,559 --> 00:08:09,459 Don't touch me. 143 00:08:10,362 --> 00:08:11,929 Well, look, you're going to have to help me clean this place up, 144 00:08:12,064 --> 00:08:13,299 because I can't do it on my own, haven't got time-- 145 00:08:13,434 --> 00:08:14,664 What? You clean it yourself. 146 00:08:14,799 --> 00:08:16,599 I'm not your maid. I'm not here 147 00:08:16,734 --> 00:08:18,205 to clean your dirty sheets. 148 00:08:18,340 --> 00:08:20,741 I come here to fight. That's it! 149 00:08:21,477 --> 00:08:23,544 Now, where is my money, gweilo? 150 00:08:24,178 --> 00:08:25,205 [sighs] 151 00:08:29,083 --> 00:08:29,979 Fine. 152 00:08:31,350 --> 00:08:32,245 Good, fine. 153 00:08:34,790 --> 00:08:36,788 Probably see you middle of next week, then, yeah? 154 00:08:38,254 --> 00:08:41,259 Maybe. Or maybe you'll see me sooner. 155 00:08:41,395 --> 00:08:43,993 You never know. Bye-bye. 156 00:08:45,100 --> 00:08:47,495 [dramatic music] 157 00:08:47,631 --> 00:08:48,734 [door closes] 158 00:08:50,303 --> 00:08:51,605 [sighs] 159 00:08:53,307 --> 00:08:55,467 [Mike] I gotta be honest. I lost my fair share of sleep 160 00:08:55,602 --> 00:08:58,076 over what I did to my mates back in England. 161 00:08:58,579 --> 00:09:01,709 I sometimes wonder if me taking a weekly kicking from Siu-ling 162 00:09:01,844 --> 00:09:05,344 isn't just another training session and more like me paying penance 163 00:09:05,480 --> 00:09:07,319 for all that guilt I'm holding on to. 164 00:09:07,455 --> 00:09:10,151 [intense percussive music] 165 00:09:16,959 --> 00:09:18,992 Get the fuck out of my pub. 166 00:09:19,562 --> 00:09:21,962 [Mike] Ah, well, that was then. This is now. 167 00:09:22,097 --> 00:09:23,735 I'm better off alone anyway. 168 00:09:23,871 --> 00:09:26,872 It's me, myself, and fucking I from now on. 169 00:09:27,475 --> 00:09:29,236 No mates, no birds, 170 00:09:29,371 --> 00:09:31,306 no disgruntled assassin father figure, 171 00:09:31,441 --> 00:09:34,340 and no one to let me down or get in my way. 172 00:09:38,183 --> 00:09:40,883 -[man grunts] Just leave. -[Fred] Let go of me! 173 00:09:41,019 --> 00:09:42,681 -[Fred shouting] -Ge-- get his legs. 174 00:09:42,816 --> 00:09:45,487 -[Fred] Someone... Leave me alone! -[man grunting] 175 00:09:45,623 --> 00:09:48,192 [men grunting] 176 00:09:48,694 --> 00:09:50,624 -Fred? -[Fred grunts] 177 00:09:50,759 --> 00:09:52,563 [groaning] 178 00:09:52,698 --> 00:09:55,134 [speaking foreign language] 179 00:09:55,269 --> 00:09:56,967 [grunting] 180 00:09:59,801 --> 00:10:01,675 [whimpering] 181 00:10:03,178 --> 00:10:04,037 Fry tonight! 182 00:10:04,173 --> 00:10:06,042 -[buzzes, powers down] -Shit. 183 00:10:06,645 --> 00:10:09,609 [all grunting, groaning] 184 00:10:10,111 --> 00:10:12,946 -[man screaming in agony] -Looks like you pissed down the wrong alley, Fred. 185 00:10:13,082 --> 00:10:15,150 Mike! What are you doing here? 186 00:10:16,350 --> 00:10:18,323 -I think you're right. -Come on. 187 00:10:18,458 --> 00:10:19,385 [Fred] Oh! 188 00:10:21,259 --> 00:10:23,856 [panting] Lucky you turned up when you did. 189 00:10:23,991 --> 00:10:27,098 -I was just about to do the other two. -Yeah, looked like it. 190 00:10:27,233 --> 00:10:28,834 So why don't you tell me what you're doing in the middle 191 00:10:28,969 --> 00:10:31,004 of Malta, Fred? Setting people on fire? 192 00:10:31,139 --> 00:10:34,370 Oh, did you clock that cheeky little gizmo I came up with? 193 00:10:34,505 --> 00:10:37,603 -Yeah, it was all right, that. -That meathead got toasted. 194 00:10:37,739 --> 00:10:39,705 Yeah. Then the other two started kicking the shit out of you. 195 00:10:39,841 --> 00:10:42,408 Very smooth that was, mate. So what are you doing back there? 196 00:10:42,543 --> 00:10:43,943 Getting handsy with the birds or something? 197 00:10:44,078 --> 00:10:45,516 No, nothing like that. 198 00:10:45,652 --> 00:10:47,018 I was looking for someone. 199 00:10:47,153 --> 00:10:49,349 Looking for someone? Eh, you're looking for me. 200 00:10:50,251 --> 00:10:52,284 -Did Big Ray send you? -No! 201 00:10:52,420 --> 00:10:53,991 I didn't even know you was here. I-- 202 00:10:54,126 --> 00:10:55,991 -Don't you be lying to me, Fred. -No, for good. 203 00:10:56,127 --> 00:10:59,132 I, I don't speak to Big Ray no more. 204 00:10:59,267 --> 00:11:00,332 Nobody does. 205 00:11:00,734 --> 00:11:02,532 -Ain't you heard? -Heard what? 206 00:11:02,668 --> 00:11:04,565 Ray lost the Oasis. 207 00:11:04,934 --> 00:11:08,840 No one wanted to hire us after you killed Milton and all the others. 208 00:11:08,975 --> 00:11:10,806 It's funny, but people stop calling 209 00:11:10,941 --> 00:11:12,745 when your firm gets a reputation 210 00:11:12,881 --> 00:11:15,045 for lobbing off the heads of its clients. 211 00:11:15,180 --> 00:11:17,010 Don't guilt trip me on that one. All right, Fred? 212 00:11:17,146 --> 00:11:18,077 Pete and Milton had it coming. 213 00:11:18,212 --> 00:11:19,377 And, well, the rest of them 214 00:11:19,513 --> 00:11:21,118 didn't give me much choice, did they? 215 00:11:21,253 --> 00:11:23,856 You... you could have handled it a little bit better. 216 00:11:24,920 --> 00:11:26,023 Probably right. 217 00:11:27,262 --> 00:11:28,422 [sighs] 218 00:11:28,991 --> 00:11:31,831 -So Big Ray must be fuming then, yeah? -Well, you could say that. 219 00:11:31,966 --> 00:11:34,198 I don't know where your head was at that time, 220 00:11:34,333 --> 00:11:37,268 but I think I'm beginning to understand it a bit better. 221 00:11:37,404 --> 00:11:38,299 Mike... 222 00:11:39,441 --> 00:11:41,341 ...I have fallen in love. 223 00:11:41,710 --> 00:11:43,201 -[chuckling] You what? -Yes. 224 00:11:43,337 --> 00:11:45,405 I'm in love. I met this girl. 225 00:11:45,541 --> 00:11:47,709 She's the most beautiful girl in the world. 226 00:11:47,845 --> 00:11:49,447 She's like an angel. 227 00:11:49,582 --> 00:11:51,818 Her name is Leylo. 228 00:11:53,221 --> 00:11:54,187 Oh. 229 00:11:54,623 --> 00:11:56,421 Pretty. Where'd you meet her? 230 00:11:57,424 --> 00:12:00,890 Well, that's it. Technically, I haven't actually met her yet, 231 00:12:01,025 --> 00:12:02,955 but we've been chatting online. 232 00:12:03,525 --> 00:12:05,997 Internet, Fred. My God, you have changed. 233 00:12:06,132 --> 00:12:09,296 Yeah. Finally plucked up the courage to go online 234 00:12:09,432 --> 00:12:13,201 and Leylo emails me back the very next day. 235 00:12:13,337 --> 00:12:15,103 Oh, just out of the blue like that, was it? 236 00:12:15,239 --> 00:12:17,376 Well, that's how love works, right? 237 00:12:17,511 --> 00:12:18,639 It's a scam, mate. 238 00:12:19,509 --> 00:12:22,447 That's what Big Ray said, and you're both wrong. 239 00:12:22,582 --> 00:12:25,515 It's a bloody scam. I bet she asked you for money, didn't she? 240 00:12:25,651 --> 00:12:28,415 -What makes you say that? -Because it's a bleedin' scam, you dope. 241 00:12:28,550 --> 00:12:30,489 Tell me you didn't give her any, please. 242 00:12:31,158 --> 00:12:34,025 Oh, you bloody well did, didn't you? You stupid tit. 243 00:12:34,161 --> 00:12:35,722 -[police siren wailing] -All right, come on. 244 00:12:35,857 --> 00:12:38,227 We've got to get you out of there before the cops turn up. 245 00:12:40,227 --> 00:12:41,532 [suspenseful sting] 246 00:12:41,668 --> 00:12:44,266 [lighthearted music] 247 00:12:45,400 --> 00:12:46,906 [Mike] Eh, downstairs, mate. 248 00:12:47,041 --> 00:12:49,375 We've got the games room, Jacuzzi down there, 249 00:12:49,511 --> 00:12:50,675 bedrooms over there, 250 00:12:50,811 --> 00:12:53,705 foosball, pool, satellite TV, 251 00:12:54,141 --> 00:12:55,446 all you need. 252 00:12:55,582 --> 00:12:56,681 Lovely, Mike. 253 00:12:57,150 --> 00:13:00,052 You always did like nice, shiny things. [chuckles] 254 00:13:00,188 --> 00:13:02,015 Ah, you know me, mate. I'll tell you what, though. 255 00:13:02,150 --> 00:13:04,521 You should have seen it the other day. It was a right bloody mess. 256 00:13:04,657 --> 00:13:05,655 [both scream] 257 00:13:05,790 --> 00:13:07,656 [both grunting] 258 00:13:07,791 --> 00:13:09,328 [groaning] 259 00:13:09,463 --> 00:13:10,864 [glass shatters] 260 00:13:12,662 --> 00:13:15,966 God, I really need to invest in a sponge coffee table. 261 00:13:16,102 --> 00:13:18,732 [exclaims unintelligibly] and shrieks] 262 00:13:18,867 --> 00:13:19,864 [thud] 263 00:13:20,000 --> 00:13:20,969 [groans] 264 00:13:21,105 --> 00:13:22,902 Shitzer, this ain't the time. 265 00:13:23,037 --> 00:13:25,004 [groaning] 266 00:13:25,139 --> 00:13:26,279 [both grunting] 267 00:13:26,414 --> 00:13:27,373 [groaning] 268 00:13:27,509 --> 00:13:29,074 What the hell? You brought backup. 269 00:13:29,210 --> 00:13:30,717 -Stop it! -Argh! 270 00:13:30,853 --> 00:13:32,616 [speaking Cantonese] I will kill you. 271 00:13:32,752 --> 00:13:34,715 Flamingo! Flamingo! 272 00:13:34,850 --> 00:13:35,955 Argh! 273 00:13:37,325 --> 00:13:38,221 Flamingo! 274 00:13:39,726 --> 00:13:42,423 [exclaims] Jesus Christ. 275 00:13:42,558 --> 00:13:44,490 Hasn't been a week already, has it? Aah. 276 00:13:44,625 --> 00:13:46,195 No, but you did so poorly last time, 277 00:13:46,330 --> 00:13:48,301 I thought you needed extra training. 278 00:13:48,437 --> 00:13:49,361 [exhales sharply] 279 00:13:49,496 --> 00:13:50,867 Thankfully, just a coffee table 280 00:13:51,002 --> 00:13:52,167 was the only casualty this time. 281 00:13:52,302 --> 00:13:54,105 Oh! And you're a guest, eh, Fred? 282 00:13:54,241 --> 00:13:57,438 [groaning] What the bloody hell is going on? 283 00:13:58,446 --> 00:13:59,740 Who is this? 284 00:14:00,443 --> 00:14:02,613 Siu-ling, this is my old mate, Fred. 285 00:14:02,749 --> 00:14:04,643 Fred, meet Siu-ling. 286 00:14:05,245 --> 00:14:09,555 Oh, sorry. I, I thought he brought you in to even up the odds. 287 00:14:09,691 --> 00:14:10,885 Nice to meet you, Fred. 288 00:14:11,021 --> 00:14:12,792 I'm a bit confused here. 289 00:14:13,161 --> 00:14:15,760 Is she a mate or is she trying to kill you? 290 00:14:15,896 --> 00:14:17,157 A little bit of both actually. 291 00:14:17,292 --> 00:14:19,427 Um, Siu-ling helps me decompress 292 00:14:19,562 --> 00:14:21,895 after a decent shift, if you know what I mean. 293 00:14:22,264 --> 00:14:24,167 Fallon is a good martial artist. 294 00:14:24,302 --> 00:14:27,171 He trains with me and I make him better. 295 00:14:28,873 --> 00:14:31,440 [sighs] Look, uh, 296 00:14:31,575 --> 00:14:33,239 me and Fred have got a bit of catching up to do, 297 00:14:33,374 --> 00:14:35,548 so, um, I'll tell you what, 298 00:14:35,684 --> 00:14:38,611 call that one a draw, and I'll see when it's time for the next ruck, yeah? 299 00:14:40,821 --> 00:14:42,384 Sorry about your face, Fred. 300 00:14:43,658 --> 00:14:44,551 Oh, that's all right. 301 00:14:45,494 --> 00:14:46,454 Nice to meet you. 302 00:14:47,692 --> 00:14:49,061 See you. 303 00:14:51,793 --> 00:14:54,761 [clears throat] Listen, you can stay here tonight 304 00:14:54,896 --> 00:14:56,530 'cause the police are probably scouring the streets 305 00:14:56,665 --> 00:14:58,198 looking for a little pudgy specky tosser 306 00:14:58,334 --> 00:14:59,298 with the pocket flame thrower. 307 00:14:59,434 --> 00:15:01,003 But, after that, you're gone. 308 00:15:01,406 --> 00:15:03,870 There's no need to be like that, Mike. 309 00:15:04,372 --> 00:15:06,873 I'm looking for Leylo, my lover. 310 00:15:07,242 --> 00:15:11,014 -And I could really do with your help. -She's a scam, mate, right? 311 00:15:11,150 --> 00:15:15,549 She's a scam which only lonely bastards like you fall for. How much did you pay her? 312 00:15:16,483 --> 00:15:18,350 Fifty grand, give or take. 313 00:15:18,486 --> 00:15:21,287 Fifty grand, you stupid twit! 314 00:15:21,422 --> 00:15:23,662 She needed it for the visas 315 00:15:23,797 --> 00:15:25,597 and the plane tickets. 316 00:15:25,966 --> 00:15:28,064 She got on a flight from Haiti, 317 00:15:28,199 --> 00:15:29,696 and she hasn't been seen since, 318 00:15:30,132 --> 00:15:33,806 until one of my old stool pigeons saw her in a club over here. 319 00:15:34,175 --> 00:15:36,708 Luckily, you were there to help me out. 320 00:15:36,844 --> 00:15:41,013 Lucky, my asshole, mate. I get the feeling that this is a bad bleedin' omen. 321 00:15:41,549 --> 00:15:46,547 An omen is somewhere in between opportunity and wisdom, Michael. 322 00:15:46,682 --> 00:15:48,419 Look, I ain't got time for this, all right? 323 00:15:48,555 --> 00:15:50,954 I'm behind on a job, and I, I need to get my head around it. 324 00:15:51,090 --> 00:15:52,551 Well, let me have a butchers. 325 00:15:52,687 --> 00:15:55,123 A problem shared is a problem halved. 326 00:15:55,258 --> 00:15:57,492 I might be able to help you out. 327 00:16:00,062 --> 00:16:02,497 [dramatic music] 328 00:16:20,285 --> 00:16:21,451 [Mike] Meet Mr. McEllif. 329 00:16:22,054 --> 00:16:23,420 A self-professed hermit. 330 00:16:23,555 --> 00:16:25,290 Never leaves the house, nor day or night, 331 00:16:25,426 --> 00:16:27,353 but he does, however, water his lovely flowers 332 00:16:27,488 --> 00:16:29,254 once a day at noon without fail. 333 00:16:29,623 --> 00:16:32,593 Didn't take Fred long to tap into his high-tech security system. 334 00:16:32,728 --> 00:16:34,632 -[beeping] -Let's see if this works. 335 00:16:34,767 --> 00:16:36,135 [slats swishing] 336 00:16:37,265 --> 00:16:38,199 Bleedin' hell! 337 00:16:38,668 --> 00:16:40,271 That couldn't have gone any better. 338 00:16:45,814 --> 00:16:46,709 [camera shutter clicks] 339 00:16:47,979 --> 00:16:50,545 Did you see the way his head bounced along, along my balls? 340 00:16:50,681 --> 00:16:52,779 -[both laughs] -Oh, mate, that was exquisite. 341 00:16:52,915 --> 00:16:55,752 Cheers! It's great to be back in the saddle again. 342 00:16:55,887 --> 00:16:59,518 -Hmm. -So, anything else in the pipeline that you need me? 343 00:16:59,654 --> 00:17:00,821 -Well-- -Hang on a minute, Fred. 344 00:17:01,390 --> 00:17:02,789 I didn't say you could stay. 345 00:17:03,325 --> 00:17:04,823 But we make a good team. 346 00:17:07,234 --> 00:17:08,798 Well, I've been pretty busy lately. 347 00:17:09,700 --> 00:17:11,500 You know what, it turns out there's more people 348 00:17:11,635 --> 00:17:13,067 that need killing in this corner of the world 349 00:17:13,203 --> 00:17:14,135 than I can keep up with. 350 00:17:14,270 --> 00:17:15,870 So I can stay then, Mike. 351 00:17:16,006 --> 00:17:18,509 [Mike] How could I mind? I mean, look at him. 352 00:17:18,645 --> 00:17:20,774 I wouldn't trust most people as far as I could frame, 353 00:17:20,909 --> 00:17:23,149 but Fred's as honest as the day is long. 354 00:17:23,284 --> 00:17:25,783 Well, as honest as any killer can be. 355 00:17:26,552 --> 00:17:29,186 -All right. You can stay, for a bit. -Yes! 356 00:17:29,322 --> 00:17:30,853 And don't you be telling Big Ray. 357 00:17:31,856 --> 00:17:33,424 -Of course not. -'Cause you know what's going to happen 358 00:17:33,559 --> 00:17:34,686 if he finds out we're working together again. 359 00:17:34,822 --> 00:17:36,426 -He wouldn't be happy, would he? -No. 360 00:17:37,695 --> 00:17:39,660 All right, cool. It looks like you're gonna have 361 00:17:39,795 --> 00:17:41,629 to get your test pilot cap on again, mate, 362 00:17:41,764 --> 00:17:44,436 because you're gonna need to sing for your supper. 363 00:17:44,572 --> 00:17:46,601 [laughs] 364 00:17:47,537 --> 00:17:50,110 -How about poison nuts? -Mm. 365 00:17:50,878 --> 00:17:51,841 Here we go then, mate. 366 00:17:51,977 --> 00:17:54,246 [upbeat music] 367 00:17:55,550 --> 00:17:56,679 Yes. 368 00:17:57,114 --> 00:17:59,284 [whistle in music] 369 00:18:01,621 --> 00:18:04,089 ♪ It's a romance It's a fine bromance ♪ 370 00:18:04,225 --> 00:18:05,954 ♪ The boys are back in town ♪ 371 00:18:06,089 --> 00:18:08,755 ♪ It is a beautiful thing It's real cool thing ♪ 372 00:18:08,890 --> 00:18:10,990 -♪ Buddies won't let you down ♪ -[grunts] 373 00:18:11,126 --> 00:18:13,494 ♪ Every day is Christmas Forever holidays ♪ 374 00:18:13,630 --> 00:18:15,563 ♪ The boys are back in town ♪ 375 00:18:15,999 --> 00:18:18,400 ♪ Always happy hour The bar never closes ♪ 376 00:18:18,536 --> 00:18:20,006 ♪ Buddies won't let you down ♪ 377 00:18:20,142 --> 00:18:21,371 -[Mike] Flamingo! Flamingo! -[gasps] 378 00:18:21,507 --> 00:18:24,442 [Mike and Siu-ling voices overlapping] 379 00:18:24,577 --> 00:18:26,606 [Mike] I need to get some sleep, don't I? 380 00:18:26,742 --> 00:18:28,314 ♪ ...times are here to stay ♪ 381 00:18:28,449 --> 00:18:30,383 ♪ I would not have it any other way ♪ 382 00:18:30,519 --> 00:18:32,717 ♪ Sun's over shining Impeccable timing ♪ 383 00:18:32,852 --> 00:18:35,047 ♪ You know that every cloud has a silver lining ♪ 384 00:18:35,183 --> 00:18:37,885 ♪ You're always up with a crack I know... ♪ 385 00:18:38,021 --> 00:18:39,787 [Mike] I can't believe I'm going to say this, 386 00:18:39,923 --> 00:18:42,056 but for the first time, in a very long while, 387 00:18:42,192 --> 00:18:45,891 if you saw my face, you might actually think I was happy. 388 00:18:47,666 --> 00:18:49,762 Life was turning out to be pretty sweet. 389 00:18:50,131 --> 00:18:51,863 -Having Fred around was decent. -[Fred mumbling as woman] 390 00:18:51,999 --> 00:18:53,770 We were as thick as thieves again, 391 00:18:53,905 --> 00:18:56,501 and taking down marks like they were going out of fashion. 392 00:18:56,637 --> 00:19:00,644 [Fred as woman] Come on. Just think of that lovely, happy tingling. 393 00:19:00,780 --> 00:19:01,940 [groans] 394 00:19:02,650 --> 00:19:04,246 Oh, fuck! 395 00:19:04,715 --> 00:19:08,486 Please, no, Mike. You cut up on a bit of fun. 396 00:19:08,621 --> 00:19:10,951 I thought I was gonna actually have to chug him. 397 00:19:11,721 --> 00:19:13,325 He was a very good kisser, though. 398 00:19:13,460 --> 00:19:15,890 ♪ You're always up with a crack ♪ 399 00:19:16,025 --> 00:19:18,492 -Nice one. -♪ I know you've got my back ♪ 400 00:19:19,661 --> 00:19:23,064 [Mike] With business booming, and Fred wanting to test his new game plan 401 00:19:23,200 --> 00:19:26,569 somewhere a bit more private, we found a nice little pad, 402 00:19:26,704 --> 00:19:29,203 decided to drop a few quid on an HQ. 403 00:19:29,338 --> 00:19:31,310 Well, kind of. 404 00:19:32,845 --> 00:19:36,110 This is the shambles, as Fred started calling it 405 00:19:36,246 --> 00:19:39,146 after one too many failed test runs, which was apt really, 406 00:19:39,281 --> 00:19:42,949 because it's also an English term for a slaughterhouse. 407 00:19:43,084 --> 00:19:45,051 -This is our lab... -I think we're rolling. 408 00:19:45,186 --> 00:19:46,919 ...where he trials all of his new techniques 409 00:19:47,054 --> 00:19:48,858 and where I can have a bash of seeing 410 00:19:48,994 --> 00:19:50,762 if they're actually going to work in the real world. 411 00:19:50,898 --> 00:19:52,058 Come on, Fred. 412 00:19:52,194 --> 00:19:53,292 [swoosh] 413 00:19:53,428 --> 00:19:56,164 Oh, yes! Yes! 414 00:19:56,299 --> 00:19:58,001 Whoa, what a shot! 415 00:19:58,136 --> 00:19:59,165 Nice one, mate. 416 00:19:59,634 --> 00:20:01,103 -Ready? -I'm ready. 417 00:20:01,238 --> 00:20:03,776 Three, two, one... 418 00:20:03,911 --> 00:20:04,743 [button clicks] 419 00:20:04,879 --> 00:20:06,972 [lively music] 420 00:20:08,577 --> 00:20:10,747 Give yourself a bit-- Move back. 421 00:20:11,584 --> 00:20:13,085 -[Mike] All right. Ready, then? -Yeah. 422 00:20:13,220 --> 00:20:15,121 [Mike] Three, two, one. Go. 423 00:20:15,256 --> 00:20:17,283 -[electricity crackles] -Ooh! Oh! 424 00:20:17,786 --> 00:20:19,853 -[laughs] Ooh. -[fire crackling] 425 00:20:20,687 --> 00:20:22,361 [Mike] Oh, shit. 426 00:20:22,996 --> 00:20:23,963 Blow it out, Fred. 427 00:20:24,399 --> 00:20:26,297 Fred, the fire extinguisher's back here. 428 00:20:26,433 --> 00:20:27,696 Fred, there's a fire extinguisher. 429 00:20:27,831 --> 00:20:29,898 Just get out of the way! Move out of the way! 430 00:20:30,034 --> 00:20:31,403 Whoa-ho! 431 00:20:35,643 --> 00:20:37,408 I told you there was a fire extinguisher over there. 432 00:20:37,543 --> 00:20:39,175 You want to set the whole place on fire? 433 00:20:39,310 --> 00:20:40,709 Her tits are hanging out. 434 00:20:41,144 --> 00:20:42,007 Oh, yeah. 435 00:20:42,944 --> 00:20:45,178 [grunts] Yeah, I think that's it. 436 00:20:45,313 --> 00:20:46,212 Yeah? 437 00:20:46,581 --> 00:20:48,653 Filming then, Fred? Yeah? 438 00:20:48,789 --> 00:20:51,890 Ready? This is how you separate the men from the boys. 439 00:20:52,025 --> 00:20:53,154 Three, two, one 440 00:20:53,289 --> 00:20:55,257 [crackling] 441 00:20:55,392 --> 00:20:56,490 [whispering] Oh, fuck me. 442 00:20:56,625 --> 00:20:58,159 Now, why is it not working? 443 00:20:58,895 --> 00:21:00,799 The flame's on. Why is it not working? 444 00:21:01,668 --> 00:21:03,561 [Fred] Might be all right on bonfire night, 445 00:21:04,031 --> 00:21:05,563 -but as an accident. -[crackling] 446 00:21:05,698 --> 00:21:07,171 Oh, shut up, Fred. 447 00:21:07,774 --> 00:21:09,769 Flipping hell. I'm gonna have to find the receipt now. 448 00:21:10,239 --> 00:21:12,544 [Fred] You could always use it to strip paint. 449 00:21:13,080 --> 00:21:14,446 [Mike] Fuck off! 450 00:21:14,881 --> 00:21:16,582 One, two, 451 00:21:17,118 --> 00:21:18,582 -three... -[button clicks] 452 00:21:19,450 --> 00:21:21,013 I told you it wasn't gonna work. 453 00:21:25,958 --> 00:21:26,891 [thud] 454 00:21:27,026 --> 00:21:27,987 [groaning] 455 00:21:30,461 --> 00:21:31,892 No pain, no gain, eh, mate. 456 00:21:33,133 --> 00:21:34,729 I don't understand it. 457 00:21:34,864 --> 00:21:36,832 I calibrated that trigger perfectly. 458 00:21:36,967 --> 00:21:39,437 It's slapdash, Fred, right, like, most of the things 459 00:21:39,572 --> 00:21:40,968 you come up with. Some of them are good. 460 00:21:41,103 --> 00:21:43,508 Most of them, like this one over here, they're shit. 461 00:21:43,943 --> 00:21:46,441 It's like those suits over there. Be honest with me, Fred. 462 00:21:46,877 --> 00:21:49,046 You really think that they're going to work? 463 00:21:49,181 --> 00:21:50,482 They will work. 464 00:21:50,884 --> 00:21:54,415 I've whittled the detonating cable down to a fine thread, 465 00:21:54,551 --> 00:21:56,484 and put it into the seams. 466 00:21:56,620 --> 00:21:58,819 I put C4 flakes in the lining, 467 00:21:58,954 --> 00:22:01,257 a blasting cap in one of the buttons, 468 00:22:01,693 --> 00:22:03,022 and a receiver in the other button. 469 00:22:03,158 --> 00:22:04,828 -So you have to do is dial it in... -Fred. 470 00:22:04,963 --> 00:22:07,692 -...and boom. -Fred, it's not gonna work, okay? 471 00:22:07,828 --> 00:22:10,764 It's not going to get the yield. It's gonna singe him a little bit at best. 472 00:22:10,899 --> 00:22:12,004 -Come on. Please. -[phone buzzes] 473 00:22:12,139 --> 00:22:13,873 [stutters] Wait a minute. 474 00:22:14,242 --> 00:22:16,134 I think we got a job coming in. 475 00:22:16,569 --> 00:22:17,469 Oh, yeah? 476 00:22:17,871 --> 00:22:20,243 -[groaning] -Wha-- 477 00:22:20,378 --> 00:22:22,613 [groans] Have a butchers. 478 00:22:25,416 --> 00:22:27,079 Reject that right now. 479 00:22:28,020 --> 00:22:28,847 Why? 480 00:22:29,249 --> 00:22:30,852 Never bite the hand that feeds you, mate. 481 00:22:31,819 --> 00:22:33,593 And what hand might that be? 482 00:22:34,229 --> 00:22:35,291 You ever heard of the Zuuzer? 483 00:22:36,060 --> 00:22:38,226 -No. -No? Well, you bloody well should have done. 484 00:22:38,362 --> 00:22:39,428 Mean as fuck. 485 00:22:39,563 --> 00:22:41,397 Old Testament. Cosa Nostra. 486 00:22:41,533 --> 00:22:42,862 Headed up by some nutbag witch 487 00:22:42,998 --> 00:22:45,236 with a reputation as severe as a hairline. 488 00:22:45,672 --> 00:22:47,000 Proper wrath of Hades stuff that, mate. 489 00:22:47,135 --> 00:22:50,001 So a mix of Cosa Nostra and ancient Greek. 490 00:22:50,403 --> 00:22:53,279 -Don't sound ideal to me. -No, it ain't, but, uh, 491 00:22:53,714 --> 00:22:55,876 pays the bills, doesn't it? See that lad there? 492 00:22:56,011 --> 00:22:58,682 That is Mrs. Zuuzer's reprobate kid. 493 00:22:58,817 --> 00:23:01,685 Mm. Talk about making a rod for your own back. 494 00:23:01,820 --> 00:23:03,786 I'll tell you what. Whoever accepts that job 495 00:23:03,921 --> 00:23:05,721 has got brass balls bigger than their brains. 496 00:23:05,856 --> 00:23:07,554 I'd be surprised if anyone touches that. 497 00:23:07,957 --> 00:23:09,391 So you want me to reject it then? 498 00:23:09,527 --> 00:23:11,959 Absolutely. Get rid of it. 499 00:23:13,132 --> 00:23:14,097 [groaning] 500 00:23:14,232 --> 00:23:15,600 [glass shatters] 501 00:23:17,105 --> 00:23:18,999 Flamingo. Flamingo. 502 00:23:19,974 --> 00:23:20,965 [straining] 503 00:23:21,101 --> 00:23:22,640 -Coffee, Fred? -[Mike groans] 504 00:23:23,241 --> 00:23:24,503 Oh, yes, please. 505 00:23:24,638 --> 00:23:25,638 [Mike sighs] 506 00:23:25,774 --> 00:23:27,308 Can I have one as well? 507 00:23:27,443 --> 00:23:28,547 [groaning] 508 00:23:30,683 --> 00:23:33,783 Did that sort out your postmurder tension? 509 00:23:36,289 --> 00:23:37,186 You know something? 510 00:23:37,622 --> 00:23:39,218 We'd get a lot more jobs done 511 00:23:39,353 --> 00:23:42,328 if you didn't have to have a ruck after every shift. 512 00:23:42,730 --> 00:23:45,091 Can't you just crack one out and be done with it? 513 00:23:45,227 --> 00:23:47,962 I tried that, though, Fred, it doesn't work. 514 00:23:52,105 --> 00:23:53,638 I spit in yours. 515 00:23:59,046 --> 00:24:00,876 Ow. [sighs] 516 00:24:01,576 --> 00:24:02,477 Thanks. 517 00:24:02,913 --> 00:24:05,880 Pretty girl. [speaks in Cantonese] 518 00:24:06,015 --> 00:24:08,147 She's the love of my life, Siu-ling. 519 00:24:09,157 --> 00:24:10,150 She's gone missing. 520 00:24:10,619 --> 00:24:11,990 Missing? Where? 521 00:24:12,126 --> 00:24:13,552 [gentle music] 522 00:24:13,688 --> 00:24:14,857 I wish I knew. 523 00:24:15,693 --> 00:24:17,026 Then she wouldn't be missing. 524 00:24:17,495 --> 00:24:19,131 [speaks in Cantonese] 525 00:24:19,700 --> 00:24:22,229 I had a friend like her. She went missing too. 526 00:24:22,798 --> 00:24:27,199 But she eventually turned up working in some dirty sex club against her will. 527 00:24:28,376 --> 00:24:29,800 That would never happen to me. 528 00:24:30,536 --> 00:24:33,338 A friend of mine thought he saw her in a place like that. 529 00:24:34,341 --> 00:24:36,676 I know someone who helps girls like that. 530 00:24:37,645 --> 00:24:40,685 -I will ask around -Really, Siu-ling? That would be brilliant. 531 00:24:41,452 --> 00:24:43,017 Her name is Leylo, 532 00:24:43,152 --> 00:24:46,350 -and she is-- -A bleedin' scam is what she is. 533 00:24:47,387 --> 00:24:49,595 -[crowd cheering on TV] -Oh, bollocks! 534 00:24:50,031 --> 00:24:51,130 [grumbles] 535 00:24:51,266 --> 00:24:52,292 [camera shutter clicks] 536 00:24:52,861 --> 00:24:54,534 I will help if I can, Fred. 537 00:24:55,169 --> 00:24:56,063 Thanks, Siu-ling. 538 00:25:05,043 --> 00:25:07,806 -Nice one. -See you later, pok kai, guys. 539 00:25:07,941 --> 00:25:09,681 [Mike chuckles softly] 540 00:25:10,315 --> 00:25:11,716 [sighs] 541 00:25:13,553 --> 00:25:15,487 -[door slams shut] -[sighs] 542 00:25:15,623 --> 00:25:17,418 You let her beat you up then, yeah? 543 00:25:17,554 --> 00:25:20,653 Nah, nah, she's legit, mate, right? Eyes in the back of her head. 544 00:25:20,788 --> 00:25:23,989 And she knows about eight different forms of animal kung fu. 545 00:25:24,124 --> 00:25:25,761 It's like having a scrap in a zoo. 546 00:25:26,130 --> 00:25:28,865 You are allowed to forgive yourself, you know that. 547 00:25:29,868 --> 00:25:32,100 -What? -For what happened in London. 548 00:25:32,836 --> 00:25:34,772 You're carrying all that guilt. 549 00:25:35,442 --> 00:25:36,968 You wanna let go of it. 550 00:25:37,104 --> 00:25:38,809 Otherwise you'll drown in it. 551 00:25:43,912 --> 00:25:44,843 Uh, I'll tell you what. 552 00:25:45,513 --> 00:25:47,751 The only thing I'm guilty of is being stupid enough 553 00:25:47,886 --> 00:25:49,482 to get back into business with you. 554 00:25:49,618 --> 00:25:51,585 -If that rubber ducky here doesn't pay off-- -It'll work. 555 00:25:51,720 --> 00:25:54,788 Yeah? Well, make sure it does, 'cause we're leaving in an hour. 556 00:25:54,923 --> 00:25:56,926 It's all primed and ready to go. 557 00:25:57,427 --> 00:25:58,323 Good. 558 00:25:59,959 --> 00:26:01,832 Miserable bastard. 559 00:26:04,635 --> 00:26:07,101 [suspenseful music] 560 00:26:25,589 --> 00:26:27,319 [phone rings] 561 00:26:28,294 --> 00:26:29,327 [sighs] 562 00:26:29,462 --> 00:26:31,763 [phone continues ringing] 563 00:26:35,395 --> 00:26:37,562 -Hello. -[Fred] Evening, sir. 564 00:26:37,697 --> 00:26:41,234 Sorry to bother you. I, I was just wondering if you knew 565 00:26:41,370 --> 00:26:44,205 in which city King Edgar of England 566 00:26:44,340 --> 00:26:47,509 -was crowned back in 973 A.D. -[water dripping] 567 00:26:47,644 --> 00:26:49,609 [ceiling creaking] 568 00:26:49,744 --> 00:26:50,609 [whimpers] 569 00:26:50,744 --> 00:26:51,948 [thud] 570 00:26:54,749 --> 00:26:55,919 [exclaims] 571 00:26:56,721 --> 00:26:57,855 [camera shutter clicks] 572 00:26:59,658 --> 00:27:01,694 [electricity crackling] 573 00:27:02,663 --> 00:27:04,191 [Mike] What the fuck was that? 574 00:27:05,328 --> 00:27:08,133 Ow. What the... the bloody hell's going on? 575 00:27:08,269 --> 00:27:09,130 Where are we? 576 00:27:09,866 --> 00:27:11,165 [speaking indistinctly] 577 00:27:12,835 --> 00:27:15,741 So you are the famed 578 00:27:16,310 --> 00:27:17,842 Accident Man? 579 00:27:19,773 --> 00:27:20,675 No, mate. 580 00:27:21,345 --> 00:27:23,815 I think you might have me confused with somebody else. 581 00:27:24,917 --> 00:27:26,818 Where were you last Thursday night? 582 00:27:27,718 --> 00:27:29,315 Last Thursday night... 583 00:27:30,755 --> 00:27:31,754 Oh, yeah, that's right. 584 00:27:32,356 --> 00:27:35,259 Watching your mom try not to swallow a tongue, I think. 585 00:27:35,394 --> 00:27:36,454 [chuckles] 586 00:27:38,763 --> 00:27:40,124 [Armando] You fucking mule! 587 00:27:40,660 --> 00:27:43,928 We made you and your knickyknacky very wealthy. 588 00:27:44,063 --> 00:27:45,764 Show some respect. 589 00:27:45,900 --> 00:27:47,438 Knickyknacky? 590 00:27:47,573 --> 00:27:49,909 -[sighs] -[punches] 591 00:27:50,044 --> 00:27:53,573 [groans] Jesus Christ, mate. Is that all you've got? 592 00:27:53,708 --> 00:27:54,708 Okay. 593 00:27:54,843 --> 00:27:56,408 [Mike groaning] 594 00:27:58,252 --> 00:27:59,818 [laughing] 595 00:28:03,519 --> 00:28:06,121 -This is fun to you, no? -Yeah, it's pretty funny, mate, 596 00:28:06,256 --> 00:28:08,488 'cause you hit like a bleedin' Teletubby. 597 00:28:09,358 --> 00:28:11,697 -[grunts] -There you go, mate. That's it. 598 00:28:11,833 --> 00:28:14,296 Get stuck in, why don't you? Come on! 599 00:28:14,431 --> 00:28:17,264 [Mrs. Zuuzer] Enough with this toxic masculinity. 600 00:28:18,066 --> 00:28:19,905 We know exactly who you are, 601 00:28:20,040 --> 00:28:22,936 since one of my loyal soldiers sacrificed himself 602 00:28:23,071 --> 00:28:25,406 so that we may draw you out. 603 00:28:25,908 --> 00:28:26,905 [sighs] Hang on a minute. 604 00:28:27,508 --> 00:28:29,179 You let one of your own team members die 605 00:28:29,314 --> 00:28:32,246 just to get a face-to-face with me? [blows raspberry] 606 00:28:32,881 --> 00:28:33,848 I'm flattered. 607 00:28:33,984 --> 00:28:35,685 I have to hand it to you both. 608 00:28:35,820 --> 00:28:38,489 That bathtub ploy was ingenious. 609 00:28:38,624 --> 00:28:39,688 Oh, you liked that, yeah? 610 00:28:39,823 --> 00:28:40,951 Fred's idea that was. 611 00:28:41,087 --> 00:28:42,320 Quite innovative. 612 00:28:42,456 --> 00:28:45,292 Just another day at the office, Mrs... 613 00:28:45,761 --> 00:28:47,196 Zuuzer. 614 00:28:47,665 --> 00:28:49,368 Oh, fuck. Mike? 615 00:28:49,871 --> 00:28:52,432 -Wrath of Hades. -That's right, mate. Yeah. 616 00:28:53,335 --> 00:28:55,301 I take it by your friend's palpitations 617 00:28:55,436 --> 00:28:57,639 that you are aware of our reputation. 618 00:28:57,775 --> 00:28:59,003 We know who you are. 619 00:28:59,139 --> 00:29:00,405 [chuckles] Good for you. 620 00:29:00,540 --> 00:29:03,008 And how about this little gentleman? 621 00:29:03,143 --> 00:29:04,942 Do you know who he is? 622 00:29:05,078 --> 00:29:07,585 [tense music] 623 00:29:08,021 --> 00:29:10,148 Spoiled little runt by the looks of it. 624 00:29:11,051 --> 00:29:14,019 [Mrs. Zuuzer] Unfortunately, you are not far from the truth. 625 00:29:14,154 --> 00:29:16,796 This is my son Dante. 626 00:29:17,663 --> 00:29:18,762 He was raised well, 627 00:29:18,897 --> 00:29:21,128 educated in the finest schools, 628 00:29:21,264 --> 00:29:23,395 tutored in the ways of the world. 629 00:29:23,864 --> 00:29:27,467 But with all that behind him, he still managed to spiral 630 00:29:27,602 --> 00:29:31,003 into this pathetic drug-addled delinquent mess 631 00:29:31,139 --> 00:29:32,671 you see before you now. 632 00:29:33,641 --> 00:29:35,639 -I love you too, Mama. -[Mrs. Zuuzer] Quiet! 633 00:29:36,676 --> 00:29:40,314 So you two have never seen him before? 634 00:29:40,914 --> 00:29:41,847 Never. 635 00:29:41,983 --> 00:29:44,116 Dante has decided 636 00:29:44,252 --> 00:29:46,353 to rinse his premium breeding, 637 00:29:46,488 --> 00:29:49,324 and doors I've opened for him into the gutter, 638 00:29:49,459 --> 00:29:52,497 all in the name of following some quixotic dream 639 00:29:52,633 --> 00:29:55,032 of becoming a pop star. 640 00:29:55,167 --> 00:29:57,530 Something he is adamant he can achieve, 641 00:29:57,665 --> 00:30:00,735 even though he has the voice of a snared animal. 642 00:30:00,871 --> 00:30:04,008 Mama, how dare you? 643 00:30:04,144 --> 00:30:06,708 Quiet! Or I'll have you gagged and whipped. 644 00:30:06,843 --> 00:30:09,140 [Dante out of tune] ♪ But don't pay 'cause it might ♪ 645 00:30:09,275 --> 00:30:12,347 [Mrs. Zuuzer] Every night he defies me, getting paralytic, 646 00:30:12,482 --> 00:30:15,752 snorting cocaine out of whores' backsides, 647 00:30:15,887 --> 00:30:17,885 and raping everyone's ear drums. 648 00:30:18,020 --> 00:30:19,552 [singing out of tune] 649 00:30:19,688 --> 00:30:23,923 To salt the wounds of all of his filthy dispositions, 650 00:30:24,058 --> 00:30:26,226 Dante also smokes. 651 00:30:27,062 --> 00:30:32,169 It was that vulgar addiction, which last week proved problematic. 652 00:30:32,304 --> 00:30:35,767 Dante's team escorts him outside the karaoke bar 653 00:30:35,902 --> 00:30:40,408 every 12 minutes, so he may poison his lungs 654 00:30:40,543 --> 00:30:43,610 along with the rest of his eroding innards. 655 00:30:43,746 --> 00:30:46,983 I told you smoking would be the death of you, didn't I? 656 00:30:47,119 --> 00:30:49,251 Yeah, well, before you said it was 657 00:30:49,386 --> 00:30:51,924 when I kept kissing the cat on the mouth. 658 00:30:55,693 --> 00:30:56,654 This... 659 00:30:59,127 --> 00:31:00,933 ...was no accident. 660 00:31:02,135 --> 00:31:04,530 Although it was played out to look like one. 661 00:31:05,773 --> 00:31:08,471 Something of your speciality. 662 00:31:08,840 --> 00:31:10,974 Our people look into it. 663 00:31:11,443 --> 00:31:15,981 They tell us the gas pipe was tampered with in that sewer. 664 00:31:16,417 --> 00:31:17,316 Wasn't me. 665 00:31:17,685 --> 00:31:19,345 That job did come in, but, 666 00:31:19,481 --> 00:31:21,312 -but we rejected it. -Yeah, we did. 667 00:31:21,448 --> 00:31:23,516 Was it last Thursday, you say? 668 00:31:24,887 --> 00:31:26,089 We got an alibi. 669 00:31:26,224 --> 00:31:28,026 That was your birthday, wasn't it, mate? 670 00:31:28,161 --> 00:31:29,887 -Twenty-one again. -[chuckles] That's right. 671 00:31:30,023 --> 00:31:32,261 Actually, I think we were in one of your clubs, to be honest. 672 00:31:32,397 --> 00:31:34,663 Your security cameras can probably clear us. 673 00:31:34,799 --> 00:31:36,033 Coincidence, huh? 674 00:31:36,169 --> 00:31:37,596 What's the name of that club again, Fred? 675 00:31:38,672 --> 00:31:40,267 The Sparkling Clap. 676 00:31:40,402 --> 00:31:42,269 Sparkling Clown. That was it. Yeah. 677 00:31:42,405 --> 00:31:44,707 Even sounds like a bloody yeast infection. 678 00:31:44,843 --> 00:31:47,505 You know the one, the one with the big heifer singing on the stage. 679 00:31:47,641 --> 00:31:50,312 -Your missus, I'm guessing -[grunts] 680 00:31:51,079 --> 00:31:52,347 -[grunts] -Ow. 681 00:31:54,021 --> 00:31:56,350 -[groans] -[chuckles] You all right, mate? 682 00:31:56,485 --> 00:31:58,451 Hurt yourself, did you? Bloody hell. 683 00:31:58,586 --> 00:32:01,123 You really are all flash and no bash. 684 00:32:01,259 --> 00:32:04,528 So I guess that puts you in the clear. 685 00:32:04,964 --> 00:32:06,991 -I think so, yeah. -For now. 686 00:32:08,327 --> 00:32:13,234 It would seem that a spineless corporate CEO out of Scandinavia 687 00:32:13,370 --> 00:32:15,701 has put out a contract on my son. 688 00:32:15,837 --> 00:32:18,736 We never thought anyone would be stupid enough to. 689 00:32:18,871 --> 00:32:22,241 And since you are a very capable contractor, 690 00:32:22,376 --> 00:32:26,579 only someone like you would have the skills to find out who this assassin is. 691 00:32:26,715 --> 00:32:29,985 I need you to hunt down whoever that may be, 692 00:32:30,120 --> 00:32:31,655 and I want you to kill them. 693 00:32:32,391 --> 00:32:35,225 I'd rather lick a crackhead's scabby elbow. 694 00:32:35,361 --> 00:32:38,388 Very well. If you do not, we will kill your friend. 695 00:32:38,524 --> 00:32:40,192 -What? -[gun cocks] 696 00:32:40,728 --> 00:32:42,428 Go on, kill him then. I don't give a shit. 697 00:32:42,564 --> 00:32:44,832 Don't test my resolve, Mr. Fallon. 698 00:32:44,967 --> 00:32:46,665 -Oh, please crack on. I couldn't care less. -[Fred] Ah. 699 00:32:46,801 --> 00:32:48,469 This joke's been doing my head in for years. 700 00:32:48,604 --> 00:32:50,300 You know what? You'd be doing me a favor. 701 00:32:50,436 --> 00:32:51,608 Go on, mate, do him. 702 00:32:51,744 --> 00:32:53,204 Mike! No. Why? 703 00:32:53,339 --> 00:32:55,539 Armando, on tre. 704 00:32:55,675 --> 00:32:57,980 -Uno. -[Fred whimpering] 705 00:32:58,116 --> 00:33:00,079 -Due. -[whimpers] 706 00:33:00,214 --> 00:33:04,089 -Tre. -All right, fine, fine. I'll do it for triple the faith. 707 00:33:04,224 --> 00:33:06,723 You'll do it for his life. This is simple. 708 00:33:06,859 --> 00:33:09,587 Intercept and kill whoever is trying to take my figlio from me, 709 00:33:09,723 --> 00:33:11,624 and you can have your concubine back. 710 00:33:14,495 --> 00:33:15,793 What the fuck does that mean? 711 00:33:17,935 --> 00:33:19,304 [tires squealing] 712 00:33:19,440 --> 00:33:20,567 [grunts] 713 00:33:23,469 --> 00:33:24,906 Yeah. Cheers, lads. 714 00:33:25,376 --> 00:33:26,845 Much as I'd like to cut my losses 715 00:33:26,980 --> 00:33:27,978 and get the hell out of here, 716 00:33:28,113 --> 00:33:29,244 I couldn't do that to Fred. 717 00:33:29,880 --> 00:33:32,548 And, you know, what makes this whole situation even more weird 718 00:33:32,683 --> 00:33:35,283 is that botched hit did have me written all over it. 719 00:33:35,853 --> 00:33:39,124 What the bleeding hell am I gonna do? I need a pint. 720 00:33:47,163 --> 00:33:49,596 [suspenseful music] 721 00:33:54,941 --> 00:33:56,174 How'd you find me, Ray? 722 00:34:06,379 --> 00:34:08,780 [cutlery clinking] 723 00:34:10,349 --> 00:34:11,916 [Mike sighs] 724 00:34:13,286 --> 00:34:16,293 -Listen, Ray-- -You know what really twist my knickers? 725 00:34:18,159 --> 00:34:21,665 You put your faith in a foreign boozer, just like this one... 726 00:34:22,602 --> 00:34:26,238 ...who claim to serve a classic full English breakfast... 727 00:34:27,408 --> 00:34:29,834 ...and they end up serving you pig swill like this. 728 00:34:32,273 --> 00:34:33,376 Take this bugger. 729 00:34:33,976 --> 00:34:34,872 Yeah? 730 00:34:35,948 --> 00:34:37,011 Looks decent enough. 731 00:34:37,947 --> 00:34:42,352 And you trust that it's gonna be wholesome, nutritious, 732 00:34:42,987 --> 00:34:44,015 tasty as fuck. 733 00:34:45,051 --> 00:34:47,287 But then you dig a little deeper beneath the surface 734 00:34:47,422 --> 00:34:49,161 and actually take a bite... 735 00:34:51,964 --> 00:34:53,158 ...and you realize... 736 00:34:54,061 --> 00:34:58,863 ...it's a treacherous, classless, fucking let down... 737 00:35:00,708 --> 00:35:02,735 ...just like you. 738 00:35:05,112 --> 00:35:07,275 But I'm ravenous, so c'est la vie. 739 00:35:08,045 --> 00:35:11,876 I heard that you've got a nice little earner guy around down here. 740 00:35:13,217 --> 00:35:14,311 I don't know what you mean, Ray. 741 00:35:14,446 --> 00:35:16,188 [cutlery clanks] 742 00:35:24,397 --> 00:35:26,123 [Fred] Dear, Ray, I hope you're well. 743 00:35:26,259 --> 00:35:29,234 I just wanted you to know that I'm doing okay. 744 00:35:29,369 --> 00:35:31,795 So no need to worry, me and Mike. 745 00:35:31,931 --> 00:35:34,271 -For fuck's sake. -And to be fair to Fred, 746 00:35:34,407 --> 00:35:36,841 he didn't actually say where here was. 747 00:35:37,477 --> 00:35:40,143 But that numpty jots his note down on a napkin 748 00:35:40,278 --> 00:35:41,773 from the Black Bull bar, Valletta. 749 00:35:42,176 --> 00:35:45,042 Oh, it's just a side thing we got going on down there. 750 00:35:45,178 --> 00:35:47,879 It's not like we're breaking the bank or anything. 751 00:35:48,014 --> 00:35:50,421 [Fred] P.S. We are breaking the bank! 752 00:35:50,823 --> 00:35:51,854 [Mike sighs] 753 00:35:52,724 --> 00:35:55,489 Well, you know what Fred's like, right? He exaggerates. 754 00:35:55,625 --> 00:35:57,194 Nothing we've got going on down here 755 00:35:57,330 --> 00:35:59,429 -is going to bother you-- -Bother me? 756 00:36:00,329 --> 00:36:01,529 You having a laugh? 757 00:36:01,664 --> 00:36:03,895 You have bothered me. No, scratch that. 758 00:36:04,531 --> 00:36:06,165 You fucking ruined me. 759 00:36:07,101 --> 00:36:09,641 Do you think anyone would hire us after what you did? 760 00:36:09,776 --> 00:36:13,641 No need to answer that 'cause the answer is a fucking obvious no! 761 00:36:15,041 --> 00:36:17,912 You left me with five fifths of fuck all. 762 00:36:18,548 --> 00:36:20,013 [inhales sharply] And to think... 763 00:36:21,083 --> 00:36:24,047 ...that you had the stones to start contracting again. 764 00:36:25,184 --> 00:36:28,557 You destroyed what took me decades to build. 765 00:36:29,829 --> 00:36:30,724 For that... 766 00:36:31,965 --> 00:36:32,891 ...you're gonna pay. 767 00:36:35,428 --> 00:36:37,797 -Well, I'll pay for your full English, then, shall I? -[spits] 768 00:36:41,308 --> 00:36:42,902 You're gonna pay for more than that. 769 00:36:43,772 --> 00:36:45,644 You brought me out of retirement. 770 00:36:46,247 --> 00:36:47,543 I'm actually down here for a gig. 771 00:36:47,678 --> 00:36:49,279 And the fact that here happens to be Malta 772 00:36:49,415 --> 00:36:51,010 and I can "catch up" with me mates... 773 00:36:51,813 --> 00:36:53,483 ...it's actually a little brucie bonus. 774 00:36:54,680 --> 00:36:56,014 It was you, wasn't it? 775 00:36:56,717 --> 00:36:58,887 Eh, that botch Zuuzer kid job? 776 00:36:59,423 --> 00:37:01,789 That was you, right? [chuckles] 777 00:37:02,425 --> 00:37:03,755 Not like you to miss, Ray. 778 00:37:03,891 --> 00:37:06,325 Yeah, well, like I said, a bit rusty. 779 00:37:06,961 --> 00:37:09,268 Made mistakes like I did back in London. 780 00:37:10,104 --> 00:37:11,732 Should've just shot the cunt. 781 00:37:12,201 --> 00:37:13,336 Old school. 782 00:37:13,872 --> 00:37:17,171 Listen, Ray, you need to bail on this Zuuzer kid job, right? 783 00:37:17,306 --> 00:37:19,672 They thought it was me that tampered with that gas line 'cause you tried 784 00:37:19,807 --> 00:37:21,179 to make it look like an accident. 785 00:37:21,315 --> 00:37:23,076 Now they've got Fred held hostage. 786 00:37:23,211 --> 00:37:26,048 Anything happens to that kid, they're going to kill Fred. 787 00:37:26,484 --> 00:37:28,016 Well, that's not my problem, is it? 788 00:37:28,485 --> 00:37:30,016 He's your mate now, not mine. 789 00:37:30,151 --> 00:37:31,951 -Come on-- -You both made that abundantly clear. 790 00:37:32,087 --> 00:37:33,688 I don't know why you took the job in the first place. 791 00:37:33,823 --> 00:37:35,392 Anyway, if you've done your due diligence, 792 00:37:35,528 --> 00:37:36,822 you would've known why we passed on it. 793 00:37:36,957 --> 00:37:39,194 Why everybody fucking passed on it. 794 00:37:39,863 --> 00:37:42,432 He's the heir to the Zuuzer family, for God's sakes. 795 00:37:42,567 --> 00:37:44,430 Well, a mark's a mark, a job's a job. 796 00:37:44,566 --> 00:37:47,306 And I ain't scared of any crime family from the arse end of nowhere. 797 00:37:47,441 --> 00:37:49,704 -You should be. -Well, I fucking ain't. 798 00:37:52,980 --> 00:37:53,877 There was a time... 799 00:37:54,646 --> 00:37:56,441 ...when we didn't give two shits who the mark was? 800 00:37:56,577 --> 00:37:58,812 -Well, that was before your little hissy fit. -The only thing you need 801 00:37:58,947 --> 00:38:01,216 to give a shit about right now is Mrs. Zuuzer, 802 00:38:01,351 --> 00:38:04,554 'cause she will slit Fred's throat if you don't call off this hit. 803 00:38:08,722 --> 00:38:09,687 You haven't heard, have you? 804 00:38:10,457 --> 00:38:13,992 -Heard what? -Well, the client has upped the bounty by... 805 00:38:15,430 --> 00:38:16,561 ...fucking loads. 806 00:38:17,264 --> 00:38:20,001 I ain't the sole contractor anymore. [unintelligible] 807 00:38:20,737 --> 00:38:22,204 What are you talking about? To who? 808 00:38:22,340 --> 00:38:24,140 Everyone worth their salt. 809 00:38:24,742 --> 00:38:26,640 Criminal crop just landed on Maltese soil. 810 00:38:27,243 --> 00:38:29,306 -You're fucking joking. -Called us all in for a briefing. 811 00:38:29,708 --> 00:38:33,385 I can't remember a client ever being arrogant enough to do that. 812 00:38:34,186 --> 00:38:35,448 But I guess money talks. 813 00:38:36,017 --> 00:38:38,248 Pays 50 grand just to turn up in person. 814 00:38:38,851 --> 00:38:40,954 One by one, uh, step up, 815 00:38:41,089 --> 00:38:43,626 load our bank details into the computer. 816 00:38:45,091 --> 00:38:48,464 It's a massive nine million euros 817 00:38:48,600 --> 00:38:49,995 to the lucky sod who gets the job done. 818 00:38:50,130 --> 00:38:55,340 That's 7,675,056 pounds sterling in real money. 819 00:38:55,476 --> 00:38:57,376 We're talking about who would you say? 820 00:38:58,178 --> 00:38:59,675 Oyumi wasn't there, was he? 821 00:39:02,411 --> 00:39:03,547 Oh, he was there. 822 00:39:04,213 --> 00:39:05,282 Yeah. 823 00:39:05,651 --> 00:39:08,519 So, no need to kill personally on this one, eh, 824 00:39:08,654 --> 00:39:11,149 'cause Oyumi is a bona fide fucking ninja. 825 00:39:11,284 --> 00:39:13,887 If he's seen your name, you won't see him coming. 826 00:39:15,262 --> 00:39:18,128 So... looks like Fred's fucked, 827 00:39:18,263 --> 00:39:20,696 because if I don't do it, you can rest assured one of the others will. 828 00:39:20,832 --> 00:39:23,334 Ray, please, you need to help me with this one. 829 00:39:23,470 --> 00:39:25,230 I ain't helping you with fuck all. 830 00:39:25,699 --> 00:39:27,300 So stay out of my way. 831 00:39:28,002 --> 00:39:30,269 And when I've snuffed out this little runt, 832 00:39:31,005 --> 00:39:32,603 we'll get back to what you owe me. 833 00:39:33,739 --> 00:39:36,881 -Whatever we've got going on can wait because-- -[phone buzzing] 834 00:39:37,016 --> 00:39:37,607 What's that? 835 00:39:37,743 --> 00:39:39,044 [phone dings] 836 00:39:40,854 --> 00:39:42,285 [laughs] 837 00:39:42,421 --> 00:39:44,787 It turns out that little twerp 838 00:39:44,922 --> 00:39:47,155 has already got a fucking tracking device on him. 839 00:39:47,791 --> 00:39:49,923 Client's sending over the link now. 840 00:39:51,090 --> 00:39:53,630 So you better get your skates on. 841 00:39:54,696 --> 00:39:56,428 'Cause there's a proper game on. 842 00:39:56,563 --> 00:39:58,497 [dramatic music] 843 00:39:58,632 --> 00:40:01,638 [bike speeding] 844 00:40:02,602 --> 00:40:04,938 [engine revving] 845 00:40:06,640 --> 00:40:10,444 [Dante out of tune] ♪ Let's slip off to a sand dune ♪ 846 00:40:10,580 --> 00:40:12,646 ♪ Real soon ♪ 847 00:40:12,782 --> 00:40:15,117 ♪ Kick up a little dust ♪ 848 00:40:15,252 --> 00:40:17,819 [engine revving] 849 00:40:22,294 --> 00:40:23,694 ♪ Come on ♪ 850 00:40:23,829 --> 00:40:26,298 ♪ We gotta see some more friends ♪ 851 00:40:26,433 --> 00:40:30,133 ♪ At a party, tucked away ♪ 852 00:40:30,269 --> 00:40:32,999 [dramatic music resumes] 853 00:40:36,703 --> 00:40:37,909 [horn honking] 854 00:40:38,045 --> 00:40:39,643 [tires squealing] 855 00:40:41,377 --> 00:40:42,811 You prick! 856 00:40:44,351 --> 00:40:46,378 ♪ Come on till the... ♪ 857 00:40:46,514 --> 00:40:49,350 [Mike] Oi, turn the music off. Get him off the stage. 858 00:40:49,486 --> 00:40:50,920 What are you doing here? 859 00:40:52,057 --> 00:40:54,922 Easy, lads. I come in peace. We're all on the same team. 860 00:40:55,057 --> 00:40:56,725 But you need to get him out of here quick. 861 00:40:56,861 --> 00:40:59,023 We don't need your help, you English prick. 862 00:40:59,159 --> 00:41:02,299 Yeah, you do actually, mate, 'cause this tone-deaf joke's got a tracking device on him. 863 00:41:02,434 --> 00:41:05,902 There's a gaggle of assassins about to turn up, kill every last one of you. 864 00:41:06,037 --> 00:41:08,838 Of course he has, you idiota. It's in his watch. 865 00:41:08,973 --> 00:41:11,376 How else do you think we keep track of him, huh? 866 00:41:11,512 --> 00:41:13,070 He had it since he was a bambino. 867 00:41:13,206 --> 00:41:14,676 Look, it's a burning fuse now, mate. 868 00:41:14,812 --> 00:41:16,175 You need to get rid of it. Ditch it. 869 00:41:16,310 --> 00:41:19,177 -Oh![speaks in Italian] -[microphone feedback] 870 00:41:19,313 --> 00:41:22,814 Who the fuck do you think you are, eh, dickhead? 871 00:41:22,950 --> 00:41:24,721 You're the fucking hired help. 872 00:41:24,857 --> 00:41:27,656 This watch, eh, is a classic, one of a kind. 873 00:41:27,792 --> 00:41:30,426 I would die before I take it off. 874 00:41:30,561 --> 00:41:32,828 So... you fucking arsehole. 875 00:41:33,264 --> 00:41:35,558 -Take the watch and destroy it. -What the fuck did I just-- 876 00:41:35,694 --> 00:41:37,961 -Good call. -Who the fuck do you all think you are? 877 00:41:38,096 --> 00:41:40,638 Last shot. I mean, you fucking-- 878 00:41:41,337 --> 00:41:42,937 [grunts] 879 00:41:45,771 --> 00:41:48,646 [mumbling] 880 00:41:49,842 --> 00:41:51,748 [swallow] Aah! 881 00:41:52,978 --> 00:41:55,015 Oh! Problem is solved. 882 00:41:55,748 --> 00:41:58,451 [gunshots] 883 00:41:58,586 --> 00:42:01,359 [explosion] 884 00:42:01,494 --> 00:42:02,660 [Armando exclaims indistinctly] 885 00:42:04,494 --> 00:42:07,192 [ominous music] 886 00:42:13,766 --> 00:42:15,970 [grenade clanks] 887 00:42:16,571 --> 00:42:18,940 [explosion] 888 00:42:23,415 --> 00:42:24,847 [grenade pin clinks] 889 00:42:29,088 --> 00:42:32,152 [Mike] Freya Du Preeze, the Angel of Death. 890 00:42:32,287 --> 00:42:34,524 Recruited in Johannesburg by Interpol, 891 00:42:34,659 --> 00:42:38,755 and trained in the dark arts by those who think James Bond is a Muppet. 892 00:42:38,890 --> 00:42:42,495 [dramatic music] 893 00:42:42,630 --> 00:42:43,796 [gunshots] 894 00:42:43,931 --> 00:42:46,565 [both grunting and groaning] 895 00:42:46,700 --> 00:42:49,201 [gunshots] 896 00:42:51,609 --> 00:42:53,210 -[man] Freeze. -[grunts] 897 00:42:53,346 --> 00:42:54,272 [groaning in agony] 898 00:43:04,389 --> 00:43:05,319 [door creaking] 899 00:43:05,454 --> 00:43:06,390 [thud] 900 00:43:06,525 --> 00:43:09,188 [both grunting and groaning] 901 00:43:17,162 --> 00:43:20,203 You got to stop it-- [screaming] 902 00:43:20,338 --> 00:43:23,274 [gunshots] 903 00:43:23,410 --> 00:43:27,239 [grunting and groaning] 904 00:43:37,189 --> 00:43:38,948 [panting] 905 00:43:39,084 --> 00:43:41,222 -Freya. -Fallon. 906 00:43:42,225 --> 00:43:44,729 -Been a while. -More like five years I reckon. 907 00:43:45,463 --> 00:43:46,729 Russia, wasn't it? 908 00:43:47,331 --> 00:43:51,032 [speaks in Russian] You stole that dirty politician from here. 909 00:43:51,668 --> 00:43:52,870 I know what it's like. 910 00:43:53,439 --> 00:43:54,503 First come, first served. 911 00:43:54,939 --> 00:43:57,100 Hmm. I've always respected you, Fallon. 912 00:43:57,235 --> 00:43:58,606 You're a damn good assassin. 913 00:43:59,242 --> 00:44:02,342 But... there was a choice between killing you... 914 00:44:02,978 --> 00:44:04,315 ...or nine million in my bank. 915 00:44:05,051 --> 00:44:08,251 [speaks in Russian] I'm afraid that's no choice at all. 916 00:44:08,854 --> 00:44:10,515 This one's personal to me, Freya. 917 00:44:11,085 --> 00:44:13,685 So as a professional courtesy, 918 00:44:14,288 --> 00:44:16,288 I'll need to ask you to fuck off. 919 00:44:17,330 --> 00:44:18,357 I can't fuck off. 920 00:44:19,026 --> 00:44:21,366 But I can fuck you up. [screams] 921 00:44:21,501 --> 00:44:23,801 [both grunting and groaning] 922 00:44:35,009 --> 00:44:36,847 -[grunts] -[exclaims] 923 00:44:38,316 --> 00:44:39,278 [grunts] 924 00:44:41,882 --> 00:44:44,019 [both grunting] 925 00:44:44,784 --> 00:44:46,021 [groans] 926 00:44:48,825 --> 00:44:51,125 [both grunting and groaning] 927 00:44:54,201 --> 00:44:55,261 [clang] 928 00:44:58,271 --> 00:44:59,635 Okay, Freya. 929 00:44:59,771 --> 00:45:01,031 Really nice seeing you again. 930 00:45:01,600 --> 00:45:03,368 Maybe you should call it a day, don't you? 931 00:45:07,711 --> 00:45:08,813 [knife blade clangs] 932 00:45:11,184 --> 00:45:12,050 I see. 933 00:45:12,185 --> 00:45:12,912 [screams] 934 00:45:13,047 --> 00:45:15,215 [both grunting and groaning] 935 00:45:39,307 --> 00:45:41,813 [both continue grunting and groaning] 936 00:45:46,418 --> 00:45:47,544 [exclaims] 937 00:45:51,356 --> 00:45:52,351 [screams] 938 00:45:55,595 --> 00:45:57,895 [both grunting and groaning] 939 00:46:06,305 --> 00:46:08,334 [panting] 940 00:46:13,776 --> 00:46:15,875 [metallic clatter] 941 00:46:16,011 --> 00:46:17,479 -[chuckles] -[grunts] 942 00:46:17,614 --> 00:46:19,213 [whimpering] 943 00:46:20,014 --> 00:46:22,315 [both grunts and groans] 944 00:46:25,753 --> 00:46:26,990 [screams] 945 00:46:28,624 --> 00:46:31,324 [panting] 946 00:46:32,365 --> 00:46:34,459 [dramatic music] 947 00:46:36,832 --> 00:46:39,134 [both grunting] 948 00:46:52,848 --> 00:46:54,048 Jesus Christ! 949 00:46:54,184 --> 00:46:56,482 Well, move your fucking head then. 950 00:46:56,951 --> 00:46:59,322 [both grunting] 951 00:46:59,457 --> 00:47:00,925 [thud] 952 00:47:06,795 --> 00:47:09,197 [whimpering] 953 00:47:10,436 --> 00:47:12,233 [mumbling] 954 00:47:13,937 --> 00:47:16,267 -[grunts] -[groaning] 955 00:47:16,402 --> 00:47:18,939 No, please! Please. [inaudible] 956 00:47:19,074 --> 00:47:22,441 Please. [inaudible] Please! 957 00:47:23,947 --> 00:47:26,381 -[wet stab] -[groans] 958 00:47:26,517 --> 00:47:27,413 [grunts] 959 00:47:28,486 --> 00:47:29,580 Oh, fuck. 960 00:47:30,115 --> 00:47:32,451 [screaming] 961 00:47:36,760 --> 00:47:38,196 [screaming loudly] 962 00:47:38,331 --> 00:47:39,660 Oh, fuck! 963 00:47:39,795 --> 00:47:41,158 [screaming] 964 00:47:41,293 --> 00:47:43,060 What the fuck, what-- 965 00:47:43,195 --> 00:47:45,033 Oh, God. [screams] 966 00:47:45,169 --> 00:47:47,837 -What the fuck is going on? -[sighs] 967 00:47:47,972 --> 00:47:49,204 -Come here. -[screaming] 968 00:47:50,070 --> 00:47:51,375 [phone buzzes] 969 00:47:52,177 --> 00:47:54,175 [Mrs. Zuuzer] Mr. Fallon, do you have my son? 970 00:47:54,544 --> 00:47:56,541 I've got him here. Pretty proper kicked off back there, 971 00:47:56,676 --> 00:47:59,010 and your entire security team got wasted. 972 00:47:59,513 --> 00:48:01,551 -Is he okay? -Oh, he's fine. Yeah. 973 00:48:01,686 --> 00:48:04,016 Apart from the fact he just decided to swallow his own watch. 974 00:48:04,152 --> 00:48:07,187 So unless I cut it out of his guts, he's going to be a walking target 975 00:48:07,323 --> 00:48:08,892 till he pinches off his next loaf. 976 00:48:09,028 --> 00:48:10,354 When was the last time you took a shit? 977 00:48:10,489 --> 00:48:12,555 None of your business, cafone. 978 00:48:12,691 --> 00:48:14,498 Is that my mama? I want to talk to her. 979 00:48:14,633 --> 00:48:15,358 Mama-- [groans] 980 00:48:16,094 --> 00:48:19,829 I need you to protect my son at all costs. Do you understand? 981 00:48:19,965 --> 00:48:21,968 Listen, right, I ain't a fucking babysitter, okay? 982 00:48:22,104 --> 00:48:23,500 I'm a professional killer. 983 00:48:23,636 --> 00:48:25,441 And with all due respect, Mrs. Zuuzer, 984 00:48:25,577 --> 00:48:28,773 your son is an absolute squats. Me and him ain't gonna jell. 985 00:48:28,908 --> 00:48:31,946 Mama, this asshole just punched me in the face. [groans] 986 00:48:32,081 --> 00:48:33,680 You don't need to get along. 987 00:48:33,816 --> 00:48:37,582 You just need to neutralize the threats and keep him alive. 988 00:48:37,718 --> 00:48:39,983 You're lucky I don't kill this prick myself. 989 00:48:40,419 --> 00:48:43,720 If you ever want to see your friend again, you won't make that mistake. 990 00:48:45,361 --> 00:48:47,895 Bring him back to me in one piece. 991 00:48:48,331 --> 00:48:51,398 Do we have a deal, Mr. Accident Man? 992 00:48:52,703 --> 00:48:53,636 All right, fine. 993 00:48:53,771 --> 00:48:55,270 Then it's done. 994 00:48:58,374 --> 00:49:00,444 -Come here. -What are you doing? 995 00:49:00,580 --> 00:49:03,008 Take me to my mama. She's the only one who can protect me. 996 00:49:03,143 --> 00:49:06,445 Listen to me, you idiot. Your mummy just hired me to protect you, okay? 997 00:49:06,580 --> 00:49:08,318 -So do as you're fucking told. -[groans] 998 00:49:08,453 --> 00:49:11,985 You're, you're, you, you, you are a fucking ugly troll. 999 00:49:12,355 --> 00:49:13,616 Anybody ever tell you that, yeah? 1000 00:49:13,752 --> 00:49:16,389 You like a fucking melted Ben Affleck. 1001 00:49:16,524 --> 00:49:18,258 I'm going to tell my mama how you treat me. 1002 00:49:18,394 --> 00:49:19,690 You're going to pay for your actions. 1003 00:49:19,825 --> 00:49:22,900 She knows exactly how to treat a man like you. 1004 00:49:23,036 --> 00:49:25,533 -And if you strike me one more-- -[grunts] 1005 00:49:25,902 --> 00:49:27,001 [groans] Jesus. 1006 00:49:27,136 --> 00:49:28,599 What the fuck are you doing here 1007 00:49:28,734 --> 00:49:30,203 around the county to buy a fucking shampoo? 1008 00:49:30,338 --> 00:49:32,040 -Shut up! -[bottles clatter] 1009 00:49:32,175 --> 00:49:34,077 -Laxatives. You got any? -Yeah. 1010 00:49:34,513 --> 00:49:36,739 -Well, give it to me. Come on, let's go. -Here. 1011 00:49:37,175 --> 00:49:39,611 -[Dante] What the fuck are you doing, you-- -Shut up! 1012 00:49:40,783 --> 00:49:41,712 Ugh. 1013 00:49:44,053 --> 00:49:45,752 You-- What the fuck you-- 1014 00:49:45,888 --> 00:49:47,388 [glugs] 1015 00:49:48,958 --> 00:49:50,256 [inhales sharply] 1016 00:49:50,692 --> 00:49:52,592 In one end, out the other, eh, mate? [chuckles] 1017 00:49:53,195 --> 00:49:55,726 Just take me home, boy. 1018 00:49:56,595 --> 00:49:59,868 You call me boy one more time, I swear to God, I'm gonna kill you myself, right? 1019 00:50:00,004 --> 00:50:02,599 And I'll worry about killing your old git of a mother when the time comes. 1020 00:50:02,735 --> 00:50:05,104 -You understand? -Take me to my mama! 1021 00:50:05,240 --> 00:50:08,244 Take me to my mama! Take-- 1022 00:50:11,077 --> 00:50:12,914 [gagging] 1023 00:50:13,049 --> 00:50:15,680 [speaking unintelligibly] 1024 00:50:17,051 --> 00:50:18,254 [burps] 1025 00:50:19,690 --> 00:50:21,992 -You got a backway out of this place? -Yeah. There. 1026 00:50:22,128 --> 00:50:23,623 -Come here. Let's go. -[mumbles] 1027 00:50:23,758 --> 00:50:25,625 -[Mike] Keep moving! -[Dante] Where's my mother? 1028 00:50:25,761 --> 00:50:28,362 Please, just give me five minutes. I can't breathe. 1029 00:50:28,498 --> 00:50:31,466 [pants] I've got asthma probably. Please. 1030 00:50:31,602 --> 00:50:34,032 -Hello, are you listening to me? -Oh, shut up! Shut up! 1031 00:50:34,167 --> 00:50:35,835 [exclaims] 1032 00:50:35,970 --> 00:50:37,075 [thud] 1033 00:50:37,609 --> 00:50:39,110 [grunts] 1034 00:50:41,911 --> 00:50:43,114 [clang] 1035 00:50:47,583 --> 00:50:49,747 [Mike] Now, this is the great Yendi. 1036 00:50:50,282 --> 00:50:53,817 Born in Ghana, named after the town he was abandoned in. 1037 00:50:53,952 --> 00:50:55,985 He sells himself as a soddin' vampire, 1038 00:50:56,120 --> 00:50:59,295 but essentially he's just a fucking butcher. 1039 00:51:00,899 --> 00:51:03,695 This is Freya's blood! 1040 00:51:04,230 --> 00:51:05,334 Most of it. 1041 00:51:06,331 --> 00:51:07,837 B positive. 1042 00:51:07,972 --> 00:51:09,199 Always try to be, pal. 1043 00:51:09,334 --> 00:51:10,604 Foolish boy, 1044 00:51:11,140 --> 00:51:12,875 B-positive is rare. 1045 00:51:13,477 --> 00:51:17,143 Only about eight percent, but not the rarest. 1046 00:51:17,278 --> 00:51:18,578 What type are you, Rocky? 1047 00:51:18,713 --> 00:51:21,218 Last time I checked, high bloody octane, mate. 1048 00:51:21,354 --> 00:51:23,513 Please, kill him and my mama will make you rich. 1049 00:51:23,648 --> 00:51:25,515 It does not work like that. 1050 00:51:25,650 --> 00:51:29,589 It works the way I say it works. 1051 00:51:30,123 --> 00:51:31,558 [gaps] 1052 00:51:33,032 --> 00:51:34,461 -[Dante] Ow! -Stay there. 1053 00:51:34,596 --> 00:51:36,665 I'm looking forward to killing him. 1054 00:51:37,601 --> 00:51:40,197 But I will savor that one till I'm done with you. 1055 00:51:40,332 --> 00:51:42,266 [dramatic music] 1056 00:51:42,401 --> 00:51:44,670 [both grunting] 1057 00:51:48,641 --> 00:51:51,644 -Get up. -Fuckin-- [groans] 1058 00:51:52,245 --> 00:51:54,614 [whimpering] 1059 00:51:55,549 --> 00:51:56,847 [Mike] This way. Here. 1060 00:51:57,854 --> 00:51:58,788 [screams] 1061 00:51:58,923 --> 00:52:00,818 [both grunting] 1062 00:52:03,489 --> 00:52:06,291 -[groans] -[grunts] 1063 00:52:06,427 --> 00:52:08,463 [Dante pants, whimpers] 1064 00:52:10,868 --> 00:52:12,032 Fuck this! 1065 00:52:12,167 --> 00:52:15,902 [fast-paced music] 1066 00:52:16,038 --> 00:52:17,133 [yells] 1067 00:52:17,669 --> 00:52:20,178 [both grunting and groaning] 1068 00:52:24,651 --> 00:52:26,613 [pants] 1069 00:52:29,188 --> 00:52:30,518 [Mike] Up there. Get up there. 1070 00:52:31,521 --> 00:52:33,417 -Get up there. -Push me. Fuck it. 1071 00:52:33,553 --> 00:52:35,758 Let's do that. Push me. 1072 00:52:35,893 --> 00:52:39,058 -[Mike] Fucking get up, you dum-dum. -I'm fucking trying. 1073 00:52:39,193 --> 00:52:41,161 [Dante grunting] 1074 00:52:41,297 --> 00:52:43,867 -Push! -[groaning] 1075 00:52:44,503 --> 00:52:46,530 -Use your arms, get up. -I'm using my arms. 1076 00:52:46,665 --> 00:52:48,265 Do you think I'm using my teeth? 1077 00:52:48,400 --> 00:52:49,504 [grunting] 1078 00:52:51,242 --> 00:52:54,344 I'm going to taste your blood. 1079 00:52:55,143 --> 00:52:56,078 [yells] 1080 00:52:56,213 --> 00:52:58,447 [both grunting and groaning] 1081 00:53:05,053 --> 00:53:06,422 [panting] 1082 00:53:08,225 --> 00:53:10,828 [Dante] Help! Help! 1083 00:53:10,964 --> 00:53:12,791 Dum-dum, where are you? 1084 00:53:15,733 --> 00:53:19,937 There's a fucking maniac with an ax trying to kill me. 1085 00:53:20,073 --> 00:53:21,303 -Somebody get-- -Hey! Oi! 1086 00:53:21,439 --> 00:53:22,740 -[speaks indistinctly] -Come here. 1087 00:53:22,875 --> 00:53:24,269 [Dante panting] 1088 00:53:24,405 --> 00:53:25,838 All right, get in there. 1089 00:53:25,974 --> 00:53:28,139 And you stay in there if you know what's good for you. 1090 00:53:28,274 --> 00:53:30,479 -Look, I'm scared of this-- [whimpers] -It's okay. 1091 00:53:32,279 --> 00:53:34,450 [dramatic music] 1092 00:53:37,890 --> 00:53:39,323 [blade clangs] 1093 00:54:15,158 --> 00:54:17,156 [both grunting] 1094 00:54:17,292 --> 00:54:19,594 [metals clanging] 1095 00:54:32,943 --> 00:54:34,741 [groans] 1096 00:54:35,408 --> 00:54:36,340 [yells] 1097 00:54:36,475 --> 00:54:38,746 [blade clanging] 1098 00:54:39,215 --> 00:54:41,011 [both grunting] 1099 00:54:43,085 --> 00:54:44,183 [groans] 1100 00:54:44,318 --> 00:54:45,620 [exclaims] 1101 00:54:46,992 --> 00:54:48,986 [both grunting] 1102 00:55:07,011 --> 00:55:09,347 [groaning] 1103 00:55:13,580 --> 00:55:15,478 [exhales and grunts] 1104 00:55:15,613 --> 00:55:17,586 [groaning] 1105 00:55:18,685 --> 00:55:20,017 Let me know how this tastes. 1106 00:55:20,419 --> 00:55:21,689 [groans] 1107 00:55:35,372 --> 00:55:37,805 -[groans] -Nice and tasty? 1108 00:55:38,241 --> 00:55:39,971 AB negative... 1109 00:55:41,712 --> 00:55:44,646 ...the rarest and finest of them all. 1110 00:55:45,445 --> 00:55:46,780 What, me or you? 1111 00:55:47,612 --> 00:55:50,388 I am unique. 1112 00:55:51,090 --> 00:55:52,852 at less than one percent. 1113 00:55:53,752 --> 00:55:56,589 You are common dirty boy. 1114 00:55:56,724 --> 00:55:58,355 -Huh. -[breathing heavily] 1115 00:55:58,857 --> 00:56:00,092 Shall I finish you off then? 1116 00:56:00,228 --> 00:56:01,498 No. 1117 00:56:03,334 --> 00:56:06,503 [speaking foreign language] 1118 00:56:07,269 --> 00:56:08,165 Go on, then. 1119 00:56:08,601 --> 00:56:09,869 Off your pop. 1120 00:56:10,502 --> 00:56:12,938 [moaning] 1121 00:56:15,474 --> 00:56:17,547 [panting] 1122 00:56:18,281 --> 00:56:20,143 Oh. Is he dead? 1123 00:56:23,284 --> 00:56:24,988 [exhales] 1124 00:56:25,123 --> 00:56:27,491 He is now. [sighs] 1125 00:56:28,092 --> 00:56:29,225 So what now, eh? 1126 00:56:29,694 --> 00:56:31,690 Eh, so what are we doing now, idiota? 1127 00:56:32,092 --> 00:56:33,960 Idiota. I guess that that means idiot. 1128 00:56:34,095 --> 00:56:36,361 Why don't we put that on the same list as "boy"? 1129 00:56:36,797 --> 00:56:38,365 I'm handling things. Come here. 1130 00:56:39,368 --> 00:56:42,765 Siu-ling, when you get this message, I need you to do me a favor. 1131 00:56:42,901 --> 00:56:46,371 There's a karaoke bar off Strait Street. I need you to pick up my bike. 1132 00:56:46,507 --> 00:56:48,604 [water trickling] 1133 00:56:48,739 --> 00:56:51,041 [Mike] This whole place was drilled into the side of a cliff, 1134 00:56:51,176 --> 00:56:53,209 so these walls are as thick as my skull. 1135 00:56:53,578 --> 00:56:55,782 I think it's gonna buy some time till we figure out what to do 1136 00:56:55,918 --> 00:56:57,780 with that homing beacon you swallowed. 1137 00:56:57,915 --> 00:56:59,021 [Dante] I see. 1138 00:56:59,790 --> 00:57:01,558 I like what you've done with the place. 1139 00:57:06,362 --> 00:57:07,696 You sit there. 1140 00:57:12,102 --> 00:57:13,231 Right. 1141 00:57:13,867 --> 00:57:16,099 That is for puke, piss, shit, 1142 00:57:16,234 --> 00:57:18,208 whatever else you feel like pushing out. 1143 00:57:18,677 --> 00:57:21,577 Are you insane? I'm not going in a bucket. 1144 00:57:21,713 --> 00:57:23,207 -I have rights. -You lost your rights 1145 00:57:23,343 --> 00:57:26,512 when you decided to swallow that classic, you dimwit. 1146 00:57:27,048 --> 00:57:28,885 And if you think I'm letting you out of my sight, 1147 00:57:29,254 --> 00:57:30,521 you need to think again. 1148 00:57:32,224 --> 00:57:35,018 [sighs] So anyway... 1149 00:57:35,621 --> 00:57:38,358 ...I know your mom might think it's irrelevant to us, laymen, 1150 00:57:38,494 --> 00:57:42,299 but you mind explaining to me why five of the world's best assassins 1151 00:57:42,434 --> 00:57:44,165 are all lining up to take you out? 1152 00:57:45,168 --> 00:57:48,001 She must have pissed off some people in some very high places. 1153 00:57:48,136 --> 00:57:50,573 Do you think of my mama ever tell me anything? 1154 00:57:50,708 --> 00:57:54,105 She's a tyrant with thugs and gangsters. 1155 00:57:54,240 --> 00:57:55,975 So imagine what it's like growing up with her. 1156 00:57:56,111 --> 00:57:59,008 It's like being raised by a fucking scorpion. 1157 00:57:59,143 --> 00:58:00,481 Well, you think you had it bad? 1158 00:58:00,883 --> 00:58:02,379 You haven't got a clue, mate, right? 1159 00:58:02,515 --> 00:58:05,217 Imagine if the bloody Terminator was your surrogate father. 1160 00:58:06,053 --> 00:58:07,724 You don't know who you're talking about. 1161 00:58:07,860 --> 00:58:10,687 All I know is, nobody who ever crosses my mother, 1162 00:58:10,822 --> 00:58:12,492 crosses her twice. 1163 00:58:12,627 --> 00:58:14,894 My mother is so mean, 1164 00:58:15,029 --> 00:58:18,294 even the Devil would send her soul back. 1165 00:58:18,430 --> 00:58:21,132 -My mother-- -[mocking] My mother-- Shut up! 1166 00:58:21,268 --> 00:58:24,542 Jesus Christ, I wish I hadn't flaming asked. 1167 00:58:25,839 --> 00:58:28,271 Can I-- Can I have water please? 1168 00:58:29,311 --> 00:58:30,207 No. 1169 00:58:32,282 --> 00:58:34,215 Please. [groans] 1170 00:58:34,351 --> 00:58:35,449 [stomach rumbles] 1171 00:58:35,585 --> 00:58:37,716 Oh, I'm not safe with you. 1172 00:58:37,852 --> 00:58:40,389 You are a magnet for psychos. 1173 00:58:40,525 --> 00:58:42,723 Oh, I'm a magnet? No, no, no. 1174 00:58:42,858 --> 00:58:44,353 I'm not the one with a GPS signal 1175 00:58:44,488 --> 00:58:46,557 wafting out of my arsehole, mate, that's you. 1176 00:58:46,692 --> 00:58:47,827 [chuckles] 1177 00:58:48,630 --> 00:58:51,669 You better hope that they don't get to me. Otherwise, your friend... 1178 00:58:51,804 --> 00:58:53,737 [imitates gun clocking] ...he's going bye-bye. 1179 00:58:53,873 --> 00:58:56,139 [sighs] Look, it's gonna be a very long day, okay? 1180 00:58:56,275 --> 00:58:58,639 And I don't particularly want to have to listen to you blathering on. 1181 00:58:59,209 --> 00:59:01,843 You know what? I hear that your digestive system works 1182 00:59:01,978 --> 00:59:04,212 three times as fast once you're asleep. So... 1183 00:59:04,681 --> 00:59:05,914 Maybe you should get some kip. 1184 00:59:06,583 --> 00:59:08,283 It's the middle of the day. 1185 00:59:08,418 --> 00:59:10,115 I'm not tired yet. 1186 00:59:10,484 --> 00:59:11,418 Oh, okay. 1187 00:59:11,554 --> 00:59:12,986 -[grunts] -[groans] 1188 00:59:16,491 --> 00:59:17,595 [gasps] 1189 00:59:18,593 --> 00:59:21,896 [mysterious music] 1190 00:59:30,771 --> 00:59:32,335 Stunning, isn't it? 1191 00:59:34,179 --> 00:59:35,140 It's lovely. 1192 00:59:37,215 --> 00:59:38,275 Fantastic... 1193 00:59:40,747 --> 00:59:41,982 ...color palette. 1194 00:59:43,189 --> 00:59:44,622 Saint Anthony. 1195 00:59:45,555 --> 00:59:47,990 Performer of Miracles. 1196 00:59:48,359 --> 00:59:49,891 Ah. Oh, right. 1197 00:59:51,092 --> 00:59:53,424 It is believed that back in the day 1198 00:59:53,559 --> 00:59:56,765 when Saint Anthony was walking the streets of Padua, 1199 00:59:56,900 --> 01:00:00,497 he saw a man fall from a tall tower. 1200 01:00:01,267 --> 01:00:03,740 Saint Anthony commanded him to stop... 1201 01:00:04,976 --> 01:00:08,338 ...and the man remained suspended in the air. 1202 01:00:09,073 --> 01:00:11,209 His life was saved. 1203 01:00:12,043 --> 01:00:14,113 That's very interesting. 1204 01:00:15,653 --> 01:00:17,714 The reason I'm telling you this 1205 01:00:17,849 --> 01:00:20,051 is that if today 1206 01:00:20,187 --> 01:00:24,327 an annoying, bespectacled little man, 1207 01:00:24,763 --> 01:00:27,291 were to fall from a great height, 1208 01:00:27,426 --> 01:00:30,531 I don't know if Saint Anthony would be around 1209 01:00:30,667 --> 01:00:32,835 to perform such a miracle. 1210 01:00:34,740 --> 01:00:37,906 I don't know quite what you mean. 1211 01:00:38,474 --> 01:00:39,407 [exclaims] 1212 01:00:39,543 --> 01:00:41,409 [groaning, choking] 1213 01:00:42,512 --> 01:00:46,311 What she means, little man, is that we've lost Dante's signal. 1214 01:00:47,214 --> 01:00:50,212 This isn't very good news for you. 1215 01:00:50,348 --> 01:00:52,552 [choking] Mike'll get the job done. 1216 01:00:53,154 --> 01:00:55,587 [muffled] You don't know him like I do. 1217 01:00:55,722 --> 01:00:57,926 [coughing] 1218 01:01:01,900 --> 01:01:04,399 Your faith in your partner is admirable. 1219 01:01:04,535 --> 01:01:06,368 I can respect that. 1220 01:01:07,337 --> 01:01:11,742 -But if your man does not bring back my boy to me-- -He will. 1221 01:01:12,210 --> 01:01:13,106 He will. 1222 01:01:13,574 --> 01:01:14,573 [coughs] 1223 01:01:15,343 --> 01:01:19,244 You better pray that he does, my little friend. 1224 01:01:22,784 --> 01:01:25,085 [church bell rings] 1225 01:01:27,691 --> 01:01:30,092 [Mike yawns and sniffs] 1226 01:01:30,228 --> 01:01:32,490 This place ain't watertight. And if this pillar 1227 01:01:32,626 --> 01:01:34,793 can't drop the kids off to the pool anytime soon, 1228 01:01:34,929 --> 01:01:36,195 we could get overrun. 1229 01:01:37,028 --> 01:01:38,334 Oh, here we go. 1230 01:01:39,270 --> 01:01:41,805 Looks like we have our first guest to the party. 1231 01:01:43,937 --> 01:01:46,271 [suspenseful music] 1232 01:01:49,214 --> 01:01:50,742 [groans] 1233 01:01:50,877 --> 01:01:53,743 Thought you said it was a Flamingo situation and then you grabbed me. 1234 01:01:53,878 --> 01:01:57,451 -What the hell! -I thought we said, no nut shots. 1235 01:01:57,587 --> 01:02:00,485 -And I told you to protect them at all times. -[groaning] 1236 01:02:00,620 --> 01:02:02,926 -I found your bike by the karaoke club. -Oof. 1237 01:02:03,061 --> 01:02:05,592 Dude, did you get hit by a bum? Was that you? 1238 01:02:06,161 --> 01:02:07,963 -[groaning] -[speaks in Cantonese] 1239 01:02:08,996 --> 01:02:10,966 Hey, hey, where you going? 1240 01:02:13,670 --> 01:02:14,968 What is this place? 1241 01:02:15,437 --> 01:02:17,402 Just somewhere me and Fred get a bit of work done. 1242 01:02:17,538 --> 01:02:20,041 -Don't worry about it. -You mean where you kill people? 1243 01:02:20,906 --> 01:02:22,043 I'm sorry, what? 1244 01:02:23,209 --> 01:02:25,047 You think I am stupid like you? 1245 01:02:25,583 --> 01:02:26,883 I know what you do. 1246 01:02:27,518 --> 01:02:29,380 -Really? -Yes. 1247 01:02:30,487 --> 01:02:31,313 All right. 1248 01:02:31,448 --> 01:02:33,550 -That doesn't bother you? -[sighs] 1249 01:02:33,686 --> 01:02:36,591 No. I figured you only kill people who deserve it. 1250 01:02:37,327 --> 01:02:40,391 Oh, yeah, yeah. They, uh, they definitely all deserved it. 1251 01:02:42,897 --> 01:02:44,835 Maybe I should join you. 1252 01:02:46,171 --> 01:02:49,136 How about it, Fallon? You think I can kill someone? 1253 01:02:51,202 --> 01:02:52,374 You know what, Siu-ling? 1254 01:02:52,776 --> 01:02:54,107 With your temperament, yeah, 1255 01:02:54,243 --> 01:02:55,771 I think you probably could. [chuckles] 1256 01:02:56,508 --> 01:03:01,016 But once you go down that road, there's, there's no coming back from it, all right? 1257 01:03:01,152 --> 01:03:02,952 I don't think you want to do that. Let's go. 1258 01:03:03,354 --> 01:03:04,250 Why? 1259 01:03:05,216 --> 01:03:06,318 Are you in trouble? 1260 01:03:08,587 --> 01:03:11,389 I'm a better fighter than you. Let me help. 1261 01:03:13,362 --> 01:03:15,129 -You're not a better fighter than me. -[scoffs] 1262 01:03:15,264 --> 01:03:17,066 But you know what? You're a good friend. 1263 01:03:17,568 --> 01:03:20,163 And even though all you seem to do is scream obscenities in my face 1264 01:03:20,299 --> 01:03:21,632 and knee me in the bollocks... 1265 01:03:22,635 --> 01:03:24,069 ...I don't want to see you get hurt. So come on. 1266 01:03:24,205 --> 01:03:26,206 -We need to go. -[claps echoing] 1267 01:03:26,906 --> 01:03:29,710 [dramatic music] 1268 01:03:29,846 --> 01:03:33,613 [Mike] Well, look who it is. Silas, The San Francisco Strangler. 1269 01:03:33,748 --> 01:03:36,818 Apparently, this Brad Pitt wannabe used to be a model, 1270 01:03:36,953 --> 01:03:40,117 but when a photographer made the fatal mistake of calling him fat, 1271 01:03:40,252 --> 01:03:43,425 Silas strangled him to death and has never looked back since. 1272 01:03:43,561 --> 01:03:46,791 He's as vicious as a viper, with a grip like an anaconda. 1273 01:03:47,160 --> 01:03:50,597 Bravo. That was beautiful. 1274 01:03:50,733 --> 01:03:54,003 -Is this pok kai a friend of yours? -We're not friends yet. 1275 01:03:54,572 --> 01:03:57,534 -But it's a lovely day for it, isn't it? -Lovely day for what? 1276 01:03:57,669 --> 01:04:00,207 For choking overprivileged little piggies. 1277 01:04:02,141 --> 01:04:03,340 None of those here, mate. 1278 01:04:03,476 --> 01:04:04,746 We both know there's at least one. 1279 01:04:04,882 --> 01:04:07,245 And I'm going to huff and puff 1280 01:04:07,381 --> 01:04:10,012 and strangle that little porky pig. 1281 01:04:10,148 --> 01:04:12,622 You know what, man? I'm not sure that's how the rhyme goes. 1282 01:04:12,757 --> 01:04:14,683 But why don't you do me a favor? 1283 01:04:14,819 --> 01:04:17,126 Take your flash ass mac and your shit jeans 1284 01:04:17,261 --> 01:04:19,054 and piss off before you get your head kicked in. 1285 01:04:19,189 --> 01:04:20,630 [gun cocks] 1286 01:04:20,766 --> 01:04:22,692 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 1287 01:04:23,127 --> 01:04:26,430 -I heard you were arrogant. -I heard you were a throbbing twat. 1288 01:04:26,566 --> 01:04:28,064 So I'm guessing both rumors were true. 1289 01:04:28,200 --> 01:04:30,271 [Poco laughs maniacally] 1290 01:04:30,406 --> 01:04:33,135 Now, now, there's no need for language like that. 1291 01:04:33,271 --> 01:04:37,508 [Mike] Which brings us back to Poco. Poco, The Killer Clown. 1292 01:04:37,643 --> 01:04:39,247 Now, they say he was born in a brothel 1293 01:04:39,382 --> 01:04:41,343 and is as tightly wound as a Jack in the Box... 1294 01:04:41,479 --> 01:04:44,447 -[maniacal laughter] -...just one handle crank away from snapping. 1295 01:04:44,883 --> 01:04:47,085 I thought this guy was supposed to be an urban myth, 1296 01:04:47,220 --> 01:04:48,789 but he looks pretty real to me. 1297 01:04:48,925 --> 01:04:50,257 So now there's a clown. 1298 01:04:50,393 --> 01:04:51,987 -I don't like clowns, Fallon. -[Poco] Uh... 1299 01:04:52,123 --> 01:04:55,498 ♪ Is it something I said? I knew she was dead ♪ 1300 01:04:55,634 --> 01:04:58,330 ♪ I could have just billed her Instead I just killed her ♪ 1301 01:04:58,466 --> 01:05:01,467 ♪ Oh, it's Poco Poco the Clown ♪ 1302 01:05:01,603 --> 01:05:03,333 ♪ Dee-dum, dee-dum dee-dum dee-dum ♪ 1303 01:05:03,468 --> 01:05:05,668 ♪ Bee-bumpy, bumpy bumpety-bum ♪ 1304 01:05:06,271 --> 01:05:08,272 [laughs maniacally] Bum! 1305 01:05:08,407 --> 01:05:10,539 -Oh, piss off, mate. -Oh! 1306 01:05:10,908 --> 01:05:13,147 Well, cover me in honey and release the hounds. 1307 01:05:13,649 --> 01:05:16,646 Do you know what I like to do with pesky little boys like you? 1308 01:05:18,490 --> 01:05:19,584 Beat them. 1309 01:05:20,320 --> 01:05:22,292 Yeah, I bet you do, you weirdo. 1310 01:05:22,428 --> 01:05:23,085 [gasps] 1311 01:05:23,221 --> 01:05:24,957 [whimsical music] 1312 01:05:25,093 --> 01:05:27,360 -[shushes] -Shut up. 1313 01:05:27,829 --> 01:05:28,757 Enough! 1314 01:05:29,226 --> 01:05:30,530 Get lost, clown. 1315 01:05:30,899 --> 01:05:32,633 This is my prize. 1316 01:05:32,768 --> 01:05:36,570 [whimpering] 1317 01:05:37,039 --> 01:05:38,140 [Silas] That's it. 1318 01:05:39,004 --> 01:05:40,973 [whines] 1319 01:05:41,109 --> 01:05:42,276 [Silas] Adiós. 1320 01:05:43,077 --> 01:05:44,977 And for you, you're dead. 1321 01:05:45,413 --> 01:05:47,250 The same with your little girlfriend. 1322 01:05:47,853 --> 01:05:49,247 But it won't be a swift death. 1323 01:05:49,382 --> 01:05:52,388 Oh, no. It'll be nice and sexy, 1324 01:05:53,091 --> 01:05:54,354 one where I really get to know her. 1325 01:05:54,489 --> 01:05:57,055 You know the type, Fallon. I'm going to take 1326 01:05:57,191 --> 01:05:58,361 -a great-- -[grunts] 1327 01:05:58,496 --> 01:05:59,321 [thud] 1328 01:06:00,024 --> 01:06:03,429 Well, that's one less horse in the race, eh, kids. 1329 01:06:05,200 --> 01:06:08,203 So, where's the birthday boy? 1330 01:06:08,339 --> 01:06:10,740 I bet he's so excited that Poco's at his party. 1331 01:06:10,875 --> 01:06:13,406 -[thud] -Ow! Ow! Ow! 1332 01:06:13,541 --> 01:06:15,743 You are a sneaky little thing, aren't you? 1333 01:06:15,879 --> 01:06:17,373 -[grunts] -[groans] 1334 01:06:17,508 --> 01:06:19,781 [whimsical music continues] 1335 01:06:19,916 --> 01:06:22,349 [Poco sniffing deeply] 1336 01:06:26,286 --> 01:06:27,750 I think he broke my septum. 1337 01:06:29,560 --> 01:06:30,986 [screams] 1338 01:06:31,122 --> 01:06:32,155 [groans] 1339 01:06:32,291 --> 01:06:33,793 [Poco laughs maniacally] 1340 01:06:33,928 --> 01:06:37,199 [dramatic music] 1341 01:06:38,000 --> 01:06:39,498 [laughs maniacally] 1342 01:06:41,939 --> 01:06:44,140 -[exclaims] -[grunts] 1343 01:06:44,742 --> 01:06:46,037 [groans] Bitch! 1344 01:06:46,173 --> 01:06:49,079 [screaming indistinctly] 1345 01:06:51,013 --> 01:06:53,043 [maniacal laughter] 1346 01:06:53,178 --> 01:06:55,817 [clattering] 1347 01:06:55,953 --> 01:06:58,616 [grunting and groaning] 1348 01:07:01,320 --> 01:07:02,789 [distorted laughter] 1349 01:07:02,925 --> 01:07:04,127 [Mike grunts] 1350 01:07:07,062 --> 01:07:08,829 [sighs and exclaims] 1351 01:07:08,965 --> 01:07:10,063 [laughs maniacally] 1352 01:07:10,198 --> 01:07:13,400 [both grunting and groaning] 1353 01:07:20,373 --> 01:07:22,143 [laughs] I almost felt that. 1354 01:07:22,545 --> 01:07:25,247 Yeah, I heard about your condition, you freak. 1355 01:07:25,916 --> 01:07:26,814 Is that true, then? 1356 01:07:27,183 --> 01:07:28,811 You really can't feel any pain? 1357 01:07:35,253 --> 01:07:39,393 [pounding] 1358 01:07:45,736 --> 01:07:47,137 None whatsoever. 1359 01:07:48,171 --> 01:07:51,570 Congenital insensitivity to pain. 1360 01:07:53,241 --> 01:07:55,009 Isn't this one for the archives? 1361 01:07:55,144 --> 01:07:57,444 [both grunting and groaning] 1362 01:08:05,549 --> 01:08:06,382 [laughs maniacally] 1363 01:08:06,517 --> 01:08:08,191 -[thud] -[groans] 1364 01:08:09,121 --> 01:08:10,057 [grunts] 1365 01:08:10,192 --> 01:08:12,188 [both grunting and groaning] 1366 01:08:12,323 --> 01:08:13,889 [glass shatters] 1367 01:08:15,329 --> 01:08:18,564 [both grunting and groaning] 1368 01:08:37,251 --> 01:08:38,382 [exclaims and grunts] 1369 01:08:38,517 --> 01:08:40,883 [both grunting and groaning] 1370 01:08:52,001 --> 01:08:53,998 [stomach rumbling] 1371 01:08:54,133 --> 01:08:55,403 God... 1372 01:08:58,306 --> 01:09:00,672 [stomach continues rumbling] 1373 01:09:03,682 --> 01:09:05,849 [grunting] 1374 01:09:05,984 --> 01:09:08,482 [chanting prayer in Italian] 1375 01:09:09,217 --> 01:09:11,415 [objects clattering] 1376 01:09:11,550 --> 01:09:14,620 [both grunting and groaning] 1377 01:09:15,123 --> 01:09:16,419 [saw whirring] 1378 01:09:16,554 --> 01:09:18,560 [laughing maniacally] 1379 01:09:18,695 --> 01:09:22,028 If, if you lick it, I'll let you squeeze my nerves. 1380 01:09:22,164 --> 01:09:23,631 [laughs maniacally] 1381 01:09:23,767 --> 01:09:24,763 [grunts] 1382 01:09:25,366 --> 01:09:27,864 [grunting and groaning] 1383 01:09:37,979 --> 01:09:39,843 Ooh. 1384 01:09:40,916 --> 01:09:41,609 Painful? 1385 01:09:41,745 --> 01:09:44,221 [dramatic music continues] 1386 01:09:48,553 --> 01:09:51,186 [laughs maniacally] 1387 01:09:51,322 --> 01:09:53,230 [grunts] 1388 01:09:54,230 --> 01:09:56,530 [both grunting and groaning] 1389 01:10:15,579 --> 01:10:16,378 [Siu-ling screams] 1390 01:10:16,513 --> 01:10:19,355 [clattering] 1391 01:10:23,523 --> 01:10:25,823 [both grunting and groaning] 1392 01:10:32,902 --> 01:10:33,495 Painful? 1393 01:10:33,630 --> 01:10:35,431 -No. -[sighs] 1394 01:10:35,566 --> 01:10:37,604 [Poco groaning] 1395 01:10:38,603 --> 01:10:39,742 How about that? Come on. 1396 01:10:40,111 --> 01:10:41,304 You must have felt that one. 1397 01:10:41,439 --> 01:10:43,678 I did feel that. 1398 01:10:44,281 --> 01:10:46,646 -Hmm. -And it felt... 1399 01:10:47,279 --> 01:10:49,015 ...good. 1400 01:10:49,150 --> 01:10:50,085 [exclaims] 1401 01:10:50,220 --> 01:10:52,421 [both grunting and groaning] 1402 01:10:58,029 --> 01:10:58,962 [laughing maniacally] 1403 01:10:59,097 --> 01:11:01,595 [both grunting and groaning] 1404 01:11:05,664 --> 01:11:06,736 -Come here. -[groans] 1405 01:11:06,871 --> 01:11:08,969 [straining] 1406 01:11:09,104 --> 01:11:12,201 [laughing] 1407 01:11:12,336 --> 01:11:16,207 [chocking] Is that all you've got, you dirty pighead? 1408 01:11:16,342 --> 01:11:19,045 Oh, mercy. 1409 01:11:19,180 --> 01:11:20,542 [straining] 1410 01:11:20,678 --> 01:11:22,313 [groaning in agony] 1411 01:11:22,449 --> 01:11:24,981 -[grunts] -[groans] 1412 01:11:28,389 --> 01:11:31,559 [screams] You witch! 1413 01:11:32,831 --> 01:11:35,365 [groaning] 1414 01:11:38,499 --> 01:11:41,936 What? Your little pinky hurting? 1415 01:11:42,772 --> 01:11:44,774 You're tougher than you look, you little dragon. 1416 01:11:44,909 --> 01:11:46,204 [exclaims] 1417 01:11:46,339 --> 01:11:48,739 [dramatic music] 1418 01:11:48,874 --> 01:11:51,313 -[liquid trickles] -[grunting] 1419 01:11:51,449 --> 01:11:54,747 Go-- God... Gesù. [groaning] 1420 01:11:54,882 --> 01:11:57,480 I'm sorry for every bad thing I ever done. 1421 01:11:57,615 --> 01:11:59,853 [stomach rumbling] 1422 01:11:59,989 --> 01:12:00,790 God! 1423 01:12:00,926 --> 01:12:01,817 [liquid trickles] 1424 01:12:01,952 --> 01:12:04,559 -[tracking device thuds] -Yeah! 1425 01:12:05,292 --> 01:12:08,093 [laughs] Oh! Ah! 1426 01:12:08,228 --> 01:12:09,325 [farting] 1427 01:12:09,460 --> 01:12:11,764 Oh-ho-ho. 1428 01:12:12,133 --> 01:12:14,299 [panting] 1429 01:12:14,435 --> 01:12:16,038 [upbeat rock music] 1430 01:12:16,173 --> 01:12:17,704 ♪ Come on! ♪ 1431 01:12:20,642 --> 01:12:22,375 -♪ Come on! ♪ -[laughs] 1432 01:12:22,510 --> 01:12:24,673 [both grunting and groaning] 1433 01:12:24,808 --> 01:12:26,482 ♪ Come on! ♪ 1434 01:12:27,017 --> 01:12:29,348 [birds tweeting] 1435 01:12:29,483 --> 01:12:30,882 ♪ Come on! ♪ 1436 01:12:32,089 --> 01:12:33,351 [glass shattering] 1437 01:12:33,887 --> 01:12:36,084 -♪ Come on! ♪ -[grunting] 1438 01:12:36,620 --> 01:12:39,894 [unintelligible] like something like this ♪ 1439 01:12:40,930 --> 01:12:44,064 -♪ Touch the... ♪ -[electricity crackles] 1440 01:12:45,034 --> 01:12:47,232 -♪ One, two, three ♪ -♪ Look at me ♪ 1441 01:12:47,367 --> 01:12:49,872 -♪ Four, five, six ♪ -♪ Got new tricks ♪ 1442 01:12:50,008 --> 01:12:51,306 Come on then. 1443 01:12:52,075 --> 01:12:54,675 -♪ Four, five, six ♪ -♪ Got new kicks ♪ 1444 01:12:56,013 --> 01:12:57,777 You fucking mop! 1445 01:12:59,115 --> 01:13:01,211 [both straining] 1446 01:13:01,347 --> 01:13:02,278 [grunts] 1447 01:13:02,414 --> 01:13:03,915 [groans] 1448 01:13:05,254 --> 01:13:08,425 [both grunting] 1449 01:13:09,894 --> 01:13:11,892 ♪ I'm in love with the biff, bang, pow ♪ 1450 01:13:12,027 --> 01:13:13,828 ♪ Don't know when and don't know how ♪ 1451 01:13:13,964 --> 01:13:16,224 ♪ I'm in love with the biff, bang, pow ♪ 1452 01:13:16,359 --> 01:13:19,201 ♪ We just smashed the TV screen ♪ 1453 01:13:19,336 --> 01:13:21,900 [both grunting and groaning] 1454 01:13:24,536 --> 01:13:27,173 -♪ One, two, three ♪ -♪ Fuck yourselves! ♪ 1455 01:13:27,308 --> 01:13:29,274 -♪ Four, five, six ♪ -♪ Fuck yourselves! ♪ 1456 01:13:29,409 --> 01:13:31,540 -♪ One, two, three ♪ -♪ Check the crowd ♪ 1457 01:13:31,675 --> 01:13:34,048 -♪ Four, five, six ♪ -♪ Get back here... ♪ 1458 01:13:34,183 --> 01:13:36,585 [straining] 1459 01:13:46,656 --> 01:13:48,894 [panting] 1460 01:13:51,232 --> 01:13:52,128 [thud] 1461 01:13:55,372 --> 01:13:58,037 [grunting and groaning] 1462 01:13:58,173 --> 01:14:00,171 ♪ I'm in love with the biff, bang, pow ♪ 1463 01:14:00,306 --> 01:14:01,971 ♪ Don't know when and don't know how ♪ 1464 01:14:02,507 --> 01:14:04,747 ♪ I'm in love with the biff, bang, pow ♪ 1465 01:14:04,882 --> 01:14:06,481 ♪ Don't know when and don't know how ♪ 1466 01:14:07,017 --> 01:14:09,316 ♪ I'm in love with the biff, bang, pow ♪ 1467 01:14:09,451 --> 01:14:11,013 [laughing maniacally] 1468 01:14:11,483 --> 01:14:13,481 ♪ I'm in love with the biff, bang, pow ♪ 1469 01:14:13,617 --> 01:14:15,124 [groans] 1470 01:14:15,894 --> 01:14:17,958 ♪ I'm in love with the biff, bang, pow ♪ 1471 01:14:18,093 --> 01:14:19,725 ♪ Don't know when and don't know how ♪ 1472 01:14:20,228 --> 01:14:22,292 ♪ I'm in love with the biff, bang, pow ♪ 1473 01:14:22,427 --> 01:14:24,027 ♪ Don't know when and don't know how ♪ 1474 01:14:24,696 --> 01:14:27,066 -♪ I'm in love with the biff, bang, pow ♪ -[grunts] 1475 01:14:27,202 --> 01:14:28,263 [groans] 1476 01:14:32,672 --> 01:14:36,040 [breathing heavily] 1477 01:14:37,448 --> 01:14:39,346 -[whimpering] -[button clicks] 1478 01:14:39,482 --> 01:14:41,217 -Mm. -[button clicks] 1479 01:14:41,352 --> 01:14:43,278 Oh, for fuck's sakes, Fred. 1480 01:14:44,717 --> 01:14:46,589 -Ooh. -[thud] 1481 01:14:49,554 --> 01:14:50,659 Huh. 1482 01:14:51,490 --> 01:14:52,595 Nice. 1483 01:14:53,129 --> 01:14:55,829 [mumbles] 1484 01:14:56,795 --> 01:14:59,133 [speaking gibberish] 1485 01:14:59,268 --> 01:15:01,571 [ethereal music] 1486 01:15:04,273 --> 01:15:05,707 Now, that... 1487 01:15:06,708 --> 01:15:08,604 ...that must have fucking hurt. 1488 01:15:09,206 --> 01:15:12,175 ♪ Bup-tee-dee, bup-tee-dee ♪ 1489 01:15:13,182 --> 01:15:15,618 [groans] 1490 01:15:18,583 --> 01:15:19,688 See you. 1491 01:15:24,321 --> 01:15:27,324 Oi, dummy. Get down here. We need to go. 1492 01:15:27,760 --> 01:15:29,699 Siu-ling, you all right? 1493 01:15:30,101 --> 01:15:30,996 Where is he? 1494 01:15:31,631 --> 01:15:33,000 I choked him. 1495 01:15:33,402 --> 01:15:34,868 I think he's dead. 1496 01:15:35,536 --> 01:15:36,969 Oh, okay. Okay. 1497 01:15:37,372 --> 01:15:38,575 [sighs] 1498 01:15:39,541 --> 01:15:40,775 And how did that feel? 1499 01:15:44,841 --> 01:15:47,045 Pretty good. 1500 01:15:47,580 --> 01:15:50,987 [Dante laughing] 1501 01:15:51,122 --> 01:15:52,314 I done it. 1502 01:15:52,883 --> 01:15:54,222 I shit it out! 1503 01:15:54,358 --> 01:15:55,955 [continues laughing] 1504 01:15:56,424 --> 01:15:58,487 [dramatic music] 1505 01:15:58,623 --> 01:15:59,587 [groans] 1506 01:15:59,723 --> 01:16:00,623 No! 1507 01:16:00,758 --> 01:16:01,928 Oyumi. 1508 01:16:02,728 --> 01:16:03,963 Bollocks! 1509 01:16:06,202 --> 01:16:07,098 [grunts] 1510 01:16:08,433 --> 01:16:10,333 I'd think very hard about your next move, mate. 1511 01:16:10,802 --> 01:16:13,841 If you so much as fucking flinch, I'll torch the both of you. 1512 01:16:14,477 --> 01:16:15,609 Why would you do that? 1513 01:16:16,078 --> 01:16:18,344 Because I'm a fucking sore loser. That's why. 1514 01:16:18,480 --> 01:16:19,643 So it is true. 1515 01:16:20,345 --> 01:16:23,984 The famous Accident Man, once a great hunter... 1516 01:16:24,687 --> 01:16:27,657 ...has now become a bodyguard. 1517 01:16:29,793 --> 01:16:31,991 -You think you're fast enough? -Try me. 1518 01:16:34,097 --> 01:16:37,533 I could slit his throat and your little courtesan's 1519 01:16:37,669 --> 01:16:39,528 -before you could even blink. -[spits] 1520 01:16:40,931 --> 01:16:44,302 This thing spits out napalm like an 80-year-old man's piss pipe. 1521 01:16:44,438 --> 01:16:47,802 No telling where it's gonna go, but please be my guest. 1522 01:16:47,938 --> 01:16:49,877 [Oyumi laughs] 1523 01:16:50,445 --> 01:16:51,307 Come here. 1524 01:16:53,309 --> 01:16:55,714 I wonder if I could kick your ass. 1525 01:16:55,850 --> 01:16:58,485 No dirty tricks, no accidents. 1526 01:16:58,921 --> 01:17:01,316 Just you and me in a martial combat. 1527 01:17:02,219 --> 01:17:06,663 -I will fuck you in the lungs, you piece of shit! -Stay out of this, Siu-ling. 1528 01:17:08,332 --> 01:17:09,295 Eh, listen, mate. 1529 01:17:09,831 --> 01:17:10,997 You want a crack at the title? 1530 01:17:11,895 --> 01:17:13,034 Be my guest. 1531 01:17:13,937 --> 01:17:15,436 You better leave him breathing, though. 1532 01:17:16,472 --> 01:17:19,335 You do that, we can go round and round right now, if you fancy it. 1533 01:17:22,609 --> 01:17:23,878 Very well. 1534 01:17:24,746 --> 01:17:26,476 This one is going nowhere. 1535 01:17:26,612 --> 01:17:28,115 [grunts] 1536 01:17:28,251 --> 01:17:30,152 [groans] 1537 01:17:30,287 --> 01:17:31,146 [body thuds] 1538 01:17:31,281 --> 01:17:34,988 [suspenseful music intensifies] 1539 01:17:41,298 --> 01:17:43,392 [dramatic music] 1540 01:17:51,301 --> 01:17:52,939 -I'll take this fool. -No. 1541 01:17:53,074 --> 01:17:54,436 -[Siu-ling screams and groans] -[grunts] 1542 01:18:02,553 --> 01:18:03,918 You're gonna pay for that. 1543 01:18:05,049 --> 01:18:06,723 No, I don't think so. 1544 01:18:07,391 --> 01:18:09,484 [both grunting] 1545 01:18:18,833 --> 01:18:20,869 [both grunting and groaning] 1546 01:18:45,460 --> 01:18:46,356 [exhales] 1547 01:18:49,193 --> 01:18:51,394 [both grunting and groaning] 1548 01:19:18,922 --> 01:19:20,423 [laughs] 1549 01:19:20,859 --> 01:19:23,195 [groaning] 1550 01:19:26,670 --> 01:19:28,530 So this is what it feels like... 1551 01:19:29,974 --> 01:19:32,171 -[Mike groans, coughs] -...to be a loser. 1552 01:19:34,510 --> 01:19:35,636 [groaning] 1553 01:19:36,139 --> 01:19:37,913 Whoo! Hoo-hoo. 1554 01:19:39,383 --> 01:19:40,278 Mike-san... 1555 01:19:41,313 --> 01:19:43,644 -...are we done? -[exhales sharply] 1556 01:19:44,047 --> 01:19:45,253 [spits] 1557 01:19:45,388 --> 01:19:47,582 [panting] 1558 01:19:49,526 --> 01:19:50,519 Disappointing. 1559 01:19:51,892 --> 01:19:53,390 Uh, we ain't done, mate. 1560 01:19:55,961 --> 01:19:57,064 We ain't done. 1561 01:20:00,570 --> 01:20:01,464 You know what? 1562 01:20:04,602 --> 01:20:06,673 I never took a kicking I didn't learn from. 1563 01:20:06,809 --> 01:20:09,175 [dramatic music continues] 1564 01:20:11,444 --> 01:20:13,113 So why don't we try that again, yeah? 1565 01:20:14,550 --> 01:20:15,445 Very well. 1566 01:20:27,158 --> 01:20:28,491 Try to keep up this time. 1567 01:20:30,162 --> 01:20:32,902 [both grunting and groaning] 1568 01:20:55,019 --> 01:20:56,117 [exclaims] 1569 01:20:56,252 --> 01:20:58,554 [both grunting] 1570 01:21:00,023 --> 01:21:01,293 [groans] 1571 01:21:06,396 --> 01:21:08,938 [both grunting and groaning] 1572 01:21:12,838 --> 01:21:13,976 [groans] 1573 01:21:22,078 --> 01:21:23,513 [groans] 1574 01:21:26,020 --> 01:21:28,353 [katana blade swishing] 1575 01:21:29,089 --> 01:21:31,961 [both grunting and groaning] 1576 01:21:35,126 --> 01:21:36,966 [blade clangs] 1577 01:21:37,930 --> 01:21:39,034 Game over, 1578 01:21:39,537 --> 01:21:40,563 Accident Man. 1579 01:21:46,069 --> 01:21:47,174 [groans] 1580 01:21:52,141 --> 01:21:54,176 [panting] 1581 01:21:54,312 --> 01:21:57,085 [footsteps approaching] 1582 01:22:03,090 --> 01:22:04,224 Well, that's enough of that. 1583 01:22:05,561 --> 01:22:06,791 [grunts] 1584 01:22:06,926 --> 01:22:08,063 [gun cocks] 1585 01:22:09,400 --> 01:22:10,296 Ray. 1586 01:22:12,196 --> 01:22:13,728 Ray. [groans] 1587 01:22:16,971 --> 01:22:19,404 [suspenseful music] 1588 01:22:22,109 --> 01:22:24,343 Get out here, you bastard! 1589 01:22:25,776 --> 01:22:28,748 Ray, don't do him, please. What about Fred? 1590 01:22:29,318 --> 01:22:31,684 What about him? Collateral damage, eh. 1591 01:22:31,820 --> 01:22:34,784 Just like the other Oasis members back in London you murdered. 1592 01:22:34,920 --> 01:22:35,855 [groans] 1593 01:22:35,990 --> 01:22:37,592 Like you give a fuck. 1594 01:22:38,062 --> 01:22:40,258 I said, get out of here, you little shit. 1595 01:22:40,760 --> 01:22:43,130 Look, I don't blame you for being pissed off at me. 1596 01:22:43,265 --> 01:22:45,001 -All right? I don't blame you-- -Pissed? 1597 01:22:45,570 --> 01:22:46,393 You ruined me. 1598 01:22:46,796 --> 01:22:48,537 Everything I worked my whole life for 1599 01:22:48,673 --> 01:22:49,704 gone because of you. 1600 01:22:50,273 --> 01:22:52,300 And once I kill this little piece of shit, 1601 01:22:52,436 --> 01:22:55,873 I won't need anybody because I'll have my millions to keep me company. 1602 01:22:56,008 --> 01:22:56,840 Yeah, maybe. 1603 01:22:56,975 --> 01:22:58,478 [panting] 1604 01:22:58,613 --> 01:23:00,709 You'll still be a miserable old bastard, won't you? 1605 01:23:01,644 --> 01:23:03,617 -Yeah? -Get out of my way 1606 01:23:03,752 --> 01:23:06,517 or, I swear to God, I will blow your fucking head apart here. 1607 01:23:06,653 --> 01:23:08,121 No, you won't. You wouldn't do it in London, 1608 01:23:08,257 --> 01:23:09,550 you're not gonna do it now, are you? 1609 01:23:09,685 --> 01:23:11,259 -Don't test me, boy. -Look, 1610 01:23:11,394 --> 01:23:13,024 I'm sorry about what happened in London, okay? 1611 01:23:13,159 --> 01:23:14,325 I'm sorry about that. 1612 01:23:14,894 --> 01:23:16,828 But you're gonna have to take some responsibility for that 1613 01:23:16,964 --> 01:23:19,898 because you're the one that brought me up since I was a kid. 1614 01:23:20,033 --> 01:23:21,433 Yet you rioted. 1615 01:23:22,403 --> 01:23:24,236 And in the words of the immortal bard, 1616 01:23:24,372 --> 01:23:25,567 "How sharper than a serpent's tooth 1617 01:23:25,703 --> 01:23:27,304 is the scorn of a thankless child." 1618 01:23:27,439 --> 01:23:29,904 Grateful is what you should be. 1619 01:23:30,040 --> 01:23:32,740 -Without me, you'd be nothing. -No, it's because of you 1620 01:23:32,876 --> 01:23:35,481 that I'm a fucking asshole, all right? 1621 01:23:36,617 --> 01:23:38,920 It's because of you that I don't have any mates, 1622 01:23:39,055 --> 01:23:40,617 and I keep people at a distance 1623 01:23:40,752 --> 01:23:42,156 because you brought me up to not give a shit 1624 01:23:42,291 --> 01:23:43,985 about anyone by myself, didn't you? 1625 01:23:44,121 --> 01:23:47,492 So the only reason I am the way I am is because of you. 1626 01:23:49,733 --> 01:23:50,629 And you know what? 1627 01:23:51,098 --> 01:23:52,630 Since I bumped into Fred, 1628 01:23:52,766 --> 01:23:55,236 and I found out what it's like to, to have a real mate 1629 01:23:55,371 --> 01:23:57,239 in your life, someone you actually care about, 1630 01:23:57,374 --> 01:24:00,370 it made me realize that you were full of shit. 1631 01:24:00,505 --> 01:24:02,841 -You what? -Yeah, you heard. 1632 01:24:02,976 --> 01:24:05,640 You're wrong to think that having mates around was bad for you, 1633 01:24:05,776 --> 01:24:07,348 and I was an idiot to listen to you. 1634 01:24:07,483 --> 01:24:09,416 Oh, no, no, no. You're an idiot if you don't. 1635 01:24:09,986 --> 01:24:13,080 We're killers, son. That's where it has to be. That's what it takes. 1636 01:24:14,550 --> 01:24:17,421 Is it what it takes, though? Because I know we're not meant to have 1637 01:24:17,557 --> 01:24:18,961 a moral compass and all that shit, 1638 01:24:19,096 --> 01:24:20,894 but even killers need mates, right? 1639 01:24:21,463 --> 01:24:23,660 People that you care about. You need family. 1640 01:24:23,796 --> 01:24:25,828 You need people that give a shit about you. 1641 01:24:25,964 --> 01:24:28,303 Because I'll tell you what, if you don't have that... 1642 01:24:30,007 --> 01:24:33,402 ...well, then you're gonna just be a fucking miserable old bastard, aren't you? 1643 01:24:33,538 --> 01:24:35,309 -Like you. -[gun cocks] 1644 01:24:37,278 --> 01:24:38,546 You're not gonna shoot me, Ray? 1645 01:24:38,681 --> 01:24:40,211 [panting] 1646 01:24:40,647 --> 01:24:42,514 And you're not gonna let Fred die either. 1647 01:24:45,251 --> 01:24:46,683 -[grunts] -[groans] 1648 01:24:50,155 --> 01:24:51,593 Get out of here. 1649 01:24:51,728 --> 01:24:53,822 [dramatic music] 1650 01:24:59,330 --> 01:25:00,730 [inhales sharply] 1651 01:25:02,368 --> 01:25:05,669 [dramatic music intesifies] 1652 01:25:10,043 --> 01:25:12,412 [gunshots] 1653 01:25:14,114 --> 01:25:16,784 [screams] God! 1654 01:25:16,919 --> 01:25:19,287 [mysterious music] 1655 01:25:24,860 --> 01:25:25,759 Nice speech. 1656 01:25:26,629 --> 01:25:28,692 -How long have you been working on it? -[sighs] 1657 01:25:30,568 --> 01:25:31,495 [grunts] 1658 01:25:31,631 --> 01:25:33,466 Since you threw me out of London. 1659 01:25:36,974 --> 01:25:40,308 Hand over that tracking device in case there's any more Muppets after you. 1660 01:25:42,912 --> 01:25:44,246 [palm squishes] 1661 01:25:46,516 --> 01:25:48,481 On second thoughts, just chuck it out, will you? 1662 01:25:51,953 --> 01:25:53,689 [whimpers] 1663 01:25:53,824 --> 01:25:56,390 [device hisses] 1664 01:25:57,123 --> 01:25:58,088 That was... 1665 01:25:58,891 --> 01:26:01,857 ...the only nice gift my mama ever gave me. 1666 01:26:02,831 --> 01:26:05,432 [sobbing] 1667 01:26:11,776 --> 01:26:12,675 Yeah, I know. 1668 01:26:13,644 --> 01:26:16,476 That's what we have to protect in order to keep Fred alive. 1669 01:26:17,607 --> 01:26:19,215 What a parlor wank. 1670 01:26:20,883 --> 01:26:21,782 Well... 1671 01:26:22,551 --> 01:26:24,714 ...we better get this scrote back to his mommy 1672 01:26:24,850 --> 01:26:27,784 and get our little finicky bugger back, eh? 1673 01:26:29,587 --> 01:26:31,590 [chuckles softly] Yeah. 1674 01:26:32,125 --> 01:26:33,922 Yeah. [chuckles] 1675 01:26:36,667 --> 01:26:37,327 Now, 1676 01:26:37,796 --> 01:26:39,664 we can't send you back to your old dear 1677 01:26:39,799 --> 01:26:41,268 covered in your own shit and [unintelligible] 1678 01:26:41,404 --> 01:26:43,337 can we now, you abominable creature? 1679 01:26:43,706 --> 01:26:46,407 Get yourself cleaned up and put on a fucking suit. 1680 01:26:47,771 --> 01:26:49,641 Oh, no, those are Fred's suits. 1681 01:26:50,946 --> 01:26:51,638 Really? 1682 01:26:51,774 --> 01:26:52,847 [Siu-ling] Fallon? 1683 01:26:52,982 --> 01:26:54,778 Shit! Siu-ling? 1684 01:26:57,281 --> 01:26:58,386 Siu-ling. 1685 01:26:58,821 --> 01:26:59,717 You okay? 1686 01:27:00,858 --> 01:27:01,987 My head hurts. 1687 01:27:02,456 --> 01:27:03,988 What happened to that pok kai? 1688 01:27:04,124 --> 01:27:04,986 [gasps] 1689 01:27:06,155 --> 01:27:09,496 That's a fucking horror show. Did you do that? 1690 01:27:10,096 --> 01:27:10,992 Yeah. 1691 01:27:11,902 --> 01:27:13,460 Well, kind of. 1692 01:27:13,596 --> 01:27:16,371 Not bad. Not bad. 1693 01:27:17,239 --> 01:27:18,802 What happened to your face? 1694 01:27:19,405 --> 01:27:21,706 [suspenseful music] 1695 01:27:28,380 --> 01:27:29,180 [car engine stops] 1696 01:27:29,316 --> 01:27:30,918 Be nice to your mom. 1697 01:27:31,054 --> 01:27:32,421 [speaks in Italian] 1698 01:27:33,090 --> 01:27:35,190 My mom is gonna be so angry 1699 01:27:35,326 --> 01:27:37,088 when she finds out how you treat me. 1700 01:27:37,524 --> 01:27:39,260 You and your assassin friends 1701 01:27:39,396 --> 01:27:41,758 kicking me around like a fucking football. 1702 01:27:41,893 --> 01:27:43,564 I reckon she'd be more angry about the fact 1703 01:27:43,699 --> 01:27:46,760 that you shit yourself live on CCTV, don't you? 1704 01:27:46,896 --> 01:27:48,236 Show her footage, if you want. 1705 01:27:48,372 --> 01:27:50,539 -You wouldn't dare. -Wouldn't I? 1706 01:27:50,974 --> 01:27:52,207 Anyway, calm down. 1707 01:27:52,343 --> 01:27:53,936 Don't want you shitting yourself again. 1708 01:27:54,537 --> 01:27:56,972 [dramatic music] 1709 01:28:00,279 --> 01:28:03,151 [Mrs. Zuuzer] We feared the worst after we lost the signal. 1710 01:28:04,121 --> 01:28:07,652 Well, your little soldier was a big boy and, uh, went potty, didn't you? 1711 01:28:07,788 --> 01:28:10,355 Can you please do something about him? 1712 01:28:10,490 --> 01:28:12,126 Look at the fucking state of me. 1713 01:28:12,261 --> 01:28:13,527 Since we are here, I presume 1714 01:28:13,662 --> 01:28:16,361 you have taken care of all our problems. 1715 01:28:16,497 --> 01:28:18,796 Hello? Hello? Can you hear me? 1716 01:28:18,931 --> 01:28:21,670 -Ciao, Mama. -Ciao, Dante. 1717 01:28:22,072 --> 01:28:23,639 -Well-- -Mama! 1718 01:28:23,774 --> 01:28:24,839 Tito! 1719 01:28:25,374 --> 01:28:26,901 Another word from you, figlio, 1720 01:28:27,037 --> 01:28:28,775 and I will take care of you myself. 1721 01:28:28,911 --> 01:28:32,876 I'm sure that nine million euros would help me with my grief. 1722 01:28:34,345 --> 01:28:35,643 So? 1723 01:28:36,179 --> 01:28:38,716 Well, thanks to me, he's safe as houses. 1724 01:28:38,852 --> 01:28:40,114 Now, we've got rid of that tracking device, 1725 01:28:40,249 --> 01:28:43,022 and those assassins have popped their clogs. 1726 01:28:43,157 --> 01:28:44,125 All of them? 1727 01:28:44,261 --> 01:28:45,620 That one we know about, yeah. 1728 01:28:45,755 --> 01:28:47,061 What about the others? 1729 01:28:47,197 --> 01:28:48,529 I can't worry about things 1730 01:28:48,665 --> 01:28:51,565 we don't know about yet, can I, you stupid book? 1731 01:28:53,196 --> 01:28:55,804 I have to say I'm impressed, Mr. Fallon. 1732 01:28:56,740 --> 01:28:59,767 For a man who we only trusted to crash a car or two, 1733 01:28:59,902 --> 01:29:01,570 you have truly outdone yourself. 1734 01:29:01,706 --> 01:29:03,606 So bravo to you, signore. 1735 01:29:03,741 --> 01:29:05,140 You know what, Mrs. Zuuzer, 1736 01:29:05,275 --> 01:29:08,446 hearing you say that makes everything worthwhile. 1737 01:29:08,582 --> 01:29:10,945 [chuckles] Sarcasm suits you, 1738 01:29:11,081 --> 01:29:13,451 but your egotism will be the death of you. 1739 01:29:13,586 --> 01:29:15,090 I'll be sure to see to that 1740 01:29:15,226 --> 01:29:17,925 if I ever see your face again. 1741 01:29:18,294 --> 01:29:19,356 I've heard that one before. 1742 01:29:19,491 --> 01:29:20,825 I do not doubt it. 1743 01:29:22,859 --> 01:29:24,466 How are we doing, Finicky? 1744 01:29:25,100 --> 01:29:25,995 All right, Mike. 1745 01:29:27,070 --> 01:29:28,602 Nice weekend? 1746 01:29:29,535 --> 01:29:30,968 Not really, mate, no. 1747 01:29:31,804 --> 01:29:33,975 So, uh, should we get on with it? 1748 01:29:34,110 --> 01:29:38,847 [stutters] What, he, what, he just gets to leave, does he, huh? 1749 01:29:38,983 --> 01:29:40,546 This fucking ape? 1750 01:29:40,682 --> 01:29:42,846 He, uh, he, he beat me like a dog. 1751 01:29:42,981 --> 01:29:44,915 He abused me, threatened to kill me. 1752 01:29:45,051 --> 01:29:46,820 He said some pretty fucking terrible things 1753 01:29:46,956 --> 01:29:48,820 -about you as well by the wa-- -[Mrs. Zuuzer] Basta! 1754 01:29:49,927 --> 01:29:50,822 Cuccia! 1755 01:29:53,523 --> 01:29:54,727 Come on. 1756 01:29:55,362 --> 01:29:56,128 Come on, Fred. 1757 01:29:56,264 --> 01:29:58,432 [tense music] 1758 01:29:58,568 --> 01:30:00,568 What are you looking at, you fucking pleb? 1759 01:30:03,404 --> 01:30:04,506 You all right, mate? 1760 01:30:04,941 --> 01:30:05,838 Yeah? 1761 01:30:06,474 --> 01:30:07,870 We'll call it a day, then, yeah? 1762 01:30:08,006 --> 01:30:10,741 We had an agreement, which I'll honor, 1763 01:30:10,877 --> 01:30:12,948 but show me the respect I deserve. 1764 01:30:13,083 --> 01:30:14,449 Leave this island, 1765 01:30:14,818 --> 01:30:18,348 and go and play with your little mishaps elsewhere. 1766 01:30:18,483 --> 01:30:19,752 Be happy to. 1767 01:30:21,421 --> 01:30:22,557 Come on, Fred. 1768 01:30:23,861 --> 01:30:26,354 What? That's it? What, you're gonna let him walk away? 1769 01:30:27,123 --> 01:30:29,531 Yeah, yeah bye, you fucking twat! 1770 01:30:29,666 --> 01:30:34,595 -[speaking Italian] -[mumbling] Mama... 1771 01:30:34,731 --> 01:30:36,567 [Fred panting] 1772 01:30:36,703 --> 01:30:38,603 Ray, what are you doing here? 1773 01:30:39,072 --> 01:30:41,570 -Did you get my note? -Yeah, he got the note. 1774 01:30:42,106 --> 01:30:44,044 Glad to see you made an effort, Fred. 1775 01:30:44,479 --> 01:30:45,541 Anyway, first things first. 1776 01:30:45,944 --> 01:30:47,743 Let's see if your Savile Row skills 1777 01:30:47,878 --> 01:30:49,149 are up to scratch, shall we? 1778 01:30:49,285 --> 01:30:50,949 Oh, is this one of mine? 1779 01:30:51,618 --> 01:30:53,753 -[beeping] -Fuck you! 1780 01:30:57,392 --> 01:31:00,495 [all cheering, laughing] 1781 01:31:00,630 --> 01:31:01,624 -Yes! -[Mike] I can't believe that. 1782 01:31:01,759 --> 01:31:03,058 I told you it'd work. 1783 01:31:03,193 --> 01:31:04,928 Mate, I thought it was a crap idea, 1784 01:31:05,064 --> 01:31:06,830 but that scored like bleedin' Beckham 1785 01:31:06,966 --> 01:31:08,662 I'll never doubt you again, buddy. 1786 01:31:08,797 --> 01:31:10,032 [both laugh] 1787 01:31:10,168 --> 01:31:12,073 Not just a hatrack, eh, Mike. [laughs] 1788 01:31:12,209 --> 01:31:13,201 [Mike] No, mate. 1789 01:31:18,180 --> 01:31:19,478 [all laugh] 1790 01:31:19,613 --> 01:31:21,583 All right, get in, lads. Get in. 1791 01:31:22,052 --> 01:31:23,382 [all cheer] 1792 01:31:23,518 --> 01:31:24,751 [camera shutter clicks] 1793 01:31:26,282 --> 01:31:28,451 And then she fell off her barstool. 1794 01:31:28,586 --> 01:31:30,758 [all laugh] 1795 01:31:31,728 --> 01:31:34,860 Hey, Fred, there's someone here to see you. 1796 01:31:35,528 --> 01:31:36,657 It's me, Leylo. 1797 01:31:36,793 --> 01:31:38,631 [gentle music] 1798 01:31:38,766 --> 01:31:40,096 [Leylo] Is that really you, Fred? 1799 01:31:41,737 --> 01:31:43,701 -Oh, my dear, sweet friend. -Ooh. 1800 01:31:43,836 --> 01:31:45,266 -[Mike laughs] -Come here. 1801 01:31:47,409 --> 01:31:49,406 Oh, fuck me sideways. 1802 01:31:49,541 --> 01:31:51,210 [rock music] 1803 01:31:51,345 --> 01:31:53,142 [Mike] So Fred finally met the love of his life, 1804 01:31:53,277 --> 01:31:55,148 and they lived happily ever after. 1805 01:31:55,283 --> 01:31:58,386 [chuckles] Did they? Bollocks! Lasted about a fortnight. 1806 01:31:58,521 --> 01:32:01,817 And when she realized Fred was a stone-cold killer, she scapered. 1807 01:32:01,953 --> 01:32:05,552 He got over it, though. Big Ray decided to put his differences aside. 1808 01:32:05,688 --> 01:32:07,859 And with the nine million from the Zuuzer job, 1809 01:32:07,995 --> 01:32:10,057 we parlayed that into a new outfit 1810 01:32:10,192 --> 01:32:11,663 and the world was our oyster. 1811 01:32:12,032 --> 01:32:13,728 So, it was on to the next chapter, 1812 01:32:14,097 --> 01:32:15,671 which, for a guy like me, 1813 01:32:15,806 --> 01:32:18,031 is probably gonna be a fucking belter. 1814 01:32:18,167 --> 01:32:21,269 ["Gimme Your Love" by Atomic] 1815 01:32:25,516 --> 01:32:27,682 [Mike] Flaming! Flamingo! 1816 01:32:30,880 --> 01:32:32,447 [Ray screaming] 1817 01:32:32,582 --> 01:32:35,285 ♪ I saw her smiling My knees got weak ♪ 1818 01:32:35,420 --> 01:32:39,522 ♪ I feel like the beast that's ready to breed ♪ 1819 01:32:39,657 --> 01:32:42,390 ♪ I should have known you're the best I've seen ♪ 1820 01:32:42,525 --> 01:32:46,362 ♪ Oh, my God this can't be real ♪ 1821 01:32:46,497 --> 01:32:48,796 ♪ All I want is somebody like you... ♪ 1822 01:32:48,931 --> 01:32:51,704 [Dante out of tune] ♪ And you can be [inaudible] 1823 01:32:51,840 --> 01:32:53,771 ♪ ...is three words from you ♪ 1824 01:32:54,240 --> 01:32:56,337 -[Yendi yells] -♪ Gimme your love ♪ 1825 01:33:00,349 --> 01:33:01,547 [Silas laughs] 1826 01:33:01,683 --> 01:33:03,883 ♪ Gimme your love ♪ 1827 01:33:05,686 --> 01:33:08,389 [Poco laughing maniacally] 1828 01:33:08,525 --> 01:33:10,824 ♪ Just gimme your love ♪ 1829 01:33:11,625 --> 01:33:14,157 [Oyumi exclaims, laughs] 1830 01:33:15,598 --> 01:33:17,527 ♪ Just gimme your love ♪ 1831 01:33:17,963 --> 01:33:19,129 [Mrs. Zuuzer] Quiet! 1832 01:33:23,507 --> 01:33:27,335 [Armando speaks unintelligibly] 1833 01:34:04,541 --> 01:34:07,375 ["Mass Produce Your Revolution" by Feral Vices] 1834 01:34:29,270 --> 01:34:31,367 ♪ Everybody's got something to say ♪ 1835 01:34:31,502 --> 01:34:33,634 ♪ They're pulling out their dossiers ♪ 1836 01:34:33,769 --> 01:34:35,438 ♪ They've really only thought halfway ♪ 1837 01:34:35,573 --> 01:34:38,211 ♪ But they have got a public to sway ♪ 1838 01:34:38,346 --> 01:34:40,378 ♪ All you've gotta do is nail your cadence ♪ 1839 01:34:40,513 --> 01:34:42,576 ♪ They'll put you on the national stations ♪ 1840 01:34:42,712 --> 01:34:44,512 ♪ With all of the other sensations ♪ 1841 01:34:44,647 --> 01:34:46,954 ♪ But now we've got a situation ♪ 1842 01:34:47,089 --> 01:34:49,453 ♪ Every time you lose your patience ♪ 1843 01:34:49,589 --> 01:34:51,852 -♪ I've got, I've got ♪ -♪ My resolution ♪ 1844 01:34:51,988 --> 01:34:54,161 -♪ We've got, we've got ♪ -♪ Our execution ♪ 1845 01:34:54,297 --> 01:34:55,897 -♪ You've got, you've got ♪ -♪ You've got ♪ 1846 01:34:56,032 --> 01:34:58,363 ♪ To mass produce your revolution ♪ 1847 01:34:58,499 --> 01:35:00,729 -♪ I've got, I've got ♪ -♪ My resolution ♪ 1848 01:35:00,865 --> 01:35:03,170 -♪ We've got, we've got ♪ -♪ Our execution ♪ 1849 01:35:03,306 --> 01:35:04,906 -♪ You've got, you've got ♪ -♪ You've got ♪ 1850 01:35:05,041 --> 01:35:07,337 ♪ To mass produce your revolution ♪ 1851 01:35:07,473 --> 01:35:09,505 ♪ Here we are living rag and bone ♪ 1852 01:35:09,641 --> 01:35:11,946 ♪ And you're living in your model home ♪ 1853 01:35:12,082 --> 01:35:13,442 ♪ With everything covered in chrome ♪ 1854 01:35:13,577 --> 01:35:16,347 ♪ Sitting on top of your marble throne ♪ 1855 01:35:16,482 --> 01:35:18,415 ♪ Well, isn't that a beautiful fragrance ♪ 1856 01:35:18,551 --> 01:35:20,582 ♪ That you'll sell to all your patrons ♪ 1857 01:35:20,718 --> 01:35:22,891 ♪ And then you'll make a tiny donation ♪ 1858 01:35:23,026 --> 01:35:25,058 ♪ But now we've got a situation ♪ 1859 01:35:25,194 --> 01:35:27,524 ♪ Every time you lose your patience♪ 1860 01:35:27,660 --> 01:35:29,758 -♪ I've got, I've got ♪ -♪ My resolution ♪ 1861 01:35:29,894 --> 01:35:32,265 -♪ We've got, we've got ♪ -♪ Our execution ♪ 1862 01:35:32,401 --> 01:35:34,001 -♪ You've got, you've got ♪ -♪ You've got ♪ 1863 01:35:34,136 --> 01:35:36,533 ♪ To mass produce your revolution ♪ 1864 01:35:36,669 --> 01:35:38,635 -♪ I've got, I've got ♪ -♪ My resolution ♪ 1865 01:35:38,771 --> 01:35:41,241 -♪ We've got, we've got ♪ -♪ Our execution ♪ 1866 01:35:41,377 --> 01:35:42,977 -♪ You've got, you've got ♪ -♪ You've got ♪ 1867 01:35:43,112 --> 01:35:45,475 ♪ To mass produce your revolution ♪ 1868 01:35:45,610 --> 01:35:50,051 ♪ We don't get cash When we get paid ♪ 1869 01:35:50,187 --> 01:35:54,418 ♪ We get dental, health and life as a trade ♪ 1870 01:35:54,554 --> 01:35:59,055 ♪ Everyone's telling me that no one is safe ♪ 1871 01:35:59,191 --> 01:36:01,288 ♪ I think I'll run away ♪ 1872 01:36:01,424 --> 01:36:04,261 ♪ I think I'll run away ♪ 1873 01:36:21,549 --> 01:36:24,648 -♪ I've got, I've got ♪ -♪ My resolution ♪ 1874 01:36:25,083 --> 01:36:26,922 ♪ Our execution ♪ 1875 01:36:27,291 --> 01:36:30,455 ♪ You've got to mass produce your revolution ♪ 1876 01:36:30,591 --> 01:36:32,689 -♪ I've got, I've got ♪ -♪ My resolution ♪ 1877 01:36:32,825 --> 01:36:35,196 -♪ We've got, we've got ♪ -♪ Our execution ♪ 1878 01:36:35,332 --> 01:36:36,723 -♪ You've got, you've got ♪ -♪ You've got ♪ 1879 01:36:36,858 --> 01:36:39,431 ♪ To mass produce your revolution ♪ 1880 01:36:39,567 --> 01:36:41,665 -♪ I've got, I've got ♪ -♪ My resolution ♪ 1881 01:36:41,801 --> 01:36:43,930 -♪ We've got, we've got ♪ -♪ Our execution ♪ 1882 01:36:44,066 --> 01:36:45,666 -♪ You've got, you've got ♪ -♪ You've got ♪ 1883 01:36:45,801 --> 01:36:48,569 ♪ To mass produce your revolution ♪ 132521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.