All language subtitles for AAA.Greys.Anatomy.S14E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,330 --> 00:00:13,500 April: In the course of one day, 2 00:00:13,500 --> 00:00:16,920 Job received four messages, each with separate news 3 00:00:16,920 --> 00:00:21,460 that his livestock, servants, and 10 children had all died. 4 00:00:26,540 --> 00:00:28,580 He continued to be a faithful servant. 5 00:00:28,580 --> 00:00:31,170 He still praised God. He persevered. 6 00:00:33,170 --> 00:00:34,670 -We didn't do this. 7 00:00:34,670 --> 00:00:36,500 My card was in his pocket, so they called me. 8 00:00:36,500 --> 00:00:38,210 But we were at home. We were in bed. 9 00:00:38,210 --> 00:00:39,330 April: Can I get a hand in here?! 10 00:00:39,330 --> 00:00:40,330 Go to the attendant's lounge on three. 11 00:00:40,330 --> 00:00:41,670 And don't talk to anybody. 12 00:00:41,670 --> 00:00:44,170 Job's faith was tested. 13 00:00:44,170 --> 00:00:45,790 And he passed the test. 14 00:00:47,880 --> 00:00:49,620 April: We've got you. Okay. 15 00:00:49,620 --> 00:00:51,000 Paul: Ahh! Meredith: Hit 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,080 Yes. He's just waking up now. 17 00:00:53,080 --> 00:00:55,790 Dr. Stadler, calm down. We're trying to help you, okay? 18 00:00:55,790 --> 00:00:57,790 -Feel a little stick here. 19 00:01:00,500 --> 00:01:02,250 -Okay. You can't lose him. -I don't intend to. 20 00:01:02,250 --> 00:01:04,540 I mean, you really can't lose him. 21 00:01:04,540 --> 00:01:06,080 I won't. 22 00:01:06,080 --> 00:01:07,500 Oh. Thanks for the help. 23 00:01:07,500 --> 00:01:08,750 And the vote of confidence! 24 00:01:08,750 --> 00:01:10,500 And for his faith, 25 00:01:10,500 --> 00:01:13,170 God rewarded Job with twice what he had before. 26 00:01:13,170 --> 00:01:16,210 Hey, Helm! Get in here and staple up this head lac 27 00:01:16,210 --> 00:01:18,330 and then get him up to CT, okay? 28 00:01:19,920 --> 00:01:21,580 Hey. So, what happened to Stadler? 29 00:01:21,580 --> 00:01:23,330 Hit-and-run. Sending him to CT. 30 00:01:23,330 --> 00:01:25,000 Hey, uh, Webber just gave me 31 00:01:25,000 --> 00:01:26,880 the Grey Sloan Medical Innovation contest. 32 00:01:26,880 --> 00:01:28,750 The whole thing. Kind of freaking out. 33 00:01:28,750 --> 00:01:30,040 Freaking out because you don't want it? 34 00:01:30,040 --> 00:01:31,670 No. Why wouldn't I want it? 35 00:01:31,670 --> 00:01:34,330 Uhh, I just think you'd want to compete is all. 36 00:01:34,330 --> 00:01:36,540 Who wants to compete when you can be the judge? 37 00:01:36,540 --> 00:01:38,620 Um, everyone? 38 00:01:38,620 --> 00:01:40,670 Ev-- 39 00:01:40,670 --> 00:01:43,000 He 40 00:01:43,000 --> 00:01:44,880 Is that what you're saying? Dr. Webber played me? 41 00:01:44,880 --> 00:01:47,080 I said nothing of the sort. 42 00:01:47,080 --> 00:01:48,250 But yes. 43 00:01:48,250 --> 00:01:51,290 And now I'm gonna go over there. 44 00:01:51,290 --> 00:01:53,880 He... 45 00:01:53,880 --> 00:01:55,790 Thank you. 46 00:01:57,500 --> 00:01:59,920 Hey, Kepner, I heard that Dr. Stadler was -- 47 00:01:59,920 --> 00:02:02,210 He's gone to CT. He should be fine. And you know what? That's good. 48 00:02:02,210 --> 00:02:04,330 Um, I've been reconsidering it, 49 00:02:04,330 --> 00:02:07,000 and -- and I think that you're fully capable 50 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 of running that contest on your own. 51 00:02:09,000 --> 00:02:10,670 I mean, I-I think -- 52 00:02:10,670 --> 00:02:12,620 I think that your "seasons" make you the exact right man -- 53 00:02:12,620 --> 00:02:14,330 No. 54 00:02:14,330 --> 00:02:16,710 No? You didn't even -- You didn't even think about it. 55 00:02:16,710 --> 00:02:19,080 Finders keepers, Kepner. 56 00:02:19,080 --> 00:02:20,500 That's very childish, Dr. Webber! 57 00:02:20,500 --> 00:02:21,960 Richard: Finders keepers! 58 00:02:21,960 --> 00:02:23,330 Karin Taylor. 30 years old. 59 00:02:23,330 --> 00:02:25,080 37 weeks pregnant with active contract-- 60 00:02:25,080 --> 00:02:27,420 Nope! Very pregnant patients go to L&D. 61 00:02:27,420 --> 00:02:28,670 I'm not due for another three weeks. 62 00:02:28,670 --> 00:02:30,920 I can't reach my husband, so I'm hoping that this is false labor, 63 00:02:30,920 --> 00:02:32,460 but Dr. Robbins said that she would meet me here. 64 00:02:32,460 --> 00:02:34,620 Okay. Mm-hmm. 65 00:02:34,620 --> 00:02:36,170 She's my maternal-fetal doc. 66 00:02:36,170 --> 00:02:37,830 My baby's got a -- a teeny heart defect. 67 00:02:37,830 --> 00:02:39,710 Ohh! Ahh! Here comes another one. 68 00:02:39,710 --> 00:02:41,620 Hmm! Motherhumper! This hurts! 69 00:02:41,620 --> 00:02:43,880 April: Ah. Ah. Okay. 70 00:02:43,880 --> 00:02:46,080 -All right. Here you go. 71 00:02:46,080 --> 00:02:48,460 Just breathe. 72 00:02:48,460 --> 00:02:50,500 I don't like to question God, 73 00:02:50,500 --> 00:02:52,880 but I have got to wonder about this particular design. 74 00:02:52,880 --> 00:02:55,540 I mean, the combination of the size of the baby's head 75 00:02:55,540 --> 00:02:58,000 and the female anatomy, it just feels like... One, two, three! 76 00:02:58,000 --> 00:03:00,880 ...an odd act of cruelty, or, like, maybe a little bit of a slip. 77 00:03:00,880 --> 00:03:03,080 Like, maybe he was tipsy when he came up with it. 78 00:03:03,080 --> 00:03:05,500 I mean, we know God likes to drink -- the whole "water to wine" of it all. 79 00:03:05,500 --> 00:03:07,960 It just doesn't seem like that far of a leap to think that -- 80 00:03:07,960 --> 00:03:09,380 Ohh! Ooh! 81 00:03:09,380 --> 00:03:11,920 Son of a fish! This hurts! Okay. 82 00:03:11,920 --> 00:03:14,040 These contractions are pretty close together. 83 00:03:14,040 --> 00:03:15,580 Do you mind if I do a quick exam? 84 00:03:15,580 --> 00:03:17,540 Okay. Here we go. 85 00:03:20,210 --> 00:03:21,830 Uh What's that face? 86 00:03:21,830 --> 00:03:24,040 Uh, n-no, nothing's wrong. It's just this baby's 87 00:03:24,040 --> 00:03:26,380 not waiting for anyone, 'cause I can feel the head. 88 00:03:26,380 --> 00:03:28,210 No, no, no. My husband is gonna die if he doesn't make it here. 89 00:03:28,210 --> 00:03:31,170 Because I am going to kill him! 90 00:03:31,170 --> 00:03:33,330 Answer the phone! We've got a precipitous delivery. 91 00:03:33,330 --> 00:03:35,540 Helm, get an L&D tray and a baby warmer. 92 00:03:35,540 --> 00:03:37,120 And somebody find me Robbins! 93 00:03:37,120 --> 00:03:39,460 Ben: Miranda, I'm sorry. 94 00:03:39,460 --> 00:03:41,500 But it's a teacher work day and -- 95 00:03:41,500 --> 00:03:43,380 Which is why I signed him up for Science Camp. 96 00:03:43,380 --> 00:03:45,170 No, actually, you asked me to do it, 97 00:03:45,170 --> 00:03:47,380 and I forgot, and I'm sorry. 98 00:03:47,380 --> 00:03:49,620 But they changed my ride-along to today. 99 00:03:49,620 --> 00:03:53,920 Oh, so your plan now is to leave me with two tween-age boys 100 00:03:53,920 --> 00:03:55,880 while you go ride around with your friends all day 101 00:03:55,880 --> 00:03:57,460 in the ambulance. 102 00:03:57,460 --> 00:03:59,580 Well, I'm not joyriding, Miranda. I'm gonna go on -- 103 00:03:59,580 --> 00:04:02,380 Okay, we're not arguing right now about your questionable career choices. 104 00:04:02,380 --> 00:04:06,420 We are arguing about your failure to secure childcare. 105 00:04:06,420 --> 00:04:09,540 Yeah, fine. Go. I'll think of something. 106 00:04:09,540 --> 00:04:11,380 Mnh. 107 00:04:11,380 --> 00:04:13,380 Hmph. 108 00:04:14,750 --> 00:04:16,710 Hey! Tuck is here! 109 00:04:16,710 --> 00:04:19,670 Yes. He's supposed to be at Science Camp, but my husband -- 110 00:04:19,670 --> 00:04:22,330 Ooh, Science Camp. I loved Science Camp. 111 00:04:22,330 --> 00:04:24,880 Ohh! They can't miss that. That's cruel. 112 00:04:24,880 --> 00:04:27,120 -Let me do it! 113 00:04:27,120 --> 00:04:29,380 Can I do a science camp? Can I take them? 114 00:04:29,380 --> 00:04:31,500 Oh, yeah, yeah, yeah. I'm canceling a thing. I'll be right back! 115 00:04:35,120 --> 00:04:36,170 Okay. 116 00:04:37,790 --> 00:04:40,420 Okay, Karin, just relax. You're doing great. 117 00:04:40,420 --> 00:04:42,000 Karin: I feel like I'm pooping out a cantaloupe. 118 00:04:42,000 --> 00:04:43,250 Okay. We can help with that. 119 00:04:43,250 --> 00:04:44,330 -Um, Dr. Helm. 120 00:04:44,330 --> 00:04:45,750 See this area right here, the perineum? 121 00:04:45,750 --> 00:04:47,380 I want you to place your hand right here 122 00:04:47,380 --> 00:04:49,000 and, with your thumb and index, form a "U." 123 00:04:49,000 --> 00:04:51,210 That'll help relieve some of the pressure and keep her from tearing. 124 00:04:51,210 --> 00:04:52,380 ! 125 00:04:52,380 --> 00:04:53,540 -We're preventing that. -Ooh! 126 00:04:53,540 --> 00:04:55,380 It's just I -- Ooh. 127 00:04:55,380 --> 00:04:56,540 I always, uh -- Hmm. 128 00:04:56,540 --> 00:04:59,210 I can never get over how it just stretches like that. 129 00:04:59,210 --> 00:05:00,710 This whole process defies the laws of physics. 130 00:05:00,710 --> 00:05:02,080 I mean, it's almost inhuman. 131 00:05:02,080 --> 00:05:04,080 "Miraculous." She means miraculous, Karin. 132 00:05:04,080 --> 00:05:05,620 My whole hand fits in here! 133 00:05:05,620 --> 00:05:07,500 It -- That should never be able to happen! 134 00:05:07,500 --> 00:05:09,040 Dr. Helm. 135 00:05:10,290 --> 00:05:11,750 -Okay, here we go. -Uh-huh. 136 00:05:11,750 --> 00:05:13,710 -Mm-hmm. 137 00:05:13,710 --> 00:05:16,460 You've got this. Breathe. Just breathe through this. 138 00:05:16,460 --> 00:05:18,620 If my husband does not get here in five minutes, 139 00:05:18,620 --> 00:05:20,830 I am gonna personally shove a cantaloupe up -- 140 00:05:20,830 --> 00:05:22,830 -Oh, thank God! How we doing? 141 00:05:22,830 --> 00:05:25,460 How are we doing? You want to know how we're doing? You seem fine. 142 00:05:25,460 --> 00:05:27,620 I have got two people's hands inside me, 143 00:05:27,620 --> 00:05:29,710 one person trying to come out, and everybody's got an opinion 144 00:05:29,710 --> 00:05:31,620 on my vagina, and you want to know how we're doing? 145 00:05:31,620 --> 00:05:32,920 April: She's almost here! 146 00:05:34,290 --> 00:05:36,580 April? 147 00:05:38,290 --> 00:05:39,500 Matthew? 148 00:05:39,500 --> 00:05:41,330 April? This is April?! 149 00:05:43,790 --> 00:05:49,790 AAAAAAAAAAHHHHHHH! 150 00:06:03,290 --> 00:06:05,580 [ Woman on P.A. speaking indistinctly ] 151 00:06:07,460 --> 00:06:09,120 Meredith: I'm not sure you guys should be here, 152 00:06:09,120 --> 00:06:10,420 or even in the country. 153 00:06:10,420 --> 00:06:11,920 It wasn't us. 154 00:06:11,920 --> 00:06:13,580 I know. I believe you. 155 00:06:13,580 --> 00:06:15,960 I still think you could make it to Canada by lunchtime. 156 00:06:15,960 --> 00:06:17,710 Amelia: There's no acute abnormalities on the CT. 157 00:06:17,710 --> 00:06:19,250 It just looks like a severe concussion. 158 00:06:19,250 --> 00:06:20,460 He's a lucky guy. 159 00:06:20,460 --> 00:06:22,290 Thanks, Amelia. 160 00:06:22,290 --> 00:06:25,170 So, attempted murder. Not murder. 161 00:06:25,170 --> 00:06:26,380 We didn't do it. 162 00:06:26,380 --> 00:06:28,250 I know. I believe you. 163 00:06:28,250 --> 00:06:29,540 I'm just not sure the police will. 164 00:06:29,540 --> 00:06:31,960 Well, there might be some other possibility here. 165 00:06:31,960 --> 00:06:35,000 Oh, my God. It was Jenny. 166 00:06:36,580 --> 00:06:38,750 You saw her when she left with him. She was terrified. 167 00:06:38,750 --> 00:06:41,040 I told her it would only get worse. She did this because of me! 168 00:06:41,040 --> 00:06:42,920 Accessory to attempted murder. 169 00:06:42,920 --> 00:06:45,040 -That's not funny. 170 00:06:45,040 --> 00:06:46,710 Canada. 171 00:06:46,710 --> 00:06:48,920 I mean, at the very least, you two should speak to a lawyer. 172 00:06:48,920 --> 00:06:53,960 ♪♪ 173 00:06:53,960 --> 00:06:55,880 I have to talk to her. 174 00:06:55,880 --> 00:06:57,580 No. No, no, no. You can't talk to her. Why? 175 00:06:57,580 --> 00:07:00,830 No matter who did or didn't do what. It doesn't matter. 176 00:07:00,830 --> 00:07:03,040 It'll look like we're conspiring. 177 00:07:09,830 --> 00:07:12,080 You couldn't tell me you were treating my jilted fiancé's wife? 178 00:07:12,080 --> 00:07:15,620 I couldn't, 'cause HIPAA. I wanted to so badly. 179 00:07:18,080 --> 00:07:19,620 Yeah? Oh, hey. Um, all right. 180 00:07:19,620 --> 00:07:22,250 Well, this one's, uh, got a NICU bed with her name on it, 181 00:07:22,250 --> 00:07:23,790 so let's take her up and get her work-up. 182 00:07:23,790 --> 00:07:26,830 Okay, yeah. You know, that couple is so nice. 183 00:07:26,830 --> 00:07:28,960 T-They remind me of, uh, of -- 184 00:07:28,960 --> 00:07:30,380 That's it -- She reminds me of you. 185 00:07:30,380 --> 00:07:33,750 Heh. Let's go. 186 00:07:33,750 --> 00:07:35,460 All right. I'm gonna go up with the baby and get settled. 187 00:07:35,460 --> 00:07:37,420 Mm-hmm. 188 00:07:37,420 --> 00:07:40,250 Woman on P.A.: Dr. Mahoney to the E.R. 189 00:07:40,250 --> 00:07:42,580 Dr. Mahoney to the E.R. 190 00:07:42,580 --> 00:07:44,620 So, Matthew's here. 191 00:07:44,620 --> 00:07:46,080 -Mm. Mm-hmm. 192 00:07:46,080 --> 00:07:47,460 -Yeah. 193 00:07:47,460 --> 00:07:50,580 His wife just had a baby, emergently, in my arms. 194 00:07:50,580 --> 00:07:52,210 Which was -- 195 00:07:52,210 --> 00:07:55,120 Ironic Soul 196 00:07:55,120 --> 00:07:56,420 How 'bout we change the subject? 197 00:07:56,420 --> 00:07:58,040 Mm-hmm. 198 00:07:58,040 --> 00:08:00,380 Hey, you know that medical innovation contest 199 00:08:00,380 --> 00:08:03,380 Bailey's been talking about? Anonymous donor, high stakes? 200 00:08:03,380 --> 00:08:05,040 I -- Yeah, I do. 201 00:08:05,040 --> 00:08:06,710 Yeah, I think you should be in charge of it. 202 00:08:06,710 --> 00:08:09,210 Wh-- Why -- why -- why -- why would that happen? 203 00:08:09,210 --> 00:08:10,420 I mean, hear me out. 204 00:08:10,420 --> 00:08:12,000 You are basically the head of the board, 205 00:08:12,000 --> 00:08:13,460 you're a brilliant surgeon, you're an Avery. 206 00:08:13,460 --> 00:08:15,670 This just feels like something you should do. 207 00:08:15,670 --> 00:08:18,330 And if you want it, which you should, then you can have it. 208 00:08:18,330 --> 00:08:20,830 Wait, wait. Why is it yours to give me? 209 00:08:20,830 --> 00:08:22,460 'Cause Webber gave it to me. 210 00:08:22,460 --> 00:08:24,040 Webber. Gave it to you? 211 00:08:24,040 --> 00:08:25,960 Woman: Incoming! 212 00:08:25,960 --> 00:08:28,540 -Wh-- -Hey, just think about it. 213 00:08:28,540 --> 00:08:29,620 I already did! No! 214 00:08:33,460 --> 00:08:35,420 David Roman, 20. Attempted suicide. 215 00:08:35,420 --> 00:08:37,540 It wasn't attempted suicide. 216 00:08:37,540 --> 00:08:39,460 He slashed his wrists and called 911. 217 00:08:39,460 --> 00:08:41,790 -Uh, call for psych eval. -I wasn't trying to kill myself. 218 00:08:41,790 --> 00:08:43,830 I-I would never try to kill myself. 219 00:08:43,830 --> 00:08:45,080 I'd go straight to hell. 220 00:08:45,080 --> 00:08:46,750 -One, two, three. 221 00:08:46,750 --> 00:08:48,540 Matthew 5, verse 30 -- 222 00:08:48,540 --> 00:08:52,000 If your right hand causes you to sin, you cut it off. 223 00:08:52,000 --> 00:08:53,920 And I couldn't stop sinning. 224 00:08:53,920 --> 00:08:55,080 You mean masturbating? 225 00:08:55,080 --> 00:08:57,080 So I tried to cut it off. 226 00:08:57,080 --> 00:08:58,920 I still think we need psych. 227 00:08:58,920 --> 00:09:05,620 ♪♪ 228 00:09:05,620 --> 00:09:07,170 We're just mixing chemicals! 229 00:09:07,170 --> 00:09:08,790 Can't we, like, race wheelchairs? 230 00:09:08,790 --> 00:09:11,790 No. So, we have our hydrogen peroxide. 231 00:09:11,790 --> 00:09:13,960 What we need now is a catalyst. 232 00:09:13,960 --> 00:09:15,330 Who knows what a catalyst is? 233 00:09:15,330 --> 00:09:17,710 -No. 234 00:09:17,710 --> 00:09:20,330 A catalyst is a substance that accelerates another sub-- 235 00:09:20,330 --> 00:09:21,830 Okay, I see I'm losing you. 236 00:09:21,830 --> 00:09:24,080 It's a thing that makes something do something else. 237 00:09:24,080 --> 00:09:27,750 Okay? So, we pour in our catalyst. 238 00:09:27,750 --> 00:09:30,170 And when they mix... 239 00:09:30,170 --> 00:09:31,290 Step back. Goggles on. 240 00:09:41,880 --> 00:09:43,750 Blammo! 241 00:09:43,750 --> 00:09:46,290 Wha-- Yes! 242 00:09:46,290 --> 00:09:48,000 That is crazy! 243 00:09:48,000 --> 00:09:49,330 Why does that happen? 244 00:09:49,330 --> 00:09:52,040 Because science! 245 00:09:54,620 --> 00:09:56,790 Karin, how are you feeling? 246 00:09:56,790 --> 00:09:58,960 Have you heard anything about Ruby 247 00:09:58,960 --> 00:10:01,330 They've got her settled in the NICU, but I haven't heard an update yet. 248 00:10:01,330 --> 00:10:02,710 You know what? I'll -- I'll go check on her. 249 00:10:02,710 --> 00:10:03,750 Okay. 250 00:10:07,790 --> 00:10:10,170 If there was something that was wrong, 251 00:10:10,170 --> 00:10:11,960 Dr. Robbins would have told you, I'm sure. 252 00:10:15,880 --> 00:10:17,790 Are 253 00:10:17,790 --> 00:10:20,120 I'm sorry. I've just, um... 254 00:10:20,120 --> 00:10:21,960 I've just heard so much about you. 255 00:10:21,960 --> 00:10:25,040 Right. Um, that was -- 256 00:10:25,040 --> 00:10:26,920 That was a really complicated time, and -- 257 00:10:26,920 --> 00:10:29,000 Oh, gosh. No. I'm sorry. No. 258 00:10:29,000 --> 00:10:30,790 I don't need to hear your side of the story. 259 00:10:30,790 --> 00:10:33,120 Truly. Sorry I stared. 260 00:10:33,120 --> 00:10:34,540 It's nice to put a face to the name. 261 00:10:34,540 --> 00:10:36,540 Right. 262 00:10:36,540 --> 00:10:37,540 So... 263 00:10:37,540 --> 00:10:39,790 Okay. 264 00:10:41,620 --> 00:10:45,330 Chief, what's up? 265 00:10:45,330 --> 00:10:47,670 Ben called. We got a GSW coming in. 266 00:10:50,830 --> 00:10:53,080 -Yeah, he needs an E.N.T. 267 00:10:54,540 --> 00:10:56,620 Wait. Is it -- Is it someone you know? 268 00:11:00,580 --> 00:11:02,080 Eric Sterling. 12 years old. 269 00:11:02,080 --> 00:11:04,170 Vital signs stable. Airway's intact. 270 00:11:04,170 --> 00:11:07,080 No hard signs of vascular injury. 271 00:11:07,080 --> 00:11:09,330 Ben: Police shot him in the neck while he was climbing through a window, 272 00:11:09,330 --> 00:11:11,330 but Eric says it was his own house. 273 00:11:15,830 --> 00:11:17,580 So, you gonna take those cuffs off or what?! 274 00:11:17,580 --> 00:11:18,960 He was breaking into a house. 275 00:11:18,960 --> 00:11:20,670 He already told you it was his own damn house! 276 00:11:20,670 --> 00:11:22,000 Look, we weren't at the scene, 277 00:11:22,000 --> 00:11:23,750 but we were dispatched to guard the perp. 278 00:11:23,750 --> 00:11:25,500 No, he's not a perp, all right? If you would just listen to him. 279 00:11:25,500 --> 00:11:27,170 Chad: We have orders, and we're doing our job. 280 00:11:27,170 --> 00:11:28,250 The suspect's currently under our -- 281 00:11:28,250 --> 00:11:30,420 His name is Eric. 282 00:11:30,420 --> 00:11:33,460 Bailey: Call X-ray for P.A. and lateral neck films. 283 00:11:33,460 --> 00:11:35,210 Woman: On it! 284 00:11:35,210 --> 00:11:37,880 -Yep. 285 00:11:37,880 --> 00:11:39,960 On my count. One, two, and three. 286 00:11:41,920 --> 00:11:44,500 We got to get back out there. Are you with us or with them? 287 00:11:46,040 --> 00:11:48,920 -Ben, we got this. -Let's go. 288 00:11:54,250 --> 00:11:55,460 All right, Eric, how you doing? 289 00:11:55,460 --> 00:11:56,620 I want my mom. 290 00:11:56,620 --> 00:11:58,460 I know. I know. She's on her way. 291 00:11:59,620 --> 00:12:01,290 Officer, I need those cuffs off him now, not on. 292 00:12:01,290 --> 00:12:02,960 He's still under arrest. He's unarmed. 293 00:12:02,960 --> 00:12:04,380 He's a 12-year-old kid. Take 'em off. 294 00:12:08,960 --> 00:12:11,960 Jenny: Sorry. 295 00:12:11,960 --> 00:12:13,790 Woman on P.A.: Housekeeping, 1-6-1. 296 00:12:13,790 --> 00:12:16,040 Housekeeping, 1-6-1. 297 00:12:17,420 --> 00:12:19,250 Jo. 298 00:12:19,250 --> 00:12:21,380 She really shouldn't be talking to you. 299 00:12:21,380 --> 00:12:23,460 I know. I just need one minute, please. 300 00:12:23,460 --> 00:12:25,920 It's okay. 301 00:12:28,000 --> 00:12:29,460 I just want you to know you don't have to worry. 302 00:12:29,460 --> 00:12:30,710 I didn't tell the police anything. 303 00:12:30,710 --> 00:12:32,330 What do you mean? 304 00:12:32,330 --> 00:12:34,290 I didn't tell them it was you. 305 00:12:34,290 --> 00:12:36,830 But thank you. Thank you so much. 306 00:12:45,790 --> 00:12:49,170 Wait. I-I was in the hotel. 307 00:12:49,170 --> 00:12:51,170 He got mad and went for a walk and told me to stay p-- 308 00:12:51,170 --> 00:12:53,330 It wasn't you? I swear to God it wasn't. 309 00:12:53,330 --> 00:12:54,830 Who do you think did it? 310 00:12:54,830 --> 00:12:56,670 An avenging angel? 311 00:12:59,710 --> 00:13:01,380 Sorry. 312 00:13:01,380 --> 00:13:03,620 -No. You don't have to -- -I do. 313 00:13:03,620 --> 00:13:06,170 I really thought I was better than you. 314 00:13:06,170 --> 00:13:08,420 I believed everything he told me about you. 315 00:13:08,420 --> 00:13:10,540 God. I'm smart. 316 00:13:10,540 --> 00:13:13,830 I'm a scientist. I'm a feminist. 317 00:13:13,830 --> 00:13:16,120 I never thought that I would end up in something like this. 318 00:13:16,120 --> 00:13:18,210 It happened so slow. 319 00:13:18,210 --> 00:13:21,210 I stopped talking to -- to co-workers, friends he didn't like. 320 00:13:21,210 --> 00:13:23,080 Then my family didn't understand. They got worried. 321 00:13:23,080 --> 00:13:24,790 So I just brushed them off 322 00:13:24,790 --> 00:13:26,750 and then stopped talking to them, too, 323 00:13:26,750 --> 00:13:28,710 and then my circle got smaller and smaller and smaller 324 00:13:28,710 --> 00:13:30,250 until all I had left was him. 325 00:13:30,250 --> 00:13:33,170 And then I stopped believing myself, 326 00:13:33,170 --> 00:13:35,750 things I had seen and heard, things I knew, 327 00:13:35,750 --> 00:13:38,380 because he told me I was crazy and I just believed him. 328 00:13:38,380 --> 00:13:39,710 He knows me so well. 329 00:13:39,710 --> 00:13:41,460 He can zero in on an insecurity 330 00:13:41,460 --> 00:13:43,420 and -- and make a whole argument turn on a dime, 331 00:13:43,420 --> 00:13:45,080 and now it's my fault -- it's my fault again. 332 00:13:45,080 --> 00:13:46,290 I'm always the one that's wrong. 333 00:13:48,460 --> 00:13:51,040 When he started hitting me, it was just barely a surprise. 334 00:13:54,120 --> 00:13:57,880 And he told me it was my fault, and I actually believed him. 335 00:13:57,880 --> 00:14:00,670 Until you talked to me yesterday, I really believed him. 336 00:14:00,670 --> 00:14:02,750 How did I believe him? 337 00:14:02,750 --> 00:14:06,330 Because he was good to you in the beginning. 338 00:14:06,330 --> 00:14:08,540 And on the good days. 339 00:14:08,540 --> 00:14:10,790 Jenny, we're not stupid. 340 00:14:10,790 --> 00:14:12,880 We didn't fall for someone who beat us. 341 00:14:12,880 --> 00:14:15,420 We fell for someone who made us laugh 342 00:14:15,420 --> 00:14:18,120 and feel wanted and loved and seen. 343 00:14:18,120 --> 00:14:20,080 Paul is brilliant 344 00:14:20,080 --> 00:14:22,670 and charming and persuasive, 345 00:14:22,670 --> 00:14:26,080 and the good outweighed the bad until it didn't. 346 00:14:32,120 --> 00:14:34,330 Okay, uh, what do we have? 347 00:14:34,330 --> 00:14:36,120 20-year-old tried to cut off his hand. 348 00:14:36,120 --> 00:14:37,460 He was masturbating too much. 349 00:14:37,460 --> 00:14:40,710 Oh, my. That seems like an overreaction. 350 00:14:40,710 --> 00:14:42,040 I was following God's Word. 351 00:14:42,040 --> 00:14:43,830 Yeah, not quite sure you heard Him right. 352 00:14:43,830 --> 00:14:45,790 -If you don't know the Bible -- -No, I do. I do. 353 00:14:45,790 --> 00:14:48,000 And the Bible also says that your body's a temple 354 00:14:48,000 --> 00:14:49,620 and you should use it to glorify God. 355 00:14:49,620 --> 00:14:52,120 I'm trying to, but temptation is everywhere. 356 00:14:52,120 --> 00:14:53,540 Yeah, well, the Bible also says 357 00:14:53,540 --> 00:14:55,250 that God doesn't tempt us beyond our ability. 358 00:14:55,250 --> 00:14:56,960 He doesn't give us more than we can handle. 359 00:14:56,960 --> 00:14:58,420 I think handling it was his problem. 360 00:14:58,420 --> 00:15:00,790 Dr. Roy. Dr. Roy. 361 00:15:00,790 --> 00:15:03,830 Look. "If your right hand causes you to sin, you cut it off." 362 00:15:03,830 --> 00:15:06,290 David, when God created the world, he also created metaphors. 363 00:15:06,290 --> 00:15:07,830 Excuse me. 364 00:15:10,000 --> 00:15:12,170 [ Radio chatter, monitor beeping ] 365 00:15:16,120 --> 00:15:17,920 Jackson: I'm not seeing any sign of bullet fragments, 366 00:15:17,920 --> 00:15:19,620 no vertebral fractures. 367 00:15:19,620 --> 00:15:21,500 I'd like to get a CT angio. 368 00:15:21,500 --> 00:15:23,920 Yeah, but it's such a high burden of radiation for a kid, though. 369 00:15:23,920 --> 00:15:25,960 So our options are to watch and wait 370 00:15:25,960 --> 00:15:27,460 or to operate blind? 371 00:15:27,460 --> 00:15:28,670 No, thank you. 372 00:15:28,670 --> 00:15:32,000 Let's do the CT. I'll call up. 373 00:15:32,000 --> 00:15:33,620 We're looking for Eric Sterling. 374 00:15:33,620 --> 00:15:35,210 Yeah, come this way. 375 00:15:39,170 --> 00:15:41,620 -Mom. 376 00:15:41,620 --> 00:15:44,380 I forgot my key, and they think I was breaking in. 377 00:15:45,790 --> 00:15:48,620 I would thank you kindly to step away from my 12-year-old child. 378 00:15:48,620 --> 00:15:50,670 He shouldn't be talking to you without a guardian present! 379 00:15:50,670 --> 00:15:52,750 He always forgets his keys. Were you climbing in the window again? 380 00:15:52,750 --> 00:15:54,710 Yes, but I did go to the neighbor's house first, 381 00:15:54,710 --> 00:15:56,330 just like you told me to. 382 00:15:56,330 --> 00:15:58,460 -They weren't home. ! 383 00:15:58,460 --> 00:16:00,000 Not us, ma'am. We weren't at the scene. 384 00:16:00,000 --> 00:16:03,250 I was reaching for my phone to call you, and they shot me. 385 00:16:03,250 --> 00:16:05,580 How about you direct me to the one who did the shooting? 386 00:16:05,580 --> 00:16:07,080 Where the hell is that guy?! 387 00:16:07,080 --> 00:16:09,080 He's at the station answering some questions. 388 00:16:09,080 --> 00:16:12,000 -Why don't you calm down -- Calm down?! 389 00:16:12,000 --> 00:16:13,500 Calm down. 390 00:16:13,500 --> 00:16:15,830 We'll have a little discussion about it. Get your I.D. -- 391 00:16:15,830 --> 00:16:18,290 You mean after they've had some time with their kid, right? 392 00:16:19,460 --> 00:16:21,380 He will come speak to you when he is ready. 393 00:16:23,120 --> 00:16:24,620 Now give him a moment, please. 394 00:16:26,750 --> 00:16:33,120 ♪♪ 395 00:16:33,120 --> 00:16:35,250 Doctor, I don't tell you how to do your job. 396 00:16:35,250 --> 00:16:37,000 I'd appreciate you stop telling me how to do mine. 397 00:16:37,000 --> 00:16:38,580 Are you kidding? 398 00:16:38,580 --> 00:16:40,830 Your co-worker just shot a kid in the neck for no reason, 399 00:16:40,830 --> 00:16:42,500 and you don't think that maybe you guys 400 00:16:42,500 --> 00:16:45,500 should figure out another way to do your job? 401 00:16:57,210 --> 00:16:59,880 Dr. Kepner, Karin Taylor is complaining of pain. 402 00:17:02,330 --> 00:17:04,790 Karin, you're feeling pain? Uh, where? 403 00:17:04,790 --> 00:17:06,460 Oh, no. I'm fine. It's fine. 404 00:17:06,460 --> 00:17:08,790 I was just -- I couldn't find a comfortable position. 405 00:17:08,790 --> 00:17:11,540 Okay. Your pulse is racing. I'm just gonna page Dr. Robbins. 406 00:17:11,540 --> 00:17:13,670 Oh, no, please don't. Ruby's having her heart checked, 407 00:17:13,670 --> 00:17:16,040 and I asked Dr. Robbins and Matthew to stay with her. 408 00:17:16,040 --> 00:17:17,790 Oh. 409 00:17:17,790 --> 00:17:19,670 Okay, Karin, if you don't tell me what's going on, 410 00:17:19,670 --> 00:17:21,040 I can't help you. 411 00:17:21,040 --> 00:17:22,960 Okay. 412 00:17:25,040 --> 00:17:28,120 My vagina hurts. Like, a lot. 413 00:17:28,120 --> 00:17:29,830 -Ah. Okay. -Yeah. 414 00:17:29,830 --> 00:17:32,500 Um, well, I should have a -- 415 00:17:32,500 --> 00:17:33,920 May I have a look? 416 00:17:33,920 --> 00:17:36,290 You've already been all up in there, so... 417 00:17:36,290 --> 00:17:38,170 In for a penny, I suppose. All right. 418 00:17:38,170 --> 00:17:42,120 So, I'm just gonna have you put your knees straight up for me 419 00:17:42,120 --> 00:17:44,120 with your ankles together, and then drop your knees. 420 00:17:44,120 --> 00:17:46,000 Yeah, just like that. 421 00:17:46,000 --> 00:17:47,750 Okay, give me just a second. 422 00:17:47,750 --> 00:17:49,210 Okay. 423 00:17:49,210 --> 00:17:50,170 Okay. 424 00:17:51,750 --> 00:17:53,420 Okay. I see the problem here. 425 00:17:53,420 --> 00:17:56,080 You have a pretty significant vulvar hematoma. 426 00:17:56,080 --> 00:17:57,620 "Vulvar"? No, thank you. 427 00:17:57,620 --> 00:18:00,290 It's a blood clot. The swelling is causing your pain. 428 00:18:00,290 --> 00:18:03,210 I can drain it for you, and you'll feel 100% better. 429 00:18:03,210 --> 00:18:06,420 Okay. A blood clot? 430 00:18:06,420 --> 00:18:08,920 Yes, caused by bleeding directed toward the skin 431 00:18:08,920 --> 00:18:11,210 where the loose tissue doesn't have much resistance to -- 432 00:18:11,210 --> 00:18:14,040 I'm sorry. Can you talk about something else? Anything else. 433 00:18:14,040 --> 00:18:16,250 -Yeah. Um... 434 00:18:17,710 --> 00:18:20,460 So how did, uh -- How did you and 435 00:18:20,460 --> 00:18:23,080 Oh, let's, uh, let's go back to my loose tissue. 436 00:18:24,500 --> 00:18:27,380 I'm sorry. This is -- This is weird. 437 00:18:27,380 --> 00:18:30,080 It is. 438 00:18:30,080 --> 00:18:33,500 But God doesn't give us more than we can handle, right? 439 00:18:35,170 --> 00:18:37,080 I was just saying that to someone. 440 00:18:43,000 --> 00:18:44,670 [ Radio chatter, monitor beeping ] 441 00:18:47,750 --> 00:18:49,420 Look at him. 442 00:18:49,420 --> 00:18:52,960 Protecting us from a 12-year-old strapped into a CT. 443 00:18:52,960 --> 00:18:55,670 That is our tax dollars hard at work. 444 00:18:55,670 --> 00:18:58,210 -He's just doing his job. -That's what they always say. 445 00:18:58,210 --> 00:18:59,880 What about the cop that shot the boy? 446 00:18:59,880 --> 00:19:01,420 He also just doing his job? 447 00:19:01,420 --> 00:19:03,290 I have seen soldiers get so wound up with stress, 448 00:19:03,290 --> 00:19:05,540 they just shoot first before they even know what they're shooting at. 449 00:19:05,540 --> 00:19:07,250 And you think that's okay? 450 00:19:07,250 --> 00:19:10,290 No, I don't. No. No, that's a war zone. 451 00:19:10,290 --> 00:19:12,460 This was an upper-class neighborhood. 452 00:19:12,460 --> 00:19:14,710 Yeah, those can be the worst neighborhoods for us. 453 00:19:14,710 --> 00:19:16,250 I grew up in those neighborhoods. 454 00:19:16,250 --> 00:19:18,460 Just being there is suspicious. 455 00:19:18,460 --> 00:19:20,710 Constantly stopped for "fitting the description." 456 00:19:20,710 --> 00:19:22,710 I remember I was walking, carrying these speakers 457 00:19:22,710 --> 00:19:24,540 for my friend, and these cops pulled up on me. 458 00:19:24,540 --> 00:19:25,920 Car screeches to a halt. 459 00:19:25,920 --> 00:19:27,170 They jump out, guns drawn, 460 00:19:27,170 --> 00:19:28,710 yelling at me to drop everything, 461 00:19:28,710 --> 00:19:30,710 slam me into the car, handcuff me. 462 00:19:30,710 --> 00:19:33,210 I mean, I was one block from my front door. 463 00:19:36,540 --> 00:19:38,000 You n-- You never told me that. 464 00:19:38,000 --> 00:19:39,750 Well, doesn't really come up until it does. 465 00:19:39,750 --> 00:19:41,750 The scans are up. 466 00:19:41,750 --> 00:19:43,040 Jackson: Yeah, there it is. 467 00:19:43,040 --> 00:19:45,620 Can track the bullet right by the carotid. 468 00:19:45,620 --> 00:19:49,580 But the vessel wall is intact, though, so he's gonna be okay. 469 00:19:49,580 --> 00:19:54,380 Uh, we'll keep him for observation. IV antibiotics. 470 00:19:54,380 --> 00:19:56,380 But this could've been so much worse. 471 00:19:58,830 --> 00:20:01,080 They took his childhood today. 472 00:20:02,330 --> 00:20:05,080 He's never gonna be the same. 473 00:20:11,710 --> 00:20:13,620 I have to get back. 474 00:20:19,120 --> 00:20:21,580 Taryn: I'm so sorry, Mr. Taylor. It's out of my control. 475 00:20:21,580 --> 00:20:23,620 I'm sorry. If you could just check and see if there's a room available. 476 00:20:23,620 --> 00:20:26,290 Why hasn't Mrs. Taylor been sent up to a room yet?! I, uh -- 477 00:20:26,290 --> 00:20:29,830 Call L&D, call postpartum, call somebody and make it happen! 478 00:20:29,830 --> 00:20:31,290 Taryn: Yes, ma'am. 479 00:20:34,670 --> 00:20:36,920 How have you been? 480 00:20:36,920 --> 00:20:40,080 Good. Really good. And you? 481 00:20:40,080 --> 00:20:42,460 I mean, how's Ruby? 482 00:20:42,460 --> 00:20:45,120 "Ruby." So pretty. Um, how 483 00:20:45,120 --> 00:20:48,250 She's good. 484 00:20:48,250 --> 00:20:50,330 Thank you. Dr. Robbins says she's good. 485 00:20:53,790 --> 00:20:55,580 Karin is terrific. 486 00:20:55,580 --> 00:20:58,460 Yeah, she is. 487 00:20:58,460 --> 00:21:00,170 It's the best thing that ever happened to me. 488 00:21:01,500 --> 00:21:04,120 And I guess I have you to thank for that. 489 00:21:05,790 --> 00:21:08,710 I mean, it hurt, being left on my wedding day. 490 00:21:08,710 --> 00:21:10,500 Matthew, I'm so sorry -- 491 00:21:10,500 --> 00:21:12,790 At my wedding in front of everyone I knew and loved. 492 00:21:12,790 --> 00:21:14,120 It hurt. 493 00:21:17,540 --> 00:21:19,620 And I wasn't open to being hurt again like that, 494 00:21:19,620 --> 00:21:22,580 so Karin and I... 495 00:21:22,580 --> 00:21:25,420 we had a long friendship 496 00:21:25,420 --> 00:21:28,500 before I let myself realize that she was... 497 00:21:30,170 --> 00:21:31,420 She's the love of my life, you know? 498 00:21:33,330 --> 00:21:35,080 Of course you know. 499 00:21:35,080 --> 00:21:36,710 You -- You have that with Jackson. 500 00:21:39,460 --> 00:21:42,460 And I h-heard from the pastor that you were pregnant, 501 00:21:42,460 --> 00:21:45,080 so you have, what, a 3 502 00:21:47,710 --> 00:21:49,580 I had a -- I have... 503 00:21:49,580 --> 00:21:52,000 We have Harriet. 504 00:21:52,000 --> 00:21:53,960 We have a beautiful daughter named Harriet. 505 00:21:53,960 --> 00:21:57,420 She's 1. And she's the light of my life. 506 00:21:59,920 --> 00:22:02,040 Well... 507 00:22:02,040 --> 00:22:04,460 Guess it worked out perfectly for both of us, then. 508 00:22:04,460 --> 00:22:06,750 God used that pain 509 00:22:06,750 --> 00:22:09,710 and turned it into something beautiful. 510 00:22:09,710 --> 00:22:12,290 Guess He knew what He was doing all along, huh? 511 00:22:16,880 --> 00:22:19,250 I am so glad you found Karin. 512 00:22:19,250 --> 00:22:21,670 Yeah. Uh... 513 00:22:21,670 --> 00:22:22,830 I should get back. 514 00:22:35,330 --> 00:22:38,830 My injuries are stable. I'm fine to go. 515 00:22:38,830 --> 00:22:40,460 Dr. Stadler, you should stay for observation 516 00:22:40,460 --> 00:22:41,710 for at least 24 hours. 517 00:22:41,710 --> 00:22:43,750 You know, let him go. He's a doctor. 518 00:22:43,750 --> 00:22:45,120 If he wants to walk around 519 00:22:45,120 --> 00:22:47,460 with fractured ribs and a concussion, let him. 520 00:22:47,460 --> 00:22:50,000 He's alert and oriented. 521 00:22:50,000 --> 00:22:52,290 Are you the fiancée? 522 00:22:52,290 --> 00:22:54,580 Maybe you can talk some sense into him. 523 00:22:54,580 --> 00:22:57,040 This is not a good idea. Wha-- 524 00:22:57,040 --> 00:22:58,620 Why are you with Brooke? 525 00:22:58,620 --> 00:23:00,000 'Cause she doesn't want to be alone with you. 526 00:23:02,460 --> 00:23:05,210 Oh, why am I not surprised that you tried to poison her 527 00:23:05,210 --> 00:23:07,330 while I wasn't even able to defend myself? 528 00:23:07,330 --> 00:23:10,830 Jenny, get my stuff. I'm not staying here. 529 00:23:10,830 --> 00:23:12,040 No. 530 00:23:17,620 --> 00:23:19,500 Babe. 531 00:23:19,500 --> 00:23:23,210 I'm really trying here, but you got to meet me halfway. 532 00:23:23,210 --> 00:23:27,210 I know I'm not perfect. 533 00:23:27,210 --> 00:23:30,040 You are way closer to that than I am. 534 00:23:30,040 --> 00:23:33,580 But, please, can we just leave this place and not look back? 535 00:23:33,580 --> 00:23:35,170 We have a wedding to plan. 536 00:23:37,960 --> 00:23:39,710 You should probably call your office 537 00:23:39,710 --> 00:23:41,670 and let them know you're gonna be gone for a few days. 538 00:23:41,670 --> 00:23:43,120 That's my girl. 539 00:23:43,120 --> 00:23:45,830 Or, like, 10 to 20 years. 540 00:23:45,830 --> 00:23:47,380 What? 541 00:23:47,380 --> 00:23:49,210 I'm gonna talk to the police, Paul. 542 00:23:49,210 --> 00:23:50,790 I'm gonna tell them every time you ever hurt me. 543 00:23:50,790 --> 00:23:52,120 Every kick, every slap. 544 00:23:52,120 --> 00:23:53,750 You put your hands around my throat last night, 545 00:23:53,750 --> 00:23:56,330 so that's not just domestic violence. That's attempted murder. 546 00:23:56,330 --> 00:23:59,040 -Yes. 547 00:23:59,040 --> 00:24:01,080 You sound crazy. 548 00:24:01,080 --> 00:24:02,290 No, she doesn't. No, I don't. Not at all. 549 00:24:02,290 --> 00:24:04,670 Jenny, I'm the well-known physician, 550 00:24:04,670 --> 00:24:08,040 and you're...nobody. 551 00:24:08,040 --> 00:24:10,500 All you're gonna do is throw your career in the garbage. 552 00:24:10,500 --> 00:24:12,620 No one's gonna hire someone they don't trust. 553 00:24:12,620 --> 00:24:15,080 No, I'm not gonna let you scare me into backing down again. 554 00:24:15,080 --> 00:24:16,830 Scare you? I'm the one who should be scared. 555 00:24:16,830 --> 00:24:18,420 You're threatening me in a hospital bed. 556 00:24:18,420 --> 00:24:20,120 I-I'm defenseless. 557 00:24:21,250 --> 00:24:24,460 Please. Can we just talk? 558 00:24:24,460 --> 00:24:27,920 Some very broken part of me still loves you, Paul, 559 00:24:27,920 --> 00:24:29,710 but let me be very clear -- 560 00:24:29,710 --> 00:24:31,750 I am never speaking to you again 561 00:24:31,750 --> 00:24:33,460 unless it's from a witness stand. 562 00:24:33,460 --> 00:24:35,960 You stupid bitch. 563 00:24:35,960 --> 00:24:37,830 You're not going to the police! 564 00:24:37,830 --> 00:24:39,250 You're not walking out on me! 565 00:24:40,750 --> 00:24:50,040 ♪♪ 566 00:24:50,040 --> 00:24:51,960 His pulse is thready, and he's not breathing. 567 00:24:51,960 --> 00:24:53,420 We should get a crash cart in here. 568 00:25:05,880 --> 00:25:07,210 Uh, it's a simple repair. 569 00:25:07,210 --> 00:25:09,170 We just re-anastomose the flexor tendons, 570 00:25:09,170 --> 00:25:11,500 and he should have a shot at regaining motion. 571 00:25:11,500 --> 00:25:15,960 Cool. And why'd you page Dr. DeLuca 572 00:25:15,960 --> 00:25:17,580 The psych consult was taking a while, 573 00:25:17,580 --> 00:25:21,000 so I thought I'd bring in a...expert in the field. 574 00:25:22,500 --> 00:25:24,250 Carina: And it's good for you. 575 00:25:24,250 --> 00:25:26,210 Studies show it can increase productivity, 576 00:25:26,210 --> 00:25:29,250 gain confidence, improve your self-esteem. 577 00:25:29,250 --> 00:25:30,960 There is even some evidence to say 578 00:25:30,960 --> 00:25:33,250 that it helps lower the likelihood of prostate cancer. 579 00:25:33,250 --> 00:25:35,040 Vik: Really? 580 00:25:35,040 --> 00:25:37,750 God not only make our reproductive organs, 581 00:25:37,750 --> 00:25:39,420 He made pleasure centers. 582 00:25:39,420 --> 00:25:40,750 And He did not only 583 00:25:40,750 --> 00:25:42,670 make them pleasurable enough for procreation, 584 00:25:42,670 --> 00:25:44,790 He made them immensely pleasurable. 585 00:25:44,790 --> 00:25:47,830 And I do not believe He gave us all these things by mistake. 586 00:25:47,830 --> 00:25:51,380 Life is so painful sometimes and so stressful, 587 00:25:51,380 --> 00:25:55,120 and He gifted us with a built-in pressure release. 588 00:25:55,120 --> 00:25:57,380 Vik: Copy...that. 589 00:26:00,080 --> 00:26:02,920 David, I-I'm saying everybody does it. 590 00:26:02,920 --> 00:26:05,880 Men, women, animal kingdom. 591 00:26:05,880 --> 00:26:07,170 Everybody in this room. 592 00:26:07,170 --> 00:26:09,420 Let's n-not. 593 00:26:11,170 --> 00:26:13,080 Well, I do it, and I'm not ashamed. 594 00:26:14,920 --> 00:26:17,170 Uh...uh, you have to leave. 595 00:26:17,170 --> 00:26:19,330 You have to leave right now. 596 00:26:20,710 --> 00:26:22,580 Y-Yeah, okay. 597 00:26:22,580 --> 00:26:30,920 ♪♪ 598 00:26:30,920 --> 00:26:34,170 What does "second-impact syndrome" mean? 599 00:26:34,170 --> 00:26:35,710 It means he got a second concussion 600 00:26:35,710 --> 00:26:37,460 before the first one healed, and his brain herniated. 601 00:26:39,880 --> 00:26:41,540 Is he brain 602 00:26:41,540 --> 00:26:43,670 We can't say with certainty for a few more hours, 603 00:26:43,670 --> 00:26:45,170 but it appears that way. 604 00:26:45,170 --> 00:26:47,710 I'm -- I'm very -- I'm sorry. 605 00:26:47,710 --> 00:26:50,290 Are you comfortable talking to her about her options? 606 00:26:50,290 --> 00:26:51,330 Yes. 607 00:26:55,040 --> 00:26:56,540 What does she mean by "options"? 608 00:26:56,540 --> 00:26:58,250 Alex: Well, she means you have to decide 609 00:26:58,250 --> 00:26:59,710 if you want to withdraw his life support. 610 00:26:59,710 --> 00:27:01,670 Meredith: Alex. 611 00:27:01,670 --> 00:27:02,920 It's not up to her. 612 00:27:05,120 --> 00:27:08,120 Oh, my God. It's me. 613 00:27:09,170 --> 00:27:11,120 I'm still legally his wife. 614 00:27:13,620 --> 00:27:15,080 Oh, my God. 615 00:27:23,000 --> 00:27:24,710 Oh, my God. 616 00:27:24,710 --> 00:27:26,460 I'm so sorry. 617 00:27:30,460 --> 00:27:34,580 I'm so sorry. Crap. I'm so sorry. 618 00:27:34,580 --> 00:27:36,080 I'm so sorry. 619 00:27:48,250 --> 00:27:50,880 I called Dr. Robbins, but her pulse is racing, and she rates her pain as a 10. 620 00:27:50,880 --> 00:27:52,290 Okay, let's send for a urinalysis 621 00:27:52,290 --> 00:27:54,830 and make sure to get LFTs and a coag panel. 622 00:27:54,830 --> 00:27:56,670 Okay, your BP's slightly elevated. 623 00:27:56,670 --> 00:27:58,000 Do you have a history of high blood pressure? 624 00:27:58,000 --> 00:27:59,120 -It's usually low. Ow! -No. 625 00:27:59,120 --> 00:28:00,710 Hey, Karin. What's the problem? 626 00:28:00,710 --> 00:28:02,580 -I had an emergency surgery. 627 00:28:02,580 --> 00:28:04,500 On Ruby? No, no, no. Ruby's fine. What's going on? 628 00:28:04,500 --> 00:28:05,880 Okay, her BP's a little elevated, 629 00:28:05,880 --> 00:28:07,330 and her abdomen is extremely tender. 630 00:28:07,330 --> 00:28:09,250 [ Monitor beeping rapidly in distance ] Okay. All right. 631 00:28:09,250 --> 00:28:11,960 Go, go, go. I've got her. Let me see this hand. 632 00:28:13,750 --> 00:28:15,040 What happened?! 633 00:28:15,040 --> 00:28:16,580 -One of epi! -Carotid blew. 634 00:28:16,580 --> 00:28:18,500 Hematoma closed his airway, and we lost his vitals. 635 00:28:18,500 --> 00:28:20,040 The shock wave from the bullet 636 00:28:20,040 --> 00:28:22,290 must've weakened the carotid wall, and it ruptured. 637 00:28:22,290 --> 00:28:23,580 Okay. Let's get him to the OR. 638 00:28:23,580 --> 00:28:25,210 I'll take over compressions on the way. 639 00:28:25,210 --> 00:28:27,170 All right. You heard her. Take that. 640 00:28:27,170 --> 00:28:28,540 We all set? 641 00:28:28,540 --> 00:28:30,620 Move, move, move. Ready. 642 00:28:30,620 --> 00:28:33,460 ♪ Understands the demons ♪ Boy: Mommy, what -- what's happening? 643 00:28:33,460 --> 00:28:35,250 What's happening to Eric? 644 00:28:35,250 --> 00:28:38,670 He's my baby. He's my baby. 645 00:28:38,670 --> 00:28:40,000 It's gonna be okay. 646 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 ♪ When they are winning ♪ 647 00:28:42,000 --> 00:28:43,750 -He's my baby. -He's gonna be okay. 648 00:28:43,750 --> 00:28:46,000 ♪ And I go spinning all night ♪ He's gonna be okay. 649 00:28:46,000 --> 00:28:48,670 ♪ Screaming, "I don't need your help ♪ 650 00:28:48,670 --> 00:28:53,080 ♪ He knows that means I need it bad ♪ 651 00:28:53,080 --> 00:28:55,080 Bailey: Okay. Whole compressions. 652 00:28:55,080 --> 00:28:57,500 We got a pulse! 653 00:28:57,500 --> 00:29:02,420 ♪ My father understands the demons ♪ 654 00:29:02,420 --> 00:29:04,580 On my count. One, two, and three. 655 00:29:04,580 --> 00:29:06,420 Hang another unit of blood. 656 00:29:06,420 --> 00:29:08,420 Jackson: Let get set up for a post-op angio, please. 657 00:29:08,420 --> 00:29:10,500 ♪ And knows what to say when they are winning ♪ 658 00:29:10,500 --> 00:29:12,750 -Uh, we got it, Kepner. 659 00:29:12,750 --> 00:29:14,880 -Thank you. 660 00:29:14,880 --> 00:29:16,960 All right, I want to get him prepped all the way down to his knees. 661 00:29:16,960 --> 00:29:18,460 ♪ ...need your help ♪ 662 00:29:18,460 --> 00:29:22,750 ♪ He knows that means I need it bad ♪ 663 00:29:25,040 --> 00:29:28,710 Jackson: Okay. Thank you. 664 00:29:30,670 --> 00:29:32,670 How's it going? Is he okay? 665 00:29:32,670 --> 00:29:35,830 ♪ My father understands the demons ♪ 666 00:29:35,830 --> 00:29:38,210 ♪ I wrestle with in my daydream ♪ 667 00:29:38,210 --> 00:29:40,250 We're gonna need to get a statement. 668 00:29:40,250 --> 00:29:44,290 ♪ He knows that means I need it bad ♪ 669 00:29:44,290 --> 00:29:46,080 April: Oh, my God. What happened? 670 00:29:46,080 --> 00:29:47,920 Arizona: She's bleeding out. Why didn't you call me sooner?! 671 00:29:47,920 --> 00:29:49,670 I called you as soon as she was in distress. 672 00:29:49,670 --> 00:29:51,080 She was sitting in your ER for hours! 673 00:29:51,080 --> 00:29:52,620 How many times did you check her? 674 00:29:52,620 --> 00:29:54,750 Every 20 minutes. One BP was mildly elevated. 675 00:29:54,750 --> 00:29:57,420 -It's DIC and HELLP syndrome. 676 00:29:57,420 --> 00:29:59,460 Her liver's failing, and the other organs are trying to follow. 677 00:29:59,460 --> 00:30:01,040 Okay. What can I do to help? I can scrub in -- 678 00:30:01,040 --> 00:30:02,380 God! I can't stop this bleeding! 679 00:30:02,380 --> 00:30:03,500 All right. We're gonna have to do a hysterectomy. 680 00:30:03,500 --> 00:30:04,880 DeLuca, go talk to Karin's husband. 681 00:30:04,880 --> 00:30:06,580 No, no, no. You take care of her. I'll go. I'll talk to -- 682 00:30:06,580 --> 00:30:08,830 Arizona: No, April! Please leave him alone. 683 00:30:08,830 --> 00:30:11,120 -Clamp. -Okay. Dr. Robbins -- 684 00:30:11,120 --> 00:30:13,330 I got it, I got it. Go, go, go. 685 00:30:13,330 --> 00:30:15,170 ♪ ...need your help ♪ 686 00:30:15,170 --> 00:30:17,210 Oh, my God. ♪ He knows that means I need it bad ♪ 687 00:30:27,040 --> 00:30:29,500 I came to pray, but I can go. 688 00:30:29,500 --> 00:30:37,580 ♪♪ 689 00:30:37,580 --> 00:30:45,460 ♪♪ 690 00:30:45,460 --> 00:30:53,290 ♪♪ 691 00:30:53,290 --> 00:31:01,250 ♪♪ 692 00:31:03,460 --> 00:31:09,920 ♪♪ 693 00:31:09,920 --> 00:31:16,420 ♪♪ 694 00:31:16,420 --> 00:31:23,120 ♪♪ 695 00:31:25,710 --> 00:31:28,080 -It was a drunk driver. ! 696 00:31:28,080 --> 00:31:31,540 They found the guy who hit Paul. It was a drunk driver. 697 00:31:31,540 --> 00:31:33,880 So nobody has to go to Canada. 698 00:31:33,880 --> 00:31:35,750 -She's free. 699 00:31:38,330 --> 00:31:41,380 What happens if we leave him plugged in? 700 00:31:41,380 --> 00:31:45,000 His organs will shut down. He won't last for long. 701 00:31:47,210 --> 00:31:49,920 I wanted him to rot in jail. 702 00:31:49,920 --> 00:31:53,170 I wanted to stand up and tell the whole world what he did. 703 00:31:53,170 --> 00:31:54,960 I wanted to stand up in court 704 00:31:54,960 --> 00:31:57,460 and humiliate him the way he humiliated me. 705 00:31:59,620 --> 00:32:02,330 When I was with him, he didn't smoke or drink. 706 00:32:02,330 --> 00:32:05,540 Is that still true? 707 00:32:05,540 --> 00:32:09,540 Yeah. He jogs five miles a day. No red meat. Why? 708 00:32:09,540 --> 00:32:12,080 Because I know what to do. 709 00:32:17,540 --> 00:32:21,790 Did you know that Seattle is a city built on top of a city? 710 00:32:21,790 --> 00:32:23,620 Um, have you been to -- 711 00:32:23,620 --> 00:32:26,420 Ah, what's its name? The 712 00:32:26,420 --> 00:32:28,880 Her baseline pressure was low. Sorry? 713 00:32:28,880 --> 00:32:30,210 My patient, Karin Taylor. 714 00:32:30,210 --> 00:32:32,420 A high BP for her is a normal BP for anyone else, 715 00:32:32,420 --> 00:32:34,620 so when she was showing signs of preeclampsia, she -- 716 00:32:34,620 --> 00:32:38,120 Her blood pressure seemed to be normal, so no one saw it. 717 00:32:38,120 --> 00:32:39,460 Yeah. 718 00:32:39,460 --> 00:32:41,170 Dr. Robbins, she's in PEA. I just lost her pulse. 719 00:32:41,170 --> 00:32:43,330 Arizona: Matthew, I need you to get out of here, honey. 720 00:32:43,330 --> 00:32:44,880 Matthew: Don't take her away. I'm begging you. 721 00:32:44,880 --> 00:32:46,750 Okay, stop. 722 00:32:46,750 --> 00:32:48,540 Matthew: Please. Just put your wisdom in these doctors' hands. 723 00:32:48,540 --> 00:32:50,620 Okay. Hey, somebody's got to get him out of here, please! 724 00:32:50,620 --> 00:32:53,210 -Don't take her away from me. -Matthew, you got to go! 725 00:32:53,210 --> 00:32:55,790 We're maxed out on pressors and had to stop dialysis before she started coding. 726 00:32:55,790 --> 00:32:57,620 Okay. Let's get ECMO set up. 727 00:32:57,620 --> 00:32:59,710 As soon as we get her back, I want it ready. One of epi. 728 00:33:20,000 --> 00:33:23,330 Danisha: Oh, my God! No! 729 00:33:23,330 --> 00:33:26,710 Oh, my God! No! 730 00:33:26,710 --> 00:33:29,380 No! 731 00:33:34,210 --> 00:33:36,380 Jackson. Jackson. 732 00:33:36,380 --> 00:33:38,330 It was a high-pressure situation. 733 00:33:38,330 --> 00:33:40,250 An officer made a judgment call. No. 734 00:33:40,250 --> 00:33:42,920 There's no judgment in that call. That was just a reaction. 735 00:33:42,920 --> 00:33:44,750 You see skin color. We all do. 736 00:33:44,750 --> 00:33:47,000 But the reaction that you give to a white kid 737 00:33:47,000 --> 00:33:49,330 versus a brown kid in that split second? 738 00:33:49,330 --> 00:33:50,960 That's the measurable, fixable difference. 739 00:33:50,960 --> 00:33:52,540 Bias is human. 740 00:33:52,540 --> 00:33:55,250 You have guns. 741 00:33:55,250 --> 00:33:58,750 You're using guns. So yours is lethal. 742 00:33:58,750 --> 00:34:00,580 We aren't racist. 743 00:34:00,580 --> 00:34:02,500 We just never know who has a gun. 744 00:34:02,500 --> 00:34:04,960 I didn't say anything about racist. I said biased. 745 00:34:04,960 --> 00:34:07,500 And lucky for us, bias is fixable. 746 00:34:07,500 --> 00:34:09,290 You have protocols in place. 747 00:34:09,290 --> 00:34:12,750 Those can be adjusted. You can fix it. 748 00:34:12,750 --> 00:34:14,920 Or you can keep pretending that it doesn't exist at all. 749 00:34:14,920 --> 00:34:16,670 Kids are dying. 750 00:34:16,670 --> 00:34:20,330 This kid is dead. For what? 751 00:34:20,330 --> 00:34:25,080 So many people that look just like him are dying. 752 00:34:25,080 --> 00:34:27,040 For what? 753 00:34:32,460 --> 00:34:34,920 Doctor. I'm sorry, but we still need a statement. 754 00:34:36,880 --> 00:34:39,250 My statement is that a little boy was at home 755 00:34:39,250 --> 00:34:42,330 when your fellow officer shot and killed him. 756 00:34:42,330 --> 00:34:45,120 You can't just be out there shooting people 757 00:34:45,120 --> 00:34:46,790 'cause you're afraid. 758 00:34:46,790 --> 00:34:50,210 How am I supposed to have any faith in a system like that? 759 00:35:03,540 --> 00:35:07,830 Bailey: 12 years old. In his own house. 760 00:35:07,830 --> 00:35:09,790 It's time to give Tuck the talk. 761 00:35:09,790 --> 00:35:11,080 Ben: I know. 762 00:35:23,920 --> 00:35:26,460 You paged? -Uh, yes. 763 00:35:26,460 --> 00:35:28,170 Well, I just telling David 764 00:35:28,170 --> 00:35:30,710 with a little rehab he should make a complete recovery. 765 00:35:30,710 --> 00:35:32,250 Okay. 766 00:35:32,250 --> 00:35:34,790 And he, uh, had a few questions I couldn't answer. 767 00:35:36,040 --> 00:35:38,170 You know scripture, right? 768 00:35:38,170 --> 00:35:41,040 We'll leave you to it. 769 00:35:41,040 --> 00:35:43,000 Yeah. 770 00:35:43,000 --> 00:35:44,790 A or B -- 771 00:35:44,790 --> 00:35:48,080 God created the Earth in seven days, or evolution happened? 772 00:35:48,080 --> 00:35:50,120 Both. 2 Peter says that with the Lord, 773 00:35:50,120 --> 00:35:53,290 a day is like a thousand years, so He measures time differently, 774 00:35:53,290 --> 00:35:56,040 which means he could have used evolution to create the world. 775 00:35:56,040 --> 00:35:59,420 Do you think that Jonah really survived three days in the belly of a great fish? 776 00:35:59,420 --> 00:36:02,000 The Bible is -- is a book, David. 777 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 It's full of beautiful stories and metaphors and -- and poems 778 00:36:05,000 --> 00:36:06,620 that shouldn't be taken literally. 779 00:36:06,620 --> 00:36:09,420 But 2 Timothy says all scripture is inspired by God. 780 00:36:09,420 --> 00:36:11,170 Yeah, inspired by, not dictated by. 781 00:36:11,170 --> 00:36:12,540 What about "thou shalt not kill"? 782 00:36:12,540 --> 00:36:14,960 Well, come on. That one is definitely literal. 783 00:36:14,960 --> 00:36:17,750 Aren't they all? Luke says "Blessed are those 784 00:36:17,750 --> 00:36:20,120 who hear the word of God and obey it." 785 00:36:20,120 --> 00:36:21,670 -I know. I know He -- -James says, "Do not merely 786 00:36:21,670 --> 00:36:23,120 listen to the word. 787 00:36:23,120 --> 00:36:25,710 Do what it says." Within reason! 788 00:36:25,710 --> 00:36:28,040 You have to do what it says within reason, okay?! 789 00:36:28,040 --> 00:36:31,210 We don't chop off our limps! We don't cut our babies in half! 790 00:36:31,210 --> 00:36:32,960 Then tell me what to do if this won't! 791 00:36:32,960 --> 00:36:35,290 If I can't trust this, if it's not the truth, 792 00:36:35,290 --> 00:36:37,330 if the Word of God is just a bunch of stories, 793 00:36:37,330 --> 00:36:39,380 what does anything mean? 794 00:36:39,380 --> 00:36:41,040 What is any of this even for? 795 00:36:45,750 --> 00:36:48,670 I am William George Bailey Jones. 796 00:36:48,670 --> 00:36:50,330 I'm 13 years old. 797 00:36:50,330 --> 00:36:52,380 And I have nothing to harm you. 798 00:36:52,380 --> 00:36:53,880 Bailey: That's good, baby. 799 00:36:53,880 --> 00:36:56,880 You always have to show the police where your hands are. 800 00:36:56,880 --> 00:36:59,750 And always say what you're doing before you do it. 801 00:36:59,750 --> 00:37:02,250 Ben: Be in control of your emotions. 802 00:37:02,250 --> 00:37:04,170 Be polite and -- and respectful. 803 00:37:04,170 --> 00:37:06,540 Yeah, don't fight back. Don't talk back. 804 00:37:06,540 --> 00:37:08,460 Do not make any sudden movements. 805 00:37:08,460 --> 00:37:11,330 Remember, your only goal is to get home safely. 806 00:37:11,330 --> 00:37:14,920 If you get detained, don't sign anything 807 00:37:14,920 --> 00:37:16,380 or -- or write anything. 808 00:37:16,380 --> 00:37:18,540 Wait for a parent before you talk. 809 00:37:18,540 --> 00:37:20,170 And if your white friends 810 00:37:20,170 --> 00:37:22,170 are saying things or mouthing off, 811 00:37:22,170 --> 00:37:24,290 know that you cannot. 812 00:37:24,290 --> 00:37:27,290 You can't go climbing through windows, 813 00:37:27,290 --> 00:37:30,210 play with toy guns, throw rocks. 814 00:37:30,210 --> 00:37:33,000 And you cannot ever run away from them, 815 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 no matter how afraid you are. 816 00:37:35,000 --> 00:37:37,710 Never, never... 817 00:37:37,710 --> 00:37:39,670 never run. 818 00:37:44,500 --> 00:37:47,120 Everything that we're saying to you 819 00:37:47,120 --> 00:37:50,040 we're saying because we want you to come home again. 820 00:37:50,040 --> 00:37:52,500 We want you to grow up 821 00:37:52,500 --> 00:37:56,040 to be anything and everything that you want to be. 822 00:37:56,040 --> 00:37:59,040 Do you hear me? 823 00:37:59,040 --> 00:38:02,880 You...are amazing. 824 00:38:02,880 --> 00:38:04,920 You are perfect. 825 00:38:07,580 --> 00:38:10,170 And we want you to stay that way. 826 00:38:10,170 --> 00:38:15,830 ♪♪ 827 00:38:15,830 --> 00:38:18,210 ♪ Wake up ♪ 828 00:38:18,210 --> 00:38:21,000 Am I even allowed to be in here? 829 00:38:21,000 --> 00:38:22,540 You're fine. 830 00:38:22,540 --> 00:38:23,920 ♪ Stay with me ♪ 831 00:38:26,920 --> 00:38:30,830 ♪ This is all ♪ 832 00:38:30,830 --> 00:38:34,420 ♪ Just a bad dream ♪ 833 00:38:34,420 --> 00:38:36,170 Jo: This is a good one. 834 00:38:36,170 --> 00:38:40,670 His kidney's going to a little girl in Billings. 835 00:38:40,670 --> 00:38:44,040 Do you think he's evil? 836 00:38:44,040 --> 00:38:47,500 I mean, I'm a scientist, 837 00:38:47,500 --> 00:38:49,210 and I think I'm an atheist. 838 00:38:49,210 --> 00:38:51,500 But there's a little part of me that's worried 839 00:38:51,500 --> 00:38:54,380 that the girl in Billings is getting an evil kidney. 840 00:38:54,380 --> 00:38:56,960 Hmm. 841 00:38:56,960 --> 00:38:59,920 I don't believe that anyone is just evil. 842 00:38:59,920 --> 00:39:03,750 If people were just one thing, life would be so much simpler. 843 00:39:03,750 --> 00:39:06,920 Paul was awful in this life, 844 00:39:06,920 --> 00:39:11,080 but now, in death, he gets to do all this good. 845 00:39:11,080 --> 00:39:14,750 So there's light and darkness, 846 00:39:14,750 --> 00:39:16,750 and they both coexist. 847 00:39:16,750 --> 00:39:21,170 And sometimes it's really beautiful. 848 00:39:21,170 --> 00:39:24,380 ♪ Half in the light, I need to know now ♪ 849 00:39:24,380 --> 00:39:27,040 ♪ Are you with me? ♪ 850 00:39:27,040 --> 00:39:31,000 ♪ Are you in or are you out? ♪ 851 00:39:31,000 --> 00:39:33,420 Helm, I never followed up on Paul Stadler. 852 00:39:33,420 --> 00:39:35,580 -No. 853 00:39:35,580 --> 00:39:38,460 I, uh -- Yes. It was a concussion. 854 00:39:38,460 --> 00:39:40,920 But, Dr. Kepner, he died. 855 00:39:40,920 --> 00:39:44,460 What? No. He was fine! What?! 856 00:39:44,460 --> 00:39:46,170 I'm sorry. I don't -- I don't know. 857 00:39:46,170 --> 00:39:47,750 Um, I'll find out. 858 00:39:47,750 --> 00:39:53,250 ♪♪ 859 00:39:53,250 --> 00:39:54,620 Hey. 860 00:39:54,620 --> 00:39:59,920 ♪♪ 861 00:39:59,920 --> 00:40:04,960 ♪♪ 862 00:40:07,080 --> 00:40:09,880 ♪ Are you with me? ♪ 863 00:40:09,880 --> 00:40:11,460 ♪ Are you in... ♪ 864 00:40:11,460 --> 00:40:13,920 April: "Eli, Eli... 865 00:40:13,920 --> 00:40:17,750 lama sabachthani?" 866 00:40:17,750 --> 00:40:19,880 That's what Jesus said on the cross before he died. 867 00:40:19,880 --> 00:40:22,460 ♪ Are you with me? ♪ 868 00:40:22,460 --> 00:40:26,960 "My God, My God. Why have you forsaken me?" 869 00:40:26,960 --> 00:40:29,290 ♪♪ 870 00:40:29,290 --> 00:40:31,830 Job asked the question, too. 871 00:40:31,830 --> 00:40:33,620 But he kept the faith. 872 00:40:33,620 --> 00:40:36,250 ♪ Equal parts light and dark ♪ 873 00:40:36,250 --> 00:40:38,040 And what did he get for it? 874 00:40:38,040 --> 00:40:39,880 ♪ We can be brilliant ♪ 875 00:40:39,880 --> 00:40:42,000 Replacement children. PTSD. 876 00:40:42,000 --> 00:40:44,330 ♪ Are you with me? ♪ 877 00:40:44,330 --> 00:40:48,210 Was it worth it to have been a faithful servant? 878 00:40:48,210 --> 00:40:49,540 Or would it have been better 879 00:40:49,540 --> 00:40:52,540 to just curse God's name from the beginning? 880 00:40:52,540 --> 00:40:55,460 ♪ Oh, are you... ♪ 881 00:40:55,460 --> 00:40:59,960 Where was God throughout all of Job's suffering and pain? 882 00:40:59,960 --> 00:41:02,960 ♪ Are you in or are you out? ♪ 883 00:41:02,960 --> 00:41:04,790 He was winning a bet with Satan. 884 00:41:04,790 --> 00:41:07,290 Vik: Rough day, huh? 885 00:41:07,290 --> 00:41:09,080 ♪ Are you in or are you out? ♪ 886 00:41:12,670 --> 00:41:15,540 ♪ Are you with me? ♪ 887 00:41:15,540 --> 00:41:21,170 ♪♪ 888 00:41:28,380 --> 00:41:31,120 Makes you wonder where He is through all of the unfairness 889 00:41:31,120 --> 00:41:33,750 and inequity and cruelty in the world. 890 00:41:33,750 --> 00:41:36,170 -Yep. 891 00:41:47,040 --> 00:41:50,210 Where is he now? 892 00:42:03,920 --> 00:42:11,710 ♪♪ 893 00:42:11,710 --> 00:42:19,540 ♪♪ 894 00:42:19,540 --> 00:42:28,540 ♪♪ 62848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.