Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:05,005
[crickets chirping]
2
00:00:08,356 --> 00:00:10,532
[animal howling]
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,975
[ominous music]
4
00:00:19,019 --> 00:00:25,895
♪
5
00:00:34,643 --> 00:00:35,644
[lighter clinks]
6
00:00:39,735 --> 00:00:42,694
[ethereal music]
7
00:00:42,738 --> 00:00:49,658
♪
8
00:00:56,708 --> 00:00:58,971
[dissonant ringing]
9
00:00:59,015 --> 00:01:01,670
[rumbling]
10
00:01:01,713 --> 00:01:03,672
[hissing]
11
00:01:07,458 --> 00:01:10,679
[growling]
12
00:01:10,722 --> 00:01:12,507
[intense music]
13
00:01:12,550 --> 00:01:14,161
[roaring]
14
00:01:14,204 --> 00:01:21,168
♪
15
00:01:21,211 --> 00:01:23,039
[flashlight clatters]
16
00:01:26,738 --> 00:01:28,392
[creature roars]
17
00:01:28,436 --> 00:01:31,917
♪
18
00:01:31,961 --> 00:01:34,094
[creature chittering]
19
00:01:36,487 --> 00:01:39,403
[upbeat country music]
20
00:01:39,447 --> 00:01:44,539
♪
21
00:01:44,582 --> 00:01:45,975
[gunfire]
[helicopter whirring]
22
00:01:47,237 --> 00:01:48,543
[explosions booming]
- John.
23
00:01:48,586 --> 00:01:50,501
[inhales sharply]
24
00:01:50,545 --> 00:01:52,547
[screaming, dog barking]
25
00:02:03,340 --> 00:02:06,082
[Ten Years After's "I'd Love
to Change the World"]
26
00:02:06,126 --> 00:02:13,133
♪
27
00:02:13,176 --> 00:02:15,700
- March 23, 1972.
28
00:02:17,528 --> 00:02:20,792
The day Dad came home
from the war,
29
00:02:20,836 --> 00:02:23,143
and the day he met Mom.
30
00:02:25,884 --> 00:02:28,800
Now I know this story
might sound familiar,
31
00:02:28,844 --> 00:02:30,193
but I'm gonna put
the pieces together
32
00:02:30,237 --> 00:02:33,457
in a way that just might
surprise you.
33
00:02:33,501 --> 00:02:35,329
And in order to do that,
34
00:02:35,372 --> 00:02:37,853
I have to start
all the way at the beginning.
35
00:02:39,246 --> 00:02:40,464
[both exclaim]
36
00:02:41,770 --> 00:02:43,902
- Oh, I'm so sorry.
- No. No, no, no.
37
00:02:43,946 --> 00:02:45,730
It's totally my fault.
38
00:02:45,774 --> 00:02:47,210
[sentimental music]
39
00:02:47,254 --> 00:02:49,299
- [chuckles]
[spray paint can rattling]
40
00:02:49,343 --> 00:02:50,996
[sighs]
41
00:02:51,040 --> 00:02:52,215
- Artist?
42
00:02:52,259 --> 00:02:54,043
- Girl's gotta
have her hobbies.
43
00:02:55,697 --> 00:02:57,873
Got you good, didn't I?
[chuckles]
44
00:02:57,916 --> 00:03:00,658
- I can take a hit.
45
00:03:00,702 --> 00:03:02,443
- I'm sorry. I should have been
watching where I was going.
46
00:03:02,486 --> 00:03:04,488
- Me too.
47
00:03:04,532 --> 00:03:06,229
- Well, how is the movie?
48
00:03:06,273 --> 00:03:08,231
- Oh, I didn't see it.
I just came for the snacks.
49
00:03:08,275 --> 00:03:11,365
But I'm pretty sure
the book was better. [chuckles]
50
00:03:13,802 --> 00:03:16,021
- Licorice Drops. Nice choice.
51
00:03:17,632 --> 00:03:20,461
I haven't seen these in...
52
00:03:20,504 --> 00:03:21,766
two years.
53
00:03:25,117 --> 00:03:26,423
- They're on the house.
54
00:03:29,992 --> 00:03:30,949
I'll see you around,
soldier boy.
55
00:03:36,085 --> 00:03:39,044
[country music]
56
00:03:39,088 --> 00:03:46,008
♪
57
00:03:54,408 --> 00:03:56,279
- Love what you've done
with the place.
58
00:04:05,897 --> 00:04:07,508
- My husband and son
walked out on me,
59
00:04:07,551 --> 00:04:10,554
so this is the best I could do.
60
00:04:13,905 --> 00:04:15,864
[laughs] Damn it.
61
00:04:15,907 --> 00:04:17,344
Welcome home, kiddo.
62
00:04:28,355 --> 00:04:30,792
- What?
63
00:04:30,835 --> 00:04:33,055
I'm legal now.
64
00:04:33,098 --> 00:04:35,100
- Far as I'm concerned,
you're the same age
65
00:04:35,144 --> 00:04:38,713
as when you illegally
joined the Marines.
66
00:04:38,756 --> 00:04:40,192
- I had a waiver.
67
00:04:40,236 --> 00:04:41,803
- By forging
your dad's signature.
68
00:04:43,239 --> 00:04:44,893
Two years gone,
and look at you.
69
00:04:44,936 --> 00:04:47,156
- I'm fine, Mom.
70
00:04:47,199 --> 00:04:48,810
- The hell you are.
71
00:04:48,853 --> 00:04:50,594
You've been chasing your dad
since he walked out our door.
72
00:04:50,638 --> 00:04:52,901
I know that's why you enlisted.
73
00:04:52,944 --> 00:04:55,599
But it is time
to let the past go, kiddo.
74
00:04:56,818 --> 00:04:59,690
[contemplative music]
75
00:04:59,734 --> 00:05:01,388
- So what are you
gonna do next?
76
00:05:01,431 --> 00:05:08,308
♪
77
00:05:16,925 --> 00:05:19,014
- Hand over the key, slick.
78
00:05:24,106 --> 00:05:26,195
And I'll kill you quick.
79
00:05:28,066 --> 00:05:30,808
[grunting]
80
00:05:30,852 --> 00:05:34,116
[eerie music]
81
00:05:34,159 --> 00:05:35,683
- What the hell?
82
00:05:35,726 --> 00:05:37,293
♪
83
00:05:37,337 --> 00:05:38,555
[gagging]
84
00:05:38,599 --> 00:05:40,078
[grunts]
85
00:05:41,906 --> 00:05:43,168
- [growls]
86
00:05:43,212 --> 00:05:46,128
[rock music]
87
00:05:46,171 --> 00:05:50,262
♪
88
00:05:51,133 --> 00:05:53,353
- I'm so sorry.
- [grunts]
89
00:05:57,052 --> 00:05:58,401
- Stop helping.
90
00:05:59,184 --> 00:06:01,012
- [grunts]
91
00:06:01,056 --> 00:06:06,627
♪
92
00:06:07,889 --> 00:06:11,022
[water hissing, bubbling]
93
00:06:15,940 --> 00:06:17,551
- Where is my father?
[man groans]
94
00:06:17,594 --> 00:06:19,379
- Daddy's missing?
95
00:06:19,422 --> 00:06:21,598
He's gonna end up in hell
with the rest of your kin.
96
00:06:22,991 --> 00:06:26,647
Maggie's down there now.
Burning so bright.
97
00:06:26,690 --> 00:06:29,824
- Exorcizamus te,
omnis immundus spiritus,
98
00:06:29,867 --> 00:06:32,174
omnis satanica potestas.
- [roaring]
99
00:06:32,217 --> 00:06:34,437
- [continues chant]
100
00:06:34,481 --> 00:06:36,657
[whooshing]
101
00:06:39,834 --> 00:06:42,402
- Hey, what was that?
No, no, no. His eyes were black
102
00:06:42,445 --> 00:06:44,752
and then smoke--smoke just
came out of his mouth.
103
00:06:44,795 --> 00:06:47,798
- Take a breath. Just breathe.
104
00:06:47,842 --> 00:06:50,453
That was a Demon. From hell.
105
00:06:50,497 --> 00:06:52,760
And the water inside that tank,
I had it blessed.
106
00:06:52,803 --> 00:06:55,197
Holy water hurts them.
107
00:06:55,240 --> 00:06:57,765
And the Latin--
- Is for an exorcism.
108
00:06:59,027 --> 00:07:01,246
- Wait, what about him?
109
00:07:01,290 --> 00:07:03,335
- He's gone.
110
00:07:03,379 --> 00:07:05,468
Some can be saved
after possession,
111
00:07:05,512 --> 00:07:07,644
but Demons don't tend
to treat their hosts very well.
112
00:07:07,688 --> 00:07:08,993
- Is that what happened
to Maggie?
113
00:07:11,474 --> 00:07:12,954
- Demons try to get
in your head,
114
00:07:12,997 --> 00:07:15,522
they say things
to mess with you.
115
00:07:15,565 --> 00:07:18,002
Okay, I know this
has been a lot,
116
00:07:18,046 --> 00:07:19,482
but I need you to tell me
117
00:07:19,526 --> 00:07:20,744
what the hell
you were doing here tonight.
118
00:07:20,788 --> 00:07:22,485
- Me? What about you?
119
00:07:30,841 --> 00:07:32,190
When I got back from 'Nam,
120
00:07:32,234 --> 00:07:34,410
a man I'd never met
gave me this.
121
00:07:34,454 --> 00:07:36,673
And then he just disappeared,
like vanished.
122
00:07:38,109 --> 00:07:40,111
This is a letter from my dad.
123
00:07:40,155 --> 00:07:42,113
It's the first that I'd heard
from him in 15 years.
124
00:07:42,157 --> 00:07:45,508
And it said that if I got this,
then--
125
00:07:45,552 --> 00:07:47,858
it said that if I got this,
then he's gone,
126
00:07:47,902 --> 00:07:49,643
and if I want answers about it,
127
00:07:49,686 --> 00:07:51,993
then I had
to come to this address.
128
00:07:52,950 --> 00:07:58,173
And based on what you asked
the, um...demon,
129
00:07:58,216 --> 00:07:59,653
you're looking
for your dad too, right?
130
00:08:05,136 --> 00:08:06,921
- Come with me.
131
00:08:07,878 --> 00:08:11,186
- Well, you're not exactly
who I thought you were.
132
00:08:11,229 --> 00:08:12,796
- Neither are you.
133
00:08:12,840 --> 00:08:14,711
Is it too late to ask
for my licorice back?
134
00:08:14,755 --> 00:08:16,408
- I ate it all in one sitting.
135
00:08:16,452 --> 00:08:18,454
- Man after my own stomach.
136
00:08:18,498 --> 00:08:20,630
- So the snacks were for--
- A stakeout.
137
00:08:20,674 --> 00:08:23,111
Not a lot of great
food options in this place.
138
00:08:23,154 --> 00:08:24,852
- So what did bring you here.
139
00:08:24,895 --> 00:08:26,767
- My dad called me
from the road.
140
00:08:26,810 --> 00:08:28,856
Said he was being
followed by demons
141
00:08:28,899 --> 00:08:31,815
and that he'd meet me at home,
but he never showed.
142
00:08:31,859 --> 00:08:33,600
He wanted the schematic
from inside this place.
143
00:08:33,643 --> 00:08:36,167
- Schematic, what for?
- Some kind of box.
144
00:08:36,211 --> 00:08:38,561
I tried getting inside, but the
lock is magically sealed.
145
00:08:38,605 --> 00:08:40,824
- Whoa, wait.
Magic is real too?
146
00:08:40,868 --> 00:08:42,522
- It's all real.
147
00:08:45,220 --> 00:08:49,180
- Judging by the color,
guessing that's your artwork.
148
00:08:49,224 --> 00:08:51,618
- It's a devil's trap.
149
00:08:51,661 --> 00:08:53,054
Would have stopped the demon
right in its tracks
150
00:08:53,097 --> 00:08:54,534
if he made it this far.
151
00:08:54,577 --> 00:08:57,667
Okay, listen.
I need to find my dad.
152
00:08:57,711 --> 00:09:00,757
And the only lead I have on him
is inside this place.
153
00:09:00,801 --> 00:09:02,542
So I'm gonna need you to use
that key that you're hiding
154
00:09:02,585 --> 00:09:04,500
in your back pocket.
155
00:09:06,807 --> 00:09:10,506
- Okay, look, there's answers
in there for the both of us.
156
00:09:10,550 --> 00:09:12,464
Though, to be honest,
157
00:09:12,508 --> 00:09:14,466
I have
a lot more questions now.
158
00:09:17,339 --> 00:09:19,950
- That's why the demon
didn't possess you.
159
00:09:19,994 --> 00:09:21,604
It's an anti-possession charm.
160
00:09:23,563 --> 00:09:26,130
- Right. Of course it is.
161
00:09:31,135 --> 00:09:35,705
[eerie music]
162
00:09:35,749 --> 00:09:38,012
This a normal night for you?
163
00:09:38,055 --> 00:09:39,796
- Since I was a kid, yeah.
- All right.
164
00:09:41,842 --> 00:09:43,539
And you were raised to be--
165
00:09:43,583 --> 00:09:46,324
- A hunter.
- Of demons.
166
00:09:46,368 --> 00:09:49,066
- And all kinds of monsters.
167
00:09:49,110 --> 00:09:50,372
- Was my dad a Hunter?
168
00:09:50,415 --> 00:09:51,982
Did you ever hear
of Henry Winchester?
169
00:09:52,026 --> 00:09:53,505
- No. Sorry.
170
00:09:55,464 --> 00:09:57,597
- Maybe he was one of these
paranormal freemasons.
171
00:09:57,640 --> 00:09:59,773
- There's no such thing.
172
00:09:59,816 --> 00:10:01,339
- Are you sure about that?
173
00:10:01,383 --> 00:10:02,993
I mean, look at this symbol
on the envelope.
174
00:10:04,168 --> 00:10:05,648
Big freemason vibes.
175
00:10:05,692 --> 00:10:08,520
- I'm telling you,
there's no such thing.
176
00:10:08,564 --> 00:10:10,348
- You're a lot of fun,
you know that?
177
00:10:11,785 --> 00:10:14,744
[dramatic music]
178
00:10:14,788 --> 00:10:21,795
♪
179
00:10:21,838 --> 00:10:24,928
[electricity crackling]
180
00:10:28,889 --> 00:10:31,456
What is this place?
181
00:10:31,500 --> 00:10:33,763
A clubhouse?
182
00:10:33,807 --> 00:10:36,374
- We've lived in Lawrence
for years.
183
00:10:36,418 --> 00:10:38,594
No idea it even existed.
184
00:10:46,471 --> 00:10:49,257
- Hey.
Who are The Men of Letters?
185
00:10:49,300 --> 00:10:51,520
- I don't know.
186
00:10:51,563 --> 00:10:54,175
But judging by the amount
of dust covering everything,
187
00:10:54,218 --> 00:10:56,220
they're out of business.
188
00:11:02,705 --> 00:11:04,272
Um--
189
00:11:06,448 --> 00:11:08,363
- H-E-W.
190
00:11:08,406 --> 00:11:11,235
Henry Eric Winchester.
This is my dad's locker.
191
00:11:11,279 --> 00:11:12,802
- Do you need to borrow
my picks?
192
00:11:12,846 --> 00:11:15,283
[lock clicks]
193
00:11:15,326 --> 00:11:18,590
- We had a lock
just like it on our shed.
194
00:11:18,634 --> 00:11:20,505
Combination's my birthday.
195
00:11:23,726 --> 00:11:26,642
[sentimental music]
196
00:11:26,686 --> 00:11:31,734
♪
197
00:11:31,778 --> 00:11:34,128
When I was a kid, I, uh...
198
00:11:34,171 --> 00:11:36,608
thought there was a monster
under my bed.
199
00:11:36,652 --> 00:11:38,567
You know, my dad used to say...
200
00:11:38,610 --> 00:11:41,004
he said "Don't worry, son.
201
00:11:41,048 --> 00:11:42,571
I know how to trap it."
202
00:11:45,530 --> 00:11:48,577
I went halfway across the world
trying to figure him out,
203
00:11:48,620 --> 00:11:51,536
why he left, what he did.
204
00:11:51,580 --> 00:11:54,583
Turns out...
205
00:11:54,626 --> 00:11:56,063
the truth was right here.
206
00:12:13,210 --> 00:12:15,822
- This is it.
207
00:12:15,865 --> 00:12:18,041
- What did you find?
208
00:12:18,085 --> 00:12:20,000
- What my dad was looking for.
209
00:12:20,043 --> 00:12:22,437
But no sign of him.
210
00:12:22,480 --> 00:12:24,004
- What did he say
when he called?
211
00:12:24,047 --> 00:12:26,006
- That he'd tracked down
someone named Ada Monroe.
212
00:12:26,049 --> 00:12:28,225
She gave him this address,
said to grab this file.
213
00:12:28,269 --> 00:12:30,097
I don't know
what this box is for.
214
00:12:30,140 --> 00:12:31,663
I just know Dad didn't sound
like himself when he called.
215
00:12:31,707 --> 00:12:33,187
- How did he sound?
216
00:12:33,230 --> 00:12:34,623
- Afraid.
217
00:12:36,451 --> 00:12:39,280
- Can you just wait a minute?
218
00:12:39,323 --> 00:12:42,805
Okay, I still have, like,
a million questions.
219
00:12:42,849 --> 00:12:45,721
Most importantly,
what's your name?
220
00:12:50,378 --> 00:12:52,728
- You don't want any part
of this life.
221
00:12:52,772 --> 00:12:55,165
I promise you.
222
00:12:55,209 --> 00:12:57,602
Let the past stay in the past.
223
00:12:57,646 --> 00:13:01,258
[Patsy Cline's
"Walkin' After Midnight"]
224
00:13:01,302 --> 00:13:03,957
- It's John, by the way.
225
00:13:04,000 --> 00:13:06,002
John Winchester.
226
00:13:06,046 --> 00:13:07,961
- Go home, soldier boy.
227
00:13:08,004 --> 00:13:12,748
- ♪ I go out walkin'
after midnight ♪
228
00:13:12,792 --> 00:13:16,317
[thunder rumbling]
♪ Out in the moonlight
229
00:13:16,360 --> 00:13:18,449
♪ Just like we used to do
230
00:13:18,493 --> 00:13:21,626
♪ I'm always walkin'
231
00:13:21,670 --> 00:13:25,369
♪ After midnight,
searchin' for you ♪
232
00:13:25,413 --> 00:13:26,849
[electricity crackling]
233
00:13:29,460 --> 00:13:33,682
♪ I walk for miles
along the highway ♪
234
00:13:33,725 --> 00:13:35,423
[electricity crackling]
235
00:13:35,466 --> 00:13:39,906
[whooshing]
236
00:13:39,949 --> 00:13:42,430
- [panting]
237
00:13:42,473 --> 00:13:44,736
[screams]
238
00:13:47,696 --> 00:13:50,394
[panting]
239
00:13:50,438 --> 00:13:53,920
[whooshing]
240
00:13:53,963 --> 00:13:58,446
- ♪ After midnight,
searchin' for me ♪
241
00:13:58,489 --> 00:14:00,535
♪
242
00:14:04,887 --> 00:14:08,021
[rock music]
[tires screech]
243
00:14:15,724 --> 00:14:17,726
- How did you find me?
244
00:14:17,769 --> 00:14:22,035
- That's what I do,
or, what I did in the Marines.
245
00:14:22,078 --> 00:14:23,906
Anyway, you are not
the only person that I found.
246
00:14:25,299 --> 00:14:26,822
"Witnesses saw black smoke,
247
00:14:26,866 --> 00:14:28,998
"but there were no signs of
fire on the premises.
248
00:14:29,042 --> 00:14:32,132
"Ada Monroe, owner of a rare
bookstore in Lubbock, Texas,
249
00:14:32,175 --> 00:14:35,265
has been missing
since last evening."
250
00:14:35,309 --> 00:14:36,876
Come on.
That's gotta be the Ada
251
00:14:36,919 --> 00:14:39,008
you're looking for, right?
- Dad said he was in Lubbock.
252
00:14:39,052 --> 00:14:41,010
- Great. Let's get down there.
253
00:14:41,054 --> 00:14:42,925
- You're like a dog
with a bone.
254
00:14:42,969 --> 00:14:44,405
- And coffee.
255
00:14:44,448 --> 00:14:45,928
Come on.
Texas awaits.
256
00:14:45,972 --> 00:14:48,148
- I told you,
I'm trying to protect you.
257
00:14:48,191 --> 00:14:51,064
- Okay.
Ada knew where
258
00:14:51,107 --> 00:14:53,022
that clubhouse was, right?
259
00:14:53,066 --> 00:14:56,460
I don't know, maybe--maybe
she knew my father, too.
260
00:14:56,504 --> 00:14:58,985
She is the only lead either one
of us has on our dads, right?
261
00:14:59,028 --> 00:15:02,553
So looking into Ada
is a win-win for both of us.
262
00:15:05,992 --> 00:15:08,690
- Your dad kept all of this
from you for a reason.
263
00:15:08,733 --> 00:15:11,693
- Yeah.
And I hate him for that.
264
00:15:11,736 --> 00:15:13,477
But I love him.
You know?
265
00:15:19,831 --> 00:15:22,269
I figured you liked your coffee
like your world view.
266
00:15:24,271 --> 00:15:25,881
Black as night.
267
00:15:30,755 --> 00:15:32,670
- I'm Mary.
268
00:15:32,714 --> 00:15:34,585
- It's nice to officially
meet you, Mary.
269
00:15:39,677 --> 00:15:42,550
Library?
What are we doing here?
270
00:15:42,593 --> 00:15:44,508
- Knowledge is power.
271
00:15:50,688 --> 00:15:53,953
I need some iron and buckshot.
272
00:15:53,996 --> 00:15:56,694
- Good morning to you too,
Mary.
273
00:15:58,609 --> 00:16:00,568
Who's your friend?
274
00:16:00,611 --> 00:16:03,092
- John, Latika.
Latika, John.
275
00:16:03,136 --> 00:16:06,400
- My friends call me Lata.
I don't have a lot of friends.
276
00:16:08,402 --> 00:16:11,187
Not sure why
I just volunteered that.
277
00:16:11,231 --> 00:16:12,841
- Well, it's a pleasure
to meet you, Lata.
278
00:16:14,277 --> 00:16:15,757
- Hey.
279
00:16:15,800 --> 00:16:18,412
You ever hear of The Men
of Letters or Ada Monroe?
280
00:16:18,455 --> 00:16:20,675
- No and nope.
281
00:16:23,156 --> 00:16:25,549
What is this?
- Some ancient box.
282
00:16:25,593 --> 00:16:27,595
It's all I have to go on
to find my dad.
283
00:16:27,638 --> 00:16:28,944
You're great at puzzles.
284
00:16:28,988 --> 00:16:30,032
You think you can you
figure it out?
285
00:16:30,076 --> 00:16:32,165
- Maybe?
286
00:16:32,208 --> 00:16:35,820
Mary, what's going on?
287
00:16:35,864 --> 00:16:38,693
- My dad went hunting demons
without us.
288
00:16:38,736 --> 00:16:40,260
And now he's missing.
289
00:16:40,303 --> 00:16:42,349
- Since when does Samuel hunt
without family?
290
00:16:42,392 --> 00:16:45,569
- He was in contact
with this Ada Monroe in Texas,
291
00:16:45,613 --> 00:16:47,484
and now she's missing, too.
292
00:16:47,528 --> 00:16:48,833
So John and I are gonna
head down there
293
00:16:48,877 --> 00:16:50,400
and see what we can learn.
294
00:16:50,444 --> 00:16:52,315
Dig into how to open this,
okay?
295
00:16:54,013 --> 00:16:56,015
- I'm coming with you.
Samuel is--
296
00:16:56,058 --> 00:16:59,279
- Latika, you nearly fainted
when you saw Willard.
297
00:16:59,322 --> 00:17:01,890
- Rats are scary.
298
00:17:01,933 --> 00:17:04,936
You don't think rats
are involved in this, do you?
299
00:17:04,980 --> 00:17:07,026
- I'll call you from the road.
300
00:17:07,069 --> 00:17:08,984
- Let me at least reach out
to another hunter who's free.
301
00:17:09,028 --> 00:17:11,073
Carlos is playing
a gig nearby.
302
00:17:11,117 --> 00:17:12,466
- After what happened
in Tupelo,
303
00:17:12,509 --> 00:17:14,903
he is the last person
I need helping me.
304
00:17:14,946 --> 00:17:17,210
- What happened in Tupelo?
- A misunderstanding.
305
00:17:17,253 --> 00:17:20,996
Listen, Mary--
306
00:17:21,040 --> 00:17:25,870
She does that. A lot.
307
00:17:25,914 --> 00:17:28,873
[country music]
308
00:17:28,917 --> 00:17:35,271
♪
309
00:17:35,315 --> 00:17:38,883
[whizzing]
[explosions boom]
310
00:17:38,927 --> 00:17:40,755
[gunfire]
311
00:17:40,798 --> 00:17:42,061
- Murph, get down!
312
00:17:42,104 --> 00:17:45,107
[explosion booms]
[grunting, screaming]
313
00:17:45,151 --> 00:17:46,456
- Let's make a break for it.
314
00:17:46,500 --> 00:17:47,762
- No, no.
We gotta wait for backup.
315
00:17:47,805 --> 00:17:49,459
- We'll never make it in time.
- No, Murph--
316
00:17:49,503 --> 00:17:51,418
No, hey, listen to me.
Listen, easy, easy.
317
00:17:51,461 --> 00:17:53,115
Stick with me.
318
00:17:53,159 --> 00:17:54,464
I'm gonna get you through this.
319
00:17:54,508 --> 00:17:58,164
[helicopter whirring]
320
00:17:58,207 --> 00:18:00,949
- [screams]
- Murph, no!
321
00:18:00,992 --> 00:18:03,691
[clinking]
322
00:18:03,734 --> 00:18:05,867
♪
323
00:18:05,910 --> 00:18:06,824
- John.
324
00:18:12,569 --> 00:18:16,573
- Ground Control to Major Tom?
325
00:18:16,617 --> 00:18:19,446
Where were you just now?
326
00:18:19,489 --> 00:18:22,013
- You're gonna think I'm crazy.
- I already think you're crazy.
327
00:18:25,365 --> 00:18:29,108
- I think I'm being haunted.
328
00:18:29,151 --> 00:18:31,458
- Grab my bag, front pocket.
329
00:18:31,501 --> 00:18:34,722
It's a EMF reader.
Ghost detector. Turn it on.
330
00:18:37,507 --> 00:18:39,161
- There's no flashing lights.
331
00:18:39,205 --> 00:18:40,293
So there's no ghosts here.
332
00:18:40,336 --> 00:18:41,990
You are not being haunted.
333
00:18:43,470 --> 00:18:45,472
- Why is that not comforting?
334
00:18:47,996 --> 00:18:49,519
- Tell me what you're seeing.
335
00:18:52,043 --> 00:18:53,306
- I keep seeing
my friend Murph.
336
00:18:55,612 --> 00:18:57,658
I still have pieces
of his necklace in here.
337
00:19:00,617 --> 00:19:02,315
Silver cross.
338
00:19:05,013 --> 00:19:06,536
It's all that was left of him.
339
00:19:09,148 --> 00:19:11,150
- I see the face of everyone
I couldn't save.
340
00:19:14,370 --> 00:19:16,633
- So how do you cope
with it all?
341
00:19:16,677 --> 00:19:18,157
- I'll let you know
when I find out.
342
00:19:34,216 --> 00:19:36,784
- So is breaking and entering,
like, a big part of hunting?
343
00:19:36,827 --> 00:19:39,047
- Who's breaking?
344
00:19:42,311 --> 00:19:43,791
[eerie music]
345
00:19:43,834 --> 00:19:45,793
- [sniffs]
346
00:19:45,836 --> 00:19:48,796
What's that smell?
347
00:19:48,839 --> 00:19:50,885
- Sulfur. Demon BO.
348
00:19:50,928 --> 00:19:57,848
♪
349
00:20:06,596 --> 00:20:09,120
- Dad was here.
350
00:20:09,164 --> 00:20:10,600
This is how his mind works.
351
00:20:10,644 --> 00:20:12,254
And that's definitely
his handwriting.
352
00:20:13,342 --> 00:20:15,823
[door opens]
- Mary Campbell.
353
00:20:15,866 --> 00:20:18,826
[intense music]
354
00:20:18,869 --> 00:20:25,572
♪
355
00:20:26,834 --> 00:20:29,619
Nice to see you again, slick.
356
00:20:34,145 --> 00:20:35,495
- I thought you killed
that demon.
357
00:20:36,974 --> 00:20:38,454
- You can't kill demons.
358
00:20:38,498 --> 00:20:40,543
Our buddy from the alley
found a fresh host.
359
00:20:40,587 --> 00:20:44,025
- Still has
that new car smell, too.
360
00:20:44,068 --> 00:20:45,374
[grunts]
361
00:20:45,418 --> 00:20:48,334
[Free's "All Right Now"]
362
00:20:48,377 --> 00:20:49,639
♪
363
00:20:49,683 --> 00:20:52,294
- When you gonna let Tupelo go,
Mare?
364
00:20:52,338 --> 00:20:55,297
- Carlos, John. John, Carlos.
Don't trust him with anything.
365
00:20:55,341 --> 00:20:57,821
- Don't listen to that bruja.
Come on, rookie.
366
00:20:57,865 --> 00:21:01,303
Learn something.
367
00:21:01,347 --> 00:21:04,001
- [groaning]
368
00:21:06,090 --> 00:21:08,310
- Ahh, nothing more hydrating
than holy water.
369
00:21:08,354 --> 00:21:09,616
You want some?
370
00:21:09,659 --> 00:21:11,618
- I'm good, actually.
Thank you.
371
00:21:11,661 --> 00:21:15,578
♪
372
00:21:15,622 --> 00:21:17,406
- They can't cross salt.
373
00:21:17,450 --> 00:21:18,799
Cool, right?
374
00:21:18,842 --> 00:21:20,540
Read this. Word for word.
375
00:21:20,583 --> 00:21:25,240
- Um, okay. Are--are you sure?
- Come on, man,
376
00:21:25,284 --> 00:21:26,763
before she gets up.
- Right.
377
00:21:26,807 --> 00:21:28,199
Uh, "The Triple Threat is
a mouthwatering grilled cheese
378
00:21:28,243 --> 00:21:29,549
on your choice of bread
with two--"
379
00:21:29,592 --> 00:21:31,333
- No. My bad.
Though that sandwich is divine.
380
00:21:31,377 --> 00:21:33,727
Here. This part. Quick.
Quick, quick, quick.
381
00:21:33,770 --> 00:21:36,120
- Exorcizamus te,
omnis immundus spiritus,
382
00:21:36,164 --> 00:21:39,036
omnis satanica, omnis potestas.
383
00:21:39,080 --> 00:21:42,475
- [roars]
384
00:21:42,518 --> 00:21:48,394
♪
385
00:21:48,437 --> 00:21:51,962
- Jimi, Janis,
Jim Morrison. Amen.
386
00:21:53,964 --> 00:21:56,227
- Is she okay--
- That host was new.
387
00:21:56,271 --> 00:21:58,360
She'll probably wake up
with a hangover.
388
00:21:58,404 --> 00:21:59,709
Maybe a broken leg or two.
389
00:21:59,753 --> 00:22:02,408
Let's just focus
on what's important.
390
00:22:02,451 --> 00:22:05,062
Congrats on your
first exorcism, Johnathan.
391
00:22:05,106 --> 00:22:07,630
Let's celebrate by getting you
some clothes from this decade.
392
00:22:07,674 --> 00:22:10,067
- Hey, stop talking.
Let's get inside.
393
00:22:24,560 --> 00:22:27,476
[sentimental music]
394
00:22:27,520 --> 00:22:34,091
♪
395
00:22:34,962 --> 00:22:37,181
- According to my dad's notes,
he and Ada
396
00:22:37,225 --> 00:22:41,403
have been looking into Men of
Letters' locations everywhere.
397
00:22:41,447 --> 00:22:45,668
What? I don't understand.
We always hunt together.
398
00:22:45,712 --> 00:22:48,323
There's no secrets
in our family.
399
00:22:48,367 --> 00:22:51,282
Why would he go to Ada
instead of us?
400
00:22:51,326 --> 00:22:53,546
- Maybe he was just trying
to protect you from something.
401
00:22:55,765 --> 00:22:59,160
- Given what we faced before,
whatever he's trying
402
00:22:59,203 --> 00:23:01,467
to protect me from
must be pretty damn bad.
403
00:23:09,518 --> 00:23:11,955
- Don't listen to Mary.
You're ready.
404
00:23:11,999 --> 00:23:16,177
- You really think so?
- I mean, probably.
405
00:23:16,220 --> 00:23:20,094
Just don't listen to her.
She's so hung up.
406
00:23:20,137 --> 00:23:22,052
I can't believe
I ever had a crush on her.
407
00:23:22,096 --> 00:23:24,141
- "Had." You're such a liar.
408
00:23:24,185 --> 00:23:26,100
- I mean, why can't she
just let Tupelo go?
409
00:23:26,143 --> 00:23:28,885
- You flaked on her.
Like always.
410
00:23:28,929 --> 00:23:31,018
But that time,
it almost got her killed.
411
00:23:31,061 --> 00:23:33,194
- I didn't flake. I was busy.
412
00:23:33,237 --> 00:23:35,414
- Busy making out
with her ex-boyfriend.
413
00:23:35,457 --> 00:23:36,893
Weren't you with someone
at the time?
414
00:23:36,937 --> 00:23:41,289
- Beth and I were off-again.
415
00:23:41,332 --> 00:23:43,334
I think.
- Mm-hmm.
416
00:23:45,511 --> 00:23:48,818
This is the box
Samuel was looking into.
417
00:23:48,862 --> 00:23:51,691
There are runes embedded
in its lid.
418
00:23:51,734 --> 00:23:53,257
He needed the schematic
from the clubhouse
419
00:23:53,301 --> 00:23:56,435
in order to know
which runes unlock the box.
420
00:23:56,478 --> 00:23:58,088
See, you trace the runes and--
421
00:23:58,132 --> 00:24:01,265
- Okay. Runes, prunes,
what is this damn box already?
422
00:24:01,309 --> 00:24:04,225
- This box is a monster trap,
powered by dark magic.
423
00:24:04,268 --> 00:24:06,662
It pulls monsters inside
and kills them.
424
00:24:06,706 --> 00:24:09,448
It was built
by The Men of Letters.
425
00:24:09,491 --> 00:24:11,624
I can't believe I've never
heard of them before.
426
00:24:11,667 --> 00:24:14,453
According to this, they've
been around for centuries.
427
00:24:14,496 --> 00:24:16,150
Operating in the shadows.
428
00:24:16,193 --> 00:24:19,806
- Like paranormal Freemasons.
- You're the worst.
429
00:24:19,849 --> 00:24:22,199
- Your dad was looking for
a very powerful weapon.
430
00:24:22,243 --> 00:24:24,071
But why?
431
00:24:24,114 --> 00:24:25,725
- Why do the demons
want it, too?
432
00:24:25,768 --> 00:24:27,988
- I don't know.
I just wanna find my dad.
433
00:24:30,643 --> 00:24:32,819
- What is this? A phone number?
434
00:24:32,862 --> 00:24:35,952
- That's twelve numbers,
Carlos.
435
00:24:35,996 --> 00:24:37,345
- An international
phone number.
436
00:24:37,388 --> 00:24:38,738
- Let me see that.
437
00:24:43,307 --> 00:24:45,440
- Coordinates.
438
00:24:45,484 --> 00:24:46,789
That's my dad's
handwriting, too.
439
00:24:49,575 --> 00:24:52,099
- New Orleans.
440
00:24:52,142 --> 00:24:54,057
- Gimme your keys.
I'm driving.
441
00:24:54,101 --> 00:24:55,494
- Not loving your aggression
442
00:24:55,537 --> 00:24:57,583
getting behind the wheel
of my beloved.
443
00:24:57,626 --> 00:24:59,280
- Keys or I knock another tooth
out of your head.
444
00:25:02,326 --> 00:25:04,633
- She's really a lot meaner
when you get to know her.
445
00:25:04,677 --> 00:25:06,505
[tires screeching]
446
00:25:09,725 --> 00:25:12,380
- Do you know how
to open the box?
447
00:25:12,423 --> 00:25:16,166
- If we can actually find
this thing, yes.
448
00:25:19,343 --> 00:25:21,041
Each line here is a clue.
449
00:25:21,084 --> 00:25:23,434
Once deciphered, they reveal
the proper order of runes
450
00:25:23,478 --> 00:25:25,349
to trace on the lid.
451
00:25:25,393 --> 00:25:27,264
It's actually
really quite clever.
452
00:25:29,092 --> 00:25:31,747
One, two, three, four,
and presto,
453
00:25:31,791 --> 00:25:33,880
the box does its thing.
454
00:25:38,754 --> 00:25:40,364
Are you still mad at me?
455
00:25:43,542 --> 00:25:46,370
I had to come help.
456
00:25:46,414 --> 00:25:48,329
Samuel saved my life.
457
00:25:48,372 --> 00:25:49,765
- And brought you
into all of this.
458
00:25:49,809 --> 00:25:51,114
- I owe him.
459
00:25:51,158 --> 00:25:54,814
- No. You can walk away.
And you should.
460
00:25:56,337 --> 00:26:01,168
- what happened to Maggie...
461
00:26:01,211 --> 00:26:02,561
it wasn't your fault.
462
00:26:06,652 --> 00:26:10,351
- No.
463
00:26:10,394 --> 00:26:11,657
Maybe.
464
00:26:13,354 --> 00:26:16,226
Definitely not.
[sighs]
465
00:26:16,270 --> 00:26:18,664
- So, you're--
you're a musician?
466
00:26:20,361 --> 00:26:22,232
- I'm a one-man band, amigo.
467
00:26:23,973 --> 00:26:25,366
- How'd you get into hunting?
468
00:26:26,802 --> 00:26:29,457
- I killed a ghoul.
469
00:26:29,500 --> 00:26:30,893
Unfortunately,
it got to my family
470
00:26:30,937 --> 00:26:33,809
before I could get to it, so--
471
00:26:35,289 --> 00:26:36,812
- I'm--I'm sorry. I didn't--
472
00:26:36,856 --> 00:26:39,685
- Easy, man.
It was a long time ago.
473
00:26:41,164 --> 00:26:43,427
[strumming guitar]
- Do, uh--
474
00:26:43,471 --> 00:26:46,648
do all hunters
have such tough beginnings?
475
00:26:47,867 --> 00:26:51,305
- The only thing worse
than how it starts for a hunter
476
00:26:51,348 --> 00:26:53,133
is how it ends.
477
00:26:53,176 --> 00:26:56,136
[eerie music]
478
00:26:56,179 --> 00:26:59,182
♪
479
00:27:03,534 --> 00:27:06,494
[eerie music]
480
00:27:06,537 --> 00:27:08,322
♪
481
00:27:08,365 --> 00:27:09,628
- Sure this is the right spot?
482
00:27:15,024 --> 00:27:16,417
Brilliant.
483
00:27:19,986 --> 00:27:21,683
Are you nervous?
484
00:27:21,727 --> 00:27:23,424
It's okay to be nervous.
485
00:27:23,467 --> 00:27:25,034
This is your first hunt,
486
00:27:25,078 --> 00:27:26,949
so it's fine to have
second thoughts.
487
00:27:29,212 --> 00:27:31,650
- You know, I am kinda nervous.
488
00:27:33,695 --> 00:27:36,306
Maybe we could--
489
00:27:36,350 --> 00:27:39,179
maybe we could
be nervous together. Yeah?
490
00:27:44,663 --> 00:27:51,539
♪
491
00:27:58,067 --> 00:28:00,330
Hey, you okay?
492
00:28:00,374 --> 00:28:01,462
- Yeah.
493
00:28:04,334 --> 00:28:07,990
This is the second cemetery
I've been to this week.
494
00:28:09,905 --> 00:28:12,429
I spent the day with
Murph's Mom on my way back.
495
00:28:16,433 --> 00:28:19,045
Can I ask you something?
496
00:28:19,088 --> 00:28:20,829
Who's Maggie?
497
00:28:23,789 --> 00:28:25,573
- My cousin.
498
00:28:25,616 --> 00:28:27,706
She was a hunter like me.
499
00:28:29,490 --> 00:28:31,710
She was killed last year.
500
00:28:31,753 --> 00:28:33,755
Vampire.
501
00:28:33,799 --> 00:28:37,498
Maggie was like a sister to me.
502
00:28:37,541 --> 00:28:41,284
And I couldn't--
503
00:28:41,328 --> 00:28:43,634
Eighteen years old and gone.
504
00:28:44,853 --> 00:28:46,768
- Same age as Murph.
505
00:28:46,812 --> 00:28:49,553
- I want out of this life.
506
00:28:49,597 --> 00:28:51,294
My mom and dad
put a knife in my hand
507
00:28:51,338 --> 00:28:53,209
before I was able to carry one.
508
00:28:53,253 --> 00:28:54,776
I didn't sign up
for any of this.
509
00:28:54,820 --> 00:28:56,560
- So when we find your dad,
you're just--
510
00:28:56,604 --> 00:28:58,301
- I'm walking away.
511
00:29:01,348 --> 00:29:03,959
- Well, what do you wanna do
512
00:29:04,003 --> 00:29:05,395
with the rest of your life,
then?
513
00:29:05,439 --> 00:29:07,789
- I don't know.
514
00:29:07,833 --> 00:29:10,313
I just wanna live
long enough to find out.
515
00:29:12,402 --> 00:29:19,322
♪
516
00:29:23,413 --> 00:29:26,373
[eerie music]
517
00:29:26,416 --> 00:29:32,422
♪
518
00:29:32,466 --> 00:29:34,033
This is my dad's.
519
00:29:36,296 --> 00:29:38,341
- That's the same sigil
from Ada's.
520
00:29:38,385 --> 00:29:39,908
He used it to unlock the door.
521
00:29:42,824 --> 00:29:45,131
- Whoa.
522
00:29:45,174 --> 00:29:52,051
♪
523
00:30:01,147 --> 00:30:03,236
- Is no one else weirded out
by the fact
524
00:30:03,279 --> 00:30:05,020
that there's a giant hole
in the ground
525
00:30:05,064 --> 00:30:06,805
of an above-the-ground
cemetery?
526
00:30:09,111 --> 00:30:13,289
- Weird or not, my dad
might be down there.
527
00:30:13,333 --> 00:30:14,638
John, you're coming with me.
528
00:30:14,682 --> 00:30:16,466
Lata, you're staying
topside with Carlos.
529
00:30:16,510 --> 00:30:18,164
- Mm-hmm.
530
00:30:25,084 --> 00:30:26,912
- This a normal night for you?
531
00:30:26,955 --> 00:30:29,697
- Since yesterday, yeah.
532
00:30:29,740 --> 00:30:36,660
♪
533
00:30:48,107 --> 00:30:49,891
Whoa.
534
00:30:49,935 --> 00:30:54,156
[growling]
535
00:30:54,200 --> 00:30:56,463
Please tell me that was you.
536
00:30:56,506 --> 00:30:57,856
- Sorry.
537
00:30:59,683 --> 00:31:01,468
- These walls are
heavily warded.
538
00:31:03,339 --> 00:31:06,429
No demons
are getting down there.
539
00:31:06,473 --> 00:31:10,346
- This is so--
- Awesome, right?
540
00:31:10,390 --> 00:31:13,132
- So awesome.
541
00:31:13,175 --> 00:31:15,961
[door slams]
542
00:31:16,004 --> 00:31:18,920
Carlos?
[wind howling]
543
00:31:18,964 --> 00:31:25,884
♪
544
00:31:42,813 --> 00:31:44,859
- That's it.
545
00:31:44,903 --> 00:31:47,862
[eerie music]
546
00:31:47,906 --> 00:31:51,300
♪
547
00:31:51,344 --> 00:31:53,433
- Hey.
548
00:31:53,476 --> 00:31:55,652
We're gonna find your dad.
549
00:31:55,696 --> 00:31:57,872
I promise.
550
00:31:57,916 --> 00:32:01,136
[roaring]
551
00:32:01,180 --> 00:32:03,660
- Time to go.
[creature growls]
552
00:32:08,448 --> 00:32:10,058
[creature growling]
- Go, go, go, go, go!
553
00:32:11,842 --> 00:32:13,975
- What the hell was that?
- It's a loup-garou.
554
00:32:14,019 --> 00:32:16,238
Men of Letters
left a watchdog down here.
555
00:32:16,282 --> 00:32:18,675
Silver blade can hurt it,
but decapitation kills it.
556
00:32:18,719 --> 00:32:21,548
- Do we have a silver blade?
- We sure do.
557
00:32:21,591 --> 00:32:24,551
In Carlos' van.
[growling]
558
00:32:28,859 --> 00:32:31,775
- I have an idea.
[creature growling]
559
00:32:31,819 --> 00:32:36,041
[intense music]
560
00:32:36,084 --> 00:32:39,609
[blade slicing]
[pained grunting]
561
00:32:44,571 --> 00:32:46,225
- I don't think it's gonna be
enough to stop this thing.
562
00:32:46,268 --> 00:32:51,621
- Yeah.
But it'll piss it off
563
00:32:51,665 --> 00:32:53,928
and buy you enough time
to get out of here alive.
564
00:32:54,581 --> 00:32:55,625
- John, no.
565
00:32:58,977 --> 00:33:01,022
- You know, you really are
a lot of fun, Mary.
566
00:33:02,545 --> 00:33:05,418
- No.
[creature growls]
567
00:33:05,461 --> 00:33:12,381
♪
568
00:33:14,514 --> 00:33:15,689
- Ada?
569
00:33:18,735 --> 00:33:20,650
[breath quivers]
570
00:33:20,694 --> 00:33:23,566
- [demonic voice] Hand it over
and you die quick.
571
00:33:25,090 --> 00:33:27,266
[groans]
572
00:33:27,309 --> 00:33:29,485
[body clatters]
- I thought you left me.
573
00:33:29,529 --> 00:33:31,313
- I saw a symbol here
I recognized.
574
00:33:31,357 --> 00:33:33,228
There's a loup-garou
down below.
575
00:33:33,272 --> 00:33:35,839
- Ahh!
- [grunts]
576
00:33:35,883 --> 00:33:38,799
- Carlos! Carlos, wake up.
577
00:33:38,842 --> 00:33:45,719
♪
578
00:33:47,068 --> 00:33:49,244
[creature roars]
- [grunts]
579
00:33:56,991 --> 00:34:00,603
[roars]
580
00:34:00,647 --> 00:34:02,779
[groans]
581
00:34:04,955 --> 00:34:07,088
[knife clangs]
582
00:34:13,181 --> 00:34:15,488
- Quick, you have
to open the box.
583
00:34:15,531 --> 00:34:18,708
♪
584
00:34:18,752 --> 00:34:20,145
- Oh, no! Come on!
585
00:34:20,188 --> 00:34:27,152
♪
586
00:34:27,195 --> 00:34:29,458
- One, two.
587
00:34:29,502 --> 00:34:31,504
[creature growling]
588
00:34:31,547 --> 00:34:35,769
♪
589
00:34:35,812 --> 00:34:38,206
Three, four.
590
00:34:38,250 --> 00:34:39,729
[shimmering tone]
591
00:34:39,773 --> 00:34:41,209
Yes!
592
00:34:41,253 --> 00:34:42,602
- [grunts]
593
00:34:42,645 --> 00:34:44,082
[creature grunting]
594
00:34:44,778 --> 00:34:46,519
- [screams]
595
00:34:46,562 --> 00:34:51,698
♪
596
00:34:51,741 --> 00:34:53,961
[screams]
597
00:34:54,004 --> 00:34:57,138
[whooshing]
598
00:35:01,490 --> 00:35:03,144
- [chuckles]
599
00:35:03,188 --> 00:35:04,928
[creature's body splashes]
600
00:35:07,105 --> 00:35:09,498
[growling]
601
00:35:16,462 --> 00:35:18,507
Any sign of Samuel?
602
00:35:19,595 --> 00:35:22,207
- But Ada's alive.
So maybe she knows where he is.
603
00:35:22,250 --> 00:35:23,947
- Okay.
604
00:35:23,991 --> 00:35:27,864
Am I hallucinating or did
that box just eat that demon?
605
00:35:27,908 --> 00:35:31,216
I mean, either answer is fine,
to be honest.
606
00:35:31,259 --> 00:35:34,567
- [grunts] You will not believe
what just happened.
607
00:35:34,610 --> 00:35:36,003
[panting]
608
00:35:38,353 --> 00:35:39,746
What'd I miss?
609
00:35:49,190 --> 00:35:52,106
[mysterious music]
610
00:35:52,150 --> 00:35:54,674
♪
611
00:35:54,717 --> 00:35:56,545
- How could you keep this
from me?
612
00:35:58,460 --> 00:36:00,332
- You're mad at me?
613
00:36:00,375 --> 00:36:02,203
I'm the one who stayed.
614
00:36:02,247 --> 00:36:04,423
You wanna know everything?
Fine.
615
00:36:04,466 --> 00:36:08,166
When I was your age,
all I wanted was this.
616
00:36:08,209 --> 00:36:11,343
My own garage,
like my old man had.
617
00:36:11,386 --> 00:36:14,781
And then your dad and I met
and we fell in love,
618
00:36:14,824 --> 00:36:16,565
and it was just us.
619
00:36:18,045 --> 00:36:22,223
But then you were born,
620
00:36:22,267 --> 00:36:24,399
and they put you on my chest.
621
00:36:26,575 --> 00:36:32,102
And in that moment,
I knew I would do anything--
622
00:36:32,146 --> 00:36:35,323
anything to keep you safe.
623
00:36:37,934 --> 00:36:40,546
Maybe one day when you have
kids you'll understand.
624
00:36:43,549 --> 00:36:46,813
- That's what dad was trying
to do too.
625
00:36:46,856 --> 00:36:48,902
Keep us safe.
626
00:36:48,945 --> 00:36:55,865
♪
627
00:37:04,744 --> 00:37:07,573
- If you're reading this,
then I'm gone.
628
00:37:07,616 --> 00:37:10,706
I'm sorry I've kept the truth
from you, John.
629
00:37:10,750 --> 00:37:13,709
There's a dangerous world
out there,
630
00:37:13,753 --> 00:37:17,365
and our family has fought
that danger for centuries.
631
00:37:17,409 --> 00:37:18,845
The answers to all
your questions
632
00:37:18,888 --> 00:37:21,326
are at the address below.
633
00:37:21,369 --> 00:37:24,938
I love you and your mother.
Always.
634
00:37:26,896 --> 00:37:28,594
- I should have
shown you sooner.
635
00:37:31,379 --> 00:37:33,425
That's why he never came home.
636
00:37:33,468 --> 00:37:36,428
I thought that maybe I could
find something out about him.
637
00:37:39,909 --> 00:37:42,912
- Don't go down this road,
John.
638
00:37:42,956 --> 00:37:44,958
- Mom, my entire life,
639
00:37:45,001 --> 00:37:47,221
I've been searching
for something.
640
00:37:47,265 --> 00:37:50,572
And this--this is
good versus evil.
641
00:37:50,616 --> 00:37:54,446
Saving people, hunting things.
642
00:37:54,489 --> 00:37:56,274
I was born to do this.
643
00:37:59,538 --> 00:38:01,148
- You sound just like
your daddy.
644
00:38:03,977 --> 00:38:05,979
Just come home.
645
00:38:06,022 --> 00:38:09,591
[somber music]
646
00:38:09,635 --> 00:38:11,985
- I promise.
647
00:38:12,028 --> 00:38:19,035
♪
648
00:38:19,079 --> 00:38:21,603
- So you're all in, huh?
649
00:38:21,647 --> 00:38:24,345
- I am.
650
00:38:24,389 --> 00:38:28,393
And I'm gonna do everything I
can to get your dad back safe.
651
00:38:28,436 --> 00:38:30,482
- You know that's not gonna
bring Murph back, right?
652
00:38:32,397 --> 00:38:35,008
- Well, when we find your dad,
653
00:38:35,051 --> 00:38:36,792
you're really gonna leave
all this behind?
654
00:38:45,497 --> 00:38:48,021
- Figured you like your coffee
like your world view.
655
00:38:48,064 --> 00:38:49,457
Too sweet.
656
00:38:49,501 --> 00:38:51,590
[rock music]
657
00:38:51,633 --> 00:38:53,287
- Hey.
658
00:38:54,941 --> 00:38:56,682
- And I thought
you were a pacifist.
659
00:38:56,725 --> 00:38:59,032
- The box did the killing part.
660
00:39:00,294 --> 00:39:04,864
- Clearly, I can't talk you
out of this, but you did good.
661
00:39:04,907 --> 00:39:06,909
My dad would have been
proud of you, Lata.
662
00:39:09,564 --> 00:39:11,827
- And you...
663
00:39:11,871 --> 00:39:13,438
weren't terrible.
664
00:39:17,833 --> 00:39:20,401
- That is the nicest thing
you've ever said to me.
665
00:39:20,445 --> 00:39:23,186
- Don't get used to it.
666
00:39:23,230 --> 00:39:25,188
- Come on.
Ada should be awake by now.
667
00:39:28,975 --> 00:39:30,368
- You look like him, you know?
668
00:39:32,195 --> 00:39:34,459
Came into the store
when I first opened it.
669
00:39:34,502 --> 00:39:38,463
Needed a book about wraiths,
if I remember correctly.
670
00:39:38,506 --> 00:39:40,334
He was kind.
671
00:39:40,378 --> 00:39:41,640
And he had a great smile.
672
00:39:41,683 --> 00:39:43,598
[both chuckle]
673
00:39:45,426 --> 00:39:46,514
- Do you know
what happened to him?
674
00:39:48,429 --> 00:39:50,126
- All of The Men of Letters
I knew
675
00:39:50,170 --> 00:39:51,911
disappeared 15 years ago.
676
00:39:53,434 --> 00:39:56,742
- So why was my dad
looking for this?
677
00:39:58,874 --> 00:40:01,747
- Because it's the only thing
that can kill the Akrida.
678
00:40:01,790 --> 00:40:03,488
- The what?
679
00:40:03,531 --> 00:40:06,316
- The Akrida are
a malevolent force.
680
00:40:06,360 --> 00:40:08,275
A monster not of this world.
681
00:40:08,318 --> 00:40:10,016
For centuries,
they've tried to invade.
682
00:40:10,059 --> 00:40:12,410
The Men of Letters
stopped them every time.
683
00:40:12,453 --> 00:40:16,283
But they're gone now.
684
00:40:16,326 --> 00:40:19,504
- What do The Akrida want?
685
00:40:19,547 --> 00:40:23,159
- They want to wipe out
everyone here,
686
00:40:23,203 --> 00:40:25,945
including demons
and all manner of monster,
687
00:40:25,988 --> 00:40:28,556
and take over our world.
688
00:40:28,600 --> 00:40:30,210
- Samuel found evidence
689
00:40:30,253 --> 00:40:31,864
of a Men of Letters office
in Savannah.
690
00:40:31,907 --> 00:40:33,692
It contained records
of how the Akrida
691
00:40:33,735 --> 00:40:35,345
have crossed over in the past.
692
00:40:35,389 --> 00:40:39,175
Find where they're coming in,
use this box to stop them.
693
00:40:39,219 --> 00:40:40,916
- Well, looks like I have
to get to Savannah, then.
694
00:40:42,265 --> 00:40:43,745
- We.
695
00:40:47,619 --> 00:40:50,099
We have to go to Savannah.
696
00:40:51,187 --> 00:40:53,929
[Ten Years After's "I'd Love
to Change the World"]
697
00:40:53,973 --> 00:41:00,893
♪
698
00:41:06,202 --> 00:41:08,944
- What they didn't know
is that the Akrida weren't
699
00:41:08,988 --> 00:41:12,339
just a threat to Earth,
but to all of existence.
700
00:41:12,382 --> 00:41:15,560
Now, like I told you, there's
gonna be some surprises.
701
00:41:15,603 --> 00:41:18,824
Hell, I'm still trying to find
all the puzzle pieces myself.
702
00:41:18,867 --> 00:41:20,608
But I'll explain everything.
703
00:41:20,652 --> 00:41:23,959
And until then,
I'll keep picking the music.
704
00:41:24,003 --> 00:41:30,923
♪
705
00:41:32,011 --> 00:41:34,100
- ♪ Spread them wide
706
00:41:34,143 --> 00:41:35,841
♪ Rich or poor
707
00:41:35,884 --> 00:41:37,712
♪ Them and us
708
00:41:37,756 --> 00:41:39,540
♪ Stop the war
709
00:41:39,584 --> 00:41:46,504
♪
710
00:41:56,078 --> 00:41:59,038
[rock music]
711
00:41:59,081 --> 00:42:06,001
♪
712
00:42:16,403 --> 00:42:17,796
[whistling]
48761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.