All language subtitles for mornams

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,625 --> 00:01:56,625 First reading: A reading from the letter of St. Paul to the Ephesians. 2 00:01:57,541 --> 00:02:01,541 Wives, submit yourselves unto your husbands, as you do to the Lord. 3 00:02:02,250 --> 00:02:04,791 For the husband is the head of the wife 4 00:02:05,083 --> 00:02:11,041 as Christ is the head of the church, and the savior of the body. 5 00:02:11,041 --> 00:02:13,500 - Who's that? - Maritess' friend. 6 00:02:13,833 --> 00:02:15,416 - Why does she walk like that? - I don't know. 7 00:02:20,291 --> 00:02:26,125 Husbands, love your wives just as Christ loved his church 8 00:02:26,291 --> 00:02:28,000 and offered himself to— 9 00:02:28,125 --> 00:02:29,541 What a phony... 10 00:02:30,708 --> 00:02:32,083 Because of this... 11 00:02:33,416 --> 00:02:40,125 Lord, may you accept our offerings in consideration for the newly married, 12 00:02:40,291 --> 00:02:42,500 Eduardo and Maritess. 13 00:02:42,666 --> 00:02:46,916 And because of your love and affection, you made them one. 14 00:02:47,166 --> 00:02:49,625 ♪ Now and forever... ♪ 15 00:02:51,000 --> 00:02:55,041 ♪ I promise to love you. ♪ 16 00:02:55,541 --> 00:02:58,708 ♪ Now and forever. ♪ 17 00:02:59,791 --> 00:03:03,291 ♪ You will never be alone. ♪ 18 00:03:04,000 --> 00:03:07,166 ♪ Now and forever. ♪ 19 00:03:08,666 --> 00:03:12,708 ♪ In hard times and in good times ♪ 20 00:03:12,916 --> 00:03:21,666 ♪ just know that I'll be here, my love. ♪ 21 00:03:21,875 --> 00:03:27,083 ♪ I'll be with you forever. ♪ 22 00:03:28,041 --> 00:03:33,708 ♪ I'll be by your side. ♪ 23 00:03:34,291 --> 00:03:37,583 ♪ Now and forever. ♪ 24 00:03:37,666 --> 00:03:39,291 Let us pray. 25 00:03:39,541 --> 00:03:43,041 O Lord, bless these rings... 26 00:03:43,208 --> 00:03:46,833 so that your servants, Eduardo and Maritess... 27 00:03:47,000 --> 00:03:51,583 who will wear these rings, will love each other forever. 28 00:03:51,708 --> 00:03:54,458 And that they will be faithful to their vows 29 00:03:54,666 --> 00:03:57,791 through Christ our Lord... 30 00:03:59,416 --> 00:04:02,416 Maritess, wear this ring... 31 00:04:02,708 --> 00:04:05,250 as a symbol of my love and fidelity 32 00:04:05,708 --> 00:04:09,625 in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 33 00:04:12,541 --> 00:04:16,125 Eduardo, wear this ring... 34 00:04:16,583 --> 00:04:19,458 as a symbol of my love and fidelity. 35 00:04:19,791 --> 00:04:22,041 Is she pregnant or is she just fat? 36 00:04:23,333 --> 00:04:24,250 She's pregnant! 37 00:04:25,333 --> 00:04:27,541 I'd give them five years... 38 00:04:28,500 --> 00:04:32,000 No way. I'd bet that in two years, they'll start fighting. 39 00:04:32,125 --> 00:04:34,083 Marriage doesn't last long nowadays. 40 00:05:12,958 --> 00:05:14,416 Who's singing? 41 00:05:19,000 --> 00:05:19,791 Hi! 42 00:05:22,875 --> 00:05:25,250 - Hello, Kathy. - Hi, Dodo! 43 00:05:26,125 --> 00:05:28,166 - You came from school? - Just Kathy and I. 44 00:05:28,291 --> 00:05:31,166 - Aren't you going back to school, Maritess? - I actually want her to drop out. 45 00:05:31,250 --> 00:05:34,416 She doesn't need to work anyway. Let's go inside! 46 00:05:34,958 --> 00:05:35,666 Come on. 47 00:05:35,833 --> 00:05:38,625 What a shame, we're graduating in three months. 48 00:05:41,625 --> 00:05:45,625 - This house is huge! - It's actually more than 50 years old. 49 00:05:46,000 --> 00:05:48,541 In fact, it was bombed during the Japanese occupation. 50 00:05:48,666 --> 00:05:50,500 Americans used this as a hideout. 51 00:05:50,708 --> 00:05:55,125 The Japanese even made it their garrison. But here it is, still standing. 52 00:05:56,000 --> 00:05:58,875 In short, ancient history! 53 00:05:59,458 --> 00:06:01,041 What are you wearing? 54 00:06:02,000 --> 00:06:05,416 I turned this oversized shirt into a dress. Cute, isn't it? 55 00:06:05,583 --> 00:06:06,833 If you say so. 56 00:06:06,916 --> 00:06:11,541 - You'll do anything to catch attention. - Of course! You have to be different. 57 00:06:12,125 --> 00:06:13,541 You grew up here? 58 00:06:14,333 --> 00:06:15,083 I did. 59 00:06:15,250 --> 00:06:17,583 There are seven families living here. 60 00:06:17,916 --> 00:06:19,958 My parents live upstairs. 61 00:06:20,291 --> 00:06:24,833 My siblings who have their own families live down here 62 00:06:25,000 --> 00:06:26,958 while my aunts live over there. 63 00:06:27,208 --> 00:06:29,333 Maritess and I have our own room upstairs. 64 00:06:31,333 --> 00:06:34,375 Hold it right there! Come here! This is my niece. 65 00:06:34,541 --> 00:06:37,916 Say hello to Aunt Joey! Come on, darling. Say hello. 66 00:06:38,250 --> 00:06:39,708 Don't you dare call me aunt. 67 00:06:41,583 --> 00:06:42,500 She stinks! 68 00:06:46,666 --> 00:06:48,041 Silly girl... 69 00:06:48,666 --> 00:06:52,000 - Where's your mother? - She left very early. 70 00:06:52,250 --> 00:06:55,333 She's buying clothes for her soon-to-be grandchild. 71 00:07:03,583 --> 00:07:06,833 ♪ When you were born into this world. ♪ 72 00:07:07,000 --> 00:07:09,791 ♪ Your parents were overjoyed. ♪ 73 00:07:10,041 --> 00:07:14,333 ♪ Their hands became your guiding light. ♪ 74 00:07:17,666 --> 00:07:21,208 ♪ And your mother and father... ♪ 75 00:07:23,125 --> 00:07:24,916 Their ashtray looks nice. 76 00:07:27,583 --> 00:07:31,875 Don't drink on an empty stomach or else you'll get drunk easily! 77 00:07:32,125 --> 00:07:34,375 Sylvia! That's bad! 78 00:07:34,875 --> 00:07:37,291 This singer sucks. He sings without soul. 79 00:07:38,500 --> 00:07:39,583 At least he's cute. 80 00:07:41,333 --> 00:07:43,958 Why do you keep on checking the time? 81 00:07:44,083 --> 00:07:47,458 I have to catch this John Ford movie on TV. 82 00:07:47,833 --> 00:07:48,833 Who is John Ford? 83 00:07:49,333 --> 00:07:50,791 You don't know John Ford? 84 00:07:51,708 --> 00:07:52,958 You know him? 85 00:07:54,833 --> 00:07:58,000 Don't tell me none of you know John Ford? 86 00:08:02,291 --> 00:08:03,875 I can't believe this. 87 00:08:05,083 --> 00:08:06,000 Kathy! 88 00:08:06,750 --> 00:08:09,041 May I borrow some of your clothes? I haven't been home to grab some. 89 00:08:10,500 --> 00:08:13,250 - Kathy, I need to talk to you. - What's up? 90 00:08:14,125 --> 00:08:16,000 Can I get an update on our love affair? 91 00:08:16,708 --> 00:08:18,583 I've been waiting so long for a follow-up. 92 00:08:19,333 --> 00:08:21,666 When did you submit your proposal? 93 00:08:21,875 --> 00:08:23,541 Two weeks ago. 94 00:08:23,625 --> 00:08:26,041 Two weeks ago? Just be patient. 95 00:08:26,291 --> 00:08:29,041 Why don't you just introduce me to your uncle? 96 00:08:29,125 --> 00:08:33,708 This singer you hired sucks. You should've hired me instead. 97 00:08:44,083 --> 00:08:45,666 Do you know John Ford? 98 00:08:45,875 --> 00:08:47,958 Who's that? Does he perform here? 99 00:08:49,458 --> 00:08:51,000 I give up. 100 00:08:58,625 --> 00:09:02,041 I have to go. My husband might get mad. 101 00:09:02,125 --> 00:09:04,541 Your husband's such a killjoy. 102 00:09:04,750 --> 00:09:07,458 Stay for a while. Let me see that poem you made. 103 00:09:07,875 --> 00:09:10,708 No way! This is private. It's about my husband. 104 00:09:11,291 --> 00:09:12,833 What's the name of that folk singer? 105 00:09:13,541 --> 00:09:14,416 Rudy. 106 00:09:16,083 --> 00:09:16,958 I have to go. 107 00:09:17,041 --> 00:09:19,666 - I might miss John Ford. - Okay. 108 00:09:19,916 --> 00:09:23,416 - Don't forget about our date tomorrow. - I won't. Diamond Theater. 109 00:09:23,583 --> 00:09:25,791 - Bye, folks! - Bye! 110 00:09:26,000 --> 00:09:26,916 Take care. 111 00:09:27,083 --> 00:09:30,333 Joey, why do you treat Roel like that? Are you still in love with Jerry? 112 00:09:30,666 --> 00:09:31,916 It's none of your business. 113 00:09:32,125 --> 00:09:33,291 Pissed off? 114 00:09:33,958 --> 00:09:36,000 - Feeling sleepy? - Not yet. 115 00:09:36,125 --> 00:09:38,916 Don't get yourself drunk, okay? You're taking me home. 116 00:09:39,250 --> 00:09:41,083 We both might end up getting drunk. 117 00:09:46,416 --> 00:09:48,958 Are you sleeping at my place tonight, Joey? 118 00:09:49,333 --> 00:09:50,666 I guess not. 119 00:09:54,083 --> 00:09:56,791 - There goes that stare again... - Not my type! 120 00:09:58,041 --> 00:09:59,708 Joey, don't you feel awful? 121 00:10:00,166 --> 00:10:04,291 Only men are allowed to be promiscuous, not women. 122 00:10:05,708 --> 00:10:09,625 - I can get that guy. Wanna bet? - Make sure to give him a bath. 123 00:10:14,125 --> 00:10:16,625 - What are you doing? - Just wait and see! 124 00:10:20,583 --> 00:10:21,791 Excuse me. 125 00:10:24,791 --> 00:10:26,750 What are you doing tonight? 126 00:10:27,375 --> 00:10:30,750 - Sorry, I don't know this song. - You do... 127 00:10:38,416 --> 00:10:39,333 What's your name? 128 00:10:40,208 --> 00:10:41,125 Joey. 129 00:10:42,166 --> 00:10:43,458 Sounds like a guy's name. 130 00:10:45,125 --> 00:10:46,458 Where do you live? 131 00:10:46,583 --> 00:10:47,458 Where do you live... 132 00:10:47,541 --> 00:10:49,541 Who are your parents... What's your favorite song... 133 00:10:49,625 --> 00:10:51,208 Why do you have a lot of questions? 134 00:10:52,750 --> 00:10:54,000 What's wrong with that? 135 00:10:55,000 --> 00:10:56,708 Let's get one thing clear, okay? 136 00:10:56,916 --> 00:11:00,541 We're only doing this once. After this, we won't see each other again. 137 00:11:00,625 --> 00:11:03,708 So I don't have to know you and you don't have to know me, okay? 138 00:11:04,083 --> 00:11:05,458 Okay. 139 00:11:08,083 --> 00:11:11,333 ♪ It's time to have fun ♪ 140 00:11:11,458 --> 00:11:14,541 ♪ and forget about your problems. ♪ 141 00:11:15,041 --> 00:11:16,958 ♪ Just dance the night away. ♪ 142 00:11:17,041 --> 00:11:18,208 What are you doing? 143 00:11:18,333 --> 00:11:20,750 ♪ Rock n' roll until the morning. ♪ 144 00:11:20,875 --> 00:11:21,791 I'm singing. 145 00:11:21,875 --> 00:11:24,708 ♪ I don't want to see you cry. ♪ 146 00:11:25,083 --> 00:11:28,041 ♪ I just want you to have a great time. ♪ 147 00:11:28,125 --> 00:11:29,250 That's enough! 148 00:11:29,375 --> 00:11:33,958 ♪ So just join us instead. ♪ 149 00:11:34,208 --> 00:11:40,208 ♪ Let's all have a good time. ♪ 150 00:11:42,291 --> 00:11:43,458 You got drunk? 151 00:11:44,041 --> 00:11:45,041 Nope. 152 00:11:45,791 --> 00:11:47,958 - Have you taken your meds? - Yes. 153 00:11:49,416 --> 00:11:52,166 - Can I turn off the lights in the living room? - Sure, Ma. 154 00:11:53,500 --> 00:11:55,375 Did you enjoy the night with my friends? 155 00:11:55,625 --> 00:11:56,416 A bit. 156 00:11:56,500 --> 00:11:58,041 - Only for a bit? - Fine, I did. 157 00:11:59,541 --> 00:12:01,958 Who among them fits your type? 158 00:12:03,875 --> 00:12:05,500 I don't want to say it. 159 00:12:05,875 --> 00:12:08,125 Come on, tell me. Don't be shy. 160 00:12:09,083 --> 00:12:10,208 Kathy. 161 00:12:12,083 --> 00:12:14,291 - Why are you laughing? - Nothing! 162 00:12:14,458 --> 00:12:18,250 We have the same type. We're attracted to weirdos! 163 00:12:21,958 --> 00:12:24,500 - Are you dating a girl already? - No. 164 00:12:24,583 --> 00:12:27,416 - They're all too young. - Oh, really? 165 00:12:27,500 --> 00:12:28,541 Yes. 166 00:12:29,500 --> 00:12:31,041 Do you love me? 167 00:12:31,250 --> 00:12:33,625 Yes, I told you that a long time ago. 168 00:12:33,875 --> 00:12:37,125 I'm just making sure you haven't forgotten. 169 00:12:38,083 --> 00:12:40,250 - Do you love your daddy? - Yes. 170 00:12:41,083 --> 00:12:42,541 You miss him? 171 00:12:43,375 --> 00:12:44,500 Very much. 172 00:12:49,208 --> 00:12:51,500 Let's visit him tomorrow, Mommy. 173 00:12:52,041 --> 00:12:55,083 It's only Monday tomorrow. Maybe on Wednesday. 174 00:12:59,250 --> 00:13:01,291 Okay, get some sleep. 175 00:13:21,750 --> 00:13:23,916 I'll just stay here! 176 00:13:24,666 --> 00:13:25,583 Why? 177 00:13:26,583 --> 00:13:29,125 If I know you're just waiting for Jerry. 178 00:13:29,583 --> 00:13:33,750 Your soft side really shows when you're not high. 179 00:13:33,916 --> 00:13:35,708 I'm sure he's absent again. 180 00:13:36,500 --> 00:13:40,208 There has been a week-long strike at a factory in Parañaque. 181 00:13:41,500 --> 00:13:44,791 - You know where it is? - It's written on the bulletin board. 182 00:13:45,458 --> 00:13:46,541 Wait. 183 00:13:47,041 --> 00:13:49,083 - Where are you going? - I'm going to the strike! 184 00:13:49,416 --> 00:13:53,750 I won't learn anything from Mr. Pimentel. He just tells stories about his mother-in-law. 185 00:13:55,416 --> 00:13:58,166 - His mother-in-law? - Careful! 186 00:13:58,625 --> 00:14:02,083 Give us what we need! 187 00:14:02,333 --> 00:14:05,500 Respect the workers' rights! 188 00:14:05,708 --> 00:14:08,083 Give us our living allowance! 189 00:14:08,291 --> 00:14:10,333 Join us in this protest! 190 00:14:10,750 --> 00:14:14,416 Let us all fight for what we deserve! 191 00:14:16,541 --> 00:14:22,541 Let us protest against the unjust management and unfair labor practices of this factory! 192 00:14:25,500 --> 00:14:27,583 Overthrow the corrupt management! 193 00:14:27,666 --> 00:14:29,875 We demand changes in their policies! 194 00:14:31,791 --> 00:14:33,833 We demand sufficient compensation for your workers! 195 00:14:34,083 --> 00:14:36,125 We demand our 13th month pay! 196 00:14:37,208 --> 00:14:39,916 - What are you doing here? - Courting you! 197 00:14:40,208 --> 00:14:43,375 Stop messing with me! Let's talk over there. 198 00:14:45,000 --> 00:14:46,416 Why aren't you attending your classes? 199 00:14:46,500 --> 00:14:49,541 There's a lot to do here. Wait, shouldn't you be at school? 200 00:14:49,625 --> 00:14:50,916 I'm kinda sleepy. 201 00:14:51,083 --> 00:14:52,416 They spend the night here? 202 00:14:52,541 --> 00:14:56,125 They do. But they assign shifts so we won't look outnumbered. 203 00:15:01,958 --> 00:15:04,958 How do they make it through the day? What do they eat? 204 00:15:05,458 --> 00:15:08,125 Some people chip in anything they have to offer. 205 00:15:14,666 --> 00:15:16,291 I have some money. 206 00:15:19,708 --> 00:15:21,875 Here's my share. Give it to them. 207 00:15:22,125 --> 00:15:23,833 Keep it, you need it more than we do. 208 00:15:23,958 --> 00:15:26,500 Take it. I'm just gonna buy some smokes and grass with it anyway. 209 00:15:28,458 --> 00:15:29,583 Thank you. 210 00:15:33,041 --> 00:15:33,708 Joey... 211 00:15:34,833 --> 00:15:35,750 Yes? 212 00:15:37,541 --> 00:15:39,666 The whole campus is talking about you. 213 00:15:40,125 --> 00:15:42,166 I thought you were going to ask me out on a date. 214 00:15:42,666 --> 00:15:45,875 - When will you take me seriously? - But I am serious! 215 00:15:46,583 --> 00:15:49,083 This is not a joke! I'm just really concerned about you! 216 00:15:49,375 --> 00:15:51,416 Thank you! What were they saying? 217 00:15:52,291 --> 00:15:53,833 Do I still need to say it? 218 00:15:53,833 --> 00:15:57,833 - I choose my guys wisely! - Yeah but I can't keep count of them! 219 00:15:57,916 --> 00:16:01,833 Why is it not a big deal when a guy does it? 220 00:16:02,875 --> 00:16:05,125 Give this to your colleagues. 221 00:16:05,375 --> 00:16:07,583 I'll try to bring some supplies next time. 222 00:16:07,833 --> 00:16:08,916 Thanks. 223 00:16:09,958 --> 00:16:11,625 Are you finally asking me out? 224 00:16:12,416 --> 00:16:14,458 Why do you want me on your list so badly? 225 00:16:14,750 --> 00:16:18,125 You know I don't think of you that way. You're the only guy I respect. 226 00:16:18,958 --> 00:16:22,125 - Why do you despise men? - Because they're weak! 227 00:16:22,916 --> 00:16:25,458 What did Papa do when Mama left him? 228 00:16:25,958 --> 00:16:28,208 He did absolutely nothing! 229 00:16:31,083 --> 00:16:32,375 Do you sleep here as well? 230 00:16:33,958 --> 00:16:35,833 Most of the time. 231 00:16:36,833 --> 00:16:39,416 I'll sleep here too so I can watch over you. 232 00:16:39,500 --> 00:16:40,416 You don't have to! 233 00:16:41,625 --> 00:16:43,791 Come on! You're too serious! 234 00:16:46,708 --> 00:16:48,666 I have to go. See you. 235 00:16:48,750 --> 00:16:52,333 - I'll introduce you to my colleagues first! - No need! 236 00:16:56,916 --> 00:16:58,208 Thanks again, Joey! 237 00:16:59,125 --> 00:17:02,000 We are against a system that is unfair! 238 00:17:02,083 --> 00:17:03,000 Unfair! 239 00:17:03,041 --> 00:17:03,958 Their reason is illogical! 240 00:17:04,041 --> 00:17:04,958 Illogical! 241 00:17:12,666 --> 00:17:14,291 Hi! Sorry I'm late. 242 00:17:14,666 --> 00:17:15,625 Did I keep you waiting? 243 00:17:16,083 --> 00:17:17,958 - Have you just woken up? - No, why? 244 00:17:18,416 --> 00:17:22,000 - I thought they're pajamas. - I bought this from a second hand store. 245 00:17:22,083 --> 00:17:25,666 I got this shirt for 10.50, these shoes for 26.95, 246 00:17:25,791 --> 00:17:27,541 7.80 for the pants... 247 00:17:27,625 --> 00:17:31,375 3.40 for these earrings, and this necklace for 8.35. 248 00:17:31,500 --> 00:17:35,000 That's 57 pesos in total. 57 is my lucky number! 249 00:17:35,333 --> 00:17:38,708 Great. I called my uncle already. He'll be here soon. 250 00:17:38,791 --> 00:17:43,333 - Are you sure about this? - Until now you're still doubting me? 251 00:17:43,916 --> 00:17:45,500 We should've tied the knot already. 252 00:17:45,583 --> 00:17:46,583 What do you want? 253 00:17:46,666 --> 00:17:48,208 Hot tea. Real hot. 254 00:17:48,291 --> 00:17:50,333 Waiter! One hot tea and a beer, please. 255 00:17:52,625 --> 00:17:55,750 You don't need to work if you marry me. 256 00:17:55,875 --> 00:18:00,833 And be a plain housewife like Maritess who annually passes her pregnancy test? 257 00:18:01,083 --> 00:18:02,458 Look at my palm. 258 00:18:03,041 --> 00:18:04,375 - Take a look. - Why? 259 00:18:04,458 --> 00:18:07,583 This line means I'll be famous before I reach 30. 260 00:18:07,916 --> 00:18:13,166 See these two lines? They mean I have a talent in singing. 261 00:18:19,208 --> 00:18:19,958 Uncle! 262 00:18:22,000 --> 00:18:24,333 - Did I keep you waiting? - Good afternoon, sir. 263 00:18:25,000 --> 00:18:26,583 Did you come here for the audition? 264 00:18:27,541 --> 00:18:29,958 - Get dressed. - I'm already dressed. 265 00:18:44,791 --> 00:18:47,875 ♪ Oh how happy I am. ♪ 266 00:18:49,416 --> 00:18:54,208 ♪ Free to do whatever I want. ♪ 267 00:18:56,041 --> 00:19:00,333 ♪ The world smiles as I smile. ♪ 268 00:19:01,500 --> 00:19:06,333 ♪ Not shedding a tear for you. ♪ 269 00:19:09,166 --> 00:19:11,625 ♪ They say... ♪ 270 00:19:12,958 --> 00:19:17,416 ♪ I am an image of joy and delight. ♪ 271 00:19:21,708 --> 00:19:25,666 In case I don't hire her, 272 00:19:25,791 --> 00:19:27,333 will you turn your back on me? 273 00:19:29,666 --> 00:19:30,958 Yes, Uncle. 274 00:19:32,625 --> 00:19:33,458 My dear... 275 00:19:33,875 --> 00:19:36,000 - You're hired. - Thank you! 276 00:19:39,250 --> 00:19:42,625 Hello? Hey, wait! I'm still using it! 277 00:19:42,708 --> 00:19:44,458 You've been on the phone for too long! 278 00:19:45,166 --> 00:19:47,000 Wait a minute! 279 00:19:53,791 --> 00:19:56,000 - I've had too much already. - Have some more! 280 00:19:56,041 --> 00:19:57,791 Isn't that bad for pregnant women? 281 00:19:58,541 --> 00:20:01,958 Don't you want your baby to get high as soon as he comes out of your womb? 282 00:20:02,666 --> 00:20:06,041 It's not really hitting me. I don't think I'm getting high. 283 00:20:10,458 --> 00:20:14,750 - Something's crawling on the floor! - That's a phallic symbol! 284 00:20:17,166 --> 00:20:21,291 Damn it! Obet's always busy. I think I want to replace him already. 285 00:20:22,333 --> 00:20:24,583 You wanna hear that poem I made? 286 00:20:27,250 --> 00:20:30,916 Oh, dear! Please spare us! 287 00:20:31,083 --> 00:20:32,041 Damn it! 288 00:20:32,208 --> 00:20:35,708 - The pouring of rain... - Let me join you! 289 00:20:39,083 --> 00:20:41,041 shows the light. 290 00:20:44,458 --> 00:20:46,541 While the shedding of tears... 291 00:20:47,125 --> 00:20:48,916 paves the way. 292 00:20:49,583 --> 00:20:52,166 I read every paper just to find you... 293 00:20:52,250 --> 00:20:53,541 Wanna try this? 294 00:20:54,208 --> 00:20:56,291 I'm too young for that. 295 00:20:57,583 --> 00:21:01,125 Sometimes, a candle that burns through the shade. 296 00:21:01,625 --> 00:21:04,666 While sometimes, a moon that shines through the dark night. 297 00:21:05,375 --> 00:21:08,083 This love of mine... 298 00:21:08,625 --> 00:21:10,166 I once read in a book... 299 00:21:10,458 --> 00:21:12,916 that some celebrity kids from Hollywood... 300 00:21:13,000 --> 00:21:16,875 gather all the pills from their parents' medicine cabinet 301 00:21:17,000 --> 00:21:19,958 then take it all at once just to get high. 302 00:21:20,166 --> 00:21:23,083 That's too much! They might die from it! 303 00:21:23,375 --> 00:21:24,958 What a prude! 304 00:21:27,458 --> 00:21:32,166 I don't want to continue. You're not listening anyway. 305 00:21:33,375 --> 00:21:35,250 Why are you speaking like that? 306 00:21:36,208 --> 00:21:38,958 A famous singer on TV said... 307 00:21:39,291 --> 00:21:44,791 that one of the best exercises for your voice is to speak in whispers! 308 00:21:46,250 --> 00:21:51,833 How come you never play any music in this house? 309 00:21:53,958 --> 00:21:57,458 - My father doesn't want to buy a player! - Where are they anyway? 310 00:21:58,041 --> 00:22:00,291 They're at the Santo Niño procession. 311 00:22:06,500 --> 00:22:08,791 What are you doing? 312 00:22:10,125 --> 00:22:11,333 Just taking my clothes off. 313 00:22:14,625 --> 00:22:18,166 I mean, dancing! I'm dancing because it's too hot! 314 00:22:23,541 --> 00:22:25,041 Leave her be! 315 00:22:36,458 --> 00:22:39,041 You don't know how to dance, Maritess! 316 00:22:39,083 --> 00:22:41,458 Let me show you how to do it! 317 00:22:41,541 --> 00:22:46,125 - This is what I saw at G.O.P. - You've been to G.O.P.? 318 00:22:46,291 --> 00:22:47,208 Yes! 319 00:22:47,708 --> 00:22:49,250 I was with Roel! 320 00:22:49,958 --> 00:22:53,416 He said it was a movie house. Turns out it was a burlesque club! 321 00:22:54,833 --> 00:22:56,583 Watch me! 322 00:23:17,375 --> 00:23:19,625 I wanna dance some more! 323 00:23:32,375 --> 00:23:34,583 I wanna join you! 324 00:23:49,875 --> 00:23:50,791 Mommy? 325 00:23:54,125 --> 00:23:55,625 Good evening, Mommy. 326 00:23:56,208 --> 00:23:57,625 Good evening, Daddy. 327 00:23:58,541 --> 00:23:59,916 Come here... 328 00:24:06,458 --> 00:24:07,833 What's happening to you? 329 00:24:08,041 --> 00:24:12,125 Had we known that your friends were here, we wouldn't have waited for you! 330 00:24:12,458 --> 00:24:14,041 What's going on here? 331 00:24:14,291 --> 00:24:14,958 Oh, dear! 332 00:24:26,291 --> 00:24:29,083 I can't live without Dodo! 333 00:24:30,750 --> 00:24:32,541 I'm afraid to give birth! 334 00:24:33,083 --> 00:24:35,541 Some women die in childbirth, right? 335 00:24:35,958 --> 00:24:38,041 My mother had a hard time back then. 336 00:24:38,666 --> 00:24:44,750 Sylvia, please help me! 337 00:25:02,291 --> 00:25:03,208 Oh, it's just you. 338 00:25:09,166 --> 00:25:10,500 You're high again. 339 00:25:11,416 --> 00:25:14,083 - You have a date? - Yes. 340 00:25:14,166 --> 00:25:15,083 Is he handsome? 341 00:25:15,500 --> 00:25:18,875 - A Charles Bronson look-alike. - Good for you! 342 00:25:27,291 --> 00:25:28,875 You're almost out of beer. 343 00:25:29,375 --> 00:25:31,333 There's nothing left to eat. 344 00:25:35,708 --> 00:25:38,875 They say that in the future, food will be in tablet form. 345 00:25:39,208 --> 00:25:43,541 Imagine eating tablets on a date. Funny, right? 346 00:25:48,041 --> 00:25:49,291 Not funny... 347 00:26:08,000 --> 00:26:09,375 You have some Philip Morris here? 348 00:26:10,125 --> 00:26:11,541 I quit smoking. 349 00:26:11,750 --> 00:26:13,416 I'm gaining a few pounds. 350 00:26:13,625 --> 00:26:16,625 You mean there are no cigarettes in this house? 351 00:26:17,041 --> 00:26:20,208 Try looking around. Frank may have left some. 352 00:26:21,250 --> 00:26:24,958 Sinatra? I thought he's more of a Charles Bronson? 353 00:26:26,791 --> 00:26:28,125 Still not funny... 354 00:26:34,458 --> 00:26:36,416 I'll be staying here for a while, okay? 355 00:26:38,416 --> 00:26:39,625 What did you say? 356 00:26:40,125 --> 00:26:41,083 Nothing. 357 00:26:42,000 --> 00:26:43,833 I thought I heard you gripe... 358 00:26:47,583 --> 00:26:48,916 How's your Papa? 359 00:26:51,125 --> 00:26:52,666 His tummy's getting bigger. 360 00:26:56,375 --> 00:26:57,041 Wow! 361 00:26:58,125 --> 00:27:00,458 And I thought this house was hopeless... 362 00:27:02,583 --> 00:27:04,125 How long will you stay here? 363 00:27:06,291 --> 00:27:07,958 Maybe for a couple of days. 364 00:27:08,833 --> 00:27:13,041 Perhaps two and a half... Or even four. 365 00:27:13,666 --> 00:27:17,625 It depends on my mood or my horoscope. 366 00:27:17,833 --> 00:27:19,416 I don't want that kind of answer. 367 00:27:24,000 --> 00:27:26,708 Why the sudden unwelcoming tone? 368 00:27:26,916 --> 00:27:29,000 This isn't my first time squatting in this house. 369 00:27:30,208 --> 00:27:31,291 Just because. 370 00:27:38,333 --> 00:27:40,625 Does your Papa know that you'll be staying here? 371 00:27:41,250 --> 00:27:43,208 I haven't gone home in two weeks. 372 00:27:45,500 --> 00:27:46,750 I'm sure he's used to it. 373 00:27:51,250 --> 00:27:52,375 Do I look good? 374 00:27:53,541 --> 00:27:54,208 Yes! 375 00:27:54,875 --> 00:27:56,166 You never seem to age. 376 00:27:56,583 --> 00:27:59,458 You look the same way back when we appeared in that milk commercial. 377 00:28:00,958 --> 00:28:02,500 Like mother, like daughter. 378 00:28:11,083 --> 00:28:12,000 What's this? 379 00:28:16,083 --> 00:28:17,583 I think that's Frank's. 380 00:28:17,916 --> 00:28:19,375 Just leave it there. 381 00:28:20,583 --> 00:28:24,125 They say that one way to know a man's personality is through his underwear. 382 00:28:24,583 --> 00:28:26,958 - You're joking? - I'm not! 383 00:28:27,875 --> 00:28:32,375 If his underwear is too tight, it means he's insecure. 384 00:28:32,875 --> 00:28:35,625 If his underwear is too loose, it means he's lazy. 385 00:28:35,750 --> 00:28:39,041 And if all his underwear is in one color, especially white... 386 00:28:39,041 --> 00:28:42,500 it means he's only attracted to virgins. 387 00:28:43,833 --> 00:28:45,208 But he's faithful. 388 00:28:45,666 --> 00:28:48,458 The unfaithful ones are those with technicolor underwear. 389 00:28:49,208 --> 00:28:51,791 - Now you're being funny. - Thank you. 390 00:28:52,125 --> 00:28:53,708 There are different kinds of underwear. 391 00:28:54,041 --> 00:28:55,875 Some look for a mother... 392 00:28:56,291 --> 00:28:58,458 while some just want to have a lot of women. 393 00:28:59,500 --> 00:29:02,791 Wait a second, let me take a look at Frank's. 394 00:29:07,708 --> 00:29:08,625 Oh dear... 395 00:29:11,250 --> 00:29:12,083 What's wrong? 396 00:29:13,083 --> 00:29:15,250 According to his underwear, he's dumb. 397 00:29:24,875 --> 00:29:27,541 It seems like you've already seen a number of underwear. 398 00:29:27,875 --> 00:29:29,208 I may have. 399 00:29:29,708 --> 00:29:31,958 I can even open a department store already. 400 00:29:36,041 --> 00:29:37,041 I'll get it. 401 00:29:38,333 --> 00:29:40,250 Let me get it so I can examine him better. 402 00:29:45,625 --> 00:29:46,708 Hi, Frank! 403 00:29:46,791 --> 00:29:47,500 Come in! 404 00:29:53,125 --> 00:29:56,166 Don't tell me she's the daughter you've been mentioning? 405 00:29:59,666 --> 00:30:00,625 Incredible! 406 00:30:00,958 --> 00:30:03,166 - Why? - Here we go again... 407 00:30:06,708 --> 00:30:08,666 You look like sisters! 408 00:30:09,833 --> 00:30:11,875 Who could tell that you're... 409 00:30:14,416 --> 00:30:16,166 You must still be studying? 410 00:30:18,041 --> 00:30:19,583 University of the Philippines, I suppose? 411 00:30:21,833 --> 00:30:23,458 Graduating? 412 00:30:23,916 --> 00:30:25,125 Incredible! 413 00:30:27,458 --> 00:30:28,791 I didn't get your name. 414 00:30:28,958 --> 00:30:30,875 - Mary Joe. - Joey! 415 00:30:33,166 --> 00:30:34,458 Let's go, darling? 416 00:30:37,708 --> 00:30:38,375 Goodbye... 417 00:30:39,208 --> 00:30:39,875 Joey. 418 00:30:41,083 --> 00:30:42,458 Don't wait up, okay? 419 00:30:42,791 --> 00:30:44,333 Okay, bye! 420 00:30:44,833 --> 00:30:46,125 Have a good time. 421 00:31:18,375 --> 00:31:20,750 - I'll leave you behind, Daddy! - Don't you want to join us? 422 00:31:21,416 --> 00:31:24,166 Go ahead, I still have exams on Wednesday. 423 00:31:24,958 --> 00:31:26,041 How are you? 424 00:31:26,375 --> 00:31:29,458 Stressed out. Graduation day is drawing near. 425 00:31:29,541 --> 00:31:31,708 I still haven't finished my thesis. 426 00:31:31,916 --> 00:31:34,125 Have you settled in your apartment already? 427 00:31:34,166 --> 00:31:35,166 Yeah. 428 00:31:36,000 --> 00:31:38,333 You look even more gorgeous in white. 429 00:31:38,541 --> 00:31:39,416 Thank you. 430 00:31:41,291 --> 00:31:44,208 Daddy! Did you really come here to play with me or with Mommy? 431 00:31:44,583 --> 00:31:46,750 I'll be there in a second! 432 00:31:49,833 --> 00:31:53,000 Your son's growing up exactly just like you. 433 00:31:53,083 --> 00:31:53,750 Really? 434 00:31:54,958 --> 00:31:57,166 By the way, I got a raise at the office. 435 00:31:57,583 --> 00:31:59,083 I'll increase your allowance. 436 00:31:59,208 --> 00:31:59,958 No need. 437 00:32:00,041 --> 00:32:02,666 Thank you anyway. You're giving more than enough already. 438 00:32:02,750 --> 00:32:03,958 It's not a big deal. 439 00:32:05,625 --> 00:32:07,791 Don't you have plans to remarry? 440 00:32:08,416 --> 00:32:11,500 Come on. It's only been a year since we separated. 441 00:32:11,791 --> 00:32:12,875 I don't have any plans. 442 00:32:13,291 --> 00:32:16,750 Your son tells me you have a number of suitors waiting. 443 00:32:17,375 --> 00:32:19,083 You wouldn't be jealous of them. 444 00:32:21,000 --> 00:32:22,500 How about you? 445 00:32:23,791 --> 00:32:25,291 Daddy, let's go! 446 00:32:26,125 --> 00:32:28,708 I have to go. Your son's waiting. 447 00:32:30,041 --> 00:32:31,916 Are you sure you don't want to join us? 448 00:32:32,333 --> 00:32:33,000 Yeah. 449 00:32:34,250 --> 00:32:34,916 Okay. 450 00:32:49,208 --> 00:32:50,166 No way. 451 00:32:50,625 --> 00:32:53,000 You're so stubborn! My uncle gave you a warning already! 452 00:32:53,083 --> 00:32:58,958 He wants me to sing songs that make guys look superior to women! 453 00:32:59,000 --> 00:33:02,541 But that's the image of this place! Why do you want to change it? 454 00:33:02,625 --> 00:33:04,500 Rock is in now! 455 00:33:05,041 --> 00:33:05,958 Just a reminder, Kathy. 456 00:33:06,041 --> 00:33:08,875 My uncle only hired you because I vouched for you! 457 00:33:09,208 --> 00:33:10,666 He's getting pissed at me already! 458 00:33:10,750 --> 00:33:12,000 And what's up with your look? 459 00:33:12,083 --> 00:33:14,000 What's wrong with it? This is the new trend. 460 00:33:14,125 --> 00:33:15,625 Just follow his instructions! 461 00:33:29,791 --> 00:33:39,375 ♪ Where, o where did I go wrong? ♪ 462 00:33:39,791 --> 00:33:45,625 ♪ Why am I suddenly miserable? ♪ 463 00:33:46,125 --> 00:33:52,291 ♪ Why did you make me shed a tear? ♪ 464 00:33:54,625 --> 00:34:04,375 ♪ Where did my heart go wrong? ♪ 465 00:34:04,750 --> 00:34:10,458 ♪ Why did you have to leave it broken ♪ 466 00:34:10,791 --> 00:34:16,916 ♪ despite my faithfulness to you? ♪ 467 00:34:18,666 --> 00:34:22,083 ♪ Did I ever lie to you? ♪ 468 00:34:22,166 --> 00:34:25,291 ♪ Or maybe changed the way I treated you? ♪ 469 00:34:25,583 --> 00:34:29,875 ♪ Can't seem to find where I went wrong. ♪ 470 00:34:30,041 --> 00:34:33,000 Damn you, bastards! 471 00:34:41,666 --> 00:34:43,125 I got you, okay? 472 00:34:43,208 --> 00:34:44,791 We might get in trouble for this. 473 00:34:55,125 --> 00:35:01,458 ♪ Where, o where did I go wrong? ♪ 474 00:35:03,500 --> 00:35:08,500 ♪ Why am I suddenly miserable? ♪ 475 00:35:08,666 --> 00:35:14,875 ♪ Why did you make me shed a tear? ♪ 476 00:35:15,750 --> 00:35:23,791 ♪ Where did my heart go wrong? ♪ 477 00:35:23,958 --> 00:35:28,333 ♪ Why did you have to leave it broken ♪ 478 00:35:29,250 --> 00:35:35,833 ♪ despite my faithfulness to you? ♪ 479 00:35:48,208 --> 00:35:49,375 All right! 480 00:35:53,708 --> 00:35:55,791 Sorry, it's kinda hot in here. 481 00:35:56,208 --> 00:35:59,208 It's fine, I'm used to the heat anyway. 482 00:35:59,416 --> 00:36:00,208 What? 483 00:36:00,333 --> 00:36:03,166 Oops! Me and my silly mouth! 484 00:36:03,416 --> 00:36:07,166 I'm really sorry. I have a knack for saying random stuff. 485 00:36:09,791 --> 00:36:12,291 What's this? Your collection of poems? 486 00:36:12,500 --> 00:36:14,000 Don't read it! 487 00:36:15,541 --> 00:36:17,375 You're just like Maritess! 488 00:36:18,250 --> 00:36:20,458 Why don't you want others to read your poems? 489 00:36:21,125 --> 00:36:23,458 Your lines won't melt once someone sees it, you know. 490 00:36:27,708 --> 00:36:28,666 A rope? 491 00:36:29,083 --> 00:36:30,541 Why do you have this in your room? 492 00:36:31,000 --> 00:36:32,833 You sneak off at night, don't you? 493 00:36:33,541 --> 00:36:35,458 I didn't think you had a night life... 494 00:36:37,208 --> 00:36:38,500 Shall we start? 495 00:36:40,375 --> 00:36:42,708 Just write the answers somewhere! 496 00:36:43,000 --> 00:36:44,666 Perhaps inside a matchbox? 497 00:36:44,833 --> 00:36:48,541 - I don't have time for exams. - It's not so hard if you exert some effort! 498 00:36:48,625 --> 00:36:51,291 I don't understand anything about 499 00:36:51,416 --> 00:36:53,750 labor and capital relationship! 500 00:36:53,958 --> 00:36:55,833 I don't even know where money comes from! 501 00:36:56,333 --> 00:36:59,583 Besides, I don't plan on starting a business after graduating. 502 00:37:03,333 --> 00:37:04,333 So cute! 503 00:37:04,791 --> 00:37:05,833 Who owns this? 504 00:37:05,958 --> 00:37:08,375 It's mine. I've had it since I was a child. 505 00:37:09,875 --> 00:37:14,708 Most probably, they'll ask us about the relationship between labor and capital. 506 00:37:15,916 --> 00:37:18,333 The capitalists provide the capital 507 00:37:18,458 --> 00:37:24,791 while the laborers produce the goods and services needed by the consumers. 508 00:37:30,750 --> 00:37:31,750 What are you doing? 509 00:37:32,000 --> 00:37:33,916 I'm taking my clothes off. It's too hot here! 510 00:37:34,083 --> 00:37:36,250 I'll just turn the fan on! You don't have to do that! 511 00:37:36,583 --> 00:37:39,916 What's wrong? Is it your first time to see a woman's body? 512 00:37:43,416 --> 00:37:44,583 These are called... 513 00:37:45,000 --> 00:37:47,125 "Legs." 514 00:37:48,750 --> 00:37:50,000 These are called... 515 00:37:50,458 --> 00:37:51,666 "Thighs." 516 00:37:51,875 --> 00:37:53,083 Joey, please! 517 00:37:57,208 --> 00:37:58,875 My mother might see us! 518 00:38:02,875 --> 00:38:04,250 These are called... 519 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 "Breasts." 520 00:38:13,708 --> 00:38:14,375 - Joey! - Oh! 521 00:38:14,875 --> 00:38:17,916 - That feels good! - Wait a second, Joey! 522 00:38:18,416 --> 00:38:21,958 Joey, wait! Just a moment! 523 00:38:22,458 --> 00:38:26,125 What's so special about your body? Why can't you just give in? 524 00:38:26,750 --> 00:38:28,916 Jerry! I didn't know you're home. 525 00:38:29,250 --> 00:38:30,625 What's happening there? 526 00:38:30,833 --> 00:38:32,291 You need anything? 527 00:38:32,708 --> 00:38:35,250 - No, Mom! - We can handle this! 528 00:38:40,500 --> 00:38:41,541 Joey! 529 00:38:41,958 --> 00:38:43,666 I already have a girlfriend. 530 00:38:45,541 --> 00:38:47,000 And I don't want to hurt her. 531 00:38:48,500 --> 00:38:49,916 You've probably seen her... 532 00:38:50,333 --> 00:38:51,750 at the factory. 533 00:39:26,833 --> 00:39:27,958 Hi, Dodo! 534 00:39:32,916 --> 00:39:35,333 Maritess, your belly's growing bigger! 535 00:39:36,000 --> 00:39:38,666 You're blooming. It must be a girl. 536 00:39:39,375 --> 00:39:41,000 Hey! Dodo might get offended! 537 00:39:41,083 --> 00:39:42,791 Why should I? 538 00:39:42,958 --> 00:39:45,333 At least I'm sure that it's mine. 539 00:39:45,416 --> 00:39:49,083 - You may be, but what about Maritess? - She's sure! 540 00:39:49,708 --> 00:39:52,625 Can we talk about something else besides pregnancy? 541 00:39:55,708 --> 00:39:58,166 Hi, Aunt Joey! 542 00:39:59,458 --> 00:40:00,958 Can I sleep over tonight? 543 00:40:01,791 --> 00:40:03,750 So you can help me study for my exams tomorrow. 544 00:40:03,833 --> 00:40:05,041 Okay, Maritess? 545 00:40:05,375 --> 00:40:06,791 Where do you live? 546 00:40:08,083 --> 00:40:11,000 - Wherever I end up at night. - What? 547 00:40:14,041 --> 00:40:15,750 On some nights I stay at Kathy's. 548 00:40:15,916 --> 00:40:17,375 Once in a while, at my mother's... 549 00:40:17,666 --> 00:40:19,083 Occasionally at my father's... 550 00:40:19,416 --> 00:40:20,916 Sometimes, I can stay here. 551 00:40:21,583 --> 00:40:22,875 If it's all right with you. 552 00:40:23,000 --> 00:40:24,333 I don't understand you. 553 00:40:24,500 --> 00:40:27,625 Don't bother. It'll only stress you out. 554 00:40:31,083 --> 00:40:32,250 Your grandson? 555 00:40:33,250 --> 00:40:34,833 No, he's my son. 556 00:40:35,458 --> 00:40:37,333 Aunt Joey, you want some? 557 00:40:39,750 --> 00:40:42,708 - Are your parents separated? - Mom... 558 00:40:43,916 --> 00:40:45,625 Was it wrong for me to ask? 559 00:40:46,083 --> 00:40:47,000 Yes. 560 00:40:47,375 --> 00:40:48,333 Maritess, 561 00:40:48,500 --> 00:40:50,875 you want some ketchup for your bitter gourd? 562 00:40:50,958 --> 00:40:52,083 I'll get you some. 563 00:41:00,000 --> 00:41:01,958 You really don't want this, Aunt Joey? 564 00:41:02,500 --> 00:41:03,416 I don't. 565 00:41:03,500 --> 00:41:05,666 Jean-Jean, what are you doing? 566 00:41:06,875 --> 00:41:10,750 Go to the kitchen and tell Ponyang to wipe you clean. 567 00:41:17,291 --> 00:41:18,791 Sorry about that. 568 00:41:19,250 --> 00:41:23,833 With so many kids around here, I can't look after all of them. 569 00:41:24,166 --> 00:41:26,791 You know, there are twenty kids in here. 570 00:41:27,333 --> 00:41:29,791 Hey, behave! 571 00:41:31,666 --> 00:41:34,750 After all, these children are my most valuable treasures. 572 00:41:36,083 --> 00:41:37,625 As my mother once said, 573 00:41:37,708 --> 00:41:40,208 what's the point of being a woman if she can't give birth? 574 00:41:40,583 --> 00:41:43,250 A woman is born to give birth. 575 00:41:45,000 --> 00:41:46,916 She also told me that... 576 00:41:47,083 --> 00:41:49,666 a barren woman is like a well without water. 577 00:41:49,833 --> 00:41:53,333 Even if a man keeps fetching water, his bucket will never be full. 578 00:41:54,666 --> 00:41:56,166 A real pity, right? 579 00:41:58,500 --> 00:42:00,583 Go get some more food! 580 00:42:01,208 --> 00:42:02,583 We have this every Sunday. 581 00:42:02,750 --> 00:42:05,166 All our relatives come here for this get-together. 582 00:42:05,208 --> 00:42:08,083 As long as you're family, we take good care of you. 583 00:42:08,291 --> 00:42:12,375 Since Maritess is now part of the family, we'll take good care of her too. 584 00:42:34,416 --> 00:42:39,125 Look, look! My hands are already clean! 585 00:42:41,916 --> 00:42:43,791 You want to play with me? 586 00:42:44,333 --> 00:42:45,333 Let's go! 587 00:43:00,375 --> 00:43:01,375 Now, 588 00:43:01,541 --> 00:43:03,500 you listen to me, kid! 589 00:43:03,708 --> 00:43:07,250 If you ever touch me again, I will slap you! 590 00:43:07,333 --> 00:43:09,916 I'll tie you to the stairs and then I'll slap you! 591 00:43:14,375 --> 00:43:15,666 Do you understand me? 592 00:43:17,791 --> 00:43:18,833 Don't cry! 593 00:43:20,083 --> 00:43:21,458 Want me to slap you? 594 00:43:22,083 --> 00:43:23,916 Don't even think about telling on me. 595 00:43:31,583 --> 00:43:32,708 Hi! 596 00:43:34,541 --> 00:43:36,000 Where is Siony? 597 00:43:37,583 --> 00:43:38,208 Hey... 598 00:43:38,666 --> 00:43:41,541 What's wrong? What happened to you? 599 00:43:42,541 --> 00:43:44,000 Come on, that's nothing. 600 00:43:54,333 --> 00:43:56,458 What's that? What's wrong with you? 601 00:43:58,125 --> 00:43:59,750 I can't sleep. 602 00:44:00,083 --> 00:44:01,250 What? 603 00:44:03,208 --> 00:44:06,750 I'm asleep but my heart's wide awake. 604 00:44:08,750 --> 00:44:11,083 What happened? You're high again, aren't you? 605 00:44:13,083 --> 00:44:14,541 It's Jerry. 606 00:44:15,125 --> 00:44:17,000 I remembered Jerry. 607 00:44:17,291 --> 00:44:19,958 I saw him in my dreams. He was waiting for me. 608 00:44:22,083 --> 00:44:24,208 It's already midnight, get some sleep. 609 00:44:27,166 --> 00:44:28,333 I'll go to his place. 610 00:44:28,625 --> 00:44:32,166 - He's already sleeping. - But he's waiting for me! 611 00:44:32,625 --> 00:44:33,916 Unbelievable. 612 00:44:34,041 --> 00:44:36,958 I had a hard time convincing Dodo not to sleep beside me, 613 00:44:37,083 --> 00:44:39,666 and now you're just going to leave me? 614 00:44:42,000 --> 00:44:45,500 I can't let this opportunity pass, Maritess. 615 00:44:45,666 --> 00:44:48,083 Jerry will profess his love for me tonight! 616 00:44:52,250 --> 00:44:53,375 Goodbye! 617 00:44:54,958 --> 00:44:56,625 Joey, wait! 618 00:44:56,791 --> 00:44:58,791 You're still wearing my pajamas! 619 00:45:02,625 --> 00:45:03,750 Oh dear... 620 00:47:17,000 --> 00:47:19,625 Give him up, Joey. You're complete opposites. 621 00:47:20,125 --> 00:47:21,416 But I love him. 622 00:47:21,833 --> 00:47:23,166 Why won't he like me? 623 00:47:23,458 --> 00:47:25,916 Do you know the kind of life he lives? 624 00:47:26,166 --> 00:47:28,583 What does it have to do with my love life? 625 00:47:28,791 --> 00:47:31,791 Will you be able to join him in teach-ins, 626 00:47:31,875 --> 00:47:34,166 strikes, or even in the mountains? 627 00:47:35,250 --> 00:47:36,916 Sylvia, this is about love. 628 00:47:37,041 --> 00:47:38,083 Not politics. 629 00:47:38,208 --> 00:47:42,833 But for him, they're connected. He's willing to die for his beliefs. 630 00:47:42,958 --> 00:47:46,541 Are you willing to do that? Can you live the life he wants? 631 00:47:48,875 --> 00:47:51,500 - I can't. - Then forget about him. 632 00:47:53,208 --> 00:47:56,750 You're too quick to give advice. You think it's too easy. 633 00:47:57,125 --> 00:47:59,250 Are you capable of forgetting Robert? 634 00:49:28,000 --> 00:49:29,041 What about him? 635 00:49:29,916 --> 00:49:31,041 What? 636 00:49:33,375 --> 00:49:34,791 Your partner... 637 00:49:35,416 --> 00:49:36,500 Does he drink? 638 00:49:38,666 --> 00:49:39,583 Yes. 639 00:49:46,750 --> 00:49:48,291 What's his name? 640 00:49:52,041 --> 00:49:53,208 Celso. 641 00:50:51,250 --> 00:50:52,416 I'm sorry. 642 00:50:53,041 --> 00:50:55,458 I promised myself that I won't do this again. 643 00:50:56,583 --> 00:50:57,833 I don't mind. 644 00:50:59,958 --> 00:51:01,250 Are you okay now? 645 00:51:03,208 --> 00:51:04,833 I still love you. 646 00:51:06,875 --> 00:51:07,958 I know. 647 00:51:21,291 --> 00:51:22,833 Every night before going to sleep, 648 00:51:23,791 --> 00:51:25,583 you're still the one I'm looking for. 649 00:51:27,125 --> 00:51:29,416 We may have broken up a year ago, 650 00:51:30,083 --> 00:51:32,625 but I still make myself beautiful for you. 651 00:51:33,500 --> 00:51:35,250 I still dress up for you. 652 00:51:37,125 --> 00:51:38,666 You caused me a lot of pain. 653 00:51:42,208 --> 00:51:43,666 When you left me, 654 00:51:44,458 --> 00:51:46,833 you also left a hole in my heart. 655 00:51:48,250 --> 00:51:49,166 But... 656 00:51:49,541 --> 00:51:52,166 I still think about you. 657 00:51:52,958 --> 00:51:54,458 I always ask myself... 658 00:51:55,041 --> 00:51:56,541 Are you happy? 659 00:51:58,250 --> 00:52:01,500 Does he take care of you when you're sick? 660 00:52:01,791 --> 00:52:04,208 Does he know you often get sick? 661 00:52:04,666 --> 00:52:06,041 Does he love you? 662 00:52:07,375 --> 00:52:08,791 He does. 663 00:52:11,250 --> 00:52:13,375 I asked other people about him, 664 00:52:13,500 --> 00:52:15,291 they say he goes out with other men. 665 00:52:17,375 --> 00:52:19,375 But he always comes back to me. 666 00:52:19,750 --> 00:52:21,416 Why do you keep playing the martyr? 667 00:52:23,958 --> 00:52:25,166 He loves me. 668 00:52:27,875 --> 00:52:33,125 But he doesn't believe that being faithful is part of being in love. 669 00:52:34,458 --> 00:52:35,500 He wants... 670 00:52:37,083 --> 00:52:39,250 attention from a lot of men. 671 00:52:41,041 --> 00:52:42,750 He likes his job. 672 00:52:44,458 --> 00:52:46,833 I can't stop him from dancing. 673 00:52:50,250 --> 00:52:51,750 Are you happy? 674 00:52:53,458 --> 00:52:54,666 Sometimes. 675 00:52:58,875 --> 00:53:01,375 When I wake up and he's not beside me... 676 00:53:02,708 --> 00:53:06,833 I get the feeling that maybe he's just with another man. 677 00:53:09,083 --> 00:53:10,458 It hurts me. 678 00:53:12,166 --> 00:53:13,666 I get jealous. 679 00:53:17,000 --> 00:53:18,083 But... 680 00:53:18,916 --> 00:53:21,083 My concern for him prevails. 681 00:53:22,458 --> 00:53:24,333 A concern that he might be in trouble. 682 00:53:26,500 --> 00:53:31,583 A concern that if he does not satisfy some guy, 683 00:53:32,916 --> 00:53:34,333 he might get beaten up. 684 00:53:36,708 --> 00:53:38,875 A lot of people are angry with his kind. 685 00:53:53,875 --> 00:54:00,916 ♪ Take a good look at the new generation of youth. ♪ 686 00:54:02,125 --> 00:54:09,125 ♪ How did they end up this way? ♪ 687 00:54:09,416 --> 00:54:10,541 Hey, the smoke. 688 00:54:10,666 --> 00:54:17,125 ♪ They seem to be lost. ♪ 689 00:54:18,708 --> 00:54:25,791 ♪ Even with their parents guiding their way. ♪ 690 00:54:29,958 --> 00:54:32,000 Joey, do you feel cold? 691 00:54:32,791 --> 00:54:34,708 Runny nose! 692 00:54:36,416 --> 00:54:38,000 Here, wear it. 693 00:54:46,916 --> 00:54:48,333 Let's go home. 694 00:54:49,333 --> 00:54:50,416 Where? 695 00:54:57,458 --> 00:55:13,750 ♪ How did this generation grow up carrying the wrong values? ♪ 696 00:55:13,958 --> 00:55:21,000 ♪ They treat love like a game. ♪ 697 00:55:22,125 --> 00:55:29,458 ♪ And play with fire like it's nothing. ♪ 698 00:55:31,083 --> 00:55:32,208 Hey! 699 00:55:32,541 --> 00:55:34,125 I'll just take a taxi. 700 00:55:34,458 --> 00:55:38,000 - You're acting up again. - Hey! I'm not! 701 00:55:38,291 --> 00:55:39,208 Let's go. 702 00:55:52,208 --> 00:55:53,375 Joey! 703 00:55:54,041 --> 00:55:55,208 Thank you! 704 00:56:04,083 --> 00:56:07,291 - Okay, line up for a photograph! - Over here! 705 00:56:08,333 --> 00:56:09,500 Wait for me! 706 00:56:09,625 --> 00:56:11,250 By the way, Mom. This is Nita. 707 00:56:11,375 --> 00:56:12,375 How are you, Nita? 708 00:56:12,416 --> 00:56:14,416 Jerry! Let's take a picture! 709 00:56:14,416 --> 00:56:15,583 Dodo! Over here! 710 00:56:15,791 --> 00:56:16,791 Hold it! 711 00:56:16,833 --> 00:56:20,291 Joey, come here! Dodo, please take our picture. 712 00:56:20,375 --> 00:56:22,500 Okay, come here. Fix yourselves up. 713 00:56:22,791 --> 00:56:24,375 - Hold that pose! - Quick! 714 00:56:24,416 --> 00:56:26,666 Hey! What's wrong with you? 715 00:56:26,750 --> 00:56:28,250 Smile, Joey! 716 00:56:28,875 --> 00:56:30,208 My stomach! 717 00:56:30,291 --> 00:56:32,166 - Maritess? - She's about to give birth! 718 00:56:32,375 --> 00:56:34,541 Wait, let her sit down. 719 00:56:36,875 --> 00:56:38,916 Maritess, not here! 720 00:56:39,000 --> 00:56:40,958 Come on! Let's take her to the hospital! 721 00:56:44,666 --> 00:56:49,125 - Dodo, I'm scared! - We're almost there, Maritess! 722 00:56:49,208 --> 00:56:52,208 Concentrate on your breathing, Maritess. Breathe deeply. 723 00:56:52,375 --> 00:56:54,083 Hey, it's Claire dela Fuente! 724 00:56:54,208 --> 00:56:57,541 - Claire! Claire! - Kathy, stop that! 725 00:56:57,833 --> 00:56:59,541 Kathy, stop it! 726 00:56:59,875 --> 00:57:03,208 She doesn't even know you. She became blinded by fame already. 727 00:57:03,250 --> 00:57:05,416 We were in the same class. 728 00:57:05,916 --> 00:57:07,916 - What hospital are we going to? - To St. Luke's! 729 00:57:08,083 --> 00:57:10,458 Just relax, my love. Breathe deeply, come on. 730 00:57:17,958 --> 00:57:22,041 - I don't want this anymore! - Relax... 731 00:57:30,833 --> 00:57:35,083 Relax so your baby won't have a hard time coming out. 732 00:57:44,416 --> 00:57:48,083 Relax, ma'am. Your baby's here. 733 00:57:50,625 --> 00:57:54,833 Take a look. Don't be afraid. 734 00:57:55,083 --> 00:57:59,250 It's a boy! 735 00:58:13,333 --> 00:58:15,583 Baby... 736 00:58:20,416 --> 00:58:21,541 It's a baby boy! 737 00:58:26,083 --> 00:58:28,250 Congratulations! 738 00:58:41,000 --> 00:58:44,541 - Is Robert here? - He went somewhere. 739 00:58:44,625 --> 00:58:48,375 May I wait for him? I'm Sylvia, his ex-wife. 740 00:58:49,166 --> 00:58:52,833 Yeah, sure. Come on in. Sorry, I'll just wear my pants. 741 00:58:53,041 --> 00:58:54,500 Make yourself comfortable. 742 00:58:54,666 --> 00:58:57,416 If you want some coffee, it's over there. 743 00:58:57,750 --> 00:58:59,750 Guests here serve themselves. 744 00:59:00,125 --> 00:59:02,875 Robert doesn't drink coffee. He only drinks juice. 745 00:59:03,541 --> 00:59:05,500 Excuse me, I'll just get dressed. 746 00:59:16,250 --> 00:59:18,625 Robert and I share this apartment. 747 00:59:22,333 --> 00:59:24,041 Why haven't you prepared your coffee? 748 00:59:24,250 --> 00:59:28,125 Don't be so kind to me, Celso. I came here to confront you. 749 00:59:28,208 --> 00:59:32,375 So you want us to pull each other's hair over Robert? 750 00:59:33,125 --> 00:59:35,458 What do you want? Brewed or instant? 751 00:59:36,166 --> 00:59:38,000 You have brewed coffee here? 752 00:59:38,208 --> 00:59:41,458 Yeah. I have a supplier in Batangas. 753 00:59:42,083 --> 00:59:43,833 If you want, I'll give you some. 754 00:59:43,916 --> 00:59:45,458 I love brewed coffee. 755 00:59:46,250 --> 00:59:47,666 Try my blend, 756 00:59:48,333 --> 00:59:49,666 I bet I can charm you with this. 757 00:59:50,875 --> 00:59:53,041 - You take it with sugar? - Yes. 758 00:59:53,291 --> 00:59:56,750 I don't really have to reduce. I'm naturally skinny. 759 00:59:58,375 --> 01:00:01,166 As for me, I have to watch my figure because I dance. 760 01:00:01,291 --> 01:00:02,916 I've actually seen you perform. 761 01:00:03,666 --> 01:00:05,666 I hope it was one of my better shows. 762 01:00:06,000 --> 01:00:06,625 Yeah... 763 01:00:07,250 --> 01:00:09,000 I enjoy dancing. 764 01:00:09,125 --> 01:00:12,166 But I don't like the lighting gimmicks that they use. 765 01:00:13,750 --> 01:00:17,541 All eyes should be on you. No more frills. 766 01:00:20,083 --> 01:00:20,916 You know... 767 01:00:21,208 --> 01:00:23,916 we share everything in this apartment. 768 01:00:24,250 --> 01:00:25,666 You've mentioned it earlier. 769 01:00:25,958 --> 01:00:28,666 Yeah, I do the cooking, he does the house repairs... 770 01:00:29,833 --> 01:00:32,166 I pay for the food, he pays the rent. 771 01:00:32,291 --> 01:00:34,208 That way, there's no hassle. 772 01:00:34,375 --> 01:00:37,000 In case we part ways, we're square. 773 01:00:37,541 --> 01:00:39,958 You mean, you don't think your relationship will last? 774 01:00:40,291 --> 01:00:42,166 Well, do they ever? 775 01:00:45,541 --> 01:00:47,291 Have you seen his paintings? 776 01:00:48,875 --> 01:00:50,125 Painting? 777 01:00:50,250 --> 01:00:51,750 Yeah, Robert's paintings. 778 01:00:52,416 --> 01:00:54,083 You mean, he paints? 779 01:00:55,125 --> 01:00:56,208 Here. 780 01:01:02,125 --> 01:01:03,500 He's good. 781 01:01:03,666 --> 01:01:06,333 He can already hold a one-man exhibit with his works. 782 01:01:08,833 --> 01:01:10,625 I never knew he painted. 783 01:01:10,958 --> 01:01:13,916 He's a man of many talents. That's why I like him. 784 01:01:26,791 --> 01:01:29,041 It seems you're having a good time. 785 01:01:30,125 --> 01:01:32,708 How did you know that we're here? 786 01:01:33,416 --> 01:01:35,333 I left a note at home. 787 01:01:40,125 --> 01:01:41,000 It's because— 788 01:01:41,083 --> 01:01:42,833 It's because of Celso! 789 01:01:43,000 --> 01:01:43,916 He said... 790 01:01:44,250 --> 01:01:45,125 No because... 791 01:01:45,291 --> 01:01:47,791 I told her the story of the goat who won't get out of the cave. 792 01:01:48,041 --> 01:01:51,333 The American, Filipino, and Italian placed bets, 793 01:01:51,708 --> 01:01:53,458 so that the goat can get out of the cave. 794 01:01:53,625 --> 01:01:55,833 The Italian went first, and then— 795 01:01:56,000 --> 01:01:58,166 the goat was not able to go out because— 796 01:01:58,375 --> 01:01:59,583 Let me finish! 797 01:02:15,500 --> 01:02:18,041 - What's happening? - A fight broke out at the picket line! 798 01:02:18,125 --> 01:02:20,000 Have you seen Jerry? 799 01:02:28,583 --> 01:02:32,000 - She's with them too! - I'm not part of this! Let me go! 800 01:02:59,625 --> 01:03:00,708 Jerry! 801 01:03:07,375 --> 01:03:10,000 - Hey! Stop it! - Let's go! 802 01:03:11,250 --> 01:03:12,166 Jerry! 803 01:03:23,750 --> 01:03:25,625 Come in so I can treat your wounds. 804 01:03:28,125 --> 01:03:29,375 What happened? 805 01:03:30,000 --> 01:03:31,333 We were quietly picketing 806 01:03:31,333 --> 01:03:34,333 when these goons hired by the owner suddenly attacked us. 807 01:03:34,625 --> 01:03:36,500 The cops even took their side. 808 01:03:36,666 --> 01:03:38,875 It's your fault, you joined that mess! 809 01:03:42,541 --> 01:03:43,458 Jerry! 810 01:03:43,833 --> 01:03:45,833 - Nita got arrested! - What? 811 01:03:45,958 --> 01:03:48,916 - I'm not done yet! - But I have to go there! 812 01:03:49,708 --> 01:03:53,000 You're already wounded! Are you trying to kill yourself? 813 01:03:53,083 --> 01:03:54,833 Let's go. Where are they? 814 01:04:12,208 --> 01:04:13,291 Claire! 815 01:04:16,333 --> 01:04:17,458 Hi! 816 01:04:25,041 --> 01:04:27,833 - Happy birthday, Claire. - Thank you. 817 01:04:29,875 --> 01:04:30,750 Amy, 818 01:04:31,125 --> 01:04:33,250 come on, let's have something to eat. 819 01:04:33,291 --> 01:04:34,166 Okay. 820 01:04:46,750 --> 01:04:48,750 - Hi, Bing! - Hello, Bing! How are you? 821 01:04:48,916 --> 01:04:50,125 Hi, Bing. 822 01:04:51,083 --> 01:04:53,041 It's been a while since we last saw each other. 823 01:04:53,250 --> 01:04:55,458 - Have you graduated? - No. 824 01:04:56,458 --> 01:04:59,625 - Bing, some Guatemalan rice? - No, I don't take rice. 825 01:04:59,750 --> 01:05:05,500 When your first single came out, I bought ten copies and gave some to my friends. 826 01:05:05,541 --> 01:05:10,416 I still have five copies but I only use one so the rest don't get worn out. 827 01:05:10,541 --> 01:05:12,708 The Guatemalan rice is delicious, isn't it? 828 01:05:12,875 --> 01:05:15,958 Are you still dating... Who was that again? 829 01:05:16,250 --> 01:05:18,625 Not anymore. She's not fond of ballet. 830 01:05:18,875 --> 01:05:20,791 You know me. Lowbrow... 831 01:05:21,833 --> 01:05:23,458 Oh, come on. 832 01:05:24,208 --> 01:05:26,791 - Have some fried shrimps. - I don't eat that. 833 01:05:27,250 --> 01:05:30,208 I like that, let's share. 834 01:05:32,083 --> 01:05:33,625 Do we know each other? 835 01:05:33,750 --> 01:05:36,125 We were classmates in Economics. 836 01:05:37,500 --> 01:05:39,625 Bing, come. Let's have a drink. 837 01:05:42,541 --> 01:05:44,250 All looks, nothing more. 838 01:05:46,041 --> 01:05:47,916 Maybe she thinks... 839 01:05:48,708 --> 01:05:51,000 I came to ask her for a job. 840 01:05:55,458 --> 01:05:57,000 That frog-like voice... 841 01:06:02,041 --> 01:06:03,500 Hi, cutie pie. 842 01:06:05,041 --> 01:06:06,500 Whatever... 843 01:06:10,250 --> 01:06:12,250 Hush, baby... 844 01:06:13,833 --> 01:06:16,833 Mommy still has a lot to do. 845 01:06:18,333 --> 01:06:19,416 Maritess? 846 01:06:19,875 --> 01:06:21,791 What's happening here? 847 01:06:24,000 --> 01:06:25,333 What's wrong? 848 01:06:26,333 --> 01:06:31,416 Let me handle it, you can't make him stop crying anyway. 849 01:06:31,666 --> 01:06:34,958 Why is my grandchild crying? 850 01:06:36,416 --> 01:06:38,791 Stop crying, baby... 851 01:06:39,083 --> 01:06:42,458 Your mom does not know how to make you stop! 852 01:07:04,500 --> 01:07:05,958 I wanna kill her. 853 01:07:06,958 --> 01:07:11,458 I gave birth to that baby. So he's mine, not hers. 854 01:07:11,875 --> 01:07:14,750 That's just how grandmothers are with their first grandkid. 855 01:07:15,250 --> 01:07:16,458 First? 856 01:07:16,583 --> 01:07:18,375 That's her twentieth already! 857 01:07:18,541 --> 01:07:22,625 She just wants to have ownership of everything inside that house. 858 01:07:25,125 --> 01:07:29,333 Sylvia, I'm having a hard time producing breastmilk. 859 01:07:29,833 --> 01:07:32,833 I've tried using a breast pump but to no avail. 860 01:07:33,291 --> 01:07:37,791 Maybe I'm losing my bond with my son because I can't breastfeed him. 861 01:07:37,916 --> 01:07:41,791 - Maybe you're just tensed? - Tensed? 862 01:07:41,875 --> 01:07:44,250 - I'm not! - Just be patient, Maritess. 863 01:07:44,333 --> 01:07:46,458 Sometimes, it really takes weeks. 864 01:07:50,583 --> 01:07:52,416 I hate my mother-in-law. 865 01:07:54,500 --> 01:07:57,958 Despite her age, she can still breastfeed. 866 01:07:58,916 --> 01:08:01,625 I don't know what's happening to me, Sylvia. 867 01:08:01,875 --> 01:08:04,750 Sometimes, I catch myself in a daze. 868 01:08:05,041 --> 01:08:06,833 I feel like crying. 869 01:08:07,750 --> 01:08:14,333 And sometimes, I start tearing up for no reason. 870 01:08:14,500 --> 01:08:15,958 I feel so alone. 871 01:08:16,375 --> 01:08:18,708 It's normal for a woman who has just given birth. 872 01:08:19,291 --> 01:08:21,291 They call it postnatal blues. 873 01:08:24,666 --> 01:08:29,500 Why can't men give birth? Why do women have to suffer this pain? 874 01:08:31,625 --> 01:08:33,458 Every day, I feel used. 875 01:08:34,083 --> 01:08:35,541 I feel abused. 876 01:08:37,083 --> 01:08:39,625 I work all day at home. 877 01:08:40,750 --> 01:08:43,291 And I'm tied to my baby for the entire day. 878 01:08:43,958 --> 01:08:45,375 And at night, 879 01:08:45,666 --> 01:08:48,166 I tend to my husband's needs. 880 01:08:48,958 --> 01:08:51,000 It's his turn to use me. 881 01:08:52,458 --> 01:08:55,250 I don't even have time for myself already. 882 01:08:58,375 --> 01:09:00,833 I want to write again but Dodo doesn't want me to. 883 01:09:01,958 --> 01:09:04,833 He's like a baby that needs care and attention. 884 01:09:07,208 --> 01:09:10,000 I feel like I've lost my personality. 885 01:09:10,833 --> 01:09:13,083 I have turned into a machine. 886 01:10:46,958 --> 01:10:49,125 Sorry, I only made one for myself. 887 01:10:49,291 --> 01:10:51,083 - Want some? - No thanks. 888 01:10:52,166 --> 01:10:53,875 There's a lot of mosquitoes in here. 889 01:10:54,500 --> 01:10:55,708 There sure are. 890 01:10:56,958 --> 01:10:58,916 Your paintings have improved. 891 01:10:59,458 --> 01:11:02,541 It's because I'm at peace with the world these days. 892 01:11:04,583 --> 01:11:07,916 - How's school? - My schooling or my teaching job? 893 01:11:08,083 --> 01:11:09,166 Both. 894 01:11:10,375 --> 01:11:11,291 It's fine. 895 01:11:11,583 --> 01:11:13,916 But my school's a bit strict because it is run by nuns. 896 01:11:14,083 --> 01:11:16,458 They think that the worst thing that can happen to a girl 897 01:11:16,541 --> 01:11:17,833 is to lose her virginity. 898 01:11:18,041 --> 01:11:18,875 Wow... 899 01:11:19,041 --> 01:11:21,250 That's why they're always watching us. 900 01:11:22,375 --> 01:11:24,625 - I heard you're studying law. - Yeah, at night. 901 01:11:24,791 --> 01:11:26,416 Aren't you going back to school? 902 01:11:26,500 --> 01:11:29,583 When I ran away from home, I also turned my back on my studies. 903 01:11:29,708 --> 01:11:32,708 You haven't told me why you ran away from home. 904 01:11:32,916 --> 01:11:35,833 Oh, dear. Let's not go into that again. 905 01:11:37,083 --> 01:11:38,833 I'll tell you once he falls asleep. 906 01:11:46,708 --> 01:11:48,458 Do you have some cash, Maritess? 907 01:11:49,250 --> 01:11:53,916 My husband has all our money. I just ask from him if I need some. 908 01:11:54,166 --> 01:11:57,291 - Then go ask for some. - What do you need it for? 909 01:11:58,083 --> 01:11:59,708 I need a thousand. 910 01:11:59,875 --> 01:12:03,208 Goodness! Is it for plastic surgery? 911 01:12:04,250 --> 01:12:05,458 Something like that. 912 01:12:08,500 --> 01:12:09,958 What do you mean? 913 01:12:11,208 --> 01:12:12,458 I'm pregnant. 914 01:12:13,166 --> 01:12:14,625 I'm getting an abortion. 915 01:12:21,708 --> 01:12:23,166 How did it happen? 916 01:12:24,000 --> 01:12:25,625 You're seriously asking how? 917 01:12:25,875 --> 01:12:27,625 I'm always at a motel. 918 01:12:28,541 --> 01:12:29,708 Who's the father? 919 01:12:30,875 --> 01:12:34,375 You think I'd bother finding out? There's a lot of them. 920 01:12:35,833 --> 01:12:38,083 Abortion is a sin, Joey. 921 01:12:40,000 --> 01:12:42,875 Just tell Dodo that I'll pay for it. 922 01:12:43,000 --> 01:12:45,083 But you're going to kill that baby, Joey! 923 01:12:45,166 --> 01:12:48,166 Cut the lecture, Maritess! Just lend me the money. 924 01:12:48,666 --> 01:12:52,166 Dodo will not allow it. He's a conservative Catholic. 925 01:12:52,416 --> 01:12:54,583 Why do you need to tell him about it? 926 01:12:54,666 --> 01:12:56,791 I don't lie to my husband. 927 01:12:56,916 --> 01:12:59,500 Why do you always need his approval? You're his wife, not his mistress. 928 01:12:59,583 --> 01:13:01,291 You're about to make a big mistake! 929 01:13:03,458 --> 01:13:05,250 Don't worry about my mistake! 930 01:13:05,333 --> 01:13:08,208 If you're a true friend, you'll lend me the money without even asking why! 931 01:13:09,083 --> 01:13:11,833 Why would I help a friend commit murder? 932 01:13:12,000 --> 01:13:15,125 You're so old-fashioned that's why your only worth is to bear children! 933 01:13:15,291 --> 01:13:16,250 And you? 934 01:13:16,416 --> 01:13:18,083 What's happening to your life? 935 01:13:19,250 --> 01:13:21,916 It's been a year since graduation but until now you're still a bum. 936 01:13:22,083 --> 01:13:23,625 You're like a junkie. 937 01:13:27,541 --> 01:13:29,916 If you don't want to lend me money, fine! 938 01:13:31,625 --> 01:13:33,541 I'm never sleeping here again! 939 01:13:33,708 --> 01:13:34,916 Then don't! 940 01:13:35,041 --> 01:13:37,833 I never really invited you anyway! You just come as you please! 941 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 Good luck with your chauvinist husband! 942 01:13:44,666 --> 01:13:46,875 Let's just talk about this at home. 943 01:13:47,041 --> 01:13:50,250 Let's discuss it now. I just need some money! 944 01:13:50,416 --> 01:13:53,833 How can you afford your vices if you're really broke? 945 01:13:55,125 --> 01:13:58,666 - Those drugs are bad for your baby. - Well, that's why I'm aborting it. 946 01:13:59,083 --> 01:14:00,375 Sorry to interrupt, 947 01:14:00,708 --> 01:14:04,000 I may know of a doctor who can give you a big discount. 948 01:14:04,166 --> 01:14:05,708 Money's not a problem. 949 01:14:06,333 --> 01:14:07,958 To be honest with you, 950 01:14:08,083 --> 01:14:10,708 I'm more worried about your addiction than your baby. 951 01:14:10,791 --> 01:14:12,333 Wow, the liberated mother... 952 01:14:12,500 --> 01:14:14,666 Then why don't you give me the money for abortion? 953 01:14:14,833 --> 01:14:17,500 If you don't want that baby you have the right to decide so! 954 01:14:17,666 --> 01:14:20,583 I believe that a woman has the right to choose to be childless 955 01:14:20,583 --> 01:14:22,041 without being condemned by society, 956 01:14:22,208 --> 01:14:24,291 but you don't have the right to destroy your life! 957 01:14:25,000 --> 01:14:25,958 Destroy? 958 01:14:26,208 --> 01:14:29,208 You're always on drugs, you don't have an ambition, 959 01:14:29,458 --> 01:14:31,208 and you sleep around with different men! 960 01:14:31,375 --> 01:14:33,750 - Sylvia even told me— - Those tattletales! 961 01:14:33,875 --> 01:14:35,333 They're just worried about you. 962 01:14:35,541 --> 01:14:39,000 You're lucky to have friends who care about you! 963 01:14:39,208 --> 01:14:43,166 - My neighbor— - Hey! I thought you're on my side? 964 01:14:47,125 --> 01:14:49,291 I just need the money, Maggie. 965 01:14:49,458 --> 01:14:51,958 - Don't make this a big deal. - She's right! 966 01:14:52,041 --> 01:14:54,541 If you don't zip it, we'll find another cab! 967 01:14:57,208 --> 01:14:58,791 Why should I give you the money? 968 01:14:59,166 --> 01:15:00,958 You'll just end up ruining your life! 969 01:15:01,500 --> 01:15:04,916 Why don't you take my advice and talk to that psychiatrist? 970 01:15:05,125 --> 01:15:07,625 After that, we can talk about your abortion. 971 01:15:07,750 --> 01:15:10,250 You need help to clear up your mind. 972 01:15:10,916 --> 01:15:12,541 Why do you hate babies? 973 01:15:19,083 --> 01:15:20,708 Why do you ask a lot of questions? 974 01:15:23,041 --> 01:15:24,708 Are you upset with your mother? 975 01:15:25,500 --> 01:15:26,875 It's none of your business. 976 01:15:29,458 --> 01:15:33,541 She left you before because she had to break free from your father. 977 01:15:34,500 --> 01:15:36,208 He was too strict on your mother. 978 01:15:36,375 --> 01:15:37,833 He abused her... 979 01:15:38,375 --> 01:15:41,375 wouldn't allow her to have a life of her own. 980 01:15:42,958 --> 01:15:44,625 I don't care about them. 981 01:15:45,583 --> 01:15:48,625 Just because your mother left you when you were eleven, 982 01:15:49,000 --> 01:15:51,458 you can't go around walking as if you're still eleven. 983 01:15:51,500 --> 01:15:52,750 You've got to grow up. 984 01:15:52,916 --> 01:15:54,375 Grow up, grow up! 985 01:15:54,541 --> 01:15:56,166 Why do you even care? 986 01:15:57,583 --> 01:16:00,375 I'll just bum a smoke from your secretary. 987 01:16:00,541 --> 01:16:02,458 She doesn't smoke. 988 01:16:02,583 --> 01:16:04,791 Is there anyone here that isn't square?! 989 01:16:04,916 --> 01:16:08,708 Don't you have some damn cigarettes in this damn place?! 990 01:16:56,625 --> 01:16:57,875 I have to go. 991 01:16:58,625 --> 01:17:00,166 I'm late for my appointment. 992 01:17:00,583 --> 01:17:03,666 Anyway, you make me feel uncomfortable. 993 01:17:04,416 --> 01:17:06,625 I may not come back here anymore. 994 01:17:16,416 --> 01:17:17,708 I forgot my bag. 995 01:19:25,791 --> 01:19:27,000 It's too hot. 996 01:19:29,791 --> 01:19:31,166 Where are we? 997 01:19:32,416 --> 01:19:34,291 She was brought here last night. 998 01:19:34,458 --> 01:19:36,458 But she wouldn't give her address. 999 01:19:37,625 --> 01:19:41,666 We searched her bag but we didn't find anything. 1000 01:19:44,875 --> 01:19:47,666 The nurse checked it again this morning. 1001 01:19:48,333 --> 01:19:49,833 In a small piece of paper, 1002 01:19:50,916 --> 01:19:52,500 we found your number. 1003 01:20:02,375 --> 01:20:04,333 Is she okay now, doc? 1004 01:20:05,125 --> 01:20:07,791 She's safe from danger. 1005 01:20:08,916 --> 01:20:10,750 Good thing she was brought here immediately. 1006 01:20:10,916 --> 01:20:12,500 Otherwise, we would never have known that 1007 01:20:12,583 --> 01:20:14,708 she has a congenital disorder. 1008 01:20:16,416 --> 01:20:18,291 She has an infantile uterus. 1009 01:20:20,958 --> 01:20:23,541 She will never have a baby. 1010 01:20:56,416 --> 01:20:58,250 Why, what's happening? 1011 01:21:36,250 --> 01:21:38,583 Why are you burning your things? 1012 01:21:39,458 --> 01:21:41,583 New year, new beginning. 1013 01:21:47,333 --> 01:21:48,958 I spoke with your daddy. 1014 01:21:49,958 --> 01:21:53,041 You may travel abroad if you want. 1015 01:21:53,250 --> 01:21:55,000 We'll cover all your expenses. 1016 01:22:06,416 --> 01:22:08,541 Why include your baby pictures? 1017 01:22:14,041 --> 01:22:15,458 I want everything clean. 1018 01:22:27,458 --> 01:22:28,791 I was fifteen back then... 1019 01:22:30,750 --> 01:22:32,458 I didn't want to have a child yet. 1020 01:22:34,000 --> 01:22:36,708 But your daddy forced me into having you. 1021 01:22:38,833 --> 01:22:40,250 It disfigured me. 1022 01:22:42,458 --> 01:22:43,958 I was so fat back then. 1023 01:22:45,541 --> 01:22:47,375 My legs were swollen. 1024 01:22:47,708 --> 01:22:49,041 Move back a little, Maggie. 1025 01:22:49,041 --> 01:22:50,458 Be careful with the fire. 1026 01:22:59,833 --> 01:23:00,875 After you, 1027 01:23:01,583 --> 01:23:03,916 I swore I'd never have a child again. 1028 01:23:05,750 --> 01:23:07,500 You grew up beautifully. 1029 01:23:08,250 --> 01:23:10,625 At ten years old, you already looked like a lady. 1030 01:23:12,791 --> 01:23:13,875 I got envious. 1031 01:23:15,125 --> 01:23:17,250 At twenty five, 1032 01:23:18,125 --> 01:23:20,041 I was already competing with you. 1033 01:23:22,750 --> 01:23:24,708 I made myself so beautiful. 1034 01:23:25,416 --> 01:23:29,208 They always told me that we looked like sisters. 1035 01:23:32,333 --> 01:23:35,375 I always spanked you whenever you called me Mommy. 1036 01:23:36,791 --> 01:23:39,000 "Maggie," I told you. 1037 01:23:39,625 --> 01:23:40,541 Maggie. 1038 01:23:43,416 --> 01:23:44,750 Please hold this. 1039 01:23:51,083 --> 01:23:52,916 I guess that's why I left you... 1040 01:23:53,375 --> 01:23:54,666 ...and your father. 1041 01:24:02,375 --> 01:24:04,458 I abandoned you because of... 1042 01:24:05,791 --> 01:24:07,208 I think it's drizzling... 1043 01:24:08,208 --> 01:24:09,583 Happy New Year. 1044 01:24:14,583 --> 01:24:16,083 Where will you stay now? 1045 01:24:22,041 --> 01:24:23,666 All right, fine! 1046 01:24:24,291 --> 01:24:25,916 Why are you pregnant again? 1047 01:24:26,041 --> 01:24:27,208 What can I do? 1048 01:24:28,083 --> 01:24:30,458 I don't have a job. And Dodo wants it. 1049 01:24:30,708 --> 01:24:32,416 So he's turning you into a factory? 1050 01:24:32,583 --> 01:24:34,208 You should stage a strike. 1051 01:24:37,333 --> 01:24:38,708 She'll be here soon. 1052 01:24:41,375 --> 01:24:42,791 Aren't you afraid? 1053 01:24:43,833 --> 01:24:45,291 They say she's a lesbian. 1054 01:24:46,125 --> 01:24:49,708 Whether gay or lesbian, I can take care of myself. 1055 01:24:50,458 --> 01:24:52,875 And if she can make me famous, 1056 01:24:52,958 --> 01:24:55,333 she deserves some kind of payment, doesn't she? 1057 01:24:55,541 --> 01:24:58,791 If not, how else will the world hear me? 1058 01:24:59,291 --> 01:25:02,958 This is the only time that they'll hear a voice like mine. 1059 01:25:17,625 --> 01:25:18,541 Hi, JM! 1060 01:25:18,708 --> 01:25:21,625 These are my friends, Maritess and Joey. 1061 01:25:21,750 --> 01:25:22,708 Hi! 1062 01:25:23,291 --> 01:25:25,833 I've set an appointment with someone from Vicor. 1063 01:25:26,375 --> 01:25:27,791 Are those clothes new? 1064 01:25:31,750 --> 01:25:34,000 It's very important that you impress him. 1065 01:25:34,500 --> 01:25:36,583 What does JM stand for? 1066 01:25:37,250 --> 01:25:38,250 Jean Miller. 1067 01:25:38,416 --> 01:25:40,666 - Am I dressed appropriately? - That'll do. 1068 01:25:41,041 --> 01:25:45,208 We will talk about the kind of image you'll project to the public. 1069 01:25:45,708 --> 01:25:48,791 Nowadays, talent or a good voice isn't important. 1070 01:25:48,875 --> 01:25:52,083 - What's important now is P.I. - Philippine islands? 1071 01:25:53,541 --> 01:25:55,500 No. Public image. 1072 01:25:58,875 --> 01:26:02,458 I saw the light from Hare Krishna. 1073 01:26:04,333 --> 01:26:07,166 I realized that in this world, 1074 01:26:07,375 --> 01:26:09,375 my mission is the same. 1075 01:26:10,458 --> 01:26:12,000 I mean, was. 1076 01:26:15,166 --> 01:26:16,458 Or should it be "is?" 1077 01:26:18,166 --> 01:26:19,625 Or "was?" 1078 01:26:23,875 --> 01:26:25,625 Was. Past tense. 1079 01:26:26,208 --> 01:26:27,500 Was. 1080 01:26:28,166 --> 01:26:29,416 Anyway, 1081 01:26:30,333 --> 01:26:33,000 I did a lot of soul-searching. 1082 01:26:33,833 --> 01:26:34,958 That's it. 1083 01:26:35,875 --> 01:26:38,458 - Then... - Do you enjoy singing? 1084 01:26:40,458 --> 01:26:42,125 You're not a good interviewer. 1085 01:26:43,041 --> 01:26:45,083 I wasn't finished with my sentence. 1086 01:26:45,500 --> 01:26:46,750 I'm sorry. 1087 01:26:48,916 --> 01:26:50,958 I want to reach the people. 1088 01:26:52,333 --> 01:26:54,541 I want to embrace them. 1089 01:26:56,041 --> 01:26:57,375 That's it. 1090 01:26:59,083 --> 01:27:00,666 Aren't you a Catholic? 1091 01:27:01,166 --> 01:27:03,583 Isn't Hare Krishna a different religion? 1092 01:27:06,166 --> 01:27:08,500 There's only one god. 1093 01:27:09,583 --> 01:27:11,208 Meaning to say, 1094 01:27:12,333 --> 01:27:14,833 Krishna means: All true. 1095 01:27:16,083 --> 01:27:18,875 Allah: All powerful. 1096 01:27:19,416 --> 01:27:22,291 Jehovah: All just. 1097 01:27:22,833 --> 01:27:25,375 Like I have many names. 1098 01:27:26,083 --> 01:27:28,875 Some people call me Kathy. 1099 01:27:29,916 --> 01:27:32,833 While some call me Katherine. 1100 01:27:33,666 --> 01:27:35,708 Others call me Kate. 1101 01:27:36,333 --> 01:27:41,041 When I was still young, they called me Tate. 1102 01:27:42,416 --> 01:27:47,000 If I can have four names, why can't God also? 1103 01:27:47,583 --> 01:27:51,291 - JC even said that— - Who's JC? 1104 01:27:52,208 --> 01:27:55,000 Jesus Christ! 1105 01:27:55,250 --> 01:27:57,208 You don't know him? 1106 01:27:58,541 --> 01:28:00,208 You don't read, don't you? 1107 01:28:02,416 --> 01:28:03,458 What? 1108 01:28:03,750 --> 01:28:06,958 Everything I said in that interview— 1109 01:28:07,083 --> 01:28:08,041 Crap! 1110 01:28:10,125 --> 01:28:12,791 That's the latest fad. Just go with it. 1111 01:28:13,250 --> 01:28:15,166 Oh, please... 1112 01:28:29,541 --> 01:28:31,083 Happy valentine! 1113 01:28:34,000 --> 01:28:34,958 Oh my... 1114 01:28:35,583 --> 01:28:37,958 I wasn't able to buy a gift for you. 1115 01:28:38,291 --> 01:28:41,083 No worries. I'm used to one way affairs. 1116 01:28:46,625 --> 01:28:49,541 Just open that after your performance. 1117 01:28:52,291 --> 01:28:54,000 JM... 1118 01:28:54,958 --> 01:28:58,375 - My costume will get wrinkled. - Okay. 1119 01:28:59,166 --> 01:29:00,791 Costume, huh? 1120 01:29:09,333 --> 01:29:10,333 Fine... 1121 01:29:10,666 --> 01:29:12,458 Hurry up before we get late. 1122 01:29:18,708 --> 01:29:19,916 By the way, 1123 01:29:21,000 --> 01:29:23,166 what happened to Mr. Suarez? 1124 01:29:28,250 --> 01:29:31,208 - He said it'll be complete soon. - What do you mean? 1125 01:29:31,541 --> 01:29:33,583 He's been saying that for a long time. 1126 01:29:34,125 --> 01:29:36,125 You should've let me talk to him, 1127 01:29:36,208 --> 01:29:39,333 - I can easily convince him? - Where? In bed? 1128 01:29:40,333 --> 01:29:43,250 The reason why I can't approach him is because you're too jealous. 1129 01:29:43,333 --> 01:29:46,125 - Here we go again! - I'm done waiting! 1130 01:29:46,291 --> 01:29:48,958 Until now, I've only released two singles! 1131 01:29:49,041 --> 01:29:51,833 Didn't Mr. Suarez say that he'll give me a long playing record? 1132 01:29:51,916 --> 01:29:53,958 Okay, okay. I'll talk to him again. 1133 01:30:03,250 --> 01:30:05,208 Let me talk to him. 1134 01:30:05,541 --> 01:30:06,333 No. 1135 01:30:06,458 --> 01:30:08,333 You're tying me down too much! 1136 01:30:08,416 --> 01:30:10,333 I can't even go to parties without you! 1137 01:30:10,458 --> 01:30:12,583 I can't talk to people if you don't approve it! 1138 01:30:12,791 --> 01:30:15,750 And isn't Mr. Suarez the vice president of Soler? 1139 01:30:17,833 --> 01:30:19,375 If you talk to him, 1140 01:30:19,833 --> 01:30:21,375 don't come back here. 1141 01:30:30,708 --> 01:30:33,083 Yeah, whatever! 1142 01:30:34,708 --> 01:30:36,625 ♪ I loved you then... ♪ 1143 01:30:37,666 --> 01:30:40,666 ♪ when I didn't have a boyfriend. ♪ 1144 01:30:42,750 --> 01:30:45,083 ♪ Even if our worlds ♪ 1145 01:30:46,125 --> 01:30:50,250 ♪ were so far apart ♪ 1146 01:30:52,000 --> 01:30:53,833 ♪ and I didn't mind ♪ 1147 01:30:55,291 --> 01:30:59,666 ♪ everyone's opinions. ♪ 1148 01:31:00,708 --> 01:31:02,833 ♪ You made me cry. ♪ 1149 01:31:03,958 --> 01:31:07,333 ♪ Wasn't that enough for you? ♪ 1150 01:31:09,666 --> 01:31:15,083 ♪ Don't you look at me as if... ♪ 1151 01:31:17,250 --> 01:31:18,666 Joey, 1152 01:31:18,833 --> 01:31:20,250 how are things at the orphanage? 1153 01:31:20,666 --> 01:31:21,708 Okay. 1154 01:31:22,458 --> 01:31:25,166 I thought you hated kids? Why are you working there? 1155 01:31:25,250 --> 01:31:29,000 The directress happens to be a friend of mine so I brought her there. 1156 01:31:29,666 --> 01:31:32,250 I don't work there, I'm just a volunteer. 1157 01:31:33,208 --> 01:31:35,375 At least all of you are now working. 1158 01:31:36,333 --> 01:31:38,541 Dodo won't allow me. 1159 01:31:40,666 --> 01:31:42,458 Are you sleepy already, Junior? 1160 01:31:43,583 --> 01:31:45,666 Do you also want to be a lawyer like your mom? 1161 01:31:46,208 --> 01:31:49,791 No, I want to be a painter like my dad. 1162 01:31:53,291 --> 01:31:56,625 - I'm impressed with your group. - They've been like that since college. 1163 01:31:56,791 --> 01:32:01,166 They met in the same remedial class, that's how they got along. 1164 01:32:01,833 --> 01:32:03,958 It was actually love at first sight. 1165 01:32:04,041 --> 01:32:07,000 When we all first met, we knew we'd be friends forever. 1166 01:32:07,125 --> 01:32:08,250 Incredible! 1167 01:32:11,458 --> 01:32:12,583 Joey, 1168 01:32:13,333 --> 01:32:16,791 how did your mom fall for Mr. Incredible? 1169 01:32:17,208 --> 01:32:19,125 He seems shallow. 1170 01:32:20,000 --> 01:32:22,958 I thought your mom had the perfect taste? 1171 01:32:23,166 --> 01:32:25,750 Everyone has their own limitations. 1172 01:32:27,958 --> 01:32:29,083 Joey... 1173 01:32:30,375 --> 01:32:31,541 Have you heard? 1174 01:32:32,625 --> 01:32:34,625 - Heard what? - The thing about Jerry. 1175 01:32:34,875 --> 01:32:35,833 Not yet. 1176 01:32:36,208 --> 01:32:38,083 I heard at school... 1177 01:32:39,166 --> 01:32:40,833 He has gone underground. 1178 01:32:41,791 --> 01:32:42,791 No way. 1179 01:32:55,500 --> 01:32:56,500 Thank you. 1180 01:33:04,458 --> 01:33:07,291 - Hi, good evening. - That was wonderful. 1181 01:33:07,500 --> 01:33:08,875 Thank you very much. 1182 01:33:09,208 --> 01:33:11,041 This is Roy, Rudy, and Willy. 1183 01:33:11,125 --> 01:33:13,166 - You're a great singer. - Thank you. 1184 01:33:15,791 --> 01:33:16,916 Thank you. 1185 01:33:18,500 --> 01:33:21,250 So Mr. Suarez, what about my LP? 1186 01:33:23,833 --> 01:33:26,708 You're flattering me, Mr. Suarez. 1187 01:33:33,916 --> 01:33:35,375 I'm seldom wrong. 1188 01:33:37,750 --> 01:33:41,458 - I knew at once. - I just lost a manager... 1189 01:33:44,291 --> 01:33:45,333 Don't worry. 1190 01:33:45,875 --> 01:33:47,750 There are a lot of managers around. 1191 01:33:48,791 --> 01:33:52,125 - Come on, let's go home. - Can we at least say goodbye to Kathy? 1192 01:33:52,375 --> 01:33:55,083 She's busy. Let's just call her tomorrow. 1193 01:33:55,208 --> 01:33:57,833 I doubt that she'll talk to you, she's already famous. 1194 01:33:58,041 --> 01:34:01,541 - You and your hang-ups... - Let's go! I want to go home. 1195 01:34:04,125 --> 01:34:06,541 ...doesn't know what a saxophone and trombone is. 1196 01:34:07,166 --> 01:34:08,375 But I told her, 1197 01:34:09,250 --> 01:34:10,791 give me one year, 1198 01:34:11,708 --> 01:34:12,791 and you'll see. 1199 01:34:13,083 --> 01:34:14,250 You'll be famous. 1200 01:34:16,458 --> 01:34:18,125 But would you believe, 1201 01:34:18,583 --> 01:34:22,208 in less than a year, she's already on the front page! 1202 01:34:25,666 --> 01:34:28,291 You know, selling a singer... 1203 01:34:28,666 --> 01:34:31,000 is like selling a product. 1204 01:34:32,333 --> 01:34:33,250 For example, 1205 01:34:33,708 --> 01:34:37,333 if you sell soft drinks, you have to know the tricks of the trade. 1206 01:34:37,416 --> 01:34:40,916 - Yeah, that's right. - Promotions, image... 1207 01:34:41,375 --> 01:34:43,208 The know-how. 1208 01:34:43,375 --> 01:34:44,791 And believe me, 1209 01:34:45,250 --> 01:34:46,750 I know all of these things. 1210 01:34:49,416 --> 01:34:50,208 And so... 1211 01:34:51,250 --> 01:34:53,083 with these things, I have something in mind. 1212 01:34:53,250 --> 01:34:54,500 Something big, boys. 1213 01:34:54,666 --> 01:34:55,916 And believe me, 1214 01:34:56,416 --> 01:34:58,541 this is going to be one of those big hits again. 1215 01:34:58,708 --> 01:34:59,791 Gold record! 1216 01:35:04,666 --> 01:35:07,541 - What's the connection? - Please speak in English. 1217 01:35:07,625 --> 01:35:10,583 We make it a rule here to speak English all the time. 1218 01:35:10,666 --> 01:35:11,750 You are a teacher! 1219 01:35:11,833 --> 01:35:15,416 Are we talking about me speaking English or me not wearing a bra? 1220 01:35:15,500 --> 01:35:17,333 We're talking about you. 1221 01:35:17,541 --> 01:35:19,291 As a teacher in this school, 1222 01:35:19,416 --> 01:35:22,791 you're supposed to be a model of behavior for the students. 1223 01:35:22,916 --> 01:35:26,500 Well, there have been talks lately that you've been... 1224 01:35:26,708 --> 01:35:30,166 Oh, I hesitate to use the word "immoral!" 1225 01:35:30,375 --> 01:35:33,208 ...indiscreet, in your behavior. 1226 01:35:33,416 --> 01:35:34,333 For instance, 1227 01:35:34,416 --> 01:35:36,208 according to your fellow teachers, 1228 01:35:36,333 --> 01:35:38,041 you don't always wear bras! 1229 01:35:38,208 --> 01:35:41,291 But I want to have the freedom to wear bras when I want to! 1230 01:35:41,541 --> 01:35:44,125 Is it in the code of the Ministry of Education and Culture 1231 01:35:44,208 --> 01:35:46,125 that all teachers must wear a bra? 1232 01:35:46,291 --> 01:35:48,541 Why should they give a damn about the condition of my breasts? 1233 01:35:48,666 --> 01:35:49,333 Besides... 1234 01:35:49,416 --> 01:35:49,958 My god! 1235 01:35:50,083 --> 01:35:53,125 I happen to wear bras now, so am I excused to go to my classes? 1236 01:35:53,250 --> 01:35:56,583 All the teachers in this school have been models of behavior. 1237 01:35:59,166 --> 01:36:00,833 I am resigning. 1238 01:36:01,125 --> 01:36:02,500 And you can have this. 1239 01:36:07,833 --> 01:36:08,833 Sylvia. 1240 01:36:10,916 --> 01:36:12,416 You really are a champion. 1241 01:36:15,958 --> 01:36:18,041 There's a hole in the principal's office. 1242 01:36:18,500 --> 01:36:20,291 We saw everything that happened. 1243 01:36:21,166 --> 01:36:22,958 You were great. Champion! 1244 01:36:23,166 --> 01:36:26,375 Wait a minute, she said my co-teachers were talking about me. 1245 01:36:26,500 --> 01:36:29,083 - Are you one of them? - No I'm not. I swear. 1246 01:36:29,375 --> 01:36:32,625 Some of our colleagues are daring each other to ask you out. 1247 01:36:32,708 --> 01:36:37,208 They just think I'm easy to get because I'm frank and approachable. 1248 01:36:37,583 --> 01:36:39,916 Tell them that I'm unavailable. 1249 01:36:40,125 --> 01:36:41,166 Even for me? 1250 01:36:41,333 --> 01:36:43,375 Ernie, I don't like that kind of joke. 1251 01:36:48,458 --> 01:36:49,583 Doctor! 1252 01:37:01,625 --> 01:37:04,875 Just keep pushing, ma'am. 1253 01:37:05,000 --> 01:37:06,208 Keep pushing... 1254 01:37:06,708 --> 01:37:08,041 There! 1255 01:37:08,625 --> 01:37:10,000 They're twins! 1256 01:37:10,416 --> 01:37:14,541 They're twins, ma'am! Two boys! Take a look. 1257 01:37:15,125 --> 01:37:18,208 Oh my! They look so healthy! 1258 01:38:54,041 --> 01:38:55,666 You might not believe this... 1259 01:38:57,000 --> 01:39:00,083 But this is my first time to make love with another guy, 1260 01:39:00,250 --> 01:39:01,625 besides my husband. 1261 01:39:59,500 --> 01:40:00,500 Joey! 1262 01:40:00,750 --> 01:40:01,583 Joey! 1263 01:40:10,125 --> 01:40:12,708 Do you not lose your patience with these kids? 1264 01:40:13,208 --> 01:40:14,250 I do! 1265 01:40:14,666 --> 01:40:16,208 Sometimes, I want to pinch them, 1266 01:40:16,333 --> 01:40:18,625 slap them, and not feed them. 1267 01:40:19,291 --> 01:40:21,458 I don't even know how I was accepted here. 1268 01:40:21,833 --> 01:40:24,125 I thought you don't hate kids anymore? 1269 01:40:24,458 --> 01:40:25,958 Can I change that quickly? 1270 01:40:26,291 --> 01:40:31,750 But when I have a problem, the kids also have a problem. 1271 01:40:32,083 --> 01:40:33,250 Just like that one... 1272 01:40:33,916 --> 01:40:35,333 we're even. 1273 01:40:37,750 --> 01:40:39,708 Why the sudden visit? 1274 01:40:40,958 --> 01:40:43,083 Somebody wants to talk to you at my house. 1275 01:40:43,250 --> 01:40:44,291 Who? 1276 01:40:44,541 --> 01:40:47,125 It's a secret. But I'm sure you'll be happy. 1277 01:40:50,958 --> 01:40:52,291 Jerry. 1278 01:40:52,333 --> 01:40:53,583 Joey. 1279 01:40:55,583 --> 01:40:56,916 How are you? 1280 01:40:57,333 --> 01:40:59,250 By the way, she's Nita. 1281 01:40:59,250 --> 01:41:00,583 My wife. 1282 01:41:03,666 --> 01:41:05,625 - I'll get you some drinks. - Don't bother. 1283 01:41:05,625 --> 01:41:07,375 No, no, it's okay. 1284 01:41:25,625 --> 01:41:27,833 I heard about what happened to you. 1285 01:41:28,208 --> 01:41:29,500 I'm sorry. 1286 01:41:31,958 --> 01:41:33,666 You've become thin. 1287 01:41:33,708 --> 01:41:35,250 And became darker. 1288 01:41:36,333 --> 01:41:37,958 I'm always under the sun. 1289 01:41:37,958 --> 01:41:39,708 There's a lot of work. 1290 01:41:40,208 --> 01:41:41,708 Is it true...? 1291 01:41:42,416 --> 01:41:43,916 I'm just curious. 1292 01:41:43,958 --> 01:41:46,958 I mean, when they told me that you're already a... 1293 01:41:46,958 --> 01:41:48,666 already there, 1294 01:41:48,958 --> 01:41:50,833 the first question that came to my mind was 1295 01:41:50,875 --> 01:41:54,000 are the rumors true that you eat yam every day? 1296 01:41:57,416 --> 01:41:59,291 I knew it wasn't true! 1297 01:41:59,291 --> 01:42:01,875 Sylvia and I had a discussion. 1298 01:42:01,916 --> 01:42:04,916 I was so worried that you've nothing to eat but yam. 1299 01:42:05,375 --> 01:42:09,208 Sometimes, there's nothing to eat, even yam. 1300 01:42:09,708 --> 01:42:12,166 But sometimes, there's a lot of food. 1301 01:42:12,166 --> 01:42:15,625 It depends on the area where we operate. 1302 01:42:30,083 --> 01:42:32,166 Isn't it dangerous for you? 1303 01:42:32,875 --> 01:42:34,333 That I'm here? 1304 01:42:35,666 --> 01:42:38,125 No, it's not. We're always careful. 1305 01:42:38,375 --> 01:42:41,500 And every now and then, we really go to the city. 1306 01:42:45,458 --> 01:42:47,625 We need something from you, Joey. 1307 01:42:47,666 --> 01:42:49,333 You can help. 1308 01:42:49,333 --> 01:42:50,458 What is it? 1309 01:42:50,500 --> 01:42:53,458 Don't recruit me, I don't know how to handle a gun. 1310 01:42:55,875 --> 01:42:57,666 They say you're alone now. 1311 01:42:58,833 --> 01:43:00,291 That you have your own apartment. 1312 01:43:04,083 --> 01:43:05,708 We would like to ask a favor from you. 1313 01:43:05,750 --> 01:43:07,791 Ah, I mean, me. 1314 01:43:09,750 --> 01:43:13,750 Nita is sick. She needs to rest. 1315 01:43:13,750 --> 01:43:15,500 Just for several weeks. 1316 01:43:17,291 --> 01:43:19,291 Her family doesn't want to take her in. 1317 01:43:19,333 --> 01:43:21,375 Her parents drove her away. 1318 01:43:23,291 --> 01:43:27,291 That's why I hope she can stay with you. 1319 01:43:44,375 --> 01:43:45,666 Joey? 1320 01:43:52,833 --> 01:43:54,208 Come in. 1321 01:44:03,125 --> 01:44:05,875 Just put your stuff here in the closet. 1322 01:44:05,916 --> 01:44:08,291 No, I'll just keep them in the bag. 1323 01:44:11,958 --> 01:44:14,041 Here's a towel, you might not have brought one. 1324 01:44:14,083 --> 01:44:15,375 Do you have a toothbrush? 1325 01:44:15,958 --> 01:44:17,250 I do. 1326 01:44:18,500 --> 01:44:20,166 Joey, it's embarrassing. 1327 01:44:21,291 --> 01:44:22,875 Don't mind me too much. 1328 01:44:25,333 --> 01:44:26,875 It's okay. 1329 01:44:27,708 --> 01:44:29,750 I'll do anything for Jerry. 1330 01:44:42,125 --> 01:44:44,083 Oh my, don't bother. 1331 01:44:44,125 --> 01:44:46,791 Somebody cleans this place up twice a week. 1332 01:44:46,958 --> 01:44:49,875 It's okay. I want to busy myself. 1333 01:44:59,083 --> 01:45:00,583 Is the military looking for you? 1334 01:45:05,208 --> 01:45:07,416 You mean to say you can't get out? 1335 01:45:07,458 --> 01:45:08,750 You'll get bored. 1336 01:45:15,375 --> 01:45:17,458 Packaging. Packaging. 1337 01:45:17,500 --> 01:45:19,500 That is what's important. 1338 01:45:19,875 --> 01:45:22,333 You know, when you're selling soft drinks, 1339 01:45:22,375 --> 01:45:27,000 you don't put it in just any kind of bottle. 1340 01:45:27,041 --> 01:45:30,375 Of course, you'll promote it. 1341 01:45:30,416 --> 01:45:33,291 So that people will look for it. 1342 01:45:34,166 --> 01:45:35,958 Just like with a singer. 1343 01:45:36,791 --> 01:45:38,958 You need to dress it up. 1344 01:45:39,083 --> 01:45:40,291 You look for a... 1345 01:45:40,541 --> 01:45:41,750 Gimmick. 1346 01:45:42,708 --> 01:45:47,708 So that the people won't stop until they've tasted it. 1347 01:45:47,750 --> 01:45:51,291 For sure, when they open your bottle, 1348 01:45:51,583 --> 01:45:54,791 they'll look for you and swallow you immediately. 1349 01:45:55,125 --> 01:45:57,000 Why did you get me? 1350 01:45:59,375 --> 01:46:01,875 Why did you get me?! 1351 01:46:03,208 --> 01:46:05,375 What kind of a question is that? 1352 01:46:05,833 --> 01:46:08,416 Suarez, help me. 1353 01:46:10,791 --> 01:46:12,666 I'm helping you. 1354 01:46:12,708 --> 01:46:14,000 I'm selling you. 1355 01:46:14,041 --> 01:46:16,041 Not just sell me. 1356 01:46:16,083 --> 01:46:18,875 Help me become a good singer. 1357 01:46:18,916 --> 01:46:22,916 Get me an instructor. Give me hard songs to sing. 1358 01:46:22,958 --> 01:46:24,958 Make me better. 1359 01:46:28,458 --> 01:46:32,125 Just one look at a singer... 1360 01:46:32,125 --> 01:46:34,291 I already know what will happen to her. 1361 01:46:35,125 --> 01:46:37,125 The first time that you heard me, 1362 01:46:37,583 --> 01:46:39,208 what did you see? 1363 01:46:40,791 --> 01:46:42,625 There are singers, 1364 01:46:43,958 --> 01:46:45,666 who won't be famous. 1365 01:46:45,708 --> 01:46:47,208 They're good... 1366 01:46:47,541 --> 01:46:49,166 they last. 1367 01:46:49,416 --> 01:46:52,375 There are those who are not good, 1368 01:46:52,416 --> 01:46:53,916 they become famous... 1369 01:46:54,166 --> 01:46:55,583 but won't last. 1370 01:46:56,166 --> 01:46:58,791 There are also those who are good, 1371 01:46:58,833 --> 01:47:00,416 they become famous... 1372 01:47:01,083 --> 01:47:02,500 but won't last too. 1373 01:47:03,458 --> 01:47:04,750 Me? 1374 01:47:09,875 --> 01:47:11,166 You want the truth? 1375 01:47:12,875 --> 01:47:14,208 Yes. 1376 01:47:19,458 --> 01:47:21,458 Maybe you'll release up to... 1377 01:47:22,250 --> 01:47:26,875 two up to three LP's. 1378 01:47:29,708 --> 01:47:31,416 But you'll become famous. 1379 01:47:33,333 --> 01:47:36,583 I haven't handled a singer who didn't become famous. 1380 01:47:38,375 --> 01:47:39,541 Then? 1381 01:47:41,833 --> 01:47:43,208 The others, 1382 01:47:44,041 --> 01:47:46,166 they go back to the night club. 1383 01:47:46,958 --> 01:47:48,416 While others, 1384 01:47:49,416 --> 01:47:51,083 they hang around, 1385 01:47:51,458 --> 01:47:54,000 even if they don't have records anymore, 1386 01:47:54,625 --> 01:47:57,958 they're taking a chance that the public will remember them. 1387 01:48:02,000 --> 01:48:03,541 While the others, 1388 01:48:05,000 --> 01:48:07,250 I don't know what has happened to them. 1389 01:48:09,416 --> 01:48:10,708 I won't allow it. 1390 01:48:19,000 --> 01:48:20,958 I promised you... 1391 01:48:21,000 --> 01:48:23,041 I'll make you famous. 1392 01:48:24,958 --> 01:48:26,875 I didn't promise you, 1393 01:48:27,916 --> 01:48:29,666 that I'll make you last. 1394 01:48:32,041 --> 01:48:33,166 Okay, take two. 1395 01:48:42,833 --> 01:48:45,041 ♪ When we're together, ♪ 1396 01:48:45,500 --> 01:48:49,041 ♪ we're just like buddies. ♪ 1397 01:48:49,791 --> 01:48:52,666 ♪ When I'm in your company, ♪ 1398 01:48:52,875 --> 01:48:57,041 ♪ I forget all my problems. ♪ 1399 01:49:10,125 --> 01:49:11,583 Okay, take three. 1400 01:49:19,500 --> 01:49:21,833 ♪ When we're together, ♪ 1401 01:49:22,083 --> 01:49:25,833 ♪ we're just like buddies. ♪ 1402 01:49:26,375 --> 01:49:29,291 ♪ When I'm in your company, ♪ 1403 01:49:29,583 --> 01:49:33,541 ♪ I forget all my problems. ♪ 1404 01:49:33,708 --> 01:49:36,541 ♪ It's fun whether we go for a walk, ♪ 1405 01:49:36,708 --> 01:49:39,958 ♪ or groove to a dance. ♪ 1406 01:49:40,125 --> 01:49:43,458 ♪ We are one, we are a match. ♪ 1407 01:49:43,666 --> 01:49:49,041 ♪ I just hope this never ends. ♪ 1408 01:50:34,625 --> 01:50:35,625 Let's order. 1409 01:50:36,916 --> 01:50:37,916 I won't stay long. 1410 01:50:38,458 --> 01:50:39,750 I want this over with. 1411 01:50:40,208 --> 01:50:42,250 I just want to ask you a question, Sylvia. 1412 01:50:42,875 --> 01:50:45,958 I chose to talk to you because in our group, you're the most honest. 1413 01:50:46,625 --> 01:50:47,583 And bravest. 1414 01:50:48,291 --> 01:50:49,208 Tell me the truth. 1415 01:50:50,125 --> 01:50:52,708 Do you think there's hope for me to become a good singer? 1416 01:50:53,291 --> 01:50:56,000 - Kathy, what is this? - Answer me. 1417 01:50:56,250 --> 01:50:58,250 Do you think I'll become a good singer? 1418 01:50:59,083 --> 01:51:01,000 You're already famous. You made a name for yourself. 1419 01:51:01,208 --> 01:51:02,958 I don't care about the name. 1420 01:51:03,416 --> 01:51:04,208 Before, I did. 1421 01:51:04,500 --> 01:51:07,625 But now, I want to know if I'll really become a good singer. 1422 01:51:10,250 --> 01:51:10,750 No. 1423 01:51:13,416 --> 01:51:16,791 But it isn't important if you're a talented singer or not. 1424 01:51:17,208 --> 01:51:19,958 - As I've said, fame is— - You don't understand. 1425 01:51:22,083 --> 01:51:23,833 I want to be good this time. 1426 01:51:25,166 --> 01:51:26,833 Maybe it's already a bit late. 1427 01:51:27,250 --> 01:51:28,708 But I realized... 1428 01:51:30,000 --> 01:51:32,791 I don't want to sing anymore if I can't be very good. 1429 01:51:35,583 --> 01:51:37,291 What's your order? 1430 01:51:53,750 --> 01:51:57,750 ♪ I need you. ♪ 1431 01:51:58,791 --> 01:52:04,041 ♪ Why do I need you? ♪ 1432 01:52:05,208 --> 01:52:10,458 ♪ Why do the flowers ♪ 1433 01:52:10,750 --> 01:52:17,583 ♪ thirst for the dew? ♪ 1434 01:52:19,958 --> 01:52:29,958 ♪ Why does a song need melody? ♪ 1435 01:52:44,625 --> 01:52:47,541 According to Simone de Beauvoir, there are two types of love. 1436 01:52:47,625 --> 01:52:50,458 Real love and expedient love. 1437 01:52:50,916 --> 01:52:51,833 So? 1438 01:52:53,500 --> 01:52:54,791 What's important is... 1439 01:52:56,125 --> 01:52:57,291 I love you... 1440 01:52:57,791 --> 01:52:59,291 and you love me. 1441 01:53:00,166 --> 01:53:01,250 You love me, 1442 01:53:01,625 --> 01:53:03,000 I love my husband, 1443 01:53:03,166 --> 01:53:04,708 my husband loves Celso, 1444 01:53:04,833 --> 01:53:07,458 then Celso gives himself to another man. 1445 01:53:07,916 --> 01:53:09,875 We can form a team. 1446 01:53:16,541 --> 01:53:17,375 Hello? 1447 01:53:17,833 --> 01:53:18,666 Robert... 1448 01:53:19,333 --> 01:53:20,666 I have a visitor. 1449 01:53:24,875 --> 01:53:25,916 It's Ernie. 1450 01:53:26,625 --> 01:53:27,416 Okay. 1451 01:53:44,625 --> 01:53:46,500 I heard you have this anniversary program? 1452 01:53:46,666 --> 01:53:47,333 We do. 1453 01:53:47,750 --> 01:53:49,916 You might consider hiring me as a singer. 1454 01:53:50,583 --> 01:53:51,250 What? 1455 01:53:53,125 --> 01:53:54,041 Sure! 1456 01:53:54,666 --> 01:53:56,875 But I thought you don't want to sing anymore? 1457 01:53:57,416 --> 01:53:58,250 I don't. 1458 01:53:59,958 --> 01:54:00,958 I mean, I do... 1459 01:54:02,166 --> 01:54:03,750 How do I explain this... 1460 01:54:04,791 --> 01:54:08,041 I still love to sing, I can't just leave it. 1461 01:54:08,416 --> 01:54:11,958 But I won't do recordings. I'm still not ready for that. 1462 01:54:13,166 --> 01:54:14,833 I've left Suarez. 1463 01:54:15,541 --> 01:54:17,125 I'll practice to become better. 1464 01:54:17,291 --> 01:54:19,541 I'll work with what I have. 1465 01:54:19,708 --> 01:54:22,875 I'll sing at places where I won't get embarrassed. 1466 01:54:23,291 --> 01:54:25,916 And when I'm ready, I'll go back to them. 1467 01:54:26,416 --> 01:54:28,166 I'm happy for you, Kathy. 1468 01:54:29,458 --> 01:54:31,458 We have a fashion show in the program. 1469 01:54:31,708 --> 01:54:33,833 Would you mind being just a background singer? 1470 01:54:34,125 --> 01:54:35,083 It's fine! 1471 01:54:35,541 --> 01:54:36,541 Thanks, Maggie. 1472 01:54:39,125 --> 01:54:40,958 How's your singing career? 1473 01:54:41,500 --> 01:54:42,625 I'm taking a break. 1474 01:54:43,333 --> 01:54:44,000 Sorry. 1475 01:54:45,125 --> 01:54:46,250 Maritess! 1476 01:54:46,625 --> 01:54:48,166 It's good to see you. 1477 01:54:49,916 --> 01:54:52,625 - I just want to consult with you. - Sure! 1478 01:54:53,708 --> 01:54:54,375 Wait. 1479 01:54:54,500 --> 01:54:56,166 So Kathy, all set for tomorrow? 1480 01:54:56,416 --> 01:54:58,333 - Okay. Bye, Maggie. - Bye. 1481 01:55:00,666 --> 01:55:02,500 Let's have a seat over there. 1482 01:55:05,958 --> 01:55:06,833 Have a seat. 1483 01:55:12,250 --> 01:55:14,416 You and Kathy had a fight? 1484 01:55:15,083 --> 01:55:18,250 No, both of us are just moody. 1485 01:55:18,416 --> 01:55:20,625 Sometimes, we greet each other. Sometimes, we don't. 1486 01:55:20,750 --> 01:55:22,208 What can I help you with? 1487 01:55:24,000 --> 01:55:25,833 - It's embarrassing. - Ma'am. 1488 01:55:26,041 --> 01:55:27,625 It's too personal. 1489 01:55:28,833 --> 01:55:30,916 I've thought about this for a long time. 1490 01:55:32,958 --> 01:55:34,916 I want to ask for your advice. 1491 01:55:35,708 --> 01:55:38,625 I just want to talk to you before I do it. 1492 01:55:40,833 --> 01:55:41,833 What is it? 1493 01:55:43,000 --> 01:55:44,916 I'm leaving Dodo. 1494 01:55:48,958 --> 01:55:52,500 Joey mentioned that you also left her father. 1495 01:55:54,541 --> 01:55:57,666 I didn't know I was an authority when it comes to leaving husbands. 1496 01:55:58,041 --> 01:55:59,208 I didn't mean that. 1497 01:55:59,666 --> 01:56:01,041 I'm just kidding. 1498 01:56:02,166 --> 01:56:02,916 Why? 1499 01:56:05,958 --> 01:56:09,250 He does nothing but get me pregnant every year. 1500 01:56:09,958 --> 01:56:11,708 He just uses me. 1501 01:56:11,958 --> 01:56:13,458 And he's the jealous type. 1502 01:56:13,875 --> 01:56:16,666 I don't have time for myself anymore. 1503 01:56:17,958 --> 01:56:19,500 I want to work. 1504 01:56:19,916 --> 01:56:23,708 I can write for magazines but he won't let me. 1505 01:56:24,750 --> 01:56:26,875 He always gets what he wants. 1506 01:56:27,208 --> 01:56:29,500 He doesn't listen to me anymore. 1507 01:56:40,083 --> 01:56:43,208 - Why not? - I'm tired, Dodo. 1508 01:56:43,500 --> 01:56:46,166 The kids threw tantrums the whole day. 1509 01:56:47,000 --> 01:56:50,333 - Tired? I'll be the one to do the work. - Dodo! 1510 01:56:51,208 --> 01:56:52,166 Why? 1511 01:56:53,166 --> 01:56:54,541 You don't like me anymore? 1512 01:56:56,666 --> 01:57:00,250 Dodo, you're hurting me. Let go of me! 1513 01:57:00,500 --> 01:57:01,750 You're hurting me! 1514 01:58:04,875 --> 01:58:09,625 ♪ Happy birthday to you! ♪ 1515 01:58:13,125 --> 01:58:14,958 Happy birthday! 1516 01:58:16,416 --> 01:58:17,875 Where are you going, Maritess? 1517 01:58:38,375 --> 01:58:40,958 You're doing all the household chores, Nita. 1518 01:58:41,500 --> 01:58:43,541 It beats just sitting around here. 1519 01:58:48,750 --> 01:58:51,416 When you went with Jerry, did your parents find out? 1520 01:58:52,583 --> 01:58:53,666 They sure did. 1521 01:58:53,958 --> 01:58:55,875 They even locked me inside a room. 1522 01:58:56,166 --> 01:58:57,791 They'd tie me to the bed. 1523 01:58:58,625 --> 01:59:00,291 Because my father's a military man. 1524 01:59:00,541 --> 01:59:02,125 That's why I left our home. 1525 01:59:03,541 --> 01:59:05,583 But one of these days, I'll go back there. 1526 01:59:06,125 --> 01:59:07,583 To explain it to them again. 1527 01:59:08,083 --> 01:59:09,750 That is if they're ready to listen. 1528 01:59:10,916 --> 01:59:12,625 I just did what was right. 1529 01:59:17,541 --> 01:59:19,041 You also study at U.P., right? 1530 01:59:19,708 --> 01:59:21,208 Yes. Mass Communication. 1531 01:59:23,291 --> 01:59:24,583 What now, it went to waste? 1532 01:59:24,666 --> 01:59:26,291 You never got to use what you learned. 1533 01:59:26,666 --> 01:59:27,916 You went to the mountains. 1534 01:59:35,125 --> 01:59:37,000 That's the reason why I went to the mountains, 1535 01:59:37,375 --> 01:59:39,458 because I'm using what I learned. 1536 01:59:53,458 --> 01:59:54,625 Do you love Jerry? 1537 01:59:56,041 --> 01:59:57,750 I'm pregnant with his child. 1538 02:00:04,583 --> 02:00:06,500 Wouldn't it be hard to give birth in the mountains? 1539 02:00:06,708 --> 02:00:08,375 It's not really a mountain. 1540 02:00:08,750 --> 02:00:10,333 And, it's easier there. 1541 02:00:11,541 --> 02:00:13,416 The people know what to do. 1542 02:00:24,000 --> 02:00:25,708 I've saved a little money. 1543 02:00:27,541 --> 02:00:29,458 Give it to your comrades when you go back. 1544 02:00:30,708 --> 02:00:33,333 Thank you. This will help a lot. 1545 02:00:47,125 --> 02:00:49,166 Sylvia, I want to talk to Maritess. 1546 02:00:49,541 --> 02:00:51,166 She doesn't want to talk to you, Dodo. 1547 02:00:57,500 --> 02:00:58,750 Sylvia... 1548 02:00:59,250 --> 02:01:00,500 We're married. 1549 02:01:01,166 --> 02:01:04,666 She doesn't have the right to just walk out on me like this. 1550 02:01:05,583 --> 02:01:07,833 I'll become the laughing stock of my relatives. 1551 02:01:08,166 --> 02:01:10,208 Last night they were asking where she went. 1552 02:01:10,291 --> 02:01:13,083 I told them she went home to her family for a while. 1553 02:01:13,500 --> 02:01:15,250 You're more worried about what they'll say 1554 02:01:15,333 --> 02:01:16,875 than with what Maritess will tell you? 1555 02:01:17,000 --> 02:01:19,291 What foolishness has she been telling you?! 1556 02:01:19,791 --> 02:01:21,250 Is there anything that I didn't give? 1557 02:01:21,500 --> 02:01:23,416 - She can buy everything she wants! - Dodo... 1558 02:01:23,458 --> 02:01:25,625 I don't think we'll understand each other. 1559 02:01:25,666 --> 02:01:27,958 I'll just tell her that you came over. 1560 02:01:28,083 --> 02:01:29,875 When she's ready to talk to you, 1561 02:01:29,958 --> 02:01:31,541 she'll voluntarily go to you. 1562 02:01:32,041 --> 02:01:34,125 Tell her to stop this foolishness. 1563 02:01:34,291 --> 02:01:35,666 I'll let her have her way until tomorrow. 1564 02:01:35,708 --> 02:01:36,791 If by tomorrow she doesn't come back, 1565 02:01:36,875 --> 02:01:38,416 she can forget that she has a husband. 1566 02:01:38,500 --> 02:01:40,208 She can also forget that we have children. 1567 02:01:58,250 --> 02:02:00,375 - What now? - What do you mean? 1568 02:02:02,541 --> 02:02:04,916 - My children? - That's not the problem. 1569 02:02:04,958 --> 02:02:07,083 Legally, you also have a right to them. 1570 02:02:11,875 --> 02:02:13,875 I still love Dodo, Sylvia. 1571 02:02:14,083 --> 02:02:17,250 Then he also needs to love you on equal terms. 1572 02:02:23,333 --> 02:02:24,875 It might be Dodo again. 1573 02:02:32,083 --> 02:02:34,625 - Yes? - I'm Mrs. Torres. 1574 02:02:34,666 --> 02:02:35,875 Mrs. Torres? 1575 02:02:36,375 --> 02:02:38,291 Ernie, he's Mr. Torres. 1576 02:02:38,750 --> 02:02:40,166 Ernie has a wife? 1577 02:02:40,458 --> 02:02:41,958 Didn't he tell you? 1578 02:02:42,750 --> 02:02:44,375 I never bothered to ask. 1579 02:02:44,750 --> 02:02:47,541 It's hot out here. Let's take this inside. 1580 02:02:52,625 --> 02:02:53,916 I'll make coffee. 1581 02:02:54,166 --> 02:02:56,750 Don't bother. I don't drink coffee. 1582 02:02:56,875 --> 02:02:58,375 Makes me jumpier. 1583 02:02:58,708 --> 02:03:00,958 I was talking to my psychiatrist once, 1584 02:03:01,083 --> 02:03:04,166 I said: do you really think that coffee is junk? 1585 02:03:04,375 --> 02:03:09,500 He told me: come to think of it, everything is junk. 1586 02:03:09,916 --> 02:03:11,916 What am I talking about? 1587 02:03:14,750 --> 02:03:17,500 Nice place. Are you renting it? 1588 02:03:17,791 --> 02:03:19,750 Does anyone at school know that Ernie's married? 1589 02:03:20,375 --> 02:03:22,458 Yes. But they know he isn't married to me. 1590 02:03:24,291 --> 02:03:25,250 I don't understand. 1591 02:03:25,625 --> 02:03:26,833 How old do you think I am? 1592 02:03:27,250 --> 02:03:28,958 If the school knew, why didn't I? 1593 02:03:30,416 --> 02:03:31,666 I'm thirty five. 1594 02:03:32,458 --> 02:03:33,625 All women, 1595 02:03:34,166 --> 02:03:36,958 we spend all our days trying to look younger than our age 1596 02:03:37,333 --> 02:03:39,916 They say, our enemy is age. 1597 02:03:40,458 --> 02:03:41,791 Some say, it's the men. 1598 02:03:42,666 --> 02:03:43,416 It's both. 1599 02:03:44,000 --> 02:03:47,041 We make ourselves beautiful and young for the men. 1600 02:03:47,500 --> 02:03:49,791 But men, what do they care how they look like? 1601 02:03:51,000 --> 02:03:52,083 How old do you think is Ernie? 1602 02:03:54,000 --> 02:03:54,833 He's thirty eight. 1603 02:03:55,833 --> 02:03:56,666 What do you want? 1604 02:03:58,083 --> 02:03:59,666 I'm Ernie's number two. 1605 02:04:00,416 --> 02:04:03,458 Or shall we say, number three since you're the number two. 1606 02:04:03,875 --> 02:04:05,791 He's got a wife in the province. 1607 02:04:06,250 --> 02:04:07,250 That's what the school knows. 1608 02:04:07,458 --> 02:04:08,291 I don't care. 1609 02:04:09,875 --> 02:04:10,791 That's the spirit. 1610 02:04:11,666 --> 02:04:13,708 When he made me his mistress, I said: 1611 02:04:14,250 --> 02:04:16,250 wow, I'm just number two. 1612 02:04:16,875 --> 02:04:17,958 But it's acceptable. 1613 02:04:18,375 --> 02:04:21,750 Every once in a while I get to introduce myself as Mrs. Torres. 1614 02:04:23,041 --> 02:04:24,791 Then I found out about you. 1615 02:04:26,208 --> 02:04:27,416 I told myself: 1616 02:04:28,958 --> 02:04:30,500 as you grow older, 1617 02:04:31,000 --> 02:04:34,166 you lose your place at the top, you become the number three. 1618 02:04:34,833 --> 02:04:36,041 But it's still okay, right? 1619 02:04:37,250 --> 02:04:38,083 Ernie is okay. 1620 02:04:40,083 --> 02:04:41,833 He can accumulate all of us. 1621 02:04:42,000 --> 02:04:43,166 He's very good in bed. 1622 02:04:44,708 --> 02:04:47,625 Other mistresses, they're just thrown away. 1623 02:04:47,791 --> 02:04:51,333 With Ernie, even if we pile up, he doesn't discard women. 1624 02:04:51,416 --> 02:04:52,458 What do you want to happen? 1625 02:04:55,708 --> 02:04:57,208 Don't quarrel with me, Sylvia. 1626 02:04:58,375 --> 02:05:00,250 I didn't come here to fight. 1627 02:05:01,250 --> 02:05:02,541 I just want to know you. 1628 02:05:04,333 --> 02:05:06,750 My impression of you, you're a brave woman. 1629 02:05:07,875 --> 02:05:08,583 Good. 1630 02:05:10,000 --> 02:05:11,541 Before, my courage was here. 1631 02:05:12,750 --> 02:05:15,625 Until it slowly went away, farther and farther, 1632 02:05:15,875 --> 02:05:17,041 until it disappeared. 1633 02:05:18,208 --> 02:05:21,416 When I see Ernie nowadays, I'm like puffed rice. 1634 02:05:22,458 --> 02:05:23,750 No courage. 1635 02:05:24,541 --> 02:05:25,833 No substance. 1636 02:05:26,625 --> 02:05:28,291 What I can only think of is 1637 02:05:28,625 --> 02:05:30,500 he's losing his hair... 1638 02:05:31,333 --> 02:05:32,666 he's getting bald. 1639 02:05:32,875 --> 02:05:34,750 Even he is getting old. 1640 02:05:35,291 --> 02:05:36,958 I think you need a cup of coffee. 1641 02:05:37,500 --> 02:05:38,416 Never mind. 1642 02:05:39,000 --> 02:05:40,791 I'll just light up another cigarette. 1643 02:05:43,458 --> 02:05:44,916 Panic time. 1644 02:05:45,000 --> 02:05:46,583 I've run out of cigarettes. 1645 02:05:50,458 --> 02:05:51,125 Thank you. 1646 02:05:52,250 --> 02:05:54,208 You remind me of a good friend of mine. 1647 02:05:58,541 --> 02:05:59,708 What's her name? 1648 02:06:00,583 --> 02:06:01,541 Is she also a mistress? 1649 02:06:02,333 --> 02:06:02,916 Joey. 1650 02:06:04,750 --> 02:06:05,708 She's a woman. 1651 02:06:06,666 --> 02:06:08,750 Maybe we can get together one of these days. 1652 02:06:13,708 --> 02:06:14,625 What is this? 1653 02:06:16,500 --> 02:06:19,500 I'm so stupid. Of course, letter opener. 1654 02:06:20,000 --> 02:06:21,583 That's sharp. Don't touch the tip. 1655 02:06:22,083 --> 02:06:23,791 You know, my enemy is kulubot. {wrinkles} 1656 02:06:23,833 --> 02:06:24,666 What? 1657 02:06:24,958 --> 02:06:28,041 Kulubot: {wrinkles} K - U - L - U - B - O - T. 1658 02:06:28,625 --> 02:06:29,416 This one. 1659 02:06:31,958 --> 02:06:33,000 And this one. 1660 02:06:37,125 --> 02:06:38,750 I count them every morning. 1661 02:06:40,375 --> 02:06:41,250 They're multiplying. 1662 02:06:43,125 --> 02:06:45,166 I always have to be beautiful for Ernie. 1663 02:06:46,791 --> 02:06:50,708 What will I do if, he makes me number four? 1664 02:06:59,333 --> 02:06:59,833 Don't! 1665 02:07:11,000 --> 02:07:11,750 I'm leaving. 1666 02:07:12,958 --> 02:07:14,041 I still have an appointment. 1667 02:07:14,166 --> 02:07:15,958 They might say I'm late again. 1668 02:07:19,708 --> 02:07:22,333 When you see Ernie please tell him his mother's a whore. 1669 02:07:34,583 --> 02:07:36,625 Hello. Ernie? 1670 02:07:39,083 --> 02:07:40,416 Your mother's a whore! 1671 02:08:22,250 --> 02:08:23,083 Joey. 1672 02:08:25,875 --> 02:08:27,750 I'll prepare dinner for you. 1673 02:08:27,750 --> 02:08:28,791 I'll do it. 1674 02:08:29,625 --> 02:08:31,625 They might say I've turned you into a house keeper. 1675 02:08:43,166 --> 02:08:44,791 It's good that you stayed here. 1676 02:08:44,875 --> 02:08:47,208 Now I'm learning to do house chores. 1677 02:08:53,416 --> 02:08:55,666 I might be leaving tonight, Joey. 1678 02:08:58,000 --> 02:09:00,000 Why, have they summoned you? 1679 02:09:06,000 --> 02:09:07,000 Jerry's dead. 1680 02:09:15,916 --> 02:09:16,708 He got caught... 1681 02:09:18,541 --> 02:09:19,833 in one of the raids. 1682 02:09:22,625 --> 02:09:24,083 He was tortured, Joey. 1683 02:09:24,625 --> 02:09:26,416 They were forcing him to confess. 1684 02:09:30,291 --> 02:09:31,666 He didn't say anything. 1685 02:09:34,375 --> 02:09:35,583 He was brought to the fields. 1686 02:09:36,875 --> 02:09:38,250 They wanted him to escape. 1687 02:09:40,375 --> 02:09:41,541 He didn't want to. 1688 02:09:43,500 --> 02:09:44,625 They forced him. 1689 02:09:50,375 --> 02:09:51,500 He ran. 1690 02:09:53,625 --> 02:09:55,625 Then they shot him repeatedly. 1691 02:10:04,458 --> 02:10:06,375 His body was brought back to the camp. 1692 02:10:06,708 --> 02:10:11,416 And they said he was shot for attempting to escape. 1693 02:10:13,375 --> 02:10:15,000 They brought him to the municipal office. 1694 02:10:19,250 --> 02:10:21,041 They displayed his body on the stairs. 1695 02:10:21,208 --> 02:10:25,666 To serve as a warning to people who are planning to follow suit. 1696 02:10:34,708 --> 02:10:35,500 Joey. 1697 02:10:38,541 --> 02:10:39,541 Don't cry. 1698 02:10:44,416 --> 02:10:46,583 He didn't die in vain. 1699 02:10:49,083 --> 02:10:50,083 I love him. 1700 02:10:52,125 --> 02:10:54,958 And I'll never forget that he died for his country. 1701 02:10:59,291 --> 02:11:01,208 I'm proud to have been his wife. 1702 02:11:22,541 --> 02:11:23,666 What will happen to you now? 1703 02:11:28,708 --> 02:11:30,416 I'm going back to my comrades. 1704 02:11:33,833 --> 02:11:35,833 Maybe Jerry's mother has been informed. 1705 02:11:38,166 --> 02:11:40,250 His body should be retrieved from the municipal office. 1706 02:11:52,666 --> 02:11:53,375 Joey. 1707 02:11:56,208 --> 02:11:57,750 I'll tell you something. 1708 02:12:00,375 --> 02:12:01,708 When I give birth, 1709 02:12:02,958 --> 02:12:05,000 you'll be the first to know... 1710 02:12:07,708 --> 02:12:09,166 not my parents. 1711 02:12:19,208 --> 02:12:20,625 I need to go. 1712 02:12:26,958 --> 02:12:28,458 Thank you very much for your help. 1713 02:12:36,916 --> 02:12:40,291 I'm sorry for the trouble I've caused. 1714 02:12:42,541 --> 02:12:45,250 My comrades and I will never forget you. 1715 02:14:34,583 --> 02:14:36,583 I'll agree to getting back together. 1716 02:14:36,791 --> 02:14:38,583 But I have conditions. 1717 02:14:40,916 --> 02:14:41,958 Whatever you want. 1718 02:14:43,958 --> 02:14:46,541 I want us to live separately from your family. 1719 02:14:47,041 --> 02:14:48,583 Let's rent an apartment. 1720 02:14:49,000 --> 02:14:50,708 Wouldn't that be expensive? 1721 02:14:50,833 --> 02:14:54,416 We'll share the expenses. I'm going back to work. 1722 02:14:54,500 --> 02:14:55,166 What? 1723 02:14:56,375 --> 02:14:59,625 I want to write. Maybe for a magazine. 1724 02:15:01,083 --> 02:15:02,666 I don't mind being a housewife. 1725 02:15:03,083 --> 02:15:05,833 But I want to be able to do something else with myself. 1726 02:15:07,166 --> 02:15:08,166 Do you agree? 1727 02:15:14,625 --> 02:15:16,958 ♪ When we're together, ♪ 1728 02:15:17,208 --> 02:15:20,958 ♪ we're just like buddies. ♪ 1729 02:15:21,500 --> 02:15:24,416 ♪ When I'm in your company, ♪ 1730 02:15:24,708 --> 02:15:28,666 ♪ I forget all my problems. ♪ 1731 02:15:28,833 --> 02:15:31,666 ♪ It's fun whether we go for a walk, ♪ 1732 02:15:31,833 --> 02:15:35,083 ♪ or groove to a dance. ♪ 1733 02:15:35,250 --> 02:15:38,583 ♪ We are one, we are a match. ♪ 1734 02:15:38,791 --> 02:15:44,166 ♪ I just hope this never ends. ♪ 1735 02:15:45,166 --> 02:15:51,041 ♪ When the two of us are happy ♪ 1736 02:15:52,541 --> 02:15:58,875 ♪ we can't remember how it is to be alone. ♪ 1737 02:15:59,875 --> 02:16:04,000 ♪ Oh, that's how happy it is when we're together. ♪ 1738 02:16:04,291 --> 02:16:07,250 ♪ My beloved buddy. ♪ 1739 02:16:07,541 --> 02:16:11,416 ♪ We can't remember how it is to be alone. ♪ 1740 02:16:11,500 --> 02:16:14,583 ♪ My beloved buddy. ♪ 1741 02:16:14,666 --> 02:16:18,583 ♪ Oh, that's how happy it is when we're together. ♪ 1742 02:16:18,666 --> 02:16:22,000 ♪ My beloved buddy. ♪ 1743 02:16:22,041 --> 02:16:26,000 ♪ We can't remember how it is to be alone. ♪ 1744 02:16:26,291 --> 02:16:29,458 ♪ My beloved buddy. ♪ 1745 02:16:29,541 --> 02:16:33,291 ♪ Oh, that's how happy it is when we're together. ♪ 1746 02:16:33,583 --> 02:16:37,458 ♪ My beloved buddy. ♪ 1747 02:16:42,250 --> 02:16:43,041 That's right. 1748 02:16:43,083 --> 02:16:46,791 Joey, after we take you to the airport, we'll go home right away. 1749 02:16:46,875 --> 02:16:50,250 When I see airplanes leave, it makes me cry. 1750 02:16:50,583 --> 02:16:52,250 You're really a crybaby. 1751 02:16:52,458 --> 02:16:54,958 You're already old but you still haven't changed. 1752 02:16:55,166 --> 02:16:58,041 Well, who's changed? Are you a good singer now? 1753 02:16:58,208 --> 02:16:59,708 Yes, I am! You want to hear me sing? 1754 02:17:00,125 --> 02:17:04,250 - Do us a favor, don't sing. - You're always the villain. 1755 02:17:04,333 --> 02:17:07,166 It's Joey who has changed, she's leaving us now. 1756 02:17:07,250 --> 02:17:10,458 You're overreacting. Maggie just wants me to go on a vacation. 1757 02:17:11,083 --> 02:17:13,750 Wait a minute. I have a serious question. 1758 02:17:14,000 --> 02:17:16,041 Maritess, do you think we're really changing? 1759 02:17:16,166 --> 02:17:17,416 Yes. I mean, no! 1760 02:17:17,666 --> 02:17:19,791 - You're confusing. - Hey, have you heard? 1761 02:17:20,041 --> 02:17:21,875 - What? - You're all about rumors. 1762 02:17:22,000 --> 02:17:24,416 About Roel, the former boyfriend of Joey. 1763 02:17:24,458 --> 02:17:25,875 Don't say that he got married too. 1764 02:17:25,916 --> 02:17:27,250 He became a priest! 1765 02:17:27,375 --> 02:17:29,166 - Really? - Do people still enter priesthood? 1766 02:17:29,416 --> 02:17:31,541 Maybe he became a woman-hater when you dumped him. 1767 02:17:31,625 --> 02:17:32,458 Crazy! 1768 02:17:33,875 --> 02:17:36,875 Hey, Claire got married to her manager. 1769 02:17:36,958 --> 02:17:37,875 Really? 1770 02:17:37,958 --> 02:17:41,208 So that's why she doesn't sing anymore. What was her popular song? 1771 02:17:41,250 --> 02:17:44,625 - The one Kathy sings with wrong lyrics? - That's right! 1772 02:17:44,875 --> 02:17:46,166 Hey, I know the lyrics now. 1773 02:17:46,416 --> 02:17:48,208 - I dare you. - Okay, from the top! 1774 02:17:48,708 --> 02:17:54,208 ♪ - What a pity, it's only now that we met. - Don't look at me as if you're gonna cry. ♪ 1775 02:17:54,291 --> 02:18:00,541 ♪ And it's almost like your eyes are pleading. ♪ 1776 02:18:00,625 --> 02:18:01,875 She didn't sing that! 1777 02:18:01,958 --> 02:18:07,125 ♪ Don't come near me because you might discover... ♪ 1778 02:18:07,333 --> 02:18:08,916 That's not the song! 1779 02:18:09,208 --> 02:18:12,333 ♪ that even if you're with someone else, ♪ 1780 02:18:12,541 --> 02:18:16,458 ♪ I'm still in love with you. ♪ 136121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.