Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,174
Set portside jettison.
Hit that baby!
2
00:00:08,258 --> 00:00:11,177
We just jettisoned
from the portside airlocks.
3
00:00:11,261 --> 00:00:13,179
We're gonna be home
in six months, baby!
4
00:00:13,263 --> 00:00:14,597
No, the whole point
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,516
is to jettison from
the back of the ship
6
00:00:16,599 --> 00:00:18,351
because that's what pushes
you forwards.
7
00:00:18,435 --> 00:00:20,895
You have knocked us off course.
8
00:00:20,979 --> 00:00:22,731
BILLIE MCEVOY:
Our new trajectory, eight years.
9
00:00:22,814 --> 00:00:24,691
(ALL SCREAM)
10
00:00:24,774 --> 00:00:27,235
-Don't touch my stuff!
-(ALL SCREAM)
11
00:00:27,318 --> 00:00:30,447
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
12
00:00:36,369 --> 00:00:37,912
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
13
00:00:37,996 --> 00:00:42,208
ANNOUNCER: (OVER PA)
...stand on deck four.
Please report to reception.
14
00:00:42,292 --> 00:00:43,960
-(PASSENGERS CHATTERING QUIETLY)
-Welcome.
15
00:00:44,043 --> 00:00:46,004
RYAN CLARK: Yeah, I have seen
the actual security footage.
16
00:00:46,087 --> 00:00:47,797
-ELENA: Of you?
-RYAN: Yes. Yes.
17
00:00:47,881 --> 00:00:49,215
Climbing into a dumpster
like a raccoon?
18
00:00:49,299 --> 00:00:52,385
(CHUCKLES) Like-- like
an inebriated, sexy raccoon.
19
00:00:52,469 --> 00:00:55,680
-Ooh, my kind of raccoon.
-(LAUGHS)
20
00:00:55,764 --> 00:00:56,806
ELENA: The chicken's good.
21
00:00:56,890 --> 00:00:58,141
-It's not bad, is it?
-ELENA: Yeah.
22
00:00:58,224 --> 00:01:01,060
When you think that it's just
reconstituted eel protein,
23
00:01:01,144 --> 00:01:02,520
it's actually--
it's actually all right.
24
00:01:02,604 --> 00:01:03,855
But are the portions
getting smaller?
25
00:01:03,938 --> 00:01:06,649
No, I think you're just eating
it from farther away,
26
00:01:06,733 --> 00:01:08,276
-so it looks... (CHUCKLES)
-(CHUCKLES)
27
00:01:08,359 --> 00:01:11,279
But we've got enough
for, like, the next four weeks?
28
00:01:11,362 --> 00:01:12,489
-Definitely.
-ELENA: Yeah.
29
00:01:12,572 --> 00:01:14,449
We've got beef and chicken
coming out of our ears.
30
00:01:14,532 --> 00:01:15,825
Coming out of our eels, in fact.
31
00:01:15,909 --> 00:01:17,702
(CHUCKLES) Oh, I love it
when you talk eels to me.
32
00:01:17,786 --> 00:01:19,287
-Because I am captain...
-ELENA: Yeah?
33
00:01:19,370 --> 00:01:21,956
...anything I say
is automatically seductive.
34
00:01:22,040 --> 00:01:24,125
-Hmm.
-Pass the salt.
35
00:01:24,209 --> 00:01:25,251
Oh, yeah, condiment man.
36
00:01:25,335 --> 00:01:26,878
Afraid grandma's
not gonna make it.
37
00:01:26,961 --> 00:01:28,296
Oh, poor grandma.
38
00:01:28,379 --> 00:01:30,298
Honey, I'm filing for divorce.
39
00:01:31,758 --> 00:01:35,053
Oh. I'm sorry.
That was... (GROANS)
40
00:01:35,136 --> 00:01:37,180
Captain Blunder Gob
strikes again.
41
00:01:37,263 --> 00:01:38,848
No, no, it's okay.
Ignore my face.
42
00:01:38,932 --> 00:01:41,684
Charles is history. He jumped
ship a long time ago, so...
43
00:01:41,768 --> 00:01:43,353
I'm sorry, I'm just so--
44
00:01:43,436 --> 00:01:45,855
I'm so not match fit
at this kind of thing.
45
00:01:45,939 --> 00:01:47,273
No, you really are.
46
00:01:47,357 --> 00:01:49,484
FRANK KELLY: (OVER TV) I made
these waffles this morning.
47
00:01:49,567 --> 00:01:52,654
-And look at that.
-(CHUCKLES) He's so funny.
48
00:01:52,737 --> 00:01:54,531
-You got your batter.
-RYAN: There he goes.
49
00:01:54,614 --> 00:01:56,324
We got our ice cube tray
for the mold.
50
00:01:56,407 --> 00:01:58,660
RYAN: Doing recipes out of bits
of his cabin.
51
00:01:58,743 --> 00:02:01,120
And pour the mixture
onto our preheated iron.
52
00:02:01,204 --> 00:02:03,706
-The kids love his show.
-So do I.
53
00:02:03,790 --> 00:02:05,375
-ELENA: Do you?
-I absolutely love it.
54
00:02:05,458 --> 00:02:07,627
It sounds crazy,
but crazy happens
55
00:02:07,710 --> 00:02:08,920
when you crank up the Frank.
56
00:02:09,003 --> 00:02:11,840
And the kids, I'd love
to get to know them better.
57
00:02:11,923 --> 00:02:13,007
Give them a tour of the ship.
58
00:02:13,091 --> 00:02:15,134
Oh, my God,
the kids would love that.
59
00:02:15,218 --> 00:02:17,804
So maybe this could be
more than four weeks?
60
00:02:17,887 --> 00:02:21,558
I think it could be a lot more
than four weeks.
61
00:02:21,641 --> 00:02:23,268
-Yeah.
-(CELLPHONE RINGING)
62
00:02:23,351 --> 00:02:25,061
-I think I should get this.
-Mm-hmm.
63
00:02:25,144 --> 00:02:27,355
Hey, Ryan, uh,
this is just your daily reminder
64
00:02:27,438 --> 00:02:29,232
to tell the passengers
that they're gonna be stuck
65
00:02:29,315 --> 00:02:31,985
on this elegant space finger
for nearly a decade.
66
00:02:32,068 --> 00:02:33,528
It's Matt.
67
00:02:33,611 --> 00:02:36,322
You know, I'm going to put this
on do-not-disturb.
68
00:02:36,406 --> 00:02:38,867
MATT SPENCER: Well, they seem
to be taking it well.
69
00:02:38,950 --> 00:02:40,994
-What?
-Did he tell you?
70
00:02:41,077 --> 00:02:43,746
Uh, no-- no, I was just--
71
00:02:43,830 --> 00:02:45,456
-Would you excuse me a moment?
-Sure.
72
00:02:45,540 --> 00:02:47,500
(SINGING) ♪ It's time
For a royal announcement ♪
73
00:02:47,584 --> 00:02:49,794
-No, no, no. (LAUGHS)
-ELENA: Oh, my God, what is it?
74
00:02:49,878 --> 00:02:51,838
-Duty calls.
Duty howls, in fact.
-Thank you.
75
00:02:51,921 --> 00:02:54,382
You have to tell the truth,
Ryan.
76
00:02:54,465 --> 00:02:56,551
Should I use
a more aggressive tack?
77
00:02:56,634 --> 00:02:57,927
Because I find that
British people
78
00:02:58,011 --> 00:03:00,096
often respond better to abuse
than encouragement.
79
00:03:00,179 --> 00:03:01,431
Now, look, Matt,
80
00:03:01,514 --> 00:03:04,475
you telling me that my breath
smells like a cat's back passage
81
00:03:04,559 --> 00:03:06,561
is not gonna make me tell them
any quicker.
82
00:03:06,644 --> 00:03:08,271
Okay, just humor me.
83
00:03:08,354 --> 00:03:09,898
Craptain Ryan, Craptain Lying.
84
00:03:09,981 --> 00:03:11,524
RYAN: Oh, is this--
You've started, have you?
85
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
-Mm-hmm.
-All right.
86
00:03:12,692 --> 00:03:15,278
Yeah, you depressed,
anorexic Santa Claus.
87
00:03:15,361 --> 00:03:16,821
-That's what you are.
-RYAN: Mm-hmm.
88
00:03:16,905 --> 00:03:18,865
How do you shave
that face of lies?
89
00:03:18,948 --> 00:03:20,241
-I use an electric.
-Yeah?
90
00:03:20,325 --> 00:03:22,076
Well, you're a pissy little
mummy's boy.
91
00:03:22,160 --> 00:03:23,995
-Mummy's boy!
-My mother's dead.
92
00:03:24,078 --> 00:03:27,874
Yes, because she hated you,
so she exploded.
93
00:03:27,957 --> 00:03:29,250
-Hmm.
-Is this getting us anywhere?
94
00:03:29,334 --> 00:03:30,460
-It's not, no, no.
-Okay.
95
00:03:30,543 --> 00:03:33,296
I'll tell you why.
Because if I tell the passengers
96
00:03:33,379 --> 00:03:35,381
that we are stuck up here
for another eight years
97
00:03:35,465 --> 00:03:36,633
and the food is running out,
98
00:03:36,716 --> 00:03:39,135
I'm gonna become the next
all-you-can-eat buffet.
99
00:03:39,218 --> 00:03:42,305
I will tell them when I've seen
the food shortage plan
100
00:03:42,388 --> 00:03:43,556
that Rav is working on.
101
00:03:43,640 --> 00:03:46,809
Ping! Sounds like Rav's
food shortage plan is ready.
102
00:03:46,893 --> 00:03:49,228
Yes, that is exactly
what me being here signifies
103
00:03:49,312 --> 00:03:51,356
and presumably what that
pinging sound was about.
104
00:03:51,439 --> 00:03:53,691
Oh, here's someone who knows
what a long time looks like.
105
00:03:53,775 --> 00:03:56,027
-(SCOFFS)
-Spike Martin,
come join us please.
106
00:03:56,110 --> 00:03:59,364
Yes, I certainly will.
Totally impromptu.
107
00:03:59,447 --> 00:04:01,157
This is feeling to me
like an intervention.
108
00:04:01,240 --> 00:04:04,869
Ryan, it's time to retract
your head from your ass.
109
00:04:04,953 --> 00:04:08,998
-Don't be afraid of the truth.
-I'm not afraid of the truth.
110
00:04:09,082 --> 00:04:11,167
I'm just afraid of it
leaving my lips.
111
00:04:11,250 --> 00:04:15,004
-♪ (QUIRKY MUSIC PLAYING) ♪
-Jell-O in a shower cap mold.
112
00:04:15,088 --> 00:04:17,423
Check out Frank's Kitchen
every day at 3:00.
113
00:04:17,507 --> 00:04:20,259
It's home cooking,
without the home.
114
00:04:21,177 --> 00:04:22,428
Love that jiggle.
115
00:04:23,805 --> 00:04:24,889
Food's taken a dive.
116
00:04:24,973 --> 00:04:28,017
I had a one-season
four seasons pizza yesterday.
117
00:04:28,101 --> 00:04:29,143
-Winter.
-VINCE: Ah, the worst.
118
00:04:29,227 --> 00:04:30,812
I like the food being
all the same color.
119
00:04:30,895 --> 00:04:32,939
It's less confusing
for my mouth.
120
00:04:33,022 --> 00:04:34,607
-God, I miss real tomatoes.
-Tell me about it.
121
00:04:34,691 --> 00:04:36,150
-DEVON: I know, right?
-Tell me about it.
122
00:04:36,234 --> 00:04:38,820
I am so desperate for...
(SNIFFS)
123
00:04:38,903 --> 00:04:40,989
...relatable vegetables myself.
124
00:04:41,072 --> 00:04:42,448
I don't know how
you're still eating that.
125
00:04:42,532 --> 00:04:43,950
-You have to stop.
-Well, the good news is,
126
00:04:44,033 --> 00:04:46,160
is we only have to deal
with four more weeks of that.
127
00:04:46,244 --> 00:04:48,079
I mean, Captain Ryan
would've told us if the trip
128
00:04:48,162 --> 00:04:49,414
-is gonna be any longer.
-VINCE: Yeah.
129
00:04:49,497 --> 00:04:52,000
Unless he has a good reason
not to, which he doesn't.
130
00:04:52,083 --> 00:04:55,044
Not that I'd know.
Why are you asking?
131
00:04:55,128 --> 00:04:57,046
-Isn't this your ship?
-What?
132
00:04:57,130 --> 00:04:59,590
-Isn't this your ship?
-Ship...
133
00:05:00,299 --> 00:05:01,634
Yeah, name only.
134
00:05:01,718 --> 00:05:03,553
You know, you could just
as easily blame
135
00:05:03,636 --> 00:05:06,014
Martin Luther King
for king-sized beds.
136
00:05:06,097 --> 00:05:07,682
-MADS: Blame him for kings.
-Or kings.
137
00:05:07,765 --> 00:05:09,642
-Or sizes.
-BILLIE: Can I grab you?
138
00:05:09,726 --> 00:05:11,227
Rav is ready
with the food report
139
00:05:11,310 --> 00:05:12,478
in the boardroom.
140
00:05:12,562 --> 00:05:14,522
That sounds more like
a Ryan kind of thing.
141
00:05:14,605 --> 00:05:16,941
I don't even know where the,
uh, boardroom is.
142
00:05:17,025 --> 00:05:19,193
That's true,
I was in the boardroom once,
143
00:05:19,277 --> 00:05:21,404
and Mr. Judd came in,
and he said,
144
00:05:22,280 --> 00:05:23,614
"Oh, what is this room?"
145
00:05:25,616 --> 00:05:28,369
Um, I'm not good
at whatever this--
146
00:05:28,453 --> 00:05:30,371
Your face-- What--
What are you doing?
147
00:05:30,455 --> 00:05:33,791
Nothing.
Like my role on this ship.
148
00:05:33,875 --> 00:05:37,920
Well, I hear that it's good news
and that you will like it.
149
00:05:38,004 --> 00:05:39,756
-I should take that.
-Later.
150
00:05:39,839 --> 00:05:41,007
See you later.
151
00:05:41,090 --> 00:05:42,300
(WHISPERING)
What's the good news?
152
00:05:42,383 --> 00:05:43,968
It's not good news,
and the boardroom is this way.
153
00:05:44,052 --> 00:05:46,429
Don't patronize me, I know
where the fucking boardroom is.
154
00:05:46,512 --> 00:05:47,555
Oh, my God.
155
00:05:47,638 --> 00:05:50,475
Tomorrow, I'm cooking steak
in a trouser press.
156
00:05:50,558 --> 00:05:54,103
Remember, folks,
anything can be a garnish
157
00:05:54,187 --> 00:05:55,646
if you're brave enough.
158
00:05:55,730 --> 00:05:56,731
(CAMERA BEEPS)
159
00:05:56,814 --> 00:05:58,941
Honey, I'm done filming my show!
160
00:05:59,025 --> 00:06:00,276
KAREN KELLY:
It's not a show, Frank.
161
00:06:00,359 --> 00:06:04,072
It's you on a video feed
making popcorn with a hairdryer.
162
00:06:04,155 --> 00:06:07,241
-(SIGHS)
-KAREN: God, I've been here
for months.
163
00:06:07,325 --> 00:06:09,410
When can I leave this cabin?
164
00:06:10,244 --> 00:06:11,704
You know what? I'm done.
165
00:06:11,788 --> 00:06:13,623
I'm done.
It's time to get out of here.
166
00:06:13,706 --> 00:06:15,208
-What? No!
-Let me go and talk to them.
167
00:06:15,291 --> 00:06:16,417
-Honey, you can't!
-I can just--
168
00:06:16,501 --> 00:06:17,585
I can beg forgiveness.
169
00:06:17,668 --> 00:06:19,962
I can be very, very humble
when I need to be.
170
00:06:20,046 --> 00:06:22,465
Do you remember when I ran over
your sister's foot?
171
00:06:22,548 --> 00:06:26,844
Karen, you knocked us off course
for eight years. They hate you.
172
00:06:26,928 --> 00:06:28,805
-They hate me?
-FRANK: I... (SIGHS)
173
00:06:28,888 --> 00:06:32,308
Hate is such a strong word.
Uh... (SIGHS)
174
00:06:32,391 --> 00:06:35,311
Which is why it's so appropriate
for how they feel about you.
175
00:06:36,062 --> 00:06:37,355
Okay?
176
00:06:37,438 --> 00:06:40,316
I have to go bowling
with the guys. I'm going to see
177
00:06:40,399 --> 00:06:42,652
if they're still drawing
your face on the pins.
178
00:06:42,735 --> 00:06:45,780
♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪
179
00:06:47,615 --> 00:06:50,743
PASSENGER: Hey, I saw you making
them waffles. They looked good.
180
00:06:50,827 --> 00:06:52,078
-Didn't they?
-PASSENGER: Yeah.
181
00:06:52,161 --> 00:06:53,246
I'm glad you watched.
182
00:06:53,329 --> 00:06:54,956
We got to get you watching, man.
Come on.
183
00:06:57,500 --> 00:07:01,337
Hey, new faces and some old ones
I haven't seen in so long,
184
00:07:01,420 --> 00:07:02,588
they seem like new ones.
185
00:07:02,672 --> 00:07:04,215
Just stop it, will you?
We're not buying it.
186
00:07:04,298 --> 00:07:05,341
Buying what?
187
00:07:05,424 --> 00:07:06,843
The whole "I don't know
what's going on" thing.
188
00:07:06,926 --> 00:07:09,470
Is there something going on,
Ryan, that I don't know about?
189
00:07:09,554 --> 00:07:12,056
Judd, shut your bit.
Rav, let's hear it.
190
00:07:12,140 --> 00:07:13,432
I've put some numbers
into the model,
191
00:07:13,516 --> 00:07:16,352
and the results are...
(LAUGHS) Whoo!
192
00:07:16,435 --> 00:07:20,106
Relax, nobody's gonna shoot you.
You're just the messenger.
193
00:07:20,189 --> 00:07:22,316
Oh, I'm sorry, I just get
quite nervous when I'm...
194
00:07:22,400 --> 00:07:23,609
(INHALES) ...nervous.
195
00:07:23,693 --> 00:07:25,111
MATT: That's an eclectic outfit.
196
00:07:25,194 --> 00:07:27,196
Are you trying to, uh,
flummox predators?
197
00:07:27,280 --> 00:07:28,614
All right, well,
I arrived on the ship
198
00:07:28,698 --> 00:07:29,782
with a limited wardrobe,
199
00:07:29,866 --> 00:07:31,993
so I had to borrow a few items
from the deceased.
200
00:07:32,076 --> 00:07:33,661
And technically,
it's not even really borrowing
201
00:07:33,744 --> 00:07:35,621
'cause it's unlikely
they'll want it back. They're--
202
00:07:35,705 --> 00:07:37,540
-Rav, the plan.
-RAV MULCAIR: Sorry, yes, okay.
203
00:07:37,623 --> 00:07:39,333
(CLEARS THROAT)
Obviously, we're all aware
204
00:07:39,417 --> 00:07:42,503
of the food
and resources shortage issue.
205
00:07:42,587 --> 00:07:43,921
JUDD: No.
206
00:07:44,005 --> 00:07:46,090
I'm sorry.
I really am dropping it now.
207
00:07:46,174 --> 00:07:47,550
RAV: And so...
(CLEARS THROAT)
208
00:07:47,633 --> 00:07:49,844
The passengers will be split
into two groups.
209
00:07:49,927 --> 00:07:51,470
The first group...
210
00:07:53,431 --> 00:07:54,724
the Guaranteed...
211
00:07:56,017 --> 00:07:57,143
will be fed.
212
00:07:58,477 --> 00:08:01,814
The second group will be given
a chance to...
213
00:08:02,815 --> 00:08:04,192
manifest their own...
214
00:08:05,443 --> 00:08:06,444
destiny...
215
00:08:08,529 --> 00:08:09,864
sealed below deck.
216
00:08:11,782 --> 00:08:13,284
RYAN: What?
217
00:08:13,367 --> 00:08:15,036
That's it? That's your plan?
218
00:08:15,119 --> 00:08:17,705
That we turn half the passengers
into a screaming,
219
00:08:17,788 --> 00:08:19,373
underfloor heating system?
220
00:08:19,457 --> 00:08:22,418
Oh, this is going to put a stain
on my record.
221
00:08:22,501 --> 00:08:25,171
RAV: We would obviously provide
them with some initial supplies,
222
00:08:25,254 --> 00:08:28,341
seeds, sourdough cultures,
a urine filtration system.
223
00:08:28,424 --> 00:08:31,344
And then to benefit
the mental health
224
00:08:31,427 --> 00:08:36,682
of the Guaranteed, we would
cease all communication with...
225
00:08:38,559 --> 00:08:40,603
-the Pioneers.
-RYAN: "Pioneers"?
226
00:08:40,686 --> 00:08:43,231
What-- Pioneers of what?
Pop-up cemeteries?
227
00:08:43,314 --> 00:08:45,066
Okay, if you could just take
some of that rage
228
00:08:45,149 --> 00:08:46,859
and direct it towards the model.
229
00:08:46,943 --> 00:08:48,194
Did you know about this?
230
00:08:48,277 --> 00:08:51,614
I knew that we would have to
make some difficult decisions.
231
00:08:51,697 --> 00:08:54,325
I just didn't know
it'd be explained with stickers.
232
00:08:54,408 --> 00:08:55,743
Why would people do this?
233
00:08:55,826 --> 00:08:58,079
Uh, you said there'd be
no judgement here.
234
00:08:58,162 --> 00:09:00,706
That was before you suggested
industrial slaughter.
235
00:09:00,790 --> 00:09:03,251
I have a question.
What the fuck?
236
00:09:03,334 --> 00:09:05,670
Look, I don't like this,
but something's got to give.
237
00:09:05,753 --> 00:09:08,339
-It's either die or die.
-I vote against Rav's plan.
238
00:09:08,422 --> 00:09:11,926
Okay, but yeah, let's not call
Rav's plan "Rav's Plan."
239
00:09:12,009 --> 00:09:14,178
-Okay, stop saying "Rav's plan."
-RYAN: What would you prefer?
240
00:09:14,262 --> 00:09:17,056
"Rav Mulcair's
Festival of Murder"?
241
00:09:17,139 --> 00:09:20,768
Look, is it not better
that half of us die quickly
242
00:09:20,851 --> 00:09:22,770
than that all of us
starve slowly,
243
00:09:22,853 --> 00:09:24,981
-just to play devil's advocate?
-RYAN: And that's okay, is it?
244
00:09:25,064 --> 00:09:26,941
Advocating for the devil.
I'm not sure if you're aware,
245
00:09:27,024 --> 00:09:29,986
Matt, but the devil's generally
agreed to be a bad egg.
246
00:09:30,069 --> 00:09:31,487
Well, thanks, Rav.
247
00:09:31,570 --> 00:09:33,281
Turns out
it's not so easy, is it?
248
00:09:33,364 --> 00:09:34,991
Raining blood
on people's dreams?
249
00:09:35,074 --> 00:09:36,492
SPIKE MARTIN: You're gonna have
to tell them
250
00:09:36,575 --> 00:09:38,369
we're not going home
in a month, Ryan.
251
00:09:38,452 --> 00:09:40,997
Yes, that is something
I do know.
252
00:09:41,080 --> 00:09:43,666
Not going to do it.
You can't make me tell them.
253
00:09:43,749 --> 00:09:45,668
I'm going to go and gargle
some bleach now,
254
00:09:45,751 --> 00:09:47,503
so my voice box packs in.
255
00:09:47,586 --> 00:09:49,338
No, that will actually kill you.
256
00:09:49,422 --> 00:09:50,631
RYAN: Added bonus.
257
00:09:50,715 --> 00:09:55,052
♪ (MAJESTIC MUSIC PLAYING) ♪
258
00:09:55,136 --> 00:09:58,681
If these are the Heavens,
Mr. Judd, are we then gods?
259
00:09:58,764 --> 00:10:02,351
-(CHUCKLES SOFTLY)
-Or stardust returning home?
260
00:10:02,435 --> 00:10:04,020
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
261
00:10:04,103 --> 00:10:06,856
DAWN DJOPI:
After a freak accident,
Avenue 5 is stuck in space,
262
00:10:06,939 --> 00:10:09,817
but a new streaming drama
imagining life on the ship
263
00:10:09,900 --> 00:10:12,236
-is fuckin' hella trending.
-(GLASS SHATTERS)
264
00:10:12,320 --> 00:10:16,991
Iris, turn around. Talk to me.
Let me see your lying face!
265
00:10:17,074 --> 00:10:19,076
-(GRUNTS)
-Is that what you wanted?
266
00:10:19,160 --> 00:10:20,453
(SPITS)
267
00:10:20,536 --> 00:10:22,038
Who are you?
268
00:10:22,121 --> 00:10:24,999
Now, we're gonna meet
a real-life survivor
269
00:10:25,082 --> 00:10:29,628
and all-around girly boss
bad bitch, Iris Kimura.
270
00:10:29,712 --> 00:10:30,755
-Whoo!
-♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪
271
00:10:30,838 --> 00:10:32,214
-BAT SHIT: Hi, Dawn.
-Come on, some love!
272
00:10:32,298 --> 00:10:34,508
Whoo-hoo! Whoo! (COUGHS)
273
00:10:34,592 --> 00:10:36,719
SHARTINGQUEEN:
Your cough is the best.
274
00:10:36,802 --> 00:10:39,472
The government has abandoned us,
and we need your--
275
00:10:39,555 --> 00:10:40,931
-DAWN: Iris, spill the tea.
-Yeah.
276
00:10:41,015 --> 00:10:45,478
Is the real Avenue 5 anything
like this new streaming drama?
277
00:10:45,561 --> 00:10:48,356
Well,
the real captain has a beard.
278
00:10:48,439 --> 00:10:51,025
(LAUGHS) And, uh, I'm here.
279
00:10:51,108 --> 00:10:53,069
-DAWN: Yeah.
-You know, not in space, uh--
280
00:10:53,152 --> 00:10:54,487
DALAI LAME-ASS:
I don't get it.
281
00:10:54,570 --> 00:10:56,989
But-- but more importantly,
the government has abandoned us,
282
00:10:57,073 --> 00:10:59,033
-and we need--
-Don't fuck off
while she's talking.
283
00:10:59,116 --> 00:11:00,326
Stick around. In thirty minutes,
284
00:11:00,409 --> 00:11:02,703
I will be unpacking a suitcase
I found on my driveway.
285
00:11:02,787 --> 00:11:04,080
ILIKECLIMATECHANGE:
I love suitcases.
286
00:11:04,163 --> 00:11:05,539
Back to Iris.
287
00:11:05,623 --> 00:11:08,292
Uh, yes, the-- the government
has abandoned us,
288
00:11:08,376 --> 00:11:09,627
so we need to fund a--
289
00:11:09,710 --> 00:11:11,295
JOHN-THE-BAP-FIST:
Fuck the government.
290
00:11:11,379 --> 00:11:14,882
Yes, John-The-Bap-Fist, uh,
I'm here to raise awareness,
291
00:11:14,965 --> 00:11:17,676
-by which I mean money. And--
-HELPMESWIM: Show us your feet.
292
00:11:17,760 --> 00:11:19,762
Really? Are they gonna
keep interrupting every time--
293
00:11:19,845 --> 00:11:21,514
Why are the comms down, Iris?
294
00:11:21,597 --> 00:11:23,391
-I-- I don't know.
-DAWN: Spit it, sister.
295
00:11:23,474 --> 00:11:24,725
Well, because
the comms are down,
296
00:11:24,809 --> 00:11:26,435
-I don't-- It's hard to--
-DAWN: Mm-hmm. Mm-hmm.
297
00:11:26,519 --> 00:11:28,020
LORDBACKSIDE:
Why doesn't her face move?
298
00:11:28,104 --> 00:11:29,438
-(DAWN LAUGHS)
-I can move my face.
299
00:11:29,522 --> 00:11:30,606
-DAWN: Show 'em, Iris.
-No.
300
00:11:30,689 --> 00:11:32,149
DAWN: Do it.
301
00:11:32,233 --> 00:11:33,901
TEMPURASAM: Will she take
the cheese cracker
challenge then?
302
00:11:33,984 --> 00:11:35,069
-Yes.
-No. No.
303
00:11:35,152 --> 00:11:36,737
DAWN: How are the passengers
coping with the news
304
00:11:36,821 --> 00:11:38,197
they're stuck for eight years?
305
00:11:38,280 --> 00:11:39,740
STINKYRICK:
Did they freak the fuck out?
306
00:11:40,908 --> 00:11:43,953
They took it with dignity,
StinkyRick.
307
00:11:44,036 --> 00:11:46,247
I mean, I imagine.
I wasn't there.
308
00:11:47,123 --> 00:11:48,499
And also, the comms are down.
309
00:11:48,582 --> 00:11:50,501
Right, but they know
they're stuck for eight years.
310
00:11:50,584 --> 00:11:51,836
They-- they have been told.
311
00:11:51,919 --> 00:11:54,088
-(SLURPS)
-♪ (MUSIC STOPS ABRUPTLY) ♪
312
00:11:54,171 --> 00:11:57,299
Should we do the, uh, just do
the cracker challenge now,
313
00:11:57,383 --> 00:11:59,301
-get it over with?
-She wants those crackers.
314
00:11:59,385 --> 00:12:02,471
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪
315
00:12:02,555 --> 00:12:05,057
Question one.
If you could go back in time
316
00:12:05,141 --> 00:12:06,517
and murder
one historical figure,
317
00:12:06,600 --> 00:12:07,643
who would it be?
318
00:12:08,394 --> 00:12:10,062
Jay Leno.
319
00:12:10,146 --> 00:12:11,439
♪ (QUIRKY MUSIC PLAYING) ♪
320
00:12:11,522 --> 00:12:13,149
RAV: I mean, you can only work
with the options you're given.
321
00:12:13,232 --> 00:12:15,067
Mass death
or selective death.
322
00:12:15,151 --> 00:12:16,652
There's no vegan option.
I'm sorry.
323
00:12:16,735 --> 00:12:18,529
But I do think we owe it
to the passengers
324
00:12:18,612 --> 00:12:20,197
to prepare them
for the possibility
325
00:12:20,281 --> 00:12:21,907
-that it's gonna be eight years.
-RAV: No.
326
00:12:21,991 --> 00:12:24,785
-Let's utterly not do that.
-MATT: Yeah, I'm going to.
327
00:12:24,869 --> 00:12:27,455
(WHISPERING) What the shaved
dickens are you doing?
328
00:12:27,538 --> 00:12:29,623
-Sir, hey.
-No! (COUGHS)
329
00:12:29,707 --> 00:12:31,542
We are doing a little survey
of the passengers...
330
00:12:31,625 --> 00:12:32,835
-Hi.
-...about what they are
331
00:12:32,918 --> 00:12:34,712
least looking forward to
back on Earth.
332
00:12:34,795 --> 00:12:36,172
There's nothing
I'm not looking forward to.
333
00:12:36,255 --> 00:12:39,008
I hate it up here.
Breathing recycled farts.
334
00:12:39,091 --> 00:12:41,010
Well, that was a lovely chat.
(WHISPERING) Let's go.
335
00:12:41,093 --> 00:12:42,595
No, no, no. Come on, come on.
336
00:12:42,678 --> 00:12:44,597
Maybe there's a coworker
you work with, right?
337
00:12:44,680 --> 00:12:46,849
Where you think, "Ugh,
if I didn't see that prick again
338
00:12:46,932 --> 00:12:49,059
for eight years,
that would be perfect."
339
00:12:49,143 --> 00:12:51,604
What? Eight years?
That's a crazy number.
340
00:12:51,687 --> 00:12:52,897
Sorry, what is this?
341
00:12:52,980 --> 00:12:56,859
This? This is just a short,
one-question hypothetical.
342
00:12:56,942 --> 00:12:58,652
That was great feedback.
343
00:12:58,736 --> 00:13:00,029
Oh, you want some feedback?
344
00:13:00,112 --> 00:13:01,864
The kettle in my cabin
stopped whistling.
345
00:13:01,947 --> 00:13:04,992
It just splutters like
a sea otter being choked out.
346
00:13:05,075 --> 00:13:06,827
Um, so there's a suggestion box
347
00:13:06,911 --> 00:13:09,288
-on, um, deck five.
-'Course there is.
348
00:13:09,371 --> 00:13:10,748
-RAV: Off you go.
-CHARLES: Thanks.
349
00:13:10,831 --> 00:13:12,833
The dumpling mold
is the pocket of your pants.
350
00:13:12,917 --> 00:13:14,835
Just make sure
you're not wearing the pants.
351
00:13:14,919 --> 00:13:17,213
Hey, Rav, what if we used Frank
352
00:13:17,296 --> 00:13:19,632
to tell the passengers
about the eight years?
353
00:13:19,715 --> 00:13:22,301
Frank, the guy who made
a haggis in a condom?
354
00:13:22,384 --> 00:13:23,427
Yeah, it was delicious.
355
00:13:23,511 --> 00:13:26,305
His show has reach, right?
We could use him
356
00:13:26,388 --> 00:13:29,850
to help the passengers acclimate
to the coming blunder-fuck.
357
00:13:29,934 --> 00:13:31,268
♪ (TRANQUIL MUSIC PLAYING) ♪
358
00:13:31,352 --> 00:13:33,604
-Sorry about earlier
-Which earlier?
359
00:13:33,687 --> 00:13:35,648
Yeah, good point.
All of them, I suppose.
360
00:13:37,024 --> 00:13:38,234
Everything all right
with the eels?
361
00:13:38,317 --> 00:13:40,528
Apart from the fact that we get
all our food from them.
362
00:13:40,611 --> 00:13:42,279
Yeah, they're still
not reproducing at the rate
363
00:13:42,363 --> 00:13:43,364
that we need them to,
364
00:13:43,447 --> 00:13:46,367
so we may have to
stimulate reproduction.
365
00:13:46,450 --> 00:13:48,786
Manually? Like--
like they do with horses?
366
00:13:48,869 --> 00:13:50,788
Yeah,
not totally out of the question.
367
00:13:50,871 --> 00:13:52,331
RYAN:
No, I would say that it is,
368
00:13:52,414 --> 00:13:54,875
but that's because I'd always
imagined my fate hinging
369
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
on something nobler
than wanking an eel.
370
00:13:57,169 --> 00:13:58,295
But there you go.
371
00:13:58,754 --> 00:13:59,797
Life is pain.
372
00:14:01,131 --> 00:14:02,675
I've got to go
and tell the passengers.
373
00:14:02,758 --> 00:14:03,968
-BILLIE: You're what?
-RYAN: Yep.
374
00:14:04,051 --> 00:14:05,844
I'm going to tell them
that we're not going to get home
375
00:14:05,928 --> 00:14:07,763
-for eight years.
-Really?
376
00:14:07,846 --> 00:14:10,057
You're gonna do it? You--
You-- You're gonna tell them?
377
00:14:10,140 --> 00:14:12,268
I am resisting with every fiber
of my being,
378
00:14:12,351 --> 00:14:14,478
which is how I know
it's the right thing to do.
379
00:14:14,562 --> 00:14:16,188
(DOORBELL RINGS)
380
00:14:16,272 --> 00:14:18,274
Wow, that could be a mob.
381
00:14:18,357 --> 00:14:20,276
Sweetie, you should go hide
in the bathroom.
382
00:14:20,359 --> 00:14:23,487
Nice. Put the troll
back in the cave.
383
00:14:23,571 --> 00:14:24,572
-Hi.
-FRANK: Hey.
384
00:14:24,655 --> 00:14:25,906
Bit of an urgent situation.
385
00:14:25,990 --> 00:14:28,367
We were wondering if you would
do some public outreach work
386
00:14:28,450 --> 00:14:29,910
for us on your show.
387
00:14:29,994 --> 00:14:31,954
Consider it done, of course.
Yeah, happy to.
388
00:14:32,037 --> 00:14:33,122
-RAV: Well, thank you.
-Yeah, um--
389
00:14:33,205 --> 00:14:35,082
Hold on, why would you wanna
use Frank?
390
00:14:35,165 --> 00:14:37,835
-Oh, God.
-KAREN: I mean,
his audience must be tiny,
391
00:14:37,918 --> 00:14:40,004
and I'm guessing most of them
watch it on mute, so...
392
00:14:40,087 --> 00:14:41,380
All right, sweetie,
why don't you
393
00:14:41,463 --> 00:14:44,174
maybe go take a nap or write
in your penance journal.
394
00:14:44,258 --> 00:14:45,217
Okay?
395
00:14:45,301 --> 00:14:47,595
Okay, the--
the passengers love Frank,
396
00:14:47,678 --> 00:14:49,722
so we can use that
to tell the people
397
00:14:49,805 --> 00:14:52,016
that it's gonna be eight years
till we're back to Earth.
398
00:14:52,099 --> 00:14:54,727
(SIGHS) Everyone knows
we're eight years from Earth.
399
00:14:54,810 --> 00:14:56,604
I mean,
why would you pick at that scab?
400
00:14:56,687 --> 00:14:58,647
Exactly, that's why we need
Frank to soften--
401
00:14:59,523 --> 00:15:00,691
-Wait, sorry.
-I'm sorry?
402
00:15:00,774 --> 00:15:02,943
-You think the passengers know?
-Of course they know.
403
00:15:03,027 --> 00:15:04,987
That's why Frank's bricked me up
in here,
404
00:15:05,070 --> 00:15:07,781
-'cause everybody blames me.
-Oh, my God.
405
00:15:07,865 --> 00:15:09,908
-Hmm.
-You kept her in here?
406
00:15:09,992 --> 00:15:11,785
Uh, kept-- kept is--
That's a strong word.
407
00:15:11,869 --> 00:15:14,204
It's-- it's like a shrouding.
408
00:15:14,288 --> 00:15:15,414
KAREN: Wait a minute.
409
00:15:15,497 --> 00:15:18,334
The passengers don't know?
Ryan hasn't told them yet?
410
00:15:18,417 --> 00:15:20,961
No, they think we're four weeks
from Earth because of you.
411
00:15:21,045 --> 00:15:23,464
Karen, you could be out there
living like a GI
412
00:15:23,547 --> 00:15:26,425
who liberated Paris right now
with garlands of flowers
413
00:15:26,508 --> 00:15:27,801
and multiple STDs.
414
00:15:28,385 --> 00:15:30,137
You told me
415
00:15:30,220 --> 00:15:33,807
that I couldn't leave the cabin
because the passengers wanted
416
00:15:33,891 --> 00:15:36,560
to use my sphincter
as a hockey puck.
417
00:15:36,644 --> 00:15:38,687
-RAV: Ooh.
-I was protecting her.
418
00:15:38,771 --> 00:15:39,855
It's like, you know,
419
00:15:39,938 --> 00:15:41,857
sometimes the best way
of protecting someone
420
00:15:41,940 --> 00:15:45,069
-is by subjugating them.
-Oh, Frank.
421
00:15:45,152 --> 00:15:47,988
Okay, but, Frank, the vow
is "to have and to hold," right?
422
00:15:48,072 --> 00:15:50,574
-Not "hold hostage."
-It's always the quiet ones.
423
00:15:50,658 --> 00:15:52,409
FRANK:
I just had the chance to be me.
424
00:15:52,493 --> 00:15:54,495
-What?
-FRANK: I know now that
that was wrong.
425
00:15:54,578 --> 00:15:57,331
(BREATHES HEAVILY) I have
to tell these guys the truth.
426
00:15:57,414 --> 00:15:59,083
-Everybody needs to know.
-FRANK: No! No, no, no.
427
00:15:59,166 --> 00:16:00,501
RAV: No, look,
I don't deal well with chaos!
428
00:16:00,584 --> 00:16:02,461
Um, please, can somebody get me
a weighted blanket
429
00:16:02,544 --> 00:16:03,545
and a red inhaler?
430
00:16:03,629 --> 00:16:05,714
You're gonna be inhaling
my red fist...
431
00:16:05,798 --> 00:16:06,882
(SQUEALS)
432
00:16:06,965 --> 00:16:09,301
KAREN: ...if somebody
doesn't bring me Captain Ryan
433
00:16:09,385 --> 00:16:11,762
-right here, right now!
-RAV: Help.
434
00:16:11,845 --> 00:16:13,806
Wow, I am so proud of you.
435
00:16:13,889 --> 00:16:15,057
Well, that's a first.
436
00:16:15,140 --> 00:16:18,310
Yeah, it's like watching
my child learn how to walk.
437
00:16:18,394 --> 00:16:19,728
But how you gonna tell 'em?
438
00:16:19,812 --> 00:16:22,231
Uh, I was thinking very badly.
439
00:16:22,314 --> 00:16:24,566
No, no, no. Come on.
You're gonna be great.
440
00:16:24,650 --> 00:16:26,193
You want to rehearse
the whole thing with me?
441
00:16:26,276 --> 00:16:29,446
No thanks. You don't rehearse
expelling kidney stones.
442
00:16:29,530 --> 00:16:32,199
No, I just, uh, I've got to go
in there and just do it.
443
00:16:32,282 --> 00:16:34,535
Yes. You just got to do it.
You just got to take the leap,
444
00:16:34,618 --> 00:16:36,495
-and you got to just do it!
-I'm going to do it!
445
00:16:36,578 --> 00:16:38,330
You tell the truth,
and you make me proud!
446
00:16:38,414 --> 00:16:39,915
-I'm gonna make myself proud.
-Yes.
447
00:16:39,998 --> 00:16:41,917
I'm gonna confront
all my weaknesses.
448
00:16:42,000 --> 00:16:44,086
All previous wrongs
will be corrected.
449
00:16:44,169 --> 00:16:45,754
Karen has entered the game.
450
00:16:45,838 --> 00:16:47,840
After I've dealt with this.
451
00:16:49,550 --> 00:16:53,053
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
452
00:16:53,137 --> 00:16:57,307
-TV JUDD: What is it, Iris?
-Is this love? What we have?
453
00:16:58,684 --> 00:17:01,437
If love is mostly darkness, yes.
454
00:17:01,520 --> 00:17:03,772
-♪ (MUSIC CONTINUES OVER TV) ♪
-(INDISTINCT CHATTER)
455
00:17:03,856 --> 00:17:05,190
-Oh.
-(TV TURNS OFF)
456
00:17:05,274 --> 00:17:07,234
LORI HERNANDEZ:
Uh, we saw the interview.
457
00:17:07,317 --> 00:17:08,402
Fun, right?
458
00:17:08,485 --> 00:17:10,738
You don't think the lighting
made me look severe?
459
00:17:10,821 --> 00:17:12,614
-LORI: Uh...
-LUCAS SATO: Yeah,
just put it down there.
460
00:17:12,698 --> 00:17:13,699
Can I help you?
461
00:17:13,782 --> 00:17:15,200
LUCAS: Uh, no, I'm good.
462
00:17:17,119 --> 00:17:20,330
Oh, God, that is--
that is well gone.
463
00:17:20,414 --> 00:17:22,291
Get me a ginger snap
and an update.
464
00:17:22,374 --> 00:17:24,918
Okay, take the science project
and go home.
465
00:17:25,002 --> 00:17:28,547
I say home. I assume wherever
you sleep has a license plate.
466
00:17:28,630 --> 00:17:31,842
Okay, first up, I'm here to fix
the delay with the ship's comms.
467
00:17:32,509 --> 00:17:33,927
I like the delay.
468
00:17:34,011 --> 00:17:36,764
This is an algorithm generator.
It analyses your chat profile
469
00:17:36,847 --> 00:17:38,515
to accurately predict
what you're going to say,
470
00:17:38,599 --> 00:17:39,641
and then says it.
471
00:17:39,725 --> 00:17:41,310
All you need is a big enough
user data set.
472
00:17:41,393 --> 00:17:42,644
So, if you'd pass me
your tablet?
473
00:17:42,728 --> 00:17:44,688
-Under no circumstances.
-Okay, give me your tablet.
474
00:17:44,772 --> 00:17:46,982
Absolutely. There you are.
475
00:17:47,066 --> 00:17:48,317
-What are you--
-(KEYBOARD TAPPING)
476
00:17:48,400 --> 00:17:50,444
See, it now knows enough
about Alan
477
00:17:50,527 --> 00:17:53,030
to predict how he'll respond
in any situation.
478
00:17:53,781 --> 00:17:55,491
Try it. Have a chat.
479
00:17:55,574 --> 00:17:56,784
I don't chat with Alan.
480
00:17:56,867 --> 00:17:58,786
Oh, go on. Cross something off
your bucket list.
481
00:17:59,536 --> 00:18:00,871
(CLEARS THROAT)
482
00:18:02,664 --> 00:18:03,665
Hi.
483
00:18:03,749 --> 00:18:05,793
That's it? Hi?
484
00:18:06,460 --> 00:18:07,503
How are you?
485
00:18:08,170 --> 00:18:09,671
Uh, nervous.
486
00:18:09,755 --> 00:18:11,882
Anything else to say
for yourself?
487
00:18:11,965 --> 00:18:13,926
Yes. Can I go now?
488
00:18:16,303 --> 00:18:17,679
That was uncanny.
489
00:18:17,763 --> 00:18:19,681
Except I would have started
with "Can I go now?"
490
00:18:19,765 --> 00:18:20,933
Right.
491
00:18:21,016 --> 00:18:22,559
What is that,
your victim's ears?
492
00:18:23,268 --> 00:18:25,145
LUCAS: Ah, there it is.
493
00:18:25,229 --> 00:18:26,980
You're from the Office
of the Other President?
494
00:18:27,064 --> 00:18:30,234
TOTOPOTUS, yeah.
You'd think I'd buy a nicer tie.
495
00:18:30,317 --> 00:18:32,194
I'm just, uh,
accessing the ship's comms.
496
00:18:32,277 --> 00:18:33,987
-IRIS KIMURA: Uh, uh, no--
-LORI: Um...
497
00:18:34,071 --> 00:18:35,781
LUCAS: Yep. As I thought.
498
00:18:35,864 --> 00:18:39,743
Someone, I'm guessing you
and Judd, turned off comms.
499
00:18:39,827 --> 00:18:41,161
You're not authorized
to think that.
500
00:18:41,245 --> 00:18:43,247
LUCAS: So those passengers,
they don't know they're marooned
501
00:18:43,330 --> 00:18:47,459
in space for eight years.
Well, this is a ball ache.
502
00:18:47,543 --> 00:18:50,879
I think you need to go,
now, to hell.
503
00:18:50,963 --> 00:18:52,130
On behalf of TOTOPOTUS,
504
00:18:52,214 --> 00:18:53,841
I'm commandeering
your operation.
505
00:18:54,925 --> 00:18:56,176
The room is ours.
506
00:18:56,260 --> 00:18:57,594
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
507
00:18:57,678 --> 00:18:59,221
-(OFFICIALS CLAMORING)
-LORI: Uh...
508
00:18:59,304 --> 00:19:00,389
-Up, up, up.
-LORI: No, no.
509
00:19:00,472 --> 00:19:03,392
LUCAS: Yeah, just, uh,
harvest it. Take it all.
510
00:19:03,475 --> 00:19:06,687
Hey! Those are our wires!
You don't deserve them!
511
00:19:06,770 --> 00:19:08,355
Oh, no, they're mine now.
512
00:19:08,438 --> 00:19:10,148
And I'm reopening comms
with Avenue 5.
513
00:19:10,232 --> 00:19:12,901
So you've got 30 minutes
until showtime. (CLAPS)
514
00:19:14,278 --> 00:19:16,697
And this is the bridge, I think.
515
00:19:16,780 --> 00:19:19,366
I don't actually know.
I've never been here before.
516
00:19:19,449 --> 00:19:21,410
Oh. What's the maximum speed
of this craft?
517
00:19:21,493 --> 00:19:23,036
Good question.
What a good question.
518
00:19:23,120 --> 00:19:25,414
And one I wish I could answer,
but I feel like it would be
519
00:19:25,497 --> 00:19:27,666
culturally insensitive
to our captain,
520
00:19:27,749 --> 00:19:31,628
Captain Ryan, who is in charge
of this ship and this voyage
521
00:19:31,712 --> 00:19:33,755
and any changes
that happen to the voyage
522
00:19:33,839 --> 00:19:37,259
that cannot be known by us,
or specifically by me.
523
00:19:37,342 --> 00:19:39,094
-Okay? You getting all that?
-DEVON: I think so.
524
00:19:39,177 --> 00:19:40,637
-(DEVICE BUZZES)
-What is that? What do--
525
00:19:40,721 --> 00:19:42,055
How do I get rid of this?
526
00:19:42,139 --> 00:19:43,891
-Iris?
-It's me.
527
00:19:43,974 --> 00:19:45,934
Got some new tech
to fix the delay.
528
00:19:46,018 --> 00:19:48,186
Predicts your speech
by collating everything
you ever said,
529
00:19:48,270 --> 00:19:49,646
then predicts
what you're gonna say.
530
00:19:49,730 --> 00:19:53,650
Cool. Um, how much money
do I have left? Please say lots.
531
00:19:53,734 --> 00:19:55,193
You have enough to eat.
Be happy.
532
00:19:55,277 --> 00:19:56,403
AUTOMATED VOICE:
Welcome back, Iris.
533
00:19:56,486 --> 00:19:58,113
Restoring smart-seat
to your default settings.
534
00:19:58,196 --> 00:20:00,157
JUDD: Are you calling me
from the toilet?
535
00:20:00,240 --> 00:20:01,867
When I do that,
I'm a goddamn animal.
536
00:20:01,950 --> 00:20:04,953
The Office of the Other POTUS
know we've been blocking
the comms.
537
00:20:05,037 --> 00:20:05,913
JADEN: What?
538
00:20:05,996 --> 00:20:07,039
They're switching them back on.
539
00:20:07,122 --> 00:20:09,374
And I'm calling you from,
not during.
540
00:20:09,458 --> 00:20:11,209
AUTOMATED VOICE:
Your pH levels are normal.
541
00:20:11,293 --> 00:20:12,294
Oh, that's ironic,
542
00:20:12,377 --> 00:20:13,837
since you're kind of acidic
as a person.
543
00:20:13,921 --> 00:20:15,297
Wait. You've been
blocking the comms?
544
00:20:15,380 --> 00:20:16,548
Ryan needs to tell everyone
545
00:20:16,632 --> 00:20:18,258
they're stuck up there
for eight years.
546
00:20:18,342 --> 00:20:19,426
We're not almost home?
547
00:20:19,509 --> 00:20:21,470
Oh, shit, she's not supposed
to know that.
548
00:20:21,553 --> 00:20:23,889
Oh, that's not me confirming
the information, by the way.
549
00:20:23,972 --> 00:20:26,058
But they need to be told
in a sensitive way.
550
00:20:26,141 --> 00:20:27,309
That's great.
You mean like this?
551
00:20:27,392 --> 00:20:28,435
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
552
00:20:28,518 --> 00:20:29,811
Hey, Cap! When we're home,
553
00:20:29,895 --> 00:20:32,272
I'm getting a tattoo of you
on my glute.
554
00:20:32,356 --> 00:20:34,107
That is so humbling.
555
00:20:34,191 --> 00:20:36,610
Hey. Whoa, Captain,
where's the fire? (CHUCKLES)
556
00:20:36,693 --> 00:20:39,613
Uh... Oh, Spike,
can you give these guys
557
00:20:39,696 --> 00:20:41,698
a VIP tour of the bridge?
Would that be okay?
558
00:20:41,782 --> 00:20:44,868
For sure. Come on.
Let's go eat space!
559
00:20:44,952 --> 00:20:47,120
Are you delegating
spending time with us?
560
00:20:47,788 --> 00:20:49,247
-No.
-Yeah.
561
00:20:49,331 --> 00:20:51,041
Spike is the best...
562
00:20:52,125 --> 00:20:53,293
that we have.
563
00:20:55,087 --> 00:20:56,588
She said eight years.
564
00:20:56,672 --> 00:20:59,341
No, I think you misheard.
I believe she said eight...
565
00:20:59,424 --> 00:21:01,301
Eight ears. She had eight ears.
566
00:21:01,385 --> 00:21:03,303
His English is not good English.
567
00:21:03,387 --> 00:21:04,930
DEVON: I heard what she said,
and that wasn't it.
568
00:21:05,013 --> 00:21:07,265
MADS: She's a hologram.
She's not a real person,
by definition.
569
00:21:07,349 --> 00:21:09,935
-DEVON: Okay,
but I definitely heard her say--
-JUDD: She's not a real person.
570
00:21:10,018 --> 00:21:11,728
You guys don't want to watch
an argument about reality.
571
00:21:11,812 --> 00:21:13,897
-Let's check out
something cooler.
-Is there gonna be a fight?
572
00:21:13,981 --> 00:21:15,565
Well, if there is,
we do not have tickets.
573
00:21:15,649 --> 00:21:18,318
Hey, kids, how about some
hot chocolate with sprinkles?
574
00:21:18,402 --> 00:21:20,612
Hmm?
Man, I wish we had some.
575
00:21:22,906 --> 00:21:25,367
Ryan, is it true?
576
00:21:25,450 --> 00:21:29,037
That nobody knows we're here
for eight years?
577
00:21:29,121 --> 00:21:32,749
See, I-- I thought I was doing
the passengers a service.
578
00:21:32,833 --> 00:21:34,209
They've had five months
579
00:21:34,292 --> 00:21:35,836
in a state
of blissful ignorance.
580
00:21:35,919 --> 00:21:37,462
KAREN: How could you
do that to me
581
00:21:37,546 --> 00:21:39,798
after all we've been through
together?
582
00:21:39,881 --> 00:21:41,550
We haven't been
through anything together.
583
00:21:41,633 --> 00:21:42,676
FRANK: Exactly.
584
00:21:45,095 --> 00:21:46,054
(SIGHS)
585
00:21:46,138 --> 00:21:49,307
You are a small, small man.
586
00:21:51,143 --> 00:21:53,437
And I am going to grate you...
587
00:21:54,646 --> 00:21:55,856
like a nutmeg.
588
00:21:55,939 --> 00:21:58,692
Honey, what are you--
(SCREAMS) No, no! (SCREAMS)
589
00:21:58,775 --> 00:22:00,402
-RAV: Um, do something.
-Nah, um...
590
00:22:00,485 --> 00:22:01,653
FRANK: No! (SCREAMS)
591
00:22:01,737 --> 00:22:03,113
-RYAN: No, no.
-RAV: Go on. You're a captain.
592
00:22:03,196 --> 00:22:05,615
If you can marry people,
you can restrain them as well.
593
00:22:05,699 --> 00:22:08,577
-(FRANK SCREAMS)
-RYAN: That's-- None of that.
No, Karen, Karen, Karen.
594
00:22:08,660 --> 00:22:09,995
-(KAREN GRUNTS)
-Oh!
595
00:22:10,787 --> 00:22:12,205
-Foot!
-KAREN: Eff your foot.
596
00:22:12,289 --> 00:22:14,374
Dig deep, sister.
This is your time.
597
00:22:14,458 --> 00:22:16,835
-Whose side are you on?
-MATT: The winner's.
598
00:22:16,918 --> 00:22:19,087
Always the winner's.
599
00:22:19,171 --> 00:22:21,798
Do we have any tranquilizers?
She needs tranq-ing!
600
00:22:21,882 --> 00:22:23,925
Let this take place.
This needs to happen.
601
00:22:24,009 --> 00:22:26,094
-(KAREN SCREAMS)
-Karen, don't-- don't--
602
00:22:26,178 --> 00:22:29,931
(SOBS)
603
00:22:30,015 --> 00:22:34,311
He trapped me, Ryan,
like a hog in a pen.
604
00:22:34,394 --> 00:22:38,398
(SOBS)
605
00:22:38,482 --> 00:22:41,318
Is she crying or orgasming?
606
00:22:41,401 --> 00:22:42,486
(KAREN EXHALES)
607
00:22:43,320 --> 00:22:44,362
Is she asleep?
608
00:22:44,446 --> 00:22:45,697
Just stay focused
because there may be
609
00:22:45,781 --> 00:22:47,491
an anaconda squeeze coming.
610
00:22:47,574 --> 00:22:49,576
Okay, kids, uh, listen,
611
00:22:49,659 --> 00:22:52,496
same rules
as life drawing class.
612
00:22:52,579 --> 00:22:53,789
You look, don't touch.
613
00:22:53,872 --> 00:22:55,290
Well, I like what you've done
with the place,
614
00:22:55,373 --> 00:22:57,542
which seems to be to cover it
in dirt. (LAUGHS)
615
00:22:57,626 --> 00:22:59,669
Yeah, we're going
for a subtle layered look.
616
00:22:59,753 --> 00:23:01,171
Uh, guys? Spike?
617
00:23:01,254 --> 00:23:03,048
I didn't know
we were running a daycare.
618
00:23:03,131 --> 00:23:04,716
No, actually,
the captain organized us
619
00:23:04,800 --> 00:23:05,967
a little tour, so...
620
00:23:06,051 --> 00:23:08,637
Oh, that's-- They're playing
with all the buttons. Nope.
621
00:23:08,720 --> 00:23:10,514
No, no, no.
(CHUCKLES) No.
622
00:23:13,558 --> 00:23:14,643
(LAUGHS)
623
00:23:15,394 --> 00:23:16,645
She's locked it. (CHUCKLES)
624
00:23:16,728 --> 00:23:18,563
-Oh, like when you locked
Daddy's car, remember?
-Right.
625
00:23:18,647 --> 00:23:20,899
And she's-- What?
She-- she's--
626
00:23:20,982 --> 00:23:22,901
-She switched our course.
-JAZ: She's what?
627
00:23:22,984 --> 00:23:24,236
She switched our course.
628
00:23:24,319 --> 00:23:25,278
-JAZ: Where to?
-BILLIE: She's--
629
00:23:25,362 --> 00:23:26,446
Still Earth.
Please say still Earth.
630
00:23:26,530 --> 00:23:28,115
-(ALARM PINGING)
-SPIKE: Is it "bad" bad?
631
00:23:28,198 --> 00:23:29,866
No, Spike, it is much,
much worse.
632
00:23:29,950 --> 00:23:33,120
Okay, I think we're gonna go,
so let's say thank you.
633
00:23:33,203 --> 00:23:35,455
-BOTH: Thanks.
-Thank you. Gracias.
634
00:23:35,539 --> 00:23:37,082
Thanks, kids! See you in hell!
635
00:23:37,165 --> 00:23:38,875
This is exactly why
I don't want children!
636
00:23:38,959 --> 00:23:40,418
Can we use, uh,
the old fuel-burn...
637
00:23:40,502 --> 00:23:41,837
-Uh...
-...get back in the old course?
638
00:23:41,920 --> 00:23:44,464
Uh, well, we've got--
That's six fuel burns left.
639
00:23:44,548 --> 00:23:45,841
So, we use one to get back...
640
00:23:45,924 --> 00:23:48,844
No, we'll be 400 years old
by the time we get home.
641
00:23:48,927 --> 00:23:50,804
We're just gonna have to go
with the new course.
642
00:23:51,721 --> 00:23:54,432
(PASSENGERS MUTTERING)
643
00:23:54,516 --> 00:23:56,226
PASSENGER:
There he is. Ryan! Hey!
644
00:23:56,309 --> 00:23:59,980
ALL: (CHANTING) Ryan! Ryan!
Ryan! Ryan!
645
00:24:00,063 --> 00:24:02,023
-Four more weeks!
-Okay, okay.
646
00:24:02,107 --> 00:24:04,067
-ALL: Four more weeks!
-All right, all right.
647
00:24:04,151 --> 00:24:05,652
All right, look.
Ladies and gentlemen,
648
00:24:05,735 --> 00:24:08,655
-I do have an announcement.
-(CHANTING STOPS)
649
00:24:08,738 --> 00:24:12,659
Uh, it appears
that we may not be returning
650
00:24:12,742 --> 00:24:16,580
to Earth for a considerable
number of months.
651
00:24:16,663 --> 00:24:19,332
-(ALL MUTTERING)
-Oh! See? You see?
652
00:24:19,416 --> 00:24:21,376
How long have you known that,
you bag of shit?
653
00:24:21,459 --> 00:24:22,586
(ALL CLAMORING)
654
00:24:22,669 --> 00:24:23,920
BILLIE:
We're heading towards the Sun!
655
00:24:24,004 --> 00:24:25,881
(PANTING)
We're headed towards the Sun.
656
00:24:25,964 --> 00:24:27,382
-What?
-That's the spirit!
657
00:24:27,465 --> 00:24:29,217
Whoo! We're heading for the Sun!
658
00:24:29,301 --> 00:24:30,385
Walking on sunshine, baby!
659
00:24:30,468 --> 00:24:32,512
No, no, no. It's not a--
a euphemism.
660
00:24:32,596 --> 00:24:35,348
We are actually
heading towards the actual Sun.
661
00:24:35,432 --> 00:24:36,600
-(ALL GASP)
-Oh, fuck.
662
00:24:36,683 --> 00:24:38,476
What do you mean, the--
You mean the Sun?
663
00:24:38,560 --> 00:24:40,228
-Yes, the--
-The hot one?
The one in the sky?
664
00:24:40,312 --> 00:24:41,396
-That one?
-Yes, that one. Yes.
665
00:24:41,479 --> 00:24:42,564
BAILEY:
We're heading for the Sun!
666
00:24:42,647 --> 00:24:44,065
-(PASSENGERS CLAMORING)
-Look, can we just--
667
00:24:44,149 --> 00:24:46,318
Can we just park
the Sun news momentarily?
668
00:24:46,401 --> 00:24:47,777
I realize
that's a big ask, but--
669
00:24:47,861 --> 00:24:51,198
What else have you been keeping
from us, you preppy cocksucker?
670
00:24:51,281 --> 00:24:52,532
JOHN: You drove us into the Sun!
671
00:24:52,616 --> 00:24:54,492
-That was not me!
-How could you miss it?
672
00:24:54,576 --> 00:24:56,411
Spike!
'Cause Spike was at the wheel.
673
00:24:56,494 --> 00:24:59,206
-I'm no snitch, but, uh...
-It was my sister's fault!
674
00:24:59,289 --> 00:25:00,457
-(PASSENGERS SHOUTING)
-Raf, cállate!
675
00:25:00,540 --> 00:25:02,000
PASSENGER: Your kids
are gonna kill us!
676
00:25:02,083 --> 00:25:04,836
Get that stunted shit
out of the ship!
677
00:25:04,920 --> 00:25:06,588
(PASSENGERS CLAMORING)
678
00:25:06,671 --> 00:25:07,589
Lock her up!
679
00:25:07,672 --> 00:25:09,007
-(SIGHS)
-(INDISTINCT CLAMOR OVER TV)
680
00:25:09,090 --> 00:25:12,052
I always knew
I'd be killed by a child.
681
00:25:12,135 --> 00:25:14,846
Look, look, whatever--
whatever happens,
682
00:25:14,930 --> 00:25:18,266
I promise you
everything will be okay.
683
00:25:18,350 --> 00:25:19,935
-(ALARM BLARES)
-AUTOMATED VOICE: Warning.
684
00:25:20,018 --> 00:25:24,356
-Warning. Warning. Warning.
-(CROWD MUTTERING)
685
00:25:24,439 --> 00:25:27,567
Oh, shit.
We should probably, um...
686
00:25:27,651 --> 00:25:28,944
-Take a cold shower?
-No.
687
00:25:29,027 --> 00:25:30,111
-No?
-No. Run.
688
00:25:30,195 --> 00:25:33,240
Uh, there's a real
language barrier here.
689
00:25:33,323 --> 00:25:35,408
I promise you, I-- your safety,
690
00:25:35,492 --> 00:25:38,370
the safety of your kids,
is my number one priority.
691
00:25:38,453 --> 00:25:40,914
Oh, you're our hero.
692
00:25:40,997 --> 00:25:42,290
-Who are you?
-I'm Charles.
693
00:25:42,374 --> 00:25:43,416
I'm just her husband.
694
00:25:43,500 --> 00:25:45,961
And I-- I hope
I'm your top priority as well.
695
00:25:46,044 --> 00:25:48,255
You-- you said he jumped ship.
696
00:25:48,338 --> 00:25:49,464
I mean, not literally.
697
00:25:49,548 --> 00:25:52,342
I-- I'm sorry. I should've--
I should have told you.
698
00:25:52,425 --> 00:25:54,761
Wow. You are both so spineless.
699
00:25:54,844 --> 00:25:56,346
The sex must be amazing.
700
00:25:56,429 --> 00:25:57,472
Come on, kids.
701
00:25:57,555 --> 00:26:00,517
So, um, we are gonna have
a conversation. Yes?
702
00:26:00,600 --> 00:26:01,893
-RYAN: Huh?
-Yes.
703
00:26:04,604 --> 00:26:07,524
Well, I am glad that
you finally know about Charles
704
00:26:07,607 --> 00:26:09,901
because... (LAUGHS) ...really,
that was killing us.
705
00:26:11,194 --> 00:26:13,530
What do you mean "us"? What us?
706
00:26:14,489 --> 00:26:17,075
-(INDISTINCT CLAMORING)
-(ALARM BLARING)
707
00:26:17,158 --> 00:26:18,326
Why didn't you tell me?
708
00:26:18,410 --> 00:26:21,454
Oh, please,
pot-calling-kettle-fuck.
709
00:26:21,538 --> 00:26:22,622
You didn't tell the passengers
710
00:26:22,706 --> 00:26:23,957
that we're up here
for eight years.
711
00:26:24,040 --> 00:26:25,792
I was doing it!
What did you think I was doing?
712
00:26:25,875 --> 00:26:27,127
Yeah,
but you didn't quite manage it,
713
00:26:27,210 --> 00:26:28,837
-did you? We all have secrets.
-I was doing it
714
00:26:28,920 --> 00:26:30,839
when you came running in
with this whole Sun thing.
715
00:26:30,922 --> 00:26:33,633
IRIS: Hello, Avenue 5!
This is mission control.
716
00:26:33,717 --> 00:26:36,052
Comms are back up.
Is everything okay?
717
00:26:36,136 --> 00:26:39,306
-(ALARM BLARING)
-Yeah. Everything's fine.
718
00:26:39,389 --> 00:26:41,433
Just one small issue.
719
00:26:41,516 --> 00:26:45,478
Okay. Everyone here has
your best interests at heart.
720
00:26:45,562 --> 00:26:49,899
Mission control. Families.
The list is endless.
721
00:26:51,568 --> 00:26:52,777
LUCAS: All right. That's enough.
722
00:26:54,529 --> 00:26:58,992
Did he say "small issue"?
What small issue?
723
00:26:59,075 --> 00:27:01,077
Well, I guess
it's space-related.
724
00:27:01,161 --> 00:27:03,496
Okay, you two, can we lose
Hansel and Gretel?
725
00:27:03,580 --> 00:27:05,040
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
726
00:27:05,123 --> 00:27:06,249
LORI: Tut, tut, tut.
727
00:27:06,333 --> 00:27:07,667
(SIGHS)
728
00:27:09,294 --> 00:27:10,337
You can stay.
729
00:27:12,380 --> 00:27:14,215
AUTOMATED VOICE:
A dangerous situation
730
00:27:14,299 --> 00:27:16,051
is being taken under control.
731
00:27:16,134 --> 00:27:19,971
Warning. Do not panic.
Stay calm.
732
00:27:20,055 --> 00:27:23,767
A dangerous situation
is being taken under control.
733
00:27:24,476 --> 00:27:27,228
Warning. Warning.
734
00:27:27,312 --> 00:27:30,815
Stay calm. A dangerous situation
is being...
735
00:27:32,400 --> 00:27:36,780
♪ (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) ♪
736
00:28:01,638 --> 00:28:05,266
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
737
00:28:25,328 --> 00:28:28,581
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
57551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.