All language subtitles for avenue.5.s02e01.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:08,174 Set portside jettison. Hit that baby! 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,177 We just jettisoned from the portside airlocks. 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,179 We're gonna be home in six months, baby! 4 00:00:13,263 --> 00:00:14,597 No, the whole point 5 00:00:14,681 --> 00:00:16,516 is to jettison from the back of the ship 6 00:00:16,599 --> 00:00:18,351 because that's what pushes you forwards. 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,895 You have knocked us off course. 8 00:00:20,979 --> 00:00:22,731 BILLIE MCEVOY: Our new trajectory, eight years. 9 00:00:22,814 --> 00:00:24,691 (ALL SCREAM) 10 00:00:24,774 --> 00:00:27,235 -Don't touch my stuff! -(ALL SCREAM) 11 00:00:27,318 --> 00:00:30,447 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 12 00:00:36,369 --> 00:00:37,912 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 13 00:00:37,996 --> 00:00:42,208 ANNOUNCER: (OVER PA) ...stand on deck four. Please report to reception. 14 00:00:42,292 --> 00:00:43,960 -(PASSENGERS CHATTERING QUIETLY) -Welcome. 15 00:00:44,043 --> 00:00:46,004 RYAN CLARK: Yeah, I have seen the actual security footage. 16 00:00:46,087 --> 00:00:47,797 -ELENA: Of you? -RYAN: Yes. Yes. 17 00:00:47,881 --> 00:00:49,215 Climbing into a dumpster like a raccoon? 18 00:00:49,299 --> 00:00:52,385 (CHUCKLES) Like-- like an inebriated, sexy raccoon. 19 00:00:52,469 --> 00:00:55,680 -Ooh, my kind of raccoon. -(LAUGHS) 20 00:00:55,764 --> 00:00:56,806 ELENA: The chicken's good. 21 00:00:56,890 --> 00:00:58,141 -It's not bad, is it? -ELENA: Yeah. 22 00:00:58,224 --> 00:01:01,060 When you think that it's just reconstituted eel protein, 23 00:01:01,144 --> 00:01:02,520 it's actually-- it's actually all right. 24 00:01:02,604 --> 00:01:03,855 But are the portions getting smaller? 25 00:01:03,938 --> 00:01:06,649 No, I think you're just eating it from farther away, 26 00:01:06,733 --> 00:01:08,276 -so it looks... (CHUCKLES) -(CHUCKLES) 27 00:01:08,359 --> 00:01:11,279 But we've got enough for, like, the next four weeks? 28 00:01:11,362 --> 00:01:12,489 -Definitely. -ELENA: Yeah. 29 00:01:12,572 --> 00:01:14,449 We've got beef and chicken coming out of our ears. 30 00:01:14,532 --> 00:01:15,825 Coming out of our eels, in fact. 31 00:01:15,909 --> 00:01:17,702 (CHUCKLES) Oh, I love it when you talk eels to me. 32 00:01:17,786 --> 00:01:19,287 -Because I am captain... -ELENA: Yeah? 33 00:01:19,370 --> 00:01:21,956 ...anything I say is automatically seductive. 34 00:01:22,040 --> 00:01:24,125 -Hmm. -Pass the salt. 35 00:01:24,209 --> 00:01:25,251 Oh, yeah, condiment man. 36 00:01:25,335 --> 00:01:26,878 Afraid grandma's not gonna make it. 37 00:01:26,961 --> 00:01:28,296 Oh, poor grandma. 38 00:01:28,379 --> 00:01:30,298 Honey, I'm filing for divorce. 39 00:01:31,758 --> 00:01:35,053 Oh. I'm sorry. That was... (GROANS) 40 00:01:35,136 --> 00:01:37,180 Captain Blunder Gob strikes again. 41 00:01:37,263 --> 00:01:38,848 No, no, it's okay. Ignore my face. 42 00:01:38,932 --> 00:01:41,684 Charles is history. He jumped ship a long time ago, so... 43 00:01:41,768 --> 00:01:43,353 I'm sorry, I'm just so-- 44 00:01:43,436 --> 00:01:45,855 I'm so not match fit at this kind of thing. 45 00:01:45,939 --> 00:01:47,273 No, you really are. 46 00:01:47,357 --> 00:01:49,484 FRANK KELLY: (OVER TV) I made these waffles this morning. 47 00:01:49,567 --> 00:01:52,654 -And look at that. -(CHUCKLES) He's so funny. 48 00:01:52,737 --> 00:01:54,531 -You got your batter. -RYAN: There he goes. 49 00:01:54,614 --> 00:01:56,324 We got our ice cube tray for the mold. 50 00:01:56,407 --> 00:01:58,660 RYAN: Doing recipes out of bits of his cabin. 51 00:01:58,743 --> 00:02:01,120 And pour the mixture onto our preheated iron. 52 00:02:01,204 --> 00:02:03,706 -The kids love his show. -So do I. 53 00:02:03,790 --> 00:02:05,375 -ELENA: Do you? -I absolutely love it. 54 00:02:05,458 --> 00:02:07,627 It sounds crazy, but crazy happens 55 00:02:07,710 --> 00:02:08,920 when you crank up the Frank. 56 00:02:09,003 --> 00:02:11,840 And the kids, I'd love to get to know them better. 57 00:02:11,923 --> 00:02:13,007 Give them a tour of the ship. 58 00:02:13,091 --> 00:02:15,134 Oh, my God, the kids would love that. 59 00:02:15,218 --> 00:02:17,804 So maybe this could be more than four weeks? 60 00:02:17,887 --> 00:02:21,558 I think it could be a lot more than four weeks. 61 00:02:21,641 --> 00:02:23,268 -Yeah. -(CELLPHONE RINGING) 62 00:02:23,351 --> 00:02:25,061 -I think I should get this. -Mm-hmm. 63 00:02:25,144 --> 00:02:27,355 Hey, Ryan, uh, this is just your daily reminder 64 00:02:27,438 --> 00:02:29,232 to tell the passengers that they're gonna be stuck 65 00:02:29,315 --> 00:02:31,985 on this elegant space finger for nearly a decade. 66 00:02:32,068 --> 00:02:33,528 It's Matt. 67 00:02:33,611 --> 00:02:36,322 You know, I'm going to put this on do-not-disturb. 68 00:02:36,406 --> 00:02:38,867 MATT SPENCER: Well, they seem to be taking it well. 69 00:02:38,950 --> 00:02:40,994 -What? -Did he tell you? 70 00:02:41,077 --> 00:02:43,746 Uh, no-- no, I was just-- 71 00:02:43,830 --> 00:02:45,456 -Would you excuse me a moment? -Sure. 72 00:02:45,540 --> 00:02:47,500 (SINGING) ♪ It's time For a royal announcement ♪ 73 00:02:47,584 --> 00:02:49,794 -No, no, no. (LAUGHS) -ELENA: Oh, my God, what is it? 74 00:02:49,878 --> 00:02:51,838 -Duty calls. Duty howls, in fact. -Thank you. 75 00:02:51,921 --> 00:02:54,382 You have to tell the truth, Ryan. 76 00:02:54,465 --> 00:02:56,551 Should I use a more aggressive tack? 77 00:02:56,634 --> 00:02:57,927 Because I find that British people 78 00:02:58,011 --> 00:03:00,096 often respond better to abuse than encouragement. 79 00:03:00,179 --> 00:03:01,431 Now, look, Matt, 80 00:03:01,514 --> 00:03:04,475 you telling me that my breath smells like a cat's back passage 81 00:03:04,559 --> 00:03:06,561 is not gonna make me tell them any quicker. 82 00:03:06,644 --> 00:03:08,271 Okay, just humor me. 83 00:03:08,354 --> 00:03:09,898 Craptain Ryan, Craptain Lying. 84 00:03:09,981 --> 00:03:11,524 RYAN: Oh, is this-- You've started, have you? 85 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 -Mm-hmm. -All right. 86 00:03:12,692 --> 00:03:15,278 Yeah, you depressed, anorexic Santa Claus. 87 00:03:15,361 --> 00:03:16,821 -That's what you are. -RYAN: Mm-hmm. 88 00:03:16,905 --> 00:03:18,865 How do you shave that face of lies? 89 00:03:18,948 --> 00:03:20,241 -I use an electric. -Yeah? 90 00:03:20,325 --> 00:03:22,076 Well, you're a pissy little mummy's boy. 91 00:03:22,160 --> 00:03:23,995 -Mummy's boy! -My mother's dead. 92 00:03:24,078 --> 00:03:27,874 Yes, because she hated you, so she exploded. 93 00:03:27,957 --> 00:03:29,250 -Hmm. -Is this getting us anywhere? 94 00:03:29,334 --> 00:03:30,460 -It's not, no, no. -Okay. 95 00:03:30,543 --> 00:03:33,296 I'll tell you why. Because if I tell the passengers 96 00:03:33,379 --> 00:03:35,381 that we are stuck up here for another eight years 97 00:03:35,465 --> 00:03:36,633 and the food is running out, 98 00:03:36,716 --> 00:03:39,135 I'm gonna become the next all-you-can-eat buffet. 99 00:03:39,218 --> 00:03:42,305 I will tell them when I've seen the food shortage plan 100 00:03:42,388 --> 00:03:43,556 that Rav is working on. 101 00:03:43,640 --> 00:03:46,809 Ping! Sounds like Rav's food shortage plan is ready. 102 00:03:46,893 --> 00:03:49,228 Yes, that is exactly what me being here signifies 103 00:03:49,312 --> 00:03:51,356 and presumably what that pinging sound was about. 104 00:03:51,439 --> 00:03:53,691 Oh, here's someone who knows what a long time looks like. 105 00:03:53,775 --> 00:03:56,027 -(SCOFFS) -Spike Martin, come join us please. 106 00:03:56,110 --> 00:03:59,364 Yes, I certainly will. Totally impromptu. 107 00:03:59,447 --> 00:04:01,157 This is feeling to me like an intervention. 108 00:04:01,240 --> 00:04:04,869 Ryan, it's time to retract your head from your ass. 109 00:04:04,953 --> 00:04:08,998 -Don't be afraid of the truth. -I'm not afraid of the truth. 110 00:04:09,082 --> 00:04:11,167 I'm just afraid of it leaving my lips. 111 00:04:11,250 --> 00:04:15,004 -♪ (QUIRKY MUSIC PLAYING) ♪ -Jell-O in a shower cap mold. 112 00:04:15,088 --> 00:04:17,423 Check out Frank's Kitchen every day at 3:00. 113 00:04:17,507 --> 00:04:20,259 It's home cooking, without the home. 114 00:04:21,177 --> 00:04:22,428 Love that jiggle. 115 00:04:23,805 --> 00:04:24,889 Food's taken a dive. 116 00:04:24,973 --> 00:04:28,017 I had a one-season four seasons pizza yesterday. 117 00:04:28,101 --> 00:04:29,143 -Winter. -VINCE: Ah, the worst. 118 00:04:29,227 --> 00:04:30,812 I like the food being all the same color. 119 00:04:30,895 --> 00:04:32,939 It's less confusing for my mouth. 120 00:04:33,022 --> 00:04:34,607 -God, I miss real tomatoes. -Tell me about it. 121 00:04:34,691 --> 00:04:36,150 -DEVON: I know, right? -Tell me about it. 122 00:04:36,234 --> 00:04:38,820 I am so desperate for... (SNIFFS) 123 00:04:38,903 --> 00:04:40,989 ...relatable vegetables myself. 124 00:04:41,072 --> 00:04:42,448 I don't know how you're still eating that. 125 00:04:42,532 --> 00:04:43,950 -You have to stop. -Well, the good news is, 126 00:04:44,033 --> 00:04:46,160 is we only have to deal with four more weeks of that. 127 00:04:46,244 --> 00:04:48,079 I mean, Captain Ryan would've told us if the trip 128 00:04:48,162 --> 00:04:49,414 -is gonna be any longer. -VINCE: Yeah. 129 00:04:49,497 --> 00:04:52,000 Unless he has a good reason not to, which he doesn't. 130 00:04:52,083 --> 00:04:55,044 Not that I'd know. Why are you asking? 131 00:04:55,128 --> 00:04:57,046 -Isn't this your ship? -What? 132 00:04:57,130 --> 00:04:59,590 -Isn't this your ship? -Ship... 133 00:05:00,299 --> 00:05:01,634 Yeah, name only. 134 00:05:01,718 --> 00:05:03,553 You know, you could just as easily blame 135 00:05:03,636 --> 00:05:06,014 Martin Luther King for king-sized beds. 136 00:05:06,097 --> 00:05:07,682 -MADS: Blame him for kings. -Or kings. 137 00:05:07,765 --> 00:05:09,642 -Or sizes. -BILLIE: Can I grab you? 138 00:05:09,726 --> 00:05:11,227 Rav is ready with the food report 139 00:05:11,310 --> 00:05:12,478 in the boardroom. 140 00:05:12,562 --> 00:05:14,522 That sounds more like a Ryan kind of thing. 141 00:05:14,605 --> 00:05:16,941 I don't even know where the, uh, boardroom is. 142 00:05:17,025 --> 00:05:19,193 That's true, I was in the boardroom once, 143 00:05:19,277 --> 00:05:21,404 and Mr. Judd came in, and he said, 144 00:05:22,280 --> 00:05:23,614 "Oh, what is this room?" 145 00:05:25,616 --> 00:05:28,369 Um, I'm not good at whatever this-- 146 00:05:28,453 --> 00:05:30,371 Your face-- What-- What are you doing? 147 00:05:30,455 --> 00:05:33,791 Nothing. Like my role on this ship. 148 00:05:33,875 --> 00:05:37,920 Well, I hear that it's good news and that you will like it. 149 00:05:38,004 --> 00:05:39,756 -I should take that. -Later. 150 00:05:39,839 --> 00:05:41,007 See you later. 151 00:05:41,090 --> 00:05:42,300 (WHISPERING) What's the good news? 152 00:05:42,383 --> 00:05:43,968 It's not good news, and the boardroom is this way. 153 00:05:44,052 --> 00:05:46,429 Don't patronize me, I know where the fucking boardroom is. 154 00:05:46,512 --> 00:05:47,555 Oh, my God. 155 00:05:47,638 --> 00:05:50,475 Tomorrow, I'm cooking steak in a trouser press. 156 00:05:50,558 --> 00:05:54,103 Remember, folks, anything can be a garnish 157 00:05:54,187 --> 00:05:55,646 if you're brave enough. 158 00:05:55,730 --> 00:05:56,731 (CAMERA BEEPS) 159 00:05:56,814 --> 00:05:58,941 Honey, I'm done filming my show! 160 00:05:59,025 --> 00:06:00,276 KAREN KELLY: It's not a show, Frank. 161 00:06:00,359 --> 00:06:04,072 It's you on a video feed making popcorn with a hairdryer. 162 00:06:04,155 --> 00:06:07,241 -(SIGHS) -KAREN: God, I've been here for months. 163 00:06:07,325 --> 00:06:09,410 When can I leave this cabin? 164 00:06:10,244 --> 00:06:11,704 You know what? I'm done. 165 00:06:11,788 --> 00:06:13,623 I'm done. It's time to get out of here. 166 00:06:13,706 --> 00:06:15,208 -What? No! -Let me go and talk to them. 167 00:06:15,291 --> 00:06:16,417 -Honey, you can't! -I can just-- 168 00:06:16,501 --> 00:06:17,585 I can beg forgiveness. 169 00:06:17,668 --> 00:06:19,962 I can be very, very humble when I need to be. 170 00:06:20,046 --> 00:06:22,465 Do you remember when I ran over your sister's foot? 171 00:06:22,548 --> 00:06:26,844 Karen, you knocked us off course for eight years. They hate you. 172 00:06:26,928 --> 00:06:28,805 -They hate me? -FRANK: I... (SIGHS) 173 00:06:28,888 --> 00:06:32,308 Hate is such a strong word. Uh... (SIGHS) 174 00:06:32,391 --> 00:06:35,311 Which is why it's so appropriate for how they feel about you. 175 00:06:36,062 --> 00:06:37,355 Okay? 176 00:06:37,438 --> 00:06:40,316 I have to go bowling with the guys. I'm going to see 177 00:06:40,399 --> 00:06:42,652 if they're still drawing your face on the pins. 178 00:06:42,735 --> 00:06:45,780 ♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪ 179 00:06:47,615 --> 00:06:50,743 PASSENGER: Hey, I saw you making them waffles. They looked good. 180 00:06:50,827 --> 00:06:52,078 -Didn't they? -PASSENGER: Yeah. 181 00:06:52,161 --> 00:06:53,246 I'm glad you watched. 182 00:06:53,329 --> 00:06:54,956 We got to get you watching, man. Come on. 183 00:06:57,500 --> 00:07:01,337 Hey, new faces and some old ones I haven't seen in so long, 184 00:07:01,420 --> 00:07:02,588 they seem like new ones. 185 00:07:02,672 --> 00:07:04,215 Just stop it, will you? We're not buying it. 186 00:07:04,298 --> 00:07:05,341 Buying what? 187 00:07:05,424 --> 00:07:06,843 The whole "I don't know what's going on" thing. 188 00:07:06,926 --> 00:07:09,470 Is there something going on, Ryan, that I don't know about? 189 00:07:09,554 --> 00:07:12,056 Judd, shut your bit. Rav, let's hear it. 190 00:07:12,140 --> 00:07:13,432 I've put some numbers into the model, 191 00:07:13,516 --> 00:07:16,352 and the results are... (LAUGHS) Whoo! 192 00:07:16,435 --> 00:07:20,106 Relax, nobody's gonna shoot you. You're just the messenger. 193 00:07:20,189 --> 00:07:22,316 Oh, I'm sorry, I just get quite nervous when I'm... 194 00:07:22,400 --> 00:07:23,609 (INHALES) ...nervous. 195 00:07:23,693 --> 00:07:25,111 MATT: That's an eclectic outfit. 196 00:07:25,194 --> 00:07:27,196 Are you trying to, uh, flummox predators? 197 00:07:27,280 --> 00:07:28,614 All right, well, I arrived on the ship 198 00:07:28,698 --> 00:07:29,782 with a limited wardrobe, 199 00:07:29,866 --> 00:07:31,993 so I had to borrow a few items from the deceased. 200 00:07:32,076 --> 00:07:33,661 And technically, it's not even really borrowing 201 00:07:33,744 --> 00:07:35,621 'cause it's unlikely they'll want it back. They're-- 202 00:07:35,705 --> 00:07:37,540 -Rav, the plan. -RAV MULCAIR: Sorry, yes, okay. 203 00:07:37,623 --> 00:07:39,333 (CLEARS THROAT) Obviously, we're all aware 204 00:07:39,417 --> 00:07:42,503 of the food and resources shortage issue. 205 00:07:42,587 --> 00:07:43,921 JUDD: No. 206 00:07:44,005 --> 00:07:46,090 I'm sorry. I really am dropping it now. 207 00:07:46,174 --> 00:07:47,550 RAV: And so... (CLEARS THROAT) 208 00:07:47,633 --> 00:07:49,844 The passengers will be split into two groups. 209 00:07:49,927 --> 00:07:51,470 The first group... 210 00:07:53,431 --> 00:07:54,724 the Guaranteed... 211 00:07:56,017 --> 00:07:57,143 will be fed. 212 00:07:58,477 --> 00:08:01,814 The second group will be given a chance to... 213 00:08:02,815 --> 00:08:04,192 manifest their own... 214 00:08:05,443 --> 00:08:06,444 destiny... 215 00:08:08,529 --> 00:08:09,864 sealed below deck. 216 00:08:11,782 --> 00:08:13,284 RYAN: What? 217 00:08:13,367 --> 00:08:15,036 That's it? That's your plan? 218 00:08:15,119 --> 00:08:17,705 That we turn half the passengers into a screaming, 219 00:08:17,788 --> 00:08:19,373 underfloor heating system? 220 00:08:19,457 --> 00:08:22,418 Oh, this is going to put a stain on my record. 221 00:08:22,501 --> 00:08:25,171 RAV: We would obviously provide them with some initial supplies, 222 00:08:25,254 --> 00:08:28,341 seeds, sourdough cultures, a urine filtration system. 223 00:08:28,424 --> 00:08:31,344 And then to benefit the mental health 224 00:08:31,427 --> 00:08:36,682 of the Guaranteed, we would cease all communication with... 225 00:08:38,559 --> 00:08:40,603 -the Pioneers. -RYAN: "Pioneers"? 226 00:08:40,686 --> 00:08:43,231 What-- Pioneers of what? Pop-up cemeteries? 227 00:08:43,314 --> 00:08:45,066 Okay, if you could just take some of that rage 228 00:08:45,149 --> 00:08:46,859 and direct it towards the model. 229 00:08:46,943 --> 00:08:48,194 Did you know about this? 230 00:08:48,277 --> 00:08:51,614 I knew that we would have to make some difficult decisions. 231 00:08:51,697 --> 00:08:54,325 I just didn't know it'd be explained with stickers. 232 00:08:54,408 --> 00:08:55,743 Why would people do this? 233 00:08:55,826 --> 00:08:58,079 Uh, you said there'd be no judgement here. 234 00:08:58,162 --> 00:09:00,706 That was before you suggested industrial slaughter. 235 00:09:00,790 --> 00:09:03,251 I have a question. What the fuck? 236 00:09:03,334 --> 00:09:05,670 Look, I don't like this, but something's got to give. 237 00:09:05,753 --> 00:09:08,339 -It's either die or die. -I vote against Rav's plan. 238 00:09:08,422 --> 00:09:11,926 Okay, but yeah, let's not call Rav's plan "Rav's Plan." 239 00:09:12,009 --> 00:09:14,178 -Okay, stop saying "Rav's plan." -RYAN: What would you prefer? 240 00:09:14,262 --> 00:09:17,056 "Rav Mulcair's Festival of Murder"? 241 00:09:17,139 --> 00:09:20,768 Look, is it not better that half of us die quickly 242 00:09:20,851 --> 00:09:22,770 than that all of us starve slowly, 243 00:09:22,853 --> 00:09:24,981 -just to play devil's advocate? -RYAN: And that's okay, is it? 244 00:09:25,064 --> 00:09:26,941 Advocating for the devil. I'm not sure if you're aware, 245 00:09:27,024 --> 00:09:29,986 Matt, but the devil's generally agreed to be a bad egg. 246 00:09:30,069 --> 00:09:31,487 Well, thanks, Rav. 247 00:09:31,570 --> 00:09:33,281 Turns out it's not so easy, is it? 248 00:09:33,364 --> 00:09:34,991 Raining blood on people's dreams? 249 00:09:35,074 --> 00:09:36,492 SPIKE MARTIN: You're gonna have to tell them 250 00:09:36,575 --> 00:09:38,369 we're not going home in a month, Ryan. 251 00:09:38,452 --> 00:09:40,997 Yes, that is something I do know. 252 00:09:41,080 --> 00:09:43,666 Not going to do it. You can't make me tell them. 253 00:09:43,749 --> 00:09:45,668 I'm going to go and gargle some bleach now, 254 00:09:45,751 --> 00:09:47,503 so my voice box packs in. 255 00:09:47,586 --> 00:09:49,338 No, that will actually kill you. 256 00:09:49,422 --> 00:09:50,631 RYAN: Added bonus. 257 00:09:50,715 --> 00:09:55,052 ♪ (MAJESTIC MUSIC PLAYING) ♪ 258 00:09:55,136 --> 00:09:58,681 If these are the Heavens, Mr. Judd, are we then gods? 259 00:09:58,764 --> 00:10:02,351 -(CHUCKLES SOFTLY) -Or stardust returning home? 260 00:10:02,435 --> 00:10:04,020 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 261 00:10:04,103 --> 00:10:06,856 DAWN DJOPI: After a freak accident, Avenue 5 is stuck in space, 262 00:10:06,939 --> 00:10:09,817 but a new streaming drama imagining life on the ship 263 00:10:09,900 --> 00:10:12,236 -is fuckin' hella trending. -(GLASS SHATTERS) 264 00:10:12,320 --> 00:10:16,991 Iris, turn around. Talk to me. Let me see your lying face! 265 00:10:17,074 --> 00:10:19,076 -(GRUNTS) -Is that what you wanted? 266 00:10:19,160 --> 00:10:20,453 (SPITS) 267 00:10:20,536 --> 00:10:22,038 Who are you? 268 00:10:22,121 --> 00:10:24,999 Now, we're gonna meet a real-life survivor 269 00:10:25,082 --> 00:10:29,628 and all-around girly boss bad bitch, Iris Kimura. 270 00:10:29,712 --> 00:10:30,755 -Whoo! -♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 271 00:10:30,838 --> 00:10:32,214 -BAT SHIT: Hi, Dawn. -Come on, some love! 272 00:10:32,298 --> 00:10:34,508 Whoo-hoo! Whoo! (COUGHS) 273 00:10:34,592 --> 00:10:36,719 SHARTINGQUEEN: Your cough is the best. 274 00:10:36,802 --> 00:10:39,472 The government has abandoned us, and we need your-- 275 00:10:39,555 --> 00:10:40,931 -DAWN: Iris, spill the tea. -Yeah. 276 00:10:41,015 --> 00:10:45,478 Is the real Avenue 5 anything like this new streaming drama? 277 00:10:45,561 --> 00:10:48,356 Well, the real captain has a beard. 278 00:10:48,439 --> 00:10:51,025 (LAUGHS) And, uh, I'm here. 279 00:10:51,108 --> 00:10:53,069 -DAWN: Yeah. -You know, not in space, uh-- 280 00:10:53,152 --> 00:10:54,487 DALAI LAME-ASS: I don't get it. 281 00:10:54,570 --> 00:10:56,989 But-- but more importantly, the government has abandoned us, 282 00:10:57,073 --> 00:10:59,033 -and we need-- -Don't fuck off while she's talking. 283 00:10:59,116 --> 00:11:00,326 Stick around. In thirty minutes, 284 00:11:00,409 --> 00:11:02,703 I will be unpacking a suitcase I found on my driveway. 285 00:11:02,787 --> 00:11:04,080 ILIKECLIMATECHANGE: I love suitcases. 286 00:11:04,163 --> 00:11:05,539 Back to Iris. 287 00:11:05,623 --> 00:11:08,292 Uh, yes, the-- the government has abandoned us, 288 00:11:08,376 --> 00:11:09,627 so we need to fund a-- 289 00:11:09,710 --> 00:11:11,295 JOHN-THE-BAP-FIST: Fuck the government. 290 00:11:11,379 --> 00:11:14,882 Yes, John-The-Bap-Fist, uh, I'm here to raise awareness, 291 00:11:14,965 --> 00:11:17,676 -by which I mean money. And-- -HELPMESWIM: Show us your feet. 292 00:11:17,760 --> 00:11:19,762 Really? Are they gonna keep interrupting every time-- 293 00:11:19,845 --> 00:11:21,514 Why are the comms down, Iris? 294 00:11:21,597 --> 00:11:23,391 -I-- I don't know. -DAWN: Spit it, sister. 295 00:11:23,474 --> 00:11:24,725 Well, because the comms are down, 296 00:11:24,809 --> 00:11:26,435 -I don't-- It's hard to-- -DAWN: Mm-hmm. Mm-hmm. 297 00:11:26,519 --> 00:11:28,020 LORDBACKSIDE: Why doesn't her face move? 298 00:11:28,104 --> 00:11:29,438 -(DAWN LAUGHS) -I can move my face. 299 00:11:29,522 --> 00:11:30,606 -DAWN: Show 'em, Iris. -No. 300 00:11:30,689 --> 00:11:32,149 DAWN: Do it. 301 00:11:32,233 --> 00:11:33,901 TEMPURASAM: Will she take the cheese cracker challenge then? 302 00:11:33,984 --> 00:11:35,069 -Yes. -No. No. 303 00:11:35,152 --> 00:11:36,737 DAWN: How are the passengers coping with the news 304 00:11:36,821 --> 00:11:38,197 they're stuck for eight years? 305 00:11:38,280 --> 00:11:39,740 STINKYRICK: Did they freak the fuck out? 306 00:11:40,908 --> 00:11:43,953 They took it with dignity, StinkyRick. 307 00:11:44,036 --> 00:11:46,247 I mean, I imagine. I wasn't there. 308 00:11:47,123 --> 00:11:48,499 And also, the comms are down. 309 00:11:48,582 --> 00:11:50,501 Right, but they know they're stuck for eight years. 310 00:11:50,584 --> 00:11:51,836 They-- they have been told. 311 00:11:51,919 --> 00:11:54,088 -(SLURPS) -♪ (MUSIC STOPS ABRUPTLY) ♪ 312 00:11:54,171 --> 00:11:57,299 Should we do the, uh, just do the cracker challenge now, 313 00:11:57,383 --> 00:11:59,301 -get it over with? -She wants those crackers. 314 00:11:59,385 --> 00:12:02,471 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 315 00:12:02,555 --> 00:12:05,057 Question one. If you could go back in time 316 00:12:05,141 --> 00:12:06,517 and murder one historical figure, 317 00:12:06,600 --> 00:12:07,643 who would it be? 318 00:12:08,394 --> 00:12:10,062 Jay Leno. 319 00:12:10,146 --> 00:12:11,439 ♪ (QUIRKY MUSIC PLAYING) ♪ 320 00:12:11,522 --> 00:12:13,149 RAV: I mean, you can only work with the options you're given. 321 00:12:13,232 --> 00:12:15,067 Mass death or selective death. 322 00:12:15,151 --> 00:12:16,652 There's no vegan option. I'm sorry. 323 00:12:16,735 --> 00:12:18,529 But I do think we owe it to the passengers 324 00:12:18,612 --> 00:12:20,197 to prepare them for the possibility 325 00:12:20,281 --> 00:12:21,907 -that it's gonna be eight years. -RAV: No. 326 00:12:21,991 --> 00:12:24,785 -Let's utterly not do that. -MATT: Yeah, I'm going to. 327 00:12:24,869 --> 00:12:27,455 (WHISPERING) What the shaved dickens are you doing? 328 00:12:27,538 --> 00:12:29,623 -Sir, hey. -No! (COUGHS) 329 00:12:29,707 --> 00:12:31,542 We are doing a little survey of the passengers... 330 00:12:31,625 --> 00:12:32,835 -Hi. -...about what they are 331 00:12:32,918 --> 00:12:34,712 least looking forward to back on Earth. 332 00:12:34,795 --> 00:12:36,172 There's nothing I'm not looking forward to. 333 00:12:36,255 --> 00:12:39,008 I hate it up here. Breathing recycled farts. 334 00:12:39,091 --> 00:12:41,010 Well, that was a lovely chat. (WHISPERING) Let's go. 335 00:12:41,093 --> 00:12:42,595 No, no, no. Come on, come on. 336 00:12:42,678 --> 00:12:44,597 Maybe there's a coworker you work with, right? 337 00:12:44,680 --> 00:12:46,849 Where you think, "Ugh, if I didn't see that prick again 338 00:12:46,932 --> 00:12:49,059 for eight years, that would be perfect." 339 00:12:49,143 --> 00:12:51,604 What? Eight years? That's a crazy number. 340 00:12:51,687 --> 00:12:52,897 Sorry, what is this? 341 00:12:52,980 --> 00:12:56,859 This? This is just a short, one-question hypothetical. 342 00:12:56,942 --> 00:12:58,652 That was great feedback. 343 00:12:58,736 --> 00:13:00,029 Oh, you want some feedback? 344 00:13:00,112 --> 00:13:01,864 The kettle in my cabin stopped whistling. 345 00:13:01,947 --> 00:13:04,992 It just splutters like a sea otter being choked out. 346 00:13:05,075 --> 00:13:06,827 Um, so there's a suggestion box 347 00:13:06,911 --> 00:13:09,288 -on, um, deck five. -'Course there is. 348 00:13:09,371 --> 00:13:10,748 -RAV: Off you go. -CHARLES: Thanks. 349 00:13:10,831 --> 00:13:12,833 The dumpling mold is the pocket of your pants. 350 00:13:12,917 --> 00:13:14,835 Just make sure you're not wearing the pants. 351 00:13:14,919 --> 00:13:17,213 Hey, Rav, what if we used Frank 352 00:13:17,296 --> 00:13:19,632 to tell the passengers about the eight years? 353 00:13:19,715 --> 00:13:22,301 Frank, the guy who made a haggis in a condom? 354 00:13:22,384 --> 00:13:23,427 Yeah, it was delicious. 355 00:13:23,511 --> 00:13:26,305 His show has reach, right? We could use him 356 00:13:26,388 --> 00:13:29,850 to help the passengers acclimate to the coming blunder-fuck. 357 00:13:29,934 --> 00:13:31,268 ♪ (TRANQUIL MUSIC PLAYING) ♪ 358 00:13:31,352 --> 00:13:33,604 -Sorry about earlier -Which earlier? 359 00:13:33,687 --> 00:13:35,648 Yeah, good point. All of them, I suppose. 360 00:13:37,024 --> 00:13:38,234 Everything all right with the eels? 361 00:13:38,317 --> 00:13:40,528 Apart from the fact that we get all our food from them. 362 00:13:40,611 --> 00:13:42,279 Yeah, they're still not reproducing at the rate 363 00:13:42,363 --> 00:13:43,364 that we need them to, 364 00:13:43,447 --> 00:13:46,367 so we may have to stimulate reproduction. 365 00:13:46,450 --> 00:13:48,786 Manually? Like-- like they do with horses? 366 00:13:48,869 --> 00:13:50,788 Yeah, not totally out of the question. 367 00:13:50,871 --> 00:13:52,331 RYAN: No, I would say that it is, 368 00:13:52,414 --> 00:13:54,875 but that's because I'd always imagined my fate hinging 369 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 on something nobler than wanking an eel. 370 00:13:57,169 --> 00:13:58,295 But there you go. 371 00:13:58,754 --> 00:13:59,797 Life is pain. 372 00:14:01,131 --> 00:14:02,675 I've got to go and tell the passengers. 373 00:14:02,758 --> 00:14:03,968 -BILLIE: You're what? -RYAN: Yep. 374 00:14:04,051 --> 00:14:05,844 I'm going to tell them that we're not going to get home 375 00:14:05,928 --> 00:14:07,763 -for eight years. -Really? 376 00:14:07,846 --> 00:14:10,057 You're gonna do it? You-- You-- You're gonna tell them? 377 00:14:10,140 --> 00:14:12,268 I am resisting with every fiber of my being, 378 00:14:12,351 --> 00:14:14,478 which is how I know it's the right thing to do. 379 00:14:14,562 --> 00:14:16,188 (DOORBELL RINGS) 380 00:14:16,272 --> 00:14:18,274 Wow, that could be a mob. 381 00:14:18,357 --> 00:14:20,276 Sweetie, you should go hide in the bathroom. 382 00:14:20,359 --> 00:14:23,487 Nice. Put the troll back in the cave. 383 00:14:23,571 --> 00:14:24,572 -Hi. -FRANK: Hey. 384 00:14:24,655 --> 00:14:25,906 Bit of an urgent situation. 385 00:14:25,990 --> 00:14:28,367 We were wondering if you would do some public outreach work 386 00:14:28,450 --> 00:14:29,910 for us on your show. 387 00:14:29,994 --> 00:14:31,954 Consider it done, of course. Yeah, happy to. 388 00:14:32,037 --> 00:14:33,122 -RAV: Well, thank you. -Yeah, um-- 389 00:14:33,205 --> 00:14:35,082 Hold on, why would you wanna use Frank? 390 00:14:35,165 --> 00:14:37,835 -Oh, God. -KAREN: I mean, his audience must be tiny, 391 00:14:37,918 --> 00:14:40,004 and I'm guessing most of them watch it on mute, so... 392 00:14:40,087 --> 00:14:41,380 All right, sweetie, why don't you 393 00:14:41,463 --> 00:14:44,174 maybe go take a nap or write in your penance journal. 394 00:14:44,258 --> 00:14:45,217 Okay? 395 00:14:45,301 --> 00:14:47,595 Okay, the-- the passengers love Frank, 396 00:14:47,678 --> 00:14:49,722 so we can use that to tell the people 397 00:14:49,805 --> 00:14:52,016 that it's gonna be eight years till we're back to Earth. 398 00:14:52,099 --> 00:14:54,727 (SIGHS) Everyone knows we're eight years from Earth. 399 00:14:54,810 --> 00:14:56,604 I mean, why would you pick at that scab? 400 00:14:56,687 --> 00:14:58,647 Exactly, that's why we need Frank to soften-- 401 00:14:59,523 --> 00:15:00,691 -Wait, sorry. -I'm sorry? 402 00:15:00,774 --> 00:15:02,943 -You think the passengers know? -Of course they know. 403 00:15:03,027 --> 00:15:04,987 That's why Frank's bricked me up in here, 404 00:15:05,070 --> 00:15:07,781 -'cause everybody blames me. -Oh, my God. 405 00:15:07,865 --> 00:15:09,908 -Hmm. -You kept her in here? 406 00:15:09,992 --> 00:15:11,785 Uh, kept-- kept is-- That's a strong word. 407 00:15:11,869 --> 00:15:14,204 It's-- it's like a shrouding. 408 00:15:14,288 --> 00:15:15,414 KAREN: Wait a minute. 409 00:15:15,497 --> 00:15:18,334 The passengers don't know? Ryan hasn't told them yet? 410 00:15:18,417 --> 00:15:20,961 No, they think we're four weeks from Earth because of you. 411 00:15:21,045 --> 00:15:23,464 Karen, you could be out there living like a GI 412 00:15:23,547 --> 00:15:26,425 who liberated Paris right now with garlands of flowers 413 00:15:26,508 --> 00:15:27,801 and multiple STDs. 414 00:15:28,385 --> 00:15:30,137 You told me 415 00:15:30,220 --> 00:15:33,807 that I couldn't leave the cabin because the passengers wanted 416 00:15:33,891 --> 00:15:36,560 to use my sphincter as a hockey puck. 417 00:15:36,644 --> 00:15:38,687 -RAV: Ooh. -I was protecting her. 418 00:15:38,771 --> 00:15:39,855 It's like, you know, 419 00:15:39,938 --> 00:15:41,857 sometimes the best way of protecting someone 420 00:15:41,940 --> 00:15:45,069 -is by subjugating them. -Oh, Frank. 421 00:15:45,152 --> 00:15:47,988 Okay, but, Frank, the vow is "to have and to hold," right? 422 00:15:48,072 --> 00:15:50,574 -Not "hold hostage." -It's always the quiet ones. 423 00:15:50,658 --> 00:15:52,409 FRANK: I just had the chance to be me. 424 00:15:52,493 --> 00:15:54,495 -What? -FRANK: I know now that that was wrong. 425 00:15:54,578 --> 00:15:57,331 (BREATHES HEAVILY) I have to tell these guys the truth. 426 00:15:57,414 --> 00:15:59,083 -Everybody needs to know. -FRANK: No! No, no, no. 427 00:15:59,166 --> 00:16:00,501 RAV: No, look, I don't deal well with chaos! 428 00:16:00,584 --> 00:16:02,461 Um, please, can somebody get me a weighted blanket 429 00:16:02,544 --> 00:16:03,545 and a red inhaler? 430 00:16:03,629 --> 00:16:05,714 You're gonna be inhaling my red fist... 431 00:16:05,798 --> 00:16:06,882 (SQUEALS) 432 00:16:06,965 --> 00:16:09,301 KAREN: ...if somebody doesn't bring me Captain Ryan 433 00:16:09,385 --> 00:16:11,762 -right here, right now! -RAV: Help. 434 00:16:11,845 --> 00:16:13,806 Wow, I am so proud of you. 435 00:16:13,889 --> 00:16:15,057 Well, that's a first. 436 00:16:15,140 --> 00:16:18,310 Yeah, it's like watching my child learn how to walk. 437 00:16:18,394 --> 00:16:19,728 But how you gonna tell 'em? 438 00:16:19,812 --> 00:16:22,231 Uh, I was thinking very badly. 439 00:16:22,314 --> 00:16:24,566 No, no, no. Come on. You're gonna be great. 440 00:16:24,650 --> 00:16:26,193 You want to rehearse the whole thing with me? 441 00:16:26,276 --> 00:16:29,446 No thanks. You don't rehearse expelling kidney stones. 442 00:16:29,530 --> 00:16:32,199 No, I just, uh, I've got to go in there and just do it. 443 00:16:32,282 --> 00:16:34,535 Yes. You just got to do it. You just got to take the leap, 444 00:16:34,618 --> 00:16:36,495 -and you got to just do it! -I'm going to do it! 445 00:16:36,578 --> 00:16:38,330 You tell the truth, and you make me proud! 446 00:16:38,414 --> 00:16:39,915 -I'm gonna make myself proud. -Yes. 447 00:16:39,998 --> 00:16:41,917 I'm gonna confront all my weaknesses. 448 00:16:42,000 --> 00:16:44,086 All previous wrongs will be corrected. 449 00:16:44,169 --> 00:16:45,754 Karen has entered the game. 450 00:16:45,838 --> 00:16:47,840 After I've dealt with this. 451 00:16:49,550 --> 00:16:53,053 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 452 00:16:53,137 --> 00:16:57,307 -TV JUDD: What is it, Iris? -Is this love? What we have? 453 00:16:58,684 --> 00:17:01,437 If love is mostly darkness, yes. 454 00:17:01,520 --> 00:17:03,772 -♪ (MUSIC CONTINUES OVER TV) ♪ -(INDISTINCT CHATTER) 455 00:17:03,856 --> 00:17:05,190 -Oh. -(TV TURNS OFF) 456 00:17:05,274 --> 00:17:07,234 LORI HERNANDEZ: Uh, we saw the interview. 457 00:17:07,317 --> 00:17:08,402 Fun, right? 458 00:17:08,485 --> 00:17:10,738 You don't think the lighting made me look severe? 459 00:17:10,821 --> 00:17:12,614 -LORI: Uh... -LUCAS SATO: Yeah, just put it down there. 460 00:17:12,698 --> 00:17:13,699 Can I help you? 461 00:17:13,782 --> 00:17:15,200 LUCAS: Uh, no, I'm good. 462 00:17:17,119 --> 00:17:20,330 Oh, God, that is-- that is well gone. 463 00:17:20,414 --> 00:17:22,291 Get me a ginger snap and an update. 464 00:17:22,374 --> 00:17:24,918 Okay, take the science project and go home. 465 00:17:25,002 --> 00:17:28,547 I say home. I assume wherever you sleep has a license plate. 466 00:17:28,630 --> 00:17:31,842 Okay, first up, I'm here to fix the delay with the ship's comms. 467 00:17:32,509 --> 00:17:33,927 I like the delay. 468 00:17:34,011 --> 00:17:36,764 This is an algorithm generator. It analyses your chat profile 469 00:17:36,847 --> 00:17:38,515 to accurately predict what you're going to say, 470 00:17:38,599 --> 00:17:39,641 and then says it. 471 00:17:39,725 --> 00:17:41,310 All you need is a big enough user data set. 472 00:17:41,393 --> 00:17:42,644 So, if you'd pass me your tablet? 473 00:17:42,728 --> 00:17:44,688 -Under no circumstances. -Okay, give me your tablet. 474 00:17:44,772 --> 00:17:46,982 Absolutely. There you are. 475 00:17:47,066 --> 00:17:48,317 -What are you-- -(KEYBOARD TAPPING) 476 00:17:48,400 --> 00:17:50,444 See, it now knows enough about Alan 477 00:17:50,527 --> 00:17:53,030 to predict how he'll respond in any situation. 478 00:17:53,781 --> 00:17:55,491 Try it. Have a chat. 479 00:17:55,574 --> 00:17:56,784 I don't chat with Alan. 480 00:17:56,867 --> 00:17:58,786 Oh, go on. Cross something off your bucket list. 481 00:17:59,536 --> 00:18:00,871 (CLEARS THROAT) 482 00:18:02,664 --> 00:18:03,665 Hi. 483 00:18:03,749 --> 00:18:05,793 That's it? Hi? 484 00:18:06,460 --> 00:18:07,503 How are you? 485 00:18:08,170 --> 00:18:09,671 Uh, nervous. 486 00:18:09,755 --> 00:18:11,882 Anything else to say for yourself? 487 00:18:11,965 --> 00:18:13,926 Yes. Can I go now? 488 00:18:16,303 --> 00:18:17,679 That was uncanny. 489 00:18:17,763 --> 00:18:19,681 Except I would have started with "Can I go now?" 490 00:18:19,765 --> 00:18:20,933 Right. 491 00:18:21,016 --> 00:18:22,559 What is that, your victim's ears? 492 00:18:23,268 --> 00:18:25,145 LUCAS: Ah, there it is. 493 00:18:25,229 --> 00:18:26,980 You're from the Office of the Other President? 494 00:18:27,064 --> 00:18:30,234 TOTOPOTUS, yeah. You'd think I'd buy a nicer tie. 495 00:18:30,317 --> 00:18:32,194 I'm just, uh, accessing the ship's comms. 496 00:18:32,277 --> 00:18:33,987 -IRIS KIMURA: Uh, uh, no-- -LORI: Um... 497 00:18:34,071 --> 00:18:35,781 LUCAS: Yep. As I thought. 498 00:18:35,864 --> 00:18:39,743 Someone, I'm guessing you and Judd, turned off comms. 499 00:18:39,827 --> 00:18:41,161 You're not authorized to think that. 500 00:18:41,245 --> 00:18:43,247 LUCAS: So those passengers, they don't know they're marooned 501 00:18:43,330 --> 00:18:47,459 in space for eight years. Well, this is a ball ache. 502 00:18:47,543 --> 00:18:50,879 I think you need to go, now, to hell. 503 00:18:50,963 --> 00:18:52,130 On behalf of TOTOPOTUS, 504 00:18:52,214 --> 00:18:53,841 I'm commandeering your operation. 505 00:18:54,925 --> 00:18:56,176 The room is ours. 506 00:18:56,260 --> 00:18:57,594 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 507 00:18:57,678 --> 00:18:59,221 -(OFFICIALS CLAMORING) -LORI: Uh... 508 00:18:59,304 --> 00:19:00,389 -Up, up, up. -LORI: No, no. 509 00:19:00,472 --> 00:19:03,392 LUCAS: Yeah, just, uh, harvest it. Take it all. 510 00:19:03,475 --> 00:19:06,687 Hey! Those are our wires! You don't deserve them! 511 00:19:06,770 --> 00:19:08,355 Oh, no, they're mine now. 512 00:19:08,438 --> 00:19:10,148 And I'm reopening comms with Avenue 5. 513 00:19:10,232 --> 00:19:12,901 So you've got 30 minutes until showtime. (CLAPS) 514 00:19:14,278 --> 00:19:16,697 And this is the bridge, I think. 515 00:19:16,780 --> 00:19:19,366 I don't actually know. I've never been here before. 516 00:19:19,449 --> 00:19:21,410 Oh. What's the maximum speed of this craft? 517 00:19:21,493 --> 00:19:23,036 Good question. What a good question. 518 00:19:23,120 --> 00:19:25,414 And one I wish I could answer, but I feel like it would be 519 00:19:25,497 --> 00:19:27,666 culturally insensitive to our captain, 520 00:19:27,749 --> 00:19:31,628 Captain Ryan, who is in charge of this ship and this voyage 521 00:19:31,712 --> 00:19:33,755 and any changes that happen to the voyage 522 00:19:33,839 --> 00:19:37,259 that cannot be known by us, or specifically by me. 523 00:19:37,342 --> 00:19:39,094 -Okay? You getting all that? -DEVON: I think so. 524 00:19:39,177 --> 00:19:40,637 -(DEVICE BUZZES) -What is that? What do-- 525 00:19:40,721 --> 00:19:42,055 How do I get rid of this? 526 00:19:42,139 --> 00:19:43,891 -Iris? -It's me. 527 00:19:43,974 --> 00:19:45,934 Got some new tech to fix the delay. 528 00:19:46,018 --> 00:19:48,186 Predicts your speech by collating everything you ever said, 529 00:19:48,270 --> 00:19:49,646 then predicts what you're gonna say. 530 00:19:49,730 --> 00:19:53,650 Cool. Um, how much money do I have left? Please say lots. 531 00:19:53,734 --> 00:19:55,193 You have enough to eat. Be happy. 532 00:19:55,277 --> 00:19:56,403 AUTOMATED VOICE: Welcome back, Iris. 533 00:19:56,486 --> 00:19:58,113 Restoring smart-seat to your default settings. 534 00:19:58,196 --> 00:20:00,157 JUDD: Are you calling me from the toilet? 535 00:20:00,240 --> 00:20:01,867 When I do that, I'm a goddamn animal. 536 00:20:01,950 --> 00:20:04,953 The Office of the Other POTUS know we've been blocking the comms. 537 00:20:05,037 --> 00:20:05,913 JADEN: What? 538 00:20:05,996 --> 00:20:07,039 They're switching them back on. 539 00:20:07,122 --> 00:20:09,374 And I'm calling you from, not during. 540 00:20:09,458 --> 00:20:11,209 AUTOMATED VOICE: Your pH levels are normal. 541 00:20:11,293 --> 00:20:12,294 Oh, that's ironic, 542 00:20:12,377 --> 00:20:13,837 since you're kind of acidic as a person. 543 00:20:13,921 --> 00:20:15,297 Wait. You've been blocking the comms? 544 00:20:15,380 --> 00:20:16,548 Ryan needs to tell everyone 545 00:20:16,632 --> 00:20:18,258 they're stuck up there for eight years. 546 00:20:18,342 --> 00:20:19,426 We're not almost home? 547 00:20:19,509 --> 00:20:21,470 Oh, shit, she's not supposed to know that. 548 00:20:21,553 --> 00:20:23,889 Oh, that's not me confirming the information, by the way. 549 00:20:23,972 --> 00:20:26,058 But they need to be told in a sensitive way. 550 00:20:26,141 --> 00:20:27,309 That's great. You mean like this? 551 00:20:27,392 --> 00:20:28,435 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 552 00:20:28,518 --> 00:20:29,811 Hey, Cap! When we're home, 553 00:20:29,895 --> 00:20:32,272 I'm getting a tattoo of you on my glute. 554 00:20:32,356 --> 00:20:34,107 That is so humbling. 555 00:20:34,191 --> 00:20:36,610 Hey. Whoa, Captain, where's the fire? (CHUCKLES) 556 00:20:36,693 --> 00:20:39,613 Uh... Oh, Spike, can you give these guys 557 00:20:39,696 --> 00:20:41,698 a VIP tour of the bridge? Would that be okay? 558 00:20:41,782 --> 00:20:44,868 For sure. Come on. Let's go eat space! 559 00:20:44,952 --> 00:20:47,120 Are you delegating spending time with us? 560 00:20:47,788 --> 00:20:49,247 -No. -Yeah. 561 00:20:49,331 --> 00:20:51,041 Spike is the best... 562 00:20:52,125 --> 00:20:53,293 that we have. 563 00:20:55,087 --> 00:20:56,588 She said eight years. 564 00:20:56,672 --> 00:20:59,341 No, I think you misheard. I believe she said eight... 565 00:20:59,424 --> 00:21:01,301 Eight ears. She had eight ears. 566 00:21:01,385 --> 00:21:03,303 His English is not good English. 567 00:21:03,387 --> 00:21:04,930 DEVON: I heard what she said, and that wasn't it. 568 00:21:05,013 --> 00:21:07,265 MADS: She's a hologram. She's not a real person, by definition. 569 00:21:07,349 --> 00:21:09,935 -DEVON: Okay, but I definitely heard her say-- -JUDD: She's not a real person. 570 00:21:10,018 --> 00:21:11,728 You guys don't want to watch an argument about reality. 571 00:21:11,812 --> 00:21:13,897 -Let's check out something cooler. -Is there gonna be a fight? 572 00:21:13,981 --> 00:21:15,565 Well, if there is, we do not have tickets. 573 00:21:15,649 --> 00:21:18,318 Hey, kids, how about some hot chocolate with sprinkles? 574 00:21:18,402 --> 00:21:20,612 Hmm? Man, I wish we had some. 575 00:21:22,906 --> 00:21:25,367 Ryan, is it true? 576 00:21:25,450 --> 00:21:29,037 That nobody knows we're here for eight years? 577 00:21:29,121 --> 00:21:32,749 See, I-- I thought I was doing the passengers a service. 578 00:21:32,833 --> 00:21:34,209 They've had five months 579 00:21:34,292 --> 00:21:35,836 in a state of blissful ignorance. 580 00:21:35,919 --> 00:21:37,462 KAREN: How could you do that to me 581 00:21:37,546 --> 00:21:39,798 after all we've been through together? 582 00:21:39,881 --> 00:21:41,550 We haven't been through anything together. 583 00:21:41,633 --> 00:21:42,676 FRANK: Exactly. 584 00:21:45,095 --> 00:21:46,054 (SIGHS) 585 00:21:46,138 --> 00:21:49,307 You are a small, small man. 586 00:21:51,143 --> 00:21:53,437 And I am going to grate you... 587 00:21:54,646 --> 00:21:55,856 like a nutmeg. 588 00:21:55,939 --> 00:21:58,692 Honey, what are you-- (SCREAMS) No, no! (SCREAMS) 589 00:21:58,775 --> 00:22:00,402 -RAV: Um, do something. -Nah, um... 590 00:22:00,485 --> 00:22:01,653 FRANK: No! (SCREAMS) 591 00:22:01,737 --> 00:22:03,113 -RYAN: No, no. -RAV: Go on. You're a captain. 592 00:22:03,196 --> 00:22:05,615 If you can marry people, you can restrain them as well. 593 00:22:05,699 --> 00:22:08,577 -(FRANK SCREAMS) -RYAN: That's-- None of that. No, Karen, Karen, Karen. 594 00:22:08,660 --> 00:22:09,995 -(KAREN GRUNTS) -Oh! 595 00:22:10,787 --> 00:22:12,205 -Foot! -KAREN: Eff your foot. 596 00:22:12,289 --> 00:22:14,374 Dig deep, sister. This is your time. 597 00:22:14,458 --> 00:22:16,835 -Whose side are you on? -MATT: The winner's. 598 00:22:16,918 --> 00:22:19,087 Always the winner's. 599 00:22:19,171 --> 00:22:21,798 Do we have any tranquilizers? She needs tranq-ing! 600 00:22:21,882 --> 00:22:23,925 Let this take place. This needs to happen. 601 00:22:24,009 --> 00:22:26,094 -(KAREN SCREAMS) -Karen, don't-- don't-- 602 00:22:26,178 --> 00:22:29,931 (SOBS) 603 00:22:30,015 --> 00:22:34,311 He trapped me, Ryan, like a hog in a pen. 604 00:22:34,394 --> 00:22:38,398 (SOBS) 605 00:22:38,482 --> 00:22:41,318 Is she crying or orgasming? 606 00:22:41,401 --> 00:22:42,486 (KAREN EXHALES) 607 00:22:43,320 --> 00:22:44,362 Is she asleep? 608 00:22:44,446 --> 00:22:45,697 Just stay focused because there may be 609 00:22:45,781 --> 00:22:47,491 an anaconda squeeze coming. 610 00:22:47,574 --> 00:22:49,576 Okay, kids, uh, listen, 611 00:22:49,659 --> 00:22:52,496 same rules as life drawing class. 612 00:22:52,579 --> 00:22:53,789 You look, don't touch. 613 00:22:53,872 --> 00:22:55,290 Well, I like what you've done with the place, 614 00:22:55,373 --> 00:22:57,542 which seems to be to cover it in dirt. (LAUGHS) 615 00:22:57,626 --> 00:22:59,669 Yeah, we're going for a subtle layered look. 616 00:22:59,753 --> 00:23:01,171 Uh, guys? Spike? 617 00:23:01,254 --> 00:23:03,048 I didn't know we were running a daycare. 618 00:23:03,131 --> 00:23:04,716 No, actually, the captain organized us 619 00:23:04,800 --> 00:23:05,967 a little tour, so... 620 00:23:06,051 --> 00:23:08,637 Oh, that's-- They're playing with all the buttons. Nope. 621 00:23:08,720 --> 00:23:10,514 No, no, no. (CHUCKLES) No. 622 00:23:13,558 --> 00:23:14,643 (LAUGHS) 623 00:23:15,394 --> 00:23:16,645 She's locked it. (CHUCKLES) 624 00:23:16,728 --> 00:23:18,563 -Oh, like when you locked Daddy's car, remember? -Right. 625 00:23:18,647 --> 00:23:20,899 And she's-- What? She-- she's-- 626 00:23:20,982 --> 00:23:22,901 -She switched our course. -JAZ: She's what? 627 00:23:22,984 --> 00:23:24,236 She switched our course. 628 00:23:24,319 --> 00:23:25,278 -JAZ: Where to? -BILLIE: She's-- 629 00:23:25,362 --> 00:23:26,446 Still Earth. Please say still Earth. 630 00:23:26,530 --> 00:23:28,115 -(ALARM PINGING) -SPIKE: Is it "bad" bad? 631 00:23:28,198 --> 00:23:29,866 No, Spike, it is much, much worse. 632 00:23:29,950 --> 00:23:33,120 Okay, I think we're gonna go, so let's say thank you. 633 00:23:33,203 --> 00:23:35,455 -BOTH: Thanks. -Thank you. Gracias. 634 00:23:35,539 --> 00:23:37,082 Thanks, kids! See you in hell! 635 00:23:37,165 --> 00:23:38,875 This is exactly why I don't want children! 636 00:23:38,959 --> 00:23:40,418 Can we use, uh, the old fuel-burn... 637 00:23:40,502 --> 00:23:41,837 -Uh... -...get back in the old course? 638 00:23:41,920 --> 00:23:44,464 Uh, well, we've got-- That's six fuel burns left. 639 00:23:44,548 --> 00:23:45,841 So, we use one to get back... 640 00:23:45,924 --> 00:23:48,844 No, we'll be 400 years old by the time we get home. 641 00:23:48,927 --> 00:23:50,804 We're just gonna have to go with the new course. 642 00:23:51,721 --> 00:23:54,432 (PASSENGERS MUTTERING) 643 00:23:54,516 --> 00:23:56,226 PASSENGER: There he is. Ryan! Hey! 644 00:23:56,309 --> 00:23:59,980 ALL: (CHANTING) Ryan! Ryan! Ryan! Ryan! 645 00:24:00,063 --> 00:24:02,023 -Four more weeks! -Okay, okay. 646 00:24:02,107 --> 00:24:04,067 -ALL: Four more weeks! -All right, all right. 647 00:24:04,151 --> 00:24:05,652 All right, look. Ladies and gentlemen, 648 00:24:05,735 --> 00:24:08,655 -I do have an announcement. -(CHANTING STOPS) 649 00:24:08,738 --> 00:24:12,659 Uh, it appears that we may not be returning 650 00:24:12,742 --> 00:24:16,580 to Earth for a considerable number of months. 651 00:24:16,663 --> 00:24:19,332 -(ALL MUTTERING) -Oh! See? You see? 652 00:24:19,416 --> 00:24:21,376 How long have you known that, you bag of shit? 653 00:24:21,459 --> 00:24:22,586 (ALL CLAMORING) 654 00:24:22,669 --> 00:24:23,920 BILLIE: We're heading towards the Sun! 655 00:24:24,004 --> 00:24:25,881 (PANTING) We're headed towards the Sun. 656 00:24:25,964 --> 00:24:27,382 -What? -That's the spirit! 657 00:24:27,465 --> 00:24:29,217 Whoo! We're heading for the Sun! 658 00:24:29,301 --> 00:24:30,385 Walking on sunshine, baby! 659 00:24:30,468 --> 00:24:32,512 No, no, no. It's not a-- a euphemism. 660 00:24:32,596 --> 00:24:35,348 We are actually heading towards the actual Sun. 661 00:24:35,432 --> 00:24:36,600 -(ALL GASP) -Oh, fuck. 662 00:24:36,683 --> 00:24:38,476 What do you mean, the-- You mean the Sun? 663 00:24:38,560 --> 00:24:40,228 -Yes, the-- -The hot one? The one in the sky? 664 00:24:40,312 --> 00:24:41,396 -That one? -Yes, that one. Yes. 665 00:24:41,479 --> 00:24:42,564 BAILEY: We're heading for the Sun! 666 00:24:42,647 --> 00:24:44,065 -(PASSENGERS CLAMORING) -Look, can we just-- 667 00:24:44,149 --> 00:24:46,318 Can we just park the Sun news momentarily? 668 00:24:46,401 --> 00:24:47,777 I realize that's a big ask, but-- 669 00:24:47,861 --> 00:24:51,198 What else have you been keeping from us, you preppy cocksucker? 670 00:24:51,281 --> 00:24:52,532 JOHN: You drove us into the Sun! 671 00:24:52,616 --> 00:24:54,492 -That was not me! -How could you miss it? 672 00:24:54,576 --> 00:24:56,411 Spike! 'Cause Spike was at the wheel. 673 00:24:56,494 --> 00:24:59,206 -I'm no snitch, but, uh... -It was my sister's fault! 674 00:24:59,289 --> 00:25:00,457 -(PASSENGERS SHOUTING) -Raf, cállate! 675 00:25:00,540 --> 00:25:02,000 PASSENGER: Your kids are gonna kill us! 676 00:25:02,083 --> 00:25:04,836 Get that stunted shit out of the ship! 677 00:25:04,920 --> 00:25:06,588 (PASSENGERS CLAMORING) 678 00:25:06,671 --> 00:25:07,589 Lock her up! 679 00:25:07,672 --> 00:25:09,007 -(SIGHS) -(INDISTINCT CLAMOR OVER TV) 680 00:25:09,090 --> 00:25:12,052 I always knew I'd be killed by a child. 681 00:25:12,135 --> 00:25:14,846 Look, look, whatever-- whatever happens, 682 00:25:14,930 --> 00:25:18,266 I promise you everything will be okay. 683 00:25:18,350 --> 00:25:19,935 -(ALARM BLARES) -AUTOMATED VOICE: Warning. 684 00:25:20,018 --> 00:25:24,356 -Warning. Warning. Warning. -(CROWD MUTTERING) 685 00:25:24,439 --> 00:25:27,567 Oh, shit. We should probably, um... 686 00:25:27,651 --> 00:25:28,944 -Take a cold shower? -No. 687 00:25:29,027 --> 00:25:30,111 -No? -No. Run. 688 00:25:30,195 --> 00:25:33,240 Uh, there's a real language barrier here. 689 00:25:33,323 --> 00:25:35,408 I promise you, I-- your safety, 690 00:25:35,492 --> 00:25:38,370 the safety of your kids, is my number one priority. 691 00:25:38,453 --> 00:25:40,914 Oh, you're our hero. 692 00:25:40,997 --> 00:25:42,290 -Who are you? -I'm Charles. 693 00:25:42,374 --> 00:25:43,416 I'm just her husband. 694 00:25:43,500 --> 00:25:45,961 And I-- I hope I'm your top priority as well. 695 00:25:46,044 --> 00:25:48,255 You-- you said he jumped ship. 696 00:25:48,338 --> 00:25:49,464 I mean, not literally. 697 00:25:49,548 --> 00:25:52,342 I-- I'm sorry. I should've-- I should have told you. 698 00:25:52,425 --> 00:25:54,761 Wow. You are both so spineless. 699 00:25:54,844 --> 00:25:56,346 The sex must be amazing. 700 00:25:56,429 --> 00:25:57,472 Come on, kids. 701 00:25:57,555 --> 00:26:00,517 So, um, we are gonna have a conversation. Yes? 702 00:26:00,600 --> 00:26:01,893 -RYAN: Huh? -Yes. 703 00:26:04,604 --> 00:26:07,524 Well, I am glad that you finally know about Charles 704 00:26:07,607 --> 00:26:09,901 because... (LAUGHS) ...really, that was killing us. 705 00:26:11,194 --> 00:26:13,530 What do you mean "us"? What us? 706 00:26:14,489 --> 00:26:17,075 -(INDISTINCT CLAMORING) -(ALARM BLARING) 707 00:26:17,158 --> 00:26:18,326 Why didn't you tell me? 708 00:26:18,410 --> 00:26:21,454 Oh, please, pot-calling-kettle-fuck. 709 00:26:21,538 --> 00:26:22,622 You didn't tell the passengers 710 00:26:22,706 --> 00:26:23,957 that we're up here for eight years. 711 00:26:24,040 --> 00:26:25,792 I was doing it! What did you think I was doing? 712 00:26:25,875 --> 00:26:27,127 Yeah, but you didn't quite manage it, 713 00:26:27,210 --> 00:26:28,837 -did you? We all have secrets. -I was doing it 714 00:26:28,920 --> 00:26:30,839 when you came running in with this whole Sun thing. 715 00:26:30,922 --> 00:26:33,633 IRIS: Hello, Avenue 5! This is mission control. 716 00:26:33,717 --> 00:26:36,052 Comms are back up. Is everything okay? 717 00:26:36,136 --> 00:26:39,306 -(ALARM BLARING) -Yeah. Everything's fine. 718 00:26:39,389 --> 00:26:41,433 Just one small issue. 719 00:26:41,516 --> 00:26:45,478 Okay. Everyone here has your best interests at heart. 720 00:26:45,562 --> 00:26:49,899 Mission control. Families. The list is endless. 721 00:26:51,568 --> 00:26:52,777 LUCAS: All right. That's enough. 722 00:26:54,529 --> 00:26:58,992 Did he say "small issue"? What small issue? 723 00:26:59,075 --> 00:27:01,077 Well, I guess it's space-related. 724 00:27:01,161 --> 00:27:03,496 Okay, you two, can we lose Hansel and Gretel? 725 00:27:03,580 --> 00:27:05,040 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 726 00:27:05,123 --> 00:27:06,249 LORI: Tut, tut, tut. 727 00:27:06,333 --> 00:27:07,667 (SIGHS) 728 00:27:09,294 --> 00:27:10,337 You can stay. 729 00:27:12,380 --> 00:27:14,215 AUTOMATED VOICE: A dangerous situation 730 00:27:14,299 --> 00:27:16,051 is being taken under control. 731 00:27:16,134 --> 00:27:19,971 Warning. Do not panic. Stay calm. 732 00:27:20,055 --> 00:27:23,767 A dangerous situation is being taken under control. 733 00:27:24,476 --> 00:27:27,228 Warning. Warning. 734 00:27:27,312 --> 00:27:30,815 Stay calm. A dangerous situation is being... 735 00:27:32,400 --> 00:27:36,780 ♪ (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) ♪ 736 00:28:01,638 --> 00:28:05,266 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 737 00:28:25,328 --> 00:28:28,581 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 57551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.