All language subtitles for adventure.time.distant.lands.s01e03.720p.web.h264-whosnext_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,833 --> 00:00:05,333
[ All talking at once ]
2
00:00:05,416 --> 00:00:06,916
Finn: Quiet!
3
00:00:11,166 --> 00:00:12,416
[ Quacking ]
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,250
[ Warble, zap! ]
5
00:00:14,333 --> 00:00:15,416
[ Bird screeches ]
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,583
[ All cheering ]
7
00:00:16,666 --> 00:00:19,333
♪♪
8
00:00:19,416 --> 00:00:20,375
[ Roars ]
9
00:00:20,458 --> 00:00:22,000
[ Quacking ]
10
00:00:22,083 --> 00:00:23,083
♪ "Adventure Time" ♪
11
00:00:23,166 --> 00:00:24,583
♪ Come on, grab your friends ♪
12
00:00:24,666 --> 00:00:27,125
♪ We'll go to very
distant lands ♪
13
00:00:27,208 --> 00:00:29,666
♪ With Jake the dog
and Finn the human ♪
14
00:00:29,750 --> 00:00:31,250
♪ The fun will never end ♪
15
00:00:31,333 --> 00:00:33,708
♪ It's "Adventure Time" ♪
16
00:00:36,375 --> 00:00:44,291
♪♪
17
00:00:44,375 --> 00:00:46,916
♪♪
18
00:00:51,458 --> 00:00:54,208
-Whoooooooooo-hoo!
-Whoooooooooo-hoo!
19
00:00:54,291 --> 00:00:55,375
[ Growling ]
20
00:00:55,458 --> 00:00:57,791
Oh, man,
are they angry!
21
00:00:57,875 --> 00:00:59,791
Angry and fresh outta
ice cream!
22
00:00:59,875 --> 00:01:01,458
Heyoooo!
23
00:01:01,541 --> 00:01:02,916
Up top.
24
00:01:04,375 --> 00:01:05,916
[ Growling ]
25
00:01:06,000 --> 00:01:09,291
Boiiii, this ice cream
has so many flavors.
26
00:01:09,375 --> 00:01:11,500
How many?
Guess, bro.
27
00:01:11,583 --> 00:01:13,791
Is it one?
Nay.
28
00:01:13,875 --> 00:01:16,291
Is it two?
I say nay!
29
00:01:16,375 --> 00:01:18,333
Is it...50?
30
00:01:18,416 --> 00:01:20,250
I say yay!
31
00:01:20,333 --> 00:01:22,583
50!
50!
32
00:01:22,666 --> 00:01:26,000
This ice cream is so good,
you have to sprinkle dirt in it
33
00:01:26,083 --> 00:01:28,041
just so your mind
can handle it.
34
00:01:28,125 --> 00:01:30,500
Come on, give it here.
No, man.
35
00:01:30,583 --> 00:01:33,458
You can't just munch it down
like any ol' snack.
36
00:01:33,541 --> 00:01:36,000
You gotta give it time.
37
00:01:36,083 --> 00:01:37,333
Okay.
Yeah.
38
00:01:37,416 --> 00:01:38,916
You can't rush things.
39
00:01:39,000 --> 00:01:41,333
Exactly, dude.
You can't rush --
40
00:01:41,416 --> 00:01:43,500
Man, this tunnel
is taking forever!
41
00:01:43,583 --> 00:01:46,416
Duh!
42
00:01:46,500 --> 00:01:48,125
[ Growling ]
43
00:01:49,875 --> 00:01:51,833
Nice shortcut!
44
00:01:51,916 --> 00:01:54,666
[ Laughing ]
45
00:01:54,750 --> 00:01:57,208
Oh, dear.
46
00:01:57,291 --> 00:01:58,833
This sucks.
47
00:01:58,916 --> 00:02:00,708
Ice King!
48
00:02:00,791 --> 00:02:05,666
♪♪
49
00:02:05,750 --> 00:02:08,458
[ Gasps ]
Jake, the ice cream!
50
00:02:08,541 --> 00:02:09,416
Huh?
51
00:02:09,500 --> 00:02:10,708
Oh, don't worry about it.
52
00:02:10,791 --> 00:02:13,875
This place is like
a big freezer anyway.
53
00:02:13,958 --> 00:02:16,416
See?
We got time.
54
00:02:17,833 --> 00:02:20,166
Aah!
Snow Golem!
55
00:02:20,250 --> 00:02:22,000
[ Speaking gibberish ]
56
00:02:22,083 --> 00:02:23,458
Get wrecked!
57
00:02:23,541 --> 00:02:26,208
-[ Growling ]
-More incoming!
58
00:02:26,291 --> 00:02:29,083
Fling me, bro.
59
00:02:29,166 --> 00:02:30,250
[ Growls ]
60
00:02:30,333 --> 00:02:32,500
Aaaaaaaaalgebraic!
Hyup!
61
00:02:32,583 --> 00:02:34,125
-Rrrraahh!
-Wah.
62
00:02:34,208 --> 00:02:35,375
[ Grunting ]
63
00:02:35,458 --> 00:02:37,583
Snow problem!
64
00:02:39,666 --> 00:02:41,083
Ha ha, math.
65
00:02:41,166 --> 00:02:42,916
Classic Finn.
66
00:02:43,000 --> 00:02:45,708
[ Ice King laughing ]
67
00:02:45,791 --> 00:02:48,000
Oh, I've done it now!
68
00:02:48,083 --> 00:02:52,041
Fate shall decree
who shall be my bride!
69
00:02:52,125 --> 00:02:55,250
It's like flipping a coin,
but for intellectuals!
70
00:02:55,333 --> 00:02:58,000
Finn: Ice King!
Huh?
71
00:02:58,083 --> 00:02:59,458
Quit your creepings,
old man.
72
00:02:59,541 --> 00:03:02,916
Or I will solve this situation
with more violence!
73
00:03:03,000 --> 00:03:05,333
Ouch.
Who will you save?
74
00:03:05,416 --> 00:03:07,833
The bright and fair
turtle maiden?
75
00:03:07,916 --> 00:03:09,958
Or the mean, angry lump?
76
00:03:10,041 --> 00:03:11,500
I'm just authentic.
77
00:03:11,583 --> 00:03:15,000
Choose wisely,
for when you save one,
78
00:03:15,083 --> 00:03:17,666
the other will fall
straight into...
79
00:03:17,750 --> 00:03:21,083
a cauldron full
of boiling ice!
80
00:03:21,166 --> 00:03:23,333
[ Laughing ]
81
00:03:23,416 --> 00:03:26,791
Oh, Finn!
Please, save LSP!
82
00:03:26,875 --> 00:03:27,958
Gasp!
83
00:03:28,041 --> 00:03:30,458
She's beautiful
and smart.
84
00:03:30,541 --> 00:03:33,208
She's got so much
to live for!
85
00:03:33,291 --> 00:03:36,208
Oh, my Glob!
It's true!
86
00:03:36,291 --> 00:03:37,500
Save me, Finn!
87
00:03:37,583 --> 00:03:41,458
What a heroic dilemma!
88
00:03:41,541 --> 00:03:43,291
What if we just save both?
89
00:03:43,375 --> 00:03:45,750
LSP: What?
Oh, yeah.
90
00:03:45,833 --> 00:03:48,125
No fair!
91
00:03:48,208 --> 00:03:49,500
Hep!
92
00:03:49,583 --> 00:03:51,208
Hop!
93
00:03:51,291 --> 00:03:52,625
Schwa-za!
Hnng!
94
00:03:54,500 --> 00:03:55,666
Jake!
95
00:03:55,750 --> 00:03:58,958
I'm alright, just save
the Princesses!
96
00:03:59,041 --> 00:04:01,666
Okay! Stay cool! Hah!
97
00:04:01,750 --> 00:04:03,916
I'm so bored.
98
00:04:04,000 --> 00:04:05,666
Fear not, Highnesses.
99
00:04:05,750 --> 00:04:07,666
You have soft hands.
100
00:04:07,750 --> 00:04:10,500
Aaaaahhh!
Aaaaaaaaaa-oof!
101
00:04:12,208 --> 00:04:15,416
-Uh...shmow!
-Ohhh!
102
00:04:17,750 --> 00:04:20,125
Save me!
103
00:04:20,208 --> 00:04:22,291
Finn!
LSP!
104
00:04:22,375 --> 00:04:25,125
Just...a little bit...
closer.
105
00:04:25,208 --> 00:04:27,791
I...caaaaaan't.
106
00:04:27,875 --> 00:04:29,500
[ Zap! ]
107
00:04:29,583 --> 00:04:30,708
Aaaaaaahhh!
Aaahh!
108
00:04:30,791 --> 00:04:32,250
-Aaahh!
-Aaahh!
109
00:04:32,333 --> 00:04:34,166
Aaaaaaaaaaaaaahhhhhhh!
110
00:04:34,250 --> 00:04:36,375
Aaaahhhh.
111
00:04:36,458 --> 00:04:38,583
Aaahhh.
112
00:04:38,666 --> 00:04:39,583
Ah.
113
00:04:39,666 --> 00:04:41,666
Oh, I'm so tired.
114
00:04:41,750 --> 00:04:43,000
You did it, Finn!
115
00:04:43,083 --> 00:04:44,833
Everyone's alive!
116
00:04:44,916 --> 00:04:46,666
Ha ha, yeah!
117
00:04:49,333 --> 00:04:50,500
What?
118
00:04:50,583 --> 00:04:52,541
You guys!
119
00:04:52,625 --> 00:04:53,916
I just remembered!
120
00:04:54,000 --> 00:04:58,291
The library's being attacked
by worms!
121
00:04:58,375 --> 00:05:00,875
Oh, dang!
Ice King!
122
00:05:00,958 --> 00:05:02,375
This is your chance
for redemption.
123
00:05:02,458 --> 00:05:04,791
Come with us
and freeze the worms!
124
00:05:04,875 --> 00:05:06,625
No thanks.
125
00:05:09,833 --> 00:05:11,333
Nah, don't even ask me
126
00:05:11,416 --> 00:05:13,708
to fight worms
with you, Finn.
127
00:05:13,791 --> 00:05:15,333
Jake.
Let's go!
128
00:05:15,416 --> 00:05:17,833
Sorry, man.
I gotta bail, too.
129
00:05:17,916 --> 00:05:19,500
No, we're a team!
130
00:05:19,583 --> 00:05:21,000
You don't...break...
131
00:05:21,083 --> 00:05:22,916
up...the...team!
132
00:05:23,000 --> 00:05:24,541
[ Panting ]
133
00:05:24,625 --> 00:05:25,791
We'll meet up later
and enjoy
134
00:05:25,875 --> 00:05:28,500
all of this sweet ice cream,
alright?
135
00:05:28,583 --> 00:05:30,541
Shut your dirty mouth!
136
00:05:31,958 --> 00:05:34,083
I'm just
slowing you down!
137
00:05:35,666 --> 00:05:39,416
[ Worms growling ]
138
00:05:39,500 --> 00:05:42,041
Unhook those books!
139
00:05:42,125 --> 00:05:43,291
Yeowch!
140
00:05:43,375 --> 00:05:45,083
-Oof!
-Hey!
141
00:05:45,166 --> 00:05:47,875
[ Breathing heavily ]
142
00:05:47,958 --> 00:05:50,083
Heck yeah, dude!
You did it!
143
00:05:50,166 --> 00:05:51,666
We did it.
144
00:05:51,750 --> 00:05:53,833
[ Clink! ]
Ouch.
145
00:05:53,916 --> 00:05:55,416
Huh?
146
00:05:55,500 --> 00:05:56,666
[ Rumbling ]
147
00:05:56,750 --> 00:06:00,333
[ Roaring and screeching ]
148
00:06:00,416 --> 00:06:03,000
Save me, Finn and Jake!
149
00:06:03,083 --> 00:06:04,958
Hey!
Swoop me, bird!
150
00:06:07,166 --> 00:06:08,583
I gotcha, Jake.
151
00:06:08,666 --> 00:06:11,166
[ Sighs ]
152
00:06:11,250 --> 00:06:12,916
[ Gasps ] Oh, cool!
153
00:06:13,000 --> 00:06:15,291
We're heading straight
to the treehouse!
154
00:06:15,375 --> 00:06:17,291
What's that nest?
155
00:06:17,375 --> 00:06:20,625
[ Chirping ]
156
00:06:20,708 --> 00:06:22,708
Shlamowzow!
157
00:06:22,791 --> 00:06:25,041
Eh, boids gotta eat.
158
00:06:25,125 --> 00:06:26,500
Nuh-uh!
[ Chomp! ]
159
00:06:26,583 --> 00:06:27,500
Aah!
160
00:06:27,583 --> 00:06:30,625
Waaaaaaah!
Oof.
161
00:06:32,708 --> 00:06:35,666
Woo-hoo!
It's ice cream time!
162
00:06:35,750 --> 00:06:37,250
Right, Jake?
163
00:06:37,333 --> 00:06:38,791
Jake?
164
00:06:38,875 --> 00:06:43,458
♪♪
165
00:06:43,541 --> 00:06:45,333
What's that doing here?
166
00:06:45,416 --> 00:06:47,208
Wha...?
167
00:06:47,291 --> 00:06:48,541
What the heck, man?!
168
00:06:48,625 --> 00:06:49,750
It's okay.
169
00:06:49,833 --> 00:06:52,208
This is where
I'm supposed to be.
170
00:06:52,291 --> 00:06:54,791
No! That is not
what's supposed to be!
171
00:06:54,875 --> 00:06:58,666
We're s-- We're supposed to eat
the 50-flavored ice cream.
172
00:06:58,750 --> 00:07:00,541
Together!
173
00:07:00,625 --> 00:07:02,833
Bye, Finn.
174
00:07:02,916 --> 00:07:04,875
Wha-- Jake!
175
00:07:04,958 --> 00:07:06,916
[ Panting ]
176
00:07:09,458 --> 00:07:12,291
Jaaaaaake!
177
00:07:12,375 --> 00:07:15,875
No! No, no, no, no, no,
no, no, no, no!
178
00:07:15,958 --> 00:07:17,958
This isn't happening!
Not now!
179
00:07:18,041 --> 00:07:20,458
Not again! Not --
180
00:07:20,541 --> 00:07:22,000
[ Gasps ]
181
00:07:23,708 --> 00:07:26,333
Oh, Glob. Oh, Glob. Oh, Glob.
Oh, Glob. Oh, Glob!
182
00:07:26,416 --> 00:07:27,500
No, no, no, no, no.
183
00:07:27,583 --> 00:07:30,791
Jake!
Jaaaaaaakkee!
184
00:07:30,875 --> 00:07:32,000
[ Gasps ]
185
00:07:32,083 --> 00:07:34,166
[ Panting ]
186
00:07:34,250 --> 00:07:36,500
[ Cries, grunts ]
187
00:07:36,583 --> 00:07:38,166
Jake.
188
00:07:38,250 --> 00:07:41,541
Aah!
What the hey-hey?
189
00:07:41,625 --> 00:07:45,000
Get off me, you flippin' doof --
190
00:07:45,083 --> 00:07:46,750
Schmoof!
191
00:07:46,833 --> 00:07:49,291
[ Grunts ]
192
00:07:49,375 --> 00:07:51,166
Yuck.
193
00:07:51,250 --> 00:07:53,375
Man!
194
00:07:53,458 --> 00:07:56,250
Pretty convincing hallucination!
195
00:07:56,333 --> 00:07:58,875
I really thought
I was young again.
196
00:07:58,958 --> 00:08:01,208
And that Jake was still alive.
197
00:08:01,291 --> 00:08:05,083
And we were bjorking it up
like old times!
198
00:08:05,166 --> 00:08:08,625
Hello?
Aah! What the...?
199
00:08:08,708 --> 00:08:09,541
Aahh.
200
00:08:09,625 --> 00:08:11,583
Welcome to my birthday party.
201
00:08:11,666 --> 00:08:13,541
We're gonna have
so much fun.
202
00:08:13,625 --> 00:08:16,291
Aha.
The bugs are parasites.
203
00:08:16,375 --> 00:08:19,083
Resurfacing happy memories
204
00:08:19,166 --> 00:08:22,875
and eating
the juicy mind Bobas.
205
00:08:22,958 --> 00:08:27,916
Well, I don't remember
walking into this dungeon.
206
00:08:28,000 --> 00:08:29,833
So either there's
some kind of...
207
00:08:29,916 --> 00:08:33,500
Aah!
...memory wipe thing...
208
00:08:33,583 --> 00:08:36,375
or I'm really getting old.
209
00:08:37,666 --> 00:08:40,833
I'll get y'all out
of this weird dungeon.
210
00:08:40,916 --> 00:08:42,333
Grab that guy.
211
00:08:44,208 --> 00:08:46,041
Look!
A way out.
212
00:08:48,208 --> 00:08:49,875
[ Grunts ]
213
00:08:49,958 --> 00:08:51,333
[ Panting ]
214
00:08:51,416 --> 00:08:55,250
♪♪
215
00:08:55,333 --> 00:08:56,833
Oh, sorry, newbies.
216
00:08:56,916 --> 00:08:58,916
I was
on a bathroom break.
217
00:08:59,000 --> 00:09:00,416
[ Clears throat ]
218
00:09:00,500 --> 00:09:04,291
Welcome to eternity.
219
00:09:04,375 --> 00:09:05,833
Huh?
220
00:09:05,916 --> 00:09:10,541
♪♪
221
00:09:10,625 --> 00:09:12,333
Oh.
222
00:09:15,666 --> 00:09:17,916
I'm dead.
223
00:09:18,000 --> 00:09:20,041
[ Sighs ]
224
00:09:20,125 --> 00:09:22,208
I finally bit the dust.
225
00:09:22,291 --> 00:09:24,291
Cashed in my chips.
226
00:09:24,375 --> 00:09:26,041
Bought the farm.
227
00:09:26,125 --> 00:09:28,041
That means...
228
00:09:28,125 --> 00:09:30,375
I get to see Jake again!
229
00:09:30,458 --> 00:09:32,708
Jake, Jake, Jake, Jake!
230
00:09:32,791 --> 00:09:34,083
Cause of death?
231
00:09:34,166 --> 00:09:35,833
Who gives a toot!
232
00:09:35,916 --> 00:09:38,583
Hey!
Hot dog it!
233
00:09:38,666 --> 00:09:41,000
The rest of y'all
better stay in line!
234
00:09:41,083 --> 00:09:44,208
Jake, Jake, Jake,
Jake, Jake, Jake!
235
00:09:44,291 --> 00:09:45,666
[ Gasps ]
Jake!
236
00:09:45,750 --> 00:09:47,666
You waited for me!
237
00:09:47,750 --> 00:09:48,666
I'm here!
238
00:09:48,750 --> 00:09:50,541
Your baby bro-bro, man!
239
00:09:50,625 --> 00:09:52,416
Young Finn:
Your best boi!
240
00:09:52,500 --> 00:09:54,041
Finn, my man.
241
00:09:54,125 --> 00:09:56,375
Congrats on dying.
242
00:09:56,458 --> 00:09:58,875
Mr. Fox? I...
243
00:09:58,958 --> 00:10:00,833
I-I wasn't expecting you.
244
00:10:00,916 --> 00:10:03,791
No? I've been
expecting you, though.
245
00:10:03,875 --> 00:10:06,583
I'm your officially assigned
guide to the deadworlds.
246
00:10:06,666 --> 00:10:09,208
"Dead, question mark?
Ask me!"
247
00:10:09,291 --> 00:10:10,750
Can you take me to Jake?
248
00:10:10,833 --> 00:10:12,791
No.
Okay, catch you later, bye.
249
00:10:12,875 --> 00:10:15,041
I'm only a low-level clerk guy
workin' slow
250
00:10:15,125 --> 00:10:17,208
and steady toward
my ultimate goal --
251
00:10:17,291 --> 00:10:19,916
a hypoallergenic pillow.
What?
252
00:10:20,000 --> 00:10:21,666
That's -- That's really
all you want?
253
00:10:21,750 --> 00:10:24,458
There are a lot of dust mites
around here.
254
00:10:24,541 --> 00:10:27,708
Apparently dust mites
have souls and dies.
255
00:10:27,791 --> 00:10:29,625
Which I did not
know about.
256
00:10:29,708 --> 00:10:32,250
[ Clapping ]
257
00:10:32,333 --> 00:10:33,541
Thank you, thank you.
258
00:10:33,625 --> 00:10:35,458
Hey, I remember
a lot more skeletons
259
00:10:35,541 --> 00:10:36,708
the last time I was here.
260
00:10:36,791 --> 00:10:38,541
Oh, that's all projection
and perception.
261
00:10:38,625 --> 00:10:40,208
You're doing it
right now.
262
00:10:40,291 --> 00:10:41,458
Look at that young meat.
263
00:10:41,541 --> 00:10:42,916
Whoa!
You're right!
264
00:10:43,000 --> 00:10:44,208
I'm toight.
265
00:10:44,291 --> 00:10:45,875
You can look like any past
version of yourself
266
00:10:45,958 --> 00:10:47,166
in the deadworlds.
267
00:10:47,250 --> 00:10:48,875
Jeepers!
Yes.
268
00:10:48,958 --> 00:10:50,791
It's disgusting.
269
00:10:50,875 --> 00:10:52,958
It's...awesome.
270
00:10:53,041 --> 00:10:54,375
Cool look.
271
00:10:54,458 --> 00:10:55,625
Hmm.
272
00:10:55,708 --> 00:10:57,208
What is that?
273
00:10:57,291 --> 00:10:58,416
Beautiful.
274
00:10:58,500 --> 00:10:59,625
Whoa!
275
00:10:59,708 --> 00:11:02,666
Cute.
I'm done.
276
00:11:02,750 --> 00:11:04,666
This is what
you're going with, huh?
277
00:11:04,750 --> 00:11:06,666
Yeah.
It's recognizable.
278
00:11:06,750 --> 00:11:08,916
So, the rules
around here are simple.
279
00:11:09,000 --> 00:11:10,125
Or they used to be.
280
00:11:10,208 --> 00:11:12,416
I'm not sure
with this new regime.
281
00:11:12,500 --> 00:11:14,791
[ Clapping ]
282
00:11:14,875 --> 00:11:17,083
Anyway, your spiritual style
and past life quotient
283
00:11:17,166 --> 00:11:19,750
usually det--
What are you doing?
284
00:11:19,833 --> 00:11:21,416
It's a signal
Jake came up with
285
00:11:21,500 --> 00:11:23,958
so we could find each other
if we got separated in death.
286
00:11:24,041 --> 00:11:25,541
Oh.
Look, Finn --
287
00:11:25,625 --> 00:11:28,916
Shh. We gotta find Jake
so we can be reborn together.
288
00:11:29,000 --> 00:11:32,500
[ Clapping ]
289
00:11:32,583 --> 00:11:34,916
That's...
not gonna work.
290
00:11:35,000 --> 00:11:36,083
Jake's not here.
291
00:11:36,166 --> 00:11:38,416
[ Gasps ]
292
00:11:38,500 --> 00:11:40,666
[ Clapping ]
293
00:11:43,083 --> 00:11:44,708
Jake has to be here!
294
00:11:44,791 --> 00:11:46,125
Whoa, whoa, whoa.
295
00:11:46,208 --> 00:11:47,750
I just meant
he's not here here.
296
00:11:47,833 --> 00:11:50,166
He's defs somewhere
in the deadworlds.
297
00:11:50,250 --> 00:11:51,541
Where?!
Waahhh!
298
00:11:51,625 --> 00:11:53,958
I don't know. But, like,
everyone else is here.
299
00:11:54,041 --> 00:11:55,833
Friends, enemies...
300
00:11:55,916 --> 00:11:57,833
Well, not everyone.
301
00:11:57,916 --> 00:12:00,583
You know Boobafina
reincarnated as a tugboat?
302
00:12:00,666 --> 00:12:01,958
Good for her, right?
303
00:12:02,041 --> 00:12:03,916
Looks like you've been
assigned to...
304
00:12:04,000 --> 00:12:06,625
Oh!
The 37th deadworld.
305
00:12:06,708 --> 00:12:11,625
♪♪
306
00:12:11,708 --> 00:12:16,625
♪♪
307
00:12:16,708 --> 00:12:18,125
Well, scratch that.
308
00:12:18,208 --> 00:12:19,625
Looks like you've
been reassigned.
309
00:12:19,708 --> 00:12:20,791
Who the heck was that?
310
00:12:20,875 --> 00:12:22,291
Can they take me
to Jake?
311
00:12:22,375 --> 00:12:24,250
Undertakers travel
between deadworlds,
312
00:12:24,333 --> 00:12:27,083
but it's gotta be approved
by the boss. Oops.
313
00:12:27,166 --> 00:12:28,833
New Death.
314
00:12:28,916 --> 00:12:30,083
New Death?
315
00:12:30,166 --> 00:12:31,583
Then let's go to
New Death's castle!
316
00:12:31,666 --> 00:12:32,833
No! Wait!
317
00:12:32,916 --> 00:12:34,500
Finn!
318
00:12:34,583 --> 00:12:42,041
♪♪
319
00:12:42,125 --> 00:12:43,083
[ Panting ]
320
00:12:43,166 --> 00:12:44,666
New Death! Let me in!
321
00:12:44,750 --> 00:12:45,958
Shh, shh!
322
00:12:46,041 --> 00:12:48,833
I wanna see death!
323
00:12:48,916 --> 00:12:51,083
Now!
324
00:12:51,166 --> 00:12:52,666
Oof!
325
00:12:52,750 --> 00:12:54,666
No normies allowed
in the castle, bro.
326
00:12:54,750 --> 00:12:58,375
Beat it, or we'll turn
your insides into bath bombs.
327
00:12:58,458 --> 00:12:59,833
Oh, yeah?!
328
00:12:59,916 --> 00:13:02,916
Well, I've got a shiny new bod
to kick your butts with!
329
00:13:03,000 --> 00:13:06,875
Stop!
This one's mine.
330
00:13:08,250 --> 00:13:10,208
[Thinking]
Is that guy gonna stab me?
331
00:13:12,750 --> 00:13:14,500
Huh?
332
00:13:16,666 --> 00:13:18,500
Tiffany?!
333
00:13:18,583 --> 00:13:20,791
Surprised to see me,
Finn?
334
00:13:20,875 --> 00:13:22,791
And yet,
how could you be,
335
00:13:22,875 --> 00:13:25,208
locked forever as we are
in unbreakable chains
336
00:13:25,291 --> 00:13:28,041
of mutual hatred
and respect.
337
00:13:28,125 --> 00:13:29,541
You're a cop now.
338
00:13:29,625 --> 00:13:31,458
Yeah, a cool cop.
339
00:13:31,541 --> 00:13:33,416
I'll take you where
you need to go.
340
00:13:37,041 --> 00:13:39,375
I can't believe
we're actually inside.
341
00:13:39,458 --> 00:13:43,250
Yeah, undertakers
get crazy good perks.
342
00:13:43,333 --> 00:13:45,708
Oh!
Can you take me to Jake?
343
00:13:45,791 --> 00:13:48,083
[ Sighs ] Jake.
344
00:13:48,166 --> 00:13:49,375
No.
345
00:13:49,458 --> 00:13:51,208
Jake's in the highest
of the high places,
346
00:13:51,291 --> 00:13:52,666
the elitest fields.
347
00:13:52,750 --> 00:13:56,083
He's in...
the 50th deadworld.
348
00:13:56,166 --> 00:13:58,666
The 50th deadworld.
349
00:13:58,750 --> 00:14:01,458
You know, this place looks way
different than I pictured.
350
00:14:01,541 --> 00:14:03,625
Like, weird dude vibes.
351
00:14:03,708 --> 00:14:05,750
[ Giggling ]
352
00:14:05,833 --> 00:14:08,041
Hey!
Don't touch anything!
353
00:14:08,125 --> 00:14:11,083
Dude, when did you become
such a rules guy?
354
00:14:11,166 --> 00:14:12,750
Since I got a swole boss.
355
00:14:12,833 --> 00:14:15,333
New Death has a visionary plan
for the deadworlds,
356
00:14:15,416 --> 00:14:19,125
and I'm gonna be first in line
for the buffet of destiny.
357
00:14:19,208 --> 00:14:20,333
What's that mean?
358
00:14:20,416 --> 00:14:22,291
Stay away from this
bottomless void!
359
00:14:22,375 --> 00:14:24,666
It's bottomless,
which is cool.
360
00:14:24,750 --> 00:14:28,083
That is cool.
361
00:14:28,166 --> 00:14:30,208
What's up there?
That's nothing.
362
00:14:30,291 --> 00:14:31,708
Just Death's throne room.
363
00:14:31,791 --> 00:14:33,041
What?!
364
00:14:33,125 --> 00:14:34,666
I thought that's where
you were taking me!
365
00:14:34,750 --> 00:14:37,833
Nah, I was taking you
to my studio apartment to hang.
366
00:14:37,916 --> 00:14:39,375
Nobody sees Death!
367
00:14:39,458 --> 00:14:42,333
The most you can hope for
is a two-legged stool,
368
00:14:42,416 --> 00:14:44,666
like a blan--
369
00:14:44,750 --> 00:14:45,833
Oh, geez!
370
00:14:45,916 --> 00:14:49,166
I'm talkin' to Death!
371
00:14:49,250 --> 00:14:50,541
Slow down.
372
00:14:50,625 --> 00:14:52,291
[ Death metal music playing ]
Death!
373
00:14:52,375 --> 00:14:54,458
[ Death growling ]
374
00:14:54,541 --> 00:14:56,208
Whoa!
375
00:14:56,291 --> 00:14:57,625
Hyah!
376
00:14:57,708 --> 00:14:59,583
Yeah-ha!
377
00:14:59,666 --> 00:15:01,750
[ Laughing ]
378
00:15:01,833 --> 00:15:03,458
Thank you for all the strength
that you give me.
379
00:15:03,541 --> 00:15:05,958
Thank you for being my best
friend in the entire world.
380
00:15:06,041 --> 00:15:07,333
[ Music stops ]
381
00:15:07,416 --> 00:15:09,333
Uh, Mr. Death?
382
00:15:09,416 --> 00:15:11,666
Huh?
How'd you get in here?!
383
00:15:11,750 --> 00:15:13,583
-Quick brown fox!
-Oof!
384
00:15:13,666 --> 00:15:15,791
Way to guard
the castle, Mullet!
385
00:15:15,875 --> 00:15:17,291
Ack!
386
00:15:17,375 --> 00:15:19,166
[ Can clanging ]
387
00:15:19,250 --> 00:15:20,333
[ Sighs ]
388
00:15:20,416 --> 00:15:22,083
I'm sure you'll hit him
next throw, sir.
389
00:15:22,166 --> 00:15:25,166
I missed on purpose!
390
00:15:25,250 --> 00:15:26,500
Dang, dude.
391
00:15:26,583 --> 00:15:27,791
I'm sorry, bro.
392
00:15:27,875 --> 00:15:29,500
I don't know
how they got in!
393
00:15:29,583 --> 00:15:31,083
Cram it, dirt-stache!
394
00:15:31,166 --> 00:15:34,000
You're making me
hecka aggro!
395
00:15:34,083 --> 00:15:35,541
Here comes the boom!
396
00:15:35,625 --> 00:15:36,916
New Death, please!
397
00:15:37,000 --> 00:15:38,666
I have to find my brother Jake!
398
00:15:38,750 --> 00:15:41,041
He's in the 50th deadworld.
399
00:15:41,125 --> 00:15:42,541
The fi--
Oh, come on.
400
00:15:42,625 --> 00:15:44,166
The 50th?
401
00:15:44,250 --> 00:15:45,500
You gotta help me out.
402
00:15:45,583 --> 00:15:47,166
I'm buds with Old Death!
403
00:15:47,250 --> 00:15:49,000
We hung out
that one time.
404
00:15:49,083 --> 00:15:50,166
Oh, that clown?
405
00:15:50,250 --> 00:15:52,291
That guy sucked.
406
00:15:58,291 --> 00:15:59,500
Ugh. Alright.
407
00:15:59,583 --> 00:16:02,708
I'm here.
What do you want?
408
00:16:05,291 --> 00:16:08,208
Oh, no,
not this crud again.
409
00:16:08,291 --> 00:16:11,583
Ugh.
My friend's waiting for me.
410
00:16:11,666 --> 00:16:13,583
Ugh!
411
00:16:13,666 --> 00:16:17,208
Freakin' zen rake.
412
00:16:17,291 --> 00:16:18,458
[ Growls ]
413
00:16:18,541 --> 00:16:20,208
I don't care if you hate
my new friend!
414
00:16:20,291 --> 00:16:23,250
He's cool!
He's got a cool vibe!
415
00:16:23,333 --> 00:16:25,416
What have you ever done
for me, huh?!
416
00:16:25,500 --> 00:16:29,500
Made me scrape stupid shapes
in your stupid sand.
417
00:16:29,583 --> 00:16:32,833
Why aren't you
answering me?!
418
00:16:32,916 --> 00:16:37,916
♪♪
419
00:16:38,000 --> 00:16:39,708
I'm doing my own thing.
420
00:16:39,791 --> 00:16:42,583
Getting rid of all these
pointless deadworlds,
421
00:16:42,666 --> 00:16:44,416
butt-droppin' souls,
422
00:16:44,500 --> 00:16:48,416
breaking the wheel
of rein-- reincarnation.
423
00:16:48,500 --> 00:16:49,625
It's gonna be sick.
424
00:16:49,708 --> 00:16:52,125
That's bunk!
425
00:16:52,208 --> 00:16:55,541
Eat dead feeeeeet!
426
00:16:55,625 --> 00:16:58,250
Ugh!
427
00:16:58,333 --> 00:17:00,833
So, cheeseball,
any last words
428
00:17:00,916 --> 00:17:03,916
before I smash
your atoms to oblivion?
429
00:17:04,000 --> 00:17:05,375
I'm gonna find Jake.
430
00:17:05,458 --> 00:17:09,875
I'll get to the 50th deadworld
no matter what!
431
00:17:09,958 --> 00:17:12,750
Hmm.
432
00:17:12,833 --> 00:17:13,916
What?
433
00:17:14,000 --> 00:17:16,125
Pfft.
Get this loser out of here.
434
00:17:16,208 --> 00:17:17,708
But...?
435
00:17:20,166 --> 00:17:21,250
Oof!
436
00:17:21,333 --> 00:17:22,916
I thought you were
double-dead for sure!
437
00:17:23,041 --> 00:17:25,041
Tiffany:
Well, now you've done it, Finn.
438
00:17:25,125 --> 00:17:26,541
We're blood enemies again!
439
00:17:26,625 --> 00:17:29,833
I'm gonna go eat my feelings
in the pizza deadworld.
440
00:17:29,916 --> 00:17:32,291
I'm sorry.
I just...
441
00:17:32,375 --> 00:17:34,000
I really miss Jake,
you know.
442
00:17:34,083 --> 00:17:36,625
You of all people
must understand that.
443
00:17:36,708 --> 00:17:39,208
Don't you?
444
00:17:39,291 --> 00:17:40,708
Yes.
445
00:17:40,791 --> 00:17:44,000
I do understand.
446
00:17:44,083 --> 00:17:47,000
Then you understand
why I have to do this!
447
00:17:47,083 --> 00:17:48,125
Ohh!
448
00:17:48,208 --> 00:17:49,833
[ Note plays ]
449
00:17:49,916 --> 00:17:52,000
Sorry again!
450
00:17:52,083 --> 00:17:54,291
Guess I'm not getting
that pillow now.
451
00:17:54,375 --> 00:17:59,833
♪♪
452
00:17:59,916 --> 00:18:02,000
Jake? Jake!
453
00:18:02,083 --> 00:18:04,625
This deadworld's like
a grandma calendar.
454
00:18:04,708 --> 00:18:07,833
[ Laughing ]
455
00:18:07,916 --> 00:18:09,666
Finn: Tree Trunks!
456
00:18:09,750 --> 00:18:11,166
Howdy, Finn!
457
00:18:11,250 --> 00:18:12,666
I missed you,
Tree Trunks!
458
00:18:12,750 --> 00:18:15,166
Is Jake here?
What deadworld is this?
459
00:18:15,250 --> 00:18:16,666
Deadworld 30.
460
00:18:16,750 --> 00:18:18,666
Where life is purdy.
461
00:18:18,750 --> 00:18:21,250
No Jake, though.
462
00:18:21,333 --> 00:18:22,416
Dang.
463
00:18:22,500 --> 00:18:25,333
I guess I'll try
all of these...holes.
464
00:18:25,416 --> 00:18:27,000
[ Note plays ]
465
00:18:27,083 --> 00:18:29,083
[ Discordant music playing ]
466
00:18:29,166 --> 00:18:31,458
Jake?
467
00:18:31,541 --> 00:18:33,083
[ Note plays ]
468
00:18:35,416 --> 00:18:36,666
So y'all are...
469
00:18:36,750 --> 00:18:38,000
eating each other.
470
00:18:38,083 --> 00:18:39,166
Okay.
471
00:18:39,250 --> 00:18:40,500
Jake?!
472
00:18:43,416 --> 00:18:45,000
[ Note plays ]
473
00:18:46,916 --> 00:18:48,833
Jake!
474
00:18:48,916 --> 00:18:49,833
Mmm!
475
00:18:49,916 --> 00:18:51,541
[ Note plays ]
476
00:18:52,916 --> 00:18:54,208
Jaaaaake!
477
00:18:54,291 --> 00:18:56,750
Ugh.
478
00:18:56,833 --> 00:18:58,541
Dang, this place is stanky!
479
00:18:58,625 --> 00:19:01,750
None of the other ones
is this bad.
480
00:19:01,833 --> 00:19:03,541
Anybody here?
481
00:19:03,625 --> 00:19:04,833
What deadworld this?
482
00:19:04,916 --> 00:19:07,041
Choose Goose: You've reached
deadworld the first.
483
00:19:07,125 --> 00:19:09,333
Number one in being worst.
484
00:19:09,416 --> 00:19:11,041
Choose Goose!
You're here?
485
00:19:11,125 --> 00:19:12,583
I know!
It's weird!
486
00:19:12,666 --> 00:19:15,125
Rhymes aren't crimes!
487
00:19:15,208 --> 00:19:17,708
Yikes.
Uh...
488
00:19:17,791 --> 00:19:19,208
I'll save you, Choogles.
489
00:19:19,291 --> 00:19:20,541
-Oh.
-Great.
490
00:19:20,625 --> 00:19:21,875
-Oh, this is good.
-Look at that.
491
00:19:21,958 --> 00:19:24,041
[ Grunting ]
Finn, stay back!
492
00:19:24,125 --> 00:19:25,625
These souls are wack!
493
00:19:25,708 --> 00:19:26,791
Aah!
494
00:19:26,875 --> 00:19:28,791
-Save us!
-Save us!
495
00:19:30,500 --> 00:19:33,625
Please, boss!
Gimme a second chance!
496
00:19:33,708 --> 00:19:35,541
Man,
I should obliterate you
497
00:19:35,625 --> 00:19:38,541
into silently
screaming quarks!
498
00:19:38,625 --> 00:19:42,250
Please,
I-I'll do anything!
499
00:19:42,333 --> 00:19:44,750
Alright, Tiff.
500
00:19:44,833 --> 00:19:46,000
Wha--?
501
00:19:46,083 --> 00:19:48,625
If you're my dawg,
you gotta bark with me.
502
00:19:48,708 --> 00:19:53,916
Grab a couple of wing-boys
and head to the 45th deadworld.
503
00:19:54,000 --> 00:19:56,583
Jack that place up.
504
00:19:58,666 --> 00:20:01,125
Jake? Jake?
505
00:20:01,208 --> 00:20:03,708
Is this the 50th?
506
00:20:03,791 --> 00:20:05,916
Wa wa, wa wa wa!
507
00:20:06,000 --> 00:20:08,291
[ Grunting ]
508
00:20:08,375 --> 00:20:11,375
I've played every note
on this stupid pipe!
509
00:20:11,458 --> 00:20:14,708
Joshua: Nix the
waterworks, Sonny.
510
00:20:14,791 --> 00:20:16,541
Bellyachin' never solved
a ding dang thing!
511
00:20:16,625 --> 00:20:17,625
Nyah.
512
00:20:17,708 --> 00:20:20,041
Welcome home.
513
00:20:20,125 --> 00:20:22,208
Mom? Dad?
514
00:20:22,291 --> 00:20:24,125
Mom!
515
00:20:24,208 --> 00:20:26,500
It's good to see you again,
you big crybaby.
516
00:20:26,583 --> 00:20:28,458
I crazy missed you two!
517
00:20:28,541 --> 00:20:29,791
Come, come!
518
00:20:29,875 --> 00:20:31,333
I made you some treats.
519
00:20:31,416 --> 00:20:32,291
Finn cakes?
520
00:20:32,375 --> 00:20:35,416
No, no.
Weaponry.
521
00:20:35,500 --> 00:20:38,250
The deadworlds are a real
rat's nest these days.
522
00:20:38,333 --> 00:20:41,291
Here's some paper talismans
for spiritual warfare.
523
00:20:41,375 --> 00:20:44,208
Hold on, do you know how to get
to the 50th deadworld?
524
00:20:44,291 --> 00:20:45,541
I've tried everything.
525
00:20:45,625 --> 00:20:48,583
Well, dearie, in order
to get there, you have to...
526
00:20:48,666 --> 00:20:51,166
Hmm. You have to
not want to get there.
527
00:20:51,250 --> 00:20:54,208
It's zen or something.
528
00:20:54,291 --> 00:20:56,541
Not want to get there.
529
00:20:56,625 --> 00:20:57,791
Okay!
Yeah!
530
00:20:57,875 --> 00:20:59,916
I'm gonna not wanna
do that so hard!
531
00:21:00,000 --> 00:21:02,166
[ Grunting ]
Hmmmmmmmm.
532
00:21:02,250 --> 00:21:03,750
Finn!
Come on!
533
00:21:03,833 --> 00:21:05,916
Don't you wanna
reach the 50th, too?
534
00:21:06,000 --> 00:21:07,041
Oh.
535
00:21:07,125 --> 00:21:08,666
Oh, no, this place
is the berries.
536
00:21:08,750 --> 00:21:09,666
Mm-hmm. Mm-hmm.
537
00:21:09,750 --> 00:21:12,000
Ah!
I'm not giving up!
538
00:21:12,083 --> 00:21:14,291
Surprise, little brother!
I'm here, too!
539
00:21:14,375 --> 00:21:15,791
Oh, he's gone.
540
00:21:15,875 --> 00:21:17,916
[ Sighs ]
541
00:21:18,000 --> 00:21:20,166
I don't wanna get
to the 50th deadworld.
542
00:21:20,250 --> 00:21:22,416
I don't wanna see
Jake's adorable face.
543
00:21:22,500 --> 00:21:24,916
I don't miss you at all,
my beautiful, perfect Jake!
544
00:21:25,000 --> 00:21:27,416
[ Thumping ]
545
00:21:27,500 --> 00:21:29,166
Get my axe.
546
00:21:29,250 --> 00:21:31,375
Now, what's all this racket
about?
547
00:21:31,458 --> 00:21:33,875
[ Both gasp ]
548
00:21:33,958 --> 00:21:34,958
Sorry.
549
00:21:35,041 --> 00:21:36,583
What the Dickens?
550
00:21:36,666 --> 00:21:41,291
♪♪
551
00:21:41,375 --> 00:21:44,958
Both: Holy sm-o-o-o-okes!
552
00:21:46,708 --> 00:21:48,791
[ Gasps ]
553
00:21:48,875 --> 00:21:49,875
Aah!
554
00:21:49,958 --> 00:21:52,583
Mom! Dad!
555
00:21:52,666 --> 00:21:55,125
[ Gasps ] Mom!
556
00:21:55,208 --> 00:21:57,500
Dad!
557
00:22:00,666 --> 00:22:02,208
What's the point?
558
00:22:02,291 --> 00:22:04,541
[ Crying ]
559
00:22:07,625 --> 00:22:10,041
Jake...
[ Sniffling ]
560
00:22:10,125 --> 00:22:12,041
...why didn't you wait for me?
561
00:22:14,791 --> 00:22:17,583
J-a-a-a-a-a-a-a-ake!
562
00:22:19,541 --> 00:22:20,750
I need you.
563
00:22:20,833 --> 00:22:25,958
♪♪
564
00:22:26,041 --> 00:22:27,250
What the...
565
00:22:27,333 --> 00:22:34,916
♪♪
566
00:22:35,000 --> 00:22:36,833
[ Gasps ]
567
00:22:36,916 --> 00:22:38,833
[ Laughs ]
568
00:22:38,916 --> 00:22:41,291
Jake! Jake!
[ Laughs ]
569
00:22:41,375 --> 00:22:43,416
Jake! Jake.
570
00:22:43,500 --> 00:22:45,750
Jake.
571
00:22:45,833 --> 00:22:47,500
You found me.
572
00:22:47,583 --> 00:22:50,750
Yeah.
Who's Jake?
573
00:22:52,958 --> 00:22:55,916
♪♪
574
00:22:56,000 --> 00:22:57,458
[ Sniffs ]
575
00:22:57,541 --> 00:23:00,250
Lemme scope
that golden mug.
576
00:23:00,333 --> 00:23:02,041
Do I know you?
577
00:23:02,125 --> 00:23:04,208
Yes, you know me!
It's Finn!
578
00:23:04,291 --> 00:23:06,791
Finn!
579
00:23:06,875 --> 00:23:07,875
Right, right.
580
00:23:07,958 --> 00:23:10,916
I'm just messin'
with you, Fern.
581
00:23:11,000 --> 00:23:13,125
Are you still messin'
with me?
582
00:23:13,208 --> 00:23:14,916
[ Crying ]
583
00:23:15,000 --> 00:23:16,458
Yeah, brother.
584
00:23:16,541 --> 00:23:17,750
You're Finn.
585
00:23:17,833 --> 00:23:19,333
I know you.
586
00:23:19,416 --> 00:23:21,125
Pretty funny, dude.
587
00:23:21,208 --> 00:23:22,500
Ha ha.
588
00:23:22,583 --> 00:23:25,375
I was hanging out in Nirvana
beyond all desire
589
00:23:25,458 --> 00:23:27,083
when I picked up
your vibe.
590
00:23:27,166 --> 00:23:30,750
It was so bananas intense
that I had to check it out.
591
00:23:30,833 --> 00:23:32,083
[ Sniffles ]
592
00:23:32,166 --> 00:23:33,625
Thank you.
593
00:23:33,708 --> 00:23:37,833
But...I can see you're doing
just fine.
594
00:23:37,916 --> 00:23:40,958
I'll see you when you get
to the 50th.
595
00:23:41,041 --> 00:23:42,083
Wait!
596
00:23:42,166 --> 00:23:43,958
I'm not doing fine,
you ding dong!
597
00:23:44,041 --> 00:23:46,458
We were supposed
to be dead...together.
598
00:23:46,541 --> 00:23:48,666
And then get reborn...
together.
599
00:23:48,750 --> 00:23:50,125
Lil' bro bros forever.
600
00:23:50,208 --> 00:23:53,000
[ Blows nose ]
601
00:23:53,083 --> 00:23:55,500
Huh. Well...
602
00:23:55,583 --> 00:23:57,500
Dude, why don't you care?!
603
00:23:57,583 --> 00:24:01,500
Wish I could help, but I've
moved beyond all this stuff.
604
00:24:01,583 --> 00:24:02,875
Uh...Oh!
605
00:24:02,958 --> 00:24:04,541
Look what I have!
606
00:24:04,625 --> 00:24:06,375
Gum!
607
00:24:10,500 --> 00:24:12,708
This used to be my jam.
608
00:24:14,958 --> 00:24:17,333
Mmm.
Mm!
609
00:24:17,416 --> 00:24:20,000
I made sure I was
buried with it.
610
00:24:21,000 --> 00:24:23,208
Aah!
611
00:24:23,291 --> 00:24:26,666
Look out!
612
00:24:26,750 --> 00:24:29,625
Bro, wedge that dog
in the gold hole!
613
00:24:29,708 --> 00:24:31,416
Jake!
614
00:24:36,416 --> 00:24:37,500
[ Grunts ] Wah!
615
00:24:37,583 --> 00:24:39,041
My bone mask!
616
00:24:39,125 --> 00:24:41,208
Get lost, gramps!
617
00:24:41,291 --> 00:24:44,833
Bite me, you bunch
of daggone spare ribs!
618
00:24:46,791 --> 00:24:48,291
[ Grunting ]
619
00:24:51,208 --> 00:24:54,041
What time is it?
Oof!
620
00:24:54,125 --> 00:24:55,041
Bam!
621
00:24:55,125 --> 00:24:56,875
Jake...
622
00:24:58,791 --> 00:25:00,916
Hmm?
[ Knuckles cracking ]
623
00:25:01,000 --> 00:25:03,375
[ Chuckles ]
624
00:25:03,458 --> 00:25:05,208
That's gross, man.
625
00:25:05,291 --> 00:25:08,666
Lay...off...
my...boy!
626
00:25:13,500 --> 00:25:17,041
That felt really good!
627
00:25:17,125 --> 00:25:19,541
[ Laughing ]
628
00:25:19,625 --> 00:25:21,666
Yes!
Jake!
629
00:25:21,750 --> 00:25:23,541
[ Laughing ]
630
00:25:23,625 --> 00:25:25,083
No matter how hard I raged,
631
00:25:25,166 --> 00:25:28,541
that deadworld refused
to open for me.
632
00:25:28,625 --> 00:25:30,250
'Cause it's
no jerks allowed!
633
00:25:30,333 --> 00:25:31,708
Stuff it!
634
00:25:31,791 --> 00:25:34,250
I knew you'd do anything to get
your dumb friend back.
635
00:25:34,333 --> 00:25:37,166
So I just waited until you
dragged him out of there,
636
00:25:37,250 --> 00:25:38,666
and I could get in.
637
00:25:38,750 --> 00:25:40,416
You selfish tool.
638
00:25:40,500 --> 00:25:42,166
No.
639
00:25:42,250 --> 00:25:44,625
I really
don't like this guy.
640
00:25:44,708 --> 00:25:47,333
He played me like
a straight-up didgeridoo!
641
00:25:47,416 --> 00:25:49,000
I'm gonna sic 'em up.
642
00:25:49,083 --> 00:25:51,125
Bark!
Uh, Jake...
643
00:25:51,208 --> 00:25:52,625
[ Growls ]
644
00:25:52,708 --> 00:25:54,458
Whooaa!
645
00:25:54,541 --> 00:25:56,416
Ah!
Gotcha!
646
00:25:59,750 --> 00:26:01,333
[ Grunts ]
647
00:26:04,250 --> 00:26:05,750
Hup.
648
00:26:05,833 --> 00:26:08,958
[ Grunting ]
649
00:26:09,041 --> 00:26:10,333
Ooh!
650
00:26:10,416 --> 00:26:13,791
What...a...rip-off!
651
00:26:13,875 --> 00:26:17,958
[ Angelic voices ]
652
00:26:18,041 --> 00:26:22,458
I hard-core schemed my way
into a hippie choir?!
653
00:26:22,541 --> 00:26:25,250
Jake:
50's not just a place.
654
00:26:25,333 --> 00:26:27,500
It's a state of mind.
655
00:26:27,583 --> 00:26:29,333
[ Ding! ]
656
00:26:29,416 --> 00:26:30,583
That's the dumbest--
657
00:26:30,666 --> 00:26:32,541
That's the dumbest thing
I've ever heard.
658
00:26:32,625 --> 00:26:35,333
Hey!
I rule you!
659
00:26:35,416 --> 00:26:38,166
Yo, don't push Booshy!
Chill.
660
00:26:38,250 --> 00:26:41,166
Don't tell me what to do!
661
00:26:41,250 --> 00:26:43,750
And y'all gotta pass
my judgment now!
662
00:26:43,833 --> 00:26:46,666
And I say...
663
00:26:46,750 --> 00:26:49,750
everybody out!
664
00:26:49,833 --> 00:26:52,166
-Uuhhh.
-Uuhhh.
665
00:26:52,250 --> 00:26:54,583
[ Laughing ]
What's up!
666
00:26:54,666 --> 00:26:57,833
[ All screaming ]
667
00:26:57,916 --> 00:27:00,166
[ Roaring ]
668
00:27:03,250 --> 00:27:05,875
Back in the mud.
669
00:27:05,958 --> 00:27:08,958
Oohh.
When will my misery end?
670
00:27:09,041 --> 00:27:10,125
Aah!
671
00:27:10,208 --> 00:27:11,583
Mr. Eel, pity me!
672
00:27:11,666 --> 00:27:13,500
[ Electricity crackles ]
Aaah!
673
00:27:15,000 --> 00:27:17,500
-Oh!
-Oh, no!
674
00:27:17,583 --> 00:27:19,458
-Tree Trunks!
-Tree Trunks!
675
00:27:19,541 --> 00:27:21,000
Well, well.
676
00:27:21,083 --> 00:27:22,083
Wyatt?
677
00:27:22,166 --> 00:27:24,541
Look who came
crawling back.
678
00:27:24,625 --> 00:27:26,125
[ Whines ]
679
00:27:26,208 --> 00:27:27,708
This is all my fault.
680
00:27:27,791 --> 00:27:30,708
I'm just another
easy-to-scam old guy.
681
00:27:30,791 --> 00:27:32,500
Hey!
We're Finn and Jake!
682
00:27:32,583 --> 00:27:35,500
We'll fix this!
683
00:27:35,583 --> 00:27:37,208
Choo-choo!
684
00:27:37,291 --> 00:27:39,541
Climb aboard, doomed souls!
685
00:27:39,625 --> 00:27:41,541
Oh!
It's Jacob the dog!
686
00:27:41,625 --> 00:27:44,791
[ Indistinct conversations ]
687
00:27:44,875 --> 00:27:47,708
Eh, just gotta do this
for...
688
00:27:47,791 --> 00:27:51,000
forever, I guess.
689
00:27:51,083 --> 00:27:53,541
Oh, to wrestle with
the unforgiving boundaries
690
00:27:53,625 --> 00:27:54,916
of moral judgment
691
00:27:55,000 --> 00:27:58,041
whilst influenced
by the illusion of free will.
692
00:27:58,125 --> 00:27:59,583
I'm but a weed!
693
00:27:59,666 --> 00:28:00,875
Can you see me?
694
00:28:00,958 --> 00:28:02,916
Alls I see is
a half-portion crumb
695
00:28:03,000 --> 00:28:04,416
giving us the run-around!
696
00:28:04,500 --> 00:28:06,708
Weren't you supposed to dump us
into DW number one?
697
00:28:06,791 --> 00:28:08,750
Don't question my mercy,
Hat Jake!
698
00:28:08,833 --> 00:28:09,833
Just eat your cake.
699
00:28:09,916 --> 00:28:11,708
You too, Lady Jake.
700
00:28:11,791 --> 00:28:14,875
Do as he says,
Margaret.
701
00:28:14,958 --> 00:28:15,916
Mmm!
Mmm!
702
00:28:16,000 --> 00:28:17,916
Well, you're a very odd duck,
703
00:28:18,000 --> 00:28:19,833
but you bake a swell cake.
704
00:28:19,916 --> 00:28:21,750
[ Sighs ] If only Jake
705
00:28:21,833 --> 00:28:24,083
could see me feeding
all of his beloved Jakes.
706
00:28:24,166 --> 00:28:25,375
Jermaine:
Hey, Mr. Oiler?
707
00:28:25,458 --> 00:28:27,416
Can you take a look
at your portrait?
708
00:28:27,500 --> 00:28:31,375
Hope you don't have any notes,
I already started the shading.
709
00:28:31,458 --> 00:28:33,791
Worst Jake,
why this face?
710
00:28:33,875 --> 00:28:35,416
'Cause that's what
you look like.
711
00:28:35,500 --> 00:28:37,583
Constantly.
712
00:28:37,666 --> 00:28:39,458
Ugh!
This is all Finn's fault!
713
00:28:39,541 --> 00:28:41,625
I was at peace with
never seeing Jake again,
714
00:28:41,708 --> 00:28:43,958
but then that macaroon
sapling came along
715
00:28:44,041 --> 00:28:47,166
and pulled the veil
on my empty existence!
716
00:28:47,250 --> 00:28:48,500
It ends.
717
00:28:48,583 --> 00:28:50,875
-Hey, now!
-Park that keister!
718
00:28:50,958 --> 00:28:52,833
I know what I gotta do.
719
00:28:56,083 --> 00:28:57,625
[ Finn grunting ]
720
00:28:57,708 --> 00:28:59,583
Come on, guys, work with me!
721
00:28:59,666 --> 00:29:03,333
Don't worry.
They're fine.
722
00:29:03,416 --> 00:29:06,083
I guess they do look
at peace.
723
00:29:08,375 --> 00:29:10,125
I really messed up.
724
00:29:10,208 --> 00:29:13,166
My fool butt led New Death
into the 50th deadworld,
725
00:29:13,250 --> 00:29:15,041
I blew up mom and dad.
726
00:29:15,125 --> 00:29:17,375
I ruined your chance
for happiness.
727
00:29:17,458 --> 00:29:19,625
Because I'm a selfish fool man.
728
00:29:19,708 --> 00:29:22,333
I woulda been the fool man
if I'd stayed all zoned out
729
00:29:22,416 --> 00:29:26,333
when there's a butt
of injustice to kick.
730
00:29:26,416 --> 00:29:28,291
Whoaa!
Whoooooaa!
731
00:29:28,375 --> 00:29:31,583
I'll show you chumps how m'lady
likes to be hoisted.
732
00:29:31,666 --> 00:29:33,666
-Aaahh!
-Aaahh!
733
00:29:33,750 --> 00:29:35,583
Look at these poor suckers.
734
00:29:35,666 --> 00:29:39,000
Oh, Glob!
Finn!
735
00:29:39,083 --> 00:29:41,666
Wyatt: No, Mr. Eel!
736
00:29:41,750 --> 00:29:43,958
We're stuck here forever
and there's no one
737
00:29:44,041 --> 00:29:46,291
in the deadworlds
that can help us.
738
00:29:46,375 --> 00:29:50,250
Should we contact someone
outside the deadworlds?
739
00:29:50,333 --> 00:29:52,375
You can do that?!
Yeah.
740
00:29:52,458 --> 00:29:55,291
Well, what the heck, Jake,
why didn't you call me?!
741
00:29:55,375 --> 00:29:57,375
I dunno, I thought
it might've been creepy.
742
00:29:57,458 --> 00:30:00,416
Well, if I had died first,
I would've had the courtesy
743
00:30:00,500 --> 00:30:02,958
to ghost-call you
all the dang time!
744
00:30:03,041 --> 00:30:04,166
Well, la-dee-da!
745
00:30:04,250 --> 00:30:06,250
Mr. Courtesy
over here.
746
00:30:06,333 --> 00:30:08,166
Hmph!
747
00:30:08,250 --> 00:30:11,000
Who should we call?
Hmm...
748
00:30:11,083 --> 00:30:13,083
Oh, PB!
749
00:30:13,166 --> 00:30:16,833
Princess, Princess, Princess,
750
00:30:16,916 --> 00:30:21,708
Princess, Princess,
Princess.
751
00:30:24,041 --> 00:30:27,625
[ Humming ]
752
00:30:27,708 --> 00:30:29,083
Aah!
753
00:30:29,166 --> 00:30:33,333
[ Speaking gibberish ]
754
00:30:33,416 --> 00:30:36,875
Something is attempting contact.
755
00:30:36,958 --> 00:30:38,500
"B"...
756
00:30:38,583 --> 00:30:39,583
"U"...
757
00:30:39,666 --> 00:30:41,541
"T"..."T."
758
00:30:41,625 --> 00:30:44,000
[ Gasps ]
A soul in distress!
759
00:30:44,083 --> 00:30:47,208
Come forth, oh,
honorable spirit!
760
00:30:47,291 --> 00:30:49,083
Come forth!
761
00:30:51,666 --> 00:30:53,000
Oh, hey, Pep Butt.
762
00:30:53,083 --> 00:30:54,083
You look good.
763
00:30:54,166 --> 00:30:55,583
Thanks, Finn.
764
00:30:55,666 --> 00:30:57,583
So what can I do
for you guys?
765
00:30:57,666 --> 00:30:58,916
Death's been replaced...
766
00:30:59,000 --> 00:31:00,083
by New Death!
767
00:31:00,166 --> 00:31:01,208
And he's pbht!
768
00:31:01,291 --> 00:31:04,083
He's immoral!
He's -- He's a tyrant!
769
00:31:04,166 --> 00:31:05,291
[ Sucks through teeth ]
770
00:31:05,375 --> 00:31:07,958
I'm afraid I can't help
with that.
771
00:31:08,041 --> 00:31:09,791
I know someone
who can, though.
772
00:31:09,875 --> 00:31:11,416
Oh, cool!
But!
773
00:31:11,500 --> 00:31:13,875
A favor for a favor.
774
00:31:13,958 --> 00:31:17,125
All I ask is for permission
to use your bones...
775
00:31:17,208 --> 00:31:19,125
for a spell.
776
00:31:19,208 --> 00:31:21,083
What kind of spell?
777
00:31:21,166 --> 00:31:23,125
Bone spell.
778
00:31:23,208 --> 00:31:24,458
Alright, I guess.
779
00:31:24,541 --> 00:31:25,708
I dunno where they are,
though,
so you'll have to --
780
00:31:25,791 --> 00:31:27,833
Oh, I already have them.
781
00:31:27,916 --> 00:31:29,125
Hey!
782
00:31:29,208 --> 00:31:31,541
You must travel to
the underwater gardens
783
00:31:31,625 --> 00:31:35,208
where the Goddess
life dwells.
784
00:31:35,291 --> 00:31:36,625
Life?
Life?
785
00:31:36,708 --> 00:31:38,500
As long
as the candle burns,
786
00:31:38,583 --> 00:31:40,458
you will stay
in life's realm.
787
00:31:40,541 --> 00:31:42,291
It's almost all gone
as it is.
788
00:31:42,375 --> 00:31:43,791
Yes.
Hmm!
789
00:31:43,875 --> 00:31:45,458
We'll make this quick
then.
790
00:31:45,541 --> 00:31:49,291
♪♪
791
00:31:49,375 --> 00:31:51,458
Aah!
792
00:31:51,541 --> 00:31:58,500
♪♪
793
00:31:58,583 --> 00:32:05,541
♪♪
794
00:32:05,625 --> 00:32:07,500
Guess we're nasty fish
for now.
795
00:32:07,583 --> 00:32:10,000
Just gotta have
good body image.
796
00:32:10,083 --> 00:32:11,208
Whoop!
797
00:32:11,291 --> 00:32:12,750
I love it.
798
00:32:12,833 --> 00:32:15,666
[ Volcano rumbling ]
799
00:32:15,750 --> 00:32:17,000
Wah!
Oh, geez.
800
00:32:17,083 --> 00:32:18,500
I'm really doing this.
801
00:32:18,583 --> 00:32:21,458
Aah! Oof!
802
00:32:21,541 --> 00:32:24,041
Ahh. Are you ready,
little soul?
803
00:32:24,125 --> 00:32:26,291
Please let me be something
cool this time.
804
00:32:26,375 --> 00:32:30,333
[ Humming ]
805
00:32:30,416 --> 00:32:33,125
Oh. That's what I get
for hoping.
806
00:32:36,083 --> 00:32:38,208
Enjoy my gift,
little one.
807
00:32:38,291 --> 00:32:40,041
I won't!
808
00:32:41,791 --> 00:32:44,708
I know you're there...
Finn and Jake.
809
00:32:44,791 --> 00:32:46,291
Sorry, Life, ma'am!
810
00:32:46,375 --> 00:32:48,333
Didn't mean to creep.
[ Clears throat ]
811
00:32:48,416 --> 00:32:50,333
We doth require
thine aid.
812
00:32:50,416 --> 00:32:53,708
New Death rules the deadworlds
with a giant idiot fist!
813
00:32:53,791 --> 00:32:56,208
He's a massive cheese toot!
Yeah.
814
00:32:56,291 --> 00:32:58,041
It's like his dad
was an idiot fist.
815
00:32:58,125 --> 00:33:00,583
And his mom is a big,
smelly cheese toot.
816
00:33:00,666 --> 00:33:01,833
[ Both laugh ]
817
00:33:01,916 --> 00:33:03,208
He's my son.
818
00:33:03,291 --> 00:33:05,041
Uh, ew...
-Uh...
819
00:33:05,125 --> 00:33:07,875
Ehh, maybe he's just nervous
at work!
820
00:33:07,958 --> 00:33:10,541
He's always been difficult
to deal with,
821
00:33:10,625 --> 00:33:13,375
but the deadworlds
are his charge now.
822
00:33:13,458 --> 00:33:14,666
But he's your son!
823
00:33:14,750 --> 00:33:15,750
Yeah, ma'am.
824
00:33:15,833 --> 00:33:18,083
Get in his business!
825
00:33:18,166 --> 00:33:21,708
The transmigration of souls
is my business.
826
00:33:21,791 --> 00:33:25,375
Ooh, these two
are a package deal.
827
00:33:25,458 --> 00:33:27,041
So cute!
828
00:33:27,125 --> 00:33:31,458
I've learned to draw joy from
my work instead of my family.
829
00:33:31,541 --> 00:33:33,041
What?
830
00:33:35,666 --> 00:33:37,000
Life...
831
00:33:37,083 --> 00:33:40,083
your large son is cutting
off reincarnation altogether.
832
00:33:40,166 --> 00:33:42,458
[ Gasps ]
833
00:33:42,541 --> 00:33:45,333
He did what?!
834
00:33:45,416 --> 00:33:46,791
Eeesh.
Eeesh.
835
00:33:46,875 --> 00:33:50,416
He's just going to snatch
my entire purpose from me?!
836
00:33:50,500 --> 00:33:52,583
[ Speaking indistinctly ]
837
00:33:52,666 --> 00:33:55,750
♪♪
838
00:33:55,833 --> 00:33:59,000
♪♪
839
00:33:59,083 --> 00:34:00,541
[ Sighs ]
840
00:34:00,625 --> 00:34:04,041
♪♪
841
00:34:04,125 --> 00:34:06,333
That is the kiss of life.
842
00:34:06,416 --> 00:34:08,833
It has the power
to conquer death.
843
00:34:08,916 --> 00:34:10,000
But beware.
844
00:34:10,083 --> 00:34:13,041
It comes with a very
important warning.
845
00:34:15,375 --> 00:34:17,250
Shoot.
846
00:34:20,291 --> 00:34:21,125
♪♪
847
00:34:21,208 --> 00:34:23,666
-Waaaaaaaaaaa!
-Ohhhhh!
848
00:34:23,750 --> 00:34:25,125
[ Blubbering ]
849
00:34:25,208 --> 00:34:27,208
Ah!
Phooey!
850
00:34:27,291 --> 00:34:29,958
Is the swirly-bob okay?
851
00:34:30,041 --> 00:34:31,291
Hmmm.
852
00:34:31,375 --> 00:34:33,458
What do you think life
was trying to warn us about?
853
00:34:33,541 --> 00:34:35,458
[ Roars ]
854
00:34:38,541 --> 00:34:40,916
Tiffany!
You saved me!
855
00:34:41,000 --> 00:34:42,458
Don't flatter yourself.
856
00:34:42,541 --> 00:34:43,875
I'm here for Jake.
857
00:34:43,958 --> 00:34:47,000
Now I can be happy
at long last!
858
00:34:47,083 --> 00:34:49,583
Nah, take a look
around you.
859
00:34:49,666 --> 00:34:51,750
No souls are ever
gonna be happy.
860
00:34:51,833 --> 00:34:54,083
Not as long as new dope's
in charge.
861
00:34:54,166 --> 00:34:56,083
We're gonna take him down!
862
00:34:56,166 --> 00:34:59,541
Uhhh.
Yeah! Anarchy!
863
00:34:59,625 --> 00:35:01,500
I'll help you sneak
into his castle.
864
00:35:01,583 --> 00:35:03,583
And also let's rob him!
865
00:35:03,666 --> 00:35:05,625
I don't trust him.
Sounds sordid.
866
00:35:05,708 --> 00:35:07,375
We "sordon't" have a choice.
867
00:35:07,458 --> 00:35:10,833
No choice! No choice!
No choice!
868
00:35:10,916 --> 00:35:14,666
♪♪
869
00:35:14,750 --> 00:35:18,583
Hmm. You'll get pinched for sure
looking like that.
870
00:35:18,666 --> 00:35:20,500
Disguise yourselves.
871
00:35:20,583 --> 00:35:21,791
[ Laughter ]
872
00:35:21,875 --> 00:35:25,875
Shoko: 'Sup, U.T. Gang?
873
00:35:25,958 --> 00:35:30,291
I'm a mysterious newcomer
looking to make my bones!
874
00:35:30,375 --> 00:35:32,875
[ Straining ]
875
00:35:32,958 --> 00:35:35,416
Yo, what's with
the chubby tiger?
876
00:35:35,500 --> 00:35:38,083
Just -- Just a couple
of new recruits.
877
00:35:38,166 --> 00:35:39,833
[ Straining ]
878
00:35:39,916 --> 00:35:41,333
[ Farts ]
879
00:35:41,416 --> 00:35:42,708
[ Laughing ]
[ Sighs ]
880
00:35:42,791 --> 00:35:44,875
It's Finn and Jake.
881
00:35:44,958 --> 00:35:46,875
My name's Shoko.
882
00:35:48,708 --> 00:35:49,916
This way!
883
00:35:50,000 --> 00:35:51,416
-Over there!
-Quick!
884
00:35:51,500 --> 00:35:54,375
This chute leads directly
to the observatory.
885
00:35:54,458 --> 00:35:55,708
Go on!
886
00:35:55,791 --> 00:35:57,833
-They couldn't have gotten far.
-Hey, plebs!
887
00:35:57,916 --> 00:35:59,458
Bite my wings.
888
00:35:59,541 --> 00:36:01,083
Tiffany!
889
00:36:09,833 --> 00:36:11,875
[ Explosion ]
890
00:36:11,958 --> 00:36:19,291
♪♪
891
00:36:19,375 --> 00:36:21,416
How's the demolition
coming along, sir?
892
00:36:21,500 --> 00:36:25,250
Stupid deadworlds
are all goin' up in smoke!
893
00:36:25,333 --> 00:36:27,375
[ Chuckles ]
Hey, that's great.
894
00:36:27,458 --> 00:36:30,875
Really looking forward to
things being terrible forever.
895
00:36:30,958 --> 00:36:32,750
Go get me
another case, loser!
896
00:36:32,833 --> 00:36:34,291
Yessir, yessir!
897
00:36:36,333 --> 00:36:38,083
Finn: Yo, snakeboy!
898
00:36:38,166 --> 00:36:39,750
Hmm?
This is it, Death!
899
00:36:39,833 --> 00:36:43,166
We've got a magic stick,
and we're gonna kick your butt!
900
00:36:43,250 --> 00:36:45,833
[ Laughing ]
Come on!
901
00:36:45,916 --> 00:36:48,708
I'm all jacked up
on destruction!
902
00:36:48,791 --> 00:36:50,625
Imma jack you up, Jabroni!
903
00:36:50,708 --> 00:36:52,791
Ha, no weapons
can touch --
904
00:36:52,875 --> 00:36:54,666
[ Yells ]
905
00:36:54,750 --> 00:36:56,833
Ow.
[ Groaning ]
906
00:36:56,916 --> 00:36:59,291
I thought he would, like,
blow up or something.
907
00:36:59,375 --> 00:37:00,833
Hey, let me try!
908
00:37:00,916 --> 00:37:02,166
Tag!
909
00:37:02,250 --> 00:37:05,041
Ow!
Quit it!
910
00:37:05,125 --> 00:37:06,125
Ow!
911
00:37:06,208 --> 00:37:07,958
-[ Groans ]
-Oops, dropped it.
912
00:37:08,041 --> 00:37:09,541
Yeah! Oof.
913
00:37:09,625 --> 00:37:11,625
Ugh!
914
00:37:11,708 --> 00:37:13,750
Oof.
915
00:37:13,833 --> 00:37:15,208
Gotcha.
916
00:37:15,291 --> 00:37:18,125
Glob you!
Oof! Uhh!
917
00:37:18,208 --> 00:37:19,958
[ Groans ]
918
00:37:20,041 --> 00:37:21,125
Aaaaaahhhh!
919
00:37:21,208 --> 00:37:23,791
[ Laughter ]
920
00:37:24,750 --> 00:37:27,291
Feels bad getting
pushed around, huh?
921
00:37:27,375 --> 00:37:29,833
Wahh!
922
00:37:29,916 --> 00:37:31,208
Huh?
923
00:37:31,291 --> 00:37:33,833
[ Rip! ]
Ugh.
924
00:37:33,916 --> 00:37:35,791
You better spend the rest
of your afterlife
925
00:37:35,875 --> 00:37:37,458
looking over your should--
926
00:37:39,333 --> 00:37:42,166
[ Thinking ] Is this
the final death of Tiffany?
927
00:37:44,041 --> 00:37:45,833
Gotcha!
But...
928
00:37:45,916 --> 00:37:47,041
I tied you up!
929
00:37:47,125 --> 00:37:50,041
Boy, your knots
are terrible.
930
00:37:50,125 --> 00:37:53,041
You need a father figure
to teach you proper ropework.
931
00:37:53,125 --> 00:37:55,791
"Father"?
Nice and easy.
932
00:37:55,875 --> 00:37:58,083
Do you really mean
all that stuff you just said?
933
00:37:58,166 --> 00:38:00,208
About...teaching me...
and...
934
00:38:00,291 --> 00:38:01,333
Hiyah!
Aahhh!
935
00:38:01,416 --> 00:38:03,083
Less bonding,
more bonking!
936
00:38:03,166 --> 00:38:04,708
-Not the pit!
-Behind you, son!
937
00:38:04,791 --> 00:38:06,250
-"Son"?
-Nyah!
938
00:38:06,333 --> 00:38:09,333
Oof!
939
00:38:09,416 --> 00:38:11,125
[ Pants ]
940
00:38:12,375 --> 00:38:13,666
The kiss ain't working!
941
00:38:13,750 --> 00:38:15,541
Maybe we're doing it wrong.
942
00:38:15,625 --> 00:38:16,750
♪♪
943
00:38:16,833 --> 00:38:20,375
[ Smooching ]
944
00:38:20,458 --> 00:38:21,750
My kisses are legendary
945
00:38:21,833 --> 00:38:24,375
and this stick ain't vibing
with me at all.
946
00:38:24,458 --> 00:38:26,375
Finn: Lemme try.
[ Smooches ]
947
00:38:26,458 --> 00:38:28,458
Nope.
What if we both kiss it?
948
00:38:28,541 --> 00:38:29,833
Like at the same time?
949
00:38:29,916 --> 00:38:31,250
Yeah!
It'll be like...
950
00:38:31,333 --> 00:38:32,541
a kiss combo!
951
00:38:32,625 --> 00:38:35,041
Alright.
952
00:38:35,125 --> 00:38:36,500
-Mmmm...
-Mmmm...
953
00:38:36,583 --> 00:38:37,875
He's charging!
954
00:38:37,958 --> 00:38:39,875
You got any bombs
or something in here?
955
00:38:39,958 --> 00:38:42,000
I'm gonna kill you!
956
00:38:42,083 --> 00:38:46,291
♪♪
957
00:38:46,375 --> 00:38:49,041
[ Groaning ]
What's this?
958
00:38:49,125 --> 00:38:50,458
That's a note
from our mom.
959
00:38:50,541 --> 00:38:52,041
Look, you can stay
like this forever
960
00:38:52,125 --> 00:38:54,916
or you can fix
the deadworlds.
961
00:38:55,000 --> 00:38:58,416
Ugh! I didn't even want
this stupid job!
962
00:38:58,500 --> 00:39:02,000
Wait.
What does that mean?
963
00:39:02,083 --> 00:39:05,375
Think I can't
take you, Dad?
964
00:39:05,458 --> 00:39:06,666
Wha...?
Aah!
965
00:39:06,750 --> 00:39:08,875
Aaaahhh!
[ Grunting ]
966
00:39:08,958 --> 00:39:10,416
The Lich: Strike...
Huh?
967
00:39:10,500 --> 00:39:11,916
Strike now.
968
00:39:12,000 --> 00:39:13,750
Huh?
Strike now!
969
00:39:13,833 --> 00:39:15,583
Gaaahhh!
970
00:39:15,666 --> 00:39:17,083
You bit your dad?
971
00:39:17,166 --> 00:39:19,458
Yeah, I bit him!
Shut up!
972
00:39:19,541 --> 00:39:25,250
♪♪
973
00:39:25,333 --> 00:39:27,708
I showed him, huh?
974
00:39:30,583 --> 00:39:31,958
What did I do?
975
00:39:32,041 --> 00:39:34,916
Mom's gonna kill me!
976
00:39:35,000 --> 00:39:37,208
Ack!
977
00:39:37,291 --> 00:39:38,208
Aaahh!
978
00:39:38,291 --> 00:39:40,041
Best friend...help me!
979
00:39:40,125 --> 00:39:43,291
I didn't realize that
when I took out Death,
980
00:39:43,375 --> 00:39:47,083
I'd be chained
to all his stuff.
981
00:39:47,166 --> 00:39:48,458
So how 'bout it?
982
00:39:48,541 --> 00:39:51,208
You ready to get chained
to my stuff?
983
00:39:55,333 --> 00:39:56,416
What do we do?
984
00:39:56,500 --> 00:39:58,000
Leave him like this.
985
00:39:58,083 --> 00:40:00,416
[ Laughing ]
986
00:40:00,500 --> 00:40:07,875
♪♪
987
00:40:07,958 --> 00:40:09,708
Burn.
988
00:40:12,083 --> 00:40:16,791
Heroes of Ooo,
it's only a matter of time.
989
00:40:16,875 --> 00:40:19,916
I know that voice.
990
00:40:20,041 --> 00:40:21,791
Yoink!
991
00:40:21,875 --> 00:40:25,375
Finally dead,
aren't you, child?
992
00:40:25,458 --> 00:40:26,541
The Lich.
993
00:40:26,625 --> 00:40:28,833
[ Inhales deeply ]
994
00:40:28,916 --> 00:40:30,041
Not before you.
995
00:40:30,125 --> 00:40:32,583
I slayed you
a bunch of times.
996
00:40:33,666 --> 00:40:35,666
[ Laughing evilly ]
997
00:40:35,750 --> 00:40:42,833
♪♪
998
00:40:42,916 --> 00:40:49,833
♪♪
999
00:40:49,916 --> 00:40:53,166
You've been puppeting New Death
this whole time!
1000
00:40:53,250 --> 00:40:57,416
The spawn of life and death
is a creature without purpose,
1001
00:40:57,500 --> 00:40:59,666
fit only to be a pawn
1002
00:40:59,750 --> 00:41:03,791
in my eternal quest
to end all life.
1003
00:41:03,875 --> 00:41:05,375
Just let it go, man.
1004
00:41:05,458 --> 00:41:09,458
With this vessel,
my victory is inevitable.
1005
00:41:10,375 --> 00:41:12,166
[ Speaks indistinctly ]
1006
00:41:16,000 --> 00:41:17,625
That settles it.
1007
00:41:17,708 --> 00:41:19,708
We have to ice
Death now.
1008
00:41:22,208 --> 00:41:25,875
And both know
who needs -- Oof.
1009
00:41:25,958 --> 00:41:27,208
Like you're gonna
go around
1010
00:41:27,291 --> 00:41:30,125
harvesting the souls
of cute widdle bunnies?
1011
00:41:30,208 --> 00:41:32,666
Leave it
to your big bro.
1012
00:41:32,750 --> 00:41:35,041
Old man Finn
was a bunny slayer.
1013
00:41:35,125 --> 00:41:38,625
You don't got
the boingloings!
1014
00:41:38,708 --> 00:41:39,666
No!
1015
00:41:39,750 --> 00:41:41,875
Sorry, Finn.
1016
00:41:41,958 --> 00:41:44,000
Death me!
Gimme the stick!
1017
00:41:46,166 --> 00:41:49,750
Oof!
I save you!
1018
00:41:49,833 --> 00:41:50,958
Whoa!
1019
00:41:51,041 --> 00:41:52,791
[ Roars ]
1020
00:41:54,416 --> 00:41:55,750
[ Roars ]
1021
00:41:55,833 --> 00:41:59,375
I...save...you!
1022
00:41:59,458 --> 00:42:02,333
You've got so many lives
ahead of you!
1023
00:42:02,416 --> 00:42:05,125
Well, I don't want 'em!
1024
00:42:05,208 --> 00:42:07,208
Not if you won't be there
with me!
1025
00:42:07,291 --> 00:42:08,583
Yowch!
1026
00:42:15,708 --> 00:42:16,958
So sorry
about the delay.
1027
00:42:17,041 --> 00:42:18,666
Aaah!
1028
00:42:18,750 --> 00:42:22,500
[ Crying ]
1029
00:42:22,583 --> 00:42:23,750
I love you.
1030
00:42:23,833 --> 00:42:26,166
I love you, too!
1031
00:42:26,250 --> 00:42:27,500
You're fighting over...
1032
00:42:27,583 --> 00:42:28,541
a stick?
1033
00:42:28,625 --> 00:42:29,750
You're brothers!
1034
00:42:29,833 --> 00:42:32,083
You're a team!
1035
00:42:32,166 --> 00:42:33,625
Agh!
1036
00:42:33,708 --> 00:42:38,291
[ Laughing evilly ]
1037
00:42:38,375 --> 00:42:39,958
[ Roars ]
1038
00:42:41,208 --> 00:42:42,750
Uhh...
1039
00:42:42,833 --> 00:42:51,458
♪♪
1040
00:42:51,541 --> 00:42:53,083
Mom?
1041
00:42:55,041 --> 00:42:58,375
Oh. We were holding
the kiss of life
1042
00:42:58,458 --> 00:43:01,166
by the wrong...end.
1043
00:43:03,333 --> 00:43:04,916
Both: Mr. Fox!
1044
00:43:09,708 --> 00:43:12,166
Oh, hey.
How about that?
1045
00:43:12,250 --> 00:43:13,500
The Lich: Yes.
1046
00:43:13,583 --> 00:43:14,875
You've taken the crown,
1047
00:43:14,958 --> 00:43:17,083
but without
a strong right hand --
1048
00:43:18,916 --> 00:43:21,625
-Get outta here!
-Noooo!
1049
00:43:24,166 --> 00:43:25,625
Hmm.
1050
00:43:25,708 --> 00:43:31,541
♪♪
1051
00:43:31,625 --> 00:43:35,791
[ All cheering ]
1052
00:43:35,875 --> 00:43:39,458
Wow, look at everyone go...
1053
00:43:39,541 --> 00:43:41,291
without Wyatt.
1054
00:43:44,708 --> 00:43:46,500
Just like unflushing
a toilet.
1055
00:43:46,583 --> 00:43:48,291
Joshua: Finn! Jake!
1056
00:43:48,375 --> 00:43:49,833
We're here, boys!
1057
00:43:49,916 --> 00:43:52,791
[ Panting ]
We're here.
1058
00:43:52,875 --> 00:43:54,500
Mom!
Dad!
1059
00:43:54,583 --> 00:43:56,208
-Tiffany?
-That's right.
1060
00:43:56,291 --> 00:43:58,958
We're gonna help our new son
get on the right track!
1061
00:43:59,041 --> 00:44:00,750
Now I'm their favorite!
1062
00:44:00,833 --> 00:44:03,000
Tsk, tsk, tsk.
1063
00:44:06,791 --> 00:44:08,375
Mr. Fox: So, Finn...
1064
00:44:08,458 --> 00:44:10,583
ready to settle
into the 37th?
1065
00:44:10,666 --> 00:44:14,875
♪♪
1066
00:44:14,958 --> 00:44:17,916
Yeah...
about that.
1067
00:44:18,000 --> 00:44:19,041
Jake...
1068
00:44:19,125 --> 00:44:21,916
when you left,
I kind of freaked out.
1069
00:44:22,000 --> 00:44:24,875
It was the worst thing
to ever happen to me.
1070
00:44:24,958 --> 00:44:26,458
Aw, come on.
1071
00:44:26,541 --> 00:44:29,333
You still had plenty of other
things to live for, right?
1072
00:44:29,416 --> 00:44:30,625
Yeah.
1073
00:44:30,708 --> 00:44:32,750
But deep down, I just kept
waiting for the day
1074
00:44:32,833 --> 00:44:34,916
I'd finally
see you again.
1075
00:44:35,000 --> 00:44:36,625
Aww.
1076
00:44:36,708 --> 00:44:38,416
[ Inhales deeply ]
1077
00:44:38,500 --> 00:44:39,833
Mr. Death?
1078
00:44:39,916 --> 00:44:41,250
I wanna go back.
1079
00:44:41,333 --> 00:44:43,375
[ Snaps fingers ]
1080
00:44:46,500 --> 00:44:48,208
I'm proud of you, bro.
1081
00:44:50,166 --> 00:44:52,166
Thanks, bro.
1082
00:44:52,250 --> 00:44:55,458
You'll be ready for the 50th
before you know it.
1083
00:44:55,541 --> 00:44:58,416
Go back there
and live that best life.
1084
00:44:58,500 --> 00:45:06,625
♪♪
1085
00:45:06,708 --> 00:45:07,958
[ Straining ]
Doh!
1086
00:45:08,041 --> 00:45:10,291
Oof!
No, wait!
1087
00:45:10,375 --> 00:45:13,166
Eh, I'm not your mom.
1088
00:45:16,250 --> 00:45:18,791
Wonder what life's gonna
turn me into this time.
1089
00:45:20,291 --> 00:45:21,958
Jake?!
What are you doing?!
1090
00:45:22,041 --> 00:45:24,375
I just had
my donkin' epiphany!
1091
00:45:24,458 --> 00:45:27,500
I know.
I'm just coming back for fun.
1092
00:45:27,583 --> 00:45:30,708
Because it's great
being alive with you!
1093
00:45:32,000 --> 00:45:33,291
[ Laughing ]
1094
00:45:33,375 --> 00:45:35,375
Good reason.
1095
00:45:35,458 --> 00:45:37,000
[ Clank! ]
1096
00:45:37,083 --> 00:45:45,250
♪♪
1097
00:45:50,541 --> 00:45:58,166
♪♪
1098
00:45:58,250 --> 00:46:05,833
♪♪
1099
00:46:05,916 --> 00:46:13,625
♪♪
68642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.