All language subtitles for Wild.and.Free.2018.WEBRip.720p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,927 --> 00:00:12,638 {\a6}Girl, it's 2018! 2 00:00:12,721 --> 00:00:16,058 {\a6}Yet, this question can't be answered. 3 00:00:16,141 --> 00:00:18,393 {\a6}Wait, what's your question again? 4 00:00:18,477 --> 00:00:20,604 {\a6}Marcie, we've been talking about this! 5 00:00:20,687 --> 00:00:25,150 {\a6}I was saying, of all people, {\a6}why did you have to bump into your ex? 6 00:00:25,234 --> 00:00:26,944 {\a6}That's not true! 7 00:00:27,027 --> 00:00:30,697 {\a6}Girl, you haven't moved on yet! 8 00:00:30,781 --> 00:00:34,284 {\a6}Admit it, he is your EDSA. {\a6}He is the traffic of your life. 9 00:00:34,368 --> 00:00:36,161 You don't go back to him. 10 00:00:36,245 --> 00:00:37,329 That's why he's called "X". 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,206 Because he should be crossed out of your life. 12 00:00:39,289 --> 00:00:40,207 Really? Crossed out? 13 00:00:40,290 --> 00:00:41,875 That's too much. 14 00:00:42,918 --> 00:00:47,923 Yeah. Exes are not automatically crossed out. 15 00:00:48,006 --> 00:00:50,592 -We could consider them "check". -Yes, we could. 16 00:00:50,676 --> 00:00:53,262 -Check if it's still good. -Yeah. 17 00:00:56,181 --> 00:00:57,099 Like that! 18 00:01:08,277 --> 00:01:09,278 Thank you, sir. 19 00:01:10,237 --> 00:01:12,072 -OK, let's go. -I'll open the door for you. 20 00:01:15,117 --> 00:01:16,076 Sir, take care. 21 00:01:18,370 --> 00:01:20,747 Good evening, Sir Hank. Let's start the trip now. 22 00:01:20,831 --> 00:01:21,873 I am not Hank. 23 00:01:27,296 --> 00:01:28,130 Ellie? 24 00:01:36,096 --> 00:01:36,930 Let's go. 25 00:01:37,014 --> 00:01:40,100 If you want to cross out your ex, then you should find out. 26 00:01:40,183 --> 00:01:43,437 If not check, then ellipsis. 27 00:01:43,520 --> 00:01:47,065 The one with dot, dot, dot. Meaning there's no closure. 28 00:01:47,608 --> 00:01:50,277 I like that, "Dot, dot, dot." 29 00:01:50,360 --> 00:01:52,487 Right? It's like, "To be continued..." 30 00:01:52,904 --> 00:01:55,282 -That's right! -That's right! 31 00:02:04,708 --> 00:02:05,542 Do you want to use this? 32 00:02:06,293 --> 00:02:09,671 You might be wet. 33 00:02:42,829 --> 00:02:44,081 So, how are you, Jake? 34 00:02:47,876 --> 00:02:48,794 I'm all right. 35 00:02:50,796 --> 00:02:52,923 So, when did you get back to the Philippines? 36 00:02:56,802 --> 00:02:59,304 Did you push through with the customized big bikes? 37 00:03:01,973 --> 00:03:02,808 You? 38 00:03:03,517 --> 00:03:05,268 -I didn't expect... -Me neither. 39 00:03:05,519 --> 00:03:08,230 I didn't really expect to have you as my rider. 40 00:03:08,313 --> 00:03:11,525 And I did not expect you to be a driver of Driveby. 41 00:03:20,033 --> 00:03:20,867 HE'S MY PASSENGER NOW. 42 00:03:20,951 --> 00:03:21,785 OMG! WHO? 43 00:03:21,868 --> 00:03:22,702 THE ONE I PRAYED FOR. 44 00:03:22,786 --> 00:03:23,620 DAMN! IS IT JAKE, YOUR EX? 45 00:03:28,834 --> 00:03:29,668 Want some? 46 00:03:31,128 --> 00:03:32,421 You might be hungry. 47 00:03:41,138 --> 00:03:44,182 Do you remember when we used to go to Chinatown 48 00:03:44,266 --> 00:03:46,518 just to buy authentic White Rabbit? 49 00:03:48,770 --> 00:03:51,356 You know what? I still go there. 50 00:03:52,649 --> 00:03:53,525 Alone. 51 00:03:54,234 --> 00:03:56,111 You still chew loud. 52 00:03:58,321 --> 00:03:59,990 Is that right? 53 00:04:01,032 --> 00:04:02,325 Why are you saying that just now? 54 00:04:15,005 --> 00:04:18,133 Do you have a charger? I need to text someone. 55 00:04:20,302 --> 00:04:21,720 I don't have a charger here. 56 00:04:23,096 --> 00:04:24,931 Are you going to text someone important? 57 00:04:27,976 --> 00:04:29,186 I don't have a girlfriend. 58 00:04:31,772 --> 00:04:32,647 Are you OK? 59 00:04:35,942 --> 00:04:36,985 Yes... 60 00:04:38,111 --> 00:04:39,196 I am OK. 61 00:04:52,584 --> 00:04:54,085 Do you remember this song? 62 00:05:14,064 --> 00:05:17,108 As you can see, sir, we've got easy Bluetooth connectivity. 63 00:05:17,526 --> 00:05:19,653 Aside from that, there's a reversing camera 64 00:05:27,994 --> 00:05:29,037 What is it again? Sorry. 65 00:05:37,837 --> 00:05:39,130 Why did you turn off the music? 66 00:05:40,632 --> 00:05:41,925 So you can hear me. 67 00:05:42,008 --> 00:05:44,427 -Do you want me to... -Why are you so polite? 68 00:05:44,928 --> 00:05:46,221 Do I look old to you? 69 00:05:46,304 --> 00:05:49,099 Who knows? You might be older than me. 70 00:05:49,808 --> 00:05:52,352 Sir, if you are getting this unit, 71 00:06:03,113 --> 00:06:04,281 Not five minutes yet. 72 00:06:11,997 --> 00:06:14,457 I'm not really interested in this. 73 00:06:16,543 --> 00:06:18,295 I'm really not interested. 74 00:06:21,923 --> 00:06:22,924 It's OK. 75 00:06:37,105 --> 00:06:39,316 What happened to you and Mr. Drool? 76 00:06:40,734 --> 00:06:42,694 Bangshie, let's go home together. 77 00:06:45,488 --> 00:06:47,907 Bangshie, it's Mr. Drool! 78 00:06:48,908 --> 00:06:50,619 There's Mr. Drool! 79 00:06:59,002 --> 00:06:59,836 Mira. 80 00:07:01,755 --> 00:07:03,465 Sir, what are you doing here? 81 00:07:03,923 --> 00:07:07,969 Are you going to put more drool in our other units? 82 00:07:08,386 --> 00:07:11,348 Come on, that only happened once. 83 00:07:11,848 --> 00:07:12,891 Are you going home? 84 00:07:16,311 --> 00:07:19,439 -Why? -I want to take you home. 85 00:07:21,483 --> 00:07:24,152 To make up for my bad first impression on her. 86 00:07:24,778 --> 00:07:26,112 -No thanks! -Go with him. 87 00:07:27,197 --> 00:07:30,867 -Go with him, I'll just go ahead. -No, thanks. I have a car. 88 00:07:36,623 --> 00:07:38,959 Sir, I will just go ahead. 89 00:07:41,628 --> 00:07:43,004 Bangshie, wait for me! 90 00:07:45,757 --> 00:07:48,843 It's in the way, someone might trip over it. 91 00:07:48,927 --> 00:07:49,803 Bye. 92 00:07:49,886 --> 00:07:52,013 -Bye, ma'am. Take care. -You take care also. 93 00:07:52,514 --> 00:07:53,348 Bangshie! 94 00:07:53,682 --> 00:07:54,933 Ma'am, can you sign here first? 95 00:07:55,558 --> 00:07:56,393 OK... 96 00:07:57,936 --> 00:07:59,646 -Where is your car? -I'll go ahead, miss. 97 00:08:07,946 --> 00:08:08,947 Where are you going? 98 00:08:10,490 --> 00:08:11,324 Miss. 99 00:08:12,659 --> 00:08:14,119 He wants to bring me home. 100 00:08:14,869 --> 00:08:15,829 But I don't want him to. 101 00:08:16,705 --> 00:08:17,622 Send him away, please. 102 00:08:17,706 --> 00:08:19,374 Sir, she doesn't want to. Can you just go? 103 00:08:19,749 --> 00:08:22,794 -You did not say no. -Ma'am, he said you did not say no. 104 00:08:22,877 --> 00:08:25,171 Wait, I am not a stalker. 105 00:08:25,922 --> 00:08:29,718 Dude, what you are doing is stalking. 106 00:08:33,596 --> 00:08:38,810 OK. Let's just say it's a little bit of stalking. 107 00:08:40,020 --> 00:08:43,940 But it's the only way to get to know you. 108 00:08:45,817 --> 00:08:48,361 When we met the other day, I said... 109 00:08:48,695 --> 00:08:51,281 "Wow, she's so beautiful." 110 00:08:52,949 --> 00:08:54,617 And you look kind. 111 00:08:56,369 --> 00:08:57,620 Though a little grumpy. 112 00:08:58,455 --> 00:08:59,414 But it's OK. 113 00:09:00,999 --> 00:09:03,835 Ma'am, he likes you. What are you waiting for? 114 00:09:06,046 --> 00:09:11,176 Miss, I don't want a stranger following me 115 00:09:11,259 --> 00:09:14,012 and offering to bring me home. 116 00:09:14,471 --> 00:09:16,848 All right, if you have pepper spray, 117 00:09:19,559 --> 00:09:22,687 Ma'am, take him home. He said he tastes like pepper. 118 00:09:26,274 --> 00:09:27,108 No. 119 00:09:33,198 --> 00:09:38,995 Sir, don't go too fast. You should take it slow, smooth. 120 00:09:39,329 --> 00:09:41,498 There she goes. She will take a bus. 121 00:09:42,957 --> 00:09:44,501 -She's taking the bus? -Right! 122 00:09:44,584 --> 00:09:47,170 -She's taking the bus? Going where? -I think she's going to Rizal. 123 00:09:47,253 --> 00:09:48,338 Look after my car, OK? 124 00:09:51,674 --> 00:09:53,968 -Will you stop it? -Ellie! 125 00:10:02,936 --> 00:10:04,395 Don't you dare follow me! 126 00:10:06,773 --> 00:10:07,774 -Wait! -Ellie! 127 00:10:07,857 --> 00:10:09,609 Those who will go down. Let them pass. 128 00:10:10,443 --> 00:10:12,403 Go on, miss. Just go straight ahead. 129 00:10:13,780 --> 00:10:18,576 More seats at the back! 130 00:10:25,542 --> 00:10:27,418 What? Stop bothering me. 131 00:10:35,677 --> 00:10:36,761 Where did you get that? 132 00:10:37,846 --> 00:10:39,013 You dropped it. 133 00:10:39,639 --> 00:10:41,349 I'm sorry if I'm bothering you. 134 00:10:43,351 --> 00:10:44,185 Maybe around 11 p.m. 135 00:10:44,269 --> 00:10:47,480 Please reply to let me know you got home safe. 136 00:10:48,690 --> 00:10:50,191 Where are you going? 137 00:10:51,943 --> 00:10:53,194 I'll go back to your shop. 138 00:10:53,862 --> 00:10:55,989 I'm going back to the shop to get my car. 139 00:10:59,659 --> 00:11:02,954 -Sir, I will get off. -Dude, he'll get off. 140 00:11:24,559 --> 00:11:25,685 New condo, you're next! 141 00:11:33,276 --> 00:11:34,861 Lord, thank you. 142 00:11:35,695 --> 00:11:37,113 I got through this month. 143 00:11:41,159 --> 00:11:43,745 Liar, 11 p.m. 144 00:12:13,566 --> 00:12:16,986 HI ELLIE, THIS IS JAKE. ARE YOU SAFE HOME YET? 145 00:12:18,863 --> 00:12:20,698 In fairness to him, 146 00:12:21,741 --> 00:12:23,534 he texts in complete sentences. 147 00:12:35,338 --> 00:12:36,381 Never mind. 148 00:12:37,215 --> 00:12:38,883 You might think I like you. 149 00:13:07,120 --> 00:13:09,372 -What's that? -Come on! 150 00:13:09,455 --> 00:13:12,750 -Nothing! Bangshie. -Nothing? Really? 151 00:13:16,421 --> 00:13:19,257 -Let me see. -Bangshie! Come on! 152 00:13:19,716 --> 00:13:21,592 Come on, give it back to me! 153 00:13:23,094 --> 00:13:27,473 Wow, he's got abs! 154 00:13:29,350 --> 00:13:31,644 See, you only need coffee to go with that. 155 00:13:31,728 --> 00:13:32,812 Wait. 156 00:13:32,895 --> 00:13:36,899 Gen, I'm taking your coffee because you stole my client the other day. 157 00:13:38,276 --> 00:13:39,861 You know what, I think he's fine. 158 00:13:40,194 --> 00:13:41,696 Gen, this is strong coffee! 159 00:13:41,779 --> 00:13:44,449 -What is it again? -I said, he is all right. 160 00:13:45,366 --> 00:13:47,410 But he looks like a spoiled rich kid. 161 00:13:48,494 --> 00:13:49,662 So what? 162 00:13:52,373 --> 00:13:57,211 You know what, you are judging him based on what you see on Facebook. 163 00:13:57,295 --> 00:14:00,673 But, bangshie, we are all judgmental on Facebook. 164 00:14:01,758 --> 00:14:03,176 There, look at it. 165 00:14:04,844 --> 00:14:08,431 Look, he likes to hang out with friends. He has no pictures with his parents. 166 00:14:08,514 --> 00:14:10,683 Maybe they're not close. 167 00:14:10,767 --> 00:14:12,518 Maybe he is a bad person. 168 00:14:12,602 --> 00:14:14,103 Maybe they are dead. 169 00:14:14,187 --> 00:14:15,146 He's an orphan. 170 00:14:15,229 --> 00:14:17,899 And he is longing for love and attention. 171 00:14:18,900 --> 00:14:21,819 -Give it to him! -Bangshie! 172 00:14:21,903 --> 00:14:24,989 Stop it! The Lord can give it to him. 173 00:14:25,073 --> 00:14:27,658 So now you are lifting it all up to the level of the Lord? 174 00:14:28,034 --> 00:14:32,622 -Can it be at your level first? -Bangshie! 175 00:14:32,705 --> 00:14:35,833 And that's perfect, so you can finally move on from your ex. 176 00:14:38,586 --> 00:14:40,922 Gen, this is so strong! Are you bitter about your life? 177 00:14:41,005 --> 00:14:42,298 Can I have some sugar? 178 00:14:42,382 --> 00:14:43,216 Here. 179 00:14:43,883 --> 00:14:44,926 Here it is, miss! 180 00:14:45,843 --> 00:14:48,179 Here is your bag, the payment's due by the end of the month. 181 00:14:48,262 --> 00:14:50,848 OK, by the end of the month. Promise! 182 00:14:50,932 --> 00:14:52,475 But, miss... 183 00:14:53,810 --> 00:14:56,437 There is your take home. There he is. 184 00:15:02,443 --> 00:15:03,486 I was already asleep. 185 00:15:04,028 --> 00:15:07,865 Maybe now I can bring you home? 186 00:15:08,157 --> 00:15:11,661 Miss Ellie, he did not bring his car. 187 00:15:12,120 --> 00:15:13,913 Teach me how to commute. 188 00:15:13,996 --> 00:15:17,708 Miss, it's because he just came home to the Philippines. 189 00:15:17,792 --> 00:15:20,211 Because he's been studying in America. 190 00:15:20,294 --> 00:15:24,882 So every summer, he takes his vacation here. 191 00:15:25,425 --> 00:15:28,052 I think you both are close. Why don't you ask her to teach you instead? 192 00:15:28,136 --> 00:15:30,054 Come on, miss. 193 00:15:30,596 --> 00:15:33,808 We don't look good together. Come on! 194 00:15:36,310 --> 00:15:38,896 Sir, follow your teacher. Hurry! 195 00:15:39,564 --> 00:15:42,525 Miss Ellie! Don't leave baby boy here. 196 00:15:43,484 --> 00:15:46,696 It's rush hour, don't be too slow. Just follow me. 197 00:15:48,239 --> 00:15:50,700 Be careful with your wallet and cell phone. 198 00:15:51,159 --> 00:15:57,206 There are seats at the back. Please give way to the new passengers. 199 00:15:57,748 --> 00:15:58,666 Are you OK? 200 00:16:04,255 --> 00:16:07,341 -Let me help you. -No, it's OK. I can handle it. 201 00:16:07,675 --> 00:16:10,803 No, it's OK. So it won't be hard for you. 202 00:16:10,887 --> 00:16:11,971 Are you sure? 203 00:16:14,474 --> 00:16:15,683 Take care of those. 204 00:16:16,601 --> 00:16:17,894 Someone owns them already. 205 00:16:26,068 --> 00:16:28,279 It all started with a good conversation. 206 00:16:29,197 --> 00:16:31,699 There was a spark in your eye that got me. 207 00:16:32,116 --> 00:16:33,951 But I fell for your kindness. 208 00:16:34,076 --> 00:16:36,454 Everything was easy when I was with you. 209 00:16:36,579 --> 00:16:39,040 "Everything is possible. I can do everything!" 210 00:16:39,499 --> 00:16:41,125 Are you the one for me? 211 00:16:41,751 --> 00:16:44,003 Will you be mine? 212 00:16:45,171 --> 00:16:46,005 What's that? 213 00:16:48,716 --> 00:16:49,884 You're way too close. 214 00:16:51,886 --> 00:16:55,556 Come on. Pepper spray? I just want to whisper something to you. 215 00:16:57,350 --> 00:16:58,184 What is it? 216 00:17:01,020 --> 00:17:03,940 Look at the girl in gray. She's been taking selfies. 217 00:17:04,023 --> 00:17:05,483 -Who? -Look at her. 218 00:17:06,567 --> 00:17:08,569 I think she already has 100 pictures in her phone. 219 00:17:08,653 --> 00:17:09,487 That's too much. 220 00:17:09,862 --> 00:17:14,492 I know someone who takes 20 selfies to post for her Instagram. 221 00:17:14,575 --> 00:17:17,537 Why are there people who are so insecure about their faces? 222 00:17:19,205 --> 00:17:22,083 Well, it's better than to be insecure about their personality. 223 00:17:25,920 --> 00:17:27,838 That's so deep. 224 00:17:30,466 --> 00:17:31,634 Here, let's take a picture. 225 00:17:37,723 --> 00:17:38,641 -What is this? -One more. 226 00:17:39,392 --> 00:17:40,226 A hand. 227 00:17:40,810 --> 00:17:42,812 Rosario! Those who are going down to Rosario. 228 00:17:53,656 --> 00:17:54,615 Do you really like this? 229 00:17:55,449 --> 00:17:58,202 Doesn't it cost you a lot? Every week you bring these to the laundry shop. 230 00:17:59,245 --> 00:18:01,038 Why don't you just buy a washing machine? 231 00:18:01,122 --> 00:18:04,417 I am living alone so I don't think it's wise. 232 00:18:11,507 --> 00:18:13,175 Do you want to hang out? 233 00:18:13,968 --> 00:18:16,846 I've got cold beer. 234 00:18:17,346 --> 00:18:19,015 -There it is, it's huge! -Did you see it? 235 00:18:19,557 --> 00:18:20,641 There it is! 236 00:18:26,522 --> 00:18:28,065 Here it is, look at it. 237 00:18:30,026 --> 00:18:30,860 Look at it. 238 00:18:33,362 --> 00:18:34,238 Here. 239 00:18:34,739 --> 00:18:35,865 It's so cute! 240 00:18:36,699 --> 00:18:38,951 It feels good getting them off. 241 00:18:39,201 --> 00:18:40,244 There's nothing left. 242 00:18:42,163 --> 00:18:43,289 You're so bad. 243 00:18:43,372 --> 00:18:45,458 We're not yet together but you're already hurting me. 244 00:18:47,251 --> 00:18:48,544 What if we're already together? 245 00:18:51,005 --> 00:18:54,300 Damn, it's really hard, falling in love. 246 00:18:55,134 --> 00:18:56,260 It makes me thirsty. 247 00:19:08,147 --> 00:19:09,857 Are you really alone here? 248 00:19:11,484 --> 00:19:13,694 Maybe the reason why your family left 249 00:19:13,778 --> 00:19:16,113 is because you were always taking off their blackheads. 250 00:19:18,407 --> 00:19:20,660 Of course not! 251 00:19:21,619 --> 00:19:22,953 It's not like that. 252 00:19:24,121 --> 00:19:25,039 It's because... 253 00:19:26,248 --> 00:19:28,459 I was only 10 years old when they died. 254 00:19:29,377 --> 00:19:31,962 I am an only child. My grandmother raised me. 255 00:19:32,505 --> 00:19:34,757 She passed away six years ago. 256 00:19:35,508 --> 00:19:37,551 That's why I am on my own. 257 00:19:40,262 --> 00:19:41,597 So you're also an orphan. 258 00:19:43,474 --> 00:19:44,433 You too? 259 00:19:44,850 --> 00:19:47,895 Well, technically they're still alive. 260 00:19:50,523 --> 00:19:52,942 But it's like they don't exist. 261 00:19:56,696 --> 00:20:00,241 So you're the one who's insecure about yourself? 262 00:20:02,868 --> 00:20:03,953 What's your heartache? 263 00:20:08,541 --> 00:20:10,418 This is Mom, this is Dad. 264 00:20:10,501 --> 00:20:13,212 My mom was left by her husband. 265 00:20:14,380 --> 00:20:17,675 And my dad, he was having problems with his wife. 266 00:20:19,719 --> 00:20:21,053 They saw each other. 267 00:20:21,137 --> 00:20:22,763 They were walking. 268 00:20:23,347 --> 00:20:25,141 They were both drunk and emotional. 269 00:20:39,113 --> 00:20:39,989 And there I am. 270 00:20:41,115 --> 00:20:44,160 So it was like rebound sex? 271 00:20:47,580 --> 00:20:49,290 Hey, there's nothing wrong with that. 272 00:20:49,707 --> 00:20:50,875 They say, 273 00:20:52,209 --> 00:20:53,502 in basketball, 274 00:20:54,044 --> 00:20:56,172 that's what you should hold on to. 275 00:20:56,255 --> 00:20:59,091 That's right, but that only applies to basketball. 276 00:21:04,430 --> 00:21:05,848 I did not grow up with my mom. 277 00:21:06,849 --> 00:21:09,018 And Mom, she had already had a child 278 00:21:10,478 --> 00:21:13,022 When my brother died last year, 279 00:21:13,397 --> 00:21:15,733 I had to live with her in my grandma's house. 280 00:21:15,816 --> 00:21:18,944 You know, it's nice that you're with your mom. 281 00:21:19,028 --> 00:21:21,822 It's better than being alone. That's hard. 282 00:21:38,130 --> 00:21:41,008 Oh my, sorry. I ate all your White Rabbit. 283 00:21:41,091 --> 00:21:42,802 I will buy you some when I get the groceries. 284 00:21:42,885 --> 00:21:44,762 You can't buy it there. 285 00:21:44,845 --> 00:21:48,265 If you like, tomorrow after your work, come with me. 286 00:21:48,349 --> 00:21:49,350 We will buy some of that. 287 00:21:50,434 --> 00:21:51,560 OK. 288 00:21:55,439 --> 00:21:57,775 Why do you go so far to buy this candy? 289 00:21:57,858 --> 00:22:00,361 Are you sure there's nothing like it in the local grocery stores? 290 00:22:00,611 --> 00:22:01,946 Hey, that's prohibited. 291 00:22:02,029 --> 00:22:03,697 It's all right, they won't find out anyway. 292 00:22:04,114 --> 00:22:05,199 -That's your call. -Get some. 293 00:22:09,954 --> 00:22:14,291 It's because I can't find that anywhere, and I love that. 294 00:22:15,167 --> 00:22:17,878 You know, if you love something, you are patient with it. 295 00:22:18,712 --> 00:22:22,758 I envy you. You can go anywhere you want to go. 296 00:22:23,509 --> 00:22:24,635 It's because you have a car. 297 00:22:25,135 --> 00:22:28,138 It's hard for me because it's impractical... 298 00:22:31,559 --> 00:22:32,851 You're already stressed out. 299 00:22:36,939 --> 00:22:39,567 You know, I admire you. 300 00:22:44,488 --> 00:22:47,533 Because... you can live independently. 301 00:22:49,201 --> 00:22:51,203 Most of your life, that's what you've done. 302 00:23:00,296 --> 00:23:01,422 Here's the thing. 303 00:23:03,340 --> 00:23:07,344 What food do you like, or what place you love to go to? 304 00:23:09,722 --> 00:23:12,308 Beef marrow stew! I love that! 305 00:23:15,477 --> 00:23:16,645 Let's go there! 306 00:23:17,771 --> 00:23:19,690 -Really? -Yes. 307 00:23:20,190 --> 00:23:22,192 -But... -OK. 308 00:23:22,276 --> 00:23:25,154 I need to introduce you to Jane first. 309 00:23:27,656 --> 00:23:28,574 Who's Jane? 310 00:23:31,160 --> 00:23:32,661 She's the one whom I love very much. 311 00:23:33,412 --> 00:23:34,246 Let's go. 312 00:23:38,667 --> 00:23:40,044 I dreamt of having this. 313 00:23:42,379 --> 00:23:43,505 Why don't you do it? 314 00:23:44,506 --> 00:23:45,341 It's hard. 315 00:23:46,175 --> 00:23:47,926 There are so many more famous people than me. 316 00:23:49,011 --> 00:23:50,262 I might get ignored. 317 00:24:02,191 --> 00:24:04,401 You know, you can do this. 318 00:24:05,611 --> 00:24:06,904 Start now. 319 00:24:07,363 --> 00:24:08,947 Don't think of anyone else. 320 00:24:09,573 --> 00:24:11,200 Think of yourself first. 321 00:24:12,326 --> 00:24:13,702 I'll support you. 322 00:24:31,512 --> 00:24:32,471 Bro, this is Ellie. 323 00:24:32,554 --> 00:24:34,765 -Hi. How are you? -Hello. I am OK. 324 00:24:36,433 --> 00:24:38,519 -I just wanted to visit Jane. -Get inside. 325 00:24:44,066 --> 00:24:45,359 Yes, I am OK. 326 00:25:03,669 --> 00:25:04,795 She's sexy, right? 327 00:25:13,262 --> 00:25:14,263 She's not Jane. 328 00:25:15,389 --> 00:25:16,974 OK, guys, I'm just gonna leave you here. 329 00:25:30,696 --> 00:25:31,780 That's Jane? 330 00:25:33,407 --> 00:25:35,325 Jane is a motorbike? 331 00:25:35,784 --> 00:25:37,619 -Jane is not a person... -You were nervous. 332 00:25:38,328 --> 00:25:40,456 I saw it, you were nervous a while ago. 333 00:25:40,539 --> 00:25:42,249 I wasn't nervous! 334 00:25:42,332 --> 00:25:45,878 -You thought Jane was a girl. -No! Who told you that? 335 00:26:18,285 --> 00:26:19,661 -There it is! -So excited! 336 00:26:19,745 --> 00:26:21,747 Please add some beef and soup. 337 00:26:23,457 --> 00:26:24,958 Be careful, you might get burned. 338 00:26:27,628 --> 00:26:28,462 Smell it. 339 00:26:58,784 --> 00:27:01,829 -My turn. -It tastes so good! 340 00:28:12,190 --> 00:28:13,734 There's two kinds of love for me. 341 00:28:14,526 --> 00:28:15,861 One is riding Jane. 342 00:28:15,944 --> 00:28:17,863 And this, riding the sea. 343 00:28:20,240 --> 00:28:22,951 -Let's go! I will teach you. -What? No, it's OK. 344 00:28:23,493 --> 00:28:24,328 And... 345 00:28:24,828 --> 00:28:26,330 I don't know how to swim. 346 00:28:26,413 --> 00:28:28,540 The water's only waist deep. 347 00:28:29,666 --> 00:28:30,792 Maybe next time. 348 00:28:32,419 --> 00:28:33,587 -Come on! -Next time, OK? 349 00:28:33,670 --> 00:28:34,504 Go surf! 350 00:29:11,792 --> 00:29:13,168 Game! Let's avoid the waves. 351 00:29:14,461 --> 00:29:15,420 Run! 352 00:29:19,967 --> 00:29:21,260 I'll throw you! 353 00:29:42,531 --> 00:29:48,370 Doesn't it hurt when you suddenly fall, and the waves just wash you off? 354 00:29:49,830 --> 00:29:51,707 Well, not really. 355 00:29:53,417 --> 00:29:56,295 There's a certain high when you're riding the wave. 356 00:30:04,803 --> 00:30:09,808 Can we go to Vigan with Jane since we're already here up north? 357 00:30:10,392 --> 00:30:11,268 Why? 358 00:30:12,394 --> 00:30:14,354 -Do you love someone in Vigan? -No. 359 00:30:15,397 --> 00:30:16,690 I just want... 360 00:30:18,692 --> 00:30:20,152 a long trip. 361 00:30:21,445 --> 00:30:23,822 I just want to be with you. 362 00:32:38,331 --> 00:32:39,583 You're so handsome. 363 00:32:40,292 --> 00:32:41,793 That's your answer to my "I love you"? 364 00:32:42,711 --> 00:32:44,921 "I love you" is too corny for me. 365 00:32:46,673 --> 00:32:48,341 So that's my love code for you. 366 00:33:00,270 --> 00:33:02,856 Because it's already obvious that I'm handsome. 367 00:33:04,274 --> 00:33:05,567 And it's obvious that you love me. 368 00:33:08,153 --> 00:33:09,696 Why are you so grumpy? 369 00:33:11,281 --> 00:33:12,449 I'm not grumpy. 370 00:33:15,118 --> 00:33:18,788 -That's my love code for you. -You have no originality. 371 00:33:19,581 --> 00:33:21,917 You think you're the only one who can come up with something like that? 372 00:33:22,792 --> 00:33:26,254 When I say you're grumpy, that means I love you. 373 00:33:38,433 --> 00:33:39,392 Is that you? 374 00:33:40,060 --> 00:33:41,478 -That's you! -No, that's you! 375 00:33:43,396 --> 00:33:46,233 -Hey, that’s you. -You're already hungry, huh! 376 00:33:47,317 --> 00:33:49,903 -We ate so much that time. -Yes. 377 00:33:49,986 --> 00:33:52,489 And we ate Vigan longganisa for dinner. 378 00:33:52,989 --> 00:33:54,741 It was good that they had it at the restaurant. 379 00:33:54,824 --> 00:33:56,743 And our breath stank. 380 00:33:57,869 --> 00:33:59,412 But you still kissed me. 381 00:33:59,996 --> 00:34:01,706 And we had a round two! 382 00:34:11,049 --> 00:34:13,385 How's Jane? 383 00:34:15,554 --> 00:34:16,805 I asked Gino to sell it. 384 00:34:21,309 --> 00:34:22,852 You don't know who bought it? 385 00:34:24,813 --> 00:34:25,647 No. 386 00:34:26,398 --> 00:34:28,441 Anyway, Gino told me he would take care of it, 387 00:34:28,525 --> 00:34:29,484 so that's fine with me. 388 00:34:38,702 --> 00:34:41,997 Drop me off here. 389 00:34:42,622 --> 00:34:43,456 We're almost there. 390 00:34:43,540 --> 00:34:44,833 It's fine, just drop me off here. 391 00:34:47,502 --> 00:34:48,670 OK, we'll end this trip. 392 00:34:57,596 --> 00:34:58,430 Wait. 393 00:35:07,981 --> 00:35:11,443 Thank you because we had time to talk. 394 00:35:14,863 --> 00:35:17,490 I didn't expect to see you again. 395 00:35:24,623 --> 00:35:25,874 You live here now. 396 00:35:26,958 --> 00:35:28,460 In one of the units here? 397 00:35:33,882 --> 00:35:36,676 I stay here when I come home from the States. 398 00:35:38,303 --> 00:35:39,763 With my mom and grandma. 399 00:35:42,098 --> 00:35:43,516 But where does your mom stay? 400 00:35:45,602 --> 00:35:47,896 She sold her house when my brother died. 401 00:35:50,482 --> 00:35:52,484 Seriously? What was the cause of his death? 402 00:36:00,784 --> 00:36:03,745 -That's OK, no worries. -No, really? 403 00:36:04,621 --> 00:36:06,706 No, actually he was with us in the car, alive. 404 00:36:06,790 --> 00:36:08,500 -Of course, yes! -Stop it! 405 00:36:09,376 --> 00:36:12,962 -Let's just go. Let's go, you can do it. -OK then. 406 00:36:13,463 --> 00:36:14,881 -You take care of me. -Buddy boy! 407 00:36:14,964 --> 00:36:16,216 Hey, buddy! 408 00:36:16,800 --> 00:36:17,759 How are you? 409 00:36:17,842 --> 00:36:20,720 It's OK, dude. But I need to go. I still have work, you know. 410 00:36:21,179 --> 00:36:22,889 Before I forget, this is Ellie my girlfriend. 411 00:36:23,973 --> 00:36:26,476 -This is Simon, and he is not a gay. -Oh, you're straight! 412 00:36:27,018 --> 00:36:28,937 -I really need to go. -OK, go! 413 00:36:29,020 --> 00:36:31,064 -Grandma's been waiting for you. -OK! 414 00:36:31,564 --> 00:36:32,399 All right. 415 00:36:32,482 --> 00:36:33,733 Love, our gift? 416 00:36:34,567 --> 00:36:35,985 Oh, OK, I'll go get it. 417 00:36:36,069 --> 00:36:37,570 -You can go by yourself, OK? -What? But... 418 00:36:38,822 --> 00:36:41,658 Hey! That's your call! 419 00:36:55,797 --> 00:36:56,965 Cedes! 420 00:36:57,841 --> 00:36:59,884 -Oh, there. -It's ready. 421 00:36:59,968 --> 00:37:02,721 Did you count the roses on Mommy's table? 422 00:37:03,930 --> 00:37:08,685 OK, it should be eight in every vase. Because it's Mommy's 80th birthday. 423 00:37:08,768 --> 00:37:10,186 The other tables should have seven or nine. 424 00:37:10,520 --> 00:37:11,813 OK, ma'am. I'll do that. 425 00:37:26,369 --> 00:37:27,746 Make sure it's not creased, OK? 426 00:37:27,829 --> 00:37:29,789 -OK, ma'am. -OK, Cedes. 427 00:37:29,873 --> 00:37:30,999 Miss... 428 00:37:48,641 --> 00:37:50,059 Auntie, is Carlo here? 429 00:38:00,612 --> 00:38:01,821 Sorry. 430 00:38:03,406 --> 00:38:06,659 -Come in, Auntie. -Jake, I'll go inside. I'm already hungry. 431 00:38:08,703 --> 00:38:10,205 Sorry. I just talked to... 432 00:38:14,584 --> 00:38:16,085 How are you related to Carlo San Jose? 433 00:38:17,754 --> 00:38:19,130 How did you know my brother? 434 00:38:30,683 --> 00:38:32,477 I just don't feel good. 435 00:38:34,646 --> 00:38:36,231 -No, I'll take you. -No need. 436 00:38:36,898 --> 00:38:39,275 -Love, I'll take you home. -I'll just text or call you. 437 00:38:39,359 --> 00:38:40,401 Go now. 438 00:38:44,364 --> 00:38:46,115 Jake, it's Grandma's birthday. 439 00:38:48,076 --> 00:38:49,202 Grandma's waiting for you. 440 00:39:06,135 --> 00:39:10,890 Wait. You have to try your mom's pork blood stew. 441 00:39:12,267 --> 00:39:14,686 Mamita, you know I don't eat pork blood stew. 442 00:39:14,936 --> 00:39:19,190 Son, your mom is famous for her pork blood stew. 443 00:39:23,611 --> 00:39:26,990 I know you haven't seen each other for a long time. 444 00:39:31,286 --> 00:39:32,328 But we're fine. 445 00:39:34,247 --> 00:39:37,041 Do you think it's fine that she can't find you at home? 446 00:39:38,209 --> 00:39:44,007 How will you get to know each other more if you don't stay home? 447 00:39:47,510 --> 00:39:53,808 You know, you are her only son left now that Carlo has died. 448 00:40:02,191 --> 00:40:03,359 Was it the pork blood stew? 449 00:40:04,652 --> 00:40:06,362 The pork blood stew was OK. 450 00:40:19,000 --> 00:40:20,543 But you're not there. 451 00:40:23,046 --> 00:40:24,881 you didn't eat Filipino food? 452 00:40:37,393 --> 00:40:38,895 She's a car sales agent. 453 00:40:39,270 --> 00:40:40,730 So, she used her sales talk on you? 454 00:40:49,530 --> 00:40:51,574 Because she used that on your brother, too. 455 00:40:51,908 --> 00:40:53,743 Carlo bought a car from Ellie? 456 00:40:58,206 --> 00:41:01,501 He was your girlfriend's ex. 457 00:41:24,941 --> 00:41:25,858 How are you? 458 00:41:28,611 --> 00:41:29,570 Are you OK? 459 00:41:34,659 --> 00:41:35,535 I'm OK. 460 00:41:47,255 --> 00:41:48,756 I want to tell you something. 461 00:41:53,553 --> 00:41:54,887 About your brother. 462 00:42:01,686 --> 00:42:02,979 Mom told me. 463 00:42:05,815 --> 00:42:07,275 My brother's your ex. 464 00:42:19,120 --> 00:42:21,414 I don't usually bring up an ex. 465 00:42:24,083 --> 00:42:24,917 I know. 466 00:42:27,211 --> 00:42:28,546 That's why it's a surprise. 467 00:42:31,966 --> 00:42:33,342 Was he your first, second boyfriend? 468 00:42:47,273 --> 00:42:48,733 He was my first boyfriend. 469 00:42:53,154 --> 00:42:54,447 We were together for two years. 470 00:43:16,803 --> 00:43:18,429 He broke up with me. 471 00:43:22,642 --> 00:43:24,393 Because he was moving to Australia. 472 00:43:28,356 --> 00:43:31,484 I never heard from him after that. 473 00:43:35,279 --> 00:43:40,535 I thought he had cut me out completely. 474 00:43:43,538 --> 00:43:44,622 But now I find out... 475 00:43:46,833 --> 00:43:48,209 he wanted to go back to you. 476 00:43:58,678 --> 00:43:59,637 Do you still love him? 477 00:44:06,185 --> 00:44:07,061 No! 478 00:44:10,064 --> 00:44:10,982 No. 479 00:44:12,150 --> 00:44:13,234 Promise, no. 480 00:44:28,666 --> 00:44:30,168 Love, listen to me. 481 00:44:33,254 --> 00:44:35,798 I feel this now because... 482 00:44:37,592 --> 00:44:39,510 because I didn't know he'd died. 483 00:44:54,108 --> 00:44:57,194 There's many kinds of tears, right? 484 00:44:58,946 --> 00:45:00,364 Come on. 485 00:45:01,657 --> 00:45:03,451 But I'm still your rebound. 486 00:45:08,581 --> 00:45:11,250 Love, how many times should I tell you? 487 00:45:13,044 --> 00:45:15,004 What's the problem with rebounds? 488 00:45:16,756 --> 00:45:20,593 In basketball, that's thing you should hold on to. 489 00:45:22,386 --> 00:45:23,846 Even if we're not on the court, 490 00:45:26,599 --> 00:45:27,767 in my game, 491 00:45:29,435 --> 00:45:31,812 you're the one I won't ever let go. 492 00:45:32,396 --> 00:45:36,150 You're the most good-looking rebound that I won't let go. 493 00:45:45,826 --> 00:45:47,036 You came home just now? 494 00:46:06,681 --> 00:46:08,391 You came home with the sun already up. 495 00:46:10,351 --> 00:46:12,186 Where did you sleep? 496 00:46:16,065 --> 00:46:18,067 -Where did you sleep last night? -At Ellie's. 497 00:46:21,195 --> 00:46:23,614 You know what? When she was your brother's girlfriend, 498 00:46:51,475 --> 00:46:52,893 I got score last night. 499 00:46:53,185 --> 00:46:54,520 Believe me. 500 00:46:54,603 --> 00:46:56,188 I met her last night. 501 00:46:56,272 --> 00:46:57,356 It's just the fuse. 502 00:46:57,440 --> 00:46:58,899 It's fixed. Try it. 503 00:46:59,316 --> 00:47:00,568 Hey, try it. 504 00:47:02,194 --> 00:47:04,655 -I hope it's OK now. -It's good. 505 00:47:05,948 --> 00:47:07,575 I haven't used this for a while. 506 00:47:07,908 --> 00:47:10,995 -There you go! -Nice! Finally! 507 00:47:11,871 --> 00:47:12,955 You're amazing! 508 00:47:13,497 --> 00:47:16,208 Because of that, let's drink this. 509 00:47:16,667 --> 00:47:19,378 -There's still one more here. -No, thanks. I'm going to fetch Ellie. 510 00:47:19,462 --> 00:47:21,213 -I'll go now. -Is he even your friend? 511 00:47:21,297 --> 00:47:23,966 Girls are now his priority over his friends. I'm done. 512 00:47:24,592 --> 00:47:26,010 Ellie's not just a girl. 513 00:47:26,719 --> 00:47:29,430 -She's not his girl, but his girlfriend. -Yeah! 514 00:47:29,764 --> 00:47:31,348 That's why he's busy lately. 515 00:47:31,432 --> 00:47:32,975 -Our bro's in love. -Right! 516 00:47:33,559 --> 00:47:35,269 Here you go again! 517 00:47:35,352 --> 00:47:37,021 Does your mom know? I'll call her. 518 00:47:38,022 --> 00:47:39,482 She knows. For a while now. 519 00:47:40,483 --> 00:47:42,943 So that's it. 520 00:47:43,027 --> 00:47:44,612 Ellie's my brother's ex. 521 00:47:45,571 --> 00:47:48,741 -That's the catch. She got you, too. -You're gross. 522 00:47:49,158 --> 00:47:50,242 Isn't that hard? 523 00:47:50,826 --> 00:47:52,036 -No. -That's awkward. 524 00:47:52,119 --> 00:47:53,329 They're over. 525 00:47:53,412 --> 00:47:55,915 -Hey, your bottle. -I said I don't want it. 526 00:48:04,965 --> 00:48:07,510 Dude. Are you sure you're OK? 527 00:48:08,052 --> 00:48:09,887 -I'm OK. -Hey. 528 00:48:10,221 --> 00:48:12,389 So flowers and balloons are now your style. 529 00:48:12,890 --> 00:48:15,184 Of course. 530 00:48:15,684 --> 00:48:16,519 Tell me the truth. 531 00:48:17,436 --> 00:48:20,731 Are you sure that's OK with you that your brother is Ellie's ex? 532 00:48:21,816 --> 00:48:23,150 Yes. There's no issue. 533 00:48:23,234 --> 00:48:26,278 No offense, bro, but even though you and your brother didn't get along, 534 00:48:26,362 --> 00:48:28,405 you both have the same type. 535 00:48:30,658 --> 00:48:31,575 You jerk. 536 00:48:32,159 --> 00:48:35,037 Well, have a good date. 537 00:48:35,121 --> 00:48:36,497 You're so in love. 538 00:48:37,123 --> 00:48:38,249 Good luck on your date. 539 00:48:38,332 --> 00:48:39,166 Jerk. 540 00:48:53,722 --> 00:48:55,057 I was just about to call you. 541 00:49:00,563 --> 00:49:02,898 -For what? -Nothing. 542 00:49:04,984 --> 00:49:06,610 Why are you so handsome? 543 00:49:07,194 --> 00:49:08,946 And why are you so grumpy? 544 00:49:15,661 --> 00:49:17,163 You're hungry? 545 00:49:18,289 --> 00:49:20,416 -Let's eat. I know you're tired. -You haven't eaten yet? 546 00:49:20,749 --> 00:49:22,918 Not yet. But I want something to eat. 547 00:49:25,963 --> 00:49:27,548 Tell me the truth, girl! 548 00:49:27,631 --> 00:49:31,385 Don't you have any feelings left for Carlo? 549 00:49:31,760 --> 00:49:35,514 Let's pretend he's still alive and wants to take you back. 550 00:49:36,140 --> 00:49:37,308 I'm still for Jake. 551 00:49:38,767 --> 00:49:40,936 You move on really fast! 552 00:49:41,395 --> 00:49:43,772 To think, you and Carlo were together for two years. 553 00:49:44,857 --> 00:49:49,403 Girl, there are no rules when it comes to moving on from an ex. 554 00:49:49,737 --> 00:49:52,865 You can do it in two weeks or three months. 555 00:49:52,948 --> 00:49:54,116 That's fine. 556 00:49:54,491 --> 00:49:55,951 It just depends. 557 00:49:57,661 --> 00:49:59,038 It depends on the ex? 558 00:49:59,121 --> 00:50:01,790 It depends on the one who replaces the ex. 559 00:50:07,630 --> 00:50:10,049 As in from Aparri to Jolo? 560 00:50:10,299 --> 00:50:11,634 Especially Jolo! 561 00:50:12,760 --> 00:50:18,390 That's crazy! That's why your body is so happy! 562 00:50:18,974 --> 00:50:21,518 Girl, you're so naughty! 563 00:50:21,602 --> 00:50:24,772 It's not only about that. Of course, it's his heart. 564 00:50:27,233 --> 00:50:28,192 You know what, 565 00:50:30,611 --> 00:50:33,864 I never felt that I was part of Carlo's life. 566 00:50:34,406 --> 00:50:37,785 With Jake, even though he doesn't tell me his plans, 567 00:50:38,577 --> 00:50:40,371 I know I'm part of his life. 568 00:50:47,044 --> 00:50:48,420 Ellie, have a seat. 569 00:50:51,006 --> 00:50:51,924 No, thank you. 570 00:51:03,102 --> 00:51:04,687 Why did you ask to see me? 571 00:51:10,109 --> 00:51:11,652 Your ex was his brother. 572 00:51:14,071 --> 00:51:16,156 Ma'am, I don't think there's anything wrong with that. 573 00:51:20,536 --> 00:51:22,705 who is the reason for my firstborn's death. 574 00:51:24,873 --> 00:51:26,917 Because he went to see you. 575 00:51:27,001 --> 00:51:32,006 That's why when he died, I told his friends not to tell you. 576 00:51:39,888 --> 00:51:41,640 but I wasn't ready to see you. 577 00:52:00,326 --> 00:52:02,619 Maybe you can try to see me in a different way. 578 00:52:05,706 --> 00:52:06,999 I love Jake. 579 00:52:09,209 --> 00:52:11,587 I don't get into a relationship if it is not special to me. 580 00:52:12,880 --> 00:52:15,341 I hope you'll be happy for us, because we're happy. 581 00:52:15,424 --> 00:52:17,092 Of course, you're happy. 582 00:52:24,224 --> 00:52:26,060 You will eventually break up. 583 00:52:27,102 --> 00:52:28,312 If that will happen, 584 00:52:30,356 --> 00:52:31,857 then let it happen. 585 00:52:33,776 --> 00:52:35,778 But please don't stop us now. 586 00:52:59,301 --> 00:53:02,304 I will live in her apartment and then we'll find a condo. 587 00:53:04,973 --> 00:53:06,350 you came here to the Philippines 588 00:53:14,900 --> 00:53:16,777 Why are you in a hurry? 589 00:53:17,027 --> 00:53:19,363 Are you sure about this? 590 00:53:19,446 --> 00:53:20,614 I'm sure. 591 00:53:20,989 --> 00:53:23,325 And I know Ellie's sure about me. 592 00:53:24,743 --> 00:53:26,328 She's your brother's ex! 593 00:53:27,579 --> 00:53:30,999 For all you know, she only sees Carlo in you and that's why she wants you. 594 00:53:33,293 --> 00:53:34,294 That's impossible. 595 00:53:38,507 --> 00:53:40,008 Because my brother and I are different! 596 00:53:42,469 --> 00:53:43,595 You know what, Mom? 597 00:53:45,305 --> 00:53:46,390 You don't love me. 598 00:53:49,309 --> 00:53:50,602 My brother is the one you love! 599 00:53:52,187 --> 00:53:53,021 And me? 600 00:53:56,608 --> 00:53:57,776 You left me. 601 00:54:20,174 --> 00:54:21,800 I don't want to lose you. 602 00:54:24,678 --> 00:54:26,263 You've already lost me. 603 00:54:57,920 --> 00:54:59,713 You're still so handsome. 604 00:55:06,345 --> 00:55:08,055 Because we're together now. 605 00:55:08,138 --> 00:55:09,973 Let's forget about our pasts. 606 00:55:10,349 --> 00:55:11,892 Don't bring up anything about my brother. 607 00:55:12,935 --> 00:55:15,729 Of course, you're far more handsome than him. 608 00:55:17,397 --> 00:55:20,651 And you're the most grumpy one for me. 609 00:55:40,587 --> 00:55:43,173 Sorry, it's a mess. Did you eat already? 610 00:55:44,383 --> 00:55:46,885 Not yet. But here. 611 00:55:47,302 --> 00:55:48,637 Love, I have a surprise for you. 612 00:55:49,054 --> 00:55:49,888 What is it? 613 00:55:58,605 --> 00:55:59,648 That's because of you! 614 00:55:59,731 --> 00:56:02,359 I worked up the courage to put up my own customized bike shop. 615 00:56:04,069 --> 00:56:06,071 Me too, love. I have a surprise for you. 616 00:56:06,154 --> 00:56:07,281 You have a surprise for me? 617 00:56:07,990 --> 00:56:09,575 -Let's go up. -Not there! 618 00:56:09,658 --> 00:56:11,118 -Oh, no? -This way. 619 00:56:19,418 --> 00:56:22,254 -There! -OK. So you bought a washing machine! 620 00:56:22,337 --> 00:56:26,842 Yes. We're now a couple, so it's worth buying, right? 621 00:56:29,177 --> 00:56:30,804 And it's for keeps. 622 00:56:32,472 --> 00:56:33,765 What are we waiting for? 623 00:56:34,391 --> 00:56:36,393 -What do you mean? -Let's try it. 624 00:56:36,476 --> 00:56:38,770 -Which one? -The washing machine. 625 00:56:39,271 --> 00:56:41,398 We don't have enough dirty clothes. 626 00:56:43,442 --> 00:56:44,943 Take off my shirt, come on. 627 00:56:45,694 --> 00:56:46,528 Why? 628 00:56:48,030 --> 00:56:48,864 There. 629 00:56:49,698 --> 00:56:50,532 That's good. 630 00:56:50,824 --> 00:56:52,451 -That's enough. -Really? 631 00:57:06,465 --> 00:57:07,633 Take it off. 632 00:59:19,556 --> 00:59:21,058 Did you get the pictures? 633 00:59:24,478 --> 00:59:25,645 Do they have to be high res? 634 00:59:26,980 --> 00:59:29,149 Too bad. I'm having my laptop fixed. So how? 635 00:59:32,944 --> 00:59:34,905 OK, I'll just use Ellie's laptop. 636 00:59:35,197 --> 00:59:37,074 OK, I'll send it to you in five minutes. 637 00:59:37,157 --> 00:59:39,493 OK. That's in my email. OK. 638 01:01:42,073 --> 01:01:44,075 Please understand me, Ellie. 639 01:01:44,326 --> 01:01:47,412 I'm doing so many things, I'm just really busy! 640 01:01:47,746 --> 01:01:49,372 Please don't get mad at me. 641 01:01:59,257 --> 01:02:00,383 What are you doing here? 642 01:02:00,800 --> 01:02:03,595 -They told me to go up. -Come back later. 643 01:02:03,929 --> 01:02:06,264 -Bro, I just need the car... -Later! 644 01:02:06,556 --> 01:02:08,600 -Bro, I will be late for the event... -I said later! 645 01:02:11,311 --> 01:02:14,147 You should have texted me. I shouldn't have come here! 646 01:02:16,024 --> 01:02:18,860 Don't you understand the word later? 647 01:02:19,361 --> 01:02:20,779 Is it hard to understand? 648 01:02:21,780 --> 01:02:24,282 I will be late! Don't you get that? 649 01:02:24,699 --> 01:02:26,034 You're raising your voice? 650 01:02:27,994 --> 01:02:28,995 You want trouble? 651 01:02:31,581 --> 01:02:32,415 What? 652 01:02:33,333 --> 01:02:34,376 I will not fight you. 653 01:02:34,626 --> 01:02:35,710 Then go! 654 01:02:37,671 --> 01:02:39,339 -Leave! -Don't touch me! 655 01:02:41,091 --> 01:02:42,133 Remember this. 656 01:02:45,428 --> 01:02:47,555 You are not my real brother! 657 01:02:49,683 --> 01:02:52,936 You are an illegitimate child of my mother. 658 01:03:27,554 --> 01:03:29,347 Take care of the giveaways. 659 01:03:29,889 --> 01:03:31,599 -Can you do it? -Yes, I can. 660 01:03:31,683 --> 01:03:32,726 Thank you. 661 01:03:32,809 --> 01:03:36,229 We only need drinks, then we will be ready for the grand opening later. 662 01:03:37,939 --> 01:03:39,774 Have you talked to Marco about the website? 663 01:03:40,358 --> 01:03:41,401 He said he'd send an email. 664 01:03:47,657 --> 01:03:49,075 What's the problem? 665 01:03:49,576 --> 01:03:50,618 You don't look excited? 666 01:03:51,828 --> 01:03:53,204 We have a bike shop. 667 01:03:57,167 --> 01:03:58,626 Dude, I just have a question. 668 01:04:00,128 --> 01:04:01,546 When a woman... 669 01:04:03,673 --> 01:04:06,134 still keeps pictures of her ex, 670 01:04:07,260 --> 01:04:08,261 does it mean... 671 01:04:08,887 --> 01:04:10,096 she still loves him? 672 01:04:11,806 --> 01:04:12,766 Is this Ellie? 673 01:04:13,141 --> 01:04:14,684 No, my friend. He was just asking. 674 01:04:15,185 --> 01:04:17,687 Damn you! Don't try to fool me, bro. 675 01:04:18,730 --> 01:04:20,648 I thought that was nothing to you? 676 01:04:21,441 --> 01:04:22,984 You know what, hold on to that. 677 01:04:23,276 --> 01:04:24,486 He has nothing on you now. 678 01:04:24,778 --> 01:04:26,154 He's dead anyway. 679 01:04:26,696 --> 01:04:28,907 If I were you, I would talk to Ellie about it. 680 01:04:29,366 --> 01:04:30,533 I don't think that's necessary. 681 01:04:30,617 --> 01:04:31,785 So it's really Ellie! 682 01:04:31,868 --> 01:04:33,078 I was just trying to catch him! 683 01:04:34,079 --> 01:04:35,997 -He's always thinking about Ellie. -Let's go back to work. 684 01:04:39,334 --> 01:04:40,377 Thank you! 685 01:04:43,129 --> 01:04:44,631 This is Jake's gift for me. 686 01:04:48,343 --> 01:04:49,594 Bro, congrats for your new shop. 687 01:04:49,677 --> 01:04:51,012 It's so cool! Right? 688 01:04:52,222 --> 01:04:54,182 I'm glad you came. 689 01:05:00,730 --> 01:05:03,149 -I'll just get some napkins. -I'm so sorry. 690 01:05:03,400 --> 01:05:04,234 It's all right. 691 01:05:07,195 --> 01:05:08,113 I'm OK, babe. 692 01:05:13,326 --> 01:05:14,828 -Are you OK? -Yes, I am. 693 01:05:14,911 --> 01:05:16,496 How about you? Didn't you get wet? 694 01:05:16,579 --> 01:05:17,539 Not at all. 695 01:05:17,831 --> 01:05:18,790 -No? -No. 696 01:05:28,425 --> 01:05:30,510 -Are you OK? -I'm OK. Come on! 697 01:05:30,593 --> 01:05:32,345 I'm so sorry. 698 01:05:32,637 --> 01:05:33,638 It's OK, that's normal. 699 01:05:33,721 --> 01:05:35,223 Look at your dress, it's all wet. 700 01:05:35,807 --> 01:05:37,684 -Are you OK? -Yes. 701 01:05:37,767 --> 01:05:40,103 Sorry, her dress got wet. 702 01:05:42,439 --> 01:05:44,399 Anyway, you will get wet with me later. 703 01:05:45,483 --> 01:05:47,444 Excuse me, guys. 704 01:05:48,528 --> 01:05:51,156 Come on, love, Mira heard you! 705 01:05:56,244 --> 01:05:57,078 Let's go? 706 01:05:57,454 --> 01:05:59,205 -Let's go upstairs. -Let's go. 707 01:06:25,773 --> 01:06:27,066 Love, what's wrong? 708 01:06:28,651 --> 01:06:29,736 It's just that... 709 01:06:48,213 --> 01:06:51,049 Were you also like that with my brother, the way you enjoy what I do to you? 710 01:07:04,479 --> 01:07:05,730 Where are you going? 711 01:07:18,701 --> 01:07:20,203 Why are you thinking about that? 712 01:07:21,621 --> 01:07:24,707 Nothing, it just entered my mind. 713 01:07:38,054 --> 01:07:39,889 Love, look at me. 714 01:07:42,725 --> 01:07:44,102 Look at me. 715 01:07:47,855 --> 01:07:49,148 You are so different to him. 716 01:07:52,360 --> 01:07:53,778 I enjoy it more with you. 717 01:07:56,197 --> 01:07:57,574 I feel you more. 718 01:08:01,327 --> 01:08:05,957 I feel like a real woman when I am with you. 719 01:08:08,209 --> 01:08:09,460 When you're holding me... 720 01:08:13,006 --> 01:08:14,465 It's hard to explain. 721 01:08:16,134 --> 01:08:17,218 But believe me, 722 01:08:18,970 --> 01:08:21,055 I never felt this way about anyone else but you. 723 01:08:27,520 --> 01:08:29,230 You're so handsome. 724 01:08:45,538 --> 01:08:47,165 What's up with this? Is this broken? 725 01:08:52,253 --> 01:08:53,588 You just have to press this. 726 01:08:55,214 --> 01:08:57,091 See? There it is. 727 01:08:57,592 --> 01:08:58,801 Put this here. 728 01:09:00,428 --> 01:09:03,014 What's up with you today? You're being so rude. 729 01:09:03,097 --> 01:09:04,057 Nothing. 730 01:09:05,725 --> 01:09:08,019 OK then, so what's happening to you? 731 01:09:09,479 --> 01:09:15,735 You're frowning. Anyone would think you hadn't had any action last night. 732 01:09:16,361 --> 01:09:17,737 What action? 733 01:09:19,697 --> 01:09:21,157 Don't deny it! 734 01:09:21,908 --> 01:09:23,951 You and Jake just disappeared. 735 01:09:24,035 --> 01:09:28,414 And, oh, my, in front of me he told you that you'd get wet! 736 01:09:28,998 --> 01:09:30,083 It was cringeworthy. 737 01:09:30,416 --> 01:09:33,461 So what? Was it like waterfalls? 738 01:09:34,712 --> 01:09:35,713 I wish. 739 01:09:36,923 --> 01:09:38,341 What happened? 740 01:09:38,424 --> 01:09:39,550 He ended up losing interest. 741 01:09:39,967 --> 01:09:41,010 What? 742 01:09:41,886 --> 01:09:44,847 Bangshie, you must have not performed well. 743 01:09:45,765 --> 01:09:46,933 I was so ready! 744 01:09:50,269 --> 01:09:52,647 You were left hanging, so that's why. 745 01:09:55,650 --> 01:09:59,529 Bangshie, it's the first time that's ever happened to us. 746 01:09:59,612 --> 01:10:02,740 Well, for me, never in my life! 747 01:10:04,033 --> 01:10:06,661 But, bangshie, remember my motto. 748 01:10:11,165 --> 01:10:12,667 Then later tonight, 749 01:10:12,750 --> 01:10:15,753 it is the perfect time to apply that motto. 750 01:10:16,129 --> 01:10:18,756 Then here's some chocolate. 751 01:10:18,840 --> 01:10:23,177 Eat this up so that you will function properly, OK? 752 01:10:23,803 --> 01:10:26,597 I will go ahead. Also this one, drink this up. 753 01:10:47,285 --> 01:10:48,911 Can you do that later? 754 01:10:51,914 --> 01:10:54,125 This won't take long, it's important. 755 01:10:59,088 --> 01:11:01,174 This won't take long. Promise, later. 756 01:11:44,217 --> 01:11:47,178 What's wrong, love? Does your head hurt? 757 01:11:53,017 --> 01:11:54,185 Does your head hurt? 758 01:12:00,191 --> 01:12:01,734 I'm tired. Let's just call it a day. 759 01:12:03,486 --> 01:12:04,320 Let's go to sleep. 760 01:12:15,373 --> 01:12:17,291 Yes, this one is our top of the line. 761 01:12:17,375 --> 01:12:20,878 It is available in red, ivory cream and black. 762 01:12:21,337 --> 01:12:22,880 Sir, it depends on your preference. 763 01:12:22,964 --> 01:12:25,508 It is universal, so it's for men and women. 764 01:12:26,717 --> 01:12:30,137 -Can you try it? -OK. 765 01:12:30,221 --> 01:12:32,473 It depends. Are you paying it in cash or installment? 766 01:12:34,559 --> 01:12:35,560 It suits you well, sir. 767 01:12:35,643 --> 01:12:37,478 -Will my girlfriend like it? -Of course! 768 01:12:38,855 --> 01:12:40,273 -Thank you. -This all right. Nice. 769 01:13:18,561 --> 01:13:19,645 -Jake! -Wait. 770 01:13:19,729 --> 01:13:21,188 Let's go. 771 01:13:21,272 --> 01:13:22,940 -What's wrong, dude? -Your shorts are too sexy! 772 01:13:23,357 --> 01:13:24,483 What shorts? 773 01:13:27,820 --> 01:13:29,322 What is your problem? 774 01:13:30,531 --> 01:13:32,241 What were you doing with Gino? 775 01:13:32,825 --> 01:13:34,035 We were talking. 776 01:13:35,453 --> 01:13:38,080 I tried riding the big bike he was working on. 777 01:13:38,414 --> 01:13:40,082 It seems he'd like to ride you, too. 778 01:13:41,208 --> 01:13:42,835 And you were showing off your legs. 779 01:13:45,922 --> 01:13:47,465 What do you mean, legs? 780 01:13:50,259 --> 01:13:52,637 The way you sit, it's too suggestive. 781 01:13:57,892 --> 01:13:59,852 Jake, Gino is my friend. 782 01:14:00,770 --> 01:14:03,481 I'm not seducing him, if that's what you're talking about. 783 01:14:04,565 --> 01:14:08,110 He is not your friend, you knew him through me. 784 01:14:08,611 --> 01:14:10,905 My point is, he is your friend. 785 01:14:10,988 --> 01:14:14,617 You should not be accusing him of that, and especially not me. 786 01:14:17,620 --> 01:14:18,829 Oh my God. 787 01:14:23,250 --> 01:14:24,126 OK. 788 01:14:26,253 --> 01:14:31,550 Gino is working on a bike for his girlfriend. 789 01:14:32,551 --> 01:14:36,430 He let me ride it because he wanted to find out 790 01:14:36,514 --> 01:14:38,516 if a woman could ride it. 791 01:14:39,850 --> 01:14:41,727 If his girlfriend would like it. 792 01:14:43,479 --> 01:14:46,440 -So now you're explaining it to me. -It's because of you! 793 01:15:00,037 --> 01:15:02,248 Love, Gino is our friend. 794 01:15:03,791 --> 01:15:06,419 He is your trusted partner in all of your businesses. 795 01:15:08,504 --> 01:15:10,923 He has a girlfriend he really loves. 796 01:15:11,007 --> 01:15:14,802 And me, I love you so much. 797 01:15:21,100 --> 01:15:22,018 Hey! 798 01:15:24,228 --> 01:15:25,438 Handsome. 799 01:15:36,032 --> 01:15:37,575 You know I get a little crazy sometimes. 800 01:15:44,707 --> 01:15:46,667 Love, always remember, 801 01:15:49,837 --> 01:15:50,838 I am all yours. 802 01:15:53,507 --> 01:15:54,550 I am all yours. 803 01:16:01,849 --> 01:16:02,725 Hey... 804 01:16:17,198 --> 01:16:18,741 Bro, take care of the place. 805 01:16:22,661 --> 01:16:23,913 Just turn off the lights. 806 01:16:44,100 --> 01:16:45,184 I have a business. 807 01:16:47,061 --> 01:16:49,688 I have a girlfriend who loves me. 808 01:16:52,441 --> 01:16:53,400 I'm still alive! 809 01:17:15,214 --> 01:17:17,591 Here you go, sir, this will fit you well. 810 01:17:19,135 --> 01:17:20,594 Good, OK then. 811 01:17:24,181 --> 01:17:25,891 -He will take... -Ellie. 812 01:17:27,893 --> 01:17:30,020 Jake, what are you doing here? 813 01:17:31,313 --> 01:17:32,523 Jake, stop it! 814 01:17:36,318 --> 01:17:37,528 Stop it! 815 01:17:38,821 --> 01:17:41,073 Don't you know that your client was harassing you? 816 01:17:42,032 --> 01:17:42,867 No! 817 01:17:43,325 --> 01:17:46,078 So what? You will just allow them to take advantage of you for sales? 818 01:17:48,414 --> 01:17:49,623 Same issue, Jake? 819 01:17:51,167 --> 01:17:52,877 Our deal was already closed! 820 01:17:53,752 --> 01:17:55,129 And you just showed up! 821 01:17:57,089 --> 01:17:59,758 I am working and I'm not a flirt! 822 01:18:00,718 --> 01:18:02,803 I know it when I am being harassed. 823 01:18:03,888 --> 01:18:06,348 How about me? Do you think that's OK with me? 824 01:18:07,975 --> 01:18:08,851 Why not? 825 01:18:10,144 --> 01:18:10,978 Why? 826 01:18:11,604 --> 01:18:12,730 You should know that! 827 01:18:14,607 --> 01:18:18,861 You are the one who harassed me. I'm so embarrassed to face my co-workers. 828 01:18:21,363 --> 01:18:23,157 I want to hear the reason straight from you, 829 01:18:24,241 --> 01:18:26,076 so that you will realize what is happening. 830 01:18:30,915 --> 01:18:33,000 I am jealous of your stupid client! 831 01:18:34,043 --> 01:18:37,129 Of Gino, and even of my brother! 832 01:18:38,380 --> 01:18:39,840 Because it started with him. 833 01:18:51,769 --> 01:18:53,771 Carlo and I are done. 834 01:18:56,357 --> 01:18:58,442 Your brother's long gone. 835 01:18:58,525 --> 01:19:00,152 Well, for me, he's not! 836 01:19:00,736 --> 01:19:03,322 He's always in my mind, in here! 837 01:19:06,200 --> 01:19:07,910 Can you change my life? 838 01:19:09,620 --> 01:19:11,413 Knowing that he is the priority? 839 01:19:15,709 --> 01:19:16,877 That he is the better one. 840 01:19:19,463 --> 01:19:21,215 That he is the one my mom loves. 841 01:19:21,298 --> 01:19:25,636 And the worst thing is, even you loved him! 842 01:19:32,810 --> 01:19:34,186 I will say it again, Jake. 843 01:19:36,939 --> 01:19:39,817 You are jealous of a dead person. 844 01:19:44,363 --> 01:19:48,575 You can't be jealous of every man that I ever meet. 845 01:19:55,791 --> 01:19:58,127 Jake, how will we fix this? 846 01:20:01,880 --> 01:20:02,881 I don't know. 847 01:20:16,603 --> 01:20:18,731 I also don't know what to say to you. 848 01:20:24,069 --> 01:20:25,696 Jake, I am already tired. 849 01:20:29,158 --> 01:20:33,245 I always let you know that I love you, but you don't seem to accept it. 850 01:20:44,923 --> 01:20:47,092 Jake, please help yourself. 851 01:20:49,345 --> 01:20:51,430 Because whatever I give you, 852 01:20:51,972 --> 01:20:55,309 and no matter how hard I try to understand you, if you can't accept it... 853 01:21:06,987 --> 01:21:08,572 He did not go home last night. 854 01:21:09,865 --> 01:21:13,744 Bangshie, do you think I did something wrong? 855 01:21:15,829 --> 01:21:16,663 No. 856 01:21:18,749 --> 01:21:22,961 You know, bangshie, just let him be. 857 01:21:29,051 --> 01:21:31,220 It's not what I wanted to happen. 858 01:21:32,054 --> 01:21:33,514 He will go home. 859 01:21:41,063 --> 01:21:42,439 Relax! 860 01:21:43,982 --> 01:21:44,900 I know. 861 01:21:46,068 --> 01:21:47,611 Tonight, come out with me. 862 01:21:47,694 --> 01:21:49,446 Let's dress up, adorn ourselves. 863 01:21:49,822 --> 01:21:52,032 Let's get drunk! 864 01:21:52,116 --> 01:21:53,909 Our friends already miss you. 865 01:21:53,992 --> 01:21:56,662 Ever since you got a boyfriend, you've had no time for us. 866 01:21:57,037 --> 01:21:59,873 You forgot about us, so later you should come with us. 867 01:21:59,957 --> 01:22:00,958 What? Are you coming? 868 01:22:04,753 --> 01:22:09,842 Oh, my gosh, finally, we reunited, my friends! 869 01:22:14,513 --> 01:22:15,472 It's so good. 870 01:22:17,558 --> 01:22:21,478 I think someone wants to get drunk. She already had two shots here! 871 01:22:21,562 --> 01:22:22,563 Oh, yeah! 872 01:22:29,778 --> 01:22:31,905 Where is Ellie, dude? Why didn't you bring her with you? 873 01:22:31,989 --> 01:22:33,907 -He's right. -She's out. 874 01:22:35,409 --> 01:22:36,243 Where is she? 875 01:22:37,161 --> 01:22:38,036 I said she's out. 876 01:22:39,663 --> 01:22:42,124 Cheers. 877 01:22:42,207 --> 01:22:47,212 And, guys, Ellie here is the salesperson of the month! 878 01:22:51,508 --> 01:22:52,801 Bangshie. 879 01:22:54,386 --> 01:22:57,014 Bangshie, I didn't know I was good at sales. 880 01:22:59,892 --> 01:23:04,980 But why is it like that? Why can't I convince Jake? Why? 881 01:23:05,063 --> 01:23:07,191 So that he will not be jealous anymore? 882 01:23:09,485 --> 01:23:12,362 Why can't I sell that to him? 883 01:23:13,614 --> 01:23:15,032 Why not? 884 01:23:16,658 --> 01:23:22,206 Bangshie, stop crying, you're affecting us already! 885 01:23:22,289 --> 01:23:24,917 We should be happy! 886 01:23:25,000 --> 01:23:27,377 No one should cry, no one should be sad! 887 01:23:27,461 --> 01:23:28,670 We should all be happy. 888 01:23:30,172 --> 01:23:32,174 Come on, you can't cry anymore. 889 01:23:32,257 --> 01:23:37,054 Because of that, you should drink your one last shot. 890 01:23:37,137 --> 01:23:38,138 Come on, bangshie. 891 01:23:38,222 --> 01:23:40,265 You shouldn't be sad, you should only be... 892 01:23:40,349 --> 01:23:42,518 Happy! 893 01:23:43,644 --> 01:23:45,437 Allen, can you introduce me to him? 894 01:23:45,521 --> 01:23:46,897 -Jake. -Oh, yeah. 895 01:23:46,980 --> 01:23:49,066 This is Camille and May. 896 01:23:49,149 --> 01:23:50,526 Hello, can we have a selfie? 897 01:23:50,609 --> 01:23:53,195 -Camille. -Yeah, Camille, Camille. 898 01:23:53,278 --> 01:23:54,279 -May. -May. 899 01:23:55,113 --> 01:23:57,324 Why do you want pictures with me? Am I an actor? 900 01:23:57,616 --> 01:23:58,867 Of course! 901 01:24:01,328 --> 01:24:02,287 Hey, are you OK? 902 01:24:03,372 --> 01:24:04,665 You're the man, dude! 903 01:24:07,251 --> 01:24:08,710 Hey, girl, look at this. 904 01:24:08,794 --> 01:24:10,504 I don't think you're sad now. 905 01:24:39,908 --> 01:24:43,579 Oh, my gosh, bangshie, we had a great time. 906 01:24:58,677 --> 01:25:01,221 Someone tagged Jake in FB. 907 01:25:14,401 --> 01:25:15,736 How are you? 908 01:25:16,361 --> 01:25:19,114 -I'm fine, who's this? -Damn you! 909 01:25:22,534 --> 01:25:24,453 I said, damn you! 910 01:25:25,120 --> 01:25:27,873 I've been texting you since last night, and you did not mention to me 911 01:25:27,956 --> 01:25:31,627 that you are having a vacation with girls in bras. 912 01:25:31,710 --> 01:25:33,045 You're so rude to me. 913 01:25:34,171 --> 01:25:36,715 You're able to sex with other girls, 914 01:25:37,341 --> 01:25:39,301 and yet you're not able to get a boner with me. 915 01:25:41,136 --> 01:25:42,262 Have fun. 916 01:25:43,263 --> 01:25:45,307 Indulge yourself there, and I hope you die! 917 01:25:45,390 --> 01:25:46,224 Dumbass! 918 01:26:15,796 --> 01:26:16,713 What are you doing here? 919 01:26:22,427 --> 01:26:24,054 Get out! 920 01:26:29,518 --> 01:26:32,020 I am here because you're the one I want. 921 01:26:34,690 --> 01:26:35,732 What the heck? 922 01:26:39,194 --> 01:26:41,863 This is what I like. A fighter. 923 01:29:58,101 --> 01:29:59,644 What happened to us, Jake? 924 01:30:02,564 --> 01:30:03,773 I am here. 925 01:30:07,736 --> 01:30:09,154 Don't worry, I am here. 926 01:30:14,200 --> 01:30:15,327 That's not it, Jake. 927 01:30:17,162 --> 01:30:17,996 What is this? 928 01:30:19,372 --> 01:30:20,332 You're not going home, 929 01:30:23,168 --> 01:30:27,297 but when you do go home, you're expecting me to be ready? 930 01:30:36,431 --> 01:30:37,641 Isn't that what you want? 931 01:30:39,100 --> 01:30:42,103 Here I am, I'm proving to you that you're the only woman for me. 932 01:30:42,187 --> 01:30:43,855 But you're not like that, Jake. 933 01:30:45,357 --> 01:30:46,775 We are not like that! 934 01:31:20,392 --> 01:31:22,727 We shouldn't be like this with each other. 935 01:31:23,895 --> 01:31:27,107 This is not the relationship that I was expecting for the both of us. 936 01:31:29,275 --> 01:31:30,694 What do you want to happen? 937 01:31:34,489 --> 01:31:35,782 I want... 938 01:31:39,411 --> 01:31:40,370 some space. 939 01:31:53,216 --> 01:31:54,801 To think things out. 940 01:32:41,806 --> 01:32:42,724 Have you already eaten? 941 01:32:43,433 --> 01:32:44,768 I will reheat the pork blood stew. 942 01:32:59,657 --> 01:33:01,117 You really love him, huh? 943 01:33:03,036 --> 01:33:06,331 You're wasting your time. Your world revolves around him. 944 01:33:09,584 --> 01:33:11,211 This is not Carlo. 945 01:33:12,629 --> 01:33:13,505 This is you. 946 01:33:37,987 --> 01:33:41,324 a few weeks after your dad took you from me. 947 01:33:45,411 --> 01:33:46,287 Jake... 948 01:33:49,582 --> 01:33:50,875 be with you, 949 01:33:52,335 --> 01:33:53,711 it was too hard. 950 01:33:55,213 --> 01:33:56,172 Too hard. 951 01:34:01,344 --> 01:34:04,347 they wouldn't accept you because you were my bastard. 952 01:36:14,227 --> 01:36:16,938 Gino, is Jake here? 953 01:36:17,021 --> 01:36:18,189 Didn't you guys talk? 954 01:36:21,442 --> 01:36:25,405 -Why? -What I know is Jake and his mom left. 955 01:36:25,488 --> 01:36:26,823 They flew to America. 956 01:36:28,574 --> 01:36:29,450 And... 957 01:36:32,745 --> 01:36:34,080 we're selling the shop. 958 01:36:41,921 --> 01:36:44,340 Ellie, are you OK? 959 01:36:48,094 --> 01:36:49,637 Wait, wait. 960 01:36:51,305 --> 01:36:54,058 Sir, this would be good for you... 961 01:36:55,393 --> 01:36:57,937 Sir, this is nice. You want to try it? 962 01:36:58,021 --> 01:37:01,607 We have nicer ones back there. You want to try them? 963 01:37:17,790 --> 01:37:18,750 You know what? 964 01:37:20,460 --> 01:37:24,422 I've been praying to God to see you again. 965 01:37:25,798 --> 01:37:27,258 And He granted my wish. 966 01:37:29,552 --> 01:37:32,221 I even drove for him. 967 01:37:33,139 --> 01:37:35,141 So, bangshie, how was it? 968 01:37:35,641 --> 01:37:36,517 Here. 969 01:37:45,068 --> 01:37:46,152 You know what, bangshie? 970 01:37:48,404 --> 01:37:50,406 It seems like we did not separate in a bad way. 971 01:37:52,575 --> 01:37:54,702 You know what, bangshie, until now, you have not moved on. 972 01:37:55,745 --> 01:37:59,290 But the question is, do you think he still likes you? 973 01:38:01,918 --> 01:38:03,336 We had a flashback. 974 01:38:05,505 --> 01:38:06,339 That's it? 975 01:38:06,881 --> 01:38:08,591 As in everything came back. 976 01:38:10,760 --> 01:38:12,261 You know what, bangshie, what if... 977 01:38:13,471 --> 01:38:16,557 what if the two exes reminisced? 978 01:38:17,725 --> 01:38:19,644 Does it mean they still like each other? 979 01:38:21,854 --> 01:38:25,733 Did he make a move on you when you were together? 980 01:38:25,817 --> 01:38:26,818 How was he? 981 01:38:32,156 --> 01:38:34,075 It seemed like he was not interested in me anymore. 982 01:38:34,659 --> 01:38:35,493 And you? 983 01:38:36,577 --> 01:38:39,122 I will just ask you this, so it will be clear. 984 01:38:41,707 --> 01:38:44,043 Do you still want to see him again? 985 01:38:46,712 --> 01:38:47,672 Most definitely! 986 01:38:54,428 --> 01:38:57,056 Bro, do you have the number of the driver from Driveby last night? 987 01:38:57,306 --> 01:38:58,224 I don't, why? 988 01:38:58,432 --> 01:39:00,184 -Are you sure? -Yes, why? 989 01:39:00,726 --> 01:39:04,355 Wait, she's a chick! You like her, huh? Admit it. 990 01:39:05,148 --> 01:39:07,567 -She's my ex. -Holy crap! Really? 991 01:39:07,650 --> 01:39:10,069 -Here. Why didn't you say so? -Give it to me, give it to me. 992 01:39:12,405 --> 01:39:13,364 What are you looking for? 993 01:39:14,949 --> 01:39:16,951 -Is this the one? -Yes, that's it. 994 01:39:17,451 --> 01:39:18,452 That one. 995 01:41:15,486 --> 01:41:17,446 So you're the one who bought this? 996 01:41:18,322 --> 01:41:20,283 It's because you don't want her anymore, right? 997 01:41:20,700 --> 01:41:22,159 That's why I bought Jane. 998 01:41:23,869 --> 01:41:24,870 I love her. 999 01:41:36,090 --> 01:41:38,009 It can't be. She's already mine. 1000 01:41:43,431 --> 01:41:44,974 It's not about the bike. 1001 01:41:49,770 --> 01:41:50,604 It's you. 1002 01:41:56,110 --> 01:41:57,611 Don't you have anything to say? 1003 01:42:02,366 --> 01:42:03,367 Wow! 1004 01:42:04,744 --> 01:42:06,037 You were gone for two years, 1005 01:42:08,164 --> 01:42:11,625 and within just a few seconds, you want me to give you an answer? 1006 01:42:13,294 --> 01:42:15,087 In the middle of the road? 1007 01:42:18,299 --> 01:42:19,133 Yes. 1008 01:42:20,843 --> 01:42:22,219 Because I am sure about you. 1009 01:42:28,225 --> 01:42:29,185 You are grumpy. 1010 01:42:37,777 --> 01:42:40,446 Hey, you're disrupting the traffic! 1011 01:42:43,616 --> 01:42:46,202 Hey, get out of the way! 1012 01:43:03,469 --> 01:43:04,762 You are really handsome. 1013 01:43:23,489 --> 01:43:25,282 No more stopovers, OK? 1014 01:43:27,701 --> 01:43:30,496 Let's go farther, to Ilocos. 1015 01:43:30,830 --> 01:43:32,665 We can go straight to Batanes. 1016 01:43:33,707 --> 01:43:35,543 Or we can go straight to Taiwan. 1017 01:43:37,253 --> 01:43:38,129 I don't know. 1018 01:43:38,421 --> 01:43:40,047 Let's go together, wherever that is. 1019 01:43:40,923 --> 01:43:42,299 As long as we're together. 1020 01:43:53,769 --> 01:43:55,354 Raise your arms on three. 71832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.