All language subtitles for Wild Boys S01E04(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:08,120 - Happy Christmas. - You won't get away with this. 2 00:00:10,064 --> 00:00:12,051 Nice to do the hard work for me. 3 00:00:15,433 --> 00:00:16,883 Touch your pistols, 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,200 and she dies. 5 00:00:18,602 --> 00:00:21,200 There's plenty for all of us. Not need for gunfight. 6 00:00:21,805 --> 00:00:23,240 I'm not the sharing type. 7 00:00:23,767 --> 00:00:25,840 You don't know how hard we've worked for this. 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,276 Tell it to the angels. 9 00:00:34,317 --> 00:00:36,160 Bad news. About Joey. 10 00:00:36,571 --> 00:00:39,040 What's my little brother got himself into now? 11 00:00:39,200 --> 00:00:40,680 He's been killed. 12 00:00:41,931 --> 00:00:42,931 By who? 13 00:00:43,280 --> 00:00:44,520 I don't know. 14 00:00:46,427 --> 00:00:48,377 Best you find that out, then. 15 00:00:49,600 --> 00:00:51,731 Wild Boys - Episode 4 ~ Wild Fangirl & Szaki ~ 16 00:00:51,851 --> 00:00:54,440 u-sub.net; sous-titres.eu www.feliratok.info 17 00:02:03,441 --> 00:02:04,241 Hey! 18 00:02:05,306 --> 00:02:06,742 Hey, buddy. How are you? 19 00:02:07,905 --> 00:02:09,355 Long time no see. 20 00:02:13,668 --> 00:02:14,874 You remember me? 21 00:02:19,593 --> 00:02:20,687 Easy, easy. 22 00:02:24,670 --> 00:02:26,270 We used to be friends. 23 00:02:27,713 --> 00:02:29,400 - We are old mates. - Jack! 24 00:02:31,701 --> 00:02:32,701 Jack? 25 00:02:33,776 --> 00:02:35,576 You forgot the first rule. 26 00:02:38,067 --> 00:02:40,853 Whoever gets up first has to boil the billy. 27 00:02:41,902 --> 00:02:45,013 That's a great rule for you, considering I'm always the first one up. 28 00:02:47,404 --> 00:02:48,954 I'll get the fire go. 29 00:03:01,680 --> 00:03:03,126 As precious can be. 30 00:03:03,485 --> 00:03:05,161 Firearms at fair price. 31 00:03:05,946 --> 00:03:08,202 Burn candles. Castor oil. 32 00:03:08,559 --> 00:03:10,354 Best prices in Hopetoun. 33 00:03:10,680 --> 00:03:12,834 I personally guaranty it. 34 00:03:12,954 --> 00:03:14,369 Calvin Edwards it's the name, I believe. 35 00:03:14,489 --> 00:03:16,560 You robbed Macaffy's tavern. On the Logan road. 36 00:03:19,159 --> 00:03:21,120 Tie him up in the back. Lock up's full. 37 00:03:23,206 --> 00:03:25,326 You know what I love about occasions like this? 38 00:03:25,856 --> 00:03:27,719 Don't imagine it's the fashion. 39 00:03:29,155 --> 00:03:32,078 We don't have to move, the scum comes to us. 40 00:03:33,506 --> 00:03:34,856 Well, look at this. 41 00:03:34,976 --> 00:03:37,871 And some people said I was mad to put up a 100 guineas for the prize. 42 00:03:37,991 --> 00:03:40,310 Not me. You wanna waste your money on a stupid nag race, 43 00:03:40,337 --> 00:03:42,400 that's your right, as long as it's legal. 44 00:03:42,549 --> 00:03:44,616 The Hopetoun Cup might not be much now, 45 00:03:44,736 --> 00:03:46,724 but it'll be bigger next year, and the year after that. 46 00:03:46,844 --> 00:03:48,760 The race that stops the nation. 47 00:03:48,920 --> 00:03:50,520 Listen... I need a top jockey 48 00:03:50,680 --> 00:03:52,267 to ride my horse Pharaoh. 49 00:03:52,387 --> 00:03:54,000 Any of your traps up for the task? 50 00:03:54,386 --> 00:03:57,080 If you're after Hopetoun's best horseman that would be me. 51 00:03:57,240 --> 00:03:59,400 I think you'll be a bit busy, Sergeant. 52 00:03:59,927 --> 00:04:01,960 You're the best rider in town, are you ? 53 00:04:02,120 --> 00:04:03,756 No, of the entire district. 54 00:04:05,400 --> 00:04:07,080 And without a wit of modesty. 55 00:04:07,240 --> 00:04:10,080 Pharaoh is the best horse by a country mile, I expect to win. 56 00:04:10,490 --> 00:04:14,172 - I'd like a gallop to get to know him. - When he gets here from Sydney. 57 00:04:14,549 --> 00:04:16,993 My stable foreman should be collecting him from Stanley, 58 00:04:17,113 --> 00:04:18,594 right about now. 59 00:04:19,761 --> 00:04:22,189 You undermine me like that again and you won't have a future here, 60 00:04:22,309 --> 00:04:24,524 God knows you barely have one now. 61 00:04:24,644 --> 00:04:27,687 Your job is to help me catch criminals, not ride the mayor's... 62 00:04:28,097 --> 00:04:29,500 pony. 63 00:04:32,980 --> 00:04:35,121 - Pharaoh's a bit bigger than this nag. - Close enough. 64 00:04:35,241 --> 00:04:37,354 - Where's the money? - All right, that's been great. 65 00:04:37,474 --> 00:04:39,848 It's enough to get you started diggings and all the tools you need. 66 00:04:39,968 --> 00:04:41,874 Better life than a poor strapper's. 67 00:04:42,680 --> 00:04:45,080 You remember? Don't tell anyone about this switch. 68 00:04:45,427 --> 00:04:46,400 What switch? 69 00:04:47,068 --> 00:04:50,418 - You don't reckon Fife'll smell a rat? - All he's gonna smell is money. 70 00:04:50,538 --> 00:04:52,794 No one in Hopetoun had laid eyes on the real Pharaoh. 71 00:04:52,914 --> 00:04:54,362 Only in the papers. 72 00:04:54,560 --> 00:04:56,994 Take care of Pharaoh. He's a lot involved. 73 00:04:57,114 --> 00:04:58,600 It's gonna work. Come on. 74 00:05:08,093 --> 00:05:09,184 Thank you, sir. 75 00:05:09,304 --> 00:05:10,928 I'm told you rent rooms. 76 00:05:11,048 --> 00:05:13,360 Sorry, out of luck. They're all occupied. 77 00:05:13,916 --> 00:05:15,360 Perhaps one could become... 78 00:05:16,412 --> 00:05:17,489 unoccupied. 79 00:05:19,250 --> 00:05:22,178 Actually, I think one might be free shortly. 80 00:05:22,298 --> 00:05:25,160 - You're here for the race, mister...? - Prescott. 81 00:05:26,240 --> 00:05:29,960 Should I be concerned for my safety? I believe there was a bank robbery last week. 82 00:05:30,784 --> 00:05:32,480 I'm sure the robbers are long gone. 83 00:05:33,760 --> 00:05:36,273 My son won't be very happy to lose his room. 84 00:05:36,649 --> 00:05:39,811 If you're after more money, I believe I've adequately compensated you. 85 00:05:40,170 --> 00:05:41,846 I didn't mean it like that. 86 00:05:44,979 --> 00:05:47,065 I'm sure you'll be very comfortable. 87 00:06:03,320 --> 00:06:04,606 I love these guns. 88 00:06:05,444 --> 00:06:07,188 I've got the hand it to you, Cap. 89 00:06:07,940 --> 00:06:09,949 It takes a very evil and devious mind 90 00:06:10,069 --> 00:06:11,936 to come up with a crafty plan like this. 91 00:06:12,237 --> 00:06:14,702 But only one dim-witted fool would stuff it up. 92 00:06:14,822 --> 00:06:17,240 - What are you looking at me for? - You're own is like a goose. 93 00:06:17,617 --> 00:06:19,099 Hurry up with the paint job. 94 00:06:19,219 --> 00:06:21,240 We need to get him in to get our stake on. 95 00:06:21,400 --> 00:06:24,200 - What are we wagering? - Every tenner and sprat we've got. 96 00:06:24,526 --> 00:06:28,000 - Someone's gonna ride this beast. - Fuller's not after me. 97 00:06:28,160 --> 00:06:30,520 We may as well just fill the saddlebags with lead. 98 00:06:30,909 --> 00:06:32,680 I'll fill your saddlebag full of lead. 99 00:06:32,932 --> 00:06:34,160 I'll be riding him. 100 00:06:34,320 --> 00:06:36,080 I'm the best horseman of the district. 101 00:06:39,567 --> 00:06:41,016 You have a problem with that? 102 00:07:05,564 --> 00:07:07,507 - Trouble. - Frank Butler. 103 00:07:10,327 --> 00:07:11,600 I'll deal with this. 104 00:07:16,678 --> 00:07:17,778 Take a seat. 105 00:07:19,470 --> 00:07:20,934 My brother Joey... 106 00:07:22,783 --> 00:07:24,971 He was shot dead here last week. 107 00:07:25,610 --> 00:07:26,810 Your brother Joe 108 00:07:26,930 --> 00:07:29,320 was killed in a bank hold-up by one of his co-criminals. 109 00:07:29,480 --> 00:07:31,720 I assumed you'd know about it, Frank. 110 00:07:32,210 --> 00:07:35,240 - You saying I killed my own brother? - You do have a certain... 111 00:07:35,483 --> 00:07:36,392 reputation. 112 00:07:36,512 --> 00:07:38,680 I didn't know about any bank job. 113 00:07:39,049 --> 00:07:40,760 That means Joey didn't. 114 00:07:40,920 --> 00:07:42,440 How did he wind up there? 115 00:07:44,560 --> 00:07:46,830 Maybe he was being an upright citizen. 116 00:07:48,163 --> 00:07:50,095 Saw some low life robbing a bank. 117 00:07:50,505 --> 00:07:51,920 Decided to intervene. 118 00:07:52,080 --> 00:07:54,680 Not for himself of course, but for the good people of this town. 119 00:07:56,994 --> 00:07:59,228 Joey was real community minded. 120 00:08:00,080 --> 00:08:01,331 I'm sorry, Frank. 121 00:08:02,237 --> 00:08:05,080 As far as the killing of your brother's concerned, I can only tell you 122 00:08:05,741 --> 00:08:07,416 what Mr. Winston told me. 123 00:08:07,536 --> 00:08:08,955 And who's Winston? 124 00:08:10,130 --> 00:08:11,280 Bank manager. 125 00:08:15,800 --> 00:08:17,817 Now, I'm gonna ask you again. 126 00:08:18,894 --> 00:08:20,560 Who killed my brother? 127 00:08:21,168 --> 00:08:23,356 I don't know. 128 00:08:24,160 --> 00:08:27,200 - I swear. - You can swear all you like. 129 00:08:27,661 --> 00:08:30,858 I don't trust bank managers. Never have, never will. 130 00:08:33,059 --> 00:08:33,859 I say... 131 00:08:34,636 --> 00:08:37,479 there's only one thing that would make a snake like this talk. 132 00:08:37,872 --> 00:08:39,200 Another snake. 133 00:08:40,111 --> 00:08:41,320 I've got a name. 134 00:08:41,940 --> 00:08:43,719 I've got a name. But that's all. 135 00:08:43,879 --> 00:08:45,080 Just spit it out. 136 00:08:45,479 --> 00:08:46,479 Dan. 137 00:08:47,993 --> 00:08:49,520 One of them's name was Dan. 138 00:08:50,300 --> 00:08:51,787 And he likes the cards. 139 00:08:52,920 --> 00:08:54,560 Thank you, Mr. Winston. 140 00:08:59,801 --> 00:09:02,061 No. No. 141 00:09:04,562 --> 00:09:05,462 No! 142 00:09:05,760 --> 00:09:07,033 It's not gonna work, Jack. 143 00:09:08,469 --> 00:09:11,310 Traps're gonna be all over this race like flies on a dead pig. 144 00:09:11,430 --> 00:09:13,194 Who else is gonna ride him? You ? 145 00:09:13,314 --> 00:09:16,814 It poses the same problem, seeing as we're both wanted men. 146 00:09:18,644 --> 00:09:21,319 - You're saying I'm not capable? - That's exactly what I'm saying. 147 00:09:21,439 --> 00:09:23,840 - I've shot men for lesser insults. - Sure you have. 148 00:09:24,467 --> 00:09:25,732 There's always a first. 149 00:09:25,852 --> 00:09:29,241 Sounds to me like someone is trying to prove something to somebody. 150 00:09:29,361 --> 00:09:31,662 I hate it when you speak in riddle. You got something to say, spit it out. 151 00:09:31,782 --> 00:09:34,029 Someone, something, somebody. 152 00:09:34,677 --> 00:09:36,840 - I'd like to enter a horse in the cup. - Name of horse? 153 00:09:37,583 --> 00:09:38,814 Jack's Pride. 154 00:09:42,380 --> 00:09:43,833 Jack's Pride to win. 155 00:09:48,295 --> 00:09:49,280 All of it? 156 00:09:49,440 --> 00:09:50,840 The lot. On the nose. 157 00:09:53,880 --> 00:09:55,103 Ticket 518. 158 00:09:58,500 --> 00:10:00,880 - You get him back to Gunpowder's. - Where are you going? 159 00:10:02,160 --> 00:10:04,240 - Not Hopetoun? - I promise I'll be extra careful. 160 00:10:04,863 --> 00:10:07,606 I'll be a tragedy for me to inherit your share of the winnings. 161 00:10:08,160 --> 00:10:11,000 That would be a tragedy, but look after this beast, alright? 162 00:10:11,160 --> 00:10:13,710 He's worth more than you and me put together. 163 00:10:15,084 --> 00:10:16,434 Alright, big fella. 164 00:10:21,460 --> 00:10:22,913 What do we got here? 165 00:10:23,563 --> 00:10:25,110 Let's just have a little... 166 00:10:25,537 --> 00:10:26,537 look. 167 00:10:30,935 --> 00:10:31,636 No. 168 00:10:32,280 --> 00:10:33,892 I haven't seen these beauties. 169 00:10:34,012 --> 00:10:36,849 If you do, you find me or my steward. I'm staying at the pub. 170 00:10:37,584 --> 00:10:38,883 I'll make it worth you while. 171 00:10:43,203 --> 00:10:45,880 - Here. Give me that. - Thanks. 172 00:10:46,520 --> 00:10:48,674 You got a dress picked up for the big race? 173 00:10:49,716 --> 00:10:51,277 I'll be manning the bar. 174 00:10:52,046 --> 00:10:55,760 Thought a smart business woman like you'd use this event to her advantage. 175 00:10:55,920 --> 00:10:58,097 I did try to get a ticket into Fife's party. 176 00:10:58,217 --> 00:11:01,038 I could bend his ear on a business proposition. No luck. 177 00:11:01,519 --> 00:11:02,920 I can get you in. 178 00:11:03,870 --> 00:11:04,673 How? 179 00:11:05,357 --> 00:11:06,964 I'm riding the mayor's horse. 180 00:11:07,836 --> 00:11:10,725 Don't look so surprised. I'm the best horseman in the district. 181 00:11:11,508 --> 00:11:13,080 Some people might disagree. 182 00:11:13,662 --> 00:11:15,920 Jack can disagree all he likes, he's not in the race. 183 00:11:17,354 --> 00:11:19,480 You can really get me into Fife's official party? 184 00:11:20,209 --> 00:11:21,200 I can ask. 185 00:11:22,312 --> 00:11:24,280 If you were my wife, there'd be no question. 186 00:11:24,927 --> 00:11:28,209 If I were your wife, you might not be asking me to come along. 187 00:11:31,782 --> 00:11:33,706 You're a lucky mongrel, Dan. 188 00:11:34,300 --> 00:11:36,710 My luck is running hotter than a two shilling brothel today. 189 00:11:41,430 --> 00:11:44,400 Sit down, friend. You're welcome, and so is your coin. 190 00:11:44,560 --> 00:11:46,146 And soon to be parted. 191 00:11:46,266 --> 00:11:48,172 You've got a real way within cards. 192 00:11:48,173 --> 00:11:49,473 Dan, isn't it? 193 00:11:50,989 --> 00:11:52,715 I've got a vice. 194 00:11:52,835 --> 00:11:54,800 Two of them. Women and cards. 195 00:11:56,749 --> 00:11:58,520 - What about banks? - Banks? 196 00:12:00,424 --> 00:12:02,720 You seem like a real lucky bloke, right? 197 00:12:03,364 --> 00:12:05,825 Did you have your money in that bank that got robbed last week? 198 00:12:05,945 --> 00:12:08,553 I can't hold on to it long enough to invest, mate. 199 00:12:11,492 --> 00:12:13,030 Lucky again. 200 00:12:13,833 --> 00:12:15,333 I don't trust banks. 201 00:12:15,833 --> 00:12:19,200 Always some dog out there, ready to stick' em up. 202 00:12:25,761 --> 00:12:27,180 I think I'd better quit. 203 00:12:27,300 --> 00:12:28,872 Before I give all this back. 204 00:12:28,992 --> 00:12:31,560 You'd be crazy to quit while your luck's running. 205 00:12:32,466 --> 00:12:34,654 I'd like a chance to win some of that pile. 206 00:12:37,560 --> 00:12:38,960 You got a brother, Dan? 207 00:12:38,961 --> 00:12:39,961 Yeah. 208 00:12:40,469 --> 00:12:42,471 - He's a long way away. - Me too. 209 00:12:42,998 --> 00:12:44,532 As of last week, 210 00:12:45,033 --> 00:12:46,880 he was shot dead in Hopetoun. 211 00:12:47,357 --> 00:12:48,793 Trying to stop that robbery. 212 00:12:49,131 --> 00:12:51,200 Sounds like he died a hero, then. 213 00:12:54,345 --> 00:12:56,636 Not much value being a dead hero. 214 00:13:01,062 --> 00:13:02,840 I think my luck's run, boys. 215 00:13:04,857 --> 00:13:06,200 Condolences on your loss. 216 00:13:08,701 --> 00:13:09,701 Boys! 217 00:13:18,270 --> 00:13:20,885 Mind if I give you a little bit of a touch up there, mate? 218 00:13:24,222 --> 00:13:25,692 Kings and queens. 219 00:13:27,846 --> 00:13:28,996 And you fold. 220 00:13:33,504 --> 00:13:35,192 You were right, sunshine. 221 00:13:35,799 --> 00:13:37,760 Your lucky streak just ended. 222 00:13:53,360 --> 00:13:56,578 You should have told me you were a dentist, I'd come to see you earlier. 223 00:13:59,706 --> 00:14:01,433 Who killed my brother? 224 00:14:01,718 --> 00:14:02,520 You? 225 00:14:02,841 --> 00:14:03,999 I wasn't there. 226 00:14:04,581 --> 00:14:06,751 I was with the very pretty sheriff's wife. 227 00:14:07,056 --> 00:14:08,040 In Knockwood. 228 00:14:08,796 --> 00:14:09,960 You're lying. 229 00:14:10,557 --> 00:14:11,707 You're right. 230 00:14:12,300 --> 00:14:13,950 She wasn't that pretty. 231 00:14:14,663 --> 00:14:16,120 She was very energetic. 232 00:14:23,920 --> 00:14:25,760 I don't think he's the one. 233 00:14:26,466 --> 00:14:28,227 He couldn't have taken Joey. 234 00:14:29,269 --> 00:14:30,519 Not by himself. 235 00:14:41,731 --> 00:14:43,108 I need a bed. 236 00:14:44,842 --> 00:14:45,885 Pub's full. 237 00:14:46,261 --> 00:14:49,441 - You'll have to try somewhere else. - Don't mind sharing if I have to. 238 00:14:50,110 --> 00:14:52,840 You wouldn't kick a young, handsome fella out of my bed, would you? 239 00:14:52,960 --> 00:14:53,920 Who is he? 240 00:14:54,921 --> 00:14:55,721 Tom. 241 00:15:06,104 --> 00:15:07,640 Remember this song? 242 00:15:08,620 --> 00:15:10,950 We had our first dance at your cousin's wedding. 243 00:15:11,951 --> 00:15:12,851 Yes. 244 00:15:13,549 --> 00:15:17,466 You did that stupid bareback trick to try to impress me. 245 00:15:18,838 --> 00:15:20,599 You nearly broke both your legs. 246 00:15:21,201 --> 00:15:23,837 I'm lucky nurse Mary was there to look after me. 247 00:15:26,721 --> 00:15:28,100 You know what I'm thinking? 248 00:15:28,687 --> 00:15:30,320 I get to feel what you're thinking. 249 00:15:32,187 --> 00:15:34,358 You... need a bath. 250 00:15:41,344 --> 00:15:43,105 Guess who I saw this morning? 251 00:15:44,233 --> 00:15:45,447 A wild brumby. 252 00:15:46,845 --> 00:15:49,648 - He's back? - Down by Enoch's waterhole. 253 00:15:50,759 --> 00:15:53,440 - With his white filly? - There's no sign of her. 254 00:15:54,195 --> 00:15:55,597 She must have wised up. 255 00:15:56,601 --> 00:15:59,866 Got sick of his reckless ways, decided to settle down. 256 00:15:59,986 --> 00:16:01,960 With some boring old draft horse. 257 00:16:02,413 --> 00:16:04,080 She'll live to regret it. 258 00:16:07,581 --> 00:16:08,881 No Jack! Don't! 259 00:16:16,882 --> 00:16:17,882 Mary? 260 00:16:18,035 --> 00:16:19,400 You in there? It's Mick. 261 00:16:21,299 --> 00:16:23,026 I'm in the bath, what is it? 262 00:16:23,560 --> 00:16:26,921 I just spoke to Fife. You're in his official party as my guest. 263 00:16:30,256 --> 00:16:32,160 That's fantastic. Thank you. 264 00:16:34,735 --> 00:16:38,120 When I win the race, I'll dedicate it to you. 265 00:16:41,218 --> 00:16:42,757 I'll be flattered. 266 00:16:42,877 --> 00:16:44,320 Thank you, Mick. 267 00:16:47,986 --> 00:16:49,640 I'll let you get back to your bath. 268 00:16:51,200 --> 00:16:53,319 Right. Night, Mick! 269 00:16:55,678 --> 00:16:56,943 Night, Mary. 270 00:17:06,863 --> 00:17:09,632 Fife's official party? Really? With Mick? 271 00:17:10,855 --> 00:17:13,111 And what's all this stuff about him winning the race? 272 00:17:13,231 --> 00:17:15,279 He's riding the mayor's horse, Pharaoh. 273 00:17:17,607 --> 00:17:18,803 Is he, really? 274 00:17:19,385 --> 00:17:20,919 Then good luck to him. 275 00:17:21,261 --> 00:17:23,483 - Cause he'll need it. - What does that mean? 276 00:17:23,603 --> 00:17:24,603 Nothing. 277 00:17:25,399 --> 00:17:27,603 I think we should get you out of these wet clothes 278 00:17:27,723 --> 00:17:29,278 before you catch your death. 279 00:17:44,392 --> 00:17:45,572 When you gonna open him up? 280 00:17:47,230 --> 00:17:48,200 Already did. 281 00:17:48,546 --> 00:17:50,546 I've seen faster cart horses. 282 00:17:50,666 --> 00:17:52,200 Is he sore? What's the problem? 283 00:17:52,360 --> 00:17:53,840 He's not sore, he's slow. 284 00:17:54,000 --> 00:17:56,491 He's the fastest gelding in Sydney. Must be the man of his back. 285 00:17:56,611 --> 00:17:58,080 You're dead sure it's Pharaoh? 286 00:17:58,240 --> 00:18:01,200 - You think there's been a mix up? - Or someone's pulled a switch. 287 00:18:01,771 --> 00:18:03,395 You got his records of sell? 288 00:18:12,835 --> 00:18:16,040 Pharaoh has a brand on his left quarter, this horse doesn't. 289 00:18:23,744 --> 00:18:26,479 Find the horse. And the horse thief. 290 00:18:27,000 --> 00:18:29,180 You have the description of the stolen horse. 291 00:18:29,300 --> 00:18:32,280 I want every four-legged beast here checked. 292 00:18:32,731 --> 00:18:34,120 Thorough colored but no brand. 293 00:18:34,280 --> 00:18:36,845 We're gonna look like an idiot on some old bush nag. 294 00:18:37,401 --> 00:18:40,085 When we're done here we'll check every horse in Hopetoun. 295 00:18:45,798 --> 00:18:49,320 It's your breakfast time, boys. Ham and eggs. 296 00:18:49,730 --> 00:18:51,120 I love ham and eggs. 297 00:18:52,328 --> 00:18:55,480 You ever smelt skin, burning under hot iron? 298 00:18:56,037 --> 00:18:59,460 - You're wasting your time with me. - Couldn't agree more. 299 00:19:12,680 --> 00:19:13,680 Come on. 300 00:19:20,925 --> 00:19:23,233 You stay here. Keep checking the horses. 301 00:19:47,454 --> 00:19:48,753 What's going on? 302 00:19:49,694 --> 00:19:51,160 Just doing a spotter hunt. 303 00:19:51,856 --> 00:19:52,720 Pig. 304 00:20:00,455 --> 00:20:02,344 Hunt your pigs somewhere else. 305 00:20:02,464 --> 00:20:04,040 You'll spook the horses. 306 00:20:47,353 --> 00:20:48,600 Alright, Pharaoh. 307 00:20:50,823 --> 00:20:52,240 Every penny we had. 308 00:20:52,400 --> 00:20:54,520 - Everything. - Imbecile! 309 00:20:56,050 --> 00:20:59,440 - I should put a bullet through you... - You'd do me a favor. 310 00:21:00,494 --> 00:21:04,320 What did I tell you? It takes one idiot to ruin a master plan. 311 00:21:04,440 --> 00:21:06,160 It's not ruined, we can still do it. 312 00:21:06,280 --> 00:21:07,391 Come on, Jack. 313 00:21:07,767 --> 00:21:10,110 These guys nearly killed me, and you killed his brother. 314 00:21:10,230 --> 00:21:11,920 Just lay low for a while. 315 00:21:12,080 --> 00:21:14,160 I'll go to Hopetoun. Sell me pistols. 316 00:21:14,320 --> 00:21:15,360 You love those things. 317 00:21:15,480 --> 00:21:18,086 We got to salvage something from this debacle, don't we? 318 00:21:18,858 --> 00:21:20,396 Can't live on fresh air. 319 00:21:20,516 --> 00:21:23,046 Mick Scanlon will win that race over my dead body. 320 00:21:23,161 --> 00:21:25,960 Mick Scanlon? What about the traps? What about Frank Butler? 321 00:21:26,789 --> 00:21:27,866 You see this? 322 00:21:28,550 --> 00:21:31,920 This is our big shot. And you both want to walk away? 323 00:21:32,080 --> 00:21:33,880 Cause you're scared of Frank Butler? 324 00:21:34,040 --> 00:21:35,800 We don't even have Pharaoh. 325 00:21:37,415 --> 00:21:38,880 We don't need Pharaoh. 326 00:21:39,040 --> 00:21:41,301 The race starts in the clearing, right? 327 00:21:41,421 --> 00:21:44,840 By the time the horses get here, to Goat's Horn, they're out of sight. 328 00:21:45,199 --> 00:21:47,558 - So? - So Pharaoh'll be leading. 329 00:21:47,678 --> 00:21:49,280 Of course he will. 330 00:21:49,440 --> 00:21:52,280 - You can't beat him. - I don't plan to beat him. 331 00:21:53,116 --> 00:21:54,960 I plan on knock him off the course and out of the race. 332 00:21:55,120 --> 00:21:57,040 By pushing him down the wrong fork? 333 00:21:57,355 --> 00:21:59,920 Right here. I'll take Scanlon out. 334 00:22:00,080 --> 00:22:00,960 Scanlon? 335 00:22:01,423 --> 00:22:02,808 Don't you mean Pharaoh? 336 00:22:03,492 --> 00:22:04,774 Yeah, I mean Pharaoh. 337 00:22:05,389 --> 00:22:07,218 Then Conrad will fly through. 338 00:22:07,696 --> 00:22:09,520 On the new Jack's Pride, and win. 339 00:22:10,157 --> 00:22:11,440 The new Jack's Pride? 340 00:22:11,600 --> 00:22:12,894 Emelia's horse, Empress. 341 00:22:13,014 --> 00:22:14,680 It's the right color. Fast enough. 342 00:22:14,800 --> 00:22:17,080 Wait a minute. How do you know she'll let me ride it? 343 00:22:17,240 --> 00:22:19,360 Cause you're gonna ask very nicely, Conrad. 344 00:22:20,499 --> 00:22:21,969 All we need is entry fee. 345 00:22:23,433 --> 00:22:25,200 Just a little win, yesterday. 346 00:22:26,262 --> 00:22:28,809 He manages to lose a horse and still win at poker. 347 00:22:29,485 --> 00:22:30,760 Let's get this straight. 348 00:22:31,511 --> 00:22:32,920 You push Pharaoh off course. 349 00:22:33,080 --> 00:22:34,880 Then we're gonna see Conrad come up with her. 350 00:22:35,883 --> 00:22:37,736 Yes. It's a simple plan. 351 00:22:38,120 --> 00:22:40,470 It's just got one gaping hole, Jack. 352 00:22:40,749 --> 00:22:41,758 What is that? 353 00:22:41,878 --> 00:22:43,920 What horse are you gonna ride? 354 00:22:49,732 --> 00:22:50,782 Hey, buddy. 355 00:22:52,108 --> 00:22:53,258 It's only me. 356 00:22:54,535 --> 00:22:55,935 How are you doing? 357 00:22:57,800 --> 00:22:58,900 Remember me? 358 00:23:00,458 --> 00:23:01,958 Easy, easy. 359 00:23:04,594 --> 00:23:06,492 Where's that filly of yours? 360 00:23:08,210 --> 00:23:09,520 Easy, fella, easy. 361 00:23:11,354 --> 00:23:12,360 You hungry? 362 00:23:14,361 --> 00:23:15,361 You hungry? 363 00:23:17,040 --> 00:23:19,520 I'm your friend, ain't I? We're mates. 364 00:23:24,862 --> 00:23:26,106 Dan! Quick. 365 00:23:49,407 --> 00:23:50,407 Come on, Jack! 366 00:24:06,112 --> 00:24:08,680 It's no use. He's just playing with us. 367 00:24:08,840 --> 00:24:10,696 He's no pal with you, he was pal with me. 368 00:24:13,027 --> 00:24:14,800 We're wasting our time, let's go. 369 00:24:14,960 --> 00:24:16,600 What are we gonna do about this race? 370 00:24:16,907 --> 00:24:17,907 It's tough to waylay. 371 00:24:19,266 --> 00:24:20,851 Why do I always have double the answers? 372 00:24:22,552 --> 00:24:23,552 Jack! 373 00:24:32,241 --> 00:24:33,882 Excuse me, my good man. 374 00:24:34,002 --> 00:24:36,480 I was wondering if you might be interested in taking a look 375 00:24:36,640 --> 00:24:38,680 at this pair of beauties. 376 00:24:39,352 --> 00:24:41,980 I sure got somebody after a pair just like these. 377 00:24:42,137 --> 00:24:44,800 I didn't say I was selling. I want to know what they're worth. 378 00:24:44,960 --> 00:24:46,220 Why would I tell you 379 00:24:46,280 --> 00:24:48,420 what they're worth if you ain't gonna sell? 380 00:24:48,540 --> 00:24:51,000 It's good business practice. Don't you wanna keep your customers... 381 00:24:51,160 --> 00:24:53,809 Sure do, but you ain't selling, you ain't my customer. 382 00:24:53,929 --> 00:24:57,760 That's why I ain't selling em, especially with an attitude like that. 383 00:25:06,461 --> 00:25:08,861 Oh, Frederick! Hello. 384 00:25:09,384 --> 00:25:10,480 Nice to see you. 385 00:25:12,200 --> 00:25:15,330 Grab a paintbrush, you can help me with the sign for tomorrow's race. 386 00:25:18,710 --> 00:25:21,320 "Don't wage your soul." 387 00:25:22,049 --> 00:25:24,899 - Gambling is the devil's work. - You got that right. 388 00:25:26,488 --> 00:25:29,960 Something wonderful about all that horse flesh painting on display. 389 00:25:31,079 --> 00:25:31,880 True. 390 00:25:33,490 --> 00:25:34,891 Strong buttocks. 391 00:25:35,626 --> 00:25:37,079 Powerful thighs. 392 00:25:38,439 --> 00:25:39,756 Rippling muscles. 393 00:25:41,892 --> 00:25:43,520 They are God's good creatures. 394 00:25:48,434 --> 00:25:49,440 Can I help you? 395 00:25:49,600 --> 00:25:51,511 You can't, but I hope this gentleman can. 396 00:25:52,297 --> 00:25:55,101 I'm in the market for a pair of pistols, and couldn't help but notice. 397 00:25:55,221 --> 00:25:56,998 - May I? - Those... 398 00:25:57,665 --> 00:25:59,007 Not for sale. 399 00:25:59,536 --> 00:26:02,520 Nevertheless, I'd still like to know how you came to have them? 400 00:26:04,153 --> 00:26:05,400 What's it to you? 401 00:26:05,880 --> 00:26:08,120 - Where's the money? - What money? 402 00:26:08,478 --> 00:26:10,640 The money stolen from the Union Bank of Hopetoun. 403 00:26:11,840 --> 00:26:15,480 The bank has paid me to recoup its cash, and these pistols were in the same safe. 404 00:26:15,787 --> 00:26:17,720 I don't know what you're talking about. 405 00:26:18,556 --> 00:26:20,040 Where's the money? 406 00:26:23,452 --> 00:26:25,880 I'll count to three before my man shoots the woman 407 00:26:26,672 --> 00:26:27,480 One. 408 00:26:29,480 --> 00:26:30,440 Two. 409 00:26:39,086 --> 00:26:41,238 Don't look so please with yourself, Jack. 410 00:26:41,570 --> 00:26:43,968 It's still a crazy plan. We've got those traps after us, 411 00:26:44,088 --> 00:26:46,320 now we've got this Frank Butler after us. 412 00:26:46,711 --> 00:26:49,818 You know, I would say that things can't get much worse than this. 413 00:26:56,974 --> 00:26:58,934 I've come to collect the bank's money. 414 00:27:00,210 --> 00:27:01,715 The money you took. 415 00:27:03,722 --> 00:27:04,900 I wouldn't. 416 00:27:05,038 --> 00:27:07,224 Unless you want to see that school teacher dead. 417 00:27:08,320 --> 00:27:10,520 His man's got Miss Catherine, Dan. 418 00:27:10,645 --> 00:27:12,860 He'll kill her if we don't give him the bank's money. 419 00:27:13,106 --> 00:27:15,160 Did you tell him that we don't have it? 420 00:27:16,267 --> 00:27:18,000 But we will by the end of tomorrow. 421 00:27:19,463 --> 00:27:22,489 And we'll repay everything we took, plus an extra fifty pounds for yourself. 422 00:27:22,609 --> 00:27:23,640 I'm listening. 423 00:27:24,010 --> 00:27:25,720 We bet it on a horse in the Cup. 424 00:27:26,728 --> 00:27:29,166 - Which horse? - Jack's Pride. 425 00:27:29,867 --> 00:27:32,000 They say the favorite is unbeatable. 426 00:27:32,160 --> 00:27:35,080 Must be the same joker that said the bank was unrobbable. 427 00:27:35,747 --> 00:27:37,266 I detect some... 428 00:27:38,064 --> 00:27:41,240 - rot. - It's only rot if you're not in on it, mate. 429 00:27:41,400 --> 00:27:44,180 You kill any of us, we can't pull it off. 430 00:27:47,829 --> 00:27:48,829 Alright. 431 00:27:50,358 --> 00:27:52,040 You bought yourself some time. 432 00:27:54,480 --> 00:27:57,520 We'll meet you at the bookie's ring after the race, give you the money. 433 00:27:59,974 --> 00:28:02,025 Don't even think of double crossing me. 434 00:28:07,256 --> 00:28:08,538 Another rum down here. 435 00:28:09,105 --> 00:28:12,182 - You've had a good day, Mr. Prescott? - Indeed I have, Mrs. Barrett. 436 00:28:13,208 --> 00:28:14,387 Indeed I have. 437 00:28:15,003 --> 00:28:16,003 A very... 438 00:28:16,285 --> 00:28:19,567 tricky business deal seems to have resolved itself. 439 00:28:20,040 --> 00:28:22,262 Sounds like a cause for celebration, then. 440 00:28:22,382 --> 00:28:23,800 I believe it is. 441 00:28:27,783 --> 00:28:30,383 Perhaps you might indulge me with some... 442 00:28:31,225 --> 00:28:32,763 private entertainment. 443 00:28:33,883 --> 00:28:35,880 Someone comes to mind who'll suit your needs? 444 00:28:44,789 --> 00:28:45,789 Come in. 445 00:28:47,626 --> 00:28:49,934 I'm told you are celebrating tonight Mr. Prescott. 446 00:28:51,848 --> 00:28:53,866 That I am, Miss... 447 00:28:53,986 --> 00:28:56,480 Ruby, please. Just call me Ruby. 448 00:28:58,481 --> 00:28:59,481 Ruby. 449 00:29:00,460 --> 00:29:01,460 You... 450 00:29:02,016 --> 00:29:03,503 are quite a sight, 451 00:29:03,845 --> 00:29:05,306 in this fine evening. 452 00:29:05,686 --> 00:29:09,477 - Mr. Prescott, you're making me blush. - Just... 453 00:29:10,428 --> 00:29:12,120 One moment, my dear. 454 00:29:16,599 --> 00:29:20,120 It's a nice change to entertain a gentleman with manners like yours. 455 00:29:21,283 --> 00:29:24,428 I always treat women the way they should be treated, Miss Ruby. 456 00:29:40,622 --> 00:29:41,963 What do you think? 457 00:29:42,083 --> 00:29:45,074 I need to look elegant, but not like a Christmas bubble. 458 00:29:45,194 --> 00:29:46,960 So maybe not this one. 459 00:29:48,764 --> 00:29:50,118 Maybe this. 460 00:29:50,502 --> 00:29:51,596 What do you think? 461 00:29:52,597 --> 00:29:53,597 Ruby? 462 00:29:58,398 --> 00:29:59,298 Ruby? 463 00:30:02,408 --> 00:30:04,553 What's going on? Let me see. 464 00:30:07,125 --> 00:30:08,200 Who did this? 465 00:30:08,360 --> 00:30:09,573 Was it Prescott? 466 00:30:10,147 --> 00:30:12,200 He was such a gentleman. 467 00:30:13,990 --> 00:30:16,204 - You, get out of here, right now. - Just packing. 468 00:30:16,274 --> 00:30:18,192 My business here is nearly done. 469 00:30:18,999 --> 00:30:22,239 A place that employs thieves is not my idea of a proper establishment. 470 00:30:22,399 --> 00:30:24,440 - I know your type. - What type is that? 471 00:30:24,758 --> 00:30:26,840 The type that'd bash a woman for sport. 472 00:30:27,000 --> 00:30:29,215 You best be careful about such slander. 473 00:30:29,335 --> 00:30:31,180 A gentleman's word against a whore's. 474 00:30:31,455 --> 00:30:34,840 You set foot in here one more time, I'll have your balls. 475 00:30:35,911 --> 00:30:37,587 Banned from this... 476 00:30:39,296 --> 00:30:40,296 palace. 477 00:30:42,749 --> 00:30:44,046 How devastating. 478 00:30:48,630 --> 00:30:49,730 Who is this? 479 00:30:50,390 --> 00:30:52,493 Freddy Fitman, bookmaker. 480 00:30:52,920 --> 00:30:56,159 I've overheard him boasting about a bet he took on the race today. 481 00:30:56,279 --> 00:30:58,860 - So what? - A big bet, Frank. 482 00:30:58,920 --> 00:31:01,659 All of it in new Hopetoun Bank's notes. 483 00:31:02,674 --> 00:31:04,721 Just like the ones that were stolen. 484 00:31:08,008 --> 00:31:09,453 Who made the bet? 485 00:31:09,854 --> 00:31:11,360 I don't remember the bloke. 486 00:31:11,751 --> 00:31:12,751 Do I need 487 00:31:13,119 --> 00:31:14,569 to jog your memory? 488 00:31:14,920 --> 00:31:16,162 I don't remember. 489 00:31:16,521 --> 00:31:18,281 Just the horse he bet on. 490 00:31:20,298 --> 00:31:21,600 Jack's Pride. 491 00:31:21,837 --> 00:31:23,051 Ticket 518. 492 00:31:28,990 --> 00:31:29,990 518. 493 00:31:57,909 --> 00:31:59,800 - You remember the plan, right? - Yeah. 494 00:32:00,170 --> 00:32:02,580 I'll be in the Goat's Horn, to make sure Pharaoh's diverted. 495 00:32:02,680 --> 00:32:04,507 That's where Jack's gonna take him out. 496 00:32:04,873 --> 00:32:06,600 And then we see you come up a winner. 497 00:32:06,915 --> 00:32:09,890 - Where is Jack? - Don't worry, he'll be here. 498 00:32:10,652 --> 00:32:12,880 Last bets before entry's closed. 499 00:32:14,994 --> 00:32:17,894 - Who's that? - That's the fella from the bank. 500 00:32:25,610 --> 00:32:28,465 - Are you sure? - I'm not going in there without you. 501 00:32:33,867 --> 00:32:37,440 - Sure you're in the right place? - Seeing you here makes me wonder. 502 00:32:37,600 --> 00:32:39,360 I'm supposed to be with the Hopetoun elite. 503 00:32:39,713 --> 00:32:42,120 It's appropriate bringing Ruby into Fife's official party? 504 00:32:42,479 --> 00:32:46,320 Half the men in there shared a bed with Ruby, they can share a sandwich. 505 00:32:46,480 --> 00:32:49,160 - And what about Mr. Prescott? - What about Prescott? 506 00:32:49,538 --> 00:32:50,769 He did this. 507 00:32:54,872 --> 00:32:56,480 Will you let him get away with it? 508 00:32:58,940 --> 00:33:00,640 I have no time for cowards. 509 00:33:00,800 --> 00:33:02,600 Especially those who hit women. 510 00:33:20,220 --> 00:33:21,920 I wonder if I might have a word. 511 00:33:22,051 --> 00:33:24,520 Mary Barett, a word would be the bare minimum. 512 00:33:24,680 --> 00:33:26,318 I have a business proposition. 513 00:33:26,835 --> 00:33:27,920 Propose away. 514 00:33:28,271 --> 00:33:30,179 Fresh meat in Hopetoun's always a problem. 515 00:33:30,299 --> 00:33:33,650 You send your cattle all the way to Shelby for slaughter. 516 00:33:33,770 --> 00:33:35,000 And then sell most of it down south. 517 00:33:35,160 --> 00:33:38,712 But if we were to set up an abattoir just outside of town... 518 00:33:39,031 --> 00:33:40,877 You could move all the meat through my butcher shop. 519 00:33:40,997 --> 00:33:42,640 And save one rover costs. 520 00:33:44,809 --> 00:33:47,476 See me after the race. We'll discuss it thoroughly. 521 00:33:49,956 --> 00:33:52,024 The horse you entered was a gelding. 522 00:33:52,999 --> 00:33:54,298 This is a mare. 523 00:33:56,121 --> 00:33:58,520 You must have made a bloomer. It was pretty busy. 524 00:33:58,822 --> 00:33:59,865 Not that busy. 525 00:33:59,985 --> 00:34:01,763 This is not the same Jack's Pride. 526 00:34:01,883 --> 00:34:03,540 I think you're mistaken, Sir. 527 00:34:03,660 --> 00:34:05,800 With respect, Miss, how would you know? 528 00:34:05,900 --> 00:34:07,680 Are you questioning me? 529 00:34:08,828 --> 00:34:10,520 Should I get my father involved? 530 00:34:12,725 --> 00:34:13,875 No, you're right. 531 00:34:14,486 --> 00:34:15,905 It appears I'm in error. 532 00:34:19,752 --> 00:34:22,240 Entries are now closing. Please clear the area. 533 00:34:22,241 --> 00:34:23,241 Please clear the area. 534 00:34:23,444 --> 00:34:25,444 - Just wait a second. - What for? 535 00:34:26,966 --> 00:34:27,966 Him. 536 00:34:31,615 --> 00:34:33,871 - Late entrant. - Nick of time. 537 00:34:34,560 --> 00:34:36,040 - Rider's name? - Jack Keenan. 538 00:34:38,160 --> 00:34:40,709 - You got a problem with that? - No, not me. 539 00:34:42,853 --> 00:34:45,109 - I hope you know what you're doing. - Relax. 540 00:34:45,434 --> 00:34:47,776 - It's all under control. - Remember the plan. 541 00:34:48,120 --> 00:34:49,998 Goat's Horn. Then you run Scanlon off. 542 00:34:50,118 --> 00:34:52,271 Then you let Conrad win. You got it, Jack? 543 00:34:52,272 --> 00:34:53,072 Jack? 544 00:34:55,273 --> 00:34:56,073 Jack! 545 00:34:56,260 --> 00:34:57,260 Yeah, I got it. 546 00:34:57,772 --> 00:34:58,843 It's my plan. 547 00:34:59,678 --> 00:35:02,280 Riders, take your position at the starting line! 548 00:35:08,222 --> 00:35:10,200 It's a nag, you fella, this is a Thoroughbred. 549 00:35:11,435 --> 00:35:14,320 There you calling a nag? Than I say, arrest me. 550 00:35:14,997 --> 00:35:16,831 At least that way you won't have to race. 551 00:35:16,951 --> 00:35:19,194 You really think you can win and claim Mary your own? 552 00:35:19,214 --> 00:35:20,814 That's exactly what's gonna happen. 553 00:35:21,458 --> 00:35:23,141 - You'll have to beat me. - We'd better wage it. 554 00:35:23,261 --> 00:35:26,120 Whoever finishes first wins Mary, the loser walks away for good. 555 00:35:26,280 --> 00:35:27,860 For good? Deal. 556 00:35:28,517 --> 00:35:30,039 Ready, Mayor Fife? 557 00:35:47,980 --> 00:35:48,840 Stop! 558 00:36:21,663 --> 00:36:22,688 Come on, Jack. 559 00:36:32,491 --> 00:36:34,120 Come on, Jack. Push him off. Push him off. 560 00:36:34,121 --> 00:36:36,621 Come on, Jack. Jack! Jack! 561 00:36:41,480 --> 00:36:42,680 Damn it, Jack. 562 00:36:45,811 --> 00:36:48,239 Jack's Pride. Ticket 518. 563 00:36:48,760 --> 00:36:50,120 Leave him to me. 564 00:36:56,071 --> 00:36:57,387 Here they come. 565 00:37:46,040 --> 00:37:49,000 He's ridding Pharaoh too hard. He'll wear him out if he's not careful. 566 00:37:50,760 --> 00:37:51,920 Go, Empress. 567 00:37:53,170 --> 00:37:54,320 I mean, Pharaoh. 568 00:38:12,923 --> 00:38:14,376 I bet him for a place. 569 00:38:25,880 --> 00:38:27,862 Keenan was on that other horse, wasn't he? 570 00:38:27,982 --> 00:38:29,076 Where is he? 571 00:38:31,503 --> 00:38:33,480 He was on that horse, and you know it. 572 00:38:33,965 --> 00:38:35,465 You, men! Find him! 573 00:38:38,033 --> 00:38:41,320 You rode him too hard, too early, and wore the beast out. 574 00:38:41,767 --> 00:38:43,647 You call yourself a horseman, do you? 575 00:38:45,048 --> 00:38:46,448 Excuse me. 576 00:38:49,972 --> 00:38:51,083 Mayor Fife. 577 00:38:51,640 --> 00:38:53,964 You said to see you after the race. About the abattoir. 578 00:38:54,630 --> 00:38:55,640 Not now. 579 00:38:56,630 --> 00:38:57,640 Not ever. 580 00:39:02,043 --> 00:39:03,743 Picked a winner, friend? 581 00:39:07,920 --> 00:39:10,129 You only beat me cause my saddle slipped. 582 00:39:10,249 --> 00:39:12,368 Mary's mine, you walk away like we agreed. 583 00:39:14,052 --> 00:39:16,520 You two bet on me over a horse race? 584 00:39:16,680 --> 00:39:18,960 - I would have won... - You lost fair and square. 585 00:39:19,120 --> 00:39:21,676 You I can believe being so arrogant, but Mick? 586 00:39:22,280 --> 00:39:24,496 I had Fife in the palm of my hand. 587 00:39:24,616 --> 00:39:25,616 And now... 588 00:39:26,480 --> 00:39:28,330 - Mary! - Mary, wait. 589 00:39:32,457 --> 00:39:34,520 What are you going to do now, arrest me? 590 00:39:46,720 --> 00:39:48,287 I'll take the ticket. 591 00:39:48,407 --> 00:39:51,022 - It wasn't the deal. - You really want to make an issue of it? 592 00:39:56,138 --> 00:39:57,480 How about we split it? 593 00:39:57,600 --> 00:39:59,400 Be happy with your head on your shoulders and a 100 guineas purse. 594 00:39:59,520 --> 00:40:00,860 Not bad for a day's work. 595 00:40:06,804 --> 00:40:07,920 No Jack, let him go. 596 00:40:07,921 --> 00:40:08,921 Just be smart, mate. 597 00:40:23,431 --> 00:40:24,559 Got lucky, eh? 598 00:40:26,120 --> 00:40:27,214 For Joey. 599 00:40:36,571 --> 00:40:37,571 Murder! 600 00:40:44,040 --> 00:40:45,104 Where is he? 601 00:40:49,203 --> 00:40:50,960 Couldn't happen to a nicer fella. 602 00:40:55,669 --> 00:40:58,332 I can't believe that bookie refusing to pay out on the ticket. 603 00:40:59,732 --> 00:41:03,418 He did make the point that Jack's Pride had changed sex during the night. 604 00:41:03,538 --> 00:41:05,552 At least he gave us out stakes back. 605 00:41:07,298 --> 00:41:09,732 I would have won that race if it wasn't for... 606 00:41:10,445 --> 00:41:11,760 If it wasn't for what? 607 00:41:13,591 --> 00:41:14,960 My saddle slipped. 608 00:41:21,441 --> 00:41:23,091 What are you sniggering at? 609 00:41:23,656 --> 00:41:24,760 Jack's Pride. 610 00:41:26,903 --> 00:41:29,840 You would have lost all our money, all over a woman. 611 00:41:30,659 --> 00:41:32,640 Mary Barrett isn't just any woman. 612 00:41:33,427 --> 00:41:34,968 What did I tell you about women? 613 00:41:35,850 --> 00:41:37,304 They're like wild horses. 614 00:41:37,424 --> 00:41:39,520 The more you chase, he more they're gonna run. 615 00:41:42,000 --> 00:41:44,267 Thinking of horses, what will you do with him? 616 00:42:03,439 --> 00:42:04,841 There you go, fella. 617 00:42:06,675 --> 00:42:09,360 You're free. Go find that white filly. 618 00:42:12,687 --> 00:42:14,538 What are you looking at me for? 619 00:42:14,833 --> 00:42:16,165 You're free, go on. 620 00:42:35,166 --> 00:42:36,240 Hello, Dan. 621 00:42:37,829 --> 00:42:38,884 Remember me? 622 00:42:50,910 --> 00:42:55,985 Subtitle: Wild Fangirl Upgraded: Szaki 623 00:42:56,086 --> 00:43:00,086 Thanks the help for LaDa. 45573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.