Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,975 --> 00:00:10,738
Let's go!
2
00:00:12,746 --> 00:00:14,941
Let's go, 3-1-4-2.
3
00:00:15,315 --> 00:00:16,805
Let's go.
4
00:00:19,586 --> 00:00:21,417
- Do I turn this off?
- Yes.
5
00:00:21,488 --> 00:00:24,946
6, 2, 8, 8... 52,
report clearing 3000.
6
00:00:25,025 --> 00:00:27,926
Start switches?
7
00:00:28,795 --> 00:00:31,491
- Low ignition.
- Transponder.
8
00:00:31,564 --> 00:00:33,395
- On.
- Strobe light.
9
00:00:33,466 --> 00:00:34,592
"Connectated"
10
00:00:34,667 --> 00:00:36,862
- the girls?
- "Seatated"
11
00:00:36,936 --> 00:00:38,767
- did you seat them?
- No, you.
12
00:00:38,838 --> 00:00:41,432
Cabin crew, prepare
for take-off.
13
00:00:41,508 --> 00:00:42,998
Taking off, one, two.
14
00:00:43,410 --> 00:00:45,071
Taking off.
15
00:00:45,879 --> 00:00:48,473
Move over, adrian,
or I'll run over you.
16
00:00:53,019 --> 00:00:55,954
- No, no, no, no...
- who's next?
17
00:01:16,709 --> 00:01:19,837
What the hell is going on?
18
00:01:37,964 --> 00:01:39,795
Good morning, follow me.
19
00:01:45,905 --> 00:01:48,533
I don't know what it is,
but everything is ok.
20
00:01:48,608 --> 00:01:50,542
Eighty knots.
21
00:01:50,610 --> 00:01:54,273
Holding short, good evening,
1-5-7-7.
22
00:02:05,492 --> 00:02:06,891
Good morning.
23
00:02:40,426 --> 00:02:42,860
Good morning.
Ready?
24
00:02:43,396 --> 00:02:45,057
Let's start.
25
00:04:41,347 --> 00:04:44,441
It's 3:55 am, and it's pouring...
26
00:04:44,517 --> 00:04:48,385
over buenos aires. The storm
will be clearing by sunrise.
27
00:05:26,793 --> 00:05:28,693
Cut it out.
28
00:05:29,962 --> 00:05:32,658
- Congratulations, captain.
- Thanks.
29
00:05:33,666 --> 00:05:37,397
Weather is fixed, good weather.
30
00:05:37,937 --> 00:05:39,632
How much do you want?
31
00:05:39,972 --> 00:05:42,600
- What's our alternate?
- Córdoba.
32
00:05:43,710 --> 00:05:46,508
- Passengers?
- Sixty-two.
33
00:05:46,846 --> 00:05:48,780
- Cargo?
- None.
34
00:05:50,350 --> 00:05:52,614
- Make it ten thousand - eight.
- Athousand - eight?
35
00:05:52,685 --> 00:05:55,552
- Ten thousand - eight.
- Oh, ten thousand - eight.
36
00:05:55,621 --> 00:05:57,486
Captain!
37
00:05:57,557 --> 00:05:59,491
Congratulations!
38
00:06:00,059 --> 00:06:01,720
How wonderful!
39
00:06:02,328 --> 00:06:03,989
Would you take a picture?
40
00:06:04,063 --> 00:06:07,089
Let's show the stripes.
I'm a captain, right?
41
00:06:37,830 --> 00:06:39,297
- Captain.
- Everything ok?
42
00:06:39,365 --> 00:06:43,734
Yeah. Hydraulic leakage in a flap.
43
00:06:43,803 --> 00:06:46,101
Maintenance says it's within tolerance.
44
00:06:46,539 --> 00:06:47,938
Anything else?
45
00:06:48,007 --> 00:06:51,704
The apu starts false fire alarms.
46
00:06:51,778 --> 00:06:54,042
They said not to use
the fire-extinguisher.
47
00:06:54,147 --> 00:06:55,774
Yeah, right...
48
00:07:06,793 --> 00:07:10,661
the company grows
and uniforms shrink.
49
00:07:19,939 --> 00:07:23,898
- Are we giving these out?
- Yes, why?
50
00:07:23,976 --> 00:07:25,102
Look.
51
00:07:25,445 --> 00:07:27,640
"Four planes close to collision."
52
00:07:27,713 --> 00:07:30,580
I guess not.
53
00:07:30,783 --> 00:07:32,717
- Gordo?
- Yes.
54
00:07:32,785 --> 00:07:34,980
Request start up,
there are delays.
55
00:07:36,355 --> 00:07:38,619
- Where's the purser?
- No idea.
56
00:07:38,691 --> 00:07:40,955
Aeroparque, one-five-zero
requests start up.
57
00:07:51,971 --> 00:07:55,532
Hey, come here!
58
00:07:55,608 --> 00:07:56,973
- Hey!
- What?
59
00:07:57,043 --> 00:07:59,671
We're number nine for start up.
60
00:07:59,946 --> 00:08:04,440
- The fire-extinguisher is empty.
- We don't have any in stock.
61
00:08:04,684 --> 00:08:06,982
I can't fly without it.
62
00:08:07,053 --> 00:08:09,453
It's been like this for a week.
63
00:08:09,522 --> 00:08:13,686
That's not my problem.
Get me a fire-extinguisher.
64
00:08:13,993 --> 00:08:15,688
Leave it to me.
65
00:08:18,698 --> 00:08:21,758
Captain, what's your estimate
for boarding?
66
00:08:21,834 --> 00:08:25,292
When we finish refueling and
we get the fire-extinguisher.
67
00:08:25,371 --> 00:08:27,362
Captain, there's no coke.
68
00:08:27,440 --> 00:08:30,637
- Can't we board while refueling?
- No.
69
00:08:30,710 --> 00:08:34,111
Gordo, tell catering
to bring the coke.
70
00:08:34,347 --> 00:08:36,645
And the papers are missing.
71
00:08:38,684 --> 00:08:41,983
Sandra, block it off
before somebody trips.
72
00:08:42,054 --> 00:08:44,852
Traffic requests boarding.
73
00:08:44,924 --> 00:08:47,051
I've just spoken to them.
74
00:08:48,027 --> 00:08:50,461
Fire-extinguisher dealt with.
75
00:08:52,498 --> 00:08:54,762
- Are you ok?
- I'm great.
76
00:08:55,801 --> 00:08:58,998
- To board, I mean.
- Of course.
77
00:10:19,085 --> 00:10:21,781
"Dear madam,"
78
00:10:21,854 --> 00:10:24,948
I'm writing to you because
something unexpected occurred,
79
00:10:25,024 --> 00:10:26,958
and I would like you to know.
80
00:10:27,026 --> 00:10:29,995
I guess I should introduce myself,
81
00:10:30,062 --> 00:10:33,725
and I should start
by telling you my name.
82
00:10:33,799 --> 00:10:36,996
But I won't since I doubt
you'll remember me.
83
00:10:37,069 --> 00:10:39,537
So I'll introduce myself otherwise.
84
00:10:39,605 --> 00:10:41,800
We went to the same school,
85
00:10:41,874 --> 00:10:44,638
and I took bus number one...
86
00:10:44,710 --> 00:10:47,406
with the famous driver, "cholo".
87
00:10:49,015 --> 00:10:52,382
Nothing could beat the feeling,
88
00:10:52,451 --> 00:10:55,818
of passing by you on
my way to the back.
89
00:10:56,055 --> 00:10:59,513
This was the best part
of my day.
90
00:11:05,998 --> 00:11:09,559
No doubt, looking at you
for a few seconds...
91
00:11:09,635 --> 00:11:12,695
was worth the ride.
92
00:11:17,877 --> 00:11:21,040
I remember an event,
which gave me vague hope...
93
00:11:21,113 --> 00:11:23,445
that your indifference
wasn't such.
94
00:11:23,516 --> 00:11:27,646
I was talking to luigi...
95
00:11:27,720 --> 00:11:30,120
- do you know marcela fabbri?
- No, why?
96
00:11:30,356 --> 00:11:33,348
She told me that
you knew each other.
97
00:11:33,426 --> 00:11:36,395
- She really said that?
- Yes, why?
98
00:11:36,829 --> 00:11:38,888
Well... it's just strange!
99
00:11:49,008 --> 00:11:52,671
Well done! Great!
You guys are fantastic!
100
00:11:52,745 --> 00:11:56,943
Why don't you just sit down,
chat and forget the game!
101
00:11:57,016 --> 00:11:59,007
"We lost because of that goal,"
102
00:11:59,085 --> 00:12:01,747
but I felt like a winner
103
00:12:01,821 --> 00:12:06,019
after years of loving you
in silence,
104
00:12:06,092 --> 00:12:09,528
here at last was a sign
that you had noticed me.
105
00:12:09,595 --> 00:12:12,428
Adolescence wasn't easy...
106
00:12:12,498 --> 00:12:15,126
and I went through many things,
107
00:12:15,367 --> 00:12:17,892
including an indelible love.
108
00:12:17,970 --> 00:12:20,495
"The love I had for you."
109
00:12:29,949 --> 00:12:31,678
- Hi.
- Hi.
110
00:12:31,751 --> 00:12:33,651
- How are you?
- Fine.
111
00:12:33,719 --> 00:12:35,778
- How did it go?
- Fine.
112
00:12:39,825 --> 00:12:41,622
Request descent.
113
00:12:42,995 --> 00:12:45,486
Mendoza, 150 calling.
114
00:12:47,800 --> 00:12:49,927
Mendoza, 150 calling.
115
00:12:51,704 --> 00:12:54,673
Mendoza, 150 calling.
116
00:12:55,574 --> 00:12:57,667
Go for blind transmission.
117
00:12:58,043 --> 00:13:01,638
Mendoza, 150 transmitting blind,
118
00:13:01,714 --> 00:13:03,841
no dme.
119
00:13:05,084 --> 00:13:09,145
Estimating 55 miles out,
request descent.
120
00:13:12,024 --> 00:13:14,458
Vor doesn't work either.
121
00:13:14,527 --> 00:13:17,621
Tune in to radio nihuii,
see if we get a bearing.
122
00:13:22,134 --> 00:13:26,036
Ladies and gentlemen, this
is the captain speaking.
123
00:13:26,105 --> 00:13:29,973
The air traffic control
of the argentine air force...
124
00:13:30,042 --> 00:13:31,907
with its usual efficiency,
125
00:13:31,977 --> 00:13:35,435
is apparently in a complete
power failure.
126
00:13:35,548 --> 00:13:38,984
We have no radio contact
or assistance,
127
00:13:39,385 --> 00:13:42,513
and we'll keep flying
in a holding pattern.
128
00:13:42,588 --> 00:13:46,524
If we can't establish contact
within the next 20 minutes,
129
00:13:46,592 --> 00:13:51,222
we'll have to proceed to
our alternate airport.
130
00:14:24,997 --> 00:14:28,489
A fax from com. Trapattoni,
of the air regions command.
131
00:14:28,567 --> 00:14:33,903
He's very upset, and the boss
wants you to apologize.
132
00:14:33,973 --> 00:14:36,999
Tell the commodore
to fix mendoza's vor...
133
00:14:37,076 --> 00:14:40,409
so I don't have to use a broadcasting
to find the airport.
134
00:14:40,479 --> 00:14:43,346
First flight as a captain
and you already raised hell.
135
00:14:43,415 --> 00:14:45,940
- I did nothing!
- They set you up?
136
00:14:46,018 --> 00:14:50,148
Come on, adrian,
you know how it is!
137
00:14:50,623 --> 00:14:53,148
We started here together.
138
00:14:53,392 --> 00:14:56,691
- But now I'm your boss.
- And the beard?
139
00:14:56,762 --> 00:14:58,992
- What about it?
- Look at yourself.
140
00:14:59,865 --> 00:15:02,959
- Up to 3mm is ok.
- De angelis doesn't like it.
141
00:15:03,035 --> 00:15:05,629
I don't want to argue with you.
142
00:15:05,704 --> 00:15:09,936
The company is growing,
and we have to help!
143
00:15:13,412 --> 00:15:16,813
Could it be swelling,
not growing?
144
00:15:16,882 --> 00:15:19,942
Maybe this isn't the company
for people like you.
145
00:15:20,152 --> 00:15:22,712
Is that a compliment?
146
00:15:24,089 --> 00:15:27,889
I thought a promotion
would stop silly comments.
147
00:15:27,960 --> 00:15:30,690
Your tickets. You're leaving
on monday for the simulator.
148
00:15:30,763 --> 00:15:35,427
And this is the latest
operations bulletin.
149
00:15:42,541 --> 00:15:43,906
Ok.
150
00:15:48,847 --> 00:15:50,678
Did you read the bulletin?
151
00:15:51,050 --> 00:15:53,712
- No.
- Here. Read it.
152
00:15:54,586 --> 00:16:00,388
"No doubt we will achieve it.
With our efforts,"
153
00:16:00,459 --> 00:16:07,422
and god's help, we'll be able
to show a 99º/o fulfillment...
154
00:16:07,499 --> 00:16:10,627
and a very high efficiency level.
155
00:16:11,837 --> 00:16:16,865
We have plenty of human resources.
Just make an effort.
156
00:16:17,409 --> 00:16:19,604
"Let's go for it!"
157
00:16:21,480 --> 00:16:23,345
But this is crazy...
158
00:16:23,415 --> 00:16:25,645
imagine the passengers' faces...
159
00:16:25,718 --> 00:16:28,414
knowing that we need
god's help to fly.
160
00:16:28,687 --> 00:16:31,679
We could pray the rosary
before take-off.
161
00:16:31,757 --> 00:16:34,851
Or three our father
to save fuel.
162
00:16:34,927 --> 00:16:37,395
- Luigi, I'm going with you.
- Fine, let's go.
163
00:16:39,465 --> 00:16:41,490
- Bye, gordo.
- Bye, guys.
164
00:16:41,567 --> 00:16:44,832
We're going to simulator
training to rio.
165
00:16:44,903 --> 00:16:46,165
Why to rio?
166
00:16:46,405 --> 00:16:48,703
We don't have simulators here.
167
00:16:48,774 --> 00:16:50,867
Why?
168
00:16:53,045 --> 00:16:55,411
Stop drinking!
169
00:16:56,548 --> 00:17:00,985
No, we go every six months.
170
00:17:32,918 --> 00:17:34,943
You snore very loud.
171
00:17:38,924 --> 00:17:43,793
- You'll snore when you grow up.
- No, I won't.
172
00:17:44,163 --> 00:17:46,597
Why did you get divorced?
173
00:17:48,500 --> 00:17:50,832
Because...
174
00:17:51,503 --> 00:17:53,835
she was mean, and she hit me.
175
00:17:53,906 --> 00:17:55,931
Come on, why?
176
00:17:59,411 --> 00:18:03,006
Because 95º/o of all marriages
don't work out.
177
00:18:03,082 --> 00:18:08,611
- Mom and dad worked out.
- They must be in that 5º/o.
178
00:18:09,054 --> 00:18:11,579
Who broke up, she or you?
179
00:18:14,593 --> 00:18:17,619
- She did.
- Why?
180
00:18:17,696 --> 00:18:19,755
I'm not sure.
181
00:18:19,832 --> 00:18:22,392
I think she doesn't like pilots.
182
00:18:22,768 --> 00:18:25,532
As soon as I know something
I'll call you, ok?
183
00:18:25,604 --> 00:18:27,572
Are you sad?
184
00:18:31,143 --> 00:18:32,940
Dad says to lock the door...
185
00:18:33,011 --> 00:18:35,707
and take the keys.
186
00:18:44,423 --> 00:18:47,824
We can't be flying like this. Have
you read the operations bulletin?
187
00:18:47,893 --> 00:18:49,758
Of course.
188
00:18:49,828 --> 00:18:53,559
Don't be dumb.
Just do your job.
189
00:18:53,632 --> 00:18:55,998
Shut up and be more diplomatic.
190
00:18:56,902 --> 00:18:58,767
Don't be a fool.
191
00:18:59,738 --> 00:19:04,801
Before you start fighting,
consider what's at stake.
192
00:19:13,452 --> 00:19:16,580
Very well, apologies accepted.
193
00:19:16,922 --> 00:19:21,484
Make sure it doesn't happen again.
194
00:19:24,096 --> 00:19:26,064
Commodore...
195
00:19:26,665 --> 00:19:34,538
with all due respect,
worse things are happening.
196
00:19:34,606 --> 00:19:36,369
What do you mean?
197
00:19:36,909 --> 00:19:40,401
Mendoza had a total
electrical failure.
198
00:19:40,479 --> 00:19:43,846
What if I needed to make
an emergency landing?
199
00:19:44,149 --> 00:19:47,175
What do you expect?
We're in argentina.
200
00:19:51,190 --> 00:19:54,557
"More than becoming a pilot,"
201
00:19:54,626 --> 00:19:58,494
I wanted to marry you.
Nothing, absolutely nothing,
202
00:19:58,564 --> 00:20:01,397
could beat the feeling,
203
00:20:01,466 --> 00:20:05,027
of that november 28, 1969.
204
00:20:05,103 --> 00:20:08,095
You turned to me, so naturally,
205
00:20:08,173 --> 00:20:11,631
"and trapped my mind and senses
with this question:"
206
00:20:11,710 --> 00:20:13,735
Which book do you use?
207
00:20:20,786 --> 00:20:26,418
"Your words had the greatest
impact on me."
208
00:20:26,491 --> 00:20:30,018
I didn't quiver, no,
my whole body was shaking.
209
00:20:30,095 --> 00:20:33,963
I couldn't believe my ears.
You were talking to me.
210
00:20:34,633 --> 00:20:37,158
If I had to choose among
the best moments of my life,
211
00:20:37,402 --> 00:20:40,701
this would be one of them.
212
00:20:43,609 --> 00:20:49,172
When fantasy meets reality,
it's normally disappointing.
213
00:20:49,615 --> 00:20:54,814
But sometimes fantasy is
contained in a wish so strong...
214
00:20:54,886 --> 00:20:58,083
that reality becomes fantastic.
215
00:20:58,857 --> 00:21:04,693
That night, reality and fantasy
seemed to meld.
216
00:21:41,566 --> 00:21:46,435
I decided we would live
in patagonia,
217
00:21:46,505 --> 00:21:50,407
by a lake at the foot
of mount tronador.
218
00:21:50,842 --> 00:21:55,711
Just you and me. Nothing would
get in the way of our happiness.
219
00:22:03,722 --> 00:22:06,054
Despite my father's opposition,
220
00:22:06,124 --> 00:22:09,753
whose parents had died
in a plane crash,
221
00:22:09,828 --> 00:22:12,729
"I had already decided
I'd become a pilot."
222
00:22:33,785 --> 00:22:35,548
Let's go, let's go.
223
00:22:37,589 --> 00:22:39,716
Let's go, 3, 1, 4, 2.
224
00:22:39,958 --> 00:22:41,448
Let's go.
225
00:22:44,096 --> 00:22:46,121
- Do I turn this off?
- Yes.
226
00:22:46,198 --> 00:22:48,792
6, 2, 8, 8. 52.
227
00:23:00,979 --> 00:23:05,109
- Sure you don't need help?
- I'm sure. Thank you.
228
00:24:44,983 --> 00:24:47,213
What is it?
229
00:24:47,452 --> 00:24:49,977
- Engine one failed.
- Restart it!
230
00:24:50,655 --> 00:24:52,213
Restart it!
231
00:24:53,825 --> 00:24:55,759
Dead, no reaction.
232
00:25:16,047 --> 00:25:19,141
Sorry, I couldn't freeze it
on time.
233
00:25:20,819 --> 00:25:25,552
Why was the only working
engine burned?
234
00:25:25,624 --> 00:25:27,751
You didn't reduce thrust!
235
00:25:27,826 --> 00:25:31,853
You must set maximum continuous
in the operating engine.
236
00:25:31,930 --> 00:25:33,989
How many times do
I have to tell you?
237
00:25:35,000 --> 00:25:37,093
Can we do it once more?
238
00:26:00,992 --> 00:26:03,153
Ok... your turn now.
239
00:27:16,668 --> 00:27:18,101
So, what happened?
240
00:27:20,972 --> 00:27:22,872
What happened...
241
00:27:24,809 --> 00:27:27,642
you saw what happened. I crashed.
242
00:27:28,346 --> 00:27:30,007
That's what happened.
243
00:27:32,083 --> 00:27:34,677
I'll go back to being a co-pilot.
244
00:27:38,256 --> 00:27:40,554
The manuals are in english.
245
00:27:41,793 --> 00:27:44,762
They throw them at you
and say "learn them".
246
00:27:44,829 --> 00:27:47,059
That's all the ground school
you get.
247
00:27:49,934 --> 00:27:53,700
I know they do that, but...
248
00:27:55,707 --> 00:28:00,007
can't you study on your own?
249
00:28:00,078 --> 00:28:04,913
Don't forget, I didn't go
to a bilingual school.
250
00:28:07,519 --> 00:28:10,545
The mexicans get
translated manuals.
251
00:28:11,990 --> 00:28:15,221
At aerolineas they get
english courses.
252
00:28:16,728 --> 00:28:20,095
What can I do about this mess?
253
00:28:20,665 --> 00:28:23,930
I can't set standards that
the company doesn't.
254
00:28:55,467 --> 00:28:58,231
Hello, captain.
255
00:28:58,470 --> 00:29:00,233
How are you?
256
00:29:00,472 --> 00:29:03,168
I have an appointment with
the human resources dept.
257
00:29:03,241 --> 00:29:05,766
Just a minute, please.
258
00:29:07,512 --> 00:29:08,774
Are they there?
259
00:29:09,481 --> 00:29:10,743
Three.
260
00:29:11,116 --> 00:29:12,583
Yes.
261
00:31:42,533 --> 00:31:46,230
"Dear madam, I'm writing to you..."
262
00:31:46,471 --> 00:31:50,066
because something unexpected ccurred,
and I would like you to know.
263
00:31:51,809 --> 00:31:54,937
I guess I should introduce myself,
264
00:31:55,013 --> 00:31:58,710
and I should start by telling
you my name.
265
00:31:58,783 --> 00:32:00,444
But I won't...
266
00:32:05,056 --> 00:32:08,548
he asked me if I wanted to leave
a number, I said yes.
267
00:32:08,626 --> 00:32:12,653
Then I realized that it would
be hard to understand.
268
00:32:12,730 --> 00:32:14,755
I said I'd write a letter instead.
269
00:32:14,832 --> 00:32:17,733
That's what I'm doing.
270
00:32:34,585 --> 00:32:36,917
It was the last day of school.
271
00:32:38,489 --> 00:32:41,947
We talked the whole way
I hadn't slept much.
272
00:32:42,026 --> 00:32:46,156
I had to do something
to cope with such joy.
273
00:32:46,230 --> 00:32:50,564
You got off, and summer began.
3 months without you...
274
00:32:50,635 --> 00:32:52,728
and the end of elementary school.
275
00:32:52,804 --> 00:32:57,764
Summer wasn't a problem,
since I had waited for years.
276
00:32:57,842 --> 00:33:01,471
What worried me was how we
would resume our conversations.
277
00:33:01,546 --> 00:33:04,743
Because in high school
there was no school bus.
278
00:33:06,017 --> 00:33:11,819
Walking up the tronador or by the lakes,
I planned the reunion.
279
00:33:11,889 --> 00:33:14,585
My three main activities
were to plan,
280
00:33:14,659 --> 00:33:18,755
think of you,
and love you madly.
281
00:33:22,834 --> 00:33:27,066
After 3 months of planning,
I made my decision.
282
00:33:27,138 --> 00:33:30,198
On the first day,
I'd go to the station,
283
00:33:30,274 --> 00:33:34,711
wait for you and, using
all my charm, say:
284
00:33:34,779 --> 00:33:36,508
Do you know what time it is?
285
00:33:38,282 --> 00:33:42,651
Marcela, do you know
what time it is?
286
00:34:36,507 --> 00:34:41,035
"I later knew that your parents
had sent you to another school."
287
00:34:46,484 --> 00:34:49,942
This letter is a tribute
to my childhood...
288
00:34:50,021 --> 00:34:53,218
"to yours,
and to a one-sided romance."
289
00:35:32,163 --> 00:35:35,098
- 3140, operations.
- Continue.
290
00:35:36,167 --> 00:35:37,964
Adrian speaking.
291
00:35:38,035 --> 00:35:41,027
If there's a fire alarm in the apu,
292
00:35:41,105 --> 00:35:44,131
don't use the extinguisher,
it's probably a false alarm.
293
00:35:47,845 --> 00:35:51,110
How do I know if
it's for real, or not?
294
00:35:52,016 --> 00:35:53,881
Just don't use it in fl ight.
295
00:35:57,588 --> 00:36:01,649
What if both generators faii
and I need to use it?
296
00:36:01,859 --> 00:36:04,555
Or if it catches fire on ground,
what shall I do?
297
00:36:04,929 --> 00:36:07,523
Operate with caution.
298
00:36:10,101 --> 00:36:13,264
- I can't believe it.
- What are you going to do?
299
00:36:15,573 --> 00:36:17,973
Have you heard the story of
the shepherd and the wolf?
300
00:36:27,652 --> 00:36:31,645
Standard take-off, run-way three-one.
From zero to eighty knots,
301
00:36:31,722 --> 00:36:35,658
we will abort by any alarm,
from eighty to v1...
302
00:36:35,726 --> 00:36:40,186
only engine failure, aircraft
unsafe or unable to fly.
303
00:37:22,506 --> 00:37:24,531
- 80.
- Crosscheck.
304
00:37:32,149 --> 00:37:39,180
Positive climb, gear up.
305
00:38:16,894 --> 00:38:18,452
316, direct to rosario.
306
00:39:29,266 --> 00:39:31,267
Hello.
307
00:39:31,268 --> 00:39:34,999
I'm marcela fabbri
from alya consulting...
308
00:39:35,072 --> 00:39:38,667
we're here for an internal survey.
309
00:39:39,844 --> 00:39:41,072
Let's see...
310
00:39:42,847 --> 00:39:44,747
- roberto?
- Yes, here.
311
00:39:44,949 --> 00:39:46,280
Hello.
312
00:39:46,384 --> 00:39:47,976
Luciano...
313
00:39:49,053 --> 00:39:51,283
viviana...
314
00:39:52,089 --> 00:39:53,989
lucrecia...
315
00:39:54,191 --> 00:39:57,126
I'm one short...
316
00:40:02,032 --> 00:40:04,000
oh, the gentleman...
317
00:40:07,872 --> 00:40:11,569
right... well... i need you...
318
00:40:12,143 --> 00:40:16,102
to fill out these forms...
319
00:40:18,015 --> 00:40:22,145
if you have any questions,
feel free to ask.
320
00:40:26,657 --> 00:40:29,990
Please explain this to me.
321
00:40:32,530 --> 00:40:36,830
I don't know.
I know as much as you do.
322
00:40:36,901 --> 00:40:39,893
- Be careful with the cable.
- What a situation, right?
323
00:40:40,204 --> 00:40:44,707
- I guess you got my letter?
- Of course.
324
00:40:44,708 --> 00:40:47,609
The nicest letter
I've ever received.
325
00:40:47,678 --> 00:40:50,670
- Really? You liked it?
- Yes, very much.
326
00:40:50,748 --> 00:40:53,683
That you'd set eyes on me.
327
00:40:53,784 --> 00:40:57,777
- I mean, when I was a kid.
- Well, I still do.
328
00:40:58,589 --> 00:41:01,854
I swear... i was moved.
329
00:41:01,926 --> 00:41:05,555
I couldn't stop reading it.
330
00:41:05,629 --> 00:41:07,790
I loved it.
331
00:41:09,567 --> 00:41:11,797
I'd love to keep talking,
332
00:41:11,869 --> 00:41:15,669
but I have a meeting,
I have to go.
333
00:41:16,607 --> 00:41:19,075
Well.
334
00:41:21,645 --> 00:41:22,976
Bye.
335
00:41:30,321 --> 00:41:33,085
Could we have lunch some day?
336
00:41:33,157 --> 00:41:37,150
Sure! Yes! Bye.
337
00:41:45,069 --> 00:41:47,629
Don't you like real food?
338
00:41:48,572 --> 00:41:50,733
Yes, when I have the time.
339
00:41:50,808 --> 00:41:53,538
Why are you always busy at noon?
340
00:41:55,079 --> 00:41:58,947
We usually have evaluation
meetings at 1:30 p.m.
341
00:41:59,750 --> 00:42:01,240
What do you evaluate?
342
00:42:02,620 --> 00:42:04,884
The company's image.
343
00:42:11,862 --> 00:42:14,956
You think they will
like what you don't?
344
00:42:15,766 --> 00:42:18,530
I don't think they'll like it either.
345
00:42:37,187 --> 00:42:39,087
Poor gonzalo.
346
00:42:39,723 --> 00:42:42,248
That brazilian overdid it.
347
00:42:42,326 --> 00:42:43,850
It wasn't so bad.
348
00:42:44,061 --> 00:42:46,996
You saw it was no wind shear,
349
00:42:47,064 --> 00:42:48,827
it was a simple failure.
350
00:42:48,899 --> 00:42:52,733
A plane is one thing,
a simulator's another one.
351
00:43:01,712 --> 00:43:05,273
Apu fire switch, pull and rotate.
Apu off.
352
00:43:05,916 --> 00:43:08,783
Get the apu fire checklist.
353
00:43:08,852 --> 00:43:12,049
Declare an emergency,
set the transponder to 7700.
354
00:43:12,122 --> 00:43:14,215
And request clearance
to aeroparque.
355
00:43:18,329 --> 00:43:20,820
Request all emergency services
upon arrival.
356
00:43:24,969 --> 00:43:27,233
Now you've grounded an aircraft.
357
00:43:27,304 --> 00:43:30,603
We had to endorse all tickets
to other airlines.
358
00:43:30,674 --> 00:43:33,165
Your joke cost us 25,000 dollars.
359
00:43:33,243 --> 00:43:35,871
It was an apu fire!
360
00:43:35,946 --> 00:43:38,881
I told you it was a false alarm.
361
00:43:38,949 --> 00:43:40,678
A mess for no reason.
362
00:43:40,751 --> 00:43:43,720
You're screwing us up.
363
00:43:43,787 --> 00:43:47,279
You can't request fire services
for a false alarm!
364
00:43:47,358 --> 00:43:50,691
Alarms call for execution
not discrimination.
365
00:43:50,761 --> 00:43:52,922
Books are not reality.
366
00:43:52,997 --> 00:43:58,594
This is a low-cost carrier in expansion
that needs a hand.
367
00:43:58,669 --> 00:44:03,629
We're screwing it up.
I checked 100 technical reports.
368
00:44:03,707 --> 00:44:06,972
In four months,
we've had 96 false alarms.
369
00:44:07,044 --> 00:44:09,740
This is risky.
I'm serious.
370
00:44:09,813 --> 00:44:12,646
Look, kid.
You need good judgment.
371
00:44:12,716 --> 00:44:15,241
That's what makes a captain.
372
00:44:15,319 --> 00:44:18,755
Do as everyone else does
or you'll have a hard time.
373
00:44:18,822 --> 00:44:20,983
I won't say it again.
374
00:44:21,058 --> 00:44:23,754
Hurry up, you have
the iguazu flight.
375
00:44:35,539 --> 00:44:36,699
Hi.
376
00:44:41,845 --> 00:44:45,144
Gonzalo with four stripes?
377
00:44:45,215 --> 00:44:47,547
Is he flying as a captain?
378
00:44:47,618 --> 00:44:51,611
He went with adrian to the simulator,
now he's a hot shot.
379
00:44:54,558 --> 00:44:57,288
No log entries.
Write failures on a napkin...
380
00:44:57,361 --> 00:44:59,556
and pass them on to maintenance.
381
00:45:11,208 --> 00:45:12,971
- Good morning.
- Good morning.
382
00:45:13,043 --> 00:45:16,570
- Any problems?
- No, absolutely nothing.
383
00:45:16,914 --> 00:45:18,575
Thank you.
384
00:45:32,563 --> 00:45:34,030
Everything ok?
385
00:45:34,098 --> 00:45:37,329
We have no apu. The gyro my side
doesn't work,
386
00:45:37,534 --> 00:45:40,833
a pack's out of order
and both dmes are inoperative.
387
00:45:41,705 --> 00:45:44,173
Does mel allow us
to fly like this?
388
00:45:44,575 --> 00:45:45,940
Yes, but...
389
00:45:47,778 --> 00:45:50,906
- before start, checklist.
- Will you fly like this?
390
00:45:52,149 --> 00:45:55,710
Gordo... don't be a pain in the ass.
If it's legal, I fly,
391
00:45:55,786 --> 00:45:58,653
if not, I won't.
I wouldn't.
392
00:45:58,722 --> 00:46:01,623
I didn't ask you.
Before start, checklist!
393
00:46:01,692 --> 00:46:03,284
Excuse me, captain.
394
00:46:10,367 --> 00:46:12,028
Emergency exit lights.
395
00:46:12,102 --> 00:46:14,832
- No smoking, fasten seat belts.
- On.
396
00:46:14,905 --> 00:46:17,169
- Window heat.
- On.
397
00:46:46,937 --> 00:46:51,340
And we requested this meeting
because we want to make it...
398
00:46:51,542 --> 00:46:54,636
absolutely clear...
399
00:46:55,212 --> 00:46:58,875
you have our full support
in this case.
400
00:46:59,883 --> 00:47:01,680
Thank you very much.
401
00:47:02,186 --> 00:47:05,815
In any case,
you have been indicted.
402
00:47:05,889 --> 00:47:08,187
No interview was requested...
403
00:47:08,258 --> 00:47:10,783
and this isn't a meeting.
404
00:47:10,994 --> 00:47:18,662
Anyway, I want to call
your attention to our concern.
405
00:47:18,735 --> 00:47:25,004
Some lobbies want to end our
control over civii aviation.
406
00:47:25,375 --> 00:47:26,967
I don't follow you.
407
00:47:27,277 --> 00:47:31,270
No, just a second, please.
408
00:47:31,348 --> 00:47:36,718
What I mean is...
we're a bit worried...
409
00:47:36,787 --> 00:47:39,779
with the course
of the investigation.
410
00:47:41,859 --> 00:47:44,327
You should be worried.
411
00:47:54,872 --> 00:47:58,706
- Ok, I forgive you.
- Thank you.
412
00:48:01,111 --> 00:48:03,306
Hi, anything to drink?
413
00:48:04,381 --> 00:48:07,544
No, thanks.
Have you seen the waterfalls?
414
00:48:10,554 --> 00:48:14,012
- How are things?
- Fine, not many people.
415
00:48:14,091 --> 00:48:18,585
This blond girl in the aisle,
bring her in.
416
00:48:18,662 --> 00:48:22,223
Come on, gordo,
stop messing around.
417
00:48:25,903 --> 00:48:29,862
- Hi... excuse me...
- how are you?
418
00:48:30,741 --> 00:48:31,867
Hi, what's up?
419
00:48:32,175 --> 00:48:35,076
Cool! So many instruments!
420
00:48:35,145 --> 00:48:37,340
Yes, have you seen this?
421
00:48:37,581 --> 00:48:39,811
D'you remember them all?
422
00:48:39,883 --> 00:48:42,875
We study all the manuals.
423
00:48:43,620 --> 00:48:45,178
What's that?
424
00:48:46,723 --> 00:48:48,020
Afinger.
425
00:48:51,128 --> 00:48:56,566
Hey, gordo. Don't you feel
the pedals vibrating?
426
00:48:57,768 --> 00:49:00,601
I'm serious... check it out.
427
00:49:00,804 --> 00:49:03,204
Yes, I can feel it.
428
00:49:05,208 --> 00:49:07,005
Is everything ok?
429
00:49:08,312 --> 00:49:11,975
Yes, go back to your seat.
We'll be landing shortly.
430
00:49:12,049 --> 00:49:14,540
Fine, thank you.
431
00:50:22,919 --> 00:50:25,649
You might end up
floating in the river
432
00:51:46,803 --> 00:51:50,864
I'm sending you this
from maintenance. Recognize it?
433
00:51:51,174 --> 00:51:53,802
Did you feel the vibrations?
434
00:51:54,111 --> 00:51:57,877
They sent you out with a crack
on the tail fin.
435
00:51:58,115 --> 00:52:00,015
This could have killed you.
436
00:52:00,717 --> 00:52:03,914
Things are worse than you think.
437
00:52:05,255 --> 00:52:08,884
File a report: The repair's listed
in the maintenance log.
438
00:52:12,796 --> 00:52:16,425
The owner hires air force staff
as pilots.
439
00:52:16,500 --> 00:52:21,836
When there're problems,
they cover for each other.
440
00:52:22,305 --> 00:52:23,795
Get it?
441
00:52:23,874 --> 00:52:26,900
Guess what they called
the latest plane.
442
00:52:26,977 --> 00:52:28,842
Anillaco.
443
00:52:28,912 --> 00:52:32,348
It's crazy, we're going to crash
and nobody gives a damn!
444
00:52:33,316 --> 00:52:36,615
- What are you doing about it?
- Nothing.
445
00:52:37,787 --> 00:52:42,156
Well, I wrote some reports.
446
00:52:43,260 --> 00:52:48,095
Boss, with all due respect,
this is a serious issue.
447
00:52:48,165 --> 00:52:49,894
Yes, I know, I know.
448
00:52:49,966 --> 00:52:54,903
- We could have been killed.
- You're right, absolutely.
449
00:52:55,405 --> 00:53:00,308
But this guy is still out there
certifying planes.
450
00:53:00,377 --> 00:53:03,710
Let me give you some advice.
451
00:53:03,780 --> 00:53:07,876
Don't argue with maintenance.
They'll win in the long run.
452
00:53:07,951 --> 00:53:12,820
- You know they hate pilots.
- This guy nearly killed us.
453
00:53:12,889 --> 00:53:16,188
- Let me talk to them.
- Fine, but...
454
00:53:16,259 --> 00:53:20,218
take it easy, I'll handle it.
455
00:53:20,964 --> 00:53:22,625
I'll handle it.
456
00:53:24,267 --> 00:53:27,100
- Are your vacations up to date?
- Yes.
457
00:53:27,170 --> 00:53:29,229
- Sure?
- Yes.
458
00:53:29,306 --> 00:53:32,742
Why do you think pilots
are given days off?
459
00:53:33,677 --> 00:53:37,738
Safety reasons, a tired pilot
is a safety hazard.
460
00:53:37,814 --> 00:53:42,774
- Recognize this?
- Yes... that's my file.
461
00:53:42,852 --> 00:53:47,255
- Is this your signature?
- Yes.
462
00:53:47,724 --> 00:53:53,060
- Do you know you're under oath?
- Yes.
463
00:53:53,129 --> 00:53:55,689
Are you aware that perjury
is a crime?
464
00:54:00,070 --> 00:54:03,767
According to this, you are
owed six years' vacation.
465
00:56:21,945 --> 00:56:23,810
What am I doing here?
466
00:56:26,182 --> 00:56:30,141
- Who knows?
- Tell me about you.
467
00:56:30,620 --> 00:56:33,282
- What?
- I don't know, anything.
468
00:56:33,356 --> 00:56:35,381
The usual story...
469
00:56:35,925 --> 00:56:39,952
- my father left us...
- oh, no! How old were you?
470
00:56:41,231 --> 00:56:43,028
Thirty-two.
471
00:56:44,267 --> 00:56:47,703
You shouldn't joke about
those things.
472
00:56:47,771 --> 00:56:51,571
It's true. He got divorced
and disappeared.
473
00:56:56,413 --> 00:56:57,573
Thank you.
474
00:57:03,420 --> 00:57:05,251
Real food.
475
00:57:23,973 --> 00:57:25,634
Want to come up?
476
00:58:42,151 --> 00:58:45,052
No, no. I don't want to,
I don't want to.
477
00:58:46,189 --> 00:58:49,124
- I don't want to.
- What do you mean?
478
00:58:50,126 --> 00:58:52,924
I just can't.
479
00:58:54,030 --> 00:58:56,999
I'm sorry... i just can't.
480
00:59:02,705 --> 00:59:04,400
Don't laugh.
481
00:59:07,277 --> 00:59:11,839
Do you know what it takes
to get a woman this far?
482
00:59:33,303 --> 00:59:36,397
I feel like it,
but I don't want to.
483
00:59:38,074 --> 00:59:45,173
It's too complicated for a man
to understand.
484
00:59:45,248 --> 00:59:47,682
I understand everything.
485
00:59:50,420 --> 00:59:55,756
- Satisfied with your work?
- What do you mean?
486
00:59:55,825 --> 01:00:01,127
- Are you tired?
- Yes, I woke up at 6 to get here.
487
01:00:01,197 --> 01:00:02,994
I can imagine.
488
01:00:03,700 --> 01:00:09,639
- When was your last holiday?
- A long time ago. Too long.
489
01:00:09,706 --> 01:00:14,609
They won't let me go.
That's not legal.
490
01:00:14,677 --> 01:00:17,737
- Are you nervous?
- No.
491
01:00:19,015 --> 01:00:22,610
Do you get depressed?
Or feel like crying?
492
01:00:23,252 --> 01:00:24,947
No.
493
01:00:25,021 --> 01:00:29,321
My question makes you laugh.
Are you amused by depression?
494
01:00:29,392 --> 01:00:31,758
No.
495
01:00:32,028 --> 01:00:34,895
- Does it scare you?
- No.
496
01:00:39,102 --> 01:00:43,801
The tests.
You're going to draw here.
497
01:00:47,910 --> 01:00:50,003
And answer some questions.
498
01:00:50,079 --> 01:00:54,914
On another shee you're going to draw
a man, a woman, and a house.
499
01:00:55,685 --> 01:00:58,950
My colleague will test you, too.
500
01:00:59,922 --> 01:01:06,657
- Why do I have to do this?
- Because I need you to.
501
01:01:08,297 --> 01:01:12,199
I've been flying for 17 years,
and I've never done this.
502
01:01:12,268 --> 01:01:18,070
Things change in 17 years.
We need an assessment.
503
01:01:18,908 --> 01:01:22,002
The sooner you finish,
the sooner you can go.
504
01:01:29,018 --> 01:01:30,815
To your success.
505
01:01:30,887 --> 01:01:34,152
- To yours.
- To theirs.
506
01:01:34,223 --> 01:01:38,250
- Everything will work out fine.
- Cheers!
507
01:01:50,907 --> 01:01:53,102
- Any news?
- Several.
508
01:01:53,176 --> 01:01:56,270
I called you at operations,
but you'd already left.
509
01:01:57,246 --> 01:02:02,946
The horizons and gyro
are all inoperative.
510
01:02:06,322 --> 01:02:11,350
- What does the mel say?
- The mel states:
511
01:02:12,795 --> 01:02:15,320
"No night fl ying
without standby horizon."
512
01:02:34,217 --> 01:02:36,208
- Hi.
- How are you?
513
01:02:36,285 --> 01:02:39,311
This plane is inoperative
for night flight.
514
01:02:39,388 --> 01:02:43,825
We've been flying like this
for a week.
515
01:02:43,893 --> 01:02:46,020
Not my problem.
516
01:02:46,262 --> 01:02:51,700
We can take it to a hangar
and cover it up.
517
01:02:51,768 --> 01:02:55,067
Whatever. Fix it
or give me another one.
518
01:02:55,138 --> 01:02:58,403
- I can't fly like this.
- No planes.
519
01:02:58,641 --> 01:03:00,802
The golf foxtrot is grounded
in salta.
520
01:03:02,044 --> 01:03:05,036
Well, then I'm very sorry.
521
01:03:05,114 --> 01:03:09,778
Tell operations we're no-go.
The technical log, please.
522
01:03:20,830 --> 01:03:23,560
Operations, one-six-zero.
523
01:03:25,001 --> 01:03:26,001
Go ahead.
524
01:03:26,068 --> 01:03:30,232
Two horizons and a gyro out
of order. We are no-go.
525
01:03:30,439 --> 01:03:34,170
Ok, roger. They're not departing
2 horizons...
526
01:03:34,243 --> 01:03:37,235
and a gyro out of order.
527
01:03:39,015 --> 01:03:42,746
He's such a pain in the ass!
528
01:03:44,987 --> 01:03:47,114
Any other pilots around?
529
01:03:48,791 --> 01:03:51,123
Stop loading,
530
01:03:51,194 --> 01:03:53,822
we are not flying with this plane.
Why not?
531
01:03:53,896 --> 01:03:56,731
Two horizons are out of order.
532
01:03:56,732 --> 01:03:58,222
Is that serious?
533
01:04:04,073 --> 01:04:08,737
Julia, once you're done with catering
come to operations.
534
01:04:23,826 --> 01:04:25,953
I'll see you in operations.
535
01:04:26,229 --> 01:04:28,356
Are they crazy?
536
01:04:28,431 --> 01:04:31,798
Two horizons don't work.
537
01:04:31,868 --> 01:04:34,769
- Are they flying like this?
- They're crazy.
538
01:04:46,883 --> 01:04:49,078
What the hell are you doing?
539
01:04:49,151 --> 01:04:53,747
Rules are one thing, reality another.
That's how we fly here.
540
01:04:53,823 --> 01:04:57,122
Yes, the place sucks,
and the planes are crap.
541
01:04:57,460 --> 01:04:59,291
This is madness!
542
01:04:59,362 --> 01:05:03,093
What if the only functioning
horizon fails?
543
01:05:03,165 --> 01:05:05,156
It won't faii tonight.
544
01:05:42,872 --> 01:05:46,239
Hi, this is perez.
You have my support.
545
01:05:46,309 --> 01:05:48,368
What happened today was a disgrace.
546
01:05:48,444 --> 01:05:53,643
That's all...
see you, man.
547
01:05:56,152 --> 01:05:58,211
Captain, operations calling.
548
01:05:58,287 --> 01:06:01,120
You're grounded for
the rest of the month.
549
01:06:02,458 --> 01:06:04,289
Who gave the order?
550
01:06:11,934 --> 01:06:14,835
Ok, thanks.
551
01:06:37,326 --> 01:06:40,193
Lapa chief pilot.
552
01:06:44,700 --> 01:06:51,128
I insist on the very serious reports
I handed you.
553
01:07:19,335 --> 01:07:21,963
With the current state
of maintenance,
554
01:07:22,038 --> 01:07:30,038
a lapa aircraft will most likely
be involved in an accident.
555
01:07:30,679 --> 01:07:36,709
This is not only predictable
but also almost inevitable.
556
01:07:44,160 --> 01:07:47,288
Hello. This is gonzalo.
557
01:07:47,763 --> 01:07:52,200
I'd like to meet you
today at noon.
558
01:07:52,768 --> 01:07:56,397
Well... i'd like to talk to you.
559
01:08:21,464 --> 01:08:23,830
Did you know I was suspended?
560
01:08:24,200 --> 01:08:27,397
I know. I didn't want it
to end up like this.
561
01:08:29,071 --> 01:08:32,097
I know how the plane was.
562
01:08:32,174 --> 01:08:36,338
I owed them for the simulator
563
01:08:36,412 --> 01:08:39,438
what kind of a favour is it?
564
01:08:39,682 --> 01:08:42,947
Cash, man. It makes a
big difference.
565
01:08:45,221 --> 01:08:48,156
In your financial situation
I'd also follow the rules.
566
01:08:48,224 --> 01:08:52,285
- I've no choice.
- Now they got you.
567
01:08:52,361 --> 01:08:54,192
One day it'll be over.
568
01:08:54,263 --> 01:08:58,222
We'll fly like a normal company.
569
01:09:02,304 --> 01:09:04,169
Did you file a report?
570
01:09:06,142 --> 01:09:11,842
- What did you write?
- The truth.
571
01:09:12,348 --> 01:09:16,011
- Are you submitting it?
- I don't know, why?
572
01:09:18,854 --> 01:09:21,049
And if you do?
573
01:09:21,123 --> 01:09:24,820
- What do you think will happen?
- You know best.
574
01:09:24,894 --> 01:09:26,725
You tell me.
575
01:09:27,296 --> 01:09:31,323
In a normal company, they'd fi re
me, here they'll fire you.
576
01:09:32,401 --> 01:09:35,734
In a normal company we wouldn't
be discussing this.
577
01:09:35,804 --> 01:09:39,672
In a normal country, we wouldn't
be discussing this.
578
01:09:51,487 --> 01:09:53,250
- Hello.
- Hello.
579
01:09:53,322 --> 01:09:56,314
- I've got some letters.
- For whom?
580
01:09:56,392 --> 01:09:57,984
For adrian.
581
01:09:58,060 --> 01:10:01,029
With copies to everyone.
582
01:10:01,096 --> 01:10:04,361
The owner, managers,
general director.
583
01:11:01,857 --> 01:11:06,351
- They've stolen my computer.
- What?
584
01:11:07,496 --> 01:11:11,023
Have you got a back-up?
Are you ok?
585
01:11:12,101 --> 01:11:17,164
I'll check my house.
Call you later.
586
01:11:53,942 --> 01:11:56,877
- I'm home.
- I can see that.
587
01:12:35,784 --> 01:12:40,278
We called this informal meeting
in order to talk.
588
01:12:40,356 --> 01:12:44,952
Only after we threatened
with mass resignation to the union.
589
01:12:45,027 --> 01:12:47,393
If we cool down, we might
be able to talk.
590
01:12:47,463 --> 01:12:50,921
What should cool down are the union
attacks on the company.
591
01:12:50,999 --> 01:12:52,091
What attacks?
592
01:12:52,167 --> 01:12:57,070
Punta cana's flight captain
was not defended.
593
01:12:57,139 --> 01:12:59,471
He flew without life jackets.
594
01:12:59,708 --> 01:13:02,074
What attacks?
595
01:13:02,144 --> 01:13:04,169
Who told you? Was it him?
596
01:13:04,246 --> 01:13:06,976
It was reported by
the cabin crew's union.
597
01:13:07,049 --> 01:13:10,075
Anyway, the seats serve
as life jackets.
598
01:13:10,419 --> 01:13:13,252
Sorry, seems we have
a different opinion here.
599
01:13:13,322 --> 01:13:18,089
No, they're not.
They're flotation aides.
600
01:13:18,160 --> 01:13:21,721
It takes a conscious passenger
strong enough to grab them.
601
01:13:21,797 --> 01:13:25,528
The regulations for flights
over 50 miles from the coast...
602
01:13:25,601 --> 01:13:29,298
- that's a subtlety.
- No, it's not. It's a flotation device.
603
01:13:29,371 --> 01:13:34,035
It keeps an unconscious
passenger out of the water.
604
01:13:34,109 --> 01:13:36,441
Only life jackets do this.
605
01:13:36,512 --> 01:13:38,878
- That's not true.
- Shut up!
606
01:13:38,947 --> 01:13:41,472
- No, I won't!
- Stop attacking the company!
607
01:13:41,550 --> 01:13:43,541
I didn't attack the company!
608
01:13:43,619 --> 01:13:46,417
- He's attacking the company!
- No, I'm not!
609
01:13:46,488 --> 01:13:48,149
And that letter?
610
01:13:48,223 --> 01:13:50,987
How can you prove
a plane will crash?
611
01:13:51,293 --> 01:13:55,024
You have the evidence,
the technical logs.
612
01:13:55,097 --> 01:13:59,397
Besides, I was asked to fly
at night without two horizons.
613
01:14:00,369 --> 01:14:03,964
Perez, you were the co-pilot,
you remember what happened.
614
01:14:04,039 --> 01:14:07,133
Tell us what happened.
615
01:14:07,209 --> 01:14:11,111
Yes, it's true, the gyro and
horizon were inoperative.
616
01:14:11,180 --> 01:14:17,312
But the standby horizon had
an inclination due to apron slope.
617
01:14:17,386 --> 01:14:20,048
So it was perfectly operative.
618
01:14:21,723 --> 01:14:24,089
Like this...
619
01:15:02,931 --> 01:15:07,925
we've grounded you,
initially for six months.
620
01:15:08,003 --> 01:15:10,699
- Why?
- You know you're not well.
621
01:15:10,772 --> 01:15:13,036
I'm fine but safety is not.
622
01:15:13,108 --> 01:15:15,042
What business does the
company doctor have here?
623
01:15:15,110 --> 01:15:17,203
Let's focus.
624
01:15:17,279 --> 01:15:22,012
Writing such an ominous letter,
you're describing a fear.
625
01:15:22,084 --> 01:15:25,019
Exactly. I'm afraid
a plane might crash.
626
01:15:25,087 --> 01:15:29,046
- Or do you fear that you will?
- No, I'm careful.
627
01:15:29,124 --> 01:15:31,285
If the plane
isn't safe, I refuse it.
628
01:15:31,894 --> 01:15:36,331
- You'll undergo treatment.
- Why? What is my diagnosis?
629
01:15:36,398 --> 01:15:39,094
You're always running away
from your melancholy.
630
01:15:39,868 --> 01:15:44,669
What entitles you to talk
about my melancholy?
631
01:15:46,174 --> 01:15:49,735
You're missing the point,
pilots face a dilemma.
632
01:15:49,811 --> 01:15:52,712
They either comply with
rules and risk their jobs...
633
01:15:52,781 --> 01:15:59,243
or they break the rules
and compromise safety.
634
01:15:59,321 --> 01:16:04,122
As state representatives
you should do something.
635
01:16:04,726 --> 01:16:08,729
You think our goal is
to provide safety?
636
01:16:08,730 --> 01:16:10,459
You think it isn't?
637
01:16:10,699 --> 01:16:13,429
Do you realize you're
very querulous?
638
01:16:13,502 --> 01:16:16,801
- What does querulous mean?
- Quarrelsome...
639
01:16:20,208 --> 01:16:22,199
I'm a complete idiot.
640
01:16:24,179 --> 01:16:28,946
We already know that,
but please specify.
641
01:16:29,418 --> 01:16:32,478
I did just what they
wanted me to do.
642
01:16:32,721 --> 01:16:36,452
- What did you do?
- I argued with the psychiatrist.
643
01:16:37,092 --> 01:16:42,029
Oh, well...
you definitely are an idiot.
644
01:16:50,372 --> 01:16:56,106
Look, they published your article.
Look, look.
645
01:16:56,345 --> 01:17:02,306
"On aprii 15, 1912,
rms titanic went down."
646
01:17:02,851 --> 01:17:07,754
1,515 people lost their lives
in the shipwreck.
647
01:17:08,223 --> 01:17:12,819
The life boats only had space
for 1,178 passengers...
648
01:17:12,894 --> 01:17:15,829
of the 2,224 on board.
649
01:17:15,897 --> 01:17:18,764
Abandon ship procedures
were never practiced.
650
01:17:18,834 --> 01:17:21,902
It was the first case
of catastrophic industrial pressure.
651
01:17:21,903 --> 01:17:24,872
85 years later,
they're investigating if a flight...
652
01:17:24,940 --> 01:17:26,999
flying ba-caribbean
came back without life jackets
653
01:17:27,075 --> 01:17:30,044
without life jacket
for the passengers.
654
01:17:30,112 --> 01:17:33,946
Despite the time and lives spent,
we learn nothing from it.
655
01:17:44,493 --> 01:17:46,324
Hey, moron, wake up...
656
01:17:46,862 --> 01:17:50,423
answer, dammit,
I've good news for you.
657
01:17:51,299 --> 01:17:53,927
De angelis has been fired.
658
01:18:11,386 --> 01:18:14,048
- Hello, how are you?
- Fine.
659
01:18:14,122 --> 01:18:15,487
Have a seat.
660
01:18:16,091 --> 01:18:19,026
We'd like to talk to you.
661
01:18:19,094 --> 01:18:21,392
Sorry, I didn't introduce you.
662
01:18:21,463 --> 01:18:25,331
Ms. Fabbri is our new
pr manager.
663
01:18:27,202 --> 01:18:30,194
We'd like to talk with
you about...
664
01:18:30,272 --> 01:18:33,139
your conflict with
the previous management.
665
01:18:33,375 --> 01:18:40,440
They did things in a way that would
have led to an accident.
666
01:18:40,515 --> 01:18:43,746
I just warned them.
667
01:18:43,819 --> 01:18:48,017
We appreciate your concern
for safety.
668
01:18:48,090 --> 01:18:51,992
And we're already dealing with
many of these issues.
669
01:18:52,728 --> 01:18:55,720
I'm glad to hear it.
670
01:18:56,531 --> 01:19:01,559
If you'd like to work with us,
there shouldn't be a problem.
671
01:19:01,636 --> 01:19:04,730
In fact, there is one.
672
01:19:04,806 --> 01:19:08,936
Although I have my american
and english medical,
673
01:19:09,010 --> 01:19:11,877
in my last check-up the air
force denied me a certificate.
674
01:19:11,980 --> 01:19:16,713
That can be arranged.
675
01:19:16,785 --> 01:19:19,982
The director of the certifying
board is a friend of mine.
676
01:19:22,390 --> 01:19:26,349
Well, then there seems
to be no problem.
677
01:19:27,896 --> 01:19:32,060
There is a favor I'd like
to ask you.
678
01:19:32,467 --> 01:19:33,934
Yes?
679
01:19:34,002 --> 01:19:40,134
It's about the letter you wrote.
It went public.
680
01:19:41,276 --> 01:19:45,110
And it drew a lot of attention
in the aviation community.
681
01:19:46,081 --> 01:19:52,782
The ny times quotes you
foreseeing a disaster.
682
01:19:52,854 --> 01:19:55,482
I didn't know they'd published it.
683
01:19:55,724 --> 01:19:58,124
Yes, I happen to have a copy.
684
01:19:59,461 --> 01:20:03,488
If anything happens,
your letter becomes a time bomb.
685
01:20:03,899 --> 01:20:06,925
We can't work under
these conditions.
686
01:20:07,002 --> 01:20:10,904
If you respect the law,
it won't harm you.
687
01:20:10,972 --> 01:20:13,770
The letter's for adrian
688
01:20:13,842 --> 01:20:19,178
the public sees us as a company,
not as individuals.
689
01:20:19,748 --> 01:20:24,378
- Are you asking me to take it back?
- Please, don't get me wrong.
690
01:20:24,452 --> 01:20:30,789
You should make some changes...
so we can work peacefully,
691
01:20:31,126 --> 01:20:36,496
- I wouldn't know how to do it.
- You're smart enough.
692
01:20:36,565 --> 01:20:38,445
That letter is well-written.
Think of something.
693
01:20:40,101 --> 01:20:42,797
You don't have to answer me now.
694
01:20:42,871 --> 01:20:46,807
Take your time, give it some
thought... and call me.
695
01:20:47,108 --> 01:20:48,405
Very well.
696
01:21:02,557 --> 01:21:05,720
- Do you know him?
- No.
697
01:21:12,234 --> 01:21:16,432
Write something.
Some nonsense, anything.
698
01:21:16,504 --> 01:21:19,132
I can't help you
if you won't let me.
699
01:21:20,475 --> 01:21:23,967
If I write that,
they'll let me fly again?
700
01:21:24,045 --> 01:21:29,506
- I'm sure.
- I'm not.
701
01:21:32,120 --> 01:21:35,055
Think what it will be like
if you can't fly any more.
702
01:21:35,257 --> 01:21:38,784
I know it's important to you.
I don't want you to quit flying.
703
01:21:39,027 --> 01:21:41,495
Neither do i.
704
01:21:43,131 --> 01:21:47,727
When I was a kid, I'd stare
into the sky for hours.
705
01:21:48,970 --> 01:21:56,274
- What did you think about?
- Well... i dreamt of the future.
706
01:21:58,380 --> 01:22:02,749
How did it turn out?
707
01:22:02,817 --> 01:22:07,151
Ok... well, sort of.
708
01:22:08,990 --> 01:22:12,357
All this about you and flying
is strange.
709
01:22:12,427 --> 01:22:14,725
Your grandparents...
710
01:22:15,196 --> 01:22:19,257
- all this trouble you've caused.
- I didn't cause any trouble.
711
01:22:22,037 --> 01:22:24,028
I wonder where it all
comes from?
712
01:22:25,774 --> 01:22:29,266
I used to live under
the airport locator.
713
01:22:29,344 --> 01:22:32,745
I looked up and the only thing
I saw were planes.
714
01:22:34,182 --> 01:22:37,345
When the austral do-9 crashed
in fray bentos...
715
01:22:37,419 --> 01:22:40,217
the plane that flew into a storm?
716
01:22:40,288 --> 01:22:46,784
- He never flew into a storm!
- He did, it was a pilot error.
717
01:22:46,861 --> 01:22:50,627
How can you work for an airline
and speak of pilot error?
718
01:22:50,699 --> 01:22:53,930
Pilots make mistakes, I guess.
719
01:22:54,002 --> 01:22:56,869
Of course we make mistakes,
but that's not the point.
720
01:22:56,938 --> 01:23:00,305
It's the procedures,
that's what it's all about.
721
01:23:00,375 --> 01:23:05,904
They cost a lot of money. That's what
your manager doesn't get.
722
01:23:05,981 --> 01:23:09,212
I investigated the crash on
behalf of the pilots' union.
723
01:23:09,284 --> 01:23:11,752
I was at the crash site
for three days.
724
01:23:11,820 --> 01:23:14,584
Then I went to washington,
heard the voice recorder.
725
01:23:15,390 --> 01:23:17,915
It was the worst thing
I ever heard.
726
01:23:17,993 --> 01:23:21,326
Both pilots knew they were going
to get killed.
727
01:23:21,396 --> 01:23:24,991
You know what I found in the crater?
Three of the captain's fingers...
728
01:23:25,066 --> 01:23:26,465
on the speed brake lever.
729
01:23:26,534 --> 01:23:30,129
He died trying to save his plane.
730
01:23:30,205 --> 01:23:33,299
Of course, the government and
the air force blamed the storm.
731
01:23:33,375 --> 01:23:36,003
Was he an idiot that ran
into a storm?
732
01:23:36,077 --> 01:23:39,308
A suicide?
Very convenient, isn't it?
733
01:23:39,381 --> 01:23:41,110
Do you know why that plane
came down?
734
01:23:41,182 --> 01:23:46,347
It didn't have an alarm the air force'd
regulated as mandatory.
735
01:23:46,421 --> 01:23:50,050
See how easy it is to blame
it on pilot error?
736
01:24:06,374 --> 01:24:07,807
Are you ok?
737
01:26:08,763 --> 01:26:12,221
- What now?
- Nothing...
738
01:26:13,768 --> 01:26:16,066
we'll sell the house,
that's all.
739
01:26:19,407 --> 01:26:21,898
I'll paint a sign right now.
740
01:26:41,963 --> 01:26:44,261
Why don't you retract?
741
01:26:44,332 --> 01:26:46,994
You'll never fly again if you don't.
742
01:26:47,435 --> 01:26:50,029
They'll just file it.
743
01:26:50,104 --> 01:26:52,834
Don't be a fool, he can't do that.
744
01:26:56,945 --> 01:26:58,936
You're right.
745
01:27:00,215 --> 01:27:05,414
If I had his financial position,
I could afford not to retract.
746
01:27:11,259 --> 01:27:12,817
You know what, gordo?
747
01:27:13,194 --> 01:27:16,925
Keep drinking beer, that's
what you're really good at.
748
01:27:58,273 --> 01:27:59,968
I can't do it.
749
01:28:01,809 --> 01:28:05,040
- What?
- The retraction you asked for.
750
01:28:09,350 --> 01:28:11,375
Why not?
751
01:28:12,587 --> 01:28:18,025
It's not right... why do you want it
so badly? I don't get it.
752
01:28:19,594 --> 01:28:23,758
Yes... you hardly understand anything.
753
01:28:27,435 --> 01:28:30,165
Don't be arrogant,
I want to help.
754
01:28:30,238 --> 01:28:32,001
It's not arrogance.
755
01:28:32,073 --> 01:28:36,407
We've explained it
in so many ways.
756
01:28:36,477 --> 01:28:42,473
- We're trying to improve things.
- How do you know?
757
01:28:44,252 --> 01:28:46,083
Because I'm there.
758
01:28:46,154 --> 01:28:50,113
How do you know technicalities
are true?
759
01:28:50,191 --> 01:28:52,284
Because we supervise.
760
01:28:52,527 --> 01:28:57,521
Who? Adrian is still chief pilot.
What supervision?
761
01:28:57,598 --> 01:29:02,194
- If he lies, we'll notice.
- What will you do? Ask me?
762
01:29:02,270 --> 01:29:04,397
You're so whimsical.
763
01:29:05,440 --> 01:29:08,876
- It's not a whim.
- You don't get it.
764
01:29:08,943 --> 01:29:11,912
This is not a game.
765
01:29:11,979 --> 01:29:17,281
It's a job. And jobs are necessary
for a living.
766
01:29:17,352 --> 01:29:21,880
Stop, stop. I'm just saying
a plane will crash...
767
01:29:21,956 --> 01:29:25,255
if you keep this up.
I even put it in writing!
768
01:29:25,326 --> 01:29:29,786
Please don't do me any more favors.
769
01:29:33,267 --> 01:29:38,170
Can't you see...
that our childhood is over?
770
01:29:40,575 --> 01:29:43,408
I'm not the girl
you dreamt with.
771
01:29:43,911 --> 01:29:46,209
Flying is not what you
thought it would be.
772
01:29:46,280 --> 01:29:48,544
You're not the boy in the letter now.
773
01:29:48,783 --> 01:29:51,274
Nothing's like you imagined.
774
01:29:51,452 --> 01:29:54,478
- But?
- I'm fed up!
775
01:29:55,223 --> 01:29:57,487
How the hell did I end up here?
776
01:29:57,558 --> 01:30:02,461
I can't keep dealing with a guy
who ruins everything.
777
01:30:02,530 --> 01:30:06,466
You ruin everything!
778
01:30:06,801 --> 01:30:10,202
You ruined your marriage,
you want to ruin mine.
779
01:30:10,271 --> 01:30:13,968
You ruined your pilot dreams.
780
01:30:14,041 --> 01:30:17,135
You want to ruin the company.
The company is my job.
781
01:30:17,211 --> 01:30:20,237
What do you care? You'll
get away with it anyway.
782
01:30:21,516 --> 01:30:24,383
Get out of the car.
783
01:30:31,125 --> 01:30:33,821
Take your letter and go!
784
01:32:06,020 --> 01:32:09,956
Congratulations, he's resigned.
785
01:32:10,291 --> 01:32:13,226
A few accusations, but hey...
786
01:32:35,216 --> 01:32:37,275
good morning, follow me.
787
01:32:51,832 --> 01:32:56,462
Good morning. Ready?
Let's start.
788
01:33:17,592 --> 01:33:20,459
These are 100 technical reports.
789
01:33:21,796 --> 01:33:25,562
There were 96 false alarms
in four months.
790
01:33:27,435 --> 01:33:30,836
How does this affect
flight operations?
791
01:33:31,806 --> 01:33:35,833
In the case of such degradation
of company standards,
792
01:33:37,878 --> 01:33:42,406
a pilot is unlikely to react
adequately to an alarm.
793
01:33:49,557 --> 01:33:51,787
I'm from the company operations.
794
01:33:54,962 --> 01:33:57,157
- Where are they?
- Everywhere.
795
01:34:14,849 --> 01:34:17,545
I need simulator and vacation files,
796
01:34:17,618 --> 01:34:20,018
and whisky romeo zulu's technical logs.
797
01:34:20,087 --> 01:34:23,250
They may not be here.
I'll get them.
798
01:34:23,858 --> 01:34:26,190
- Coffee?
- No, thank you.
799
01:35:09,837 --> 01:35:12,533
Cabin crew, prepare for take-off.
800
01:38:46,420 --> 01:38:49,446
On august 31, 1999 a lapa b737
registered whisky romeo zulu,
801
01:38:49,523 --> 01:38:51,491
crossed costanera ave.
And caught fire
802
01:38:51,558 --> 01:38:53,458
after a failed attempt
to abort take off.
803
01:38:53,527 --> 01:38:56,018
62 passengers were killed,
together with the captain,
804
01:38:56,096 --> 01:38:58,064
the co-pilot, the purser
and two passers by.
805
01:38:58,165 --> 01:39:00,065
33 passengers suffered
injuries and burns.
806
01:39:00,234 --> 01:39:03,067
On december 2000,
a federal court charged
807
01:39:03,137 --> 01:39:07,471
the following people
with criminal ravagement or failure
808
01:39:07,541 --> 01:39:13,878
to comply with the duties
of a public officer:
809
01:39:14,515 --> 01:39:16,949
Lapa airlines: Owner & president,
810
01:39:17,017 --> 01:39:19,281
general director, operations mgr,
811
01:39:19,353 --> 01:39:21,787
human resources mgr,
former operations mgr,
812
01:39:21,855 --> 01:39:23,447
b737 line mgr;
813
01:39:23,524 --> 01:39:25,287
argentine air force:
814
01:39:25,359 --> 01:39:27,327
Air regions commander,
815
01:39:27,394 --> 01:39:29,123
director of medical certifying board,
816
01:39:29,196 --> 01:39:30,993
director of licensing dept.
817
01:39:31,065 --> 01:39:35,525
There's a registration over there
with the name whisky romeo zulu.
818
01:39:35,602 --> 01:39:39,504
I think it's lapa, not lap...
819
01:39:40,507 --> 01:39:44,307
president, there're several deaths.
A estimate of 100 people...
820
01:39:51,352 --> 01:39:53,877
it's a terrible tragedy.
821
01:39:54,355 --> 01:39:59,588
Dr. Olivera has given me
some details.
822
01:40:00,094 --> 01:40:04,463
We don't know if the plane
was landing,
823
01:40:04,965 --> 01:40:09,026
or aborted take-off.
824
01:40:09,103 --> 01:40:16,032
We still don't know if it was
a take-off or a landing...
825
01:40:16,143 --> 01:40:19,943
but it ended, as you can see,
with these consequences.
826
01:40:20,014 --> 01:40:22,608
There is also a list of survivors.
827
01:40:25,552 --> 01:40:31,115
As a pilot, I can only think of
a simultaneous engine ingestion,
828
01:40:31,191 --> 01:40:34,251
due to a flock of birds...
829
01:40:35,896 --> 01:40:38,160
are you denying engine problem?
830
01:40:40,100 --> 01:40:41,829
I'm not denying anything.
831
01:40:41,902 --> 01:40:44,996
We are replacing these planes
with new ones,
832
01:40:45,072 --> 01:40:50,135
but we have problems with the
famous school teachers tax.
833
01:40:50,210 --> 01:40:58,117
I'd like to add...
that we're also victims.
834
01:40:58,185 --> 01:41:03,122
Ex-pilot for lapa,
who filed a serious denounce...
835
01:41:03,190 --> 01:41:06,091
on control and maintenance,
836
01:41:06,160 --> 01:41:10,494
one of the hot topics in buenos
aires and the whole country
837
01:41:10,564 --> 01:41:13,863
what did you report?
What did you see?
838
01:41:13,934 --> 01:41:16,869
I offered the judge the letters...
839
01:41:17,371 --> 01:41:21,364
that I wrote to the
lapa managers in 1996.
840
01:41:21,442 --> 01:41:24,605
If company policies
were continued,
841
01:41:24,845 --> 01:41:31,250
this is not only predictable
but also almost inevitable.
842
01:41:31,318 --> 01:41:36,950
I noticed the presence
of the former lapa pilot.
843
01:41:37,024 --> 01:41:42,485
Secondly, I noticed his disloyalty...
844
01:41:42,563 --> 01:41:46,897
to the company
that had employed him.
845
01:41:47,468 --> 01:41:55,468
He didn't seem to be in a good
psycho-physical condition.
846
01:41:58,045 --> 01:42:02,812
The pilot was overdue
for 27 days.
847
01:42:02,883 --> 01:42:09,152
It could prove that he wasn't
qualified to fly the plane.
848
01:42:09,223 --> 01:42:13,990
Can the air force reassure
the flying public?
849
01:42:14,061 --> 01:42:16,621
They can feel safe.
I consider...
850
01:42:16,864 --> 01:42:24,864
the controls performed by
the authorities in argentina...
851
01:42:25,572 --> 01:42:30,441
are better than those in any other
transport system in any other country.
852
01:42:30,511 --> 01:42:35,448
Mr. Deutsch, just a few words.
4 years since the accident.
853
01:42:35,516 --> 01:42:38,246
What can you say to the relatives?
854
01:42:38,318 --> 01:42:40,582
That I'm very sorry.
855
01:42:40,654 --> 01:42:43,282
- There are claims of ravagement.
- No.
856
01:42:43,357 --> 01:42:47,987
- No ravagement?
- I don't think so.
857
01:42:48,061 --> 01:42:52,464
Do you think you made a mistake?
Any regrets?
858
01:42:52,533 --> 01:42:55,161
No, a human error.
It happens.
859
01:42:55,235 --> 01:42:57,100
The judge doesn't think so.
860
01:42:57,171 --> 01:43:00,402
He says the company didn't
consider the risk...
861
01:43:00,474 --> 01:43:04,843
of not performing adequate maintenance.
862
01:43:04,945 --> 01:43:10,076
Maintenance was 100º/o,
better than other airlines'.
863
01:43:10,150 --> 01:43:13,483
- Was it all capt. Weigel's fault?
- Totally.
864
01:43:13,554 --> 01:43:16,489
Why was a pilot selected,
who took-off without noticing...
865
01:43:16,557 --> 01:43:22,928
an alarm indicating that the
flaps had not been activated?
866
01:43:22,996 --> 01:43:24,623
We'd picked him before that.
867
01:43:24,865 --> 01:43:28,528
Two years with no holidays.
Other pilots, six years.
868
01:43:28,602 --> 01:43:32,003
That's not true.
You're making it all up.
869
01:43:32,072 --> 01:43:37,977
- The personnel files prove it.
- Have you seen those files?
870
01:43:38,045 --> 01:43:40,843
- The judiciary has seen them.
- Is that so?
871
01:43:40,914 --> 01:43:44,179
Why have you never asked
the relatives...
872
01:43:44,251 --> 01:43:46,947
if they needed some kind of help?
873
01:43:47,020 --> 01:43:49,614
We did. The insurance company
paid a lot of money.
874
01:43:49,856 --> 01:43:53,815
Is it cheaper to pay insurance
than to maintain the planes?
875
01:43:53,894 --> 01:43:57,990
Maintenance is 100º/o.
Aren't you listening?
876
01:44:01,535 --> 01:44:03,332
I'll say it again.
877
01:44:03,971 --> 01:44:07,964
Lapa has been flying
for twenty-two years.
878
01:44:09,243 --> 01:44:11,234
This was its first crash.
879
01:44:12,446 --> 01:44:16,348
Its president, a pioneer,
has been crucified.
880
01:44:16,883 --> 01:44:20,319
With the money andy deutsch
received for selling tiastores,
881
01:44:20,387 --> 01:44:24,414
he could be in cote d'azur.
Sun, beautiful ladies.
882
01:44:24,524 --> 01:44:28,483
Instead, he has to deal
with journalists who ask:
883
01:44:28,595 --> 01:44:32,622
"Are you going to pay
the insurance?"
884
01:44:33,066 --> 01:44:36,001
We're scaring off pioneers.
66963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.