Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,500
In the daytime.
2
00:00:03,530 --> 00:00:07,980
I'm marinette, just a normal
girl with a normal eyes.
3
00:00:08,010 --> 00:00:11,580
But there's something about
me that no one knows yet.
4
00:00:11,610 --> 00:00:14,480
I've got a secret.
5
00:00:43,400 --> 00:00:45,500
Great turmoil after the villain who novos
6
00:00:45,530 --> 00:00:48,700
by monarch has stolen almost
every miraculous from ladybach.
7
00:00:48,730 --> 00:00:52,020
I am monarch, more powerful than ever.
8
00:00:52,050 --> 00:00:55,460
Lisin, I will be attacking you tirelessly.
9
00:00:55,490 --> 00:00:59,060
Unless someone brings me ladybug
and cat noir's miraculous.
10
00:00:59,090 --> 00:01:02,740
Despite these threats,
the population still supports ladybug.
11
00:01:02,760 --> 00:01:06,700
Monarch may have won this battle, but the
war for miraculous has only just begun.
12
00:01:06,720 --> 00:01:08,700
Help.
Moth shadow moth or monarch,
13
00:01:08,730 --> 00:01:12,410
whatever your name is, you'll never
steal cat noir's, miraculous or mine.
14
00:01:12,440 --> 00:01:17,040
We won't stop fighting until
we've got every single one.
15
00:01:25,480 --> 00:01:26,700
Thank you, kevin.
16
00:01:26,730 --> 00:01:29,760
It's you and me.
17
00:01:32,360 --> 00:01:33,460
My love.
18
00:01:33,490 --> 00:01:36,660
I have taken control over
the guardian's magic jewels.
19
00:01:36,690 --> 00:01:38,820
Our victory is almost complete.
20
00:01:38,850 --> 00:01:41,060
Monarch's victory will never be complete.
21
00:01:41,090 --> 00:01:42,720
All I need now are the ladybug.
22
00:01:42,750 --> 00:01:44,060
And the cat miraculous.
23
00:01:44,090 --> 00:01:47,570
Once I get them, I'll combine the two
and fulfill the magic wish that.
24
00:01:47,600 --> 00:01:50,060
Will bring you back to me.
Please be considered.
25
00:01:50,080 --> 00:01:52,660
If you bring her back, someone
will have to leave in her place.
26
00:01:52,690 --> 00:01:53,900
It's too dangerous.
27
00:01:53,930 --> 00:01:55,880
Silence.
28
00:01:56,160 --> 00:01:58,210
We will not be forced into silence.
29
00:01:58,240 --> 00:02:01,360
We will not be prisoners to mark.
30
00:02:03,880 --> 00:02:05,700
You are not my prisoners.
31
00:02:05,730 --> 00:02:06,850
You are my slaves.
32
00:02:06,880 --> 00:02:09,340
And I am your master.
Do you understand?
33
00:02:09,370 --> 00:02:12,400
You stupid creatures?
34
00:02:17,000 --> 00:02:21,100
Natalie ladybug has finally
faulted taking risks and paid off.
35
00:02:21,120 --> 00:02:22,730
I have nearly all of the miraculous,
36
00:02:22,760 --> 00:02:24,600
including the one
of evolution granting the.
37
00:02:24,600 --> 00:02:25,610
Power of time travel.
38
00:02:25,640 --> 00:02:26,680
Gabriel, wait for me.
39
00:02:26,680 --> 00:02:27,860
As soon as I'm whole wilt.
40
00:02:27,880 --> 00:02:29,240
How many times in the past was.
41
00:02:29,240 --> 00:02:31,860
I so close to seizing ladybug
and cat noirs miraculous?
42
00:02:31,880 --> 00:02:34,700
By returning to the past,
I'll be able to anticipate their actions
43
00:02:34,720 --> 00:02:37,260
and steal their magic jewels
when they're at their weakest.
44
00:02:37,290 --> 00:02:39,700
Or rather, when they
were at their weakest.
45
00:02:39,730 --> 00:02:43,280
Gabriel there might be another solution.
46
00:02:43,320 --> 00:02:44,580
Nuru fuck.
47
00:02:44,610 --> 00:02:47,740
Dual metamorphosis.
48
00:02:47,770 --> 00:02:52,760
I think I figured out how monarch
managed to steal the miraculous.
49
00:02:53,520 --> 00:02:55,700
He's getting tired.
This is our chance.
50
00:02:55,720 --> 00:02:56,100
Watch.
51
00:02:56,130 --> 00:02:59,320
We've got to get the random
miraculous back.
52
00:03:00,360 --> 00:03:02,220
What was that?
Kidney to us.
53
00:03:02,250 --> 00:03:06,340
Minibugs, was that really
us passing through here?
54
00:03:06,360 --> 00:03:06,700
No.
55
00:03:06,720 --> 00:03:09,120
I mean, yes, that was you,
but later versions of you.
56
00:03:09,120 --> 00:03:12,340
If all goes well, monarch didn't
waste any time using his new powers.
57
00:03:12,370 --> 00:03:16,220
And of course, he started with the rabbit
miraculous, the most powerful one.
58
00:03:16,250 --> 00:03:17,700
The most dangerous one, too.
59
00:03:17,720 --> 00:03:20,980
As you know, changing the past can have
serious consequences on the present.
60
00:03:21,010 --> 00:03:25,640
Ha.
It's time to rewrite history.
61
00:03:26,880 --> 00:03:28,880
Burrow.
62
00:03:32,600 --> 00:03:45,380
Fascinating, ladies.
63
00:03:45,410 --> 00:03:47,660
Immobilized defenseless.
64
00:03:47,690 --> 00:03:50,580
That was a perfect opportunity
to see her miraculous.
65
00:03:50,610 --> 00:03:53,340
If only I could go back.
Oh, wait.
66
00:03:53,360 --> 00:03:54,580
Here comes the best part.
67
00:03:54,610 --> 00:03:55,700
I can go back.
68
00:03:55,730 --> 00:03:59,840
You don't get him out of there fast,
your crush will soon be flush.
69
00:03:59,920 --> 00:04:02,580
Hey, what's those hawk.
Look.
70
00:04:02,610 --> 00:04:05,980
With a few new miraculous,
but yes, it is me.
71
00:04:06,010 --> 00:04:09,040
Hello, lady bug.
72
00:04:11,200 --> 00:04:13,220
No, no.
Over there.
73
00:04:13,240 --> 00:04:13,540
Quick.
74
00:04:13,570 --> 00:04:16,220
He's travel to your first
battle against lady WiFi.
75
00:04:16,240 --> 00:04:17,540
That's not how it happened.
76
00:04:17,570 --> 00:04:21,240
But that's what will happen
if we don't stop him.
77
00:04:21,840 --> 00:04:26,680
If you don't get him out of there fast,
your crush will soon be slight.
78
00:04:27,760 --> 00:04:29,860
This lady bonus has no arm.
79
00:04:29,880 --> 00:04:31,420
How can you follow me through time?
80
00:04:31,440 --> 00:04:32,660
I'm the one with a rabid.
81
00:04:32,690 --> 00:04:34,300
Miraculous amateur.
82
00:04:34,320 --> 00:04:35,900
Time is like a river with multiple
83
00:04:35,920 --> 00:04:38,060
streams, and the burrow is
where they all come together.
84
00:04:38,090 --> 00:04:40,180
You with me.
85
00:04:40,210 --> 00:04:41,700
Okay, I'll make it simpler.
86
00:04:41,720 --> 00:04:44,100
The borough's like are,
and we both got the key.
87
00:04:44,120 --> 00:04:45,680
Got it.
And we're going to take back
88
00:04:45,710 --> 00:04:49,640
the miraculous you stole
from us right here and now.
89
00:04:50,920 --> 00:04:55,620
You might still be their guardian,
ladybug, but I'm your master now.
90
00:04:55,650 --> 00:04:59,080
No fucking Allen tricks weighs unify.
91
00:05:08,640 --> 00:05:10,360
Mirage.
92
00:05:33,120 --> 00:05:35,980
Shelter.
Perfect.
93
00:05:36,000 --> 00:05:39,140
If you take her Miraculous, we won't
be able to follow him through time.
94
00:05:39,170 --> 00:05:41,640
Cataclysm.
95
00:05:47,000 --> 00:05:49,300
You are going to win this time.
96
00:05:49,330 --> 00:05:50,740
I'm more powerful.
97
00:05:50,770 --> 00:05:52,220
Nuruflock, pollen.
Ways.
98
00:05:52,240 --> 00:05:52,980
Tricks.
Long.
99
00:05:53,010 --> 00:05:55,000
Unify.
100
00:05:57,360 --> 00:05:59,100
You don't look so powerful now.
101
00:05:59,130 --> 00:06:01,780
Seems like you're about
to lose this time, too.
102
00:06:01,800 --> 00:06:04,520
Wind dragon.
103
00:06:12,360 --> 00:06:13,540
Touch me, lady.
104
00:06:13,570 --> 00:06:18,200
Only the holder of the rabbit
Miraculous can open a time portal.
105
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
You do it, kitty.
106
00:06:20,630 --> 00:06:22,540
You want me to control time?
107
00:06:22,570 --> 00:06:25,840
It's you and me, remember?
108
00:06:28,480 --> 00:06:30,580
Flag flop.
109
00:06:30,600 --> 00:06:32,840
Unified.
110
00:06:39,720 --> 00:06:42,880
He's trying to catch us by surprise.
111
00:06:45,360 --> 00:06:48,800
Why is this happening to me?
112
00:06:54,120 --> 00:06:58,640
Burrow, quick, while
the portal is still open.
113
00:07:04,680 --> 00:07:05,700
How's that possible?
114
00:07:05,730 --> 00:07:08,100
You already used your power.
Have I used it?
115
00:07:08,130 --> 00:07:09,180
Or am I going to?
116
00:07:09,210 --> 00:07:12,580
It looks like the Miraculous of Time
is unaffected by regular time.
117
00:07:12,600 --> 00:07:14,020
Makes perfect sense, right?
118
00:07:14,040 --> 00:07:16,680
That's impressive.
119
00:07:17,000 --> 00:07:18,060
He's gonna catch them.
120
00:07:18,080 --> 00:07:19,500
I mean, catch us in the sewers.
121
00:07:19,520 --> 00:07:20,620
Let's take a shortcut.
122
00:07:20,640 --> 00:07:22,700
He's the one who will
be in for a surprise.
123
00:07:22,730 --> 00:07:25,920
I'll go this way.
You go that way.
124
00:07:31,560 --> 00:07:33,640
Hold on.
125
00:07:35,880 --> 00:07:37,700
Someone.
Who's chasing you now?
126
00:07:37,730 --> 00:07:42,100
What do you think, Burrow?
127
00:07:42,130 --> 00:07:44,360
Hey, quick.
128
00:07:46,560 --> 00:07:48,320
What?
129
00:07:51,480 --> 00:07:53,140
Getting tired?
This is our hit.
130
00:07:53,160 --> 00:07:53,660
So watch.
131
00:07:53,690 --> 00:07:56,840
We've got to get the rabbit
miraculous back.
132
00:07:59,080 --> 00:08:02,120
What was that?
133
00:08:04,480 --> 00:08:06,960
When am I so muffy?
134
00:08:06,960 --> 00:08:09,500
Rabbit, turtlebee, and I'm not sure.
What else are you?
135
00:08:09,520 --> 00:08:10,740
Lost?
It's over.
136
00:08:10,770 --> 00:08:13,060
Give us back the miraculous.
137
00:08:13,090 --> 00:08:15,260
Nuru fuff ways.
Tricks.
138
00:08:15,280 --> 00:08:16,620
Pollen.
We'll be here a while.
139
00:08:16,650 --> 00:08:20,560
Malar unifies.
140
00:08:23,760 --> 00:08:28,060
Even if you take it back,
I'll always find it.
141
00:08:28,090 --> 00:08:33,320
You know, using too many
Miraculous at once is dangerous.
142
00:08:42,240 --> 00:08:44,500
Did we just defeat him?
143
00:08:44,530 --> 00:08:47,480
Looks like we did.
144
00:09:15,360 --> 00:09:17,380
Help her destroy his shield.
145
00:09:17,410 --> 00:09:20,180
I've used my cataclysm already.
Park ways.
146
00:09:20,200 --> 00:09:22,500
But unify.
147
00:09:22,530 --> 00:09:27,660
Burrow, you'll never get
that miraculous now.
148
00:09:27,680 --> 00:09:29,300
That he's touched the rabbit miraculous
149
00:09:29,320 --> 00:09:32,380
with the ball of the dog,
he's created a magical link between them.
150
00:09:32,400 --> 00:09:34,980
Even if we get it from him,
he'll be able to take it back.
151
00:09:35,000 --> 00:09:36,720
But he'll detransform at some point.
152
00:09:36,750 --> 00:09:39,140
And the link will be broken.
Yes, but where?
153
00:09:39,160 --> 00:09:39,540
When?
154
00:09:39,560 --> 00:09:42,100
We can't keep an eye
on every space time at once.
155
00:09:42,130 --> 00:09:44,500
There's only one solution.
156
00:09:44,530 --> 00:09:47,880
Lucky charge.
157
00:09:51,640 --> 00:09:53,140
A mini miracle box.
158
00:09:53,160 --> 00:09:57,020
I got the same one to defeat Monarch when
he was still hugging back on Heroes Day.
159
00:09:57,040 --> 00:09:59,240
But I don't know how we
can use it here and now.
11068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.