Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,920 --> 00:02:04,116
♪ Tram wires
2
00:02:05,040 --> 00:02:08,351
♪ A cross northern skies
3
00:02:08,960 --> 00:02:13,477
♪ Cut my blue heart in two
4
00:02:15,520 --> 00:02:17,875
♪ My knuckles bleed
5
00:02:18,960 --> 00:02:22,078
♪ Down a tattered street
6
00:02:22,480 --> 00:02:26,314
♪ On a door that shouldn 't be
7
00:02:26,960 --> 00:02:29,759
♪ In front of me ♪
8
00:04:16,160 --> 00:04:18,071
- Hello.
- Granddad!
9
00:04:18,520 --> 00:04:19,590
Hi.
10
00:04:19,960 --> 00:04:22,520
Oh, hello.
11
00:04:22,880 --> 00:04:26,077
You've got to be careful with Granddad,
he's a very, very old person.
12
00:04:26,240 --> 00:04:28,470
Now should we put the...
Put your shoes on?
13
00:04:29,040 --> 00:04:31,270
Ah, these are yours.
Oh, that's very nice!
14
00:04:31,360 --> 00:04:32,555
Thank you very much.
15
00:04:32,880 --> 00:04:36,396
Do you want to put that one on?
You do... You do right and I'll do left.
16
00:04:36,480 --> 00:04:37,595
It's a great picture.
17
00:04:37,680 --> 00:04:38,750
Er, yeah. Well, no.
18
00:04:38,840 --> 00:04:40,877
I've got the morning off,
but I'll be back at, er,
19
00:04:40,960 --> 00:04:42,997
at two, is that, er...
20
00:04:43,200 --> 00:04:45,157
- Thank you.
- At the station. Yep.
21
00:04:45,360 --> 00:04:48,910
So if I take you to Africa, yeah?
22
00:04:49,000 --> 00:04:52,311
With Mummy and Daddy,
which animals would you like to see?
23
00:04:52,600 --> 00:04:55,114
- Elephants.
- Elephants, yeah. Any others?
24
00:04:55,560 --> 00:04:57,437
Erm, lions.
25
00:04:57,520 --> 00:05:00,717
Oh, quite scary.
Would you like to go up close to a lion?
26
00:05:00,920 --> 00:05:01,920
- Erm, no.
27
00:05:02,040 --> 00:05:04,998
Do you know
where an elephant packs his clothes?
28
00:05:05,360 --> 00:05:06,794
- No.
- Elephant, well, look...
29
00:05:06,880 --> 00:05:08,951
Elephant packs his clothes in his trunk,
of course.
30
00:05:10,920 --> 00:05:13,240
And they've got very good memories.
You have a good memory?
31
00:05:13,264 --> 00:05:14,358
- Yeah.
- Good, good.
32
00:05:14,440 --> 00:05:16,909
Elephants have got
the best memories of all.
33
00:05:17,000 --> 00:05:20,391
Right, so. We have to get as many basil
leaves as we can in 10 seconds.
34
00:05:20,600 --> 00:05:22,776
Oh, you missed one. Oh, you missed one.
And you missed one...
35
00:05:22,800 --> 00:05:24,760
No, you've got one...
36
00:05:24,800 --> 00:05:26,320
- It's me.
- 0h, look who it is!
37
00:05:26,344 --> 00:05:28,779
Go and say hello to Mummy, quickly.
There you go.
38
00:05:30,040 --> 00:05:31,838
Mummy!
39
00:05:32,760 --> 00:05:33,909
Hello!
40
00:05:34,760 --> 00:05:36,717
And did you have a nice time
with Granddad?
41
00:05:36,840 --> 00:05:38,558
- Yes.
- Ah, yes we did.
42
00:05:38,640 --> 00:05:40,278
And we went to the cake shop.
43
00:05:40,360 --> 00:05:42,476
- Oh, did you?
- We did.
44
00:05:42,760 --> 00:05:43,875
Oh, what's that?
45
00:05:44,320 --> 00:05:45,833
Granddad caught a robber.
46
00:05:46,280 --> 00:05:48,396
While walking the dog...
47
00:05:48,480 --> 00:05:50,869
I was walking the dog and
there was a big slippery rock.
48
00:05:51,000 --> 00:05:53,160
It was covered in seaweed and then...
And Ijust went...
49
00:05:53,280 --> 00:05:54,998
"Whoosh", and Ifell.
50
00:05:55,080 --> 00:05:56,593
Come on, let's finish this.
51
00:05:57,120 --> 00:05:58,679
Granddad's a policeman.
52
00:05:58,840 --> 00:06:00,353
- Yes, I am a policeman.
- Yes.
53
00:06:00,960 --> 00:06:02,519
Ah. So.
54
00:06:02,800 --> 00:06:04,074
How much pasta do we need?
55
00:06:04,600 --> 00:06:07,991
One. Two. Three.
56
00:06:08,520 --> 00:06:09,590
Four.
57
00:06:09,720 --> 00:06:10,800
Oh, that's nice.
58
00:06:10,840 --> 00:06:12,638
See, up there?
I like what you've done there.
59
00:06:12,720 --> 00:06:14,880
'Cause that's...
Do you want to use that one to just...
60
00:06:14,960 --> 00:06:17,076
'Cause if you see on Granddad's grouse,
61
00:06:17,440 --> 00:06:18,839
he's got a little red at the top,
62
00:06:18,920 --> 00:06:21,120
but he's also got a little white
in the wing, hasn't he?
63
00:06:21,144 --> 00:06:22,782
Which you've got...
64
00:06:23,880 --> 00:06:25,712
So, how was the play?
65
00:06:25,960 --> 00:06:27,840
Er, I left at the interval.
66
00:06:28,240 --> 00:06:29,680
Oh, how's your glucose?
67
00:06:29,760 --> 00:06:31,353
It's... It's fine, thanks.
68
00:06:31,440 --> 00:06:33,670
Oh, that's nice.
You're a good drawer, huh?
69
00:06:33,760 --> 00:06:35,080
Hello?
70
00:06:35,125 --> 00:06:36,405
Oh, look, it's Daddy!
71
00:06:36,445 --> 00:06:37,475
- Oh, Kurt.
- Hi.
72
00:06:37,560 --> 00:06:38,840
- Hi, Hans...
- Hi.
73
00:06:38,864 --> 00:06:40,433
- Hello.
- Grandpa!
74
00:06:40,520 --> 00:06:43,034
Hello! Hello!
75
00:06:43,200 --> 00:06:45,157
What are you doing here?
76
00:06:45,240 --> 00:06:47,754
- Long story.
- Oh, my little, Klara.
77
00:06:48,400 --> 00:06:51,199
Kurt... They've been keeping us apart.
78
00:06:51,280 --> 00:06:53,396
Oh, if I'd known that you were coming,
we'd have...
79
00:06:53,520 --> 00:06:56,273
When was the last time...
Klara's christening?
80
00:06:57,200 --> 00:06:58,679
- Hello.
- Hello, Linda.
81
00:07:00,320 --> 00:07:03,039
Now, who do you think this is for?
82
00:07:06,240 --> 00:07:07,833
I'vejust been helping Dad.
83
00:07:07,920 --> 00:07:09,797
- He's here for the afternoon.
- Okay.
84
00:07:10,560 --> 00:07:11,630
How's the police?
85
00:07:12,080 --> 00:07:13,878
- Yes, er... Not bad.
- Wow!
86
00:07:14,400 --> 00:07:16,391
- Oh, Hakan, you shouldn't have.
- No!
87
00:07:16,480 --> 00:07:18,596
- Mummy, it's a doll's house.
- Now...
88
00:07:18,920 --> 00:07:20,354
Thank you, Grandpa.
89
00:07:20,440 --> 00:07:23,717
Who do you think
could live in here... And here?
90
00:07:24,600 --> 00:07:26,830
Grandfathers are meant to spoil.
91
00:07:26,920 --> 00:07:28,600
- Hello...
- Isn't that right, Kurt?
92
00:07:28,624 --> 00:07:29,914
Is anybody home?
93
00:07:30,000 --> 00:07:31,880
1... 1 have to get back to work,
uni oflunatew .
94
00:07:31,967 --> 00:07:33,321
You coming to my birthday party?
95
00:07:33,647 --> 00:07:34,647
Erm...
96
00:07:34,760 --> 00:07:36,637
- Bye.
- About time we got to know each other.
97
00:07:37,240 --> 00:07:39,550
Wednesday, please come,
everyone else is.
98
00:07:40,360 --> 00:07:42,431
Sure, yeah, okay. Thank you.
99
00:07:43,880 --> 00:07:45,553
Let's go and find some friends.
100
00:07:45,760 --> 00:07:47,433
I don't even have a suit.
101
00:07:47,640 --> 00:07:48,869
You do.
102
00:07:48,960 --> 00:07:51,156
He, just he...
He's only asking me to be polite.
103
00:07:51,240 --> 00:07:52,656
He doesn't want me to come
to his birthday party.
104
00:07:52,680 --> 00:07:54,671
- Linda, do you want to...
- Er, yeah.
105
00:07:54,920 --> 00:07:56,513
- Erm, I'll call you.
- All right.
106
00:07:56,600 --> 00:07:58,079
- Look after yourself, Dad.
- Yeah.
107
00:07:58,600 --> 00:07:59,715
Bye, Hans. See you.
108
00:07:59,800 --> 00:08:00,915
Bye-bye, Klara.
109
00:08:01,480 --> 00:08:04,359
Grandpa! No, no!
110
00:08:56,360 --> 00:08:57,430
Here you go.
111
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Thank you.
112
00:09:02,000 --> 00:09:03,718
What have you done?
113
00:09:03,800 --> 00:09:04,995
Oh, it's...
114
00:09:05,720 --> 00:09:08,997
What is this, er... A missing person?
115
00:09:09,240 --> 00:09:12,870
Oh, er, yeah. That's some old woman
who's gone off from her old folks' home.
116
00:09:13,800 --> 00:09:15,552
Eliasson's gone out to help.
117
00:09:16,040 --> 00:09:17,792
- He's fine.
- Well, I'll, erm...
118
00:09:17,880 --> 00:09:21,396
You know, I mean I'm supposed to be
mentoring him. So, I'll, er...
119
00:09:22,480 --> 00:09:23,629
You okay?
120
00:09:24,520 --> 00:09:26,750
Yeah, just... I slipped off
a ladder. Yeah.
121
00:09:27,160 --> 00:09:28,798
- It's fine.
- All right.
122
00:10:11,440 --> 00:10:12,510
Yeah, that's right.
123
00:10:13,360 --> 00:10:15,431
- Hello.
- Hello, Kurt. Nice to see you again.
124
00:10:15,680 --> 00:10:18,149
Nice to see you. Erm, you spoke to
my colleagues, I think.
125
00:10:18,280 --> 00:10:20,032
Yes, we were talking about your Dad.
126
00:10:20,440 --> 00:10:22,636
It's, er, been a long time. Years.
127
00:10:23,320 --> 00:10:24,320
Seven.
128
00:10:24,960 --> 00:10:26,520
We were talking about how he dashed off
129
00:10:26,560 --> 00:10:28,480
down the road to Skurup
with a load of paintings.
130
00:10:28,504 --> 00:10:30,960
So, Anita's been missing since
nine this morning, has she?
131
00:10:31,120 --> 00:10:33,236
Er, yes. It's very kind of you to come.
132
00:10:33,360 --> 00:10:34,919
She's missed two doses of medication.
133
00:10:35,080 --> 00:10:36,753
Er, we're very concerned, Kurt.
134
00:10:37,040 --> 00:10:38,633
I'm sure we'll find her.
135
00:10:38,720 --> 00:10:40,160
Prints are being handed out.
136
00:10:40,184 --> 00:10:42,919
There's a picture of Anita
and also of the local area.
137
00:10:43,000 --> 00:10:45,799
Now she's believed to have been missing
since about 9:00 this morning.
138
00:10:45,960 --> 00:10:48,520
We're going to start our search
just over there.
139
00:10:49,040 --> 00:10:51,077
- Just beyond the...
- Oh, Kurt.
140
00:10:51,280 --> 00:10:53,271
- Thought you could do a hand.
- Thanks.
141
00:10:53,560 --> 00:10:55,597
What is the temperature,
six, seven degrees?
142
00:10:55,680 --> 00:10:56,680
Yeah.
143
00:10:56,760 --> 00:10:58,800
- And what was she dressed in?
- Just night clothes.
144
00:10:59,040 --> 00:11:00,997
- Right, sooner we go the better.
- Okay.
145
00:11:01,080 --> 00:11:02,275
Let's go.
146
00:11:08,440 --> 00:11:09,510
Anita.
147
00:11:10,000 --> 00:11:11,200
- Anita!
- Anita!
148
00:11:13,360 --> 00:11:14,430
Anita!
149
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
Anita.
150
00:11:18,400 --> 00:11:19,400
Anita!
151
00:11:22,600 --> 00:11:24,034
There. There she is.
152
00:11:25,560 --> 00:11:26,914
Yeah, bring the blankets.
153
00:11:30,280 --> 00:11:31,839
Yeah, we found her. Yeah.
154
00:11:32,320 --> 00:11:33,549
The field through the trees.
155
00:11:33,640 --> 00:11:34,680
Copy that.
156
00:11:34,840 --> 00:11:36,877
Nothing to worry about, Anita.
157
00:11:37,400 --> 00:11:39,869
It's fine.
It's all going to be okay, Anita.
158
00:11:40,400 --> 00:11:42,120
Come on, let's get you up.
Let's get you up.
159
00:11:42,144 --> 00:11:43,498
Anita.
160
00:11:43,880 --> 00:11:45,473
My name's Kurt. My name's Kurt.
161
00:11:45,720 --> 00:11:47,518
Please. Please!
162
00:11:47,680 --> 00:11:48,875
- Yeah, come on...
- Please!
163
00:11:48,960 --> 00:11:50,680
We'll get you back home.
We'll get you warm.
164
00:11:50,704 --> 00:11:51,829
- Please, please.
- Yea h.
165
00:11:51,920 --> 00:11:53,240
Let's get you warm.
166
00:11:54,080 --> 00:11:56,356
- It's all right. Let's get you warm.
- Please, please!
167
00:11:59,000 --> 00:12:02,630
Please! Please! Please!
168
00:12:41,320 --> 00:12:43,072
Yeah, the woman's back in the home now.
169
00:12:43,160 --> 00:12:44,878
Eliasson's securing the scene.
170
00:12:44,960 --> 00:12:47,031
And she's been dead a few days,
we think.
171
00:12:47,400 --> 00:12:49,914
One of our boys recognised her,
Erika Helmqvist.
172
00:12:50,080 --> 00:12:51,593
Lived in Ska ne-Tranas.
173
00:12:51,880 --> 00:12:53,075
“Mum“: Any children?'?
174
00:12:53,160 --> 00:12:54,639
Teenage daughter.
175
00:12:54,800 --> 00:12:56,518
- And a husband?
- Yeah, husband's dead.
176
00:12:56,640 --> 00:12:58,119
Okay, do we know where she lives?
177
00:12:58,200 --> 00:12:59,880
Yes, thanks,
1 have her address.
178
00:15:42,520 --> 00:15:43,840
She was a stabbed twice.
179
00:15:44,160 --> 00:15:46,674
There're also six or seven
deep defensive wounds
180
00:15:46,760 --> 00:15:47,989
on her hands and wrists.
181
00:15:48,320 --> 00:15:51,000
Looks like she may have fled
into the fields... Fell into the ditch.
182
00:15:51,600 --> 00:15:53,159
No sign of a sexual assault.
183
00:15:53,920 --> 00:15:55,957
The weapon used had a serrated edge.
184
00:15:56,040 --> 00:15:59,431
Knife drawer in the kitchen's tipped
onto the floor, bread knife maybe.
185
00:16:00,000 --> 00:16:01,320
There'd have been a lot of blood.
186
00:16:01,344 --> 00:16:03,574
Somebody tried to clean it up.
187
00:16:04,200 --> 00:16:05,952
All right. Okay. So the urgent priority
188
00:16:06,040 --> 00:16:07,838
is locating the daughter,
Hanna Helmqvist.
189
00:16:07,920 --> 00:16:10,480
So, school, social security records,
190
00:16:10,640 --> 00:16:12,840
erm, any friends...
I'll talk to the neighbours, thanks.
191
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
What happened?
192
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
Er, nothing.
193
00:16:16,480 --> 00:16:17,879
Is it Erika?
194
00:16:18,760 --> 00:16:21,354
It's not Hanna.
I knew it'd end in trouble.
195
00:16:21,520 --> 00:16:23,158
Have you any idea where Hanna might be?
196
00:16:23,440 --> 00:16:25,113
Well, we'd been away two weeks.
197
00:16:25,720 --> 00:16:27,472
They were here, just before we left.
198
00:16:27,560 --> 00:16:30,000
You said it would end in trouble.
What were you talking about?
199
00:16:30,024 --> 00:16:31,024
Well, the bikers.
200
00:16:31,120 --> 00:16:32,315
The motorcycle club.
201
00:16:32,400 --> 00:16:34,000
They make a hell of a lot of noise.
202
00:16:34,024 --> 00:16:35,318
Come through here, 110k an hour.
203
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
Which bikers?
204
00:16:37,200 --> 00:16:39,635
Well, Erika's husband got into a row
with this gang.
205
00:16:39,800 --> 00:16:41,199
Well, whatever they say they are.
206
00:16:41,360 --> 00:16:42,555
They rented a farm from him.
207
00:16:42,880 --> 00:16:45,110
Her and her husband Anders, he's dead.
15 that correct?
208
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
Last yea r.
209
00:16:46,280 --> 00:16:48,590
He... He went up there,
he got into an argument.
210
00:16:49,440 --> 00:16:52,034
He came home, he had a heart attack.
That was it.
211
00:16:52,120 --> 00:16:53,120
Forty-nine.
212
00:16:53,200 --> 00:16:54,320
This was a violent argument?
213
00:16:54,440 --> 00:16:56,511
Oh, pushing and shoving, Ithink.
But theyjust...
214
00:16:56,840 --> 00:16:59,680
You know, it was the stress of it.
It was an accident waiting to happen.
215
00:16:59,720 --> 00:17:01,154
She's trying to have them evicted.
216
00:17:01,240 --> 00:17:02,878
Well, was.
217
00:17:03,040 --> 00:17:04,917
Has Erika had any trouble
with them since?
218
00:17:05,000 --> 00:17:06,798
All the time. Horrible.
219
00:17:08,960 --> 00:17:12,157
I'm going to ask one of my officers to
take a more detailed statement from you.
220
00:17:12,240 --> 00:17:14,516
Can you tell me
where the motorcycle club is?
221
00:17:14,600 --> 00:17:16,352
Towards Fyledalen. It's along there.
222
00:17:17,080 --> 00:17:18,957
You'll know it when you see it.
223
00:17:19,040 --> 00:17:20,439
All right. Thank you. Thanks.
224
00:17:20,520 --> 00:17:21,520
Thank you.
225
00:17:22,000 --> 00:17:24,514
- Can you take her statement?
- Yeah, sure.
226
00:19:14,200 --> 00:19:15,315
You're a policeman.
227
00:19:16,120 --> 00:19:17,120
Wallander.
228
00:19:18,040 --> 00:19:19,519
What's your name?
229
00:19:25,400 --> 00:19:26,913
A woman from Skane-Tranas
230
00:19:27,000 --> 00:19:29,440
has been found stabbed in a field
just outside of the village.
231
00:19:29,464 --> 00:19:30,943
We think she is Erika Helmqvist.
232
00:19:32,640 --> 00:19:34,119
I'm sorry to hear that.
233
00:19:34,200 --> 00:19:36,555
Erika Helmqvist who owns this farm.
234
00:19:41,000 --> 00:19:43,560
When you say stabbed,
you mean she's dead?
235
00:19:44,680 --> 00:19:46,990
When was the last time you saw her?
236
00:19:51,040 --> 00:19:53,190
Her daughter Hanna is missing, seen her?
237
00:20:01,600 --> 00:20:03,910
Well, if you hear anything about it...
238
00:20:05,600 --> 00:20:07,193
Or if you think of anything...
239
00:20:08,280 --> 00:20:09,918
Will you call me?
240
00:20:20,600 --> 00:20:22,318
Yeah. I'll call you.
241
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
Hello.
242
00:20:53,120 --> 00:20:54,269
Good boy.
243
00:21:30,760 --> 00:21:32,273
- Hello.
- HI} Dad.
244
00:21:32,480 --> 00:21:33,480
It's me.
245
00:21:33,840 --> 00:21:34,840
Hi.
246
00:21:35,320 --> 00:21:37,880
Listen, I 'm sorry about earlier...
Hakan.
247
00:21:38,640 --> 00:21:40,711
Well, what are you...
What are you sorry about?
248
00:21:40,800 --> 00:21:42,473
Ah, the birthday party.
249
00:21:42,960 --> 00:21:46,430
It'd be nice if you'd come though.
The house is quite something.
250
00:21:46,960 --> 00:21:48,519
Er, yeah...
251
00:21:49,200 --> 00:21:50,520
When... When was it?
252
00:21:50,600 --> 00:21:52,034
Er, this Wednesday.
253
00:21:53,000 --> 00:21:54,911
Wednesday, Hakan.
254
00:21:55,200 --> 00:21:57,240
It's a bit of a drive.
Do you think you can make it?
255
00:21:57,320 --> 00:21:59,516
Yeah, yeah.
I'll make sure.
256
00:21:59,800 --> 00:22:01,234
Oh, that?! be great.
257
00:22:01,800 --> 00:22:03,791
Oh, erm, Klara wants to say goodnight.
258
00:22:03,880 --> 00:22:05,598
There you go, sweetie.
259
00:22:05,680 --> 00:22:07,193
Night-night, Granddad.
260
00:22:08,040 --> 00:22:10,839
Night-night, Klara bo-bo-bo.
261
00:22:14,506 --> 00:22:15,506
All right.
262
00:22:15,518 --> 00:22:16,951
I'll speak to you
soon, Dad.
263
00:22:17,320 --> 00:22:18,993
Yeah, night, sweetheart.
264
00:23:38,840 --> 00:23:39,840
Good boy. Good boy.
265
00:23:43,400 --> 00:23:45,038
Good boy, come here.
266
00:23:48,240 --> 00:23:49,674
That's a good dog.
267
00:23:51,200 --> 00:23:52,315
Good boy. Good boy.
268
00:23:53,560 --> 00:23:54,560
Good boy.
269
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
Lie down.
270
00:24:06,280 --> 00:24:07,280
Good boy.
271
00:24:36,160 --> 00:24:37,639
No!
272
00:24:38,200 --> 00:24:39,576
Couple of words, Inspector.
273
00:24:39,600 --> 00:24:41,936
Inspector, do you have
any idea where Hanna might be?
274
00:24:41,960 --> 00:24:44,056
Yeah, I'm sure that
there'll be, er, a statement,
275
00:24:44,080 --> 00:24:45,880
but it'll be... It'll be later
in the morning.
276
00:24:45,904 --> 00:24:47,344
- Thanks.
- Do you have any comments?
277
00:24:51,760 --> 00:24:53,353
- Kurt?
- Er, hi.
278
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
“GEARS THROAT“
279
00:24:55,720 --> 00:24:57,950
We found two blood traces at the house.
280
00:24:58,600 --> 00:25:01,433
DNA suggests it's mother and child.
281
00:25:03,880 --> 00:25:06,793
Three sets of fingerprints in the blood
in the kitchen area.
282
00:25:07,280 --> 00:25:10,830
Erika's, Hanna's probably,
judging by other prints in the bedroom,
283
00:25:11,280 --> 00:25:13,157
and one set unidentified.
284
00:25:14,920 --> 00:25:16,274
Come in, sit down.
285
00:25:18,120 --> 00:25:21,476
So, Hanna hasn't been seen
since the mother disappeared,
286
00:25:21,600 --> 00:25:23,432
which is approximately,
what, six days ago?
287
00:25:23,520 --> 00:25:24,999
- Yep.
- Er...
288
00:25:25,080 --> 00:25:28,436
We haven't found the mobile,
but we know that it hasn't been used.
289
00:25:28,520 --> 00:25:30,033
So, given the evidence,
290
00:25:30,120 --> 00:25:31,918
we need to work on the assumption
291
00:25:32,000 --> 00:25:34,080
that she was attacked herself,
potentially kidnapped.
292
00:25:34,104 --> 00:25:35,870
So what information
do we have about Hanna?
293
00:25:36,200 --> 00:25:37,429
Born in 2000.
294
00:25:37,520 --> 00:25:39,830
Parents were Anders and Erika Helmqvist.
295
00:25:40,520 --> 00:25:42,238
Fostered by a family in Landskrona
296
00:25:42,320 --> 00:25:43,833
between the ages of five and nine.
297
00:25:43,960 --> 00:25:46,190
Reunited with her parents
in March, 2009.
298
00:25:46,840 --> 00:25:48,399
And why was she fostered?
299
00:25:48,480 --> 00:25:50,756
The mother had
severe post-natal depression,
300
00:25:50,840 --> 00:25:52,558
institutionalised briefly.
301
00:25:52,840 --> 00:25:55,639
And compounded by
alcohol dependency problems.
302
00:25:55,960 --> 00:25:58,554
Right, and what detail do we have
on this motorcycle gang?
303
00:25:58,680 --> 00:26:01,040
Well, Gustav Eriksson is the man
with his name on the lease.
304
00:26:01,280 --> 00:26:02,475
Er, long record.
305
00:26:02,560 --> 00:26:04,790
Assault, drugs, possession, dealing.
306
00:26:05,280 --> 00:26:07,669
Spent six years in prison in Copenhagen
for manslaughter.
307
00:26:07,760 --> 00:26:09,797
Er, what about this property dispute?
308
00:26:09,880 --> 00:26:12,269
Er, Erika was trying to
have them evicted.
309
00:26:12,800 --> 00:26:14,916
Standard landlord-tenant dispute.
310
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
She started the proceedings
after her husband died.
311
00:26:17,040 --> 00:26:18,519
Who're the lawyers on that?
312
00:26:18,600 --> 00:26:21,353
- Larsson. Skane-Tranas...
- Yeah, yeah, I know her.
313
00:26:21,560 --> 00:26:22,880
50... Right.
314
00:26:23,960 --> 00:26:27,078
You coordinate the vulnerable
and missing persons protocols,
315
00:26:27,160 --> 00:26:29,549
and, er, Iwill talk to Rita Larsson.
316
00:26:29,720 --> 00:26:31,313
- Yep. No problem.
- Thanks.
317
00:26:36,800 --> 00:26:38,120
Inspector...
318
00:26:41,360 --> 00:26:43,795
Detective, is this
a murder investigation?
319
00:26:43,880 --> 00:26:45,736
Can you tell me anything about
Hanna? Have you found her?
320
00:26:45,760 --> 00:26:47,480
My colleague's putting together
a statement.
321
00:26:47,504 --> 00:26:51,075
No, no, no, I'm not a journalist.
We were fostered together, Hanna and me.
322
00:26:51,160 --> 00:26:53,470
- Right, okay.
- Er, seven years ago.
323
00:26:53,560 --> 00:26:56,279
I saw... I read about her
going missing and, erm...
324
00:26:56,360 --> 00:26:58,397
You've seen her recently
or heard from her?
325
00:26:58,480 --> 00:27:01,040
Just worried. Is she okay?
326
00:27:01,120 --> 00:27:02,760
We're doing everything we can
to find her.
327
00:27:02,840 --> 00:27:05,958
Listen, I need you to give your details
to Ebba here on reception.
328
00:27:06,040 --> 00:27:08,111
We will definitely talk to you
about this.
329
00:27:08,720 --> 00:27:09,790
Okay, erm...
330
00:27:09,880 --> 00:27:12,000
I'm sorryl can't tell you anything
more at the moment.
331
00:27:12,024 --> 00:27:13,856
But thank you for coming in.
332
00:28:11,080 --> 00:28:12,798
Can I help you?
333
00:28:14,120 --> 00:28:15,315
Erm...
334
00:28:15,520 --> 00:28:18,990
Larsson, er, Rita Larsson,
er, lawyer's office.
335
00:28:19,880 --> 00:28:21,393
You're sitting outside it.
336
00:28:22,720 --> 00:28:24,119
Thanks. Thanks.
337
00:28:52,040 --> 00:28:54,680
I've seen a lot of her
since her husband died.
338
00:28:54,880 --> 00:28:58,032
She tried very hard to bring charges
against them, but...
339
00:28:58,120 --> 00:28:59,872
There was no violence.
340
00:28:59,960 --> 00:29:00,960
They didn't kill him.
341
00:29:02,000 --> 00:29:04,150
Lot of intimidation,
nothing illegal though.
342
00:29:04,520 --> 00:29:06,397
But she became obsessed by it.
343
00:29:06,840 --> 00:29:07,840
She, er...
344
00:29:08,280 --> 00:29:09,600
Was very heavy-handed.
345
00:29:10,800 --> 00:29:13,599
Why do you think her husband
hired it to them in the first place?
346
00:29:13,760 --> 00:29:16,036
He leased it to the one man,
Gustav Eriksson.
347
00:29:16,480 --> 00:29:18,320
He had no idea he'd bring his friends
with him.
348
00:29:18,720 --> 00:29:22,076
And, er, how far on are you
in the eviction process?
349
00:29:23,840 --> 00:29:26,912
It's been registered
as an EM2 by the council.
350
00:29:28,360 --> 00:29:30,397
Means, uh, shouldn't be long now.
351
00:29:31,280 --> 00:29:32,280
Is that public?
352
00:29:32,880 --> 00:29:34,712
Can people know about that in advance?
353
00:29:34,840 --> 00:29:36,990
No. Well, small town, Kurt.
354
00:29:37,760 --> 00:29:39,880
Probably had some idea
which way the wind was blowing.
355
00:29:41,120 --> 00:29:43,919
Erika would've told them about it
if no one else did.
356
00:29:44,000 --> 00:29:45,798
She would've yelled it
through the letterbox.
357
00:29:49,360 --> 00:29:50,714
Right. Thanks, Rita.
358
00:29:51,080 --> 00:29:52,434
I appreciate that.
359
00:29:52,760 --> 00:29:55,434
I'd like permission
to search the biker place.
360
00:29:55,520 --> 00:29:57,656
- Yea/1, okay.
- Yeah, there's a history of conflict
361
00:29:57,680 --> 00:29:59,200
between the Helmqvists and that group.
362
00:29:59,240 --> 00:30:01,496
I think it's likely that they knew
they were going to be evicted.
363
00:30:01,520 --> 00:30:03,760
I'll chase it.
It's going to take a couple of hours.
364
00:30:03,784 --> 00:30:05,637
I'll send Eliasson up
when it goes through.
365
00:30:08,600 --> 00:30:10,273
Kurt. Kurt?
366
00:30:10,360 --> 00:30:11,509
Right, thanks.
367
00:30:45,360 --> 00:30:47,829
Now, if you'lljust
hold that down.
368
00:30:48,720 --> 00:30:49,755
Thanks.
369
00:30:51,840 --> 00:30:53,114
I mean, I'm not, er...
370
00:30:53,720 --> 00:30:55,760
Ijust... I don't know,
I don't know how it happened.
371
00:30:55,840 --> 00:30:58,195
'1 was, erm, 1 was Susi, er...
372
00:30:58,320 --> 00:31:00,880
I was just standing there.
I was looking for my ca r, actually.
373
00:31:00,960 --> 00:31:02,792
- Mmm-hmm.
And 1 heard, er...
374
00:31:03,280 --> 00:31:04,793
Motorbikes.
375
00:31:04,840 --> 00:31:07,040
And then 1, er... 1 don't know
what happened after that.
376
00:31:07,064 --> 00:31:08,757
Well, you don't seem concussed,
377
00:31:08,840 --> 00:31:10,399
there's no sign of bleeding.
378
00:31:11,240 --> 00:31:13,550
It's very good you came in though, Kurt.
379
00:31:13,640 --> 00:31:14,675
Good.
380
00:31:15,200 --> 00:31:16,679
I mean, er...
381
00:31:17,280 --> 00:31:18,600
I'm just, er...
382
00:31:19,080 --> 00:31:20,115
What?
383
00:31:22,080 --> 00:31:24,913
I'm dizzy, er, on and off, erm...
384
00:31:25,760 --> 00:31:27,956
You know earlier today,
Ijust didn't know where I...
385
00:31:28,040 --> 00:31:31,078
There's nothing unusual
with your glucose. You eating?
386
00:31:31,240 --> 00:31:34,517
Yeah, I'm... I'm taking care of myself.
I'm exercising regularly.
387
00:31:34,600 --> 00:31:36,079
Hmm, how's your balance?
388
00:31:36,760 --> 00:31:37,875
Er...
389
00:31:38,560 --> 00:31:40,278
“Me“, 1 don't know, 1...
390
00:31:41,200 --> 00:31:43,316
There was a moment or two
391
00:31:43,440 --> 00:31:45,909
in South Africa where I was, erm...
392
00:31:46,920 --> 00:31:47,955
Er...
393
00:31:48,440 --> 00:31:51,353
Light-headed for a couple of minutes,
I don't know if that's anything.
394
00:31:51,440 --> 00:31:53,590
Are they getting more
frequent, the dizzy spells?
395
00:31:53,720 --> 00:31:55,950
Er... I don't really know.
396
00:31:56,040 --> 00:32:00,193
Diabetes is a serious condition,
Kurt, you know that.
397
00:32:00,280 --> 00:32:03,511
- I mean, I'm, erm... I'm just...
- What?
398
00:32:05,920 --> 00:32:08,912
I'm just, er...
You know, thinking...
399
00:32:10,560 --> 00:32:12,358
About how my dad...
400
00:32:14,840 --> 00:32:15,875
Kurt?
401
00:32:16,560 --> 00:32:17,755
Don't ever think it.
402
00:32:18,800 --> 00:32:21,076
We will absolutely run some tests,
403
00:32:21,560 --> 00:32:24,439
but I am sure you'll be fine.
404
00:32:25,160 --> 00:32:26,753
You're 55.
405
00:32:26,840 --> 00:32:28,274
You've got a stressfuljob.
406
00:32:28,360 --> 00:32:31,273
You're a diabetic and you've just
been beaten up,
407
00:32:31,360 --> 00:32:33,033
so don't work yourself up.
408
00:32:33,160 --> 00:32:35,231
You're gonna say
I'm not getting any younger?
409
00:32:35,320 --> 00:32:36,719
Well, who is?
410
00:32:44,160 --> 00:32:45,992
Thanks, that's a big, er...
411
00:32:48,440 --> 00:32:49,475
All right.
412
00:33:32,280 --> 00:33:34,237
We have a warrant to
search your property
413
00:33:34,320 --> 00:33:36,834
for evidence pertaining
to the killing of Erika Helmqvist.
414
00:33:37,400 --> 00:33:39,311
Can't say I'm entirely surprised.
415
00:33:41,480 --> 00:33:43,391
We'll look in here first, thank you.
416
00:33:46,360 --> 00:33:47,759
You want anything?
417
00:33:47,840 --> 00:33:49,353
Coffee or...
418
00:33:49,800 --> 00:33:52,520
Or you just want to look around
and see where the corpses are buried?
419
00:33:53,720 --> 00:33:56,234
Thing is, you gave me warning
coming round the other day.
420
00:33:57,280 --> 00:33:58,873
I've executed all the sex slaves
421
00:33:58,960 --> 00:34:00,720
and flushed their body
parts down the toilet.
422
00:34:00,760 --> 00:34:03,991
It would be helpful if you could
give us the names and personal numbers
423
00:34:04,080 --> 00:34:07,120
of everyone who's here, anyone who lives
here permanently, anyone who visits.
424
00:34:07,280 --> 00:34:08,536
That's gonna take
a bit of time to organise.
425
00:34:08,560 --> 00:34:11,871
- Yeah, I appreciate it. Thank you.
- Look around in the meantime, why not?
426
00:34:15,240 --> 00:34:17,675
Shame people won'tjust allow
us to be somewhere.
427
00:34:19,240 --> 00:34:20,878
It's the only kindness I ask these days,
428
00:34:20,960 --> 00:34:24,430
just to be allowed to be somewhere,
raise my boy in peace.
429
00:34:26,120 --> 00:34:28,589
- It's our sixth place in 10 years.
- Why is that?
430
00:34:30,200 --> 00:34:32,714
Isn't gonna do you any
good asking me, ask them.
431
00:34:32,840 --> 00:34:34,319
Ask her.
432
00:34:34,400 --> 00:34:38,359
Get your ouija board and ask her.
I don't have a problem with people.
433
00:34:40,280 --> 00:34:42,954
I did six years for manslaughter,
as you know.
434
00:34:44,640 --> 00:34:47,712
I missed my son being born,
I missed him being a child.
435
00:34:47,800 --> 00:34:50,553
That's something
that hurts me every day.
436
00:34:53,480 --> 00:34:55,869
You will not find
a single bloody thing here.
437
00:35:02,640 --> 00:35:04,278
- The barn here.
- Sure.
438
00:36:41,600 --> 00:36:42,715
Ku rt?
439
00:37:11,680 --> 00:37:12,829
Is this yours, sir?
440
00:37:12,920 --> 00:37:15,760
You know bloody well it's not mine.
I'll cut your bloody throat with it.
441
00:37:15,840 --> 00:37:17,274
Just calm down.
442
00:37:17,440 --> 00:37:19,954
- I'll cut your neck open!
- You just calm down.
443
00:37:20,040 --> 00:37:21,599
- Hey!
- Now, just look...
444
00:37:21,680 --> 00:37:23,000
“mums“
445
00:37:25,800 --> 00:37:28,758
Stand back, all of you
put your hands up!
446
00:37:37,760 --> 00:37:40,752
Sorry, I have to...
I don't really want to.
447
00:37:40,840 --> 00:37:42,239
Go, it's...
448
00:37:42,480 --> 00:37:44,869
It's fine. They're gonna take some
getting through anyway.
449
00:37:45,280 --> 00:37:47,800
Alright, well, call me if there's...
If there's anything at all.
450
00:37:47,824 --> 00:37:49,383
- Anything about Hanna.
- Sure.
451
00:38:07,240 --> 00:38:08,435
Ah!
452
00:39:43,520 --> 00:39:45,079
Good afternoon.
453
00:40:13,720 --> 00:40:14,994
- Thank you.
- Thank you.
454
00:40:29,040 --> 00:40:31,111
- Kurt.
- Louise.
455
00:40:31,360 --> 00:40:33,874
I hope it wasn't too
long a journey for you.
456
00:40:34,040 --> 00:40:36,316
Er, no. It, er... What a...
457
00:40:36,960 --> 00:40:38,280
What a beautiful house.
458
00:40:38,360 --> 00:40:40,476
It's been in Hakan's family
for a long time,
459
00:40:40,560 --> 00:40:42,278
built in 1778.
460
00:40:42,920 --> 00:40:44,433
You'll have some champagne?
461
00:40:44,720 --> 00:40:46,074
Er, yes.
462
00:40:47,320 --> 00:40:49,357
I'll see if I can find Linda for you.
463
00:42:02,400 --> 00:42:03,435
Kurt.
464
00:42:04,160 --> 00:42:05,355
Fancy a drink,
465
00:42:05,920 --> 00:42:07,718
away from all this nonsense?
466
00:42:17,200 --> 00:42:18,838
Do you see much of your ex-wife?
467
00:42:19,280 --> 00:42:20,634
- Oh.
- Ingvar?
468
00:42:20,760 --> 00:42:23,479
- Well...
- She and Louise seem to get along.
469
00:42:24,400 --> 00:42:26,596
I like her, she seems very nice.
470
00:42:27,800 --> 00:42:30,553
- Pity she couldn't be here.
- Yeah.
471
00:42:34,040 --> 00:42:36,429
Odd that one should be so much
472
00:42:36,520 --> 00:42:38,238
part of somebody's life and then...
473
00:42:38,320 --> 00:42:41,240
Yeah, 1 don't see her very often.
1 mean, we're pefiecfly fine these days.
474
00:42:41,264 --> 00:42:43,983
- But 1 Susi...
- 0h, 1 don't mean to pry.
475
00:42:48,040 --> 00:42:49,678
Klara is a wonderful little girl.
476
00:42:49,760 --> 00:42:51,353
Yes, she is.
477
00:42:51,440 --> 00:42:54,239
- Very bright, very light.
- Very.
478
00:42:54,960 --> 00:42:57,713
I hope she manages to hold
on to her light heartedness.
479
00:42:58,080 --> 00:43:01,277
Most children seem to lose it,
sooner or later.
480
00:43:02,320 --> 00:43:04,675
It's a rare thing
to be able to be happy.
481
00:43:08,120 --> 00:43:09,633
It's different, nowadays.
482
00:43:10,680 --> 00:43:13,559
Happiness is something that people
seem to think is their right,
483
00:43:13,640 --> 00:43:16,280
they don't worry about starvation,
484
00:43:16,920 --> 00:43:20,276
or having a roof over their head,
or being invaded.
485
00:43:20,920 --> 00:43:24,197
So they worry about
whether they are happy or not.
486
00:43:25,000 --> 00:43:27,150
I suppose that's some kind of progress.
487
00:43:32,360 --> 00:43:33,555
Hakan?
488
00:43:41,720 --> 00:43:43,358
- What is it?
- Er...
489
00:43:50,280 --> 00:43:52,078
The Autumn of 1980,
490
00:43:53,560 --> 00:43:55,233
what were you doing then?
491
00:43:56,240 --> 00:43:57,913
Police officer, just started.
492
00:43:58,520 --> 00:43:59,635
35 years.
493
00:44:00,840 --> 00:44:02,194
On the first of October,
494
00:44:02,280 --> 00:44:03,429
we had an alarm call,
495
00:44:03,520 --> 00:44:07,354
a Russian submarine was in
the Hasfjorden channel.
496
00:44:08,000 --> 00:44:12,392
Foreign submarines in a restricted area,
remember all the fuss?
497
00:44:12,480 --> 00:44:13,629
I do.
498
00:44:13,920 --> 00:44:16,833
Don't know what you
could compare it with, really.
499
00:44:17,800 --> 00:44:22,317
Maybe a Soviet helicopter
landing outside the Royal Palace.
500
00:44:22,400 --> 00:44:23,913
That's what it felt like.
501
00:44:24,440 --> 00:44:26,192
We never got it though.
502
00:44:26,280 --> 00:44:28,078
They didn't let us.
503
00:44:29,280 --> 00:44:31,556
They made us leave the
submarines where they were
504
00:44:31,640 --> 00:44:34,758
because they didn't want
an international incident.
505
00:44:36,880 --> 00:44:39,952
I think it was the greatest
betrayal in Swedish history.
506
00:44:44,880 --> 00:44:47,520
I must go back to my party.
507
00:44:48,560 --> 00:44:49,959
I'm being rude.
508
00:45:21,520 --> 00:45:23,079
- Let me help.
- Leave it.
509
00:45:23,160 --> 00:45:24,878
- I'll...
- Leave it!
510
00:45:32,360 --> 00:45:33,714
I thought you'd gone to bed.
511
00:45:33,800 --> 00:45:35,199
Oh, er, about to.
512
00:45:35,280 --> 00:45:37,237
Er, sorry, I'm in the middle of a...
513
00:45:38,440 --> 00:45:41,193
There's a young girl
gone missing.
514
00:45:43,640 --> 00:45:45,597
Er, thank you for coming.
515
00:45:47,880 --> 00:45:50,040
Linda, come and talk to some
of these people, will you?
516
00:45:50,128 --> 00:45:51,402
I've nothing to say to them.
517
00:45:51,488 --> 00:45:53,197
Oh, okay. Night, Dad.
518
00:45:53,280 --> 00:45:55,032
Yeah, night, sweetheart.
519
00:46:15,760 --> 00:46:17,273
- Yeah.
- Kurt, it's Lennart.
520
00:46:39,560 --> 00:46:41,278
I have to rush back down to work.
521
00:46:42,040 --> 00:46:44,680
- It's an emergency, sorry.
- I understand.
522
00:46:45,720 --> 00:46:48,792
Oh, I must thank you for the painting.
523
00:46:48,880 --> 00:46:49,915
Oh, it's nothing.
524
00:46:50,320 --> 00:46:51,515
One of your father's?
525
00:46:51,640 --> 00:46:55,599
One of many. Er, of the same thing.
My dad always painted the same thing.
526
00:46:56,520 --> 00:46:58,955
We all have our furrows to plough.
527
00:47:01,800 --> 00:47:05,714
I go for the same walk every day,
drink the same coffee,
528
00:47:05,840 --> 00:47:07,319
think the same thoughts.
529
00:47:07,560 --> 00:47:08,994
You come to an age like mine,
530
00:47:09,080 --> 00:47:11,151
you start to realise
it's impossible to be
531
00:47:11,240 --> 00:47:13,959
anybody other than you have always been.
532
00:47:15,000 --> 00:47:16,479
Thank you, Kurt.
533
00:47:16,960 --> 00:47:18,871
- See you soon.
- Hope so.
534
00:48:11,720 --> 00:48:13,119
Sorry, but...
535
00:48:13,400 --> 00:48:15,360
You're keeping my boy.
Why are you keeping my boy?
536
00:48:15,400 --> 00:48:16,834
We can discuss this when I've to...
537
00:48:16,920 --> 00:48:18,797
1 have a temper,
you've seen 1 have a temper.
538
00:48:18,880 --> 00:48:20,837
Don't threaten me. I'm doing myjob,
539
00:48:20,920 --> 00:48:22,680
a woman's been murdered,
girl's gone missing.
540
00:48:22,704 --> 00:48:24,591
I'm not threatening you.
541
00:48:24,680 --> 00:48:27,399
I'm telling you that if you
try and pin any of this shit on him,
542
00:48:27,480 --> 00:48:29,312
I'll hunt you down and I'll kill you.
543
00:48:29,400 --> 00:48:31,960
The boy did nothing.
Now you mess with my blood,
544
00:48:32,040 --> 00:48:34,554
I'll mess with yours, policeman or not.
545
00:48:40,320 --> 00:48:42,197
Now, you should go home.
546
00:48:58,680 --> 00:49:01,115
- 50?
- He's not talking.
547
00:49:01,880 --> 00:49:04,076
The knife you found
is the murder weapon,
548
00:49:04,640 --> 00:49:07,758
his prints are on it and in
the Helmqvist's place.
549
00:49:08,760 --> 00:49:10,797
He was there, clearing it up.
550
00:49:18,240 --> 00:49:21,835
What were you doing at
Erika and Hanna Helmqvist's house?
551
00:49:24,400 --> 00:49:27,995
Were you there at any point between
the 10th and the 16th of October?
552
00:49:31,800 --> 00:49:34,269
Do you want something to eat?
553
00:49:35,680 --> 00:49:38,832
You can answer that without
incriminating yourself.
554
00:49:39,480 --> 00:49:40,515
- Yea h.
- Okay.
555
00:49:53,520 --> 00:49:55,989
So why would you kill two people?
556
00:49:56,640 --> 00:49:58,517
For your father?
557
00:49:59,520 --> 00:50:02,831
That farm, that was what,
your tenth house in six years?
558
00:50:04,240 --> 00:50:05,435
Two people dead.
559
00:50:06,720 --> 00:50:09,997
Hey, Pontus, do you want to tell
me what really went on?
560
00:50:11,360 --> 00:50:14,591
Because we just want to know
what's happened to Hanna.
561
00:50:16,920 --> 00:50:19,070
Fine. So...
562
00:50:19,920 --> 00:50:21,558
Later on, today, Pontus,
563
00:50:22,320 --> 00:50:27,235
we're going to charge you formally with
the murder of Erika Helmqvist.
564
00:50:29,920 --> 00:50:32,480
And we're gonna continue
to interview you tomorrow.
565
00:50:43,680 --> 00:50:45,239
- Kurt.
- Yep.
566
00:50:46,160 --> 00:50:49,118
1 was th'mk'mg, arm,
as far as Hanna goes,
567
00:50:49,840 --> 00:50:52,036
maybe she was spooked.
568
00:50:52,120 --> 00:50:53,155
Sorry?
569
00:50:53,760 --> 00:50:56,400
Her mother ran away.
She ran off, you know, she didn't
570
00:50:56,560 --> 00:50:57,959
die where she was attacked.
571
00:50:59,680 --> 00:51:03,878
I can't think of many mothers who would
leave their daughter behind, erm...
572
00:51:03,960 --> 00:51:05,792
Maybe they both got out.
573
00:51:06,640 --> 00:51:08,074
Maybe she's still alive.
574
00:51:08,800 --> 00:51:11,360
If she escaped, but...
575
00:51:11,440 --> 00:51:13,033
She was injured. Where might she go,
576
00:51:13,120 --> 00:51:15,316
where do you think
we haven't concentrated?
577
00:51:16,120 --> 00:51:17,155
Foster fa mily.
578
00:51:20,320 --> 00:51:21,594
Yeah, you're right.
579
00:51:22,320 --> 00:51:23,833
It's exactly where we should go.
580
00:51:24,040 --> 00:51:25,075
Okay.
581
00:51:26,040 --> 00:51:28,395
Oh, there's someone in
reception to see you.
582
00:51:28,480 --> 00:51:29,754
Okay, let's go then.
583
00:51:44,640 --> 00:51:45,914
Baiba?
584
00:51:47,760 --> 00:51:49,194
How are you?
585
00:51:50,080 --> 00:51:51,229
Are you...
586
00:51:52,400 --> 00:51:54,357
What... What the hell
are you doing here?
587
00:51:54,480 --> 00:51:56,630
I'm fine. Are you fine?
588
00:51:57,160 --> 00:51:59,879
I'm fine, I have...
589
00:52:01,680 --> 00:52:04,035
What are you... What are you doing here?
590
00:52:04,360 --> 00:52:06,476
I have a concert in Copenhagen.
591
00:52:06,560 --> 00:52:10,440
- Right.
- I saw a train to Ystad and...
592
00:52:11,320 --> 00:52:13,391
Thought it would be a surprise.
593
00:52:14,480 --> 00:52:15,879
It is, yeah.
594
00:52:17,520 --> 00:52:20,239
Oh, how is Linda and...
595
00:52:20,360 --> 00:52:22,271
- Klara?
- Klara, er, great.
596
00:52:22,400 --> 00:52:23,879
Both. They're both fine.
597
00:52:25,000 --> 00:52:26,320
How are you?
598
00:52:27,080 --> 00:52:29,276
Well, happier...
599
00:52:29,960 --> 00:52:33,237
It's nice to be traveling
and playing again.
600
00:52:34,120 --> 00:52:35,880
How long are you...
How long are you staying?
601
00:52:35,904 --> 00:52:36,974
A few days.
602
00:52:38,120 --> 00:52:39,793
- So, what...
- Kurt, you, er...
603
00:52:40,400 --> 00:52:42,232
- Yeah, I wasjust, er...
- Well, go.
604
00:52:42,360 --> 00:52:44,874
Will you... Will you stay, 'cause I...
605
00:52:44,960 --> 00:52:47,236
I don't
want you to leave, erm...
606
00:52:47,680 --> 00:52:49,159
Will you take my keys?
607
00:52:49,440 --> 00:52:50,714
You get a taxi
608
00:52:50,800 --> 00:52:53,360
and you make yourself at home, er...
609
00:52:53,480 --> 00:52:55,960
But we don't have to. We can just
have a drink here later on...
610
00:52:55,984 --> 00:52:56,919
I would like to.
611
00:52:57,000 --> 00:52:58,070
- Mmm-hmm. Yes.
- Yea h?
612
00:52:58,160 --> 00:52:59,275
Erm...
613
00:52:59,360 --> 00:53:02,955
Have you got a... Thank you, erm...
614
00:53:03,400 --> 00:53:06,631
Er, no, there is a slightly smelly
615
00:53:06,720 --> 00:53:07,915
black dog.
616
00:53:08,360 --> 00:53:10,715
- Yucy.
- Yucy. Well remembered.
617
00:53:10,800 --> 00:53:12,154
He's very friendly.
618
00:53:13,040 --> 00:53:14,075
Er...
619
00:53:14,920 --> 00:53:17,116
I will try not to get lost on my way.
620
00:53:17,760 --> 00:53:19,239
It's great to see you.
621
00:53:24,880 --> 00:53:26,279
I had no idea.
622
00:53:26,840 --> 00:53:28,513
I hadn't heard a thing.
623
00:53:29,400 --> 00:53:33,109
There'll have been a
conspiracy to keep it from me.
624
00:53:33,200 --> 00:53:35,476
They won't have wanted me to worry.
625
00:53:36,520 --> 00:53:38,511
It'sjust stupid of them.
626
00:53:38,840 --> 00:53:41,070
'1 mean, 1 fostered her for years..
627
00:53:41,960 --> 00:53:44,076
Oh, Christ, poor thing.
628
00:53:44,160 --> 00:53:46,436
We don't know that she's
necessarily come to any harm.
629
00:53:46,520 --> 00:53:48,397
Well, she hasn't
come to any good, has she?
630
00:53:48,480 --> 00:53:51,996
Well, if she was afraid or... Has she
been in touch with you, recently?
631
00:53:52,600 --> 00:53:55,194
- No.
- At all since she was fostered?
632
00:53:55,560 --> 00:53:56,595
No.
633
00:54:15,400 --> 00:54:16,799
This is her.
634
00:54:18,600 --> 00:54:20,989
She couldn't sleep with the light off.
635
00:54:21,320 --> 00:54:24,073
Little puppet she called "Mouse",
she wouldn't let go of.
636
00:54:24,840 --> 00:54:26,990
She called it "Mouse", but it was a dog.
637
00:54:27,560 --> 00:54:29,437
And you try to turn them round,
638
00:54:29,760 --> 00:54:32,115
give them some love, stability.
639
00:54:32,840 --> 00:54:34,399
And you hope they turn out well.
640
00:54:34,480 --> 00:54:36,437
But she went back to her parents.
641
00:54:36,520 --> 00:54:39,558
Yes, they were still together.
I mean, that's unusual.
642
00:54:40,080 --> 00:54:42,071
She was very sad to go.
643
00:54:42,680 --> 00:54:44,956
And you haven't heard from her since?
644
00:54:45,400 --> 00:54:48,313
No... I mean, we write.
645
00:54:48,560 --> 00:54:51,552
Photographs at Christmas,
little birthday things.
646
00:54:51,640 --> 00:54:54,632
Some of them write back,
some of them visit.
647
00:54:56,560 --> 00:55:01,270
I sent her a note when Rasmus died
last year... My husband.
648
00:55:01,760 --> 00:55:03,114
Did she reply?
649
00:55:03,200 --> 00:55:05,840
No, well, I suppose
650
00:55:05,920 --> 00:55:08,116
it's better if they don't to be honest.
651
00:55:08,200 --> 00:55:10,191
I mean, if we've done it well,
652
00:55:10,280 --> 00:55:12,749
they should be happy to forget us.
653
00:55:13,720 --> 00:55:15,631
- Hi, Maya.
- Hello, darlings.
654
00:55:16,080 --> 00:55:17,991
- Hi, Maya.
- Hi.
655
00:55:18,880 --> 00:55:21,998
Well, I'd better get these ones fed
if you don't mind.
656
00:55:22,440 --> 00:55:25,034
We'll be in touch
as soon as we know anything.
657
00:55:27,360 --> 00:55:30,034
Now then, what do we have?
658
00:55:47,840 --> 00:55:50,309
No, he's... He's really fit.
659
00:55:50,640 --> 00:55:53,996
I mean, I took him
to my yoga class once...
660
00:55:54,240 --> 00:55:55,355
Yeah, I mean...
661
00:55:55,440 --> 00:55:57,477
That was a mistake.
662
00:55:57,560 --> 00:56:00,074
Er, hello, everybody.
663
00:56:00,160 --> 00:56:01,275
Hello!
664
00:56:01,360 --> 00:56:03,476
- Hello, Granddad.
- Hello, you!
665
00:56:03,640 --> 00:56:06,519
- It's so good to see you.
- You have lots of guests.
666
00:56:07,240 --> 00:56:09,117
And Linda is coming to my concert.
667
00:56:09,520 --> 00:56:12,160
Really? The more the merrier and
you can stay for din-dins tonight.
668
00:56:12,184 --> 00:56:14,680
- No. No, we're long overdue.
- Okay.
669
00:56:14,880 --> 00:56:16,393
Got to get this one to bed.
670
00:56:16,720 --> 00:56:17,755
Come here.
671
00:56:18,280 --> 00:56:20,510
Oh, we were, erm...
672
00:56:22,000 --> 00:56:24,753
We were reallyjust checking if,
erm, you were okay,
673
00:56:25,440 --> 00:56:27,238
which clearly you are.
674
00:56:28,160 --> 00:56:30,197
So, we're just going
to say, “goodnight...
675
00:56:30,280 --> 00:56:32,191
- All right.
- Say "bye-bye" to Granddad.
676
00:56:32,360 --> 00:56:34,351
- Bye, Granddad.
- Say "bye" to Baiba.
677
00:56:34,440 --> 00:56:36,431
- Bye-bye, Ba I be.
- Bye.
678
00:56:36,600 --> 00:56:37,954
- Have a nice evening.
- Oh, yeah.
679
00:56:38,120 --> 00:56:39,760
- See you soon.
- All right, take it easy.
680
00:56:39,920 --> 00:56:41,752
Sleep well and drive safe, please.
681
00:56:52,160 --> 00:56:53,355
Mmm.
682
00:57:14,680 --> 00:57:16,193
Something you're thinking about?
683
00:57:16,280 --> 00:57:17,679
Er, no, not really.
684
00:57:17,760 --> 00:57:19,239
A woman?
685
00:57:19,440 --> 00:57:20,953
There's no woman.
686
00:57:21,520 --> 00:57:23,750
Well, there's no other woman.
687
00:57:29,000 --> 00:57:30,035
Oh.
688
00:57:31,480 --> 00:57:33,118
Have you hurt yourself?
689
00:57:33,640 --> 00:57:34,914
I, er...
690
00:57:38,120 --> 00:57:39,349
I was mugged.
691
00:57:41,160 --> 00:57:42,559
I, erm...
692
00:57:43,080 --> 00:57:44,115
Thank you.
693
00:57:44,440 --> 00:57:45,714
I think I was...
694
00:57:46,240 --> 00:57:48,231
I was beaten up by a couple of kids
695
00:57:48,560 --> 00:57:50,995
the other night. I didn't really
know what was going on.
696
00:57:51,320 --> 00:57:54,950
But I... I did suddenly feel a bit...
A bit wobbly, you know.
697
00:57:57,400 --> 00:57:59,152
But I'm... I'm okay.
698
00:58:01,240 --> 00:58:05,279
This... This isjust a, you know,
work, er, work thing...
699
00:58:06,480 --> 00:58:07,515
Work?
700
00:58:10,400 --> 00:58:11,834
You need to talk?
701
00:58:14,240 --> 00:58:15,240
Hmm?
702
00:58:16,480 --> 00:58:17,515
Talk.
703
00:58:17,600 --> 00:58:21,719
There's a young girl who's gone missing
and these things are always so...
704
00:58:22,960 --> 00:58:25,429
And, you know, some things bother you,
705
00:58:25,800 --> 00:58:29,919
just as a policeman, they bother you
a bit more than others and...
706
00:58:30,320 --> 00:58:34,154
Anyway, we have this boy, kid who
707
00:58:35,200 --> 00:58:38,431
we arrested and, er, it seems like
708
00:58:40,400 --> 00:58:43,119
he killed her, killed her mother,
709
00:58:44,680 --> 00:58:48,469
will not tell us where
the daughter is and...
710
00:58:51,720 --> 00:58:57,238
I... You know, Ijust...
I do not see why
711
00:58:57,840 --> 00:59:00,434
he would or could have done it.
712
00:59:01,840 --> 00:59:03,478
You know, Ijust... I can't.
713
00:59:04,120 --> 00:59:05,519
I can't see it.
714
00:59:12,520 --> 00:59:14,238
Hmm, well...
715
00:59:15,800 --> 00:59:17,473
I can't help.
716
00:59:19,120 --> 00:59:21,555
It's good to be able
to share it, at least.
717
00:59:24,000 --> 00:59:25,479
You don't have a piano.
718
00:59:27,200 --> 00:59:28,235
No.
719
00:59:29,800 --> 00:59:31,473
Every house should have a piano.
720
00:59:31,920 --> 00:59:35,834
A lady might come one time
and want to play a piano for you.
721
00:59:37,200 --> 00:59:38,759
Well, I will get one.
722
00:59:45,600 --> 00:59:46,635
Hmm.
723
01:01:02,120 --> 01:01:03,440
- You all right?
- Mmm.
724
01:01:04,080 --> 01:01:07,914
Karlis once said that love
was the only reason that people killed.
725
01:01:08,400 --> 01:01:11,279
It's just a matter of working out
what they loved.
726
01:01:48,840 --> 01:01:50,399
Can I help you?
727
01:01:59,880 --> 01:02:00,950
What is it?
728
01:02:06,880 --> 01:02:11,238
Look, I used to go over there
every now and again after Anders died.
729
01:02:12,520 --> 01:02:14,989
Help with the heavy stuff.
Odd jobs, you know?
730
01:02:15,080 --> 01:02:16,514
- Fixin'.
- Right.
731
01:02:17,160 --> 01:02:19,390
Screwed her a couple of times.
732
01:02:20,440 --> 01:02:22,272
My wife doesn't know.
733
01:02:24,600 --> 01:02:25,715
I mean she was...
734
01:02:28,000 --> 01:02:29,752
Erika was a bit wild.
735
01:02:33,360 --> 01:02:35,271
I feel I took advantage, really.
736
01:02:36,800 --> 01:02:39,474
She wasn't 100% in control.
737
01:02:39,800 --> 01:02:41,438
So, how do you mean?
738
01:02:41,520 --> 01:02:43,560
Look, things weren't right
between her and the girl.
739
01:02:43,600 --> 01:02:44,880
Hadn't been right for long time.
740
01:02:45,080 --> 01:02:47,151
Not since she moved back in with them.
741
01:02:47,480 --> 01:02:50,279
- She didn't love her mum.
- How can you know that?
742
01:02:50,520 --> 01:02:53,080
Erika said 50. That's what she felt.
743
01:02:53,200 --> 01:02:54,838
Her daughter hated her.
744
01:02:55,040 --> 01:02:56,553
So they argued.
745
01:02:56,960 --> 01:02:59,236
Argued like hell after he died.
746
01:03:00,760 --> 01:03:02,671
She had a boyfriend, Hanna.
747
01:03:02,880 --> 01:03:04,080
Whoever he was, she won't say,
748
01:03:04,104 --> 01:03:05,902
but she was over there, some weeks.
749
01:03:07,040 --> 01:03:08,680
- Stayed out all night.
- You have no idea
750
01:03:08,704 --> 01:03:10,263
- who the boyfriend was?
- No.
751
01:03:13,320 --> 01:03:14,390
Thanks.
752
01:03:27,680 --> 01:03:30,638
Was your son having a relationship
with Hanna Helmqvist?
753
01:03:30,840 --> 01:03:32,558
Are you out of your mind?
754
01:03:38,920 --> 01:03:41,196
Had he shown any interest in her?
755
01:03:41,680 --> 01:03:44,240
Do you know what that bitch
of a mother was like with us?
756
01:03:44,320 --> 01:03:46,550
I would have killed him myself.
757
01:03:46,640 --> 01:03:47,976
You've charged him...
758
01:03:48,000 --> 01:03:50,016
- That's whatl have heard, with murder.
- We're going to.
759
01:03:50,040 --> 01:03:51,872
We have no choice unless
you can do something
760
01:03:51,960 --> 01:03:54,000
- to help your son.
- You think he could be so dumb,
761
01:03:54,042 --> 01:03:56,158
killing people, leaving a knife
in a rubbish bag.
762
01:03:56,242 --> 01:03:57,791
Somebody was that dumb.
763
01:03:58,400 --> 01:04:00,277
I haven't got anything left.
764
01:04:01,640 --> 01:04:04,280
I haven't got anything left!
765
01:04:06,280 --> 01:04:07,953
Did you hear what I said?
766
01:04:11,360 --> 01:04:12,634
Get out.
767
01:04:20,000 --> 01:04:22,799
Just think about it.
768
01:04:23,600 --> 01:04:25,477
Think about it.
She was an attractive girl.
769
01:04:25,560 --> 01:04:27,676
Think about your son.
770
01:06:36,320 --> 01:06:37,435
Sorry.
771
01:07:29,560 --> 01:07:30,675
Bravo!
772
01:07:31,600 --> 01:07:32,715
Bravo!
773
01:07:33,000 --> 01:07:34,035
Bravo!
774
01:07:57,920 --> 01:08:00,560
That was an amazing,
amazing reception.
775
01:08:00,640 --> 01:08:02,199
- Are you happy?
- Yeah.
776
01:08:02,280 --> 01:08:04,954
- Of course, you act surprised.
- I was surprised.
777
01:08:46,520 --> 01:08:49,239
Is he all right? Yucy, all right?
Good boy.
778
01:08:50,120 --> 01:08:52,873
Good job you had the alarm.
In the kitchen.
779
01:09:06,240 --> 01:09:08,277
You forgot to turn the gas off.
780
01:09:09,160 --> 01:09:10,434
No, I didn't forget.
781
01:09:11,800 --> 01:09:13,359
Kurt, it's not so bad.
782
01:09:14,040 --> 01:09:16,600
- We could clean this up.
- No, I didn't forget. I didn't forget.
783
01:09:16,624 --> 01:09:18,661
'1 know, 1 Susi... What 1 want...
784
01:09:19,000 --> 01:09:20,479
Ijust want some...
785
01:09:20,960 --> 01:09:22,439
I'm not... I need to...
786
01:09:22,520 --> 01:09:25,831
People are trying to scare me.
That's what they're trying to do.
787
01:09:56,040 --> 01:09:57,110
Kurt?
788
01:10:10,720 --> 01:10:11,869
Gustav!
789
01:10:21,000 --> 01:10:22,911
What the hell do you think you're doing?
790
01:10:23,000 --> 01:10:24,877
- Kurt.
- What are you doing here?
791
01:10:24,960 --> 01:10:26,792
- Kurt...
- You know how much you'll serve?
792
01:10:26,960 --> 01:10:28,359
Arson, 25 years.
793
01:10:28,440 --> 01:10:31,114
Kurt, it's... It's Hanna's.
794
01:10:31,840 --> 01:10:34,116
It's her childhood toy and letters.
795
01:10:34,240 --> 01:10:35,753
Where was it?
796
01:10:36,720 --> 01:10:38,757
My son's things.
797
01:10:39,400 --> 01:10:40,595
Stupid lad.
798
01:10:42,760 --> 01:10:44,159
There it is then.
799
01:10:44,240 --> 01:10:46,390
He knew her, one way or another.
800
01:10:47,680 --> 01:10:49,796
It's yours. Do what you like with it.
801
01:10:50,160 --> 01:10:51,912
Let me know, yeah?
802
01:10:53,360 --> 01:10:55,397
What you saying about arson?
803
01:10:56,280 --> 01:10:58,271
What were you shouting about?
804
01:10:58,360 --> 01:11:00,874
It's nothing. I... Thank you.
805
01:11:02,240 --> 01:11:03,674
Let me kn ow.
806
01:11:10,240 --> 01:11:11,560
Why would he have these?
807
01:11:11,584 --> 01:11:13,416
These foster things.
808
01:11:13,800 --> 01:11:15,160
None of them are addressed to her.
809
01:11:15,760 --> 01:11:16,875
What?
810
01:11:16,960 --> 01:11:20,555
These letters from the foster mother,
they are to "Dear Stefan".
811
01:11:21,440 --> 01:11:24,034
Stefan was the name
of her foster brother.
812
01:11:25,160 --> 01:11:27,356
What? Have we heard of him somewhere?
813
01:11:27,440 --> 01:11:28,510
No.
814
01:11:31,440 --> 01:11:33,795
Ah! Yeah, yeah, yeah, he was here.
815
01:11:33,880 --> 01:11:35,880
He was here the other day.
He was asking about her.
816
01:11:35,904 --> 01:11:38,464
- That's it! Yeah, come on, come on.
- Kurt?
817
01:11:51,640 --> 01:11:53,200
Excuse me, yeah.
Stefan Persson, please.
818
01:11:53,320 --> 01:11:54,390
Yeah, sure.
819
01:11:55,400 --> 01:11:56,515
Stefan?
820
01:11:57,840 --> 01:12:00,559
The police are in my office.
They want to see you.
821
01:12:03,600 --> 01:12:04,874
Stefan...
822
01:12:05,520 --> 01:12:07,397
Have you seen Hanna recently?
823
01:12:07,480 --> 01:12:09,039
Have you seen Hanna recently?
824
01:12:09,240 --> 01:12:11,914
We know she had your letters. Why?
Why didn't you tell us, eh?
825
01:12:12,000 --> 01:12:14,120
- Why didn't you tell us you'd seen her?
- I didn't...
826
01:12:14,144 --> 01:12:17,216
- I wasn't sure...
- When did you see her?
827
01:12:17,960 --> 01:12:19,997
I didn't recognise her, okay?
828
01:12:20,080 --> 01:12:23,391
I hadn't set eyes on her in seven years
and there was just this girl there,
829
01:12:23,480 --> 01:12:25,312
suddenly giving me this almighty hug.
830
01:12:25,760 --> 01:12:29,276
She looked thin and we sat,
831
01:12:29,720 --> 01:12:31,560
we talked about the old days
when we were kids.
832
01:12:31,584 --> 01:12:33,078
What was she doing when you saw her?
833
01:12:33,160 --> 01:12:35,600
The train. Catching a train
to Tomelilla to see her boyfriend.
834
01:12:35,624 --> 01:12:36,833
Why did she have your letters?
835
01:12:36,920 --> 01:12:40,629
She asked me why Maya
and Rasmus, our foster parents,
836
01:12:40,720 --> 01:12:41,915
had never written to her.
837
01:12:42,000 --> 01:12:44,674
She was... She was really desperate
about that.
838
01:12:45,040 --> 01:12:47,480
Itold her, they must have done,
they always did, to all of us.
839
01:12:47,504 --> 01:12:49,191
It was a point of principle.
840
01:12:49,320 --> 01:12:52,756
She came home with me. I gave her
my old letters and things to read.
841
01:12:52,840 --> 01:12:54,717
How did she react?
842
01:12:54,800 --> 01:12:58,191
She was upset. Her mum
must have been keeping them from her.
843
01:12:58,280 --> 01:13:00,874
Her mum would never allow her
to get in contact.
844
01:13:01,440 --> 01:13:04,592
'Cause she'd been desperate
to go back to Maya and Rasmus.
845
01:13:05,240 --> 01:13:08,790
There was never much love lost
between her and her birth mother.
846
01:13:08,880 --> 01:13:11,030
And she was, erm, heartbroken
847
01:13:11,120 --> 01:13:14,272
when she read the letter about Rasmus
that he was dead.
848
01:13:15,880 --> 01:13:18,838
I put her on the train.
She was still sobbing her heart out.
849
01:13:20,080 --> 01:13:21,718
Did you see her again?
850
01:13:21,800 --> 01:13:23,871
- Did you see her again?
- No, no, I...
851
01:13:23,960 --> 01:13:25,871
We said we'd meet up, then...
852
01:13:26,880 --> 01:13:28,791
This happened.
853
01:13:29,920 --> 01:13:32,560
I didn't know if she...
I knew she always had a temper,
854
01:13:32,640 --> 01:13:34,233
but I wouldn't think for one second,
855
01:13:34,320 --> 01:13:37,160
- that she was capable of anything.
- It's all right. Thank you. Thanks.
856
01:13:46,000 --> 01:13:47,832
All right, Pontus.
857
01:13:48,640 --> 01:13:50,916
So, we... We don't have much time.
I don't think.
858
01:13:51,000 --> 01:13:54,197
So, we know that you know Hanna.
859
01:13:54,280 --> 01:13:55,800
We know that you care about her a lot.
860
01:13:55,840 --> 01:13:59,151
We know that you are her friend.
So, did she come to you for help?
861
01:13:59,240 --> 01:14:01,400
Did you try and help her?
Did you keep her things safe?
862
01:14:01,424 --> 01:14:03,636
Did you take care of her?
Did you clean up after her?
863
01:14:03,720 --> 01:14:06,473
Did you clean everything up after her?
864
01:14:08,600 --> 01:14:10,600
Just tell us Pontus.
What kind of state was she in?
865
01:14:10,680 --> 01:14:13,479
Was she... She was terrified.
I assume absolutely terrified.
866
01:14:13,560 --> 01:14:15,631
She'd fought with her mum.
867
01:14:15,760 --> 01:14:17,296
She hurt her mum.
She'd really hurt her mum
868
01:14:17,320 --> 01:14:19,400
'cause her mum had lied to her
all these years and...
869
01:14:19,424 --> 01:14:21,676
And you tried to help her
because you care about her.
870
01:14:21,760 --> 01:14:23,398
'Cause she was in a mess.
871
01:14:27,840 --> 01:14:29,956
You must be terrified for her.
872
01:14:30,040 --> 01:14:31,553
So where is she, Pontus?
873
01:14:31,640 --> 01:14:34,029
You tell us where she is
and we can get her safe.
874
01:14:34,120 --> 01:14:36,430
We can make sure that she is okay.
875
01:14:39,680 --> 01:14:41,876
Hanna pitched up at mine last week.
876
01:14:41,960 --> 01:14:43,951
She'd fought with her mum.
877
01:14:44,280 --> 01:14:45,759
Her mum was drunk.
878
01:14:47,040 --> 01:14:50,351
We went back, but she wasn't there.
We didn't know what had happened.
879
01:14:50,440 --> 01:14:52,272
So where is she now?
880
01:14:53,880 --> 01:14:54,995
I can't.
881
01:14:55,120 --> 01:14:56,758
You tell me where she is now
882
01:14:56,880 --> 01:14:58,757
or I'll make sure
that you never see her again.
883
01:14:58,840 --> 01:15:00,911
Do you understand?
884
01:15:03,760 --> 01:15:05,433
Tomeli lla.
885
01:15:09,280 --> 01:15:11,271
Caravan. There are some greenhouses.
886
01:15:14,240 --> 01:15:15,913
I was bringing her food.
887
01:15:16,000 --> 01:15:18,674
I don't know where she'll be now.
888
01:15:20,760 --> 01:15:22,990
She'll be worried to death.
889
01:15:30,680 --> 01:15:32,876
Sweep left and right.
890
01:15:33,480 --> 01:15:34,800
Up there?
891
01:15:35,000 --> 01:15:36,354
Three units on scene.
892
01:15:36,720 --> 01:15:38,757
Three units on scene. Over.
893
01:15:42,720 --> 01:15:45,109
Right, let's step up
the alert for Hanna.
894
01:15:45,200 --> 01:15:48,989
Search the area. See if we can get
roadblocks on the E-65 and the 101.
895
01:15:49,240 --> 01:15:51,754
And you give Maya, Hanna
and Stefan person recalls.
896
01:15:51,840 --> 01:15:53,896
She may be in touch with them,
if she has nowhere else to go.
897
01:15:53,920 --> 01:15:55,115
Sure.
898
01:15:55,320 --> 01:15:56,640
Yeah. Wallander.
899
01:15:56,720 --> 01:15:58,836
- Hi, Kurt It's Dr Oberg here.
Neah.
900
01:15:59,560 --> 01:16:01,360
- I was wondering if you could come in.
- Why?
901
01:16:01,520 --> 01:16:03,477
I'd like to discuss
your blood test with you.
902
01:16:03,920 --> 01:16:05,957
Er, I'm just busy right now.
903
01:16:06,280 --> 01:16:07,315
- Erm.
- Sure.
904
01:16:07,640 --> 01:16:10,029
Sorry. So, I'll have to
give you a call, yeah?
905
01:16:10,320 --> 01:16:12,072
- Er, okay, Kurt.
- Thanks.
906
01:16:50,640 --> 01:16:52,916
- Er, where you heading?
- Ystad.
907
01:16:53,000 --> 01:16:55,116
Yeah, okay, jump in.
908
01:17:34,000 --> 01:17:35,149
You can, erm...
909
01:17:37,000 --> 01:17:39,196
I know I said Ystad,
but you can actually...
910
01:17:40,400 --> 01:17:42,400
You know, you could drop me off
here at the corner.
911
01:17:42,560 --> 01:17:44,358
It's fine. It's no trouble.
912
01:18:56,760 --> 01:18:58,273
Hanna.
913
01:19:01,480 --> 01:19:02,629
Hanna!
914
01:19:04,320 --> 01:19:05,355
Hanna!
915
01:19:11,040 --> 01:19:12,075
Hanna!
916
01:19:27,240 --> 01:19:28,310
Hanna!
917
01:19:28,680 --> 01:19:29,750
Hanna!
918
01:19:36,080 --> 01:19:37,150
Hanna!
919
01:19:41,280 --> 01:19:43,635
Hanna! Wait, wait.
920
01:19:44,080 --> 01:19:46,151
Wait, wait. Be careful. Hanna!
921
01:19:46,640 --> 01:19:48,199
Hanna. Hanna.
922
01:19:50,240 --> 01:19:51,913
What's wrong with you?
923
01:19:54,240 --> 01:19:56,136
- What's wrong with you?
- Hanna, my name's Kurt.
924
01:19:56,160 --> 01:19:57,480
- I'm a police officer.
- No!
925
01:19:57,560 --> 01:19:59,392
We know... We know you're angry.
926
01:19:59,480 --> 01:20:01,000
We know you were hurt. It's all right.
927
01:20:01,024 --> 01:20:03,095
We know you didn't mean for it
to happen.
928
01:20:11,560 --> 01:20:13,233
I'm... I'm sorry.
929
01:20:17,080 --> 01:20:18,832
- I didn't...
- It's all right.
930
01:20:19,880 --> 01:20:21,359
I'm... I'm so sorry.
931
01:20:23,200 --> 01:20:25,077
It's all right. Come on.
932
01:20:28,600 --> 01:20:29,670
Come on.
933
01:20:31,840 --> 01:20:33,160
Where is Pontus?
934
01:20:33,240 --> 01:20:34,833
He's safe.
935
01:20:34,920 --> 01:20:36,433
He's fine.
936
01:20:36,520 --> 01:20:37,954
It's all right.
937
01:20:38,400 --> 01:20:39,834
It's all right.
938
01:20:48,640 --> 01:20:51,758
We really need you
to help us with some details.
939
01:20:55,160 --> 01:20:58,551
I was only trying to protect myself.
I wasn't actually going to do anything.
940
01:20:58,720 --> 01:21:00,233
But she didn't believe me.
941
01:23:15,200 --> 01:23:16,918
- Yup.
- Kurt; I need you
942
01:23:17,000 --> 01:23:19,514
back at the station as soon as you can.
943
01:23:19,600 --> 01:23:21,238
- All rig ht.
- Okay.
944
01:23:23,200 --> 01:23:24,270
It's work.
945
01:23:35,600 --> 01:23:36,670
Yeah.
946
01:23:42,480 --> 01:23:44,153
Er, what's the problem?
947
01:23:50,040 --> 01:23:51,633
Is this yours?
948
01:23:51,720 --> 01:23:52,755
I don't...
949
01:24:00,720 --> 01:24:02,916
You left it on a chair
950
01:24:03,000 --> 01:24:05,310
at a restaurant, next to the E-65.
951
01:24:11,720 --> 01:24:13,552
A little girl picked it up.
952
01:24:13,640 --> 01:24:15,199
Her dad took it from her.
953
01:24:15,280 --> 01:24:17,715
- It was fully loaded.
- I'm sorry.
954
01:24:25,200 --> 01:24:26,918
- Were you drunk?
- No.
955
01:24:28,640 --> 01:24:30,199
- No.
- I'm sorry, Kurt.
956
01:24:30,280 --> 01:24:31,998
I'm going to have to suspend you,
957
01:24:32,520 --> 01:24:35,399
pending an internal affairs
investigation.
958
01:24:39,040 --> 01:24:40,678
I'm sorry. Erm...
959
01:26:19,360 --> 01:26:21,112
So, well,
960
01:26:21,360 --> 01:26:23,192
Sweden was very beautiful.
961
01:26:23,920 --> 01:26:25,035
Yeah.
962
01:26:26,120 --> 01:26:28,794
Erm, you'll be coming to Riga soon?
963
01:26:29,400 --> 01:26:33,280
As soon as I get some time off.
I'll try not to get lost on the way.
964
01:26:34,600 --> 01:26:36,193
Well, bye.
965
01:26:42,000 --> 01:26:43,991
All right, go.
966
01:26:51,160 --> 01:26:52,230
I love you.
70321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.