Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,412 --> 00:00:03,119
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:03,396 --> 00:00:06,248
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:06,376 --> 00:00:08,452
www.sebeder.org
4
00:00:13,197 --> 00:00:20,097
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:35,626 --> 00:00:42,526
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:56,768 --> 00:01:03,668
(Müzik devam ediyor)
7
00:01:13,003 --> 00:01:14,440
Ben geldim.
8
00:01:15,178 --> 00:01:17,337
-Hoş geldin.
-(Lila) Merhaba.
9
00:01:18,311 --> 00:01:19,946
Ay, hoş geldin Lilacığım.
10
00:01:20,108 --> 00:01:22,314
Nasıldı anma? Ben gelemedim ya.
11
00:01:22,491 --> 00:01:25,102
(Lila) Önemli değil. Dayım da gelemedi
zaten.
12
00:01:26,028 --> 00:01:28,945
-Erim nasıl oldu, iyi mi?
-İyi, iyi. Babam yanında.
13
00:01:29,026 --> 00:01:30,038
Güzel.
14
00:01:30,119 --> 00:01:31,722
Sen ne yapıyorsun Yıldız?
15
00:01:32,090 --> 00:01:33,224
İyi.
16
00:01:37,736 --> 00:01:39,370
(Kapı zili sesi)
17
00:01:39,752 --> 00:01:40,895
Aysel.
18
00:01:44,874 --> 00:01:46,614
Kapıya bakan yok, ben bakayım bari.
19
00:01:46,695 --> 00:01:49,012
Hı, bak, en iyi yaptığın iş zaten.
20
00:01:49,938 --> 00:01:51,668
Bir şey mi dedin Zehracığım?
21
00:01:51,787 --> 00:01:53,487
Demedim Yıldızcığım.
22
00:01:59,619 --> 00:02:00,968
Hello!
23
00:02:09,026 --> 00:02:10,637
Ben geldim.
24
00:02:12,011 --> 00:02:18,911
(Müzik - Gerilim)
25
00:02:29,268 --> 00:02:30,927
Yeniden bir aradayız.
26
00:02:34,084 --> 00:02:40,984
(Müzik - Gerilim)
27
00:02:47,199 --> 00:02:49,577
Aa, bana bunu söylemeyi düşünüyor muydun?
28
00:02:54,829 --> 00:02:59,018
Tepki vermekte son derece haklısın ama
bunun başka bir yolu yok.
29
00:02:59,161 --> 00:03:01,893
Ee, ben şimdi bu kadınla aynı çatı
altında mı yaşayacağım?
30
00:03:01,974 --> 00:03:03,853
Erim bu evden gidemez.
31
00:03:04,126 --> 00:03:08,201
Annesini görecekse bu benim yanımda
olacak, anlaşıldı mı?
32
00:03:10,458 --> 00:03:12,061
Pardon da ben senin neyinim?
33
00:03:12,151 --> 00:03:16,118
Aysel falan mıyım ben? Ya sen bana böyle
bir şeyi nasıl sormazsın?
34
00:03:16,612 --> 00:03:20,024
Yıldız, oğlum için aldığım kararlarımı...
35
00:03:20,728 --> 00:03:23,688
...ne sorarım ne de önceden haber
veririm.
36
00:03:23,856 --> 00:03:26,848
Tamam, senin için ani oldu. Farkındayım.
37
00:03:27,106 --> 00:03:28,725
Ama alışsan iyi olur.
38
00:03:30,610 --> 00:03:32,991
Böyle bir şeye alışılır mı?
39
00:03:34,043 --> 00:03:35,703
Bir süre alışacaksın.
40
00:03:36,608 --> 00:03:39,445
Erim kendini iyi ve güvende hissedene
kadar.
41
00:03:41,145 --> 00:03:42,534
Sen de biraz idare et.
42
00:03:42,767 --> 00:03:44,029
(Kapı vurma sesi)
43
00:03:44,960 --> 00:03:49,453
Aa, çok özür dilerim. Rahatsız ettim. Ee,
Halitciğim bir bakar mısın?
44
00:03:49,631 --> 00:03:50,846
(Halit) Ne oldu?
45
00:03:50,927 --> 00:03:53,275
Ee, Erim bizi görmek istiyor da.
46
00:03:54,293 --> 00:03:55,479
Geliyorum.
47
00:03:58,968 --> 00:04:05,868
(Müzik - Gerilim)
48
00:04:13,484 --> 00:04:14,788
(Kuş cıvıltısı sesi)
49
00:04:17,829 --> 00:04:24,730
(Müzik)
50
00:04:40,052 --> 00:04:41,417
Zeynep!
51
00:04:42,401 --> 00:04:43,982
Ne yapmaya çalışıyorsun?
52
00:04:44,143 --> 00:04:45,246
Sana ne!
53
00:04:46,558 --> 00:04:48,972
Eve yürüyerek gidemeyeceğinin farkında
değil misin?
54
00:04:49,053 --> 00:04:50,316
Ya git başımdan.
55
00:04:51,809 --> 00:04:58,709
(Müzik)
56
00:05:03,955 --> 00:05:05,082
Zeynep.
57
00:05:05,526 --> 00:05:06,552
Zeynep.
58
00:05:07,967 --> 00:05:09,364
Çocukça davranıyorsun.
59
00:05:10,032 --> 00:05:11,486
Başına bir iş gelecek burada, yürü.
60
00:05:11,645 --> 00:05:14,696
Ya gelirse gelir. Seni ilgilendirmiyor.
61
00:05:15,355 --> 00:05:18,395
Benim yüzümden başına bir şey gelmesini
istemiyorum burada. O kadar.
62
00:05:18,525 --> 00:05:22,313
Ya sen kendini ne sanıyorsun? Dünya
senin etrafında dönmüyor.
63
00:05:23,325 --> 00:05:25,071
Benim için gelmedin mi buraya?
64
00:05:25,349 --> 00:05:27,921
Senin için değil, senin yüzünden geldim.
65
00:05:28,829 --> 00:05:30,639
Uzatıyorsun, sinirleniyorum. Gidelim.
66
00:05:30,822 --> 00:05:34,263
Ya gelmiyorum diyorum, anlamıyor musun?
Gelmiyorum!
67
00:05:35,139 --> 00:05:36,258
Peki.
68
00:05:37,682 --> 00:05:38,832
Gelme.
69
00:05:46,135 --> 00:05:48,793
Sana birlikte söylemek istedik Erimciğim.
70
00:05:49,082 --> 00:05:52,336
Sen kendini daha iyi hissedene kadar
ben burada kalacağım.
71
00:05:52,639 --> 00:05:54,122
Gerçekten mi baba?
72
00:05:54,205 --> 00:05:56,840
Gerçekten oğlum, annen doğru söylüyor.
73
00:05:57,406 --> 00:05:58,732
Ee, çok iyiymiş.
74
00:05:59,631 --> 00:06:01,671
Hıı, aşkım benim.
75
00:06:04,867 --> 00:06:06,502
Yalnız bir şartım var.
76
00:06:08,196 --> 00:06:10,754
Bundan sonra benden bir şey gizlemek yok.
77
00:06:11,716 --> 00:06:14,899
Yani ne oluyor ne bitiyor gelip bana
anlatacaksın.
78
00:06:15,053 --> 00:06:16,332
Tamam.
79
00:06:16,436 --> 00:06:20,572
Ha, okul müdürü aradı, sana sataşan
çocuklar var ya...
80
00:06:21,330 --> 00:06:23,211
...onlar uyarı almış.
81
00:06:27,494 --> 00:06:31,018
Birkaç gün evde yat dinlen, olur mu?
Zaten raporun var.
82
00:06:31,221 --> 00:06:33,602
Sonra gezeriz, dolaşırız, ha.
83
00:06:33,945 --> 00:06:35,524
Dayım da gelir değil mi?
84
00:06:39,372 --> 00:06:42,737
Tabii ki gelir tatlım. Dayınsız
olur mu hiç?
85
00:06:43,886 --> 00:06:46,259
Baba, çok teşekkür ederim.
86
00:06:46,387 --> 00:06:47,871
(Halit) Rica ederim oğlum.
87
00:06:48,411 --> 00:06:51,709
Senin mutluluğun benim mutluluğum demek.
88
00:06:53,405 --> 00:07:00,305
(Müzik)
89
00:07:00,902 --> 00:07:02,409
(Köpek havlama sesi)
90
00:07:07,582 --> 00:07:09,201
(Araba motor sesi)
91
00:07:10,950 --> 00:07:12,704
Zeynep Hanım.
92
00:07:17,243 --> 00:07:20,362
Alihan Bey sizi evinize götürmemizi
söyledi.
93
00:07:25,458 --> 00:07:29,085
Ya lütfen, binmezseniz biz zor durumda
kalırız.
94
00:07:30,082 --> 00:07:31,288
Buyurun.
95
00:07:33,403 --> 00:07:35,276
Tamam, tamam.
96
00:07:38,426 --> 00:07:45,326
(Müzik)
97
00:07:57,662 --> 00:08:04,092
(Müzik)
98
00:08:06,228 --> 00:08:07,513
Sağ ol.
99
00:08:08,490 --> 00:08:12,322
Ya siz böyle yemeklerinizi sessiz
sedasız mı yiyorsunuz hep?
100
00:08:12,640 --> 00:08:14,751
Niçin kimse konuşmuyor?
101
00:08:15,831 --> 00:08:18,791
Yeni duruma alışmaya çalışıyoruz da
ondan.
102
00:08:21,964 --> 00:08:25,289
Yeni durum derken Yıldız'dan bahsediyorsun
herhâlde Zehracığım.
103
00:08:25,370 --> 00:08:27,105
(Ender) Yoksa bana gayet alışıksınız.
104
00:08:27,321 --> 00:08:28,995
(Ender gülme sesi)
105
00:08:30,493 --> 00:08:37,393
(Müzik)
106
00:08:38,135 --> 00:08:39,332
(Ender) Hıı.
107
00:08:39,503 --> 00:08:42,320
Benden sonra menülerde değişiklik mi
yaptınız?
108
00:08:45,118 --> 00:08:46,571
Hiçbir değişiklik yok.
109
00:08:46,953 --> 00:08:48,079
Hıı.
110
00:08:50,941 --> 00:08:53,337
(Ender) Yarın ben şu menülere bir el
atayım.
111
00:08:53,418 --> 00:08:56,764
Böyle hiç olmamış yani taze fasulye,
mercimek.
112
00:09:00,833 --> 00:09:04,000
Gerek yok. Ben ilgileniyorum her şeyle.
113
00:09:08,373 --> 00:09:10,682
Hı hı. O anlaşılıyor zaten.
114
00:09:11,257 --> 00:09:13,401
Senin ilgilendiğin o kadar belli ki.
115
00:09:16,740 --> 00:09:19,702
Ender, ilk günden şansını bu kadar
zorlama, olur mu?
116
00:09:20,817 --> 00:09:27,717
(Müzik)
117
00:09:28,119 --> 00:09:29,987
Ya oğlum, beni niye uyandırmadın ya?
118
00:09:30,677 --> 00:09:34,720
Çok güzel uyuyordun, kıyamadım. Araba mı
kullanacaktın o hâlde?
119
00:09:35,150 --> 00:09:37,281
Tamam da kızı ortada bıraktık
gibi oldu ama.
120
00:09:37,481 --> 00:09:39,179
Olmadı. Merak etme.
121
00:09:40,298 --> 00:09:42,560
(Alihan) Kapris yapmasaydı o da.
122
00:09:43,200 --> 00:09:47,226
Ya buradan eve yürüyerek mi gidilir ya?
Neyin kafası bu, anlamadım gitti ya.
123
00:09:47,959 --> 00:09:50,816
Neyin kafası olduğunu çok iyi
anlıyoruz da...
124
00:09:51,820 --> 00:09:54,393
Neyse, boş ver. Bu konulara girmeyelim.
125
00:09:58,929 --> 00:10:00,979
Ya oğlum, niye ortadan kayboluyorsun?
126
00:10:01,060 --> 00:10:02,995
Bana niye haber vermiyorsun ya?
127
00:10:03,498 --> 00:10:05,554
-Ablanı aradın mı?
-Evet, aradım.
128
00:10:07,009 --> 00:10:08,598
Öldük meraktan ya.
129
00:10:08,680 --> 00:10:10,810
İnsan annesinin duasına gitmez mi ya?
130
00:10:10,891 --> 00:10:13,470
Tamam, gitmedin, bana niye haber
vermiyorsun?
131
00:10:13,756 --> 00:10:15,129
Hakan, uzatma.
132
00:10:15,996 --> 00:10:18,369
Bugüne kadar gittim mi de şimdi
gideceğim?
133
00:10:18,476 --> 00:10:21,217
Tamam da senin yaptıklarından dolayı
Zeynep buraya kadar geldi.
134
00:10:21,298 --> 00:10:22,915
Tek başına da gidiyor, al.
135
00:10:28,863 --> 00:10:29,966
Gelmeseydi.
136
00:10:31,992 --> 00:10:38,892
(Müzik)
137
00:10:44,326 --> 00:10:45,731
(Telefon zili sesi)
138
00:10:54,581 --> 00:10:55,780
Alo.
139
00:10:56,456 --> 00:10:57,583
Ne haber?
140
00:10:57,664 --> 00:10:59,606
Zeynep, Ender bize taşındı ya.
141
00:10:59,687 --> 00:11:00,758
Ne?
142
00:11:00,848 --> 00:11:03,358
Off! Erim iyileşene kadar burada
kalacakmış.
143
00:11:03,565 --> 00:11:05,914
Ee, sen ne yapacaksın o kadınla evde?
144
00:11:06,640 --> 00:11:10,102
Ne yapacağım bilmiyorum. Delireceğim
herhâlde. Bir de bir görsen...
145
00:11:10,413 --> 00:11:12,706
...Halit'in karşısında süzüm süzüm
süzülüyor.
146
00:11:12,790 --> 00:11:14,631
Ay hay Allah, Yıldız ya!
147
00:11:15,031 --> 00:11:17,126
Neyse, dur. Sakin ol bakalım.
148
00:11:24,183 --> 00:11:25,540
(Ofis telefon zili sesi)
149
00:11:27,043 --> 00:11:28,519
(Ofis ortam sesi)
150
00:11:29,194 --> 00:11:30,553
Günaydın.
151
00:11:33,923 --> 00:11:35,638
-(Cem) Günaydın.
-Günaydın.
152
00:11:35,719 --> 00:11:37,734
-Günaydın Cem Bey.
-(Cem) Günaydın.
153
00:11:38,856 --> 00:11:40,340
Nereye gidiyorsun?
154
00:11:40,946 --> 00:11:42,970
Alize Hanım'ın yanına, finansa.
155
00:11:43,202 --> 00:11:44,307
Güzel.
156
00:11:48,656 --> 00:11:55,556
(Müzik)
157
00:11:56,674 --> 00:11:58,635
Bakımı yapıldı mı asansörlerin?
158
00:12:02,656 --> 00:12:05,061
Oradan bakınca tamirciye mi benziyorum?
159
00:12:05,682 --> 00:12:07,888
Yapıldıysa eğer bilmen gerekiyor.
160
00:12:08,073 --> 00:12:10,517
Biliyorsam da bunu iletmesi gereken
kişi ben değilim.
161
00:12:10,598 --> 00:12:11,898
Teknik servis diye bir şey var.
162
00:12:11,979 --> 00:12:13,663
Benim muhatabım sensin ama.
163
00:12:17,986 --> 00:12:19,431
(Asansör zili sesi)
164
00:12:20,825 --> 00:12:27,725
(Müzik)
165
00:12:40,670 --> 00:12:46,184
(Müzik)
166
00:12:46,693 --> 00:12:48,209
(Asansör durma sesi)
167
00:12:56,175 --> 00:13:00,042
Bakımın yapılmadığını bu şekilde
öğrenmemiz süper oldu gerçekten.
168
00:13:07,772 --> 00:13:09,526
Elektrik arızası, Zeynep.
169
00:13:11,586 --> 00:13:14,292
Jeneratör birazdan devreye girer.
Uğraşma.
170
00:13:17,600 --> 00:13:19,402
Kimse var mı orada?
171
00:13:19,642 --> 00:13:22,454
Asansörde kaldım. Pardon!
172
00:13:22,550 --> 00:13:24,209
Asansörde mi kaldın?
173
00:13:24,735 --> 00:13:26,989
Ben neyim burada affedersin?
174
00:13:27,611 --> 00:13:29,389
Beni duyuyor musunuz?
175
00:13:29,542 --> 00:13:32,256
-Zeynep, beni duyuyor musun?
-Duymuyorum.
176
00:13:32,560 --> 00:13:34,623
Duymak istemiyorum çünkü.
177
00:13:37,806 --> 00:13:40,258
(Erkek) Zeynep Hanım, siz misiniz?
İyi misiniz?
178
00:13:40,426 --> 00:13:43,396
Evet, benim. Asansörde kaldım.
179
00:13:44,288 --> 00:13:45,440
Hâlâ kaldım diyor.
180
00:13:45,546 --> 00:13:48,371
Ben teknikten Yılmaz. Büyük bir elektrik
arızası var.
181
00:13:48,452 --> 00:13:52,821
Jeneratör de devreye girmiyor. Asansörlerin
bakımı da gecikmiş, biraz uzayabilir.
182
00:13:52,902 --> 00:13:54,506
Ya ne kadar uzar?
183
00:13:54,695 --> 00:13:59,804
Yılmaz Bey, ben Alihan Taşdemir. Bir an
önce düzeltin şunu, hadi.
184
00:13:59,885 --> 00:14:01,700
(Yılmaz) Alihan Bey, siz de mi oradasınız
efendim?
185
00:14:01,781 --> 00:14:04,570
-Evet.
-(Yılmaz) Efendim, hemen hallediyoruz.
186
00:14:09,015 --> 00:14:11,634
Adama daha önceden söyleseydin
burada olduğumu...
187
00:14:11,837 --> 00:14:15,202
...beş dakika daha az kalırdın benimle
burada. Tüh!
188
00:14:21,679 --> 00:14:23,648
Erimciğim, hadi aşkım.
189
00:14:24,079 --> 00:14:25,404
(Erim) Geldim anne.
190
00:14:26,575 --> 00:14:30,403
Bir tanem, doktor randevusundan önce
babana uğramak ister misin bir?
191
00:14:30,491 --> 00:14:31,531
Olur.
192
00:14:31,612 --> 00:14:33,318
Ah, şahane.
(Kapı zili sesi)
193
00:14:33,605 --> 00:14:35,493
Aa! Kim bu?
194
00:14:40,247 --> 00:14:42,231
Aa, Rebbiye!
195
00:14:42,695 --> 00:14:45,355
Aa, inanmıyorum. Nasılsın hayatım?
196
00:14:45,609 --> 00:14:48,180
Enderciğim, sen nasılsın?
197
00:14:49,146 --> 00:14:51,162
Hoş geldin. Nasıl görünüyorum?
198
00:14:51,243 --> 00:14:54,031
Her zamanki gibi harika görünüyorsun
canım.
199
00:14:54,112 --> 00:14:55,889
(Ender) Teşekkürler.
200
00:14:57,131 --> 00:15:00,266
-Erimciğim, sen nasılsın?
-İyiyim. Teşekkürler.
201
00:15:01,223 --> 00:15:03,747
-(Ender) Geçsene. Ne içersin?
-Yeşil çay alırım canım.
202
00:15:03,828 --> 00:15:05,566
(Yıldız) Hoş geldiniz Rebbiye Hanım.
203
00:15:05,710 --> 00:15:07,146
Oo, Yıldız.
204
00:15:07,840 --> 00:15:10,808
Cık. Ben de diyorum ki Rebbiye niçin
burada.
205
00:15:10,954 --> 00:15:14,558
Ne kadar doğru bir karar vermişsin,
Rebbiye şahane bir öğretmendir.
206
00:15:14,717 --> 00:15:16,957
-Teşekkür ederim.
-(Ender) Canım benim.
207
00:15:17,815 --> 00:15:20,148
-Erim, sen nasıl oldun?
-İyiyim.
208
00:15:20,794 --> 00:15:22,588
Anne, biz çıksak mı artık?
209
00:15:22,716 --> 00:15:25,443
Aa, tabii. Ya doktorda randevumuz
var da...
210
00:15:25,547 --> 00:15:27,866
...öncesinde bir babamıza uğrayacağız.
211
00:15:27,947 --> 00:15:29,859
Rebbiye Hanım, geçelim.
212
00:15:30,059 --> 00:15:31,860
Görüşürüz. Baybay canım.
213
00:15:33,834 --> 00:15:34,969
(Ender) Gel aşkım.
214
00:15:35,899 --> 00:15:39,101
Bu tip durumlarla ilgili bir tavsiyeniz
var mı? Ne yapmamız gerekiyor?
215
00:15:39,213 --> 00:15:42,511
Aa, olmaz mı tatlım? Derin nefes
alıyoruz.
216
00:15:42,972 --> 00:15:47,570
Ve o nefesi böyle derin derin veriyoruz.
Rahatlıyoruz.
217
00:15:47,786 --> 00:15:48,969
(Nefes sesi)
218
00:15:49,209 --> 00:15:50,384
Ohh!
219
00:15:56,970 --> 00:15:59,487
Senin yüzünden buradayız, biliyorsun
değil mi?
220
00:15:59,689 --> 00:16:00,744
Pardon?
221
00:16:01,014 --> 00:16:03,223
Her gün bindiğin asansör Zeynep.
222
00:16:03,351 --> 00:16:07,788
Bakımı yapılıyor mu yapılmıyor mu?
Hiç mi merak etmiyorsun ya?
223
00:16:08,604 --> 00:16:13,309
Ya sen bu kadar şeyden sonra nasıl hâlâ
bu kadar kibirli ve ukala olabiliyorsun?
224
00:16:13,754 --> 00:16:16,968
Sen patronunla nasıl bu kadar cesaretli
konuşabiliyorsan öyle.
225
00:16:17,114 --> 00:16:20,386
Beğenmiyorsan başka birinin gelmesini
beklemeden gönderseydin beni.
226
00:16:20,515 --> 00:16:21,848
Canım istemedi.
227
00:16:21,930 --> 00:16:23,876
Ha, orasını anladık zaten canım.
228
00:16:24,799 --> 00:16:27,021
Sen ne kaba bir kızsın ya.
229
00:16:27,444 --> 00:16:28,729
Kaba mı?
230
00:16:28,864 --> 00:16:30,788
Sen kendinle tanışmadın galiba.
231
00:16:30,884 --> 00:16:32,424
O ne demek?
232
00:16:32,679 --> 00:16:34,949
Ne dediğini bilmiyorsun demek.
233
00:16:35,731 --> 00:16:39,794
Zeynepciğim, uzaklarda ama çok uzaklarda
bir ülke var.
234
00:16:40,075 --> 00:16:41,988
Pasif agresifler diyarı.
235
00:16:42,365 --> 00:16:44,809
İşte sen o ülkenin kraliçesisin.
236
00:16:45,534 --> 00:16:48,935
Ama ne yazık ki kendini çok normal
zannediyorsun, değil mi?
237
00:16:49,411 --> 00:16:53,881
Değilsin. Sen bir pasif agresifsin ve
bana sorunlu diyorsun bir de.
238
00:16:55,251 --> 00:16:56,783
Asıl sorun bu.
239
00:17:04,372 --> 00:17:06,069
Nefret ediyorum senden.
240
00:17:06,492 --> 00:17:10,012
Nefret etmek istiyorum desen daha
doğru olur.
241
00:17:11,801 --> 00:17:13,714
Bak, çok ileri gidiyorsun.
242
00:17:16,042 --> 00:17:18,617
Sen istesen de benden nefret edemezsin.
243
00:17:20,666 --> 00:17:22,233
Gördüm dün bunu.
244
00:17:27,976 --> 00:17:29,224
Sen benim...
245
00:17:30,010 --> 00:17:32,812
...bir daha kimseye güvenemeyecek
olmamın sebebisin.
246
00:17:34,690 --> 00:17:38,113
Bence birinden nefret etmek için çok
yeterli bir sebep bu.
247
00:17:45,471 --> 00:17:46,892
(Asansör motor sesi)
248
00:17:48,509 --> 00:17:55,409
(Müzik - Duygusal)
249
00:18:10,664 --> 00:18:17,564
(Müzik - Duygusal)
250
00:18:18,236 --> 00:18:19,403
(Telefon zili sesi)
251
00:18:21,446 --> 00:18:22,454
Efendim.
252
00:18:22,535 --> 00:18:25,131
(Sekreter ses) Efendim, Ender Hanım ve
oğlunuz Erim Bey geldi.
253
00:18:25,322 --> 00:18:26,616
Al içeri.
254
00:18:27,898 --> 00:18:29,446
(Kapı vurma sesi)
255
00:18:30,065 --> 00:18:31,779
Hello! Biz geldik.
256
00:18:31,860 --> 00:18:34,100
Hoş geldiniz. Oğlum.
257
00:18:35,086 --> 00:18:37,007
-İyi misin?
-Süperim baba.
258
00:18:37,088 --> 00:18:39,004
(Halit) İyi. Bunu duyduğuma sevindim.
259
00:18:39,147 --> 00:18:43,312
Aa, doktorda randevumuz vardı da gitmeden
sana bir uğrayalım dedik babası.
260
00:18:44,219 --> 00:18:46,521
İyi ettiniz. Hadi geçin oturun bakalım.
261
00:18:48,789 --> 00:18:51,114
-Ne içersiniz?
-Ben bir espresso alırım.
262
00:18:51,195 --> 00:18:53,171
(Erim) Ben de portakal suyu istiyorum.
263
00:18:55,745 --> 00:18:58,058
Bir portakal suyu, bir tane de espresso.
264
00:18:59,489 --> 00:19:03,944
Aa, evden çıkarken Rebbiye'yle karşılaştık,
biliyor musun Halitciğim?
265
00:19:05,272 --> 00:19:08,256
Yani ne kadar iyi etmişsin onu tutmakla.
266
00:19:08,619 --> 00:19:11,469
Gerçi eğitim masrafları şimdi üçe
katlanmış oldu.
267
00:19:11,550 --> 00:19:15,312
Lila ve Erim'den sonra bir de
Yıldız çıktı başına ama ne yapalım.
268
00:19:15,552 --> 00:19:17,348
Eğitim şart.
269
00:19:18,516 --> 00:19:19,738
Oğlum.
270
00:19:21,027 --> 00:19:27,927
(Müzik - Hareketli)
271
00:19:41,278 --> 00:19:48,178
(Müzik - Hareketli)
272
00:20:04,276 --> 00:20:11,176
(Müzik devam ediyor)
273
00:20:25,756 --> 00:20:32,656
(Müzik devam ediyor)
274
00:20:46,756 --> 00:20:53,656
(Müzik - Hareketli)
275
00:21:03,684 --> 00:21:04,930
Zeynoş'um!
276
00:21:05,397 --> 00:21:07,552
Aa, ablacığım.
277
00:21:07,888 --> 00:21:10,119
Ya ne kadar güzel olmuşsun.
278
00:21:11,471 --> 00:21:13,164
-Bak saçıma.
-Çok güzel görünüyorsun.
279
00:21:13,245 --> 00:21:15,895
-Beğendin mi?
-Ay evet, bayıldım. Çok yakışmış.
280
00:21:16,054 --> 00:21:18,127
Dur, gel. Gel, otur.
281
00:21:20,322 --> 00:21:22,616
Ay sağ ol Zeynoş'um. Sen ne yaptın?
282
00:21:22,895 --> 00:21:25,095
Merak ettim seni, var mı bir gelişme?
283
00:21:25,303 --> 00:21:28,544
Yok. Ne gelişme olacak? İşte yerime
birinin gelmesini bekliyorum.
284
00:21:28,687 --> 00:21:31,412
Daha doğrusu Alihan'ın yerime birini
almasını bekliyorum.
285
00:21:31,493 --> 00:21:33,197
Daha çok beklersin.
286
00:21:33,570 --> 00:21:35,221
Bana da öyle geliyor ama.
287
00:21:35,310 --> 00:21:38,111
Bu senin buradan ayrılmanı istemiyor.
Ben onu anladım.
288
00:21:38,274 --> 00:21:40,385
Yani onu anladım da niye?
289
00:21:40,627 --> 00:21:42,198
Ruh hastası çünkü.
290
00:21:44,367 --> 00:21:45,677
Vallahi bilmiyorum ne olacak.
291
00:21:45,774 --> 00:21:49,381
Sen bence hukuki süreci bekle, sonra
kendin ayrıl.
292
00:21:49,628 --> 00:21:51,453
Yollamaz bu seni, bırakmaz yani.
293
00:21:57,128 --> 00:21:59,763
-Merhaba Yıldız.
-Merhaba Alihan.
294
00:21:59,885 --> 00:22:01,091
Nasılsın?
295
00:22:01,591 --> 00:22:02,726
İyi. Sağ ol.
296
00:22:08,893 --> 00:22:10,131
Görüşürüz.
297
00:22:13,957 --> 00:22:15,369
Ay, gıcık.
298
00:22:16,132 --> 00:22:18,306
Sanki hiçbir şey olmamış gibi davranıyor.
299
00:22:18,387 --> 00:22:21,764
Ay tamam Yıldız, sen de bilenme şimdi,
zaten az vaktim kaldı şurada.
300
00:22:22,361 --> 00:22:23,536
Neyse.
301
00:22:23,617 --> 00:22:26,897
Ben de zaten evde ayrı dert çekiyorum ya.
Ender sürekli Halit'le dip dibe.
302
00:22:27,008 --> 00:22:29,484
Ay olur mu böyle şey Zeyno ya?
Delireceğim.
303
00:22:30,095 --> 00:22:32,079
Ablacığım, biliyorum bak, çok zor ama.
304
00:22:32,210 --> 00:22:35,456
Ne olur sakin ol sen de. Ya zaten Erim iyi
olunca bu kadın gidecek.
305
00:22:35,619 --> 00:22:37,540
Sen bunun için şimdi Halit'le aranı
bozma.
306
00:22:38,208 --> 00:22:41,687
Ya ama Zeynep, yani senin başına gelenlere
bak, benim başıma gelenlere bak.
307
00:22:41,775 --> 00:22:44,515
Ya biz iyi insanlardık, lanetlendik mi,
ne oldu ya?
308
00:22:45,995 --> 00:22:47,590
Ah! Bir şey içer misin?
309
00:22:48,023 --> 00:22:49,126
Yeşil çay.
310
00:22:49,262 --> 00:22:51,754
-Yeşil çay mı?
-Hı hı. Artık yeşil çay içiyorum.
311
00:22:52,836 --> 00:22:53,876
İyi bakalım.
312
00:22:55,062 --> 00:23:01,962
(Müzik)
313
00:23:05,190 --> 00:23:06,468
Aysel bunlar ne?
314
00:23:06,661 --> 00:23:09,330
Efendim, Ender Hanım bir Fransız
restoranından yemek istemiş de.
315
00:23:09,411 --> 00:23:11,029
Onları hazır ediyoruz.
316
00:23:11,492 --> 00:23:13,048
Benim neden haberim yok?
317
00:23:13,349 --> 00:23:15,796
Ender Hanım, Halit Bey'le biz hallettik
deyince.
318
00:23:15,965 --> 00:23:17,624
Bu evin hanımı Ender Hanım değil.
319
00:23:17,792 --> 00:23:20,998
Ender Hanım bu evde kalıcı da değil.
Bana soracaksınız.
320
00:23:25,704 --> 00:23:27,030
Erimciğim.
321
00:23:27,357 --> 00:23:30,563
Sen sakın beni yanlış anlama, ben
yemeklerle ilgili...
322
00:23:30,725 --> 00:23:32,645
...düzenimizle ilgili konuşuyordum.
323
00:23:32,726 --> 00:23:35,086
Annem yemekleri benim için söylemiş.
324
00:23:36,127 --> 00:23:38,214
Aysel abla, bir bardak su alabilir miyim?
325
00:23:38,295 --> 00:23:39,700
Tabii efendim, hemen.
326
00:23:39,878 --> 00:23:43,380
Tamam o zaman, sen ne istiyorsan
yersin. Ben...
327
00:23:44,064 --> 00:23:45,485
...geçeyim.
328
00:23:48,887 --> 00:23:50,466
Teşekkürler.
329
00:23:52,503 --> 00:23:53,702
Alihan.
330
00:23:54,725 --> 00:23:57,225
Sen hiç çiftlerle yemeğe çıkar mıydın?
331
00:23:57,767 --> 00:23:59,205
Gelmene şaşırdım.
332
00:23:59,674 --> 00:24:02,444
Aman uğraşma, zar zor ikna ettim zaten.
333
00:24:02,994 --> 00:24:06,403
Hakan'ı çıkıp gezdiriyorum diye
kızıyorsun değil mi bana?
334
00:24:11,167 --> 00:24:12,921
(Restoran ortam sesi)
335
00:24:18,347 --> 00:24:20,529
Aa! Lal.
336
00:24:22,606 --> 00:24:24,828
Neden buluştuğumuz anlaşıldı şimdi.
337
00:24:24,958 --> 00:24:27,261
Haberim yoktu, gerçekten. Kusura bakma.
338
00:24:27,380 --> 00:24:28,920
Teşekkür ederim.
339
00:24:29,788 --> 00:24:31,940
-Merhaba.
-İyi akşamlar Lal.
340
00:24:32,585 --> 00:24:34,616
Ee, oturmaz mısın?
341
00:24:34,888 --> 00:24:36,539
Ben rahatsız etmeyeyim.
342
00:24:38,742 --> 00:24:41,353
Önemli değil Lal. Buyur otur, gel.
343
00:24:41,895 --> 00:24:43,244
Peki.
344
00:24:45,664 --> 00:24:52,564
(Müzik)
345
00:24:56,385 --> 00:24:58,702
That's it. Yes.
346
00:25:01,610 --> 00:25:03,181
Mükemmel.
347
00:25:05,259 --> 00:25:08,275
Aşkım, acıktın mı bir tanem?
348
00:25:08,619 --> 00:25:10,904
Acıktım annem, ne zaman yiyeceğiz?
349
00:25:15,411 --> 00:25:18,148
(Ender) Oo. Yıldız.
350
00:25:21,100 --> 00:25:23,108
Gerçekten iyi olmuşsun.
351
00:25:23,531 --> 00:25:25,612
Bir şeyler öğreniyorsun demek ki.
352
00:25:25,700 --> 00:25:27,884
Bu senin için çok iyi bir gelişme
biliyor musun?
353
00:25:27,987 --> 00:25:29,352
Teşekkürler Ender.
354
00:25:29,696 --> 00:25:31,022
(Ender) Hı.
355
00:25:32,769 --> 00:25:34,571
Ee, Yıldız.
356
00:25:37,495 --> 00:25:39,869
Babanız Rebbiye'yi tutmuş.
357
00:25:40,060 --> 00:25:42,132
Ama iyi olmuş, ha.
358
00:25:43,961 --> 00:25:45,917
İnanılmaz olmuş gerçekten.
359
00:25:46,981 --> 00:25:48,809
Teşekkürler gaddar jüri.
360
00:25:52,075 --> 00:25:53,543
Evet.
361
00:25:53,670 --> 00:25:55,258
Oo, hayatım.
362
00:25:56,149 --> 00:25:57,728
Ne kadar güzelsin.
363
00:25:57,968 --> 00:25:59,794
Çok yakışmış hayatım.
364
00:26:00,272 --> 00:26:01,798
Teşekkür ederim.
365
00:26:02,251 --> 00:26:03,671
Duydunuz.
366
00:26:03,801 --> 00:26:06,176
Babacığım, ben çok acıktım. Hadi
yemeğe geçelim.
367
00:26:06,257 --> 00:26:07,842
Geçelim.
(Kapı zili sesi)
368
00:26:08,511 --> 00:26:09,916
Aysel, kim geldi?
369
00:26:09,997 --> 00:26:12,747
Aa, Caner. Caner'i çağırdım. Erim çok
istedi.
370
00:26:13,374 --> 00:26:15,120
(Erim) Ha, dayım gelmiş.
371
00:26:20,756 --> 00:26:22,009
Gel hayatım.
372
00:26:22,924 --> 00:26:24,019
Gel.
373
00:26:24,100 --> 00:26:28,750
Koskoca Koroğlu Holding'in sahibi sen
git, varoşa âşık ol.
374
00:26:29,005 --> 00:26:30,234
Cık. Rezalet.
375
00:26:30,419 --> 00:26:33,719
Ay, yazık. Annesi de ayılıp bayılıyormuş.
Hiç olacak iş mi ya?
376
00:26:33,800 --> 00:26:35,473
Neden olmayacakmış?
377
00:26:35,729 --> 00:26:38,055
-Alihancığım, altyapı diye bir şey var.
-Hı.
378
00:26:38,558 --> 00:26:41,449
Yani o çocuk, o kızla nasıl mutlu
olabilir ki?
379
00:26:42,069 --> 00:26:45,040
(Lal) Hepimizin standartları var, görmüş
geçirmişlikleri var.
380
00:26:45,169 --> 00:26:47,113
(Lal) Bakma, bunlar çok önemli şeyler.
381
00:26:47,194 --> 00:26:50,165
Yani anlatmaya çalıştığım şey davul bile
dengi dengine.
382
00:26:51,014 --> 00:26:52,642
Kesinlikle katılıyorum.
383
00:26:55,235 --> 00:26:58,601
Ben de bu kadar sığ düşündüğünüze
inanamıyorum şu an.
384
00:26:58,889 --> 00:27:02,199
Ya o adam o kızı gerçekten sevdiyse?
Mutluluğu onda bulduysa?
385
00:27:03,139 --> 00:27:05,805
Biz ona halk arasında geçici heves
diyoruz.
386
00:27:07,183 --> 00:27:08,925
(Lal) Yani bazen erkekler böyle...
387
00:27:09,180 --> 00:27:12,341
...birtakım duyguların rüzgârına
kapılabiliyorlar. Evet.
388
00:27:12,484 --> 00:27:15,915
Ama sonra, en fazla iki ay sonra kuzu kuzu
geri dönüyorlar.
389
00:27:16,480 --> 00:27:18,437
O yüzden mi peki dengi dengine
olup da...
390
00:27:18,518 --> 00:27:21,065
...bu kadar mutsuz olan çift dolaşıyor
etrafta?
391
00:27:21,250 --> 00:27:23,226
Aa, o ne demek canım?
392
00:27:23,648 --> 00:27:26,769
Şu demek, bir insan birini gerçekten
seviyorsa eğer...
393
00:27:27,239 --> 00:27:30,120
...nereden geldiğini, kim olduğunu
önemsemez.
394
00:27:31,832 --> 00:27:34,532
Bu kadar şekilci olduğunuza inanamıyorum.
395
00:27:35,143 --> 00:27:37,159
(Hakan) Aşk güzel bir şey tabii.
396
00:27:37,240 --> 00:27:39,974
Eğer biri için değişmeyi göze
alabiliyorsan...
397
00:27:40,197 --> 00:27:42,396
...o aşkı hak etmiştir demektir.
398
00:27:43,322 --> 00:27:47,197
Yoksa sıkıldığın ortamda, sığ
muhabbetlerin içinde boğulursun tabii.
399
00:27:53,344 --> 00:27:57,299
Ablacığım, masa da masa, ellerine sağlık,
gerçekten.
400
00:27:58,129 --> 00:27:59,566
Voila!
401
00:28:03,339 --> 00:28:05,326
Yıldızcığım, bu escargot.
402
00:28:08,583 --> 00:28:09,977
Biliyorum.
403
00:28:15,163 --> 00:28:17,338
Okey o zaman, bon appetit.
404
00:28:18,434 --> 00:28:19,816
Afiyet olsun.
405
00:28:21,812 --> 00:28:23,765
Anne, süper olmuş. Tam istediğim gibi.
406
00:28:24,449 --> 00:28:28,723
Chez Andre'dekinin aynısını yaptırttım
bir tanem. Senin sevdiğini bildiğim için.
407
00:28:29,074 --> 00:28:30,542
(Maşa sesi)
408
00:28:39,936 --> 00:28:41,278
Yıldızcığım.
409
00:28:42,270 --> 00:28:44,301
İstersen ben sana yardımcı olabilirim.
410
00:28:44,478 --> 00:28:45,900
Gerek yok.
411
00:28:46,012 --> 00:28:47,528
Sululuk yapma Caner.
412
00:28:50,231 --> 00:28:51,660
Off.
413
00:28:53,735 --> 00:28:55,267
(Maşa tabak sesi)
414
00:29:00,757 --> 00:29:02,749
Ee, ama artık Yıldız ne yapıyorsun ya?
415
00:29:02,877 --> 00:29:04,397
Ee, ne yapayım? Kaçtı.
416
00:29:04,516 --> 00:29:06,024
Yeter artık.
417
00:29:06,304 --> 00:29:08,401
Herkes önündeki tabakla ilgilensin.
418
00:29:10,301 --> 00:29:12,245
Liloş'um, sen beğendin mi?
419
00:29:12,603 --> 00:29:14,454
Beğendim. Çok güzel olmuş.
420
00:29:15,249 --> 00:29:18,386
Yıldız, yalnız sen bugün ne kadar şık
olmuşsun böyle.
421
00:29:18,474 --> 00:29:19,934
Değil mi Caner?
422
00:29:20,461 --> 00:29:24,933
Evet, evet. Yaprak Dökümü'ndeki Leyla
modundan çıkılmış. Sevdim.
423
00:29:27,858 --> 00:29:30,787
Ama biliyor musun? Öğreniyor. Aferin.
424
00:29:31,505 --> 00:29:34,688
Rebbiye giyim kuşamı öğretiyor. Ben de
hazır buradayken...
425
00:29:34,794 --> 00:29:37,231
...sofra adabını öğreteyim dedim.
426
00:29:37,496 --> 00:29:39,353
Sabrı öğreniyorum sizden.
427
00:29:39,584 --> 00:29:40,751
(Ender) Hıı.
428
00:29:40,832 --> 00:29:42,349
(Halit) Ender, yeter artık.
429
00:29:43,048 --> 00:29:44,860
(Ender boğaz temizleme sesi)
430
00:29:48,373 --> 00:29:49,905
Tamam, sakin ol.
431
00:29:50,420 --> 00:29:51,444
İyiyim.
432
00:30:00,981 --> 00:30:04,029
(Televizyon kadın ses) Beni hiçbir zaman
sevmeyecek bir adama âşık oldum.
433
00:30:04,205 --> 00:30:07,325
Ay şuna bak, hem yakışıklı hem romantik.
434
00:30:07,834 --> 00:30:11,381
(Televizyon erkek ses) Lütfen dinle beni.
Sana söylediğim her şey yalandı.
435
00:30:11,462 --> 00:30:14,661
(Televizyon erkek ses) Çok korkmuştum.
Ben hâlâ seni çok seviyorum.
436
00:30:14,854 --> 00:30:17,465
Çok sıkıldım ben, bulaşıkları yıkayacağım.
437
00:30:17,634 --> 00:30:19,581
Ee, tam heyecanlı yerinde gidiyorsun.
438
00:30:19,740 --> 00:30:21,240
Üff, çok sıkıcı film.
439
00:30:28,741 --> 00:30:30,273
(Su sesi)
440
00:30:31,440 --> 00:30:32,749
Bak, Zeynep.
441
00:30:33,449 --> 00:30:35,520
Ben senin ablan sayılırım.
442
00:30:35,787 --> 00:30:39,900
Yani sen anlatmıyorsun diye sormuyorum
ama bir derdin varsa ben dinlerim.
443
00:30:40,863 --> 00:30:42,252
Sağ ol.
444
00:30:44,477 --> 00:30:47,017
Bak, kafana neyi takıyorsan bil ki bunun
sonu var.
445
00:30:47,282 --> 00:30:50,250
Bir gün böyle gülüp geçeceksin, yani
zamana bırak.
446
00:30:51,754 --> 00:30:53,817
Ya zaman da bize bırakıyorsa?
447
00:30:56,713 --> 00:30:58,159
Çay içer misin?
448
00:31:00,494 --> 00:31:04,361
Ben içeyim bir tane ya, çok böyle mısır
yedik, içim yandı.
449
00:31:14,374 --> 00:31:16,564
Bu kadın ne zaman bu evden gidecek?
450
00:31:17,225 --> 00:31:19,566
Az kaldı hayatım, biraz daha sabret.
451
00:31:19,991 --> 00:31:22,444
Sen onun bana nasıl laf soktuğunu
duymuyor musun?
452
00:31:22,525 --> 00:31:24,724
Neler yapıyor ya, görmüyor musun?
453
00:31:24,996 --> 00:31:26,822
Tamam. Sakin ol.
454
00:31:27,158 --> 00:31:28,356
Onu uyaracağım.
455
00:31:29,611 --> 00:31:33,773
Yıldız, Erim için hepimiz fedakârlık
yapmak zorundayız.
456
00:31:38,194 --> 00:31:42,322
Ben buna daha fazla ne kadar
dayanabilirim onu bilmiyorum Halit.
457
00:31:47,075 --> 00:31:48,139
Yıldız.
458
00:31:48,465 --> 00:31:49,632
(Öpme sesi)
459
00:31:49,752 --> 00:31:50,895
Bir tanem.
460
00:31:52,240 --> 00:31:55,615
Onun söylediklerine aldırış etme.
Duymazdan gel. Tamam?
461
00:31:56,418 --> 00:31:57,711
Söylemesi kolay.
462
00:31:58,854 --> 00:32:00,522
Bak bakayım bana.
463
00:32:03,009 --> 00:32:04,374
(Öpme sesi)
464
00:32:05,152 --> 00:32:06,661
Bir tanesin sen.
465
00:32:06,868 --> 00:32:08,011
Tamam mı?
466
00:32:09,857 --> 00:32:16,757
(Müzik)
467
00:32:18,846 --> 00:32:19,989
Off.
468
00:32:20,156 --> 00:32:22,234
Burada saniyeler bile geçmiyor ya.
469
00:32:25,671 --> 00:32:27,123
(Ayak sesi)
470
00:32:28,456 --> 00:32:29,900
(Nazlı) Günaydın.
471
00:32:30,203 --> 00:32:31,401
Günaydın.
472
00:32:31,529 --> 00:32:33,593
Dur ben tahmin edeyim, Alihan Bey beni
çağırıyor.
473
00:32:33,674 --> 00:32:35,332
Evet, acilmiş.
474
00:32:36,949 --> 00:32:38,091
(Nefes sesi)
475
00:32:39,256 --> 00:32:46,156
(Müzik)
476
00:32:49,473 --> 00:32:51,164
(Kapı vurulma sesi)
Gel.
477
00:32:55,446 --> 00:32:57,248
(Zeynep) Bunlar reklam bütçeleri.
478
00:32:57,557 --> 00:33:00,240
Ee, burada da müşteri şikâyetleri var.
479
00:33:03,659 --> 00:33:06,040
Bugün şirkette bir seminer olacak.
480
00:33:06,975 --> 00:33:09,308
Kişisel gelişim uzmanı arkadaşlarla
konuşacak.
481
00:33:09,389 --> 00:33:11,071
(Alihan) Herkesin katılmasını istiyorum.
482
00:33:11,458 --> 00:33:14,569
Öyle seminer var diye eve erken
gitmeye kalkmasınlar.
483
00:33:14,874 --> 00:33:17,596
Katılmayanları not et.
Ben olmayacağım çünkü.
484
00:33:25,839 --> 00:33:27,300
(Zeynep) Buyurun.
485
00:33:30,005 --> 00:33:31,520
Ne bu?
486
00:33:32,721 --> 00:33:35,983
Katılmayanları not et dediniz.
Ben de ediyorum işte.
487
00:33:36,160 --> 00:33:38,041
(Zeynep) İlk katılmayan belli oldu.
488
00:33:38,348 --> 00:33:40,991
-Zeynep.
-Yani kusura bakmayın.
489
00:33:41,064 --> 00:33:43,960
Ama bu seminere ilk katılması
gereken kişi sizsiniz.
490
00:33:44,338 --> 00:33:46,846
Bence geliştirmeniz gereken
yanlarınız var.
491
00:33:47,880 --> 00:33:49,539
Haddini aşıyorsun.
492
00:33:49,691 --> 00:33:51,945
Yok, bence gayet saygılıyım ben.
493
00:33:52,187 --> 00:33:54,210
Ayrıca şirkette olduğumuz için...
494
00:33:54,251 --> 00:33:56,442
...siz diye hitap ediyorum
farkındaysanız.
495
00:33:56,859 --> 00:33:59,359
Ne yapmaya çalıştığını anlıyorum.
496
00:33:59,600 --> 00:34:01,758
Ama hiç akıllıca bir yol değil.
497
00:34:01,894 --> 00:34:03,775
Memnun değilseniz kovun beni.
498
00:34:03,881 --> 00:34:06,802
Yani ben gittikten sonra yerime
başkasını alırsınız.
499
00:34:06,948 --> 00:34:08,694
Çok beklersin.
500
00:34:11,658 --> 00:34:12,857
Peki.
501
00:34:13,018 --> 00:34:19,116
(Müzik)
502
00:34:19,235 --> 00:34:20,871
(Kapı vurulma sesi)
(Halit) Gel.
503
00:34:22,154 --> 00:34:23,217
(Ayak sesi)
504
00:34:23,299 --> 00:34:25,021
Beni çağırmışsın.
505
00:34:25,331 --> 00:34:26,768
Otur.
506
00:34:29,695 --> 00:34:31,139
(Kapı kapanma sesi)
507
00:34:37,130 --> 00:34:39,378
Dün akşam yaptıkların hiç hoş değildi.
508
00:34:39,530 --> 00:34:41,800
Erim'in yanında bir şey söylemek
istemedim.
509
00:34:43,375 --> 00:34:45,581
Artık Yıldız'la uğraşmayacaksın.
510
00:34:45,656 --> 00:34:46,909
(Gülme sesi)
511
00:34:46,967 --> 00:34:49,951
Allah Allah. İyilik yapmak da mı suç?
512
00:34:50,137 --> 00:34:52,899
(Ender) Yani sen kıza danışman
tuttuğunda iyi...
513
00:34:52,989 --> 00:34:54,900
...ben yemek öğrettiğimde mi kötü?
514
00:34:55,333 --> 00:34:58,436
Ender, sen Erim için buradasın.
515
00:34:59,448 --> 00:35:01,139
Gidicisin.
516
00:35:03,499 --> 00:35:07,681
Sana da, o yüzsüz kardeşine de karımı
ezdirmem.
517
00:35:08,146 --> 00:35:09,352
(Gülme sesi)
518
00:35:09,418 --> 00:35:11,806
Kimsenin kimseyi ezdiği yok Halit.
519
00:35:12,119 --> 00:35:13,889
Manzaraya talipsen...
520
00:35:13,970 --> 00:35:16,486
...yokuşta yorulmayı da göze alacaksın.
521
00:35:16,932 --> 00:35:19,123
Dediklerime uy.
522
00:35:19,786 --> 00:35:21,254
(Halit) Bu kadar.
523
00:35:22,828 --> 00:35:25,391
Okey. Uyarız canım.
524
00:35:25,474 --> 00:35:32,374
(Müzik - Gerilim)
525
00:35:32,452 --> 00:35:33,722
(Kapı kapanma sesi)
526
00:35:43,527 --> 00:35:45,035
(Kapı açılma sesi)
527
00:35:49,463 --> 00:35:50,860
İyi misin?
528
00:35:51,449 --> 00:35:53,425
Neden kötü olayım?
529
00:35:55,729 --> 00:35:58,142
-Düşünceli gördüm seni.
-Yok.
530
00:35:58,471 --> 00:36:00,322
Sana öyle gelmiş.
531
00:36:01,713 --> 00:36:03,666
Zeynep'i bırak gitsin.
532
00:36:04,551 --> 00:36:06,638
Ben burada dursun demiyorum.
533
00:36:06,783 --> 00:36:09,037
Yerine birini bulsun, gitsin.
534
00:36:09,579 --> 00:36:10,913
Alihan.
535
00:36:14,196 --> 00:36:17,013
Böyle bir zorunluluğu olmadığını
ikimiz de biliyoruz.
536
00:36:17,930 --> 00:36:20,707
Ayrılırken bir daha onu görmeyeceğini
göze almalıydın.
537
00:36:21,839 --> 00:36:25,030
-Ne demeye çalışıyorsun?
-(Hakan) Şunu demeye çalışıyorum.
538
00:36:25,303 --> 00:36:27,883
Sen Zeynep'ten kendi korkuların
yüzünden ayrıldın.
539
00:36:27,947 --> 00:36:29,670
Ama hâlâ seviyorsun.
540
00:36:29,751 --> 00:36:31,782
(Hakan) Ve onu görmemek fikri seni deli
ediyor.
541
00:36:31,847 --> 00:36:34,275
Bencilce davranıyorsun. Oğlum,
görmüyor musun ya?
542
00:36:34,408 --> 00:36:37,051
-Zeynep üzülüyor.
-Hakan çık dışarı.
543
00:36:39,937 --> 00:36:43,151
Hakan dışarı çık, kalbini kırmak
istemiyorum.
544
00:36:45,188 --> 00:36:47,347
Seni birini kırıp kırmamayı...
545
00:36:47,460 --> 00:36:50,301
...ne zaman kendine dert etmeye
başladın ki Alihan?
546
00:36:50,694 --> 00:36:57,594
(Müzik - Duygusal)
547
00:37:00,140 --> 00:37:01,506
(Kapı açılma sesi)
548
00:37:03,200 --> 00:37:04,573
(Kapı kapanma sesi)
549
00:37:09,839 --> 00:37:11,744
Günaydın Aysel Hanım.
550
00:37:13,551 --> 00:37:18,281
Oo, spordan mı? Bu da Rebbiye'nin
tavsiyelerinden herhâlde.
551
00:37:18,437 --> 00:37:21,556
Yürüyüşe çıkmak için kimseden tavsiye
almaya ihtiyacım yok.
552
00:37:21,655 --> 00:37:24,624
Ha, sen inisiyatif de kullanabiliyorsun
yani?
553
00:37:24,730 --> 00:37:27,777
(Ender) Aferin sana. Ee iyiymiş.
554
00:37:28,328 --> 00:37:31,217
Sabah aldığın uyarı işe yaramadı galiba?
555
00:37:32,633 --> 00:37:34,070
Aa.
556
00:37:34,503 --> 00:37:38,915
Sen benimle baş edemeyince gidip
kocana mı şikâyet ediyorsun beni?
557
00:37:39,055 --> 00:37:41,103
Ah canım benim ya!
558
00:37:41,254 --> 00:37:45,310
Sen böyle kız çocuğu gibi davranmaya
devam et. Benim işime gelir.
559
00:37:45,975 --> 00:37:48,141
Ender, burası benim evim.
560
00:37:48,589 --> 00:37:50,827
Benimle böyle konuşamazsın.
561
00:37:51,330 --> 00:37:53,576
(Gülme sesi)
562
00:37:53,777 --> 00:37:56,515
Buna bu kadar çabuk alışma canım.
563
00:37:57,861 --> 00:37:59,940
Okey? Baybay.
564
00:38:00,309 --> 00:38:07,209
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Müzik - Gerilim)
565
00:38:11,074 --> 00:38:12,256
(Kapı kapanma sesi)
566
00:38:12,735 --> 00:38:15,060
(Ayak sesi)
567
00:38:20,518 --> 00:38:22,433
(Alihan) Kusura bakma.
568
00:38:24,191 --> 00:38:28,081
Sorun değil ya. Benim hatam.
İşine karışmayacaktım.
569
00:38:28,679 --> 00:38:31,195
Bu aralar gerginim, biliyorsun.
570
00:38:32,285 --> 00:38:34,785
Hiçbir alakası yok sinirimin seninle.
571
00:38:35,186 --> 00:38:36,836
Farkındayım.
572
00:38:38,039 --> 00:38:41,309
-O zaman hiçbir sorun yok değil mi?
-Sorun yok tabii.
573
00:38:42,615 --> 00:38:45,060
-Olmaz da merak etme.
-Biliyorum.
574
00:38:47,095 --> 00:38:48,492
Tamam.
575
00:38:49,972 --> 00:38:51,337
Alihan.
576
00:38:52,069 --> 00:38:54,323
(Hakan) Duygular frenlenebilir.
Haklısın.
577
00:38:55,087 --> 00:38:56,433
Ama çok hızlı giderken...
578
00:38:56,512 --> 00:38:59,719
...aniden frene basman, takla atma
ihtimalini de yükseltir.
579
00:39:00,857 --> 00:39:02,309
(Hakan) Bunu da unutma.
580
00:39:05,377 --> 00:39:10,554
(Ayak sesi)
581
00:39:10,728 --> 00:39:12,434
(Zeynep) Ben şunu sana getirdim.
582
00:39:13,961 --> 00:39:16,422
Böyle olacak. Son iki, üç tane.
583
00:39:16,772 --> 00:39:20,772
(Ofis ortam sesi)
(Ayak sesi)
584
00:39:21,219 --> 00:39:22,973
(Zeynep) Ya söylediğim maili
atabildin mi?
585
00:39:23,049 --> 00:39:27,152
(İngilizce konuşma)
586
00:39:28,648 --> 00:39:30,314
(Ahize kapatma sesi)
587
00:39:35,321 --> 00:39:36,790
Zeynep.
588
00:39:38,938 --> 00:39:41,216
Gerçekten atom karımca gibisin.
(Gülme sesi)
589
00:39:41,686 --> 00:39:45,099
Ya bugün her şey üst üste geldi de
ben de çözülsün diye böyle koşturuyorum.
590
00:39:45,533 --> 00:39:46,898
(Cem) Çok iyi.
591
00:39:47,001 --> 00:39:49,842
Alihan senin gibi bir asistana sahip
olduğu için gerçekten çok şanslı.
592
00:39:49,983 --> 00:39:51,213
Teşekkürler ederim.
593
00:39:51,259 --> 00:39:52,259
(Cem) Aslına bakarsan...
594
00:39:52,340 --> 00:39:54,657
...sanırım benim de senin gibi bir atom
karıncaya ihtiyacım var.
595
00:39:54,725 --> 00:39:57,931
Ben bulurum size insan kaynaklarından.
Bir sürü asistan başvurusu geliyor.
596
00:39:58,030 --> 00:40:00,286
-(Cem) Süper olur.
-Tamam, o iş bende o zaman.
597
00:40:00,319 --> 00:40:02,375
-(Cem) Tamam, teşekkür ederim.
-Ben teşekkür ederim.
598
00:40:02,570 --> 00:40:04,776
-Hadi kolay gelsin.
-(Zeynep) Teşekkürler.
599
00:40:05,150 --> 00:40:10,706
(Ayak sesi)
600
00:40:25,695 --> 00:40:28,711
Ee, anladığım kadarıyla durumları
toparladın.
601
00:40:28,874 --> 00:40:32,358
Şimdilik iyi gidiyor bakalım.
Ama bakacağız duruma.
602
00:40:32,473 --> 00:40:36,148
Bak Sinan, baştan uyarayım, sonradan
söylemedi deme.
603
00:40:36,486 --> 00:40:38,883
Ödeme gününe sadece iki gün kaldı...
604
00:40:38,965 --> 00:40:41,132
...ama bu Zehra Hanım'dan hiç ses
çıkmıyor.
605
00:40:41,808 --> 00:40:43,570
Günü geçerse ne yapacağız?
606
00:40:44,129 --> 00:40:47,295
Bugüne kadar arada sen varsın diye
bir şey demedim.
607
00:40:47,474 --> 00:40:49,522
Ama sonu iyi olmaz.
608
00:40:50,548 --> 00:40:53,837
Daha para kazanmıyoruz. Ödeyebileceğini
sanmıyorum.
609
00:40:53,885 --> 00:40:55,758
(Kuş cıvıltısı sesi)
610
00:40:56,023 --> 00:40:58,253
Ne demek ödeyebileceğini sanmam?
611
00:40:58,413 --> 00:41:01,056
Kadın dünyanın parasını aldı benden
Sinan.
612
00:41:02,107 --> 00:41:06,139
Ayrıca sen bu şirketin ortağı değil misin?
613
00:41:06,395 --> 00:41:08,506
Benim ortaklığım sözde.
614
00:41:09,009 --> 00:41:11,988
Ne kâğıt üzerinde ismim var
ne de imza yetkim.
615
00:41:14,518 --> 00:41:16,351
Bak, ben paramı alırım.
616
00:41:16,544 --> 00:41:19,028
Faiziyle gününde ödedi, ödedi...
617
00:41:19,323 --> 00:41:21,331
...yoksa yollarım haczi kapısına.
618
00:41:21,492 --> 00:41:24,341
Hiç gözünün yaşına bakmam, ona göre.
619
00:41:24,656 --> 00:41:26,569
Bence de yollamalısın.
620
00:41:28,636 --> 00:41:31,763
Sen, Allah aşkına sen neyin peşindesin?
621
00:41:33,172 --> 00:41:35,077
Hakkımı aramanın.
622
00:41:36,366 --> 00:41:40,017
Merak etme, paran ödenecek. Sen
benim dediğimi yap. Tamam?
623
00:41:41,020 --> 00:41:43,234
Peki, öyle olsun bakalım.
624
00:41:43,612 --> 00:41:50,512
(Müzik - Gerilim)
625
00:41:52,883 --> 00:41:55,494
(Şengül) Ee, Halit ne dedi peki?
626
00:41:55,527 --> 00:41:58,741
Ay ne desin. İdare et, idare et.
Başka bir şey dediği yok.
627
00:41:59,740 --> 00:42:02,320
Kız, bu çocuk ne zaman iyileşecek ya?
628
00:42:03,046 --> 00:42:05,428
Ay bilmiyorum ya. Eve dönmek bile
istemiyorum.
629
00:42:05,468 --> 00:42:07,699
Resmen bana Külkedisi gibi
davranıyorlar.
630
00:42:07,878 --> 00:42:10,124
Tabii bunlar hesapta hiç yoktu.
631
00:42:10,452 --> 00:42:13,198
Aman ne yapacaksın Yıldız, senin de
imtihanın buymuş işte.
632
00:42:13,232 --> 00:42:15,510
Ay ne imtihanmış ama yani. Bitmedi.
633
00:42:17,030 --> 00:42:19,181
Bekleyip göreceğiz. Kız...
634
00:42:19,558 --> 00:42:21,717
...bir selfie çek de keyfimiz yerine
gelsin hadi.
635
00:42:21,791 --> 00:42:25,435
-Ayy bilmiyorum ki, çeksem mi acaba?
-Ee, bir sürü takipçin var, ne işe yarıyor?
636
00:42:25,561 --> 00:42:27,490
Sen çek ki benim takipçi sayım artsın.
637
00:42:27,606 --> 00:42:29,440
Ama benim yaşam koçum var ya, Rebbiye.
638
00:42:29,497 --> 00:42:31,624
O dedi ki bana sormadan hiçbir fotoğraf
koyma.
639
00:42:31,721 --> 00:42:34,070
Oldu. Hem para alacak
hem de ona soracağız.
640
00:42:34,110 --> 00:42:35,983
Yok öyle bir şey. Çek şuradan, çek.
641
00:42:36,202 --> 00:42:38,305
Değil mi yani, niye karışıyor ki o?
642
00:42:38,479 --> 00:42:40,519
Oranın ışığı... Şuradan çek.
643
00:42:41,486 --> 00:42:43,366
-Gül.
-Gülüyorum.
644
00:42:43,680 --> 00:42:50,580
(Müzik)
645
00:42:51,743 --> 00:42:54,695
-Oldu.
-Saçların da güzel olmuş.
646
00:42:55,828 --> 00:42:57,487
Bozulmadım değil ama neyse.
647
00:42:57,567 --> 00:42:59,940
Işıkları böyle güzel atmış, gölgeleri
falan.
648
00:43:04,841 --> 00:43:07,636
(Ayak sesi)
649
00:43:11,304 --> 00:43:13,566
Tamam, ben yarım saat 45 dakikaya kadar
oradayım.
650
00:43:13,678 --> 00:43:15,107
(Ayak sesi)
651
00:43:15,545 --> 00:43:22,445
(Müzik)
652
00:43:25,175 --> 00:43:26,945
(Kapı açılma sesi)
653
00:43:29,218 --> 00:43:31,964
-Siz buyurun, ben başka asansöre binerim.
-(Alihan) Zeynep.
654
00:43:33,127 --> 00:43:35,095
Uzatma, bin hadi.
655
00:43:36,392 --> 00:43:37,773
Peki.
(Ayak sesi)
656
00:43:39,641 --> 00:43:46,541
(Müzik)
657
00:43:50,580 --> 00:43:52,000
(Asansör durma sesi)
658
00:43:52,749 --> 00:43:54,804
(Kapı açılma sesi)
659
00:43:55,673 --> 00:44:01,001
(Ayak sesi)
660
00:44:04,652 --> 00:44:11,552
(Müzik)
661
00:44:22,415 --> 00:44:24,566
Bir şey, bir şey kokuyor.
662
00:44:25,911 --> 00:44:27,625
Çiçek gibi bir şey mi?
663
00:44:31,175 --> 00:44:32,850
Sandal ağacı.
664
00:44:33,127 --> 00:44:40,027
(Müzik)
665
00:44:42,031 --> 00:44:45,110
(Kapı açılma sesi)
666
00:44:47,044 --> 00:44:49,068
İyi akşamlar Hakan Bey.
667
00:44:49,840 --> 00:44:51,348
İyi akşamlar.
668
00:44:56,235 --> 00:44:58,829
İyi akşamlar Hakan Bey. Peki.
669
00:45:02,411 --> 00:45:04,998
Ayy, 1500 beğeniye ulaştı.
670
00:45:05,334 --> 00:45:06,882
Teşekkürler.
671
00:45:08,504 --> 00:45:10,615
(Telefon zili sesi)
672
00:45:10,825 --> 00:45:12,126
Buyurun Rebbiye Hanım.
673
00:45:12,184 --> 00:45:14,707
Yıldız, hemen sil o resmi.
674
00:45:14,971 --> 00:45:16,066
Hangi resmi?
675
00:45:16,108 --> 00:45:17,441
Arkadaşınla olan.
676
00:45:17,537 --> 00:45:20,847
Ben sana benden habersiz sosyal
medyada paylaşım yapma dedim.
677
00:45:21,010 --> 00:45:22,423
Ay ama siz onu tanımadınız mı?
678
00:45:22,495 --> 00:45:25,320
Şengül o. Benim en yakın arkadaşım.
Ablam gibi. Onunla o resim.
679
00:45:25,467 --> 00:45:27,292
Hah, bundan sonra olmasın.
680
00:45:27,388 --> 00:45:29,627
Ya ben anlıyorum, siz bana danışmanlık
veriyorsunuz.
681
00:45:29,652 --> 00:45:31,764
Ama yani kiminle görüşeceğimi de
size mi soracağım?
682
00:45:31,854 --> 00:45:34,600
Yıldızcığım, görüşmek istiyorsan görüş.
683
00:45:34,699 --> 00:45:36,485
Bari paylaşım yapma.
684
00:45:36,581 --> 00:45:39,835
Hayır, farkındaysan biz sana burada bir
kariyer planı yapmaya çalışıyoruz.
685
00:45:40,165 --> 00:45:43,111
Haa, yapamayacaksan, söyle o zaman canım.
686
00:45:43,182 --> 00:45:46,095
Tamam tamam, siliyorum. Hoşça kalın.
687
00:45:46,694 --> 00:45:47,837
Uff!
688
00:45:48,030 --> 00:45:50,284
(Ayak sesi)
689
00:45:50,850 --> 00:45:53,000
Siliyorum, yapacak bir şey yok.
690
00:45:53,694 --> 00:45:55,630
Elveda Şengül.
691
00:45:56,943 --> 00:45:58,324
(Halit) Yıldız.
692
00:46:03,650 --> 00:46:05,864
-Merhaba hayatım.
-Merhaba.
693
00:46:06,985 --> 00:46:08,120
(Öpme sesi)
694
00:46:09,266 --> 00:46:13,068
Son zamanlarda çok gerildik, gel
bu akşam yemeğini dışarıda yiyelim.
695
00:46:13,717 --> 00:46:16,759
-Gerçekten mi?
-Evet, ikimize de iyi gelir.
696
00:46:17,059 --> 00:46:20,162
-Tamam. O zaman ben üstümü değiştireyim.
-Tamam.
697
00:46:22,056 --> 00:46:25,318
Nasıl bir yere gideceğiz? Böyle spor mu?
Spor şık mı?
698
00:46:25,481 --> 00:46:29,017
Ne giysem diye. Neyse, ben Rebbiye'ye
sorarım.
699
00:46:29,479 --> 00:46:32,423
(Ayak sesi)
700
00:46:33,060 --> 00:46:34,544
(Ender) Aysel Hanım!
701
00:46:35,802 --> 00:46:37,596
(Ayak sesi)
702
00:46:37,693 --> 00:46:40,130
(Ender) Şunun suyunu bir değiştiriver.
703
00:46:41,714 --> 00:46:43,063
(Gülme sesi)
704
00:46:43,136 --> 00:46:45,366
Bunlar hâlâ benim koyduğum yerde.
705
00:46:46,623 --> 00:46:49,305
İnsan aksesuarların yerini değiştirir
en azından.
706
00:46:49,808 --> 00:46:52,523
-(Ender) Hay Allah'ım, bu nasıl bir iş ya?
-Ayy!
707
00:46:53,082 --> 00:46:55,463
(Ender) Yani bunu hiç sulamıyor musunuz?
708
00:46:55,569 --> 00:46:57,538
Hayret bir şey. Aysel Hanım...
709
00:46:57,635 --> 00:47:00,207
...şu çiçeği yarın bir budayıver sana
zahmet.
710
00:47:00,352 --> 00:47:03,194
Ay Enderciğim, sen burayı ne kadar çok
özlemişsin böyle ya!
711
00:47:03,235 --> 00:47:06,013
Ama anladığım kadarıyla en çok da
Aysel'i özlemişsin...
712
00:47:06,190 --> 00:47:09,531
...ki o da sanırım personelsizlikten.
713
00:47:10,611 --> 00:47:14,500
Canım siz de biraz evinizle
ilgilenseniz de bu işler Yıldız'a kalmasa.
714
00:47:15,029 --> 00:47:17,260
Her yer her yerde.
715
00:47:17,397 --> 00:47:20,825
-Böyle kadınlık mı olur?
-Vallahi ben hep okuldayım.
716
00:47:21,459 --> 00:47:23,673
Lilacığım sana söylemiyorum tabii ki.
717
00:47:25,948 --> 00:47:27,265
(Halit) Çocuklar.
718
00:47:30,271 --> 00:47:33,978
Biz çıkıyoruz. Akşam yemeğini dışarıda
yiyeceğiz, tamam mı?
719
00:47:34,474 --> 00:47:35,791
Tamam babacığım.
720
00:47:38,255 --> 00:47:39,581
Erim, oğlum?
721
00:47:41,608 --> 00:47:43,092
Tamam baba.
722
00:47:43,292 --> 00:47:46,478
Aa, bu arada yarın Lila'nın doğum günü.
723
00:47:46,589 --> 00:47:48,827
Ben diyorum ki senin için de uygunsa
tabii...
724
00:47:48,924 --> 00:47:50,948
...bir garden parti düzenleyeyim, ha?
725
00:47:51,008 --> 00:47:53,460
-Lila, doğum günün mü?
-Hı hı.
726
00:47:53,781 --> 00:47:55,551
Hımm, ben bilmiyordum.
727
00:48:00,851 --> 00:48:03,279
Aa, neyse, hadi siz eğlenmenize bakın.
728
00:48:03,362 --> 00:48:05,822
Organizasyon bende. Okey?
729
00:48:08,407 --> 00:48:09,629
Çocuklar, görüşürüz.
730
00:48:09,694 --> 00:48:11,257
-Görüşürüz babacığım.
-Görüşürüz baba.
731
00:48:11,355 --> 00:48:14,315
Aysel Hanım, çorba servisi yapabilirsin.
732
00:48:15,446 --> 00:48:18,058
Hadi biz de geçelim mi masaya?
Erimciğim.
733
00:48:19,005 --> 00:48:20,441
(Kapı kapanma sesi)
734
00:48:21,683 --> 00:48:23,826
(Yıldız) Ayy, iyi ki geldik buraya.
735
00:48:25,457 --> 00:48:27,846
Seni artık hep böyle güler yüzlü görmek
istiyorum.
736
00:48:27,942 --> 00:48:30,855
Ben zaten seninle baş başayken her zaman
güler yüzlüyüm.
737
00:48:31,057 --> 00:48:32,462
Buna sevindim.
738
00:48:32,670 --> 00:48:36,202
Halit yemeklerimizi yedikten sonra
şöyle müzikli bir yere gitsek mi?
739
00:48:36,252 --> 00:48:39,348
-Hem kafamız dağılmış olur, eğleniriz.
-Olur, nasıl istersen.
740
00:48:39,388 --> 00:48:40,547
-Olur mu?
-(Halit) Tabii ki.
741
00:48:40,605 --> 00:48:42,367
Ay çok sevindim.
742
00:48:50,323 --> 00:48:57,223
(Müzik)
743
00:49:10,388 --> 00:49:17,288
(Müzik)
744
00:49:18,572 --> 00:49:21,278
(Ayak sesi)
745
00:49:23,546 --> 00:49:25,943
Erim, kaldır başını çocuğum.
746
00:49:27,957 --> 00:49:34,857
(Müzik)
747
00:49:46,470 --> 00:49:53,370
(Müzik)
748
00:50:05,472 --> 00:50:12,372
(Müzik devam ediyor)
749
00:50:13,538 --> 00:50:17,847
(Ayak sesi)
750
00:50:24,904 --> 00:50:31,804
(Müzik)
751
00:50:36,617 --> 00:50:40,117
(Su sesi)
752
00:50:46,944 --> 00:50:49,498
Seninle ilk defa böyle bir yere
gideceğim için çok heyecanlıyım ya!
753
00:50:49,579 --> 00:50:50,845
Eğlenmiş olacağız.
754
00:50:50,957 --> 00:50:53,092
Hı, kredi kartıyla ödeyeceğim.
Pos getirir misin?
755
00:50:55,153 --> 00:50:57,058
(Telefon zili sesi)
756
00:50:59,292 --> 00:51:01,387
-Efendim Ender?
-Aa Halitciğim...
757
00:51:01,660 --> 00:51:03,660
...biliyorum yemektesin ama...
758
00:51:03,734 --> 00:51:06,202
...ee, Erim'in alerji ilacı bitti.
759
00:51:06,331 --> 00:51:09,879
(Ender ses) Biliyorsun kaşıntısı
olduğu için her gece alması gerekiyor.
760
00:51:09,970 --> 00:51:12,243
Acaba diyorum Sıtkı yanındaysa...
761
00:51:12,330 --> 00:51:15,402
...bir nöbetçi eczaneye gönderip ilacı
aldırabilir misin?
762
00:51:15,556 --> 00:51:17,429
Sıtkı bu akşam izinli.
763
00:51:17,701 --> 00:51:20,495
Aa, öyle mi? Ha, hay Allah.
764
00:51:20,712 --> 00:51:22,617
O zaman ben gidip alayım.
765
00:51:22,730 --> 00:51:25,389
Gerçi Erim'i de yalnız bırakmak
istemiyorum ama.
766
00:51:25,478 --> 00:51:28,168
Tamam, merak etme, ben hallederim.
Yakınım zaten.
767
00:51:28,395 --> 00:51:30,165
Ee peki madem.
768
00:51:33,899 --> 00:51:36,209
Bu yemek fazla uzun sürdü zaten.
769
00:51:36,538 --> 00:51:38,475
Ne diyor? Ne olmuş?
770
00:51:38,708 --> 00:51:42,740
Erim'in ilacı bitmiş, nöbetçi eczane
bulup ilacı almak zorundayım.
771
00:51:43,101 --> 00:51:45,172
Hı, neden şaşırmadım acaba?
772
00:51:45,341 --> 00:51:47,698
Yıldız lütfen yapma.
773
00:51:48,591 --> 00:51:50,432
Tamam canım, bir şey demedim.
774
00:51:50,505 --> 00:51:57,389
(Müzik)
775
00:51:58,831 --> 00:51:59,846
(Halit) Sağ ol.
776
00:52:05,569 --> 00:52:12,469
(Müzik - Duygusal)
777
00:52:25,326 --> 00:52:32,211
(Müzik - Duygusal)
778
00:52:32,430 --> 00:52:34,351
(Alihan dış ses) Planlar hazır mı?
779
00:52:46,885 --> 00:52:53,785
(Müzik - Duygusal)
780
00:53:11,898 --> 00:53:13,743
(Kapı açılma sesi)
(Halit) Gel bakalım.
781
00:53:15,421 --> 00:53:18,024
-Al.
-Ay, çok sağ olun.
782
00:53:18,186 --> 00:53:21,368
-Erim iyi mi?
-İyi iyi. Ben şimdi veririm ilacını.
783
00:53:22,626 --> 00:53:24,745
Siz buradan bir yere gidiyorsunuz
herhâlde?
784
00:53:24,914 --> 00:53:27,843
Gidin, gidin. Ben Erim'in başındayım
zaten.
785
00:53:27,964 --> 00:53:29,869
Hadi have fun.
786
00:53:30,627 --> 00:53:31,960
(Halit) Hayatım...
787
00:53:34,989 --> 00:53:37,219
...eve geldik zaten, çıkmasak olur mu?
788
00:53:37,316 --> 00:53:39,784
Hem yarın sabah erkenden bir toplantım
var.
789
00:53:43,108 --> 00:53:44,901
İyi, çıkmayız.
790
00:53:45,143 --> 00:53:52,043
(Müzik - Gerilim)
791
00:53:53,065 --> 00:53:54,326
(Kapı kapanma sesi)
792
00:54:07,275 --> 00:54:09,728
Zeynep Hanım, odama gelir misiniz?
793
00:54:10,471 --> 00:54:17,371
(Müzik - Duygusal)
794
00:54:20,894 --> 00:54:22,457
(Kapı vurulma sesi)
Gel.
795
00:54:23,626 --> 00:54:24,722
(Zeynep) Buyurun.
796
00:54:24,805 --> 00:54:26,130
(Kapı kapanma sesi)
797
00:54:26,194 --> 00:54:29,456
-Dün mesaj attım planlarla ilgili.
-Gördüm.
798
00:54:29,817 --> 00:54:32,095
Gördüğünü biliyorum. Neden cevap
yazmadın?
799
00:54:32,177 --> 00:54:34,272
Mesai saatleri dışındaydık çünkü.
800
00:54:34,440 --> 00:54:37,004
(Zeynep) Ayrıca mailinizi kontrol
etseydiniz planları görürdünüz.
801
00:54:37,118 --> 00:54:39,127
Benim asistanım olduğunu unutuyorsun
galiba.
802
00:54:39,206 --> 00:54:41,476
Ben istediğim zaman ulaşabilmeliyim sana.
803
00:54:41,637 --> 00:54:43,986
-(Alihan) Ya acil bir durum--
-Acil bir durum yoktu.
804
00:54:47,868 --> 00:54:50,352
Seni merak ettiğimi falan mı
zannediyorsun?
805
00:54:50,464 --> 00:54:51,877
Asla.
806
00:54:52,977 --> 00:54:55,905
O zaman kendini kovdurmak için uğraşma
boşuna.
807
00:54:56,488 --> 00:54:58,107
İşinin başına dön.
808
00:54:58,823 --> 00:55:00,974
Oldu Alihan Bey.
809
00:55:05,211 --> 00:55:06,433
(Kapı açılma sesi)
810
00:55:06,690 --> 00:55:08,008
(Kapı kapanma sesi)
811
00:55:13,943 --> 00:55:15,204
Hello!
812
00:55:16,135 --> 00:55:17,730
Hı, hello.
813
00:55:19,170 --> 00:55:22,384
(Ayak sesi)
814
00:55:22,658 --> 00:55:25,610
Aa, Yıldız bu ne surat?
815
00:55:25,836 --> 00:55:29,233
Yoksa dün akşam başka bir programınız
daha mı vardı?
816
00:55:29,841 --> 00:55:32,810
Olamadı sayende. Memnun musun?
817
00:55:33,122 --> 00:55:34,955
Ah, tüh!
818
00:55:36,071 --> 00:55:40,285
Ama sen de gece hayatına karışmak
için yanlış bir adam seçmişsin.
819
00:55:40,614 --> 00:55:43,074
Keşke yaşıtın biriyle olsaydın.
820
00:55:43,911 --> 00:55:46,776
Bir ara Mete'yle denemiştin de
olmamıştı galiba.
821
00:55:46,947 --> 00:55:50,574
Ee tabii, gençleri kandırmak kolay değil.
822
00:55:51,649 --> 00:55:53,610
Ben kimseyi kandırmadım.
823
00:55:53,707 --> 00:56:00,591
(Müzik)
824
00:56:00,782 --> 00:56:02,306
(Gülme sesi)
825
00:56:03,948 --> 00:56:06,695
(Ender) Seninle burada böyle karşılıklı
konuşmamız...
826
00:56:06,777 --> 00:56:09,412
...bayağı nostaljik oldu değil mi Yıldız?
827
00:56:09,509 --> 00:56:11,303
En son...
828
00:56:11,408 --> 00:56:14,758
...kocamı baştan çıkarmanın pazarlığını
yapıyordun benimle.
829
00:56:14,815 --> 00:56:16,854
Yanlış hatırlamıyorsam.
830
00:56:17,772 --> 00:56:19,542
Yanlış hatırlıyorsun.
831
00:56:20,220 --> 00:56:22,069
Pazarlığı yapan sendin.
832
00:56:22,793 --> 00:56:25,746
Yıldız, Yıldız.
833
00:56:26,209 --> 00:56:27,749
(Nefes sesi)
834
00:56:28,863 --> 00:56:31,672
Bak, senin gibi birinin...
835
00:56:31,786 --> 00:56:35,501
...buraya kadar gelmesi gerçekten
takdire şayan.
836
00:56:37,062 --> 00:56:39,435
Ama ait olmadığın bir yerdesin.
837
00:56:42,688 --> 00:56:45,227
(Ender) Herkes kendi nehrinde akmalı.
838
00:56:45,618 --> 00:56:47,705
Karışırsan sele kapılırsın.
839
00:56:49,561 --> 00:56:52,116
Partide görüşürüz tatlım. Baybay.
840
00:56:53,547 --> 00:56:56,865
(Ayak sesi)
841
00:57:00,555 --> 00:57:02,811
Alihan dediğim gibi, sözleşmeyi
yapmadan önce...
842
00:57:02,836 --> 00:57:05,190
...bazı maddelerde kesinlikle
değişiklik yapılmalı.
843
00:57:05,626 --> 00:57:07,094
Anlıyorum.
844
00:57:08,472 --> 00:57:11,028
Ama hepsini karşı tarafa nasıl kabul
ettireceğiz?
845
00:57:11,235 --> 00:57:13,632
(Alihan) Yani imzalanan sözleşmeler var.
846
00:57:15,083 --> 00:57:17,368
Mahkemelik olmak istemiyorum kimseyle.
847
00:57:17,720 --> 00:57:20,823
Eğer dediğim gibi yaparsak,
olmayacaksın. Güven bana.
848
00:57:22,971 --> 00:57:26,193
-Riske girmek istemiyorum.
-Ben bu işi sıfır riskle bitireceğim.
849
00:57:27,341 --> 00:57:29,388
Nasıl emin olabiliyorsun bu kadar?
850
00:57:29,509 --> 00:57:31,263
Burası yurt dışı değil.
851
00:57:31,321 --> 00:57:34,511
Daha ağır şartlar, daha ağır koşullar
var burada.
852
00:57:34,833 --> 00:57:37,992
Ben kendime güveniyorum. Sen de bana
güven.
853
00:57:39,552 --> 00:57:46,452
(Müzik - Gerilim)
854
00:57:48,157 --> 00:57:50,276
Her şeyi sana bırakacağım.
855
00:57:50,500 --> 00:57:53,230
Eğer dediğin gibi bitirebilirsen
bu işi...
856
00:57:53,550 --> 00:57:56,780
...istediğin yere göndereceğim
seni tatile. Anlaştık mı?
857
00:57:58,211 --> 00:58:01,205
Tatil değil de başka bir şey
isteyeceğim.
858
00:58:01,321 --> 00:58:03,726
-Ne? Söyle.
-(Cem) Asistanını alırım.
859
00:58:03,992 --> 00:58:10,892
(Müzik - Gerilim)
860
00:58:12,912 --> 00:58:14,690
İşte o imkânsız.
861
00:58:15,272 --> 00:58:18,655
-Neden?
-Ayrılıyor çünkü. Bir haftası kaldı.
862
00:58:19,142 --> 00:58:21,856
Aa, bilmiyordum. Üzüldüm.
863
00:58:22,732 --> 00:58:25,018
-Harika bir asistan çünkü.
-Hı.
864
00:58:25,776 --> 00:58:27,704
(Kapı vurulma sesi)
Gel.
865
00:58:27,801 --> 00:58:29,293
(Kapı açılma sesi)
866
00:58:33,131 --> 00:58:34,940
İstediklerinizi getirdim.
867
00:58:39,288 --> 00:58:42,663
Zeynep, ayrılıyormuşsun. Hiç söylemedin.
868
00:58:44,502 --> 00:58:46,986
Evet, öyle oldu.
869
00:58:50,277 --> 00:58:52,340
Yazık, yani üzüldüm bayağı.
870
00:58:53,311 --> 00:58:55,925
Ben de senin için iddiaya giriyordum
burada Alihan'la.
871
00:59:01,424 --> 00:59:02,995
Benim için mi?
872
00:59:03,887 --> 00:59:06,585
Evet, şu anlaşmayı tamamen lehimize
çevirirsem seni...
873
00:59:06,707 --> 00:59:08,556
...asistanım yapmak istiyordum.
874
00:59:09,178 --> 00:59:10,949
(Cem) Ama imkânsızmış.
875
00:59:13,373 --> 00:59:14,953
Öyle miymiş?
876
00:59:17,680 --> 00:59:19,592
Evet, Alihan öyle dedi.
877
00:59:21,390 --> 00:59:23,945
Sohbetinize sonra devam etseniz?
878
00:59:24,051 --> 00:59:26,480
Vaktim yok. Zeynep Hanım.
879
00:59:26,904 --> 00:59:28,459
Çıkabilirsiniz.
880
00:59:28,621 --> 00:59:35,521
(Müzik - Gerilim)
881
00:59:36,001 --> 00:59:38,636
Cem Bey, ben teklifinizi kabul ediyorum.
882
00:59:42,340 --> 00:59:44,157
Gerçekten mi?
883
00:59:44,613 --> 00:59:46,448
Ayrılmıyor musun yani?
884
00:59:46,933 --> 00:59:50,465
Yani eğer sizin asistanınız olacaksam
ayrılmayacağım.
885
00:59:52,748 --> 00:59:54,766
Alihan, sen ne diyorsun?
886
00:59:58,651 --> 01:00:00,825
Benim için bir mahsuru yok.
887
01:00:04,586 --> 01:00:06,556
Nasıl istiyorsanız öyle olsun.
888
01:00:06,883 --> 01:00:08,556
Ee bu harika bir haber.
889
01:00:09,457 --> 01:00:12,218
Zeynep, o zaman ekibime hoş geldin.
890
01:00:13,071 --> 01:00:14,294
(Zeynep) Hoş bulduk.
891
01:00:19,990 --> 01:00:21,712
Ben çıkayım o zaman.
892
01:00:21,875 --> 01:00:28,775
(Müzik - Gerilim)
893
01:00:30,518 --> 01:00:31,542
(Gülme sesi)
894
01:00:31,587 --> 01:00:34,881
Sabah bir posta, akşam bir posta
tokatlıyorum Yıldız'ı.
895
01:00:34,991 --> 01:00:37,079
Ay bilsen o kadar iyi geliyor ki.
896
01:00:37,192 --> 01:00:38,660
(Gülme sesi)
897
01:00:39,678 --> 01:00:42,067
(Caner) Ya ablacığım, onu yemekte
anladım zaten de...
898
01:00:42,476 --> 01:00:44,516
...sonra Halit de bizi tokatlamasın?
Bak...
899
01:00:44,589 --> 01:00:46,628
...ben gerçekten iniş çıkıştan çok
yoruldum artık.
900
01:00:46,749 --> 01:00:49,337
Yürüyen merdiven istiyorum ya.
Böyle sabit. Ha?
901
01:00:49,467 --> 01:00:52,292
Korkma Canerciğim, Halit aptal bir adam
değil.
902
01:00:52,557 --> 01:00:54,700
O salaktan hiçbir şey olmayacağını
anladı.
903
01:00:56,347 --> 01:00:59,562
Ah biz şu işi bir alalım da
sen o zaman gör.
904
01:01:00,137 --> 01:01:02,621
Aa, almayacağımızı mı zannediyorsun?
905
01:01:02,943 --> 01:01:05,371
Ablacığım tamam, sen evde esip
gürlüyorsun da...
906
01:01:05,413 --> 01:01:07,548
...öyle hemen zafer sarhoşluğuna falan
girme.
907
01:01:07,668 --> 01:01:10,041
(Caner) Şu işe konsantre ol ya lütfen,
gözünü seveyim.
908
01:01:10,107 --> 01:01:11,338
(Gülme sesi)
909
01:01:11,409 --> 01:01:14,306
Ya Canerciğim, ben görünen köyü ateşe
vermişim.
910
01:01:14,526 --> 01:01:18,497
Üstelik kılavuz da elimde. Bırak da azıcık
tadını çıkarayım ya! Aşk olsun.
911
01:01:18,743 --> 01:01:20,299
(Gülme sesi)
912
01:01:21,270 --> 01:01:24,207
Sabah bir posta, akşam bir posta.
Sabah bir posta, akşam bir posta.
913
01:01:24,311 --> 01:01:26,176
(Gülme sesi)
914
01:01:26,823 --> 01:01:28,180
(Telefon zili sesi)
915
01:01:29,263 --> 01:01:30,747
(Telefon zili sesi)
916
01:01:30,900 --> 01:01:32,662
-Alo.
-Zehra Hanım, merhaba.
917
01:01:32,734 --> 01:01:34,720
Yiğit ben. Özsoy Factoring'den.
918
01:01:34,800 --> 01:01:36,094
Buyurun Yiğit Bey.
919
01:01:36,151 --> 01:01:39,127
Zehra Hanım, sizi ödemenizi hatırlatmak
için aradım.
920
01:01:39,313 --> 01:01:41,218
(Yiğit ses) Normalde böyle bir şey
yapmam ama...
921
01:01:41,299 --> 01:01:43,781
...arada Sinan olduğu için haber
vermek istedim.
922
01:01:44,254 --> 01:01:47,420
Hah, ben onu tamamen unutmuşum ya.
923
01:01:49,141 --> 01:01:52,744
Yiğit Bey, aslında tam olarak
unutmadım da...
924
01:01:52,955 --> 01:01:56,026
...şimdi biz burayı yeni açtık ya,
çok fazla müşterimiz yok hâliyle.
925
01:01:56,140 --> 01:01:58,489
Para kazanmaya da başlayamadık tabii.
926
01:01:58,699 --> 01:02:02,286
Acaba siz beni böyle bir kaç ay idare
edebilir misiniz?
927
01:02:03,262 --> 01:02:04,659
(Kapı vurulma sesi)
928
01:02:08,155 --> 01:02:09,282
Ne oldu?
929
01:02:09,372 --> 01:02:11,840
Bu factoring şirketinden arıyorlar.
Ne diyeceğim ben şimdi?
930
01:02:11,960 --> 01:02:14,000
Ver sen bana. Ver, ver.
931
01:02:16,104 --> 01:02:17,921
Yiğit selam, Sinan ben.
932
01:02:18,114 --> 01:02:19,527
İyiyim, sağ olasın.
933
01:02:19,640 --> 01:02:22,339
Ee, ya bizim ödemelerde biraz gecikme
olacak da.
934
01:02:22,539 --> 01:02:24,857
Ee, biraz süre verebilir misin?
935
01:02:26,281 --> 01:02:28,249
Ha, gerçekten mi?
936
01:02:30,055 --> 01:02:32,785
Tamam, tamam, teşekkürler. Sağ ol.
937
01:02:33,067 --> 01:02:34,741
Ne? Ne dedi?
938
01:02:34,830 --> 01:02:36,886
Hayatım ne diyecek? Tamam dedi.
939
01:02:37,285 --> 01:02:39,452
Ya sen merak etme. Sakin ol.
940
01:02:39,780 --> 01:02:41,931
Sinan, bunlar bizi ne kadar idare
ederler? Bak...
941
01:02:42,242 --> 01:02:44,314
...babam duymadan halletmemiz lazım
bak bizim bunu.
942
01:02:44,466 --> 01:02:47,910
Hayatım merak etme. Ben varken sana
bir şey olmaz.
943
01:02:48,269 --> 01:02:50,626
(Sinan) Bak, biz bir aya da bu taksiti
ödemiş oluruz.
944
01:02:50,973 --> 01:02:53,719
Tamam? Ya baksana boş vaktim yok zaten.
945
01:02:55,018 --> 01:02:56,557
Sakin. Gel.
946
01:03:02,462 --> 01:03:04,581
Aslında yapmak istediğimiz şey çok
basit.
947
01:03:04,798 --> 01:03:08,520
Sizin dokunuşlarınızın olduğu, tarzınızı
yansıtan bir koleksiyon çıkarmak.
948
01:03:10,082 --> 01:03:11,725
Neden olmasın?
949
01:03:13,188 --> 01:03:15,379
(Erkek) Daha önce sizin gibi birkaç
isimle çalıştık.
950
01:03:15,603 --> 01:03:18,008
Bu sezon da birkaç isim arasında kaldık.
951
01:03:18,859 --> 01:03:19,907
Hı.
952
01:03:23,458 --> 01:03:24,720
Anlıyorum.
953
01:03:26,330 --> 01:03:30,966
Yalnız bu alternatifler arasında bir
görüşmeyse bana uymaz.
954
01:03:31,462 --> 01:03:32,946
(Ender) Ben buraya...
955
01:03:33,090 --> 01:03:35,375
...sizin kararınızı vermiş olduğunuzu
düşünerek geldim.
956
01:03:35,456 --> 01:03:38,296
Eğer hâlâ farklı isimler arasında gidip
geliyorsanız...
957
01:03:38,531 --> 01:03:41,071
...daha fazla zamanınızı almayalım,
biz müsaadenizi rica edelim.
958
01:03:41,192 --> 01:03:42,700
Hadi Canerciğim.
959
01:03:43,170 --> 01:03:45,225
Ender Hanım, olur mu hiç öyle şey?
960
01:03:45,387 --> 01:03:47,244
Buyurun, lütfen oturun.
961
01:03:50,615 --> 01:03:52,004
Lütfen.
962
01:03:54,080 --> 01:03:56,374
Yani beni yanlış anlamayın.
963
01:03:56,678 --> 01:03:59,702
Benimle çalışmak isteyen tek marka siz
değilsiniz.
964
01:04:00,444 --> 01:04:03,388
Bir sürü teklif geldi ama ben sizi
tercih ettim.
965
01:04:03,766 --> 01:04:06,353
Kendi ismimi, yani kendi markamı...
966
01:04:06,490 --> 01:04:08,784
...en doğru yerde kullanmalıyım.
Öyle değil mi?
967
01:04:08,881 --> 01:04:12,429
Hele ki kendi tarzımı yansıtacak bir
koleksiyonda.
968
01:04:13,403 --> 01:04:14,958
Çok haklısınız Ender Hanım.
969
01:04:15,079 --> 01:04:17,928
(Erkek) O yüzden biz de sizinle
çalışmak istiyoruz.
970
01:04:19,750 --> 01:04:21,123
Güzel.
971
01:04:22,037 --> 01:04:23,458
(Ender) Harika.
972
01:04:24,589 --> 01:04:26,541
Devam edebiliriz o zaman.
973
01:04:26,679 --> 01:04:28,822
(Telefon zili sesi)
(Ayak sesi)
974
01:04:29,109 --> 01:04:31,244
-Alo.
-(Yıldız ses) Nasılsın?
975
01:04:31,659 --> 01:04:33,064
İyiyim ablacığım. Sen?
976
01:04:33,160 --> 01:04:35,839
(Yıldız) Ben de iyiyim. Senden bir şey
isteyeceğim.
977
01:04:35,920 --> 01:04:36,828
(Kapı kapanma sesi)
978
01:04:36,909 --> 01:04:39,446
Akşamüstü saat 4-5 gibi Lila'nın doğum
günü var.
979
01:04:39,573 --> 01:04:40,756
Ee, yani?
980
01:04:40,901 --> 01:04:42,227
Ay ne olursun sen de gel.
981
01:04:42,308 --> 01:04:44,513
Yıldız, saçmalama ya. Delirdin herhâlde.
982
01:04:44,610 --> 01:04:46,690
(Zeynep ses) Ya Lila, Alihan'ın yeğeni.
983
01:04:46,899 --> 01:04:49,692
O da gelecektir oraya. Hem ablası var.
984
01:04:49,823 --> 01:04:51,886
Yani hiç çekemem, kaldıramam onları ben.
985
01:04:52,056 --> 01:04:53,619
Ya ben o evde çok yalnızım bak.
986
01:04:53,699 --> 01:04:56,001
Ender yetmiyormuş gibi bir de şimdi
Zerrin de gelecek.
987
01:04:56,386 --> 01:04:59,529
Ay ne olursun Zeynep ya, sen de gel.
Beni yalnız bırakma.
988
01:05:00,922 --> 01:05:04,343
Tamam. Tamam Yıldız. Ama bak geçe
kalmam, söyleyeyim.
989
01:05:04,577 --> 01:05:07,324
Tamam, ben sana Sıtkı'yı göndereceğim,
aldıracağım seni, tamam mı?
990
01:05:07,405 --> 01:05:08,419
İyi, tamam.
991
01:05:08,500 --> 01:05:11,343
Bana bak, benim sana aldığım
elbiselerden birini giy.
992
01:05:11,488 --> 01:05:13,274
Güzel ol bak. Alihan görecek seni.
993
01:05:13,363 --> 01:05:15,307
Yıldız kapat telefonu.
994
01:05:16,335 --> 01:05:18,581
Sanki bana sordun evlenirken ya.
995
01:05:21,801 --> 01:05:22,809
(Kapı açılma sesi)
996
01:05:22,890 --> 01:05:27,584
-Şengül abla, ben geldim.
-Oo Yıldız Hanım, hoş geldiniz.
997
01:05:27,759 --> 01:05:29,592
Ne o öyle hanımlar manımlar?
998
01:05:29,682 --> 01:05:31,714
Sen benim resmimi niye sildin?
999
01:05:31,858 --> 01:05:33,501
Ayy, buna mı takılıyorsun?
1000
01:05:33,901 --> 01:05:35,774
Sen benden utanıyor musun?
1001
01:05:36,284 --> 01:05:38,149
Ne alakası var ya?
(Öpme sesi)
1002
01:05:38,676 --> 01:05:42,104
Hiç olur mu öyle şey? Ben bir
kere o resmi yanlışlıkla sildim.
1003
01:05:42,616 --> 01:05:44,648
Bir daha da koymaya fırsatım olmadı.
1004
01:05:44,754 --> 01:05:46,382
Çünkü evde bir sürü olay oldu ya.
1005
01:05:46,463 --> 01:05:48,501
Ben nelerle uğraşıyorum, sen ne
diyorsun.
1006
01:05:48,603 --> 01:05:50,984
Yapma ya! Ay ne bileyim.
1007
01:05:51,098 --> 01:05:54,457
Ben de dedim ki onun için neleri
göze aldım, gözümü bile morarttım...
1008
01:05:54,538 --> 01:05:58,412
...işi bitti, uzuyor gidiyor dedim yani.
-Aa, hiç olur mu öyle şey?
1009
01:05:58,493 --> 01:06:02,272
Ya olmaz tabii de işte, ne bileyim.
Neyse, anlat.
1010
01:06:02,385 --> 01:06:05,289
Anlatırım ama sen git bir çay koy. Uzun.
1011
01:06:06,064 --> 01:06:12,964
(Müzik - Gerilim)
1012
01:06:18,618 --> 01:06:25,518
(Müzik - Hareketli)
1013
01:06:45,601 --> 01:06:47,656
Selam DJ.
1014
01:06:50,625 --> 01:06:52,239
Ay Ender'e bak.
1015
01:06:56,857 --> 01:07:00,565
(Halit) Hoş geldin bir tanem.
Hayatım, bu ne güzellik.
1016
01:07:01,297 --> 01:07:03,832
-Çok şıksın, harika olmuşsun.
-Teşekkür ederim hayatım, sağ ol.
1017
01:07:03,913 --> 01:07:07,860
Gel bakalım. Ha, Alihan geliyor.
1018
01:07:13,271 --> 01:07:16,390
-Hoş geldin Alihan.
-Hoş bulduk abi. Nasılsın?
1019
01:07:16,764 --> 01:07:18,744
-İyiyim. Sen nasılsın?
-(Alihan) Teşekkür ederim.
1020
01:07:18,825 --> 01:07:21,881
Seni karım Yıldız'la tanıştırayım.
1021
01:07:23,614 --> 01:07:26,606
Merhaba Yıldız. Memnun oldum.
1022
01:07:27,116 --> 01:07:28,883
Gel Alihan.
1023
01:07:32,187 --> 01:07:35,466
Teşekkür ederim, çok sağ olun.
1024
01:07:39,727 --> 01:07:42,466
Teşekkürler.
1025
01:07:44,882 --> 01:07:47,088
-(Alihan) Gel kız!
-Dayıcığım!
1026
01:07:50,325 --> 01:07:52,312
-İyi ki doğdun.
-(Lila) Teşekkür ederim.
1027
01:07:52,393 --> 01:07:53,504
Zeynep arıyor.
1028
01:07:53,585 --> 01:07:55,904
(Alihan) Her şey istediğin gibi olsun,
olur mu?
1029
01:07:56,390 --> 01:07:59,424
-Zeynoş'um geldin mi?
-Ha Yıldız, geldim ben.
1030
01:07:59,505 --> 01:08:01,930
Hıh, ben seni almaya geliyorum bak,
arka bahçedeyiz, gel.
1031
01:08:02,011 --> 01:08:04,606
-(Ender) Alihan nasılsın?
-(Alihan) İyiyim Ender. Sen?
1032
01:08:04,701 --> 01:08:07,929
-İyiyim, teşekkürler. Harika görünüyorsun.
-Teşekkür ederim, sen de.
1033
01:08:08,010 --> 01:08:09,820
(Ender) Ah teşekkür ederim.
1034
01:08:09,901 --> 01:08:12,346
-(Alihan) Nerede annen?
-(Lila) Ah bak, burada.
1035
01:08:12,427 --> 01:08:15,204
-(Lila) Ben arkadaşlarımlayım.
-Ablacığım.
1036
01:08:15,548 --> 01:08:18,529
-Hoş geldin canım.
-İyiyim ablacığım. Nasılsın?
1037
01:08:27,048 --> 01:08:29,407
Değişik bir kalabalık olmuş
senin için bugün.
1038
01:08:29,495 --> 01:08:31,448
Hiç sorma.
1039
01:08:31,529 --> 01:08:33,316
-Dünya karması gibi.
-Ya.
1040
01:08:33,397 --> 01:08:35,112
(Gülme sesi)
1041
01:08:35,193 --> 01:08:37,493
Siz ne gülüşüyorsunuz yine orada bakayım?
1042
01:08:37,573 --> 01:08:39,725
(Halit) Özel bir şey yok, genel.
1043
01:08:39,807 --> 01:08:42,080
(Alihan gülme sesi)
1044
01:08:43,336 --> 01:08:45,542
Hah, Zeynoş'um!
1045
01:08:45,697 --> 01:08:48,015
(Yıldız) Oy çok güzel olmuş,
kardeşime bak.
1046
01:08:48,095 --> 01:08:50,376
-Ablacığım.
-Canım benim.
1047
01:08:50,479 --> 01:08:53,404
-Beni dinlemeye başlamışsın Zeyno.
-Ne diyorsun ya?
1048
01:08:53,484 --> 01:08:57,165
Kızım yıkılıyorsun, çok güzel olmuşsun.
Alihan burada.
1049
01:08:57,495 --> 01:09:01,616
Seni görecek şimdi. İyi oldu.
Görsün, neleri kaçırdığını anlasın.
1050
01:09:01,790 --> 01:09:04,243
Yıldız bak, zaten ayaklarım geri geri
gidiyor. Giderim şimdi ha!
1051
01:09:04,323 --> 01:09:07,380
Ya hayır ya, sen benim için buradasın.
1052
01:09:07,787 --> 01:09:09,764
Halit az önce Alihan'la beni tanıştırmaya
kalktı.
1053
01:09:09,845 --> 01:09:11,591
Ne? Bir şey oldu mu?
1054
01:09:11,673 --> 01:09:13,434
Ya işte merhaba merhaba dedik
birbirimize.
1055
01:09:13,515 --> 01:09:15,617
-Tanıştığımızı belli etmedik.
-İyi, tamam.
1056
01:09:15,756 --> 01:09:17,212
Gel.
1057
01:09:18,950 --> 01:09:21,537
Şimdi dik dur, görsün seni.
1058
01:09:24,575 --> 01:09:26,406
Aa, Zeynep geldi.
1059
01:09:34,974 --> 01:09:37,787
Halitciğim, Zeynoş'um geldi.
1060
01:09:37,868 --> 01:09:39,819
-Hoş geldin Zeynep.
-Hoş bulduk. Nasılsınız?
1061
01:09:39,901 --> 01:09:42,520
-İyiyim, sağ ol. Sen nasılsın?
-Ben de iyiyim.
1062
01:09:42,602 --> 01:09:44,970
Gel bakalım. Burada hemen hemen
herkesi tanıyorsun.
1063
01:09:45,051 --> 01:09:46,544
Alihan da burada.
1064
01:09:48,871 --> 01:09:51,078
(Halit) Bir tek Zerrin'i tanımıyor
olabilirsin.
1065
01:09:51,160 --> 01:09:52,477
Ha, yok, biz tanıştık.
1066
01:09:52,558 --> 01:09:53,962
-(Halit) Öyle mi?
-Hı hı.
1067
01:09:54,051 --> 01:09:56,171
-Şirkete gelmişti.
-Ha.
1068
01:09:56,252 --> 01:09:57,745
Merhaba.
1069
01:09:58,898 --> 01:10:02,181
-Ben bir Lila'yı tebrik edeyim.
-(Halit) Tabii.
1070
01:10:09,710 --> 01:10:13,753
-Bu da mı girip çıkıyor artık eve?
-Ay bu eve kim girip çıkmıyor ki artık?
1071
01:10:13,857 --> 01:10:16,142
Aman Alihan’dan uzak dursun da.
1072
01:10:16,708 --> 01:10:19,682
-Ee, o ayrılıyormuş yanından.
-Aa!
1073
01:10:22,088 --> 01:10:24,011
(Zeynep) Lila.
1074
01:10:24,092 --> 01:10:25,591
(Zeynep) Doğum günün kutlu olsun.
1075
01:10:25,672 --> 01:10:28,631
-Ne gerek vardı, teşekkür ederim.
-Rica ederim.
1076
01:10:30,015 --> 01:10:32,947
(Lila) Ben bunu diğerlerinin yanına
bırakayım.
1077
01:10:36,659 --> 01:10:39,176
-Alihan oradan sana bakıyor.
-Ya Yıldız saçmalama!
1078
01:10:39,257 --> 01:10:42,331
Bakıyor bakıyor. Bir de gözlük takmış
baktığı belli olmasın diye.
1079
01:10:42,412 --> 01:10:44,796
-Ay Yıldız saçmalama ya!
-Evet.
1080
01:10:44,877 --> 01:10:48,020
Simsiyah da giyinmiş, demek ki onun da
morali bozuk.
1081
01:10:52,662 --> 01:10:54,409
Geldi seninki.
1082
01:10:54,815 --> 01:10:57,171
-Anlamadım?
-Zeynep.
1083
01:10:57,555 --> 01:11:00,303
-Asistanın değil mi?
-Artık değil.
1084
01:11:00,455 --> 01:11:01,895
Aa!
1085
01:11:02,887 --> 01:11:04,294
(Ender) Hayırdır?
1086
01:11:04,375 --> 01:11:08,628
Aa, bir telefon görüşmesi yapmam lazım
Ender, kusura bakma.
1087
01:11:11,572 --> 01:11:16,247
-Yıldızcığım, gelmiş kız kardeşin.
-(Yıldız) Tabii ki.
1088
01:11:17,350 --> 01:11:20,230
-Zeynep nasılsın?
-İyiyim.
1089
01:11:21,520 --> 01:11:23,373
Kızlar.
1090
01:11:25,120 --> 01:11:27,979
Zeynep'le Alihan'ın ofisinde tanıştık ilk.
1091
01:11:28,060 --> 01:11:30,491
(Ender) Kabul ediyorum, ilk görüşte
aşk değildi.
1092
01:11:30,572 --> 01:11:34,933
Ama ben burada olduğuma göre
artık daha sık görüşeceğiz demektir.
1093
01:11:35,052 --> 01:11:36,394
Hiç sanmıyorum.
1094
01:11:36,839 --> 01:11:40,537
-Ha, sen çok gelmiyorsun o zaman buraya.
-Hayır.
1095
01:11:41,542 --> 01:11:45,975
Sen yakın zamanda evine dönüyorsun.
(Ender gülme sesi)
1096
01:11:48,367 --> 01:11:51,269
Yıldızcığım, ay senin bu esprilerin.
1097
01:11:51,350 --> 01:11:54,737
Bak birazdan orası karışacak gibi
duruyor, bir git istersen.
1098
01:11:55,031 --> 01:11:58,070
Nedir bu kadınlardan çektiğim benim ya?
1099
01:12:03,189 --> 01:12:06,335
(Ender gülme sesi)
(Yıldız) Anlayamadın.
1100
01:12:07,455 --> 01:12:09,704
-(Halit) Hanımlar.
-Halitciğim.
1101
01:12:09,785 --> 01:12:12,444
Halitciğim, kızımız ne kadar büyüdü
değil mi?
1102
01:12:12,525 --> 01:12:15,465
-(Halit) Hı hı.
-(Zerrin) Hep bu günleri hayal etmiştik.
1103
01:12:15,868 --> 01:12:18,579
Hayatım, gelir misin?
Alihan'ı fazla yalnız bırakmayalım.
1104
01:12:18,660 --> 01:12:20,583
Gel Zeynep.
1105
01:12:21,360 --> 01:12:28,260
(Müzik - Gerilim)
1106
01:12:33,804 --> 01:12:35,997
Zeynep nereye gidiyor?
1107
01:12:43,314 --> 01:12:47,258
Ne Halit'miş ya! Sanki Brad Pitt!
1108
01:12:47,689 --> 01:12:52,217
Allah Allah! Kadınlar da dizilmişler oraya
sanki okulun bayramı var gibi.
1109
01:12:52,323 --> 01:12:55,325
Halit gelecek, bunlara kırmızı kurdele
takacak herhâlde.
1110
01:12:55,421 --> 01:12:57,294
Ay ablamı da anlamıyorum ki.
1111
01:12:57,681 --> 01:13:00,857
Yani onu da anlamıyorum.
Deli herhâlde, benimki de deli.
1112
01:13:01,151 --> 01:13:04,611
Bakıyorum yine kendi kendine
başlamışsın konuşmaya.
1113
01:13:06,795 --> 01:13:09,849
Alihan şu anda seni hiç çekemeyeceğim,
gerçekten.
1114
01:13:10,506 --> 01:13:12,841
-Bir şey mi oldu?
-Sana ne?
1115
01:13:13,765 --> 01:13:15,663
Ne biçim konuşuyorsun ya!
1116
01:13:16,027 --> 01:13:17,870
Biri canını sıkacak bir şey mi dedi
diyorum.
1117
01:13:17,951 --> 01:13:19,619
Ben de sana cevap veriyorum işte.
1118
01:13:19,708 --> 01:13:22,010
Ama dur bak, daha doğru düzgün bir cevap
vereyim ben sana.
1119
01:13:22,091 --> 01:13:24,620
Seni ilgilendirmez! Oldu mu?
1120
01:13:25,935 --> 01:13:27,453
Seni düşünende kabahat.
1121
01:13:27,534 --> 01:13:29,966
Ya sen beni niye düşünüyorsun ki zaten?
1122
01:13:30,225 --> 01:13:32,761
Sen demedin mi bana bir daha seni görmek
istemiyorum diye?
1123
01:13:32,842 --> 01:13:35,270
Bir daha beni görmek istemeyen adam
niye beni düşünüyor?
1124
01:13:35,351 --> 01:13:36,924
Ben medeni olmaya çalışıyorum.
1125
01:13:37,005 --> 01:13:40,371
İlişkiyi yürütemiyor olmamız
düşman olmamızı gerektirmiyor.
1126
01:13:40,515 --> 01:13:42,815
Alihan, sana çok klişe bir şey
söyleyeyim mi?
1127
01:13:42,943 --> 01:13:45,395
Biz gerçekten ayrı dünyaların
insanlarıyız.
1128
01:13:45,611 --> 01:13:49,388
Sen dahil şu dışarıdaki insanların
hiçbirini anlamıyorum.
1129
01:13:49,832 --> 01:13:53,494
Sizin ne tuhaf dünyalarınız,
nasıl değer yargılarınız var ya!
1130
01:13:53,575 --> 01:13:56,019
İnsanlara ne acayip bakıyorsunuz siz.
1131
01:13:57,729 --> 01:14:00,915
Ben burada bir aşağılık kompleksi sezdim
sende.
1132
01:14:02,750 --> 01:14:05,883
Ha, bana acıyorsun yani sen. Öyle mi?
1133
01:14:05,964 --> 01:14:08,017
Neyine acıyayım senin Zeynep?
1134
01:14:08,202 --> 01:14:11,216
Deminden beri konuşuyorsun,
ben kendime acıyorum.
1135
01:14:11,587 --> 01:14:13,866
Ne çene varmış arkadaş ya!
1136
01:14:14,487 --> 01:14:17,181
Bak git başımdan, çok fena olacak!
1137
01:14:17,561 --> 01:14:19,276
Ha, bir de tehdit.
1138
01:14:21,026 --> 01:14:24,806
Benim böyle küçük olduğuma bakma,
vallahi bitiririm seni!
1139
01:14:26,848 --> 01:14:28,312
Bitirsene.
1140
01:14:29,027 --> 01:14:31,400
Alihan git başımdan!
1141
01:14:32,723 --> 01:14:35,757
Alihan, Zeynep.
1142
01:14:36,251 --> 01:14:37,908
Bir sorun mu var?
1143
01:14:44,490 --> 01:14:46,337
Yoo, bir sorun yok.
1144
01:14:46,581 --> 01:14:48,694
(Zeynep) Ee şey, benim başıma
güneş geçti herhâlde.
1145
01:14:48,775 --> 01:14:51,695
(Zeynep) Başım ağrıdı, geleyim bir
dinleneyim dedim.
1146
01:14:51,783 --> 01:14:55,613
Alihan Bey de herhâlde merak etti.
Korktum ben bir an, ondan öyle tepki...
1147
01:14:55,694 --> 01:14:58,116
-(Halit) İlaç ister misiniz?
-(Zeynep) Yoo, hiç gerek yok.
1148
01:14:58,197 --> 01:15:01,786
Tamam, o zaman bahçeye inelim.
Ben pastayı söyleyeyim. Aysel!
1149
01:15:02,035 --> 01:15:04,630
(Halit) Pastayı bahçeye indirir misin?
1150
01:15:04,789 --> 01:15:06,111
Hadi gelin.
1151
01:15:13,316 --> 01:15:18,961
(Hep bir ağızdan) İyi ki doğdun Lila!
İyi ki doğdun Lila!
1152
01:15:19,049 --> 01:15:24,757
(Hep bir ağızdan) İyi ki doğdun,
iyi ki doğdun, iyi ki doğdun Lila!
1153
01:15:24,931 --> 01:15:27,401
(Alkış sesleri)
1154
01:15:28,363 --> 01:15:30,254
-Ay.
-Her şey çok güzel, çok teşekkür ederim.
1155
01:15:30,335 --> 01:15:32,915
-Liloş'um sevdin mi partini?
-Bayıldım.
1156
01:15:33,011 --> 01:15:36,076
-Anneciğim.
-Canım! İyi ki doğdun bir tanem, oh!
1157
01:15:36,157 --> 01:15:37,966
Çok teşekkür ederim.
1158
01:15:39,208 --> 01:15:42,271
-İyi ki doğdun Lila.
-Ayselciğim, pastayı alıp...
1159
01:15:42,879 --> 01:15:45,152
...servis yaparsan iyi olur.
1160
01:15:47,274 --> 01:15:50,896
(Ender) Geçelim mi yerlerimize? Buyurun.
1161
01:15:56,521 --> 01:15:58,306
Gel Zeynoş'um.
1162
01:15:59,086 --> 01:16:05,986
(Müzik - Hareketli)
1163
01:16:10,852 --> 01:16:12,277
Ne çekiyorsun ya?
1164
01:16:12,358 --> 01:16:15,264
İki saattir soracağım sana, soramadım ya
o kalabalıkta.
1165
01:16:15,345 --> 01:16:17,386
Söyle hemen, ne oldu içeride?
1166
01:16:17,467 --> 01:16:18,914
-Ay ne olacak?
-(Yıldız) Ne oldu?
1167
01:16:18,995 --> 01:16:21,798
Ben işte içeri gittim, Alihan da peşimden
geldi.
1168
01:16:21,879 --> 01:16:24,605
Ay bu çocuk seni hâlâ seviyor bak,
adım gibi eminim.
1169
01:16:24,686 --> 01:16:26,678
Hı, seviyor, çok seviyor.
1170
01:16:26,759 --> 01:16:29,493
Ya seviyor bence. Ne oldu anlat.
Bir de sizin peşinizden Halit gitti.
1171
01:16:29,574 --> 01:16:31,646
Ben onu da gördüm, Halit de gidiyor
dedim.
1172
01:16:31,727 --> 01:16:34,910
Sorayım Zeynep'e falan derken...
Ender'le uğraşıyorum zaten, soramadım.
1173
01:16:34,991 --> 01:16:38,226
-(Yıldız) Sen şimdi anlat.
-Ay neyi, ne anlatayım işte?
1174
01:16:38,307 --> 01:16:41,130
Ben bağırdım Alihan'a git diye.
Sesim de biraz yükseldi.
1175
01:16:41,211 --> 01:16:45,727
-Bir baktım arkamızda Halit var.
-İnanmıyorum. Kesin anladı, kesin.
1176
01:16:45,828 --> 01:16:48,315
Yıldız sus. Bilmiyorum bir dur.
1177
01:16:48,396 --> 01:16:51,351
İlgilenmedi pek ama.
Anlamamıştır herhâlde.
1178
01:16:51,464 --> 01:16:53,602
-Ben onun ağzını ararım.
-Aa, arama sakın!
1179
01:16:53,683 --> 01:16:56,772
-Bak zaten geldiğime pişmanım buraya.
-Saçmalama Zeynep, hadi masaya dönelim.
1180
01:16:56,853 --> 01:16:59,079
-Yıldız.
-Ne oldu?
1181
01:16:59,160 --> 01:17:02,415
-Bir şey söyleyeceğim sana.
-Öpüştünüz.
1182
01:17:02,496 --> 01:17:05,320
Yıldız saçma sapan konuşma!
Bak sinirim bozuk zaten.
1183
01:17:05,401 --> 01:17:07,765
Ee, ne o zaman?
1184
01:17:07,989 --> 01:17:11,020
-Ben işten ayrılmıyorum.
-O niye?
1185
01:17:11,738 --> 01:17:15,685
Yani Alihan'ın asistanı değilim artık.
Ama aynı yerde çalışmaya devam edeceğim.
1186
01:17:15,766 --> 01:17:17,323
Nasıl olacak o?
1187
01:17:17,404 --> 01:17:19,937
İşte yeni genel müdürün asistanıyım.
1188
01:17:20,018 --> 01:17:25,000
-Hı, kimmiş ki?
-Cem Bey. Amerika'dan yeni geldi.
1189
01:17:26,042 --> 01:17:28,433
Yani Zeynoş'um, sen mutlu ol da
seni üzmesinler...
1190
01:17:28,514 --> 01:17:31,213
...kimin asistanı olursan ol artık.
1191
01:17:31,604 --> 01:17:33,161
Vallahi bilmiyorum Yıldız.
1192
01:17:33,242 --> 01:17:36,326
İyi bir şey mi yapıyorum, kötü bir şey mi
yapıyorum?
1193
01:17:37,706 --> 01:17:40,064
Sana bir şey olmaz Zeynoş'um
ben olduğum sürece.
1194
01:17:40,145 --> 01:17:42,266
(Yıldız) Merak etme, sen mutlu mutlu
çalış.
1195
01:17:42,347 --> 01:17:45,243
Hadi dönelim de Ender'in şovunu izleyelim.
1196
01:17:46,500 --> 01:17:48,796
(Yıldız) Yerleşti eve, yerleşti.
1197
01:17:49,043 --> 01:17:55,943
(Müzik - Hareketli)
1198
01:18:22,376 --> 01:18:25,840
-Bu kız senin yanında çalışıyor mu hâlâ?
-Hangi kız?
1199
01:18:26,302 --> 01:18:29,999
-Şu kız, Yıldız'ın kardeşi.
-Zeynep.
1200
01:18:30,607 --> 01:18:33,749
-Evet, benim asistanım değil artık.
-Çok şükür.
1201
01:18:33,962 --> 01:18:37,543
-Bir gitsin artık oradan yani.
-Cem'in asistanı artık.
1202
01:18:37,709 --> 01:18:40,724
-Ne? Neden?
-Ne demek neden?
1203
01:18:40,805 --> 01:18:43,346
Abla, şirket çalışanlarının listesini
vereyim sana istiyorsan.
1204
01:18:43,427 --> 01:18:47,495
Kafana göre yap. Ne demek neden?
Öyle gerekti.
1205
01:18:48,139 --> 01:18:52,145
Tamam canım, bir şey demedim ki ben.
1206
01:18:55,728 --> 01:18:59,976
(Vurma sesi)
Bir dakikanızı alabilir miyim lütfen?
1207
01:19:00,397 --> 01:19:03,606
(Ender) Sizlerle bir mutluluğumu
paylaşmak istiyorum.
1208
01:19:03,712 --> 01:19:06,672
(Ender) Bugün Rew Unique markasıyla...
1209
01:19:06,887 --> 01:19:10,315
...tekliflerini kıramayarak bir işbirliği
yaptım.
1210
01:19:11,005 --> 01:19:14,182
Kendi adımı taşıyan bir koleksiyon
hazırlamaya başladım.
1211
01:19:14,263 --> 01:19:19,313
Hazır aile buradayken bu mutluluğumu
sizlerle paylaşmak istedim.
1212
01:19:19,845 --> 01:19:22,538
(Alkış sesleri)
1213
01:19:25,161 --> 01:19:27,708
-(Ender) Oğlum.
-Annem.
1214
01:19:29,992 --> 01:19:33,424
-Tebrik ederim.
-Teşekkür ederim tatlım.
1215
01:19:33,519 --> 01:19:36,591
-Baba bir şey söylesene sen de.
-Tebrik ederim Ender.
1216
01:19:36,672 --> 01:19:39,795
Ah teşekkürler Halitciğim.
1217
01:19:40,185 --> 01:19:45,157
Evet, başarılarıma bir tanesini daha
eklediğim için çok mutluyum tabii ki.
1218
01:19:45,246 --> 01:19:48,646
Çok teşekkür ederim.
(Alkış sesleri)
1219
01:19:48,845 --> 01:19:50,281
Bize ne?
1220
01:19:51,380 --> 01:19:58,280
(Müzik - Gerilim)
1221
01:20:06,102 --> 01:20:09,786
Hani bırakmayacaktın elimi.
(Gülme sesleri)
1222
01:20:10,685 --> 01:20:13,774
-Ah, günaydın Zeynep.
-Günaydın.
1223
01:20:14,530 --> 01:20:16,318
-Kevin.
-Misafirimiz var galiba?
1224
01:20:16,399 --> 01:20:19,641
Aynen öyle. Tanıştırayım, oğlum Kevin.
1225
01:20:20,543 --> 01:20:23,849
Kevin merhaba, hoş geldin.
1226
01:20:29,824 --> 01:20:32,652
-Kaç yaşındasın?
-Beş yasındayım.
1227
01:20:32,882 --> 01:20:35,519
Ee sen kocaman adam olmuşsun.
1228
01:20:35,717 --> 01:20:38,167
Alışma sürecindeyken evde bırakmak
istemedim.
1229
01:20:38,248 --> 01:20:41,153
-İyi yaptınız. Ben de ilgilenirim zaten.
-Çok sağ ol.
1230
01:20:41,623 --> 01:20:43,719
Ha bu arada, ben dün programınıza
baktım.
1231
01:20:43,800 --> 01:20:46,753
-Dosyaları birazdan odanıza getireceğim.
-Çok hızlısın Zeynep.
1232
01:20:46,834 --> 01:20:49,058
-Teşekkür ederim.
-Bekliyorum o zaman.
1233
01:20:49,139 --> 01:20:50,417
Tamam.
1234
01:20:50,498 --> 01:20:52,570
Kevin gel, odamdaki arabalara bakalım.
1235
01:20:52,651 --> 01:20:54,501
Uçak da var, araba da var.
Gel bakalım, buradan.
1236
01:20:54,582 --> 01:20:56,114
-Uçak da var.
-Gel, gel, gel.
1237
01:20:58,687 --> 01:21:01,002
-Günaydın.
-Günaydın Halitciğim.
1238
01:21:01,099 --> 01:21:03,892
-(Erim) Günaydın baba.
-(Halit) Lila.
1239
01:21:04,687 --> 01:21:07,334
Dün kalabalığın arasında vermek
istemedim.
1240
01:21:07,415 --> 01:21:09,320
-İyi ki doğdun kızım.
-Bu ne?
1241
01:21:09,401 --> 01:21:11,336
Aç bakalım.
1242
01:21:14,444 --> 01:21:18,601
Arabamı aldın baba? İnanmıyorum!
1243
01:21:21,698 --> 01:21:23,715
-(Lila) Çok teşekkür ederim.
-(Halit) Rica ederim.
1244
01:21:23,796 --> 01:21:25,672
(Lila) Canım babam.
1245
01:21:27,990 --> 01:21:31,469
Dikkatli kullan. Cep telefonu
kullanmak da yasak, ona göre!
1246
01:21:31,581 --> 01:21:34,090
-Ballı ya.
-Aynen öyle.
1247
01:21:34,275 --> 01:21:38,128
Yaşın tutunca sana da gelir canım.
Azıcık bekleyeceksin.
1248
01:21:38,620 --> 01:21:40,337
Babacığım hemen bakabilir miyim?
Ne olur.
1249
01:21:40,418 --> 01:21:42,379
-Olur, bakalım.
-Ay, ben de geliyorum o zaman.
1250
01:21:42,460 --> 01:21:44,822
-Ben de geleceğim.
-Gel, gel.
1251
01:21:46,009 --> 01:21:49,511
-Buyurun.
-Aysel, beyler kim?
1252
01:21:49,600 --> 01:21:51,259
Bilmiyorum efendim.
1253
01:21:51,509 --> 01:21:53,767
Haciz işlemi için geldik.
1254
01:21:54,540 --> 01:21:58,292
(Halit) Ne haczi?
Yanlış adrestesiniz herhâlde.
1255
01:21:58,490 --> 01:22:02,728
Herhangi bir yanlışlık yok.
Zehra Argun burada oturmuyor mu?
1256
01:22:04,371 --> 01:22:06,951
Burada oturuyor.
1257
01:22:07,619 --> 01:22:11,745
Özsoy Factoring'e ödemediği
borcu yüzünden icraya verildi.
1258
01:22:13,215 --> 01:22:15,820
Borç mu?
1259
01:22:22,064 --> 01:22:23,821
Babacığım.
1260
01:22:23,934 --> 01:22:26,187
(Ender) Hay Allah!
1261
01:22:34,285 --> 01:22:36,064
Lütfen şimdi işlem yapmayalım.
1262
01:22:36,145 --> 01:22:38,209
Çalışma odama gelin,
avukatımı arayacağım.
1263
01:22:38,290 --> 01:22:40,512
Gelince hallederiz.
1264
01:22:43,151 --> 01:22:45,599
-Peki.
-Buyurun.
1265
01:22:49,077 --> 01:22:51,132
(Halit) Aşağı gel.
1266
01:22:55,729 --> 01:22:58,206
(Kevin düşme sesi)
1267
01:22:59,097 --> 01:23:02,126
Gel, gel. Tutun bana.
1268
01:23:02,878 --> 01:23:04,222
İyi misin?
1269
01:23:04,303 --> 01:23:07,009
Babam nerede? Ben babamı istiyorum.
1270
01:23:07,231 --> 01:23:09,119
Ee, dadın nerede senin?
1271
01:23:09,378 --> 01:23:11,492
Dadımı sevmiyorum.
1272
01:23:11,849 --> 01:23:15,949
-Sevmiyor musun?
-Kevin, iyi misin?
1273
01:23:17,037 --> 01:23:19,198
(Zeynep) Ben de tam sizi soruyordum.
1274
01:23:19,279 --> 01:23:21,891
Tuvalete girmiştim de bir anda
yanımdan kayboldu.
1275
01:23:21,972 --> 01:23:25,410
Kevin gelir misin? Çocuk işte. Kevin!
1276
01:23:25,491 --> 01:23:26,912
(Telefon zili sesi)
1277
01:23:26,993 --> 01:23:31,897
Pardon, bir saniye. Efendim?
Ne istiyorsun?
1278
01:23:32,441 --> 01:23:35,921
(Dadı) Arama beni, işteyim.
Bitti anlıyor musun?
1279
01:23:36,002 --> 01:23:37,884
(Dadı) Git o kıza derdini anlat.
1280
01:23:37,972 --> 01:23:42,567
-Hadi gel gel, uçağımı da al.
-Hadi biz gidelim, hadi bakalım.
1281
01:23:48,353 --> 01:23:55,253
(Müzik - Gerilim)
1282
01:24:05,783 --> 01:24:07,965
-Tamam.
-Tamam efendim.
1283
01:24:08,346 --> 01:24:11,830
Beyler, teşekkürler. Buyurun ben sizi
yolcu edeyim.
1284
01:24:13,671 --> 01:24:16,054
Geçmiş olsun.
1285
01:24:16,293 --> 01:24:23,193
(Müzik - Duygusal)
1286
01:24:27,193 --> 01:24:30,012
Babacığım.
1287
01:24:34,265 --> 01:24:37,209
Sen bunu bana ne hakla yaparsın ha?
1288
01:24:38,664 --> 01:24:41,104
İtibarımı iki paralık ettin.
1289
01:24:41,185 --> 01:24:43,686
Sen nasıl bir evlatsın ya ha?
1290
01:24:43,767 --> 01:24:46,489
Varlığın her geçen gün bana zarar
veriyor.
1291
01:24:46,975 --> 01:24:51,141
Baba, ben takdir edersin sanmıştım.
1292
01:24:51,838 --> 01:24:54,324
Neyi takdir edeceğim ha?
1293
01:24:54,905 --> 01:24:58,352
Beni rezil etmeni mi takdir edeceğim?
1294
01:25:00,141 --> 01:25:03,675
Senin gibi kızım olmaz olaydı!
1295
01:25:04,144 --> 01:25:06,312
Baba bak, beni bir dinle.
1296
01:25:06,393 --> 01:25:10,657
Ben eğer bir iş yeri açarsam,
seni de mutlu ederim sandım.
1297
01:25:10,746 --> 01:25:14,528
Beni böyle mi mutlu edeceksin, ha?
1298
01:25:14,782 --> 01:25:19,332
O kliniği nasıl açtın dediğimde
utanmadan ne dedin bana?
1299
01:25:19,439 --> 01:25:22,067
Kendi biriktirdiğim parayla dedin!
1300
01:25:22,870 --> 01:25:26,843
Hayatımda ilk defa kapıma haciz memuru
dayandı!
1301
01:25:27,265 --> 01:25:31,170
Sen gerçekten bir utanç kaynağısın!
1302
01:25:31,975 --> 01:25:34,975
Hiç sevmedin ama beni sen de.
1303
01:25:35,341 --> 01:25:38,688
Bir gün benimle ilgilensen,
bana bir gün iyi davransan!
1304
01:25:38,777 --> 01:25:43,215
Ben bu yaptıklarımın hiçbirini
yapmak zorunda kalmazdım baba!
1305
01:25:44,504 --> 01:25:48,499
Sevilmek için mi ha? Sevilmek için mi
borca girdin?
1306
01:25:48,580 --> 01:25:51,034
(Halit) Bana yalan söyledin!
Bana bak...
1307
01:25:51,115 --> 01:25:54,513
...o klinik derhal kapanacak!
Anladın mı ha?
1308
01:25:54,824 --> 01:25:56,863
Kanada'ya göndereceğim seni.
1309
01:25:57,344 --> 01:25:59,923
Şimdi gözüm görmesin seni!
Hadi defol git odana!
1310
01:26:00,004 --> 01:26:02,436
Ya yeter artık ya!
1311
01:26:02,517 --> 01:26:05,360
Yeter, ben bıktım artık baba, bıktım!
1312
01:26:05,441 --> 01:26:10,904
Bu evde insan muamelesi görmemekten,
sürekli aşağılanmaktan bıktım ben!
1313
01:26:11,667 --> 01:26:17,166
Ben bugüne kadar ne hata yaptıysam,
hepsini senin yüzünden yaptım!
1314
01:26:18,288 --> 01:26:22,354
Ben kendimi sana sevdirmeye çalışmaktan
çok yoruldum artık!
1315
01:26:22,631 --> 01:26:25,048
Ben gidiyorum baba.
1316
01:26:25,175 --> 01:26:27,000
Gidiyorum ben.
1317
01:26:27,424 --> 01:26:29,111
(Kapı açılma sesi)
1318
01:26:29,481 --> 01:26:31,428
(Kapı kapanma sesi)
Git!
1319
01:26:31,731 --> 01:26:34,375
(Halit) Sen bu ailenin yüz karasısın!
1320
01:26:34,456 --> 01:26:36,625
(Halit) Defol git!
1321
01:26:41,882 --> 01:26:43,218
Abla ne yapıyorsun?
1322
01:26:43,299 --> 01:26:46,126
Uzun zamandan beri yapmam gerekeni
yapıyorum!
1323
01:26:46,207 --> 01:26:49,211
Ha delirdin mi sen, nereye gideceksin?
Saçmalama!
1324
01:26:49,292 --> 01:26:51,776
-Babamı iyice delirtmek mi istiyorsun?
-Ya bırak!
1325
01:26:51,857 --> 01:26:53,508
Bırak, babam beni hiç sevmedi ki!
1326
01:26:53,589 --> 01:26:56,765
Sevmedi ya, ben onun için sadece
mutsuzluk kaynağı oldum!
1327
01:26:56,846 --> 01:26:59,752
İtilip kakılmaktan artık sıkıldım
bu evde!
1328
01:26:59,925 --> 01:27:03,653
Abla bak, eve haciz geldi.
Ne yapsın, boynuna mı sarılsın ha?
1329
01:27:03,734 --> 01:27:05,759
Boynuna mı sarılsın, ne yapmasını
bekliyorsun?
1330
01:27:05,840 --> 01:27:08,722
Ya tamam, tamam, ben suçluyum
ama babam iyi bir baba olsaydı...
1331
01:27:08,803 --> 01:27:10,478
...ben bu hataların hiçbirini
yapmazdım!
1332
01:27:10,559 --> 01:27:13,273
Yapmazdım ben bu hataların hiçbirini!
1333
01:27:16,643 --> 01:27:19,811
Tamam ama nereye gideceksin ha?
Gidecek neresi var, nereye gideceksin?
1334
01:27:19,892 --> 01:27:23,951
Ya bırak, bırak ya artık!
Kıymet gördüğüm bir yere gideceğim!
1335
01:27:24,142 --> 01:27:27,157
(Zehra) Değer gördüğüm bir yere
gideceğim!
1336
01:27:29,275 --> 01:27:30,428
(Gülme sesleri)
1337
01:27:30,517 --> 01:27:33,429
(Cem) Böylece tamamen optimize etmiş
oluruz.
1338
01:27:33,510 --> 01:27:36,763
O zaman reklam bütçelerini de
gözden geçirmemiz gerek.
1339
01:27:37,497 --> 01:27:39,809
(Cem) Çok iyi anlaştılar.
1340
01:27:39,968 --> 01:27:42,335
(Gülme sesleri)
1341
01:27:44,728 --> 01:27:46,444
Zeynepciğim, seni rahatsız etmiyor
değil mi?
1342
01:27:46,525 --> 01:27:49,336
Yok yok, ne rahatsızlığı?
Ben çok mutluyum hâlimden.
1343
01:27:49,417 --> 01:27:50,671
Peki dadısı nerede?
1344
01:27:50,759 --> 01:27:53,837
Vallahi en son gördüğümde
telefondaydı ama bilmiyorum.
1345
01:27:54,295 --> 01:27:56,504
Ben odama geçiyorum.
1346
01:27:58,695 --> 01:28:01,719
Kevin, hadi artık Zeynep ablayı
rahat bırakalım.
1347
01:28:01,833 --> 01:28:04,118
Ben burada kalacağım.
1348
01:28:06,242 --> 01:28:09,714
Zeynep teşekkür ederim.
Anlaşılan bu dadı da gidici.
1349
01:28:09,795 --> 01:28:11,636
Yeni birini bulmak ne kadar zormuş.
1350
01:28:11,725 --> 01:28:14,973
Hadi Kevin, artık rahat bırakalım bence
Zeynep ablayı ha?
1351
01:28:15,054 --> 01:28:17,706
Hadi gel bakalım.
1352
01:28:21,194 --> 01:28:23,590
-O da gelsin.
-O da mı gelsin?
1353
01:28:23,944 --> 01:28:27,154
-Tamam, ben de geliyorum.
-O da geliyor.
1354
01:28:27,281 --> 01:28:30,237
-Aslan parçası.
-Hadi bakalım gidelim.
1355
01:28:30,404 --> 01:28:33,800
(Cem) Hadi uçalım gidelim odama,
hadi uçalım gidelim.
1356
01:28:38,340 --> 01:28:40,382
(Kapı açılma sesi)
1357
01:28:40,771 --> 01:28:42,532
Hayatım iyi misin?
1358
01:28:43,328 --> 01:28:47,389
Kapıma ilk defa icra memuru geliyor!
Nasıl iyi olabilirim ki?
1359
01:28:47,794 --> 01:28:50,178
Biliyorum hayatım, çok haklısın ama
ben seni düşünüyorum.
1360
01:28:50,259 --> 01:28:54,563
-Ya bu kadar üzülme, bir şey olacak sana.
-Beni düşünme Yıldız.
1361
01:28:55,295 --> 01:28:58,247
Bu yaşa geldi, hâlâ bir baltaya sap
olamadı!
1362
01:28:58,807 --> 01:29:00,563
(Kapı açılma sesi)
Baba!
1363
01:29:00,651 --> 01:29:02,747
-Ne var?
-Ablam evden gidiyor!
1364
01:29:02,843 --> 01:29:05,756
-Akşam döner, merak etme.
-Baba, eşyalarını aldı diyorum!
1365
01:29:05,845 --> 01:29:09,858
Lila, sinirlerim tepemde zaten. Çık hadi!
1366
01:29:13,593 --> 01:29:15,045
(Kapı kapanma sesi)
1367
01:29:15,126 --> 01:29:18,526
Hayatım merak etme sen Zehra'yı.
Herhâlde o da bunaldı.
1368
01:29:18,607 --> 01:29:21,980
Morali de bozuk tabii.
Bir havalanır, gelir.
1369
01:29:22,665 --> 01:29:24,946
Ben ne yapayım sana?
Aysel'e bir şey söyleyeyim mi?
1370
01:29:25,027 --> 01:29:28,252
-Çay, kahve, ne istersin?
-(Halit) Bir şey istemem.
1371
01:29:29,467 --> 01:29:32,070
Ay, ah Zehra!
1372
01:29:35,750 --> 01:29:37,959
(Kapı kapanma sesi)
1373
01:29:38,040 --> 01:29:40,111
Ne bakıyorsun ya?
1374
01:29:40,414 --> 01:29:43,932
-Dönen devrana bakıyorum Zehracığım.
-Çekil şuradan!
1375
01:29:44,013 --> 01:29:48,143
Sen evi falan mı terk ediyorsun?
Nereye gidiyorsun sorması ayıp?
1376
01:29:48,224 --> 01:29:50,210
Sana ne hı? Sana ne?
1377
01:29:50,291 --> 01:29:53,689
Hiçbirinizi görmeyeceğim bir yere
gidiyorum!
1378
01:29:55,094 --> 01:29:58,498
(Ender) Baybay canım, baybay Zehra.
1379
01:29:59,230 --> 01:30:01,745
(Gülme sesi)
1380
01:30:03,112 --> 01:30:04,591
(Kapı kapanma sesi)
1381
01:30:06,632 --> 01:30:11,151
Ne çiziyorsun bakayım?
Ay çok güzel olmuş ya bu.
1382
01:30:11,239 --> 01:30:13,163
-Kim bu şimdi?
-Babam.
1383
01:30:13,244 --> 01:30:16,141
Baban mı? Çok benzemiş ama.
1384
01:30:16,222 --> 01:30:19,050
(Zeynep) Aferin sana. Şimdi o zaman
sana bir görev daha veriyorum.
1385
01:30:19,131 --> 01:30:22,314
Bunun yanına bunun bir küçüğünü
çizeceksin. O da sensin.
1386
01:30:22,395 --> 01:30:25,069
(Zeynep) Çünkü sen babanın küçücüğüsün.
1387
01:30:25,406 --> 01:30:27,687
-Böyle.
-Bakayım.
1388
01:30:27,768 --> 01:30:30,038
-Çizdim.
-Evet.
1389
01:30:31,531 --> 01:30:34,248
Böyle herkesle bu kadar iyi anlaşmaz
biliyor musun?
1390
01:30:34,329 --> 01:30:36,012
Öyle mi?
1391
01:30:36,093 --> 01:30:39,223
-Seni sevdi.
-Ya, ben de onu çok sevdim.
1392
01:30:39,413 --> 01:30:42,302
Ben çocukları çok seviyorum zaten.
Bir de o kadar açıklar ki.
1393
01:30:42,383 --> 01:30:43,720
Yani kimin sevgisinin gerçek...
1394
01:30:43,801 --> 01:30:45,872
...kiminkinin sahte olduğunu hemen
anlıyorlar.
1395
01:30:45,953 --> 01:30:49,761
Gerçekten öyle.
İkinizi birlikte görünce anladım.
1396
01:30:54,040 --> 01:30:57,232
-Zeynep, teşekkür ederim.
-Ne demek, rica ederim.
1397
01:30:57,313 --> 01:31:01,130
Zaten benim için çok keyifli.
O kadar tatlı ki.
1398
01:31:02,048 --> 01:31:08,948
(Müzik - Gerilim)
1399
01:31:16,667 --> 01:31:18,780
(Kapı açılma sesi)
1400
01:31:18,866 --> 01:31:21,270
Sinan!
(Ağlama sesi)
1401
01:31:25,343 --> 01:31:27,376
(Kapı kapanma sesi)
Aşkım hayırdır, ne oldu?
1402
01:31:27,457 --> 01:31:30,435
Bitti her şey, bitti, ben evi terk ettim!
1403
01:31:30,538 --> 01:31:33,517
Ya dur dur, sakin ol bakalım.
Ne oldu, kim üzdü seni?
1404
01:31:33,605 --> 01:31:38,371
Ya o Yiğit denen pislik,
sabah eve haciz göndermiş ya!
1405
01:31:38,452 --> 01:31:41,836
Ne? Nasıl olur ya? Söz verdi bana.
1406
01:31:42,200 --> 01:31:44,847
Ben ona yapacağımı bilirim ama!
1407
01:31:44,951 --> 01:31:47,737
Sinan lütfen dur, dur lütfen.
1408
01:31:48,256 --> 01:31:51,115
Hayatım, benim bunun hesabını
sormam gerekiyor, lütfen.
1409
01:31:51,196 --> 01:31:54,466
Ya tamam, dur ama benim şu an
sadece sana ihtiyacım var, lütfen.
1410
01:31:54,547 --> 01:31:55,854
Tamam.
1411
01:31:58,473 --> 01:32:02,547
Tamam, sakin ol, gel, gel otur.
Gel aşkım.
1412
01:32:07,872 --> 01:32:10,245
Peki borç ne oldu?
1413
01:32:10,405 --> 01:32:13,143
Ödendi işte, babam ödedi.
1414
01:32:13,568 --> 01:32:17,236
Sonra da kıyamet koptu,
beni de Kanada'ya yollayacakmış tekrar.
1415
01:32:17,365 --> 01:32:18,968
Aşkım üzülme bak.
1416
01:32:19,049 --> 01:32:23,547
Seni kimse bir yere yollayamaz tamam mı?
Ben hep senin yanındayım.
1417
01:32:23,785 --> 01:32:26,494
Biliyorum canım.
1418
01:32:28,846 --> 01:32:32,692
Yalnız şimdi kliniği de kapatmamız lazım.
1419
01:32:32,780 --> 01:32:35,232
O nedenmiş?
1420
01:32:35,368 --> 01:32:37,407
İşte babam öyle istiyor.
1421
01:32:39,675 --> 01:32:43,841
Canım bak, artık senin babanın ekseni
etrafından çıkman gerekiyor.
1422
01:32:44,910 --> 01:32:47,643
Ya o kadar emek verdin oraya.
Nasıl kapatırız?
1423
01:32:47,731 --> 01:32:50,302
Ee, başka ne yapabilirim ki Sinan?
1424
01:32:51,019 --> 01:32:54,420
Sen orayı kurtarmak istiyor musun
gerçekten?
1425
01:32:55,102 --> 01:32:58,051
-Soru mu bu?
-Tamam o zaman, bana devret.
1426
01:32:58,194 --> 01:33:00,506
Yani ha senin ha benim, ne fark eder?
1427
01:33:00,593 --> 01:33:03,683
Çalışırız, babana olan borcumuzu
öderiz.
1428
01:33:04,143 --> 01:33:06,147
Nasıl olacak o?
1429
01:33:06,242 --> 01:33:08,976
Hayatım bir notere gidip,
vekalet çıkarmana bakar.
1430
01:33:09,073 --> 01:33:11,724
Ya o kadar zor bir şey değil.
1431
01:33:11,946 --> 01:33:14,020
Hemen olur mu?
1432
01:33:14,123 --> 01:33:16,155
Olur aşkım, olur.
1433
01:33:16,236 --> 01:33:18,458
Merak etme, tamam.
1434
01:33:20,751 --> 01:33:22,719
İyi ki varsın.
1435
01:33:26,470 --> 01:33:28,748
Ağlamak yok, tamam?
1436
01:33:28,838 --> 01:33:32,412
-Bir şey içer misin?
-Bir su içerim.
1437
01:33:36,227 --> 01:33:37,689
Evet.
1438
01:33:38,237 --> 01:33:41,010
Arkadaşlar, yarınki genel kurul
toplantımız bildiğiniz üzere...
1439
01:33:41,091 --> 01:33:43,273
...Şile'de olacak.
-Mail atılmıştı zaten.
1440
01:33:43,354 --> 01:33:46,116
Ama buradan da söyleyeyim.
Yarın sekizde servis kalkacak.
1441
01:33:46,197 --> 01:33:49,131
Görüşmek üzere. Biz beraber gidelim,
ben seni gelip alırım.
1442
01:33:49,212 --> 01:33:50,641
Olur.
1443
01:33:50,959 --> 01:33:53,259
(Cem) Zeynep, o zaman sen de
servisle gitme.
1444
01:33:53,340 --> 01:33:55,104
Biz de beraber gidelim. Ne dersin?
1445
01:33:55,185 --> 01:33:57,170
Ya zahmet olmasın size.
Ben servisle giderdim.
1446
01:33:57,251 --> 01:33:59,490
Yok canım, ne zahmeti.
Hem zaten ben de...
1447
01:33:59,571 --> 01:34:02,912
...yalnız seyahat etmekten hiç hoşlanmam.
Yolda biraz sohbet ederiz.
1448
01:34:02,993 --> 01:34:04,746
(Zeynep) Tamam, olur.
1449
01:34:09,350 --> 01:34:12,613
Oğlum bilsem söylemez miyim?
Vallahi bilmiyorum.
1450
01:34:12,764 --> 01:34:14,981
Selam.
1451
01:34:15,093 --> 01:34:19,192
-Baba.
-Ne haber oğlum, nasılsın?
1452
01:34:19,684 --> 01:34:23,721
Baba sabah ne oldu?
Annem de bir şey bilmiyormuş.
1453
01:34:25,340 --> 01:34:28,012
Bir şey olmadı, merak etme.
1454
01:34:28,131 --> 01:34:31,539
Ödemeyle ilgili bir problem vardı,
ödedim, halloldu her şey.
1455
01:34:31,722 --> 01:34:33,765
Peki ablamla küstünüz mü?
1456
01:34:33,854 --> 01:34:39,079
Aa oğlum, insan babasına küser mi,
olur mu öyle şey?
1457
01:34:39,275 --> 01:34:42,699
Bir küçük tartışma yaşadılar,
geçti gitti. Öyle değil mi?
1458
01:34:42,780 --> 01:34:45,434
-Evet evet.
-Ablam niye evde değil o zaman?
1459
01:34:45,515 --> 01:34:51,012
Aa, kafasını dinleyecekmiş biraz.
Ama gelecek.
1460
01:34:54,316 --> 01:34:57,232
Baba, en son böyle dediğinde
annem evden gitmişti.
1461
01:34:57,351 --> 01:34:59,672
(Erim) Bir daha da gelmedi.
1462
01:34:59,776 --> 01:35:02,817
Doğruyu söyler misin bana?
1463
01:35:04,828 --> 01:35:07,800
Kay bakayım biraz.
1464
01:35:09,764 --> 01:35:12,939
Erim oğlum...
1465
01:35:13,020 --> 01:35:16,532
...ablan bana haber vermeden
bir yerden borç para almış.
1466
01:35:16,715 --> 01:35:22,029
(Halit) Zamanı geldiğinde ödemediği için
alacaklılar kapıma geldi.
1467
01:35:23,452 --> 01:35:26,033
(Halit) Ee, benim de hayatımda
ilk defa böyle bir şey oluyor.
1468
01:35:26,114 --> 01:35:29,942
(Halit) Ben de çok sinirlendim ablana.
Biraz bağırdım, çağırdım.
1469
01:35:30,228 --> 01:35:34,288
O da bana artık burada kalamam dedi
ve gitti.
1470
01:35:34,675 --> 01:35:37,156
(Erim) Peki geri gelir mi?
1471
01:35:37,361 --> 01:35:41,622
Gelecek tabii, niye gelmesin ki?
Akıllı bir kız döner.
1472
01:35:50,686 --> 01:35:52,773
Hayatım asma yüzünü artık.
1473
01:35:53,045 --> 01:35:56,564
Bak kliniği de kurtaracağız zaten.
Niye hâlâ üzülüyorsun?
1474
01:35:56,645 --> 01:35:58,472
Üf, ya baksana Sinan ya!
1475
01:35:58,568 --> 01:36:01,792
Bu saat oldu, eve gitmedim,
aramadı bile babam yani.
1476
01:36:01,905 --> 01:36:04,875
Canım arayacaktır, bırak biraz siniri
geçsin.
1477
01:36:05,019 --> 01:36:07,925
Ben hiç sanmıyorum arayacağını.
1478
01:36:08,452 --> 01:36:12,634
Hem bence arasa da bir süre görüşme.
Aklı başına gelsin.
1479
01:36:14,498 --> 01:36:16,267
Hem...
1480
01:36:16,348 --> 01:36:18,935
...kliniğe de gitmeyelim bence
bu süreçte.
1481
01:36:19,064 --> 01:36:22,824
Ya zaten elemanlar var,
işler yürüyecektir bir şekilde.
1482
01:36:23,205 --> 01:36:25,998
Ben ona gerek var mı bilemedim
Sinancığım.
1483
01:36:26,382 --> 01:36:30,785
Bak, baban mutlaka oraya gelir.
Ha, gelmese de birini yollar.
1484
01:36:30,959 --> 01:36:33,922
Bırak bir süre ulaşamasın sana.
1485
01:36:36,187 --> 01:36:38,362
Doğru söylüyorsun aslında ya.
1486
01:36:38,452 --> 01:36:41,835
Madem aramıyor beni, merak etsin
o da biraz.
1487
01:36:44,379 --> 01:36:47,109
Canım bak, baban seni çok ezmiş.
1488
01:36:47,190 --> 01:36:50,321
Yani kendini göstermene fırsat
vermemiş ki.
1489
01:36:50,527 --> 01:36:54,523
Bence artık ondan manevi olarak da
ayrılman gerekiyor.
1490
01:36:55,279 --> 01:36:58,170
Hı, nasıl yani?
1491
01:37:01,666 --> 01:37:04,455
Seni el üstünde tutan,
seni yücelten biriyle...
1492
01:37:04,536 --> 01:37:08,067
...bu yolda devam etmek istemez misin?
1493
01:37:14,138 --> 01:37:16,288
Canım kardeşim ya.
1494
01:37:16,508 --> 01:37:18,739
İyi ki geldin, o kadar özledim ki seni
anlatamam.
1495
01:37:18,820 --> 01:37:20,716
Ben de seni çok özlemişim.
1496
01:37:21,171 --> 01:37:22,915
Ee, nasıl geçti günün?
1497
01:37:23,293 --> 01:37:25,790
İyi geçti, yani ben alıştım bile.
1498
01:37:27,447 --> 01:37:30,423
Ama bakalım Kevin bu süreci nasıl
geçirecek?
1499
01:37:30,816 --> 01:37:33,208
O da alışır. Ben varım, annemler var.
1500
01:37:33,289 --> 01:37:35,836
Zaten annemler olmasa buraya bile
getirmiştim.
1501
01:37:35,917 --> 01:37:38,069
Ya kimseye güvenip emanet edemiyorum ki.
1502
01:37:38,150 --> 01:37:40,404
-Bugün işe götürdüm.
-Ay yok artık!
1503
01:37:40,492 --> 01:37:43,825
(Lal) Amma abarttın sen ha,
iyice Amerikalı olmuşsun vallahi.
1504
01:37:44,312 --> 01:37:47,845
Alihan ne yaptı acaba?
Malum yaramaz bizimki biraz.
1505
01:37:47,960 --> 01:37:51,215
Vallahi yeni asistanım sağ olsun
çok ilgilendi.
1506
01:37:51,417 --> 01:37:55,658
Aa, güzel. Bu kadar kısa zamanda
asistan bulmana çok sevindim.
1507
01:37:55,967 --> 01:37:58,527
Aslında bulmadım.
1508
01:37:58,765 --> 01:38:00,704
Alihan'ın asistanını çaldım.
1509
01:38:00,785 --> 01:38:04,451
Kim? O bastıbacak bir şey var ofiste,
o mu yoksa?
1510
01:38:05,009 --> 01:38:06,340
Zeynep.
1511
01:38:07,368 --> 01:38:10,261
Ya Cem saçmalama ya, ne alaka?
1512
01:38:10,452 --> 01:38:13,401
-Ne oldu ki?
-Hiç sevmiyorum ben o kızı.
1513
01:38:13,631 --> 01:38:16,012
(Lal) Böyle içten pazarlıklı bir şey.
1514
01:38:16,093 --> 01:38:19,791
Biliyor musun, bir ara Alihan'a asılıyor
diye duydum.
1515
01:38:20,135 --> 01:38:24,976
-Bir sürü olay, sinirlerimi hoplattı!
-Saçmalama Lal.
1516
01:38:25,341 --> 01:38:28,064
Gerçi sonra ben de durumun böyle
olmadığını anladım.
1517
01:38:28,176 --> 01:38:31,676
Yani Alihan gibi bir adam
böyle bir kızla birlikte olmaz.
1518
01:38:32,617 --> 01:38:36,442
(Lal) Gerçi her kadın Alihan gibi
bir adamdan hoşlanır, o da ayrı.
1519
01:38:36,683 --> 01:38:40,492
Kız işinde gücünde Lalciğim.
Ne diyorsun Allah aşkına?
1520
01:38:41,851 --> 01:38:44,464
İyi, tamam. Sen öyle söylüyorsan.
1521
01:38:45,162 --> 01:38:50,732
(Müzik)
1522
01:38:51,248 --> 01:38:55,876
(Televizyondan gelen oyun sesi)
1523
01:38:56,050 --> 01:38:59,357
-Afiyet olsun.
-Nezaket Hanım teşekkürler.
1524
01:39:00,602 --> 01:39:03,395
İşte bu be, game over.
1525
01:39:04,497 --> 01:39:08,393
(Televizyondan gelen oyun sesi)
1526
01:39:08,554 --> 01:39:11,000
Ya oğlum dikkat et, joysticki kıracaksın.
1527
01:39:13,296 --> 01:39:20,196
(Müzik)
1528
01:39:20,600 --> 01:39:21,600
Ne oldu?
1529
01:39:22,780 --> 01:39:25,353
Zeynep'in Cem'in asistanı
olmasına mı takıldın?
1530
01:39:25,434 --> 01:39:29,132
Bana ne, canı kiminle
istiyorsa onunla çalışsın.
1531
01:39:30,216 --> 01:39:31,316
Tabii tabii.
1532
01:39:33,526 --> 01:39:35,459
Dadı kesildi bir de başımıza!
1533
01:39:39,772 --> 01:39:42,365
-Ne gülüyorsun ya?
-Gülmüyorum.
1534
01:39:43,949 --> 01:39:45,135
Gülme.
1535
01:39:45,611 --> 01:39:48,287
-Bir şey demiyorum zaten.
-Deme de.
1536
01:39:50,330 --> 01:39:57,230
(Müzik)
1537
01:39:59,690 --> 01:40:01,134
(Tuş sesi)
1538
01:40:02,666 --> 01:40:04,241
Bana Sıtkı'yı gönder.
1539
01:40:08,693 --> 01:40:11,264
(Kapı vurma sesi)
Gel.
1540
01:40:14,745 --> 01:40:15,878
Buyurun efendim.
1541
01:40:17,199 --> 01:40:20,762
Sıtkı, dün akşam Zehra eve gelmedi.
1542
01:40:21,414 --> 01:40:24,733
Arıyorum ama ulaşamıyorum,
telefonu kapalı. Ama sen ara.
1543
01:40:25,388 --> 01:40:29,342
Bu arada gidebileceği her yere
uğra ve sor nerede diye.
1544
01:40:29,781 --> 01:40:30,970
Kliniğe de uğra.
1545
01:40:31,051 --> 01:40:32,916
Tamam efendim, ben
hemen ilgileneceğim.
1546
01:40:33,947 --> 01:40:35,229
Hadi çıkabilirsin.
1547
01:40:38,590 --> 01:40:39,834
(Kapı açılma sesi)
1548
01:40:40,297 --> 01:40:41,564
(Kapı kapanma sesi)
1549
01:40:43,447 --> 01:40:50,347
(Kuş cıvıltısı sesi)
1550
01:40:54,267 --> 01:41:01,167
(Müzik)
1551
01:41:16,073 --> 01:41:22,973
(Müzik)
1552
01:41:36,300 --> 01:41:43,200
(Müzik devam ediyor)
1553
01:41:57,906 --> 01:42:04,806
(Müzik devam ediyor)
1554
01:42:19,337 --> 01:42:22,621
Harika bir koleksiyon olacağını
söyleyebilirim arkadaşlar.
1555
01:42:22,702 --> 01:42:27,315
Ben de çok heyecanlıyım. Gerçekten
içime sinen bir proje oldu.
1556
01:42:28,084 --> 01:42:30,558
Ender Hanım, ne zaman
raflarda yerini alacak?
1557
01:42:30,751 --> 01:42:35,889
Elimizi çabuk tutacağız. Sizi çok
fazla bekletmeye niyetimiz yok.
1558
01:42:37,109 --> 01:42:39,703
Biz de Ender Hanım'la çalışmaktan
son derece memnunuz.
1559
01:42:39,784 --> 01:42:42,455
Kendisi bizim çok hatırlı
müşterilerimizden biridir.
1560
01:42:42,536 --> 01:42:45,957
Bundan sonra Ender Argun
tarzını herkes giyebilecek.
1561
01:42:47,336 --> 01:42:50,351
-Çok teşekkür ediyoruz arkadaşlar.
-Biz de teşekkür ederiz.
1562
01:42:50,456 --> 01:42:51,688
Teşekkürler.
1563
01:42:53,439 --> 01:43:00,339
(Müzik)
1564
01:43:03,001 --> 01:43:04,791
Abla, bunlar Argun,
Argun deyip duruyor.
1565
01:43:04,872 --> 01:43:06,795
Ender Argun diye mi
çıkacak koleksiyon ya?
1566
01:43:07,345 --> 01:43:11,885
Madonna diye mi çıksın Caner? Ha?
Tabii ki Ender Argun olarak çıkacak.
1567
01:43:11,966 --> 01:43:14,921
Hayır, tamam da yani ya
Halit arıza çıkartırsa?
1568
01:43:15,199 --> 01:43:19,420
Çıkarmaz, merak etme. Ay o salak Yıldız'a
verdi soyadını, benden mi çekinecek?
1569
01:43:21,283 --> 01:43:22,803
Ay nerede benim çantam?
1570
01:43:23,180 --> 01:43:26,411
Off. Sen de haklısın, ne diyeyim ki?
1571
01:43:28,083 --> 01:43:34,983
(Müzik)
1572
01:43:38,641 --> 01:43:40,041
(Cem) Ne yapıyorsun?
1573
01:43:40,870 --> 01:43:43,245
(Gülme sesi)
Hiç.
1574
01:43:44,520 --> 01:43:46,525
-Sen de mi yürüyüşe çıktın?
-Hı hı.
1575
01:43:46,869 --> 01:43:50,345
Burası çok güzel ya. İstanbul'dan sonra
çok iyi geldi.
1576
01:43:50,426 --> 01:43:51,941
Gerçekten öyle.
1577
01:43:52,838 --> 01:43:56,175
Kevin ne yapıyor? Yani siz
buradayken nerede?
1578
01:43:56,438 --> 01:43:58,888
Kevin'ın keyfi yerinde.
Annemlerde şimdi.
1579
01:43:59,084 --> 01:44:03,339
Onlar normalde çok sık seyahat ederler.
Ama şansıma bu hafta sonu buradalardı.
1580
01:44:03,670 --> 01:44:07,122
Eğer öyle bırakmanız gereken bir durum
olursa, ben de bakarım bu arada.
1581
01:44:07,231 --> 01:44:10,391
Teşekkürler Zeynep. Seninle
olmaya bayılıyor zaten.
1582
01:44:12,499 --> 01:44:14,493
Şey, annesi nerede?
1583
01:44:15,111 --> 01:44:17,895
Amerika’da. Boşanmıştık zaten.
1584
01:44:17,976 --> 01:44:20,695
Ben buraya geleceğim
belli olduktan sonra...
1585
01:44:21,470 --> 01:44:22,470
...bırakamadım.
1586
01:44:23,746 --> 01:44:28,614
(Müzik)
1587
01:44:28,730 --> 01:44:31,400
Bu yaşlarını Türkiye'de geçirse daha
iyi olur diye düşündüm.
1588
01:44:31,481 --> 01:44:34,270
-Çok zor olmuyor mu böyle ya?
-Olmaz mı?
1589
01:44:35,565 --> 01:44:37,941
İnsan evlenirken asla
ayrılacağını düşünmüyor.
1590
01:44:38,663 --> 01:44:40,926
Gençlikte verilen ani kararlar işte.
1591
01:44:41,953 --> 01:44:44,900
Ben olsam çocuğumu
hayatta bırakamazdım ya.
1592
01:44:45,238 --> 01:44:47,038
Herkes senin gibi değil.
1593
01:44:47,982 --> 01:44:54,882
(Müzik)
1594
01:45:07,851 --> 01:45:13,296
(Müzik)
1595
01:45:13,621 --> 01:45:14,621
Ne oluyor?
1596
01:45:14,753 --> 01:45:17,944
(Sıtkı) Efendim, kliniğe gitmemiş,
telefonları halen daha kapalı.
1597
01:45:18,295 --> 01:45:21,218
Spor salonuna, kuaföre,
gidebileceği her yere baktım.
1598
01:45:21,404 --> 01:45:23,504
Kimse görmemiş. Hatta
hastanelere de baktım.
1599
01:45:23,593 --> 01:45:26,208
-Çok şükür herhangi bir kayıt yok.
-Anladım.
1600
01:45:27,328 --> 01:45:29,770
Ben aramaya devam edeceğim efendim.
Siz merak etmeyin.
1601
01:45:29,851 --> 01:45:31,184
Tamam, çıkabilirsin.
1602
01:45:34,855 --> 01:45:36,055
(Kapı açılma sesi)
1603
01:45:37,399 --> 01:45:44,299
(Müzik - Aksiyon)
1604
01:45:45,280 --> 01:45:48,942
(Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda
ulaşılamıyor. Sinyal sesinden sonra...
1605
01:45:52,382 --> 01:45:55,047
(Telefon zili sesi)
1606
01:45:55,481 --> 01:45:58,519
-Alo.
-Lila, ablanla konuşabildin mi?
1607
01:45:59,579 --> 01:46:02,561
-Hayır baba. Kapalı telefonu.
-Bak şimdi...
1608
01:46:02,905 --> 01:46:06,351
...onun arkadaşlarının telefonları var
sende, hepsini tek tek arıyorsun.
1609
01:46:06,636 --> 01:46:09,505
-Sonra da bana bildir.
-Peki babacığım.
1610
01:46:10,130 --> 01:46:16,197
(Müzik - Aksiyon)
1611
01:46:17,051 --> 01:46:23,691
(Ortam sesi)
1612
01:46:26,920 --> 01:46:30,252
Çok güzelmiş burası ya. İyi ki
burada yaptık toplantıyı.
1613
01:46:30,669 --> 01:46:33,811
(Hakan) Zaman zaman değişik yerlerde
yapıyoruz böyle genel kurulu.
1614
01:46:33,916 --> 01:46:35,962
Hem çalışanlar için de çok iyi oluyor.
1615
01:46:36,550 --> 01:46:41,461
-Zeynep yemeğe inmiyor mu?
-Bilmem. İnmesi gerekirdi aslında.
1616
01:46:43,891 --> 01:46:45,146
Anladım.
1617
01:46:46,180 --> 01:46:51,180
(Müzik)
1618
01:46:51,451 --> 01:46:53,589
(Operatör ses) Aradığınız
kişiye şu anda...
1619
01:46:53,716 --> 01:46:55,515
Telefonu kapalı, ben bir bakayım.
1620
01:46:56,630 --> 01:47:03,530
(Müzik)
1621
01:47:18,006 --> 01:47:24,321
(Müzik)
1622
01:47:27,568 --> 01:47:28,568
(Kapı açılma sesi)
1623
01:47:29,600 --> 01:47:31,960
Hayatım yemek hazır.
1624
01:47:34,577 --> 01:47:35,900
Birazdan olur mu?
1625
01:47:37,612 --> 01:47:39,327
(Kapı kapanma sesi)
Neyin var senin?
1626
01:47:39,645 --> 01:47:41,469
Zehra'ya mı takıldı aklın?
1627
01:47:42,556 --> 01:47:45,623
İlk defa böyle bir şey yapıyor.
Merak ettim.
1628
01:47:46,127 --> 01:47:51,230
Ama canım o koskoca kız. Üstelik bütün
İstanbul biliyor senin kızın olduğunu.
1629
01:47:51,842 --> 01:47:55,104
Aynen öyle. Beni de bu korkutuyor.
1630
01:47:57,198 --> 01:47:58,691
(Kapı vurma sesi)
1631
01:47:59,912 --> 01:48:00,912
Babacığım.
1632
01:48:03,867 --> 01:48:08,117
Herkesi aradım. Kimse görmemiş,
kimseyi de aramamış.
1633
01:48:09,352 --> 01:48:10,756
Nereye gitti bu kız ya?
1634
01:48:12,409 --> 01:48:14,294
Otelde kalıyor olmasın?
1635
01:48:15,844 --> 01:48:18,890
Kredi kartına baktırdım,
harcama yapmamış.
1636
01:48:20,654 --> 01:48:22,546
Baba, ben iyice korkmaya başladım.
1637
01:48:23,558 --> 01:48:27,140
Aa... Erim acıktı, biz oturuyoruz.
1638
01:48:32,186 --> 01:48:33,852
Yine ne oldu?
1639
01:48:34,391 --> 01:48:36,725
Ablam yok. Arkadaşlarında da değil.
1640
01:48:38,351 --> 01:48:42,501
Yani sevgilisi falan vardır.
Bu kadar paniklemeyin bence.
1641
01:48:48,854 --> 01:48:50,268
İyi ki gelmişim.
1642
01:48:50,349 --> 01:48:53,991
Ben olmasam olasılıkları bile
düşünmeyecektiniz herhâlde.
1643
01:48:56,026 --> 01:48:57,665
Beni yalnız bırakır mısınız?
1644
01:48:58,837 --> 01:49:01,168
Ben çıktım. Baybay.
1645
01:49:01,898 --> 01:49:08,798
(Müzik - Gerilim)
1646
01:49:22,805 --> 01:49:29,705
(Müzik - Gerilim)
1647
01:49:30,763 --> 01:49:37,663
(Müzik)
1648
01:49:37,744 --> 01:49:41,170
Şu Cem'i bir arasana, Zeynep’e
bakmaya diye çıktı, gelmedi.
1649
01:49:41,824 --> 01:49:48,097
(Müzik - Aksiyon)
1650
01:49:49,033 --> 01:49:50,033
Bir ara.
1651
01:49:51,123 --> 01:49:58,023
(Müzik - Aksiyon)
1652
01:50:02,719 --> 01:50:08,618
(Arama sesi)
1653
01:50:09,601 --> 01:50:12,421
-Ne oldu, açmıyor mu?
-Açmıyor.
1654
01:50:14,011 --> 01:50:20,911
(Müzik - Aksiyon)
1655
01:50:27,811 --> 01:50:28,811
İyi misin?
1656
01:50:32,841 --> 01:50:34,015
İyiyim, iyiyim.
1657
01:50:34,831 --> 01:50:41,240
(Ortam sesi)
1658
01:50:43,076 --> 01:50:49,976
(Müzik - Aksiyon)
1659
01:50:52,589 --> 01:50:55,713
(Çınlama sesi)
1660
01:50:57,079 --> 01:51:03,809
(Uğultu sesi)
1661
01:51:11,485 --> 01:51:13,375
İyi misin?
1662
01:51:14,977 --> 01:51:21,877
(Müzik - Gerilim)
1663
01:51:32,566 --> 01:51:35,132
-(Hakan) Nereye gidiyorsun?
-İyiyim, geleceğim birazdan.
1664
01:51:36,310 --> 01:51:40,770
(Müzik - Gerilim)
1665
01:51:41,154 --> 01:51:45,748
(Öksürme sesi)
1666
01:51:47,246 --> 01:51:54,146
(Nefes sesi)
1667
01:51:58,340 --> 01:52:05,240
(Kalp ritim sesi)
(Nefes sesi)
1668
01:52:08,470 --> 01:52:09,653
(Kalp açılma sesi)
1669
01:52:13,025 --> 01:52:14,245
(Kapı kapanma sesi)
1670
01:52:16,333 --> 01:52:23,233
(Müzik)
1671
01:52:38,145 --> 01:52:45,045
(Müzik)
1672
01:52:45,318 --> 01:52:49,035
(Nefes sesi)
1673
01:52:54,163 --> 01:53:01,063
(Müzik)
1674
01:53:14,412 --> 01:53:18,991
Anladım. Tamam Sıtkı. Sen aramaya
devam et, haber verirsin.
1675
01:53:19,603 --> 01:53:21,136
(Kapı vurma sesi)
Gel.
1676
01:53:23,799 --> 01:53:26,882
-Aa, gelebilir miyim?
-Ender...
1677
01:53:27,903 --> 01:53:30,889
...kafam bir şey kaldıracak
durumda değil, lütfen.
1678
01:53:31,531 --> 01:53:34,950
Ya evet, biliyorum. Çok
sıkıntılısın ama odanın ışığını...
1679
01:53:35,031 --> 01:53:38,511
...açık görünce bir yoklayayım istedim.
Ne oldu, bir haber var mı?
1680
01:53:39,177 --> 01:53:43,722
Sıtkı aramaya devam ediyor.
Bir şey bulursa arayacak.
1681
01:53:46,866 --> 01:53:51,452
Yani aslında yapman gereken
tek bir şey var Halitciğim.
1682
01:53:53,122 --> 01:53:54,122
Ne gibi?
1683
01:53:54,936 --> 01:53:57,334
Yani başkalarına aratmayı bırak.
1684
01:53:57,438 --> 01:54:00,702
Yani onu sen ara. Ya da mesaj at.
Bu kadar basit.
1685
01:54:02,324 --> 01:54:03,498
Telefonu kapalı.
1686
01:54:04,292 --> 01:54:06,941
Zehra’yı tanırım ben.
1687
01:54:07,022 --> 01:54:09,951
O kimin aradığını merak edip
arada sırada bakıyordur telefonuna.
1688
01:54:10,032 --> 01:54:12,279
Sen ararsan hemen gelir bence.
1689
01:54:13,335 --> 01:54:14,535
(Kapı açılma sesi)
1690
01:54:17,075 --> 01:54:18,952
Ne yapıyorsunuz siz burada?
1691
01:54:19,827 --> 01:54:24,563
Aa, Halit'in canı çok sıkkın.
Odanın ışığını açık görünce...
1692
01:54:24,644 --> 01:54:27,463
...belki konuşmak, rahatlamak
ister diye bir bakayım dedim.
1693
01:54:27,544 --> 01:54:29,232
Neticede oğlumun babası.
1694
01:54:30,834 --> 01:54:34,842
Ne zaman bitecek bu oğlumun babası
muhabbeti? Ben artık çok sıkıldım.
1695
01:54:37,548 --> 01:54:40,334
(Gülme sesi)
Yani... Nasıl bitsin?
1696
01:54:40,469 --> 01:54:42,674
Zamanı geri çeviremeyiz ki Yıldızcığım.
1697
01:54:42,797 --> 01:54:44,081
Sana sormadım!
1698
01:54:44,866 --> 01:54:47,448
Halit, seninle konuşuyorum!
1699
01:54:47,675 --> 01:54:51,094
Bu kadın bu evden ne zaman gidecek?
Ben artık tahammül edemiyorum.
1700
01:54:51,337 --> 01:54:54,272
Şu anda bir tek kavganız eksikti!
O da tamamlandı.
1701
01:54:54,477 --> 01:54:57,434
Ne hâlde olduğumu görmüyor musunuz? Ha?
1702
01:54:57,856 --> 01:55:00,065
Aa, gerçekten çok
haklısın Halitciğim.
1703
01:55:00,146 --> 01:55:02,529
Ama Yıldız, sen de biraz
alttan al lütfen.
1704
01:55:02,610 --> 01:55:04,744
Sen sus. Halit...
1705
01:55:05,170 --> 01:55:07,892
...bu kadın bu evden gidecek,
yoksa ben giderim!
1706
01:55:09,265 --> 01:55:11,806
(Ayak sesi)
1707
01:55:11,947 --> 01:55:13,147
(Kapı çarpma sesi)
1708
01:55:15,435 --> 01:55:22,335
(Müzik)
1709
01:55:24,632 --> 01:55:26,548
(Gülme sesi)
1710
01:55:27,079 --> 01:55:29,049
İyi bir evliliğin sırrı...
1711
01:55:29,165 --> 01:55:31,487
...iyi rol yapmakta
gizlidir Yıldızcığım ama...
1712
01:55:31,568 --> 01:55:34,438
...sen bunu beceremiyorsun,
ben ne yapayım?
1713
01:55:35,926 --> 01:55:38,852
(Gülme sesi)
1714
01:55:51,087 --> 01:55:53,865
-Ne oluyor sana?
-Asıl sana ne oluyor ya?
1715
01:55:54,030 --> 01:55:56,715
Ben senin eski karınla aynı çatı
altında yaşamak zorunda mıyım?
1716
01:55:56,954 --> 01:56:00,589
Ya bu kadın bana bir sürü
kötülük yapmış kadın.
1717
01:56:00,775 --> 01:56:04,462
Ya şimdi melek mi oldu? Sen de
bundan nefret ediyordun.
1718
01:56:04,937 --> 01:56:07,206
Ne değişti, arkadaş mı oldunuz?
1719
01:56:07,584 --> 01:56:10,369
Bana bak, ben kızımın derdindeyim.
1720
01:56:10,668 --> 01:56:13,390
Ender'in buradaki
varlığı umurumda değil.
1721
01:56:13,839 --> 01:56:15,917
O zaten Erim için burada, anla artık!
1722
01:56:15,998 --> 01:56:18,242
O zaman Erim için
buradaymış gibi davransın!
1723
01:56:18,323 --> 01:56:21,122
24 saat dip dibeyiz ya!
Nerede görülmüş bu?
1724
01:56:21,203 --> 01:56:23,670
Sen neyi anlamak istemiyorsun ya, ha?
1725
01:56:23,946 --> 01:56:27,587
Senin kıskançlıklarına
katlanacak durumum yok benim!
1726
01:56:27,756 --> 01:56:31,174
Sabrım kalmadı artık! Bir tarafta oğlum,
bir tarafta kızım varken.
1727
01:56:31,391 --> 01:56:33,565
Biraz akıllı ol ya, ona göre davran.
1728
01:56:34,432 --> 01:56:38,181
-Ben suçluyum değil mi? Ben!
-Çocuk gibi davranma o zaman.
1729
01:56:39,170 --> 01:56:40,650
Sıkılmaya başladım.
1730
01:56:42,227 --> 01:56:49,127
(Müzik - Aksiyon)
1731
01:56:57,486 --> 01:56:58,686
(Kapı kapanma sesi)
1732
01:57:00,805 --> 01:57:07,705
(Müzik - Aksiyon)
1733
01:57:16,337 --> 01:57:19,840
(Operatör ses) Aradığını kişiye şu
an ulaşılamıyor. Sinyal sesinden...
1734
01:57:21,186 --> 01:57:28,086
(Müzik - Aksiyon)
1735
01:57:28,786 --> 01:57:32,466
(Halit iç ses) Seni çok merak ediyorum.
Mesajımı alınca beni ara.
1736
01:57:32,610 --> 01:57:34,277
(Halit iç ses) Evine dön.
1737
01:57:35,038 --> 01:57:41,938
(Müzik - Aksiyon)
1738
01:57:53,872 --> 01:58:00,641
(Kuş cıvıltısı sesi)
1739
01:58:02,522 --> 01:58:04,942
-Günaydın.
-Günaydın.
1740
01:58:06,875 --> 01:58:13,775
(Müzik - Aksiyon)
1741
01:58:18,777 --> 01:58:25,245
(Nefes sesi)
1742
01:58:29,387 --> 01:58:36,136
(Nefes sesi)
1743
01:58:36,246 --> 01:58:43,146
(Müzik - Aksiyon)
1744
01:58:43,814 --> 01:58:50,714
(Nefes sesi)
1745
01:58:59,943 --> 01:59:06,843
(Nefes sesi)
(Müzik - Aksiyon)
1746
01:59:12,179 --> 01:59:13,726
(Kapı gıcırtısı sesi)
1747
01:59:14,261 --> 01:59:21,161
(Nefes sesi)
(Su sesi)
1748
01:59:22,362 --> 01:59:28,810
(Su sesi)
1749
01:59:29,969 --> 01:59:35,972
Uff. Resmen gelmedi ya.
Resmen gelip de şurada yatmadı.
1750
01:59:36,311 --> 01:59:38,415
Beni cezalandırıyor, beni.
1751
01:59:39,242 --> 01:59:44,523
Hiç demiyor ama Ender'i bu eve getirdim,
Yıldız'a ne oldu.
1752
01:59:44,604 --> 01:59:47,695
Yıldız'ın şeyi yok mu,
sabrı yok mu, demiyor.
1753
01:59:47,931 --> 01:59:51,271
Ben de bilirdim gitmeyi,
ben de bilirdim.
1754
01:59:52,419 --> 01:59:57,845
(Ayak sesi)
1755
01:59:57,977 --> 01:59:58,977
(Yıldız) Halitciğim...
1756
02:00:01,016 --> 02:00:02,283
(Burun çekme sesi)
1757
02:00:04,597 --> 02:00:08,215
Hayatım, niye gelip yanımda yatmadın?
1758
02:00:08,576 --> 02:00:12,653
Ya lütfen beni böyle cezalandırma.
Ben senin üzüntülü olduğunu...
1759
02:00:12,734 --> 02:00:15,515
...anlayamadım, gerçekten.
Özür dilerim.
1760
02:00:15,985 --> 02:00:18,165
Tamam, sorun değil.
1761
02:00:19,032 --> 02:00:21,121
Zehra nasıl, haber var mı?
1762
02:00:21,490 --> 02:00:23,698
Gece mesaj attım, daha cevap gelmedi.
1763
02:00:24,183 --> 02:00:26,235
Merak etme, her şey yoluna girer.
1764
02:00:28,224 --> 02:00:30,356
Ben bir duş alacağım, sen
aşağıya inebilirsin.
1765
02:00:30,496 --> 02:00:31,496
Tamam.
1766
02:00:36,106 --> 02:00:37,719
Aysel toplasın.
1767
02:00:39,891 --> 02:00:46,791
(Müzik)
1768
02:00:57,811 --> 02:01:03,814
(Müzik - Gerilim)
1769
02:01:04,253 --> 02:01:08,093
-Sinan... Sinan, gece babam aramış.
-(Sinan) Hı?
1770
02:01:09,477 --> 02:01:12,618
-Ne oldu aşkım?
-Hatta mesaj atmış.
1771
02:01:14,139 --> 02:01:15,394
Ee, ne diyor?
1772
02:01:15,839 --> 02:01:19,000
Seni çok merak ettim. Mesajımı
alınca ara. Evine dön.
1773
02:01:19,105 --> 02:01:20,273
İnanamıyorum ya.
1774
02:01:20,354 --> 02:01:23,404
İnanamıyorum Sinan, bu babam
için imkânsız bir şey yani.
1775
02:01:23,674 --> 02:01:27,682
Hayatım, sen onun kızısın.
İnsan evladından vazgeçer mi?
1776
02:01:27,763 --> 02:01:30,140
Ayy, çok mutluyum ya.
1777
02:01:30,705 --> 02:01:32,875
Bak, babam demek ki benim
değerimi anladı sonunda.
1778
02:01:33,368 --> 02:01:35,498
Ee, benim de istediğim buydu zaten.
1779
02:01:36,558 --> 02:01:40,099
-Ee, sen ne düşüyorsun?
-Artık eski Zehra yok, Sinan.
1780
02:01:40,529 --> 02:01:42,279
Ben babama göstereceğim bunu.
1781
02:01:43,847 --> 02:01:45,537
Güçlü sevgilim benim.
1782
02:01:48,864 --> 02:01:55,764
(Müzik)
1783
02:01:57,658 --> 02:02:00,143
Evet, yola çıkabiliriz.
1784
02:02:03,811 --> 02:02:05,333
(Cem) Ee, Alihan nerede?
1785
02:02:05,414 --> 02:02:08,192
Alihan sabah erken
mesaj attı, o döndü.
1786
02:02:11,286 --> 02:02:13,519
-Ee, hadi buyurun o zaman.
-Ee Zeynep...
1787
02:02:14,312 --> 02:02:17,079
...dün gece yemeğe inmedin.
1788
02:02:18,830 --> 02:02:23,389
Ee, başım ağrıdı. Temiz havadan
herhâlde, uyuyakalmışım.
1789
02:02:25,352 --> 02:02:26,588
Biz de merak ettik seni.
1790
02:02:26,669 --> 02:02:29,604
Hatta geldim, kapına bir
tıkladım ama anladım uyuduğunu.
1791
02:02:29,848 --> 02:02:31,511
Sonra da aşağı inmeye üşendim.
1792
02:02:31,592 --> 02:02:34,588
Zaten Kevin aradı görüntülü,
bir saat tuttu kerata.
1793
02:02:35,184 --> 02:02:37,324
-Hadi çıkalım o zaman.
-Hadi buyurun.
1794
02:02:37,707 --> 02:02:38,707
Hadi bakalım.
1795
02:02:38,788 --> 02:02:44,109
(Müzik)
1796
02:02:47,992 --> 02:02:49,806
Bir rüya gördüm sonra.
1797
02:02:52,416 --> 02:02:54,364
Ayrıldığım kız arkadaşım...
1798
02:02:55,599 --> 02:02:58,332
...bir erkek arkadaşımla
aynı yataktaydı.
1799
02:03:04,106 --> 02:03:07,633
Rüya gibi değildi. Gerçek gibiydi.
1800
02:03:08,473 --> 02:03:11,173
Zeynep bana baktığı gibi bakıyordu ona.
1801
02:03:12,548 --> 02:03:13,769
Âşık gibi.
1802
02:03:15,532 --> 02:03:17,894
Onları yatakta bastın yani?
1803
02:03:18,946 --> 02:03:19,946
Evet.
1804
02:03:20,826 --> 02:03:23,727
İkinci panik atağın
bu rüyadan hemen sonra mıydı?
1805
02:03:23,949 --> 02:03:27,136
Evet. İlkinden daha şiddetliydi.
1806
02:03:27,484 --> 02:03:31,065
-Peki, sence seni tetikleyen şey ne?
-Alp...
1807
02:03:33,063 --> 02:03:34,474
...ver ilacımı, gideyim.
1808
02:03:35,559 --> 02:03:37,795
Burada işlerin böyle
yürümediğini biliyorsun.
1809
02:03:37,955 --> 02:03:38,955
Biliyorum.
1810
02:03:40,808 --> 02:03:43,538
Ama benim de güçlü olmam lazım,
bunu biliyorsun.
1811
02:03:44,339 --> 02:03:46,471
Şirketin içinde böyle bir şey yaşayamam.
1812
02:03:46,888 --> 02:03:48,908
Bak ilaçlarını vereceğim, merak etme.
1813
02:03:48,989 --> 02:03:51,864
Ama sen de buraya gelmeye
devam edeceksin. Kaçmak yok.
1814
02:03:51,945 --> 02:03:52,945
Anlaştık.
1815
02:03:54,548 --> 02:03:56,233
Seansımız daha bitmedi.
1816
02:03:59,976 --> 02:04:01,010
Peki.
1817
02:04:03,567 --> 02:04:07,201
Bak, bazen bazı rüyalar önemlidir.
1818
02:04:08,178 --> 02:04:11,952
Yani bilinçaltımıza işlemiş
bazı olayları rüyalarımızda...
1819
02:04:12,122 --> 02:04:15,045
...tekrar tekrar farklı
versiyonlarıyla yaşayabiliriz.
1820
02:04:15,514 --> 02:04:16,514
Yani?
1821
02:04:16,602 --> 02:04:20,633
Yani aslında başka bir erkekle
gördüğün kadın, Zeynep değildi.
1822
02:04:23,738 --> 02:04:24,932
Annendi.
1823
02:04:25,461 --> 02:04:32,361
(Müzik)
1824
02:04:48,745 --> 02:04:49,981
Anne.
1825
02:04:51,093 --> 02:04:52,418
Anne?
1826
02:04:52,934 --> 02:04:56,951
(Ayak sesi)
1827
02:04:57,184 --> 02:04:58,184
Anne.
1828
02:04:59,200 --> 02:05:01,618
Canım. Geldin mi oğlum?
1829
02:05:01,757 --> 02:05:03,910
Erken çıkmışsınız.
1830
02:05:05,487 --> 02:05:12,387
(Müzik - Gerilim)
1831
02:05:25,232 --> 02:05:27,816
Karnın aç mı? Hadi gel, aşağı inelim ha?
1832
02:05:28,802 --> 02:05:33,404
(Müzik - Gerilim)
1833
02:05:34,163 --> 02:05:35,565
(Anne dış ses) Alihan!
1834
02:05:41,986 --> 02:05:42,986
Bitti mi?
1835
02:05:43,118 --> 02:05:44,118
Evet.
1836
02:05:45,044 --> 02:05:46,373
Bugünlük bitti.
1837
02:05:48,743 --> 02:05:55,643
(Müzik)
1838
02:06:04,432 --> 02:06:09,549
Alihan, herkesi aynı kefeye koyma.
Bunu da asla unutma.
1839
02:06:15,010 --> 02:06:16,337
(Kapı açılma sesi)
1840
02:06:18,578 --> 02:06:20,938
Aysel, kahvemi getirir misin?
1841
02:06:21,842 --> 02:06:24,552
Halitciğim gece uyuyamamışa benziyorsun.
1842
02:06:24,780 --> 02:06:26,472
Yerini mi yadırgadı acaba?
1843
02:06:27,297 --> 02:06:31,061
(Müzik)
1844
02:06:31,237 --> 02:06:32,575
(Kapı zili sesi)
1845
02:06:34,352 --> 02:06:36,752
-Halit Bey!
-Efendim.
1846
02:06:36,833 --> 02:06:38,793
Halit Bey, Zehra Hanım geldi!
1847
02:06:40,075 --> 02:06:41,497
Zehra mı geldi?
1848
02:06:43,454 --> 02:06:50,306
(Müzik)
1849
02:06:52,108 --> 02:06:55,545
-Hoş geldin kızım.
-Hoş bulduk babacığım.
1850
02:06:56,246 --> 02:07:03,146
(Müzik)
1851
02:07:05,453 --> 02:07:08,806
Seni çok merak ettim. Bir daha
böyle bir şey yapma olur mu?
1852
02:07:10,023 --> 02:07:11,300
Affettin mi beni?
1853
02:07:12,264 --> 02:07:13,389
Affettim.
1854
02:07:16,200 --> 02:07:17,362
Hadi gel oturalım.
1855
02:07:17,443 --> 02:07:20,003
Ben oturmadan bir şey
söylemek istiyorum baba.
1856
02:07:20,781 --> 02:07:26,645
(Müzik)
1857
02:07:27,093 --> 02:07:28,421
Ben kendimi artık...
1858
02:07:29,385 --> 02:07:30,452
...daha güçlü...
1859
02:07:31,825 --> 02:07:33,625
...daha özgür hissediyorum.
1860
02:07:34,362 --> 02:07:40,362
(Müzik)
1861
02:07:40,871 --> 02:07:44,689
Yıllarca bu ailede çok yalnız, çok...
1862
02:07:45,084 --> 02:07:47,258
...dışlanmış hissettim ben kendimi.
1863
02:07:48,206 --> 02:07:52,826
Hep beni olduğum gibi seven,
kabul eden birini aradım baba.
1864
02:07:54,984 --> 02:07:57,708
O kişiyi de buldum ben sonunda.
1865
02:07:58,670 --> 02:08:05,570
(Müzik - Gerilim)
1866
02:08:09,343 --> 02:08:10,343
Ve...
1867
02:08:12,111 --> 02:08:13,725
...gittim, evlendim onunla.
1868
02:08:14,087 --> 02:08:20,987
(Müzik - Gerilim)
1869
02:08:25,337 --> 02:08:30,631
(Müzik - Gerilim)
1870
02:08:30,988 --> 02:08:32,281
Evlendin mi?
1871
02:08:33,183 --> 02:08:34,599
Evet, evlendim.
1872
02:08:36,536 --> 02:08:38,267
Sizinle kocamı tanıştırayım.
1873
02:08:38,348 --> 02:08:42,121
(Ayak sesi)
1874
02:08:43,043 --> 02:08:49,943
(Müzik - Gerilim)
1875
02:08:53,622 --> 02:08:56,364
(Zehra) Eşim, Sinan Saygın.
1876
02:08:57,890 --> 02:09:04,790
(Müzik - Gerilim)
1877
02:09:19,098 --> 02:09:25,998
(Müzik - Gerilim)
1878
02:09:41,825 --> 02:09:45,100
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
1879
02:09:45,204 --> 02:09:48,777
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1880
02:09:48,892 --> 02:09:52,892
www.sebeder.org
1881
02:09:53,004 --> 02:09:56,780
Alt Yazı: Hatice Başpınar - Gülay Yılmaz -
Feride Tezcan - Nuray Ünal
1882
02:09:56,958 --> 02:10:00,903
Son Kontrol: Beliz Coşar
1883
02:10:01,071 --> 02:10:05,810
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
1884
02:10:06,111 --> 02:10:13,011
(Müzik - Jenerik)
1885
02:10:28,233 --> 02:10:35,133
(Müzik - Jenerik)
1886
02:10:50,059 --> 02:10:56,959
(Müzik devam ediyor)
135954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.