All language subtitles for VEED-subtitles_Yasak Elma Dizisi 11 Bölüm - FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,412 --> 00:00:03,119 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:03,396 --> 00:00:06,248 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:06,376 --> 00:00:08,452 www.sebeder.org 4 00:00:13,197 --> 00:00:20,097 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:35,626 --> 00:00:42,526 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:56,768 --> 00:01:03,668 (Müzik devam ediyor) 7 00:01:13,003 --> 00:01:14,440 Ben geldim. 8 00:01:15,178 --> 00:01:17,337 -Hoş geldin. -(Lila) Merhaba. 9 00:01:18,311 --> 00:01:19,946 Ay, hoş geldin Lilacığım. 10 00:01:20,108 --> 00:01:22,314 Nasıldı anma? Ben gelemedim ya. 11 00:01:22,491 --> 00:01:25,102 (Lila) Önemli değil. Dayım da gelemedi zaten. 12 00:01:26,028 --> 00:01:28,945 -Erim nasıl oldu, iyi mi? -İyi, iyi. Babam yanında. 13 00:01:29,026 --> 00:01:30,038 Güzel. 14 00:01:30,119 --> 00:01:31,722 Sen ne yapıyorsun Yıldız? 15 00:01:32,090 --> 00:01:33,224 İyi. 16 00:01:37,736 --> 00:01:39,370 (Kapı zili sesi) 17 00:01:39,752 --> 00:01:40,895 Aysel. 18 00:01:44,874 --> 00:01:46,614 Kapıya bakan yok, ben bakayım bari. 19 00:01:46,695 --> 00:01:49,012 Hı, bak, en iyi yaptığın iş zaten. 20 00:01:49,938 --> 00:01:51,668 Bir şey mi dedin Zehracığım? 21 00:01:51,787 --> 00:01:53,487 Demedim Yıldızcığım. 22 00:01:59,619 --> 00:02:00,968 Hello! 23 00:02:09,026 --> 00:02:10,637 Ben geldim. 24 00:02:12,011 --> 00:02:18,911 (Müzik - Gerilim) 25 00:02:29,268 --> 00:02:30,927 Yeniden bir aradayız. 26 00:02:34,084 --> 00:02:40,984 (Müzik - Gerilim) 27 00:02:47,199 --> 00:02:49,577 Aa, bana bunu söylemeyi düşünüyor muydun? 28 00:02:54,829 --> 00:02:59,018 Tepki vermekte son derece haklısın ama bunun başka bir yolu yok. 29 00:02:59,161 --> 00:03:01,893 Ee, ben şimdi bu kadınla aynı çatı altında mı yaşayacağım? 30 00:03:01,974 --> 00:03:03,853 Erim bu evden gidemez. 31 00:03:04,126 --> 00:03:08,201 Annesini görecekse bu benim yanımda olacak, anlaşıldı mı? 32 00:03:10,458 --> 00:03:12,061 Pardon da ben senin neyinim? 33 00:03:12,151 --> 00:03:16,118 Aysel falan mıyım ben? Ya sen bana böyle bir şeyi nasıl sormazsın? 34 00:03:16,612 --> 00:03:20,024 Yıldız, oğlum için aldığım kararlarımı... 35 00:03:20,728 --> 00:03:23,688 ...ne sorarım ne de önceden haber veririm. 36 00:03:23,856 --> 00:03:26,848 Tamam, senin için ani oldu. Farkındayım. 37 00:03:27,106 --> 00:03:28,725 Ama alışsan iyi olur. 38 00:03:30,610 --> 00:03:32,991 Böyle bir şeye alışılır mı? 39 00:03:34,043 --> 00:03:35,703 Bir süre alışacaksın. 40 00:03:36,608 --> 00:03:39,445 Erim kendini iyi ve güvende hissedene kadar. 41 00:03:41,145 --> 00:03:42,534 Sen de biraz idare et. 42 00:03:42,767 --> 00:03:44,029 (Kapı vurma sesi) 43 00:03:44,960 --> 00:03:49,453 Aa, çok özür dilerim. Rahatsız ettim. Ee, Halitciğim bir bakar mısın? 44 00:03:49,631 --> 00:03:50,846 (Halit) Ne oldu? 45 00:03:50,927 --> 00:03:53,275 Ee, Erim bizi görmek istiyor da. 46 00:03:54,293 --> 00:03:55,479 Geliyorum. 47 00:03:58,968 --> 00:04:05,868 (Müzik - Gerilim) 48 00:04:13,484 --> 00:04:14,788 (Kuş cıvıltısı sesi) 49 00:04:17,829 --> 00:04:24,730 (Müzik) 50 00:04:40,052 --> 00:04:41,417 Zeynep! 51 00:04:42,401 --> 00:04:43,982 Ne yapmaya çalışıyorsun? 52 00:04:44,143 --> 00:04:45,246 Sana ne! 53 00:04:46,558 --> 00:04:48,972 Eve yürüyerek gidemeyeceğinin farkında değil misin? 54 00:04:49,053 --> 00:04:50,316 Ya git başımdan. 55 00:04:51,809 --> 00:04:58,709 (Müzik) 56 00:05:03,955 --> 00:05:05,082 Zeynep. 57 00:05:05,526 --> 00:05:06,552 Zeynep. 58 00:05:07,967 --> 00:05:09,364 Çocukça davranıyorsun. 59 00:05:10,032 --> 00:05:11,486 Başına bir iş gelecek burada, yürü. 60 00:05:11,645 --> 00:05:14,696 Ya gelirse gelir. Seni ilgilendirmiyor. 61 00:05:15,355 --> 00:05:18,395 Benim yüzümden başına bir şey gelmesini istemiyorum burada. O kadar. 62 00:05:18,525 --> 00:05:22,313 Ya sen kendini ne sanıyorsun? Dünya senin etrafında dönmüyor. 63 00:05:23,325 --> 00:05:25,071 Benim için gelmedin mi buraya? 64 00:05:25,349 --> 00:05:27,921 Senin için değil, senin yüzünden geldim. 65 00:05:28,829 --> 00:05:30,639 Uzatıyorsun, sinirleniyorum. Gidelim. 66 00:05:30,822 --> 00:05:34,263 Ya gelmiyorum diyorum, anlamıyor musun? Gelmiyorum! 67 00:05:35,139 --> 00:05:36,258 Peki. 68 00:05:37,682 --> 00:05:38,832 Gelme. 69 00:05:46,135 --> 00:05:48,793 Sana birlikte söylemek istedik Erimciğim. 70 00:05:49,082 --> 00:05:52,336 Sen kendini daha iyi hissedene kadar ben burada kalacağım. 71 00:05:52,639 --> 00:05:54,122 Gerçekten mi baba? 72 00:05:54,205 --> 00:05:56,840 Gerçekten oğlum, annen doğru söylüyor. 73 00:05:57,406 --> 00:05:58,732 Ee, çok iyiymiş. 74 00:05:59,631 --> 00:06:01,671 Hıı, aşkım benim. 75 00:06:04,867 --> 00:06:06,502 Yalnız bir şartım var. 76 00:06:08,196 --> 00:06:10,754 Bundan sonra benden bir şey gizlemek yok. 77 00:06:11,716 --> 00:06:14,899 Yani ne oluyor ne bitiyor gelip bana anlatacaksın. 78 00:06:15,053 --> 00:06:16,332 Tamam. 79 00:06:16,436 --> 00:06:20,572 Ha, okul müdürü aradı, sana sataşan çocuklar var ya... 80 00:06:21,330 --> 00:06:23,211 ...onlar uyarı almış. 81 00:06:27,494 --> 00:06:31,018 Birkaç gün evde yat dinlen, olur mu? Zaten raporun var. 82 00:06:31,221 --> 00:06:33,602 Sonra gezeriz, dolaşırız, ha. 83 00:06:33,945 --> 00:06:35,524 Dayım da gelir değil mi? 84 00:06:39,372 --> 00:06:42,737 Tabii ki gelir tatlım. Dayınsız olur mu hiç? 85 00:06:43,886 --> 00:06:46,259 Baba, çok teşekkür ederim. 86 00:06:46,387 --> 00:06:47,871 (Halit) Rica ederim oğlum. 87 00:06:48,411 --> 00:06:51,709 Senin mutluluğun benim mutluluğum demek. 88 00:06:53,405 --> 00:07:00,305 (Müzik) 89 00:07:00,902 --> 00:07:02,409 (Köpek havlama sesi) 90 00:07:07,582 --> 00:07:09,201 (Araba motor sesi) 91 00:07:10,950 --> 00:07:12,704 Zeynep Hanım. 92 00:07:17,243 --> 00:07:20,362 Alihan Bey sizi evinize götürmemizi söyledi. 93 00:07:25,458 --> 00:07:29,085 Ya lütfen, binmezseniz biz zor durumda kalırız. 94 00:07:30,082 --> 00:07:31,288 Buyurun. 95 00:07:33,403 --> 00:07:35,276 Tamam, tamam. 96 00:07:38,426 --> 00:07:45,326 (Müzik) 97 00:07:57,662 --> 00:08:04,092 (Müzik) 98 00:08:06,228 --> 00:08:07,513 Sağ ol. 99 00:08:08,490 --> 00:08:12,322 Ya siz böyle yemeklerinizi sessiz sedasız mı yiyorsunuz hep? 100 00:08:12,640 --> 00:08:14,751 Niçin kimse konuşmuyor? 101 00:08:15,831 --> 00:08:18,791 Yeni duruma alışmaya çalışıyoruz da ondan. 102 00:08:21,964 --> 00:08:25,289 Yeni durum derken Yıldız'dan bahsediyorsun herhâlde Zehracığım. 103 00:08:25,370 --> 00:08:27,105 (Ender) Yoksa bana gayet alışıksınız. 104 00:08:27,321 --> 00:08:28,995 (Ender gülme sesi) 105 00:08:30,493 --> 00:08:37,393 (Müzik) 106 00:08:38,135 --> 00:08:39,332 (Ender) Hıı. 107 00:08:39,503 --> 00:08:42,320 Benden sonra menülerde değişiklik mi yaptınız? 108 00:08:45,118 --> 00:08:46,571 Hiçbir değişiklik yok. 109 00:08:46,953 --> 00:08:48,079 Hıı. 110 00:08:50,941 --> 00:08:53,337 (Ender) Yarın ben şu menülere bir el atayım. 111 00:08:53,418 --> 00:08:56,764 Böyle hiç olmamış yani taze fasulye, mercimek. 112 00:09:00,833 --> 00:09:04,000 Gerek yok. Ben ilgileniyorum her şeyle. 113 00:09:08,373 --> 00:09:10,682 Hı hı. O anlaşılıyor zaten. 114 00:09:11,257 --> 00:09:13,401 Senin ilgilendiğin o kadar belli ki. 115 00:09:16,740 --> 00:09:19,702 Ender, ilk günden şansını bu kadar zorlama, olur mu? 116 00:09:20,817 --> 00:09:27,717 (Müzik) 117 00:09:28,119 --> 00:09:29,987 Ya oğlum, beni niye uyandırmadın ya? 118 00:09:30,677 --> 00:09:34,720 Çok güzel uyuyordun, kıyamadım. Araba mı kullanacaktın o hâlde? 119 00:09:35,150 --> 00:09:37,281 Tamam da kızı ortada bıraktık gibi oldu ama. 120 00:09:37,481 --> 00:09:39,179 Olmadı. Merak etme. 121 00:09:40,298 --> 00:09:42,560 (Alihan) Kapris yapmasaydı o da. 122 00:09:43,200 --> 00:09:47,226 Ya buradan eve yürüyerek mi gidilir ya? Neyin kafası bu, anlamadım gitti ya. 123 00:09:47,959 --> 00:09:50,816 Neyin kafası olduğunu çok iyi anlıyoruz da... 124 00:09:51,820 --> 00:09:54,393 Neyse, boş ver. Bu konulara girmeyelim. 125 00:09:58,929 --> 00:10:00,979 Ya oğlum, niye ortadan kayboluyorsun? 126 00:10:01,060 --> 00:10:02,995 Bana niye haber vermiyorsun ya? 127 00:10:03,498 --> 00:10:05,554 -Ablanı aradın mı? -Evet, aradım. 128 00:10:07,009 --> 00:10:08,598 Öldük meraktan ya. 129 00:10:08,680 --> 00:10:10,810 İnsan annesinin duasına gitmez mi ya? 130 00:10:10,891 --> 00:10:13,470 Tamam, gitmedin, bana niye haber vermiyorsun? 131 00:10:13,756 --> 00:10:15,129 Hakan, uzatma. 132 00:10:15,996 --> 00:10:18,369 Bugüne kadar gittim mi de şimdi gideceğim? 133 00:10:18,476 --> 00:10:21,217 Tamam da senin yaptıklarından dolayı Zeynep buraya kadar geldi. 134 00:10:21,298 --> 00:10:22,915 Tek başına da gidiyor, al. 135 00:10:28,863 --> 00:10:29,966 Gelmeseydi. 136 00:10:31,992 --> 00:10:38,892 (Müzik) 137 00:10:44,326 --> 00:10:45,731 (Telefon zili sesi) 138 00:10:54,581 --> 00:10:55,780 Alo. 139 00:10:56,456 --> 00:10:57,583 Ne haber? 140 00:10:57,664 --> 00:10:59,606 Zeynep, Ender bize taşındı ya. 141 00:10:59,687 --> 00:11:00,758 Ne? 142 00:11:00,848 --> 00:11:03,358 Off! Erim iyileşene kadar burada kalacakmış. 143 00:11:03,565 --> 00:11:05,914 Ee, sen ne yapacaksın o kadınla evde? 144 00:11:06,640 --> 00:11:10,102 Ne yapacağım bilmiyorum. Delireceğim herhâlde. Bir de bir görsen... 145 00:11:10,413 --> 00:11:12,706 ...Halit'in karşısında süzüm süzüm süzülüyor. 146 00:11:12,790 --> 00:11:14,631 Ay hay Allah, Yıldız ya! 147 00:11:15,031 --> 00:11:17,126 Neyse, dur. Sakin ol bakalım. 148 00:11:24,183 --> 00:11:25,540 (Ofis telefon zili sesi) 149 00:11:27,043 --> 00:11:28,519 (Ofis ortam sesi) 150 00:11:29,194 --> 00:11:30,553 Günaydın. 151 00:11:33,923 --> 00:11:35,638 -(Cem) Günaydın. -Günaydın. 152 00:11:35,719 --> 00:11:37,734 -Günaydın Cem Bey. -(Cem) Günaydın. 153 00:11:38,856 --> 00:11:40,340 Nereye gidiyorsun? 154 00:11:40,946 --> 00:11:42,970 Alize Hanım'ın yanına, finansa. 155 00:11:43,202 --> 00:11:44,307 Güzel. 156 00:11:48,656 --> 00:11:55,556 (Müzik) 157 00:11:56,674 --> 00:11:58,635 Bakımı yapıldı mı asansörlerin? 158 00:12:02,656 --> 00:12:05,061 Oradan bakınca tamirciye mi benziyorum? 159 00:12:05,682 --> 00:12:07,888 Yapıldıysa eğer bilmen gerekiyor. 160 00:12:08,073 --> 00:12:10,517 Biliyorsam da bunu iletmesi gereken kişi ben değilim. 161 00:12:10,598 --> 00:12:11,898 Teknik servis diye bir şey var. 162 00:12:11,979 --> 00:12:13,663 Benim muhatabım sensin ama. 163 00:12:17,986 --> 00:12:19,431 (Asansör zili sesi) 164 00:12:20,825 --> 00:12:27,725 (Müzik) 165 00:12:40,670 --> 00:12:46,184 (Müzik) 166 00:12:46,693 --> 00:12:48,209 (Asansör durma sesi) 167 00:12:56,175 --> 00:13:00,042 Bakımın yapılmadığını bu şekilde öğrenmemiz süper oldu gerçekten. 168 00:13:07,772 --> 00:13:09,526 Elektrik arızası, Zeynep. 169 00:13:11,586 --> 00:13:14,292 Jeneratör birazdan devreye girer. Uğraşma. 170 00:13:17,600 --> 00:13:19,402 Kimse var mı orada? 171 00:13:19,642 --> 00:13:22,454 Asansörde kaldım. Pardon! 172 00:13:22,550 --> 00:13:24,209 Asansörde mi kaldın? 173 00:13:24,735 --> 00:13:26,989 Ben neyim burada affedersin? 174 00:13:27,611 --> 00:13:29,389 Beni duyuyor musunuz? 175 00:13:29,542 --> 00:13:32,256 -Zeynep, beni duyuyor musun? -Duymuyorum. 176 00:13:32,560 --> 00:13:34,623 Duymak istemiyorum çünkü. 177 00:13:37,806 --> 00:13:40,258 (Erkek) Zeynep Hanım, siz misiniz? İyi misiniz? 178 00:13:40,426 --> 00:13:43,396 Evet, benim. Asansörde kaldım. 179 00:13:44,288 --> 00:13:45,440 Hâlâ kaldım diyor. 180 00:13:45,546 --> 00:13:48,371 Ben teknikten Yılmaz. Büyük bir elektrik arızası var. 181 00:13:48,452 --> 00:13:52,821 Jeneratör de devreye girmiyor. Asansörlerin bakımı da gecikmiş, biraz uzayabilir. 182 00:13:52,902 --> 00:13:54,506 Ya ne kadar uzar? 183 00:13:54,695 --> 00:13:59,804 Yılmaz Bey, ben Alihan Taşdemir. Bir an önce düzeltin şunu, hadi. 184 00:13:59,885 --> 00:14:01,700 (Yılmaz) Alihan Bey, siz de mi oradasınız efendim? 185 00:14:01,781 --> 00:14:04,570 -Evet. -(Yılmaz) Efendim, hemen hallediyoruz. 186 00:14:09,015 --> 00:14:11,634 Adama daha önceden söyleseydin burada olduğumu... 187 00:14:11,837 --> 00:14:15,202 ...beş dakika daha az kalırdın benimle burada. Tüh! 188 00:14:21,679 --> 00:14:23,648 Erimciğim, hadi aşkım. 189 00:14:24,079 --> 00:14:25,404 (Erim) Geldim anne. 190 00:14:26,575 --> 00:14:30,403 Bir tanem, doktor randevusundan önce babana uğramak ister misin bir? 191 00:14:30,491 --> 00:14:31,531 Olur. 192 00:14:31,612 --> 00:14:33,318 Ah, şahane. (Kapı zili sesi) 193 00:14:33,605 --> 00:14:35,493 Aa! Kim bu? 194 00:14:40,247 --> 00:14:42,231 Aa, Rebbiye! 195 00:14:42,695 --> 00:14:45,355 Aa, inanmıyorum. Nasılsın hayatım? 196 00:14:45,609 --> 00:14:48,180 Enderciğim, sen nasılsın? 197 00:14:49,146 --> 00:14:51,162 Hoş geldin. Nasıl görünüyorum? 198 00:14:51,243 --> 00:14:54,031 Her zamanki gibi harika görünüyorsun canım. 199 00:14:54,112 --> 00:14:55,889 (Ender) Teşekkürler. 200 00:14:57,131 --> 00:15:00,266 -Erimciğim, sen nasılsın? -İyiyim. Teşekkürler. 201 00:15:01,223 --> 00:15:03,747 -(Ender) Geçsene. Ne içersin? -Yeşil çay alırım canım. 202 00:15:03,828 --> 00:15:05,566 (Yıldız) Hoş geldiniz Rebbiye Hanım. 203 00:15:05,710 --> 00:15:07,146 Oo, Yıldız. 204 00:15:07,840 --> 00:15:10,808 Cık. Ben de diyorum ki Rebbiye niçin burada. 205 00:15:10,954 --> 00:15:14,558 Ne kadar doğru bir karar vermişsin, Rebbiye şahane bir öğretmendir. 206 00:15:14,717 --> 00:15:16,957 -Teşekkür ederim. -(Ender) Canım benim. 207 00:15:17,815 --> 00:15:20,148 -Erim, sen nasıl oldun? -İyiyim. 208 00:15:20,794 --> 00:15:22,588 Anne, biz çıksak mı artık? 209 00:15:22,716 --> 00:15:25,443 Aa, tabii. Ya doktorda randevumuz var da... 210 00:15:25,547 --> 00:15:27,866 ...öncesinde bir babamıza uğrayacağız. 211 00:15:27,947 --> 00:15:29,859 Rebbiye Hanım, geçelim. 212 00:15:30,059 --> 00:15:31,860 Görüşürüz. Baybay canım. 213 00:15:33,834 --> 00:15:34,969 (Ender) Gel aşkım. 214 00:15:35,899 --> 00:15:39,101 Bu tip durumlarla ilgili bir tavsiyeniz var mı? Ne yapmamız gerekiyor? 215 00:15:39,213 --> 00:15:42,511 Aa, olmaz mı tatlım? Derin nefes alıyoruz. 216 00:15:42,972 --> 00:15:47,570 Ve o nefesi böyle derin derin veriyoruz. Rahatlıyoruz. 217 00:15:47,786 --> 00:15:48,969 (Nefes sesi) 218 00:15:49,209 --> 00:15:50,384 Ohh! 219 00:15:56,970 --> 00:15:59,487 Senin yüzünden buradayız, biliyorsun değil mi? 220 00:15:59,689 --> 00:16:00,744 Pardon? 221 00:16:01,014 --> 00:16:03,223 Her gün bindiğin asansör Zeynep. 222 00:16:03,351 --> 00:16:07,788 Bakımı yapılıyor mu yapılmıyor mu? Hiç mi merak etmiyorsun ya? 223 00:16:08,604 --> 00:16:13,309 Ya sen bu kadar şeyden sonra nasıl hâlâ bu kadar kibirli ve ukala olabiliyorsun? 224 00:16:13,754 --> 00:16:16,968 Sen patronunla nasıl bu kadar cesaretli konuşabiliyorsan öyle. 225 00:16:17,114 --> 00:16:20,386 Beğenmiyorsan başka birinin gelmesini beklemeden gönderseydin beni. 226 00:16:20,515 --> 00:16:21,848 Canım istemedi. 227 00:16:21,930 --> 00:16:23,876 Ha, orasını anladık zaten canım. 228 00:16:24,799 --> 00:16:27,021 Sen ne kaba bir kızsın ya. 229 00:16:27,444 --> 00:16:28,729 Kaba mı? 230 00:16:28,864 --> 00:16:30,788 Sen kendinle tanışmadın galiba. 231 00:16:30,884 --> 00:16:32,424 O ne demek? 232 00:16:32,679 --> 00:16:34,949 Ne dediğini bilmiyorsun demek. 233 00:16:35,731 --> 00:16:39,794 Zeynepciğim, uzaklarda ama çok uzaklarda bir ülke var. 234 00:16:40,075 --> 00:16:41,988 Pasif agresifler diyarı. 235 00:16:42,365 --> 00:16:44,809 İşte sen o ülkenin kraliçesisin. 236 00:16:45,534 --> 00:16:48,935 Ama ne yazık ki kendini çok normal zannediyorsun, değil mi? 237 00:16:49,411 --> 00:16:53,881 Değilsin. Sen bir pasif agresifsin ve bana sorunlu diyorsun bir de. 238 00:16:55,251 --> 00:16:56,783 Asıl sorun bu. 239 00:17:04,372 --> 00:17:06,069 Nefret ediyorum senden. 240 00:17:06,492 --> 00:17:10,012 Nefret etmek istiyorum desen daha doğru olur. 241 00:17:11,801 --> 00:17:13,714 Bak, çok ileri gidiyorsun. 242 00:17:16,042 --> 00:17:18,617 Sen istesen de benden nefret edemezsin. 243 00:17:20,666 --> 00:17:22,233 Gördüm dün bunu. 244 00:17:27,976 --> 00:17:29,224 Sen benim... 245 00:17:30,010 --> 00:17:32,812 ...bir daha kimseye güvenemeyecek olmamın sebebisin. 246 00:17:34,690 --> 00:17:38,113 Bence birinden nefret etmek için çok yeterli bir sebep bu. 247 00:17:45,471 --> 00:17:46,892 (Asansör motor sesi) 248 00:17:48,509 --> 00:17:55,409 (Müzik - Duygusal) 249 00:18:10,664 --> 00:18:17,564 (Müzik - Duygusal) 250 00:18:18,236 --> 00:18:19,403 (Telefon zili sesi) 251 00:18:21,446 --> 00:18:22,454 Efendim. 252 00:18:22,535 --> 00:18:25,131 (Sekreter ses) Efendim, Ender Hanım ve oğlunuz Erim Bey geldi. 253 00:18:25,322 --> 00:18:26,616 Al içeri. 254 00:18:27,898 --> 00:18:29,446 (Kapı vurma sesi) 255 00:18:30,065 --> 00:18:31,779 Hello! Biz geldik. 256 00:18:31,860 --> 00:18:34,100 Hoş geldiniz. Oğlum. 257 00:18:35,086 --> 00:18:37,007 -İyi misin? -Süperim baba. 258 00:18:37,088 --> 00:18:39,004 (Halit) İyi. Bunu duyduğuma sevindim. 259 00:18:39,147 --> 00:18:43,312 Aa, doktorda randevumuz vardı da gitmeden sana bir uğrayalım dedik babası. 260 00:18:44,219 --> 00:18:46,521 İyi ettiniz. Hadi geçin oturun bakalım. 261 00:18:48,789 --> 00:18:51,114 -Ne içersiniz? -Ben bir espresso alırım. 262 00:18:51,195 --> 00:18:53,171 (Erim) Ben de portakal suyu istiyorum. 263 00:18:55,745 --> 00:18:58,058 Bir portakal suyu, bir tane de espresso. 264 00:18:59,489 --> 00:19:03,944 Aa, evden çıkarken Rebbiye'yle karşılaştık, biliyor musun Halitciğim? 265 00:19:05,272 --> 00:19:08,256 Yani ne kadar iyi etmişsin onu tutmakla. 266 00:19:08,619 --> 00:19:11,469 Gerçi eğitim masrafları şimdi üçe katlanmış oldu. 267 00:19:11,550 --> 00:19:15,312 Lila ve Erim'den sonra bir de Yıldız çıktı başına ama ne yapalım. 268 00:19:15,552 --> 00:19:17,348 Eğitim şart. 269 00:19:18,516 --> 00:19:19,738 Oğlum. 270 00:19:21,027 --> 00:19:27,927 (Müzik - Hareketli) 271 00:19:41,278 --> 00:19:48,178 (Müzik - Hareketli) 272 00:20:04,276 --> 00:20:11,176 (Müzik devam ediyor) 273 00:20:25,756 --> 00:20:32,656 (Müzik devam ediyor) 274 00:20:46,756 --> 00:20:53,656 (Müzik - Hareketli) 275 00:21:03,684 --> 00:21:04,930 Zeynoş'um! 276 00:21:05,397 --> 00:21:07,552 Aa, ablacığım. 277 00:21:07,888 --> 00:21:10,119 Ya ne kadar güzel olmuşsun. 278 00:21:11,471 --> 00:21:13,164 -Bak saçıma. -Çok güzel görünüyorsun. 279 00:21:13,245 --> 00:21:15,895 -Beğendin mi? -Ay evet, bayıldım. Çok yakışmış. 280 00:21:16,054 --> 00:21:18,127 Dur, gel. Gel, otur. 281 00:21:20,322 --> 00:21:22,616 Ay sağ ol Zeynoş'um. Sen ne yaptın? 282 00:21:22,895 --> 00:21:25,095 Merak ettim seni, var mı bir gelişme? 283 00:21:25,303 --> 00:21:28,544 Yok. Ne gelişme olacak? İşte yerime birinin gelmesini bekliyorum. 284 00:21:28,687 --> 00:21:31,412 Daha doğrusu Alihan'ın yerime birini almasını bekliyorum. 285 00:21:31,493 --> 00:21:33,197 Daha çok beklersin. 286 00:21:33,570 --> 00:21:35,221 Bana da öyle geliyor ama. 287 00:21:35,310 --> 00:21:38,111 Bu senin buradan ayrılmanı istemiyor. Ben onu anladım. 288 00:21:38,274 --> 00:21:40,385 Yani onu anladım da niye? 289 00:21:40,627 --> 00:21:42,198 Ruh hastası çünkü. 290 00:21:44,367 --> 00:21:45,677 Vallahi bilmiyorum ne olacak. 291 00:21:45,774 --> 00:21:49,381 Sen bence hukuki süreci bekle, sonra kendin ayrıl. 292 00:21:49,628 --> 00:21:51,453 Yollamaz bu seni, bırakmaz yani. 293 00:21:57,128 --> 00:21:59,763 -Merhaba Yıldız. -Merhaba Alihan. 294 00:21:59,885 --> 00:22:01,091 Nasılsın? 295 00:22:01,591 --> 00:22:02,726 İyi. Sağ ol. 296 00:22:08,893 --> 00:22:10,131 Görüşürüz. 297 00:22:13,957 --> 00:22:15,369 Ay, gıcık. 298 00:22:16,132 --> 00:22:18,306 Sanki hiçbir şey olmamış gibi davranıyor. 299 00:22:18,387 --> 00:22:21,764 Ay tamam Yıldız, sen de bilenme şimdi, zaten az vaktim kaldı şurada. 300 00:22:22,361 --> 00:22:23,536 Neyse. 301 00:22:23,617 --> 00:22:26,897 Ben de zaten evde ayrı dert çekiyorum ya. Ender sürekli Halit'le dip dibe. 302 00:22:27,008 --> 00:22:29,484 Ay olur mu böyle şey Zeyno ya? Delireceğim. 303 00:22:30,095 --> 00:22:32,079 Ablacığım, biliyorum bak, çok zor ama. 304 00:22:32,210 --> 00:22:35,456 Ne olur sakin ol sen de. Ya zaten Erim iyi olunca bu kadın gidecek. 305 00:22:35,619 --> 00:22:37,540 Sen bunun için şimdi Halit'le aranı bozma. 306 00:22:38,208 --> 00:22:41,687 Ya ama Zeynep, yani senin başına gelenlere bak, benim başıma gelenlere bak. 307 00:22:41,775 --> 00:22:44,515 Ya biz iyi insanlardık, lanetlendik mi, ne oldu ya? 308 00:22:45,995 --> 00:22:47,590 Ah! Bir şey içer misin? 309 00:22:48,023 --> 00:22:49,126 Yeşil çay. 310 00:22:49,262 --> 00:22:51,754 -Yeşil çay mı? -Hı hı. Artık yeşil çay içiyorum. 311 00:22:52,836 --> 00:22:53,876 İyi bakalım. 312 00:22:55,062 --> 00:23:01,962 (Müzik) 313 00:23:05,190 --> 00:23:06,468 Aysel bunlar ne? 314 00:23:06,661 --> 00:23:09,330 Efendim, Ender Hanım bir Fransız restoranından yemek istemiş de. 315 00:23:09,411 --> 00:23:11,029 Onları hazır ediyoruz. 316 00:23:11,492 --> 00:23:13,048 Benim neden haberim yok? 317 00:23:13,349 --> 00:23:15,796 Ender Hanım, Halit Bey'le biz hallettik deyince. 318 00:23:15,965 --> 00:23:17,624 Bu evin hanımı Ender Hanım değil. 319 00:23:17,792 --> 00:23:20,998 Ender Hanım bu evde kalıcı da değil. Bana soracaksınız. 320 00:23:25,704 --> 00:23:27,030 Erimciğim. 321 00:23:27,357 --> 00:23:30,563 Sen sakın beni yanlış anlama, ben yemeklerle ilgili... 322 00:23:30,725 --> 00:23:32,645 ...düzenimizle ilgili konuşuyordum. 323 00:23:32,726 --> 00:23:35,086 Annem yemekleri benim için söylemiş. 324 00:23:36,127 --> 00:23:38,214 Aysel abla, bir bardak su alabilir miyim? 325 00:23:38,295 --> 00:23:39,700 Tabii efendim, hemen. 326 00:23:39,878 --> 00:23:43,380 Tamam o zaman, sen ne istiyorsan yersin. Ben... 327 00:23:44,064 --> 00:23:45,485 ...geçeyim. 328 00:23:48,887 --> 00:23:50,466 Teşekkürler. 329 00:23:52,503 --> 00:23:53,702 Alihan. 330 00:23:54,725 --> 00:23:57,225 Sen hiç çiftlerle yemeğe çıkar mıydın? 331 00:23:57,767 --> 00:23:59,205 Gelmene şaşırdım. 332 00:23:59,674 --> 00:24:02,444 Aman uğraşma, zar zor ikna ettim zaten. 333 00:24:02,994 --> 00:24:06,403 Hakan'ı çıkıp gezdiriyorum diye kızıyorsun değil mi bana? 334 00:24:11,167 --> 00:24:12,921 (Restoran ortam sesi) 335 00:24:18,347 --> 00:24:20,529 Aa! Lal. 336 00:24:22,606 --> 00:24:24,828 Neden buluştuğumuz anlaşıldı şimdi. 337 00:24:24,958 --> 00:24:27,261 Haberim yoktu, gerçekten. Kusura bakma. 338 00:24:27,380 --> 00:24:28,920 Teşekkür ederim. 339 00:24:29,788 --> 00:24:31,940 -Merhaba. -İyi akşamlar Lal. 340 00:24:32,585 --> 00:24:34,616 Ee, oturmaz mısın? 341 00:24:34,888 --> 00:24:36,539 Ben rahatsız etmeyeyim. 342 00:24:38,742 --> 00:24:41,353 Önemli değil Lal. Buyur otur, gel. 343 00:24:41,895 --> 00:24:43,244 Peki. 344 00:24:45,664 --> 00:24:52,564 (Müzik) 345 00:24:56,385 --> 00:24:58,702 That's it. Yes. 346 00:25:01,610 --> 00:25:03,181 Mükemmel. 347 00:25:05,259 --> 00:25:08,275 Aşkım, acıktın mı bir tanem? 348 00:25:08,619 --> 00:25:10,904 Acıktım annem, ne zaman yiyeceğiz? 349 00:25:15,411 --> 00:25:18,148 (Ender) Oo. Yıldız. 350 00:25:21,100 --> 00:25:23,108 Gerçekten iyi olmuşsun. 351 00:25:23,531 --> 00:25:25,612 Bir şeyler öğreniyorsun demek ki. 352 00:25:25,700 --> 00:25:27,884 Bu senin için çok iyi bir gelişme biliyor musun? 353 00:25:27,987 --> 00:25:29,352 Teşekkürler Ender. 354 00:25:29,696 --> 00:25:31,022 (Ender) Hı. 355 00:25:32,769 --> 00:25:34,571 Ee, Yıldız. 356 00:25:37,495 --> 00:25:39,869 Babanız Rebbiye'yi tutmuş. 357 00:25:40,060 --> 00:25:42,132 Ama iyi olmuş, ha. 358 00:25:43,961 --> 00:25:45,917 İnanılmaz olmuş gerçekten. 359 00:25:46,981 --> 00:25:48,809 Teşekkürler gaddar jüri. 360 00:25:52,075 --> 00:25:53,543 Evet. 361 00:25:53,670 --> 00:25:55,258 Oo, hayatım. 362 00:25:56,149 --> 00:25:57,728 Ne kadar güzelsin. 363 00:25:57,968 --> 00:25:59,794 Çok yakışmış hayatım. 364 00:26:00,272 --> 00:26:01,798 Teşekkür ederim. 365 00:26:02,251 --> 00:26:03,671 Duydunuz. 366 00:26:03,801 --> 00:26:06,176 Babacığım, ben çok acıktım. Hadi yemeğe geçelim. 367 00:26:06,257 --> 00:26:07,842 Geçelim. (Kapı zili sesi) 368 00:26:08,511 --> 00:26:09,916 Aysel, kim geldi? 369 00:26:09,997 --> 00:26:12,747 Aa, Caner. Caner'i çağırdım. Erim çok istedi. 370 00:26:13,374 --> 00:26:15,120 (Erim) Ha, dayım gelmiş. 371 00:26:20,756 --> 00:26:22,009 Gel hayatım. 372 00:26:22,924 --> 00:26:24,019 Gel. 373 00:26:24,100 --> 00:26:28,750 Koskoca Koroğlu Holding'in sahibi sen git, varoşa âşık ol. 374 00:26:29,005 --> 00:26:30,234 Cık. Rezalet. 375 00:26:30,419 --> 00:26:33,719 Ay, yazık. Annesi de ayılıp bayılıyormuş. Hiç olacak iş mi ya? 376 00:26:33,800 --> 00:26:35,473 Neden olmayacakmış? 377 00:26:35,729 --> 00:26:38,055 -Alihancığım, altyapı diye bir şey var. -Hı. 378 00:26:38,558 --> 00:26:41,449 Yani o çocuk, o kızla nasıl mutlu olabilir ki? 379 00:26:42,069 --> 00:26:45,040 (Lal) Hepimizin standartları var, görmüş geçirmişlikleri var. 380 00:26:45,169 --> 00:26:47,113 (Lal) Bakma, bunlar çok önemli şeyler. 381 00:26:47,194 --> 00:26:50,165 Yani anlatmaya çalıştığım şey davul bile dengi dengine. 382 00:26:51,014 --> 00:26:52,642 Kesinlikle katılıyorum. 383 00:26:55,235 --> 00:26:58,601 Ben de bu kadar sığ düşündüğünüze inanamıyorum şu an. 384 00:26:58,889 --> 00:27:02,199 Ya o adam o kızı gerçekten sevdiyse? Mutluluğu onda bulduysa? 385 00:27:03,139 --> 00:27:05,805 Biz ona halk arasında geçici heves diyoruz. 386 00:27:07,183 --> 00:27:08,925 (Lal) Yani bazen erkekler böyle... 387 00:27:09,180 --> 00:27:12,341 ...birtakım duyguların rüzgârına kapılabiliyorlar. Evet. 388 00:27:12,484 --> 00:27:15,915 Ama sonra, en fazla iki ay sonra kuzu kuzu geri dönüyorlar. 389 00:27:16,480 --> 00:27:18,437 O yüzden mi peki dengi dengine olup da... 390 00:27:18,518 --> 00:27:21,065 ...bu kadar mutsuz olan çift dolaşıyor etrafta? 391 00:27:21,250 --> 00:27:23,226 Aa, o ne demek canım? 392 00:27:23,648 --> 00:27:26,769 Şu demek, bir insan birini gerçekten seviyorsa eğer... 393 00:27:27,239 --> 00:27:30,120 ...nereden geldiğini, kim olduğunu önemsemez. 394 00:27:31,832 --> 00:27:34,532 Bu kadar şekilci olduğunuza inanamıyorum. 395 00:27:35,143 --> 00:27:37,159 (Hakan) Aşk güzel bir şey tabii. 396 00:27:37,240 --> 00:27:39,974 Eğer biri için değişmeyi göze alabiliyorsan... 397 00:27:40,197 --> 00:27:42,396 ...o aşkı hak etmiştir demektir. 398 00:27:43,322 --> 00:27:47,197 Yoksa sıkıldığın ortamda, sığ muhabbetlerin içinde boğulursun tabii. 399 00:27:53,344 --> 00:27:57,299 Ablacığım, masa da masa, ellerine sağlık, gerçekten. 400 00:27:58,129 --> 00:27:59,566 Voila! 401 00:28:03,339 --> 00:28:05,326 Yıldızcığım, bu escargot. 402 00:28:08,583 --> 00:28:09,977 Biliyorum. 403 00:28:15,163 --> 00:28:17,338 Okey o zaman, bon appetit. 404 00:28:18,434 --> 00:28:19,816 Afiyet olsun. 405 00:28:21,812 --> 00:28:23,765 Anne, süper olmuş. Tam istediğim gibi. 406 00:28:24,449 --> 00:28:28,723 Chez Andre'dekinin aynısını yaptırttım bir tanem. Senin sevdiğini bildiğim için. 407 00:28:29,074 --> 00:28:30,542 (Maşa sesi) 408 00:28:39,936 --> 00:28:41,278 Yıldızcığım. 409 00:28:42,270 --> 00:28:44,301 İstersen ben sana yardımcı olabilirim. 410 00:28:44,478 --> 00:28:45,900 Gerek yok. 411 00:28:46,012 --> 00:28:47,528 Sululuk yapma Caner. 412 00:28:50,231 --> 00:28:51,660 Off. 413 00:28:53,735 --> 00:28:55,267 (Maşa tabak sesi) 414 00:29:00,757 --> 00:29:02,749 Ee, ama artık Yıldız ne yapıyorsun ya? 415 00:29:02,877 --> 00:29:04,397 Ee, ne yapayım? Kaçtı. 416 00:29:04,516 --> 00:29:06,024 Yeter artık. 417 00:29:06,304 --> 00:29:08,401 Herkes önündeki tabakla ilgilensin. 418 00:29:10,301 --> 00:29:12,245 Liloş'um, sen beğendin mi? 419 00:29:12,603 --> 00:29:14,454 Beğendim. Çok güzel olmuş. 420 00:29:15,249 --> 00:29:18,386 Yıldız, yalnız sen bugün ne kadar şık olmuşsun böyle. 421 00:29:18,474 --> 00:29:19,934 Değil mi Caner? 422 00:29:20,461 --> 00:29:24,933 Evet, evet. Yaprak Dökümü'ndeki Leyla modundan çıkılmış. Sevdim. 423 00:29:27,858 --> 00:29:30,787 Ama biliyor musun? Öğreniyor. Aferin. 424 00:29:31,505 --> 00:29:34,688 Rebbiye giyim kuşamı öğretiyor. Ben de hazır buradayken... 425 00:29:34,794 --> 00:29:37,231 ...sofra adabını öğreteyim dedim. 426 00:29:37,496 --> 00:29:39,353 Sabrı öğreniyorum sizden. 427 00:29:39,584 --> 00:29:40,751 (Ender) Hıı. 428 00:29:40,832 --> 00:29:42,349 (Halit) Ender, yeter artık. 429 00:29:43,048 --> 00:29:44,860 (Ender boğaz temizleme sesi) 430 00:29:48,373 --> 00:29:49,905 Tamam, sakin ol. 431 00:29:50,420 --> 00:29:51,444 İyiyim. 432 00:30:00,981 --> 00:30:04,029 (Televizyon kadın ses) Beni hiçbir zaman sevmeyecek bir adama âşık oldum. 433 00:30:04,205 --> 00:30:07,325 Ay şuna bak, hem yakışıklı hem romantik. 434 00:30:07,834 --> 00:30:11,381 (Televizyon erkek ses) Lütfen dinle beni. Sana söylediğim her şey yalandı. 435 00:30:11,462 --> 00:30:14,661 (Televizyon erkek ses) Çok korkmuştum. Ben hâlâ seni çok seviyorum. 436 00:30:14,854 --> 00:30:17,465 Çok sıkıldım ben, bulaşıkları yıkayacağım. 437 00:30:17,634 --> 00:30:19,581 Ee, tam heyecanlı yerinde gidiyorsun. 438 00:30:19,740 --> 00:30:21,240 Üff, çok sıkıcı film. 439 00:30:28,741 --> 00:30:30,273 (Su sesi) 440 00:30:31,440 --> 00:30:32,749 Bak, Zeynep. 441 00:30:33,449 --> 00:30:35,520 Ben senin ablan sayılırım. 442 00:30:35,787 --> 00:30:39,900 Yani sen anlatmıyorsun diye sormuyorum ama bir derdin varsa ben dinlerim. 443 00:30:40,863 --> 00:30:42,252 Sağ ol. 444 00:30:44,477 --> 00:30:47,017 Bak, kafana neyi takıyorsan bil ki bunun sonu var. 445 00:30:47,282 --> 00:30:50,250 Bir gün böyle gülüp geçeceksin, yani zamana bırak. 446 00:30:51,754 --> 00:30:53,817 Ya zaman da bize bırakıyorsa? 447 00:30:56,713 --> 00:30:58,159 Çay içer misin? 448 00:31:00,494 --> 00:31:04,361 Ben içeyim bir tane ya, çok böyle mısır yedik, içim yandı. 449 00:31:14,374 --> 00:31:16,564 Bu kadın ne zaman bu evden gidecek? 450 00:31:17,225 --> 00:31:19,566 Az kaldı hayatım, biraz daha sabret. 451 00:31:19,991 --> 00:31:22,444 Sen onun bana nasıl laf soktuğunu duymuyor musun? 452 00:31:22,525 --> 00:31:24,724 Neler yapıyor ya, görmüyor musun? 453 00:31:24,996 --> 00:31:26,822 Tamam. Sakin ol. 454 00:31:27,158 --> 00:31:28,356 Onu uyaracağım. 455 00:31:29,611 --> 00:31:33,773 Yıldız, Erim için hepimiz fedakârlık yapmak zorundayız. 456 00:31:38,194 --> 00:31:42,322 Ben buna daha fazla ne kadar dayanabilirim onu bilmiyorum Halit. 457 00:31:47,075 --> 00:31:48,139 Yıldız. 458 00:31:48,465 --> 00:31:49,632 (Öpme sesi) 459 00:31:49,752 --> 00:31:50,895 Bir tanem. 460 00:31:52,240 --> 00:31:55,615 Onun söylediklerine aldırış etme. Duymazdan gel. Tamam? 461 00:31:56,418 --> 00:31:57,711 Söylemesi kolay. 462 00:31:58,854 --> 00:32:00,522 Bak bakayım bana. 463 00:32:03,009 --> 00:32:04,374 (Öpme sesi) 464 00:32:05,152 --> 00:32:06,661 Bir tanesin sen. 465 00:32:06,868 --> 00:32:08,011 Tamam mı? 466 00:32:09,857 --> 00:32:16,757 (Müzik) 467 00:32:18,846 --> 00:32:19,989 Off. 468 00:32:20,156 --> 00:32:22,234 Burada saniyeler bile geçmiyor ya. 469 00:32:25,671 --> 00:32:27,123 (Ayak sesi) 470 00:32:28,456 --> 00:32:29,900 (Nazlı) Günaydın. 471 00:32:30,203 --> 00:32:31,401 Günaydın. 472 00:32:31,529 --> 00:32:33,593 Dur ben tahmin edeyim, Alihan Bey beni çağırıyor. 473 00:32:33,674 --> 00:32:35,332 Evet, acilmiş. 474 00:32:36,949 --> 00:32:38,091 (Nefes sesi) 475 00:32:39,256 --> 00:32:46,156 (Müzik) 476 00:32:49,473 --> 00:32:51,164 (Kapı vurulma sesi) Gel. 477 00:32:55,446 --> 00:32:57,248 (Zeynep) Bunlar reklam bütçeleri. 478 00:32:57,557 --> 00:33:00,240 Ee, burada da müşteri şikâyetleri var. 479 00:33:03,659 --> 00:33:06,040 Bugün şirkette bir seminer olacak. 480 00:33:06,975 --> 00:33:09,308 Kişisel gelişim uzmanı arkadaşlarla konuşacak. 481 00:33:09,389 --> 00:33:11,071 (Alihan) Herkesin katılmasını istiyorum. 482 00:33:11,458 --> 00:33:14,569 Öyle seminer var diye eve erken gitmeye kalkmasınlar. 483 00:33:14,874 --> 00:33:17,596 Katılmayanları not et. Ben olmayacağım çünkü. 484 00:33:25,839 --> 00:33:27,300 (Zeynep) Buyurun. 485 00:33:30,005 --> 00:33:31,520 Ne bu? 486 00:33:32,721 --> 00:33:35,983 Katılmayanları not et dediniz. Ben de ediyorum işte. 487 00:33:36,160 --> 00:33:38,041 (Zeynep) İlk katılmayan belli oldu. 488 00:33:38,348 --> 00:33:40,991 -Zeynep. -Yani kusura bakmayın. 489 00:33:41,064 --> 00:33:43,960 Ama bu seminere ilk katılması gereken kişi sizsiniz. 490 00:33:44,338 --> 00:33:46,846 Bence geliştirmeniz gereken yanlarınız var. 491 00:33:47,880 --> 00:33:49,539 Haddini aşıyorsun. 492 00:33:49,691 --> 00:33:51,945 Yok, bence gayet saygılıyım ben. 493 00:33:52,187 --> 00:33:54,210 Ayrıca şirkette olduğumuz için... 494 00:33:54,251 --> 00:33:56,442 ...siz diye hitap ediyorum farkındaysanız. 495 00:33:56,859 --> 00:33:59,359 Ne yapmaya çalıştığını anlıyorum. 496 00:33:59,600 --> 00:34:01,758 Ama hiç akıllıca bir yol değil. 497 00:34:01,894 --> 00:34:03,775 Memnun değilseniz kovun beni. 498 00:34:03,881 --> 00:34:06,802 Yani ben gittikten sonra yerime başkasını alırsınız. 499 00:34:06,948 --> 00:34:08,694 Çok beklersin. 500 00:34:11,658 --> 00:34:12,857 Peki. 501 00:34:13,018 --> 00:34:19,116 (Müzik) 502 00:34:19,235 --> 00:34:20,871 (Kapı vurulma sesi) (Halit) Gel. 503 00:34:22,154 --> 00:34:23,217 (Ayak sesi) 504 00:34:23,299 --> 00:34:25,021 Beni çağırmışsın. 505 00:34:25,331 --> 00:34:26,768 Otur. 506 00:34:29,695 --> 00:34:31,139 (Kapı kapanma sesi) 507 00:34:37,130 --> 00:34:39,378 Dün akşam yaptıkların hiç hoş değildi. 508 00:34:39,530 --> 00:34:41,800 Erim'in yanında bir şey söylemek istemedim. 509 00:34:43,375 --> 00:34:45,581 Artık Yıldız'la uğraşmayacaksın. 510 00:34:45,656 --> 00:34:46,909 (Gülme sesi) 511 00:34:46,967 --> 00:34:49,951 Allah Allah. İyilik yapmak da mı suç? 512 00:34:50,137 --> 00:34:52,899 (Ender) Yani sen kıza danışman tuttuğunda iyi... 513 00:34:52,989 --> 00:34:54,900 ...ben yemek öğrettiğimde mi kötü? 514 00:34:55,333 --> 00:34:58,436 Ender, sen Erim için buradasın. 515 00:34:59,448 --> 00:35:01,139 Gidicisin. 516 00:35:03,499 --> 00:35:07,681 Sana da, o yüzsüz kardeşine de karımı ezdirmem. 517 00:35:08,146 --> 00:35:09,352 (Gülme sesi) 518 00:35:09,418 --> 00:35:11,806 Kimsenin kimseyi ezdiği yok Halit. 519 00:35:12,119 --> 00:35:13,889 Manzaraya talipsen... 520 00:35:13,970 --> 00:35:16,486 ...yokuşta yorulmayı da göze alacaksın. 521 00:35:16,932 --> 00:35:19,123 Dediklerime uy. 522 00:35:19,786 --> 00:35:21,254 (Halit) Bu kadar. 523 00:35:22,828 --> 00:35:25,391 Okey. Uyarız canım. 524 00:35:25,474 --> 00:35:32,374 (Müzik - Gerilim) 525 00:35:32,452 --> 00:35:33,722 (Kapı kapanma sesi) 526 00:35:43,527 --> 00:35:45,035 (Kapı açılma sesi) 527 00:35:49,463 --> 00:35:50,860 İyi misin? 528 00:35:51,449 --> 00:35:53,425 Neden kötü olayım? 529 00:35:55,729 --> 00:35:58,142 -Düşünceli gördüm seni. -Yok. 530 00:35:58,471 --> 00:36:00,322 Sana öyle gelmiş. 531 00:36:01,713 --> 00:36:03,666 Zeynep'i bırak gitsin. 532 00:36:04,551 --> 00:36:06,638 Ben burada dursun demiyorum. 533 00:36:06,783 --> 00:36:09,037 Yerine birini bulsun, gitsin. 534 00:36:09,579 --> 00:36:10,913 Alihan. 535 00:36:14,196 --> 00:36:17,013 Böyle bir zorunluluğu olmadığını ikimiz de biliyoruz. 536 00:36:17,930 --> 00:36:20,707 Ayrılırken bir daha onu görmeyeceğini göze almalıydın. 537 00:36:21,839 --> 00:36:25,030 -Ne demeye çalışıyorsun? -(Hakan) Şunu demeye çalışıyorum. 538 00:36:25,303 --> 00:36:27,883 Sen Zeynep'ten kendi korkuların yüzünden ayrıldın. 539 00:36:27,947 --> 00:36:29,670 Ama hâlâ seviyorsun. 540 00:36:29,751 --> 00:36:31,782 (Hakan) Ve onu görmemek fikri seni deli ediyor. 541 00:36:31,847 --> 00:36:34,275 Bencilce davranıyorsun. Oğlum, görmüyor musun ya? 542 00:36:34,408 --> 00:36:37,051 -Zeynep üzülüyor. -Hakan çık dışarı. 543 00:36:39,937 --> 00:36:43,151 Hakan dışarı çık, kalbini kırmak istemiyorum. 544 00:36:45,188 --> 00:36:47,347 Seni birini kırıp kırmamayı... 545 00:36:47,460 --> 00:36:50,301 ...ne zaman kendine dert etmeye başladın ki Alihan? 546 00:36:50,694 --> 00:36:57,594 (Müzik - Duygusal) 547 00:37:00,140 --> 00:37:01,506 (Kapı açılma sesi) 548 00:37:03,200 --> 00:37:04,573 (Kapı kapanma sesi) 549 00:37:09,839 --> 00:37:11,744 Günaydın Aysel Hanım. 550 00:37:13,551 --> 00:37:18,281 Oo, spordan mı? Bu da Rebbiye'nin tavsiyelerinden herhâlde. 551 00:37:18,437 --> 00:37:21,556 Yürüyüşe çıkmak için kimseden tavsiye almaya ihtiyacım yok. 552 00:37:21,655 --> 00:37:24,624 Ha, sen inisiyatif de kullanabiliyorsun yani? 553 00:37:24,730 --> 00:37:27,777 (Ender) Aferin sana. Ee iyiymiş. 554 00:37:28,328 --> 00:37:31,217 Sabah aldığın uyarı işe yaramadı galiba? 555 00:37:32,633 --> 00:37:34,070 Aa. 556 00:37:34,503 --> 00:37:38,915 Sen benimle baş edemeyince gidip kocana mı şikâyet ediyorsun beni? 557 00:37:39,055 --> 00:37:41,103 Ah canım benim ya! 558 00:37:41,254 --> 00:37:45,310 Sen böyle kız çocuğu gibi davranmaya devam et. Benim işime gelir. 559 00:37:45,975 --> 00:37:48,141 Ender, burası benim evim. 560 00:37:48,589 --> 00:37:50,827 Benimle böyle konuşamazsın. 561 00:37:51,330 --> 00:37:53,576 (Gülme sesi) 562 00:37:53,777 --> 00:37:56,515 Buna bu kadar çabuk alışma canım. 563 00:37:57,861 --> 00:37:59,940 Okey? Baybay. 564 00:38:00,309 --> 00:38:07,209 (Kuş cıvıltısı sesi) (Müzik - Gerilim) 565 00:38:11,074 --> 00:38:12,256 (Kapı kapanma sesi) 566 00:38:12,735 --> 00:38:15,060 (Ayak sesi) 567 00:38:20,518 --> 00:38:22,433 (Alihan) Kusura bakma. 568 00:38:24,191 --> 00:38:28,081 Sorun değil ya. Benim hatam. İşine karışmayacaktım. 569 00:38:28,679 --> 00:38:31,195 Bu aralar gerginim, biliyorsun. 570 00:38:32,285 --> 00:38:34,785 Hiçbir alakası yok sinirimin seninle. 571 00:38:35,186 --> 00:38:36,836 Farkındayım. 572 00:38:38,039 --> 00:38:41,309 -O zaman hiçbir sorun yok değil mi? -Sorun yok tabii. 573 00:38:42,615 --> 00:38:45,060 -Olmaz da merak etme. -Biliyorum. 574 00:38:47,095 --> 00:38:48,492 Tamam. 575 00:38:49,972 --> 00:38:51,337 Alihan. 576 00:38:52,069 --> 00:38:54,323 (Hakan) Duygular frenlenebilir. Haklısın. 577 00:38:55,087 --> 00:38:56,433 Ama çok hızlı giderken... 578 00:38:56,512 --> 00:38:59,719 ...aniden frene basman, takla atma ihtimalini de yükseltir. 579 00:39:00,857 --> 00:39:02,309 (Hakan) Bunu da unutma. 580 00:39:05,377 --> 00:39:10,554 (Ayak sesi) 581 00:39:10,728 --> 00:39:12,434 (Zeynep) Ben şunu sana getirdim. 582 00:39:13,961 --> 00:39:16,422 Böyle olacak. Son iki, üç tane. 583 00:39:16,772 --> 00:39:20,772 (Ofis ortam sesi) (Ayak sesi) 584 00:39:21,219 --> 00:39:22,973 (Zeynep) Ya söylediğim maili atabildin mi? 585 00:39:23,049 --> 00:39:27,152 (İngilizce konuşma) 586 00:39:28,648 --> 00:39:30,314 (Ahize kapatma sesi) 587 00:39:35,321 --> 00:39:36,790 Zeynep. 588 00:39:38,938 --> 00:39:41,216 Gerçekten atom karımca gibisin. (Gülme sesi) 589 00:39:41,686 --> 00:39:45,099 Ya bugün her şey üst üste geldi de ben de çözülsün diye böyle koşturuyorum. 590 00:39:45,533 --> 00:39:46,898 (Cem) Çok iyi. 591 00:39:47,001 --> 00:39:49,842 Alihan senin gibi bir asistana sahip olduğu için gerçekten çok şanslı. 592 00:39:49,983 --> 00:39:51,213 Teşekkürler ederim. 593 00:39:51,259 --> 00:39:52,259 (Cem) Aslına bakarsan... 594 00:39:52,340 --> 00:39:54,657 ...sanırım benim de senin gibi bir atom karıncaya ihtiyacım var. 595 00:39:54,725 --> 00:39:57,931 Ben bulurum size insan kaynaklarından. Bir sürü asistan başvurusu geliyor. 596 00:39:58,030 --> 00:40:00,286 -(Cem) Süper olur. -Tamam, o iş bende o zaman. 597 00:40:00,319 --> 00:40:02,375 -(Cem) Tamam, teşekkür ederim. -Ben teşekkür ederim. 598 00:40:02,570 --> 00:40:04,776 -Hadi kolay gelsin. -(Zeynep) Teşekkürler. 599 00:40:05,150 --> 00:40:10,706 (Ayak sesi) 600 00:40:25,695 --> 00:40:28,711 Ee, anladığım kadarıyla durumları toparladın. 601 00:40:28,874 --> 00:40:32,358 Şimdilik iyi gidiyor bakalım. Ama bakacağız duruma. 602 00:40:32,473 --> 00:40:36,148 Bak Sinan, baştan uyarayım, sonradan söylemedi deme. 603 00:40:36,486 --> 00:40:38,883 Ödeme gününe sadece iki gün kaldı... 604 00:40:38,965 --> 00:40:41,132 ...ama bu Zehra Hanım'dan hiç ses çıkmıyor. 605 00:40:41,808 --> 00:40:43,570 Günü geçerse ne yapacağız? 606 00:40:44,129 --> 00:40:47,295 Bugüne kadar arada sen varsın diye bir şey demedim. 607 00:40:47,474 --> 00:40:49,522 Ama sonu iyi olmaz. 608 00:40:50,548 --> 00:40:53,837 Daha para kazanmıyoruz. Ödeyebileceğini sanmıyorum. 609 00:40:53,885 --> 00:40:55,758 (Kuş cıvıltısı sesi) 610 00:40:56,023 --> 00:40:58,253 Ne demek ödeyebileceğini sanmam? 611 00:40:58,413 --> 00:41:01,056 Kadın dünyanın parasını aldı benden Sinan. 612 00:41:02,107 --> 00:41:06,139 Ayrıca sen bu şirketin ortağı değil misin? 613 00:41:06,395 --> 00:41:08,506 Benim ortaklığım sözde. 614 00:41:09,009 --> 00:41:11,988 Ne kâğıt üzerinde ismim var ne de imza yetkim. 615 00:41:14,518 --> 00:41:16,351 Bak, ben paramı alırım. 616 00:41:16,544 --> 00:41:19,028 Faiziyle gününde ödedi, ödedi... 617 00:41:19,323 --> 00:41:21,331 ...yoksa yollarım haczi kapısına. 618 00:41:21,492 --> 00:41:24,341 Hiç gözünün yaşına bakmam, ona göre. 619 00:41:24,656 --> 00:41:26,569 Bence de yollamalısın. 620 00:41:28,636 --> 00:41:31,763 Sen, Allah aşkına sen neyin peşindesin? 621 00:41:33,172 --> 00:41:35,077 Hakkımı aramanın. 622 00:41:36,366 --> 00:41:40,017 Merak etme, paran ödenecek. Sen benim dediğimi yap. Tamam? 623 00:41:41,020 --> 00:41:43,234 Peki, öyle olsun bakalım. 624 00:41:43,612 --> 00:41:50,512 (Müzik - Gerilim) 625 00:41:52,883 --> 00:41:55,494 (Şengül) Ee, Halit ne dedi peki? 626 00:41:55,527 --> 00:41:58,741 Ay ne desin. İdare et, idare et. Başka bir şey dediği yok. 627 00:41:59,740 --> 00:42:02,320 Kız, bu çocuk ne zaman iyileşecek ya? 628 00:42:03,046 --> 00:42:05,428 Ay bilmiyorum ya. Eve dönmek bile istemiyorum. 629 00:42:05,468 --> 00:42:07,699 Resmen bana Külkedisi gibi davranıyorlar. 630 00:42:07,878 --> 00:42:10,124 Tabii bunlar hesapta hiç yoktu. 631 00:42:10,452 --> 00:42:13,198 Aman ne yapacaksın Yıldız, senin de imtihanın buymuş işte. 632 00:42:13,232 --> 00:42:15,510 Ay ne imtihanmış ama yani. Bitmedi. 633 00:42:17,030 --> 00:42:19,181 Bekleyip göreceğiz. Kız... 634 00:42:19,558 --> 00:42:21,717 ...bir selfie çek de keyfimiz yerine gelsin hadi. 635 00:42:21,791 --> 00:42:25,435 -Ayy bilmiyorum ki, çeksem mi acaba? -Ee, bir sürü takipçin var, ne işe yarıyor? 636 00:42:25,561 --> 00:42:27,490 Sen çek ki benim takipçi sayım artsın. 637 00:42:27,606 --> 00:42:29,440 Ama benim yaşam koçum var ya, Rebbiye. 638 00:42:29,497 --> 00:42:31,624 O dedi ki bana sormadan hiçbir fotoğraf koyma. 639 00:42:31,721 --> 00:42:34,070 Oldu. Hem para alacak hem de ona soracağız. 640 00:42:34,110 --> 00:42:35,983 Yok öyle bir şey. Çek şuradan, çek. 641 00:42:36,202 --> 00:42:38,305 Değil mi yani, niye karışıyor ki o? 642 00:42:38,479 --> 00:42:40,519 Oranın ışığı... Şuradan çek. 643 00:42:41,486 --> 00:42:43,366 -Gül. -Gülüyorum. 644 00:42:43,680 --> 00:42:50,580 (Müzik) 645 00:42:51,743 --> 00:42:54,695 -Oldu. -Saçların da güzel olmuş. 646 00:42:55,828 --> 00:42:57,487 Bozulmadım değil ama neyse. 647 00:42:57,567 --> 00:42:59,940 Işıkları böyle güzel atmış, gölgeleri falan. 648 00:43:04,841 --> 00:43:07,636 (Ayak sesi) 649 00:43:11,304 --> 00:43:13,566 Tamam, ben yarım saat 45 dakikaya kadar oradayım. 650 00:43:13,678 --> 00:43:15,107 (Ayak sesi) 651 00:43:15,545 --> 00:43:22,445 (Müzik) 652 00:43:25,175 --> 00:43:26,945 (Kapı açılma sesi) 653 00:43:29,218 --> 00:43:31,964 -Siz buyurun, ben başka asansöre binerim. -(Alihan) Zeynep. 654 00:43:33,127 --> 00:43:35,095 Uzatma, bin hadi. 655 00:43:36,392 --> 00:43:37,773 Peki. (Ayak sesi) 656 00:43:39,641 --> 00:43:46,541 (Müzik) 657 00:43:50,580 --> 00:43:52,000 (Asansör durma sesi) 658 00:43:52,749 --> 00:43:54,804 (Kapı açılma sesi) 659 00:43:55,673 --> 00:44:01,001 (Ayak sesi) 660 00:44:04,652 --> 00:44:11,552 (Müzik) 661 00:44:22,415 --> 00:44:24,566 Bir şey, bir şey kokuyor. 662 00:44:25,911 --> 00:44:27,625 Çiçek gibi bir şey mi? 663 00:44:31,175 --> 00:44:32,850 Sandal ağacı. 664 00:44:33,127 --> 00:44:40,027 (Müzik) 665 00:44:42,031 --> 00:44:45,110 (Kapı açılma sesi) 666 00:44:47,044 --> 00:44:49,068 İyi akşamlar Hakan Bey. 667 00:44:49,840 --> 00:44:51,348 İyi akşamlar. 668 00:44:56,235 --> 00:44:58,829 İyi akşamlar Hakan Bey. Peki. 669 00:45:02,411 --> 00:45:04,998 Ayy, 1500 beğeniye ulaştı. 670 00:45:05,334 --> 00:45:06,882 Teşekkürler. 671 00:45:08,504 --> 00:45:10,615 (Telefon zili sesi) 672 00:45:10,825 --> 00:45:12,126 Buyurun Rebbiye Hanım. 673 00:45:12,184 --> 00:45:14,707 Yıldız, hemen sil o resmi. 674 00:45:14,971 --> 00:45:16,066 Hangi resmi? 675 00:45:16,108 --> 00:45:17,441 Arkadaşınla olan. 676 00:45:17,537 --> 00:45:20,847 Ben sana benden habersiz sosyal medyada paylaşım yapma dedim. 677 00:45:21,010 --> 00:45:22,423 Ay ama siz onu tanımadınız mı? 678 00:45:22,495 --> 00:45:25,320 Şengül o. Benim en yakın arkadaşım. Ablam gibi. Onunla o resim. 679 00:45:25,467 --> 00:45:27,292 Hah, bundan sonra olmasın. 680 00:45:27,388 --> 00:45:29,627 Ya ben anlıyorum, siz bana danışmanlık veriyorsunuz. 681 00:45:29,652 --> 00:45:31,764 Ama yani kiminle görüşeceğimi de size mi soracağım? 682 00:45:31,854 --> 00:45:34,600 Yıldızcığım, görüşmek istiyorsan görüş. 683 00:45:34,699 --> 00:45:36,485 Bari paylaşım yapma. 684 00:45:36,581 --> 00:45:39,835 Hayır, farkındaysan biz sana burada bir kariyer planı yapmaya çalışıyoruz. 685 00:45:40,165 --> 00:45:43,111 Haa, yapamayacaksan, söyle o zaman canım. 686 00:45:43,182 --> 00:45:46,095 Tamam tamam, siliyorum. Hoşça kalın. 687 00:45:46,694 --> 00:45:47,837 Uff! 688 00:45:48,030 --> 00:45:50,284 (Ayak sesi) 689 00:45:50,850 --> 00:45:53,000 Siliyorum, yapacak bir şey yok. 690 00:45:53,694 --> 00:45:55,630 Elveda Şengül. 691 00:45:56,943 --> 00:45:58,324 (Halit) Yıldız. 692 00:46:03,650 --> 00:46:05,864 -Merhaba hayatım. -Merhaba. 693 00:46:06,985 --> 00:46:08,120 (Öpme sesi) 694 00:46:09,266 --> 00:46:13,068 Son zamanlarda çok gerildik, gel bu akşam yemeğini dışarıda yiyelim. 695 00:46:13,717 --> 00:46:16,759 -Gerçekten mi? -Evet, ikimize de iyi gelir. 696 00:46:17,059 --> 00:46:20,162 -Tamam. O zaman ben üstümü değiştireyim. -Tamam. 697 00:46:22,056 --> 00:46:25,318 Nasıl bir yere gideceğiz? Böyle spor mu? Spor şık mı? 698 00:46:25,481 --> 00:46:29,017 Ne giysem diye. Neyse, ben Rebbiye'ye sorarım. 699 00:46:29,479 --> 00:46:32,423 (Ayak sesi) 700 00:46:33,060 --> 00:46:34,544 (Ender) Aysel Hanım! 701 00:46:35,802 --> 00:46:37,596 (Ayak sesi) 702 00:46:37,693 --> 00:46:40,130 (Ender) Şunun suyunu bir değiştiriver. 703 00:46:41,714 --> 00:46:43,063 (Gülme sesi) 704 00:46:43,136 --> 00:46:45,366 Bunlar hâlâ benim koyduğum yerde. 705 00:46:46,623 --> 00:46:49,305 İnsan aksesuarların yerini değiştirir en azından. 706 00:46:49,808 --> 00:46:52,523 -(Ender) Hay Allah'ım, bu nasıl bir iş ya? -Ayy! 707 00:46:53,082 --> 00:46:55,463 (Ender) Yani bunu hiç sulamıyor musunuz? 708 00:46:55,569 --> 00:46:57,538 Hayret bir şey. Aysel Hanım... 709 00:46:57,635 --> 00:47:00,207 ...şu çiçeği yarın bir budayıver sana zahmet. 710 00:47:00,352 --> 00:47:03,194 Ay Enderciğim, sen burayı ne kadar çok özlemişsin böyle ya! 711 00:47:03,235 --> 00:47:06,013 Ama anladığım kadarıyla en çok da Aysel'i özlemişsin... 712 00:47:06,190 --> 00:47:09,531 ...ki o da sanırım personelsizlikten. 713 00:47:10,611 --> 00:47:14,500 Canım siz de biraz evinizle ilgilenseniz de bu işler Yıldız'a kalmasa. 714 00:47:15,029 --> 00:47:17,260 Her yer her yerde. 715 00:47:17,397 --> 00:47:20,825 -Böyle kadınlık mı olur? -Vallahi ben hep okuldayım. 716 00:47:21,459 --> 00:47:23,673 Lilacığım sana söylemiyorum tabii ki. 717 00:47:25,948 --> 00:47:27,265 (Halit) Çocuklar. 718 00:47:30,271 --> 00:47:33,978 Biz çıkıyoruz. Akşam yemeğini dışarıda yiyeceğiz, tamam mı? 719 00:47:34,474 --> 00:47:35,791 Tamam babacığım. 720 00:47:38,255 --> 00:47:39,581 Erim, oğlum? 721 00:47:41,608 --> 00:47:43,092 Tamam baba. 722 00:47:43,292 --> 00:47:46,478 Aa, bu arada yarın Lila'nın doğum günü. 723 00:47:46,589 --> 00:47:48,827 Ben diyorum ki senin için de uygunsa tabii... 724 00:47:48,924 --> 00:47:50,948 ...bir garden parti düzenleyeyim, ha? 725 00:47:51,008 --> 00:47:53,460 -Lila, doğum günün mü? -Hı hı. 726 00:47:53,781 --> 00:47:55,551 Hımm, ben bilmiyordum. 727 00:48:00,851 --> 00:48:03,279 Aa, neyse, hadi siz eğlenmenize bakın. 728 00:48:03,362 --> 00:48:05,822 Organizasyon bende. Okey? 729 00:48:08,407 --> 00:48:09,629 Çocuklar, görüşürüz. 730 00:48:09,694 --> 00:48:11,257 -Görüşürüz babacığım. -Görüşürüz baba. 731 00:48:11,355 --> 00:48:14,315 Aysel Hanım, çorba servisi yapabilirsin. 732 00:48:15,446 --> 00:48:18,058 Hadi biz de geçelim mi masaya? Erimciğim. 733 00:48:19,005 --> 00:48:20,441 (Kapı kapanma sesi) 734 00:48:21,683 --> 00:48:23,826 (Yıldız) Ayy, iyi ki geldik buraya. 735 00:48:25,457 --> 00:48:27,846 Seni artık hep böyle güler yüzlü görmek istiyorum. 736 00:48:27,942 --> 00:48:30,855 Ben zaten seninle baş başayken her zaman güler yüzlüyüm. 737 00:48:31,057 --> 00:48:32,462 Buna sevindim. 738 00:48:32,670 --> 00:48:36,202 Halit yemeklerimizi yedikten sonra şöyle müzikli bir yere gitsek mi? 739 00:48:36,252 --> 00:48:39,348 -Hem kafamız dağılmış olur, eğleniriz. -Olur, nasıl istersen. 740 00:48:39,388 --> 00:48:40,547 -Olur mu? -(Halit) Tabii ki. 741 00:48:40,605 --> 00:48:42,367 Ay çok sevindim. 742 00:48:50,323 --> 00:48:57,223 (Müzik) 743 00:49:10,388 --> 00:49:17,288 (Müzik) 744 00:49:18,572 --> 00:49:21,278 (Ayak sesi) 745 00:49:23,546 --> 00:49:25,943 Erim, kaldır başını çocuğum. 746 00:49:27,957 --> 00:49:34,857 (Müzik) 747 00:49:46,470 --> 00:49:53,370 (Müzik) 748 00:50:05,472 --> 00:50:12,372 (Müzik devam ediyor) 749 00:50:13,538 --> 00:50:17,847 (Ayak sesi) 750 00:50:24,904 --> 00:50:31,804 (Müzik) 751 00:50:36,617 --> 00:50:40,117 (Su sesi) 752 00:50:46,944 --> 00:50:49,498 Seninle ilk defa böyle bir yere gideceğim için çok heyecanlıyım ya! 753 00:50:49,579 --> 00:50:50,845 Eğlenmiş olacağız. 754 00:50:50,957 --> 00:50:53,092 Hı, kredi kartıyla ödeyeceğim. Pos getirir misin? 755 00:50:55,153 --> 00:50:57,058 (Telefon zili sesi) 756 00:50:59,292 --> 00:51:01,387 -Efendim Ender? -Aa Halitciğim... 757 00:51:01,660 --> 00:51:03,660 ...biliyorum yemektesin ama... 758 00:51:03,734 --> 00:51:06,202 ...ee, Erim'in alerji ilacı bitti. 759 00:51:06,331 --> 00:51:09,879 (Ender ses) Biliyorsun kaşıntısı olduğu için her gece alması gerekiyor. 760 00:51:09,970 --> 00:51:12,243 Acaba diyorum Sıtkı yanındaysa... 761 00:51:12,330 --> 00:51:15,402 ...bir nöbetçi eczaneye gönderip ilacı aldırabilir misin? 762 00:51:15,556 --> 00:51:17,429 Sıtkı bu akşam izinli. 763 00:51:17,701 --> 00:51:20,495 Aa, öyle mi? Ha, hay Allah. 764 00:51:20,712 --> 00:51:22,617 O zaman ben gidip alayım. 765 00:51:22,730 --> 00:51:25,389 Gerçi Erim'i de yalnız bırakmak istemiyorum ama. 766 00:51:25,478 --> 00:51:28,168 Tamam, merak etme, ben hallederim. Yakınım zaten. 767 00:51:28,395 --> 00:51:30,165 Ee peki madem. 768 00:51:33,899 --> 00:51:36,209 Bu yemek fazla uzun sürdü zaten. 769 00:51:36,538 --> 00:51:38,475 Ne diyor? Ne olmuş? 770 00:51:38,708 --> 00:51:42,740 Erim'in ilacı bitmiş, nöbetçi eczane bulup ilacı almak zorundayım. 771 00:51:43,101 --> 00:51:45,172 Hı, neden şaşırmadım acaba? 772 00:51:45,341 --> 00:51:47,698 Yıldız lütfen yapma. 773 00:51:48,591 --> 00:51:50,432 Tamam canım, bir şey demedim. 774 00:51:50,505 --> 00:51:57,389 (Müzik) 775 00:51:58,831 --> 00:51:59,846 (Halit) Sağ ol. 776 00:52:05,569 --> 00:52:12,469 (Müzik - Duygusal) 777 00:52:25,326 --> 00:52:32,211 (Müzik - Duygusal) 778 00:52:32,430 --> 00:52:34,351 (Alihan dış ses) Planlar hazır mı? 779 00:52:46,885 --> 00:52:53,785 (Müzik - Duygusal) 780 00:53:11,898 --> 00:53:13,743 (Kapı açılma sesi) (Halit) Gel bakalım. 781 00:53:15,421 --> 00:53:18,024 -Al. -Ay, çok sağ olun. 782 00:53:18,186 --> 00:53:21,368 -Erim iyi mi? -İyi iyi. Ben şimdi veririm ilacını. 783 00:53:22,626 --> 00:53:24,745 Siz buradan bir yere gidiyorsunuz herhâlde? 784 00:53:24,914 --> 00:53:27,843 Gidin, gidin. Ben Erim'in başındayım zaten. 785 00:53:27,964 --> 00:53:29,869 Hadi have fun. 786 00:53:30,627 --> 00:53:31,960 (Halit) Hayatım... 787 00:53:34,989 --> 00:53:37,219 ...eve geldik zaten, çıkmasak olur mu? 788 00:53:37,316 --> 00:53:39,784 Hem yarın sabah erkenden bir toplantım var. 789 00:53:43,108 --> 00:53:44,901 İyi, çıkmayız. 790 00:53:45,143 --> 00:53:52,043 (Müzik - Gerilim) 791 00:53:53,065 --> 00:53:54,326 (Kapı kapanma sesi) 792 00:54:07,275 --> 00:54:09,728 Zeynep Hanım, odama gelir misiniz? 793 00:54:10,471 --> 00:54:17,371 (Müzik - Duygusal) 794 00:54:20,894 --> 00:54:22,457 (Kapı vurulma sesi) Gel. 795 00:54:23,626 --> 00:54:24,722 (Zeynep) Buyurun. 796 00:54:24,805 --> 00:54:26,130 (Kapı kapanma sesi) 797 00:54:26,194 --> 00:54:29,456 -Dün mesaj attım planlarla ilgili. -Gördüm. 798 00:54:29,817 --> 00:54:32,095 Gördüğünü biliyorum. Neden cevap yazmadın? 799 00:54:32,177 --> 00:54:34,272 Mesai saatleri dışındaydık çünkü. 800 00:54:34,440 --> 00:54:37,004 (Zeynep) Ayrıca mailinizi kontrol etseydiniz planları görürdünüz. 801 00:54:37,118 --> 00:54:39,127 Benim asistanım olduğunu unutuyorsun galiba. 802 00:54:39,206 --> 00:54:41,476 Ben istediğim zaman ulaşabilmeliyim sana. 803 00:54:41,637 --> 00:54:43,986 -(Alihan) Ya acil bir durum-- -Acil bir durum yoktu. 804 00:54:47,868 --> 00:54:50,352 Seni merak ettiğimi falan mı zannediyorsun? 805 00:54:50,464 --> 00:54:51,877 Asla. 806 00:54:52,977 --> 00:54:55,905 O zaman kendini kovdurmak için uğraşma boşuna. 807 00:54:56,488 --> 00:54:58,107 İşinin başına dön. 808 00:54:58,823 --> 00:55:00,974 Oldu Alihan Bey. 809 00:55:05,211 --> 00:55:06,433 (Kapı açılma sesi) 810 00:55:06,690 --> 00:55:08,008 (Kapı kapanma sesi) 811 00:55:13,943 --> 00:55:15,204 Hello! 812 00:55:16,135 --> 00:55:17,730 Hı, hello. 813 00:55:19,170 --> 00:55:22,384 (Ayak sesi) 814 00:55:22,658 --> 00:55:25,610 Aa, Yıldız bu ne surat? 815 00:55:25,836 --> 00:55:29,233 Yoksa dün akşam başka bir programınız daha mı vardı? 816 00:55:29,841 --> 00:55:32,810 Olamadı sayende. Memnun musun? 817 00:55:33,122 --> 00:55:34,955 Ah, tüh! 818 00:55:36,071 --> 00:55:40,285 Ama sen de gece hayatına karışmak için yanlış bir adam seçmişsin. 819 00:55:40,614 --> 00:55:43,074 Keşke yaşıtın biriyle olsaydın. 820 00:55:43,911 --> 00:55:46,776 Bir ara Mete'yle denemiştin de olmamıştı galiba. 821 00:55:46,947 --> 00:55:50,574 Ee tabii, gençleri kandırmak kolay değil. 822 00:55:51,649 --> 00:55:53,610 Ben kimseyi kandırmadım. 823 00:55:53,707 --> 00:56:00,591 (Müzik) 824 00:56:00,782 --> 00:56:02,306 (Gülme sesi) 825 00:56:03,948 --> 00:56:06,695 (Ender) Seninle burada böyle karşılıklı konuşmamız... 826 00:56:06,777 --> 00:56:09,412 ...bayağı nostaljik oldu değil mi Yıldız? 827 00:56:09,509 --> 00:56:11,303 En son... 828 00:56:11,408 --> 00:56:14,758 ...kocamı baştan çıkarmanın pazarlığını yapıyordun benimle. 829 00:56:14,815 --> 00:56:16,854 Yanlış hatırlamıyorsam. 830 00:56:17,772 --> 00:56:19,542 Yanlış hatırlıyorsun. 831 00:56:20,220 --> 00:56:22,069 Pazarlığı yapan sendin. 832 00:56:22,793 --> 00:56:25,746 Yıldız, Yıldız. 833 00:56:26,209 --> 00:56:27,749 (Nefes sesi) 834 00:56:28,863 --> 00:56:31,672 Bak, senin gibi birinin... 835 00:56:31,786 --> 00:56:35,501 ...buraya kadar gelmesi gerçekten takdire şayan. 836 00:56:37,062 --> 00:56:39,435 Ama ait olmadığın bir yerdesin. 837 00:56:42,688 --> 00:56:45,227 (Ender) Herkes kendi nehrinde akmalı. 838 00:56:45,618 --> 00:56:47,705 Karışırsan sele kapılırsın. 839 00:56:49,561 --> 00:56:52,116 Partide görüşürüz tatlım. Baybay. 840 00:56:53,547 --> 00:56:56,865 (Ayak sesi) 841 00:57:00,555 --> 00:57:02,811 Alihan dediğim gibi, sözleşmeyi yapmadan önce... 842 00:57:02,836 --> 00:57:05,190 ...bazı maddelerde kesinlikle değişiklik yapılmalı. 843 00:57:05,626 --> 00:57:07,094 Anlıyorum. 844 00:57:08,472 --> 00:57:11,028 Ama hepsini karşı tarafa nasıl kabul ettireceğiz? 845 00:57:11,235 --> 00:57:13,632 (Alihan) Yani imzalanan sözleşmeler var. 846 00:57:15,083 --> 00:57:17,368 Mahkemelik olmak istemiyorum kimseyle. 847 00:57:17,720 --> 00:57:20,823 Eğer dediğim gibi yaparsak, olmayacaksın. Güven bana. 848 00:57:22,971 --> 00:57:26,193 -Riske girmek istemiyorum. -Ben bu işi sıfır riskle bitireceğim. 849 00:57:27,341 --> 00:57:29,388 Nasıl emin olabiliyorsun bu kadar? 850 00:57:29,509 --> 00:57:31,263 Burası yurt dışı değil. 851 00:57:31,321 --> 00:57:34,511 Daha ağır şartlar, daha ağır koşullar var burada. 852 00:57:34,833 --> 00:57:37,992 Ben kendime güveniyorum. Sen de bana güven. 853 00:57:39,552 --> 00:57:46,452 (Müzik - Gerilim) 854 00:57:48,157 --> 00:57:50,276 Her şeyi sana bırakacağım. 855 00:57:50,500 --> 00:57:53,230 Eğer dediğin gibi bitirebilirsen bu işi... 856 00:57:53,550 --> 00:57:56,780 ...istediğin yere göndereceğim seni tatile. Anlaştık mı? 857 00:57:58,211 --> 00:58:01,205 Tatil değil de başka bir şey isteyeceğim. 858 00:58:01,321 --> 00:58:03,726 -Ne? Söyle. -(Cem) Asistanını alırım. 859 00:58:03,992 --> 00:58:10,892 (Müzik - Gerilim) 860 00:58:12,912 --> 00:58:14,690 İşte o imkânsız. 861 00:58:15,272 --> 00:58:18,655 -Neden? -Ayrılıyor çünkü. Bir haftası kaldı. 862 00:58:19,142 --> 00:58:21,856 Aa, bilmiyordum. Üzüldüm. 863 00:58:22,732 --> 00:58:25,018 -Harika bir asistan çünkü. -Hı. 864 00:58:25,776 --> 00:58:27,704 (Kapı vurulma sesi) Gel. 865 00:58:27,801 --> 00:58:29,293 (Kapı açılma sesi) 866 00:58:33,131 --> 00:58:34,940 İstediklerinizi getirdim. 867 00:58:39,288 --> 00:58:42,663 Zeynep, ayrılıyormuşsun. Hiç söylemedin. 868 00:58:44,502 --> 00:58:46,986 Evet, öyle oldu. 869 00:58:50,277 --> 00:58:52,340 Yazık, yani üzüldüm bayağı. 870 00:58:53,311 --> 00:58:55,925 Ben de senin için iddiaya giriyordum burada Alihan'la. 871 00:59:01,424 --> 00:59:02,995 Benim için mi? 872 00:59:03,887 --> 00:59:06,585 Evet, şu anlaşmayı tamamen lehimize çevirirsem seni... 873 00:59:06,707 --> 00:59:08,556 ...asistanım yapmak istiyordum. 874 00:59:09,178 --> 00:59:10,949 (Cem) Ama imkânsızmış. 875 00:59:13,373 --> 00:59:14,953 Öyle miymiş? 876 00:59:17,680 --> 00:59:19,592 Evet, Alihan öyle dedi. 877 00:59:21,390 --> 00:59:23,945 Sohbetinize sonra devam etseniz? 878 00:59:24,051 --> 00:59:26,480 Vaktim yok. Zeynep Hanım. 879 00:59:26,904 --> 00:59:28,459 Çıkabilirsiniz. 880 00:59:28,621 --> 00:59:35,521 (Müzik - Gerilim) 881 00:59:36,001 --> 00:59:38,636 Cem Bey, ben teklifinizi kabul ediyorum. 882 00:59:42,340 --> 00:59:44,157 Gerçekten mi? 883 00:59:44,613 --> 00:59:46,448 Ayrılmıyor musun yani? 884 00:59:46,933 --> 00:59:50,465 Yani eğer sizin asistanınız olacaksam ayrılmayacağım. 885 00:59:52,748 --> 00:59:54,766 Alihan, sen ne diyorsun? 886 00:59:58,651 --> 01:00:00,825 Benim için bir mahsuru yok. 887 01:00:04,586 --> 01:00:06,556 Nasıl istiyorsanız öyle olsun. 888 01:00:06,883 --> 01:00:08,556 Ee bu harika bir haber. 889 01:00:09,457 --> 01:00:12,218 Zeynep, o zaman ekibime hoş geldin. 890 01:00:13,071 --> 01:00:14,294 (Zeynep) Hoş bulduk. 891 01:00:19,990 --> 01:00:21,712 Ben çıkayım o zaman. 892 01:00:21,875 --> 01:00:28,775 (Müzik - Gerilim) 893 01:00:30,518 --> 01:00:31,542 (Gülme sesi) 894 01:00:31,587 --> 01:00:34,881 Sabah bir posta, akşam bir posta tokatlıyorum Yıldız'ı. 895 01:00:34,991 --> 01:00:37,079 Ay bilsen o kadar iyi geliyor ki. 896 01:00:37,192 --> 01:00:38,660 (Gülme sesi) 897 01:00:39,678 --> 01:00:42,067 (Caner) Ya ablacığım, onu yemekte anladım zaten de... 898 01:00:42,476 --> 01:00:44,516 ...sonra Halit de bizi tokatlamasın? Bak... 899 01:00:44,589 --> 01:00:46,628 ...ben gerçekten iniş çıkıştan çok yoruldum artık. 900 01:00:46,749 --> 01:00:49,337 Yürüyen merdiven istiyorum ya. Böyle sabit. Ha? 901 01:00:49,467 --> 01:00:52,292 Korkma Canerciğim, Halit aptal bir adam değil. 902 01:00:52,557 --> 01:00:54,700 O salaktan hiçbir şey olmayacağını anladı. 903 01:00:56,347 --> 01:00:59,562 Ah biz şu işi bir alalım da sen o zaman gör. 904 01:01:00,137 --> 01:01:02,621 Aa, almayacağımızı mı zannediyorsun? 905 01:01:02,943 --> 01:01:05,371 Ablacığım tamam, sen evde esip gürlüyorsun da... 906 01:01:05,413 --> 01:01:07,548 ...öyle hemen zafer sarhoşluğuna falan girme. 907 01:01:07,668 --> 01:01:10,041 (Caner) Şu işe konsantre ol ya lütfen, gözünü seveyim. 908 01:01:10,107 --> 01:01:11,338 (Gülme sesi) 909 01:01:11,409 --> 01:01:14,306 Ya Canerciğim, ben görünen köyü ateşe vermişim. 910 01:01:14,526 --> 01:01:18,497 Üstelik kılavuz da elimde. Bırak da azıcık tadını çıkarayım ya! Aşk olsun. 911 01:01:18,743 --> 01:01:20,299 (Gülme sesi) 912 01:01:21,270 --> 01:01:24,207 Sabah bir posta, akşam bir posta. Sabah bir posta, akşam bir posta. 913 01:01:24,311 --> 01:01:26,176 (Gülme sesi) 914 01:01:26,823 --> 01:01:28,180 (Telefon zili sesi) 915 01:01:29,263 --> 01:01:30,747 (Telefon zili sesi) 916 01:01:30,900 --> 01:01:32,662 -Alo. -Zehra Hanım, merhaba. 917 01:01:32,734 --> 01:01:34,720 Yiğit ben. Özsoy Factoring'den. 918 01:01:34,800 --> 01:01:36,094 Buyurun Yiğit Bey. 919 01:01:36,151 --> 01:01:39,127 Zehra Hanım, sizi ödemenizi hatırlatmak için aradım. 920 01:01:39,313 --> 01:01:41,218 (Yiğit ses) Normalde böyle bir şey yapmam ama... 921 01:01:41,299 --> 01:01:43,781 ...arada Sinan olduğu için haber vermek istedim. 922 01:01:44,254 --> 01:01:47,420 Hah, ben onu tamamen unutmuşum ya. 923 01:01:49,141 --> 01:01:52,744 Yiğit Bey, aslında tam olarak unutmadım da... 924 01:01:52,955 --> 01:01:56,026 ...şimdi biz burayı yeni açtık ya, çok fazla müşterimiz yok hâliyle. 925 01:01:56,140 --> 01:01:58,489 Para kazanmaya da başlayamadık tabii. 926 01:01:58,699 --> 01:02:02,286 Acaba siz beni böyle bir kaç ay idare edebilir misiniz? 927 01:02:03,262 --> 01:02:04,659 (Kapı vurulma sesi) 928 01:02:08,155 --> 01:02:09,282 Ne oldu? 929 01:02:09,372 --> 01:02:11,840 Bu factoring şirketinden arıyorlar. Ne diyeceğim ben şimdi? 930 01:02:11,960 --> 01:02:14,000 Ver sen bana. Ver, ver. 931 01:02:16,104 --> 01:02:17,921 Yiğit selam, Sinan ben. 932 01:02:18,114 --> 01:02:19,527 İyiyim, sağ olasın. 933 01:02:19,640 --> 01:02:22,339 Ee, ya bizim ödemelerde biraz gecikme olacak da. 934 01:02:22,539 --> 01:02:24,857 Ee, biraz süre verebilir misin? 935 01:02:26,281 --> 01:02:28,249 Ha, gerçekten mi? 936 01:02:30,055 --> 01:02:32,785 Tamam, tamam, teşekkürler. Sağ ol. 937 01:02:33,067 --> 01:02:34,741 Ne? Ne dedi? 938 01:02:34,830 --> 01:02:36,886 Hayatım ne diyecek? Tamam dedi. 939 01:02:37,285 --> 01:02:39,452 Ya sen merak etme. Sakin ol. 940 01:02:39,780 --> 01:02:41,931 Sinan, bunlar bizi ne kadar idare ederler? Bak... 941 01:02:42,242 --> 01:02:44,314 ...babam duymadan halletmemiz lazım bak bizim bunu. 942 01:02:44,466 --> 01:02:47,910 Hayatım merak etme. Ben varken sana bir şey olmaz. 943 01:02:48,269 --> 01:02:50,626 (Sinan) Bak, biz bir aya da bu taksiti ödemiş oluruz. 944 01:02:50,973 --> 01:02:53,719 Tamam? Ya baksana boş vaktim yok zaten. 945 01:02:55,018 --> 01:02:56,557 Sakin. Gel. 946 01:03:02,462 --> 01:03:04,581 Aslında yapmak istediğimiz şey çok basit. 947 01:03:04,798 --> 01:03:08,520 Sizin dokunuşlarınızın olduğu, tarzınızı yansıtan bir koleksiyon çıkarmak. 948 01:03:10,082 --> 01:03:11,725 Neden olmasın? 949 01:03:13,188 --> 01:03:15,379 (Erkek) Daha önce sizin gibi birkaç isimle çalıştık. 950 01:03:15,603 --> 01:03:18,008 Bu sezon da birkaç isim arasında kaldık. 951 01:03:18,859 --> 01:03:19,907 Hı. 952 01:03:23,458 --> 01:03:24,720 Anlıyorum. 953 01:03:26,330 --> 01:03:30,966 Yalnız bu alternatifler arasında bir görüşmeyse bana uymaz. 954 01:03:31,462 --> 01:03:32,946 (Ender) Ben buraya... 955 01:03:33,090 --> 01:03:35,375 ...sizin kararınızı vermiş olduğunuzu düşünerek geldim. 956 01:03:35,456 --> 01:03:38,296 Eğer hâlâ farklı isimler arasında gidip geliyorsanız... 957 01:03:38,531 --> 01:03:41,071 ...daha fazla zamanınızı almayalım, biz müsaadenizi rica edelim. 958 01:03:41,192 --> 01:03:42,700 Hadi Canerciğim. 959 01:03:43,170 --> 01:03:45,225 Ender Hanım, olur mu hiç öyle şey? 960 01:03:45,387 --> 01:03:47,244 Buyurun, lütfen oturun. 961 01:03:50,615 --> 01:03:52,004 Lütfen. 962 01:03:54,080 --> 01:03:56,374 Yani beni yanlış anlamayın. 963 01:03:56,678 --> 01:03:59,702 Benimle çalışmak isteyen tek marka siz değilsiniz. 964 01:04:00,444 --> 01:04:03,388 Bir sürü teklif geldi ama ben sizi tercih ettim. 965 01:04:03,766 --> 01:04:06,353 Kendi ismimi, yani kendi markamı... 966 01:04:06,490 --> 01:04:08,784 ...en doğru yerde kullanmalıyım. Öyle değil mi? 967 01:04:08,881 --> 01:04:12,429 Hele ki kendi tarzımı yansıtacak bir koleksiyonda. 968 01:04:13,403 --> 01:04:14,958 Çok haklısınız Ender Hanım. 969 01:04:15,079 --> 01:04:17,928 (Erkek) O yüzden biz de sizinle çalışmak istiyoruz. 970 01:04:19,750 --> 01:04:21,123 Güzel. 971 01:04:22,037 --> 01:04:23,458 (Ender) Harika. 972 01:04:24,589 --> 01:04:26,541 Devam edebiliriz o zaman. 973 01:04:26,679 --> 01:04:28,822 (Telefon zili sesi) (Ayak sesi) 974 01:04:29,109 --> 01:04:31,244 -Alo. -(Yıldız ses) Nasılsın? 975 01:04:31,659 --> 01:04:33,064 İyiyim ablacığım. Sen? 976 01:04:33,160 --> 01:04:35,839 (Yıldız) Ben de iyiyim. Senden bir şey isteyeceğim. 977 01:04:35,920 --> 01:04:36,828 (Kapı kapanma sesi) 978 01:04:36,909 --> 01:04:39,446 Akşamüstü saat 4-5 gibi Lila'nın doğum günü var. 979 01:04:39,573 --> 01:04:40,756 Ee, yani? 980 01:04:40,901 --> 01:04:42,227 Ay ne olursun sen de gel. 981 01:04:42,308 --> 01:04:44,513 Yıldız, saçmalama ya. Delirdin herhâlde. 982 01:04:44,610 --> 01:04:46,690 (Zeynep ses) Ya Lila, Alihan'ın yeğeni. 983 01:04:46,899 --> 01:04:49,692 O da gelecektir oraya. Hem ablası var. 984 01:04:49,823 --> 01:04:51,886 Yani hiç çekemem, kaldıramam onları ben. 985 01:04:52,056 --> 01:04:53,619 Ya ben o evde çok yalnızım bak. 986 01:04:53,699 --> 01:04:56,001 Ender yetmiyormuş gibi bir de şimdi Zerrin de gelecek. 987 01:04:56,386 --> 01:04:59,529 Ay ne olursun Zeynep ya, sen de gel. Beni yalnız bırakma. 988 01:05:00,922 --> 01:05:04,343 Tamam. Tamam Yıldız. Ama bak geçe kalmam, söyleyeyim. 989 01:05:04,577 --> 01:05:07,324 Tamam, ben sana Sıtkı'yı göndereceğim, aldıracağım seni, tamam mı? 990 01:05:07,405 --> 01:05:08,419 İyi, tamam. 991 01:05:08,500 --> 01:05:11,343 Bana bak, benim sana aldığım elbiselerden birini giy. 992 01:05:11,488 --> 01:05:13,274 Güzel ol bak. Alihan görecek seni. 993 01:05:13,363 --> 01:05:15,307 Yıldız kapat telefonu. 994 01:05:16,335 --> 01:05:18,581 Sanki bana sordun evlenirken ya. 995 01:05:21,801 --> 01:05:22,809 (Kapı açılma sesi) 996 01:05:22,890 --> 01:05:27,584 -Şengül abla, ben geldim. -Oo Yıldız Hanım, hoş geldiniz. 997 01:05:27,759 --> 01:05:29,592 Ne o öyle hanımlar manımlar? 998 01:05:29,682 --> 01:05:31,714 Sen benim resmimi niye sildin? 999 01:05:31,858 --> 01:05:33,501 Ayy, buna mı takılıyorsun? 1000 01:05:33,901 --> 01:05:35,774 Sen benden utanıyor musun? 1001 01:05:36,284 --> 01:05:38,149 Ne alakası var ya? (Öpme sesi) 1002 01:05:38,676 --> 01:05:42,104 Hiç olur mu öyle şey? Ben bir kere o resmi yanlışlıkla sildim. 1003 01:05:42,616 --> 01:05:44,648 Bir daha da koymaya fırsatım olmadı. 1004 01:05:44,754 --> 01:05:46,382 Çünkü evde bir sürü olay oldu ya. 1005 01:05:46,463 --> 01:05:48,501 Ben nelerle uğraşıyorum, sen ne diyorsun. 1006 01:05:48,603 --> 01:05:50,984 Yapma ya! Ay ne bileyim. 1007 01:05:51,098 --> 01:05:54,457 Ben de dedim ki onun için neleri göze aldım, gözümü bile morarttım... 1008 01:05:54,538 --> 01:05:58,412 ...işi bitti, uzuyor gidiyor dedim yani. -Aa, hiç olur mu öyle şey? 1009 01:05:58,493 --> 01:06:02,272 Ya olmaz tabii de işte, ne bileyim. Neyse, anlat. 1010 01:06:02,385 --> 01:06:05,289 Anlatırım ama sen git bir çay koy. Uzun. 1011 01:06:06,064 --> 01:06:12,964 (Müzik - Gerilim) 1012 01:06:18,618 --> 01:06:25,518 (Müzik - Hareketli) 1013 01:06:45,601 --> 01:06:47,656 Selam DJ. 1014 01:06:50,625 --> 01:06:52,239 Ay Ender'e bak. 1015 01:06:56,857 --> 01:07:00,565 (Halit) Hoş geldin bir tanem. Hayatım, bu ne güzellik. 1016 01:07:01,297 --> 01:07:03,832 -Çok şıksın, harika olmuşsun. -Teşekkür ederim hayatım, sağ ol. 1017 01:07:03,913 --> 01:07:07,860 Gel bakalım. Ha, Alihan geliyor. 1018 01:07:13,271 --> 01:07:16,390 -Hoş geldin Alihan. -Hoş bulduk abi. Nasılsın? 1019 01:07:16,764 --> 01:07:18,744 -İyiyim. Sen nasılsın? -(Alihan) Teşekkür ederim. 1020 01:07:18,825 --> 01:07:21,881 Seni karım Yıldız'la tanıştırayım. 1021 01:07:23,614 --> 01:07:26,606 Merhaba Yıldız. Memnun oldum. 1022 01:07:27,116 --> 01:07:28,883 Gel Alihan. 1023 01:07:32,187 --> 01:07:35,466 Teşekkür ederim, çok sağ olun. 1024 01:07:39,727 --> 01:07:42,466 Teşekkürler. 1025 01:07:44,882 --> 01:07:47,088 -(Alihan) Gel kız! -Dayıcığım! 1026 01:07:50,325 --> 01:07:52,312 -İyi ki doğdun. -(Lila) Teşekkür ederim. 1027 01:07:52,393 --> 01:07:53,504 Zeynep arıyor. 1028 01:07:53,585 --> 01:07:55,904 (Alihan) Her şey istediğin gibi olsun, olur mu? 1029 01:07:56,390 --> 01:07:59,424 -Zeynoş'um geldin mi? -Ha Yıldız, geldim ben. 1030 01:07:59,505 --> 01:08:01,930 Hıh, ben seni almaya geliyorum bak, arka bahçedeyiz, gel. 1031 01:08:02,011 --> 01:08:04,606 -(Ender) Alihan nasılsın? -(Alihan) İyiyim Ender. Sen? 1032 01:08:04,701 --> 01:08:07,929 -İyiyim, teşekkürler. Harika görünüyorsun. -Teşekkür ederim, sen de. 1033 01:08:08,010 --> 01:08:09,820 (Ender) Ah teşekkür ederim. 1034 01:08:09,901 --> 01:08:12,346 -(Alihan) Nerede annen? -(Lila) Ah bak, burada. 1035 01:08:12,427 --> 01:08:15,204 -(Lila) Ben arkadaşlarımlayım. -Ablacığım. 1036 01:08:15,548 --> 01:08:18,529 -Hoş geldin canım. -İyiyim ablacığım. Nasılsın? 1037 01:08:27,048 --> 01:08:29,407 Değişik bir kalabalık olmuş senin için bugün. 1038 01:08:29,495 --> 01:08:31,448 Hiç sorma. 1039 01:08:31,529 --> 01:08:33,316 -Dünya karması gibi. -Ya. 1040 01:08:33,397 --> 01:08:35,112 (Gülme sesi) 1041 01:08:35,193 --> 01:08:37,493 Siz ne gülüşüyorsunuz yine orada bakayım? 1042 01:08:37,573 --> 01:08:39,725 (Halit) Özel bir şey yok, genel. 1043 01:08:39,807 --> 01:08:42,080 (Alihan gülme sesi) 1044 01:08:43,336 --> 01:08:45,542 Hah, Zeynoş'um! 1045 01:08:45,697 --> 01:08:48,015 (Yıldız) Oy çok güzel olmuş, kardeşime bak. 1046 01:08:48,095 --> 01:08:50,376 -Ablacığım. -Canım benim. 1047 01:08:50,479 --> 01:08:53,404 -Beni dinlemeye başlamışsın Zeyno. -Ne diyorsun ya? 1048 01:08:53,484 --> 01:08:57,165 Kızım yıkılıyorsun, çok güzel olmuşsun. Alihan burada. 1049 01:08:57,495 --> 01:09:01,616 Seni görecek şimdi. İyi oldu. Görsün, neleri kaçırdığını anlasın. 1050 01:09:01,790 --> 01:09:04,243 Yıldız bak, zaten ayaklarım geri geri gidiyor. Giderim şimdi ha! 1051 01:09:04,323 --> 01:09:07,380 Ya hayır ya, sen benim için buradasın. 1052 01:09:07,787 --> 01:09:09,764 Halit az önce Alihan'la beni tanıştırmaya kalktı. 1053 01:09:09,845 --> 01:09:11,591 Ne? Bir şey oldu mu? 1054 01:09:11,673 --> 01:09:13,434 Ya işte merhaba merhaba dedik birbirimize. 1055 01:09:13,515 --> 01:09:15,617 -Tanıştığımızı belli etmedik. -İyi, tamam. 1056 01:09:15,756 --> 01:09:17,212 Gel. 1057 01:09:18,950 --> 01:09:21,537 Şimdi dik dur, görsün seni. 1058 01:09:24,575 --> 01:09:26,406 Aa, Zeynep geldi. 1059 01:09:34,974 --> 01:09:37,787 Halitciğim, Zeynoş'um geldi. 1060 01:09:37,868 --> 01:09:39,819 -Hoş geldin Zeynep. -Hoş bulduk. Nasılsınız? 1061 01:09:39,901 --> 01:09:42,520 -İyiyim, sağ ol. Sen nasılsın? -Ben de iyiyim. 1062 01:09:42,602 --> 01:09:44,970 Gel bakalım. Burada hemen hemen herkesi tanıyorsun. 1063 01:09:45,051 --> 01:09:46,544 Alihan da burada. 1064 01:09:48,871 --> 01:09:51,078 (Halit) Bir tek Zerrin'i tanımıyor olabilirsin. 1065 01:09:51,160 --> 01:09:52,477 Ha, yok, biz tanıştık. 1066 01:09:52,558 --> 01:09:53,962 -(Halit) Öyle mi? -Hı hı. 1067 01:09:54,051 --> 01:09:56,171 -Şirkete gelmişti. -Ha. 1068 01:09:56,252 --> 01:09:57,745 Merhaba. 1069 01:09:58,898 --> 01:10:02,181 -Ben bir Lila'yı tebrik edeyim. -(Halit) Tabii. 1070 01:10:09,710 --> 01:10:13,753 -Bu da mı girip çıkıyor artık eve? -Ay bu eve kim girip çıkmıyor ki artık? 1071 01:10:13,857 --> 01:10:16,142 Aman Alihan’dan uzak dursun da. 1072 01:10:16,708 --> 01:10:19,682 -Ee, o ayrılıyormuş yanından. -Aa! 1073 01:10:22,088 --> 01:10:24,011 (Zeynep) Lila. 1074 01:10:24,092 --> 01:10:25,591 (Zeynep) Doğum günün kutlu olsun. 1075 01:10:25,672 --> 01:10:28,631 -Ne gerek vardı, teşekkür ederim. -Rica ederim. 1076 01:10:30,015 --> 01:10:32,947 (Lila) Ben bunu diğerlerinin yanına bırakayım. 1077 01:10:36,659 --> 01:10:39,176 -Alihan oradan sana bakıyor. -Ya Yıldız saçmalama! 1078 01:10:39,257 --> 01:10:42,331 Bakıyor bakıyor. Bir de gözlük takmış baktığı belli olmasın diye. 1079 01:10:42,412 --> 01:10:44,796 -Ay Yıldız saçmalama ya! -Evet. 1080 01:10:44,877 --> 01:10:48,020 Simsiyah da giyinmiş, demek ki onun da morali bozuk. 1081 01:10:52,662 --> 01:10:54,409 Geldi seninki. 1082 01:10:54,815 --> 01:10:57,171 -Anlamadım? -Zeynep. 1083 01:10:57,555 --> 01:11:00,303 -Asistanın değil mi? -Artık değil. 1084 01:11:00,455 --> 01:11:01,895 Aa! 1085 01:11:02,887 --> 01:11:04,294 (Ender) Hayırdır? 1086 01:11:04,375 --> 01:11:08,628 Aa, bir telefon görüşmesi yapmam lazım Ender, kusura bakma. 1087 01:11:11,572 --> 01:11:16,247 -Yıldızcığım, gelmiş kız kardeşin. -(Yıldız) Tabii ki. 1088 01:11:17,350 --> 01:11:20,230 -Zeynep nasılsın? -İyiyim. 1089 01:11:21,520 --> 01:11:23,373 Kızlar. 1090 01:11:25,120 --> 01:11:27,979 Zeynep'le Alihan'ın ofisinde tanıştık ilk. 1091 01:11:28,060 --> 01:11:30,491 (Ender) Kabul ediyorum, ilk görüşte aşk değildi. 1092 01:11:30,572 --> 01:11:34,933 Ama ben burada olduğuma göre artık daha sık görüşeceğiz demektir. 1093 01:11:35,052 --> 01:11:36,394 Hiç sanmıyorum. 1094 01:11:36,839 --> 01:11:40,537 -Ha, sen çok gelmiyorsun o zaman buraya. -Hayır. 1095 01:11:41,542 --> 01:11:45,975 Sen yakın zamanda evine dönüyorsun. (Ender gülme sesi) 1096 01:11:48,367 --> 01:11:51,269 Yıldızcığım, ay senin bu esprilerin. 1097 01:11:51,350 --> 01:11:54,737 Bak birazdan orası karışacak gibi duruyor, bir git istersen. 1098 01:11:55,031 --> 01:11:58,070 Nedir bu kadınlardan çektiğim benim ya? 1099 01:12:03,189 --> 01:12:06,335 (Ender gülme sesi) (Yıldız) Anlayamadın. 1100 01:12:07,455 --> 01:12:09,704 -(Halit) Hanımlar. -Halitciğim. 1101 01:12:09,785 --> 01:12:12,444 Halitciğim, kızımız ne kadar büyüdü değil mi? 1102 01:12:12,525 --> 01:12:15,465 -(Halit) Hı hı. -(Zerrin) Hep bu günleri hayal etmiştik. 1103 01:12:15,868 --> 01:12:18,579 Hayatım, gelir misin? Alihan'ı fazla yalnız bırakmayalım. 1104 01:12:18,660 --> 01:12:20,583 Gel Zeynep. 1105 01:12:21,360 --> 01:12:28,260 (Müzik - Gerilim) 1106 01:12:33,804 --> 01:12:35,997 Zeynep nereye gidiyor? 1107 01:12:43,314 --> 01:12:47,258 Ne Halit'miş ya! Sanki Brad Pitt! 1108 01:12:47,689 --> 01:12:52,217 Allah Allah! Kadınlar da dizilmişler oraya sanki okulun bayramı var gibi. 1109 01:12:52,323 --> 01:12:55,325 Halit gelecek, bunlara kırmızı kurdele takacak herhâlde. 1110 01:12:55,421 --> 01:12:57,294 Ay ablamı da anlamıyorum ki. 1111 01:12:57,681 --> 01:13:00,857 Yani onu da anlamıyorum. Deli herhâlde, benimki de deli. 1112 01:13:01,151 --> 01:13:04,611 Bakıyorum yine kendi kendine başlamışsın konuşmaya. 1113 01:13:06,795 --> 01:13:09,849 Alihan şu anda seni hiç çekemeyeceğim, gerçekten. 1114 01:13:10,506 --> 01:13:12,841 -Bir şey mi oldu? -Sana ne? 1115 01:13:13,765 --> 01:13:15,663 Ne biçim konuşuyorsun ya! 1116 01:13:16,027 --> 01:13:17,870 Biri canını sıkacak bir şey mi dedi diyorum. 1117 01:13:17,951 --> 01:13:19,619 Ben de sana cevap veriyorum işte. 1118 01:13:19,708 --> 01:13:22,010 Ama dur bak, daha doğru düzgün bir cevap vereyim ben sana. 1119 01:13:22,091 --> 01:13:24,620 Seni ilgilendirmez! Oldu mu? 1120 01:13:25,935 --> 01:13:27,453 Seni düşünende kabahat. 1121 01:13:27,534 --> 01:13:29,966 Ya sen beni niye düşünüyorsun ki zaten? 1122 01:13:30,225 --> 01:13:32,761 Sen demedin mi bana bir daha seni görmek istemiyorum diye? 1123 01:13:32,842 --> 01:13:35,270 Bir daha beni görmek istemeyen adam niye beni düşünüyor? 1124 01:13:35,351 --> 01:13:36,924 Ben medeni olmaya çalışıyorum. 1125 01:13:37,005 --> 01:13:40,371 İlişkiyi yürütemiyor olmamız düşman olmamızı gerektirmiyor. 1126 01:13:40,515 --> 01:13:42,815 Alihan, sana çok klişe bir şey söyleyeyim mi? 1127 01:13:42,943 --> 01:13:45,395 Biz gerçekten ayrı dünyaların insanlarıyız. 1128 01:13:45,611 --> 01:13:49,388 Sen dahil şu dışarıdaki insanların hiçbirini anlamıyorum. 1129 01:13:49,832 --> 01:13:53,494 Sizin ne tuhaf dünyalarınız, nasıl değer yargılarınız var ya! 1130 01:13:53,575 --> 01:13:56,019 İnsanlara ne acayip bakıyorsunuz siz. 1131 01:13:57,729 --> 01:14:00,915 Ben burada bir aşağılık kompleksi sezdim sende. 1132 01:14:02,750 --> 01:14:05,883 Ha, bana acıyorsun yani sen. Öyle mi? 1133 01:14:05,964 --> 01:14:08,017 Neyine acıyayım senin Zeynep? 1134 01:14:08,202 --> 01:14:11,216 Deminden beri konuşuyorsun, ben kendime acıyorum. 1135 01:14:11,587 --> 01:14:13,866 Ne çene varmış arkadaş ya! 1136 01:14:14,487 --> 01:14:17,181 Bak git başımdan, çok fena olacak! 1137 01:14:17,561 --> 01:14:19,276 Ha, bir de tehdit. 1138 01:14:21,026 --> 01:14:24,806 Benim böyle küçük olduğuma bakma, vallahi bitiririm seni! 1139 01:14:26,848 --> 01:14:28,312 Bitirsene. 1140 01:14:29,027 --> 01:14:31,400 Alihan git başımdan! 1141 01:14:32,723 --> 01:14:35,757 Alihan, Zeynep. 1142 01:14:36,251 --> 01:14:37,908 Bir sorun mu var? 1143 01:14:44,490 --> 01:14:46,337 Yoo, bir sorun yok. 1144 01:14:46,581 --> 01:14:48,694 (Zeynep) Ee şey, benim başıma güneş geçti herhâlde. 1145 01:14:48,775 --> 01:14:51,695 (Zeynep) Başım ağrıdı, geleyim bir dinleneyim dedim. 1146 01:14:51,783 --> 01:14:55,613 Alihan Bey de herhâlde merak etti. Korktum ben bir an, ondan öyle tepki... 1147 01:14:55,694 --> 01:14:58,116 -(Halit) İlaç ister misiniz? -(Zeynep) Yoo, hiç gerek yok. 1148 01:14:58,197 --> 01:15:01,786 Tamam, o zaman bahçeye inelim. Ben pastayı söyleyeyim. Aysel! 1149 01:15:02,035 --> 01:15:04,630 (Halit) Pastayı bahçeye indirir misin? 1150 01:15:04,789 --> 01:15:06,111 Hadi gelin. 1151 01:15:13,316 --> 01:15:18,961 (Hep bir ağızdan) İyi ki doğdun Lila! İyi ki doğdun Lila! 1152 01:15:19,049 --> 01:15:24,757 (Hep bir ağızdan) İyi ki doğdun, iyi ki doğdun, iyi ki doğdun Lila! 1153 01:15:24,931 --> 01:15:27,401 (Alkış sesleri) 1154 01:15:28,363 --> 01:15:30,254 -Ay. -Her şey çok güzel, çok teşekkür ederim. 1155 01:15:30,335 --> 01:15:32,915 -Liloş'um sevdin mi partini? -Bayıldım. 1156 01:15:33,011 --> 01:15:36,076 -Anneciğim. -Canım! İyi ki doğdun bir tanem, oh! 1157 01:15:36,157 --> 01:15:37,966 Çok teşekkür ederim. 1158 01:15:39,208 --> 01:15:42,271 -İyi ki doğdun Lila. -Ayselciğim, pastayı alıp... 1159 01:15:42,879 --> 01:15:45,152 ...servis yaparsan iyi olur. 1160 01:15:47,274 --> 01:15:50,896 (Ender) Geçelim mi yerlerimize? Buyurun. 1161 01:15:56,521 --> 01:15:58,306 Gel Zeynoş'um. 1162 01:15:59,086 --> 01:16:05,986 (Müzik - Hareketli) 1163 01:16:10,852 --> 01:16:12,277 Ne çekiyorsun ya? 1164 01:16:12,358 --> 01:16:15,264 İki saattir soracağım sana, soramadım ya o kalabalıkta. 1165 01:16:15,345 --> 01:16:17,386 Söyle hemen, ne oldu içeride? 1166 01:16:17,467 --> 01:16:18,914 -Ay ne olacak? -(Yıldız) Ne oldu? 1167 01:16:18,995 --> 01:16:21,798 Ben işte içeri gittim, Alihan da peşimden geldi. 1168 01:16:21,879 --> 01:16:24,605 Ay bu çocuk seni hâlâ seviyor bak, adım gibi eminim. 1169 01:16:24,686 --> 01:16:26,678 Hı, seviyor, çok seviyor. 1170 01:16:26,759 --> 01:16:29,493 Ya seviyor bence. Ne oldu anlat. Bir de sizin peşinizden Halit gitti. 1171 01:16:29,574 --> 01:16:31,646 Ben onu da gördüm, Halit de gidiyor dedim. 1172 01:16:31,727 --> 01:16:34,910 Sorayım Zeynep'e falan derken... Ender'le uğraşıyorum zaten, soramadım. 1173 01:16:34,991 --> 01:16:38,226 -(Yıldız) Sen şimdi anlat. -Ay neyi, ne anlatayım işte? 1174 01:16:38,307 --> 01:16:41,130 Ben bağırdım Alihan'a git diye. Sesim de biraz yükseldi. 1175 01:16:41,211 --> 01:16:45,727 -Bir baktım arkamızda Halit var. -İnanmıyorum. Kesin anladı, kesin. 1176 01:16:45,828 --> 01:16:48,315 Yıldız sus. Bilmiyorum bir dur. 1177 01:16:48,396 --> 01:16:51,351 İlgilenmedi pek ama. Anlamamıştır herhâlde. 1178 01:16:51,464 --> 01:16:53,602 -Ben onun ağzını ararım. -Aa, arama sakın! 1179 01:16:53,683 --> 01:16:56,772 -Bak zaten geldiğime pişmanım buraya. -Saçmalama Zeynep, hadi masaya dönelim. 1180 01:16:56,853 --> 01:16:59,079 -Yıldız. -Ne oldu? 1181 01:16:59,160 --> 01:17:02,415 -Bir şey söyleyeceğim sana. -Öpüştünüz. 1182 01:17:02,496 --> 01:17:05,320 Yıldız saçma sapan konuşma! Bak sinirim bozuk zaten. 1183 01:17:05,401 --> 01:17:07,765 Ee, ne o zaman? 1184 01:17:07,989 --> 01:17:11,020 -Ben işten ayrılmıyorum. -O niye? 1185 01:17:11,738 --> 01:17:15,685 Yani Alihan'ın asistanı değilim artık. Ama aynı yerde çalışmaya devam edeceğim. 1186 01:17:15,766 --> 01:17:17,323 Nasıl olacak o? 1187 01:17:17,404 --> 01:17:19,937 İşte yeni genel müdürün asistanıyım. 1188 01:17:20,018 --> 01:17:25,000 -Hı, kimmiş ki? -Cem Bey. Amerika'dan yeni geldi. 1189 01:17:26,042 --> 01:17:28,433 Yani Zeynoş'um, sen mutlu ol da seni üzmesinler... 1190 01:17:28,514 --> 01:17:31,213 ...kimin asistanı olursan ol artık. 1191 01:17:31,604 --> 01:17:33,161 Vallahi bilmiyorum Yıldız. 1192 01:17:33,242 --> 01:17:36,326 İyi bir şey mi yapıyorum, kötü bir şey mi yapıyorum? 1193 01:17:37,706 --> 01:17:40,064 Sana bir şey olmaz Zeynoş'um ben olduğum sürece. 1194 01:17:40,145 --> 01:17:42,266 (Yıldız) Merak etme, sen mutlu mutlu çalış. 1195 01:17:42,347 --> 01:17:45,243 Hadi dönelim de Ender'in şovunu izleyelim. 1196 01:17:46,500 --> 01:17:48,796 (Yıldız) Yerleşti eve, yerleşti. 1197 01:17:49,043 --> 01:17:55,943 (Müzik - Hareketli) 1198 01:18:22,376 --> 01:18:25,840 -Bu kız senin yanında çalışıyor mu hâlâ? -Hangi kız? 1199 01:18:26,302 --> 01:18:29,999 -Şu kız, Yıldız'ın kardeşi. -Zeynep. 1200 01:18:30,607 --> 01:18:33,749 -Evet, benim asistanım değil artık. -Çok şükür. 1201 01:18:33,962 --> 01:18:37,543 -Bir gitsin artık oradan yani. -Cem'in asistanı artık. 1202 01:18:37,709 --> 01:18:40,724 -Ne? Neden? -Ne demek neden? 1203 01:18:40,805 --> 01:18:43,346 Abla, şirket çalışanlarının listesini vereyim sana istiyorsan. 1204 01:18:43,427 --> 01:18:47,495 Kafana göre yap. Ne demek neden? Öyle gerekti. 1205 01:18:48,139 --> 01:18:52,145 Tamam canım, bir şey demedim ki ben. 1206 01:18:55,728 --> 01:18:59,976 (Vurma sesi) Bir dakikanızı alabilir miyim lütfen? 1207 01:19:00,397 --> 01:19:03,606 (Ender) Sizlerle bir mutluluğumu paylaşmak istiyorum. 1208 01:19:03,712 --> 01:19:06,672 (Ender) Bugün Rew Unique markasıyla... 1209 01:19:06,887 --> 01:19:10,315 ...tekliflerini kıramayarak bir işbirliği yaptım. 1210 01:19:11,005 --> 01:19:14,182 Kendi adımı taşıyan bir koleksiyon hazırlamaya başladım. 1211 01:19:14,263 --> 01:19:19,313 Hazır aile buradayken bu mutluluğumu sizlerle paylaşmak istedim. 1212 01:19:19,845 --> 01:19:22,538 (Alkış sesleri) 1213 01:19:25,161 --> 01:19:27,708 -(Ender) Oğlum. -Annem. 1214 01:19:29,992 --> 01:19:33,424 -Tebrik ederim. -Teşekkür ederim tatlım. 1215 01:19:33,519 --> 01:19:36,591 -Baba bir şey söylesene sen de. -Tebrik ederim Ender. 1216 01:19:36,672 --> 01:19:39,795 Ah teşekkürler Halitciğim. 1217 01:19:40,185 --> 01:19:45,157 Evet, başarılarıma bir tanesini daha eklediğim için çok mutluyum tabii ki. 1218 01:19:45,246 --> 01:19:48,646 Çok teşekkür ederim. (Alkış sesleri) 1219 01:19:48,845 --> 01:19:50,281 Bize ne? 1220 01:19:51,380 --> 01:19:58,280 (Müzik - Gerilim) 1221 01:20:06,102 --> 01:20:09,786 Hani bırakmayacaktın elimi. (Gülme sesleri) 1222 01:20:10,685 --> 01:20:13,774 -Ah, günaydın Zeynep. -Günaydın. 1223 01:20:14,530 --> 01:20:16,318 -Kevin. -Misafirimiz var galiba? 1224 01:20:16,399 --> 01:20:19,641 Aynen öyle. Tanıştırayım, oğlum Kevin. 1225 01:20:20,543 --> 01:20:23,849 Kevin merhaba, hoş geldin. 1226 01:20:29,824 --> 01:20:32,652 -Kaç yaşındasın? -Beş yasındayım. 1227 01:20:32,882 --> 01:20:35,519 Ee sen kocaman adam olmuşsun. 1228 01:20:35,717 --> 01:20:38,167 Alışma sürecindeyken evde bırakmak istemedim. 1229 01:20:38,248 --> 01:20:41,153 -İyi yaptınız. Ben de ilgilenirim zaten. -Çok sağ ol. 1230 01:20:41,623 --> 01:20:43,719 Ha bu arada, ben dün programınıza baktım. 1231 01:20:43,800 --> 01:20:46,753 -Dosyaları birazdan odanıza getireceğim. -Çok hızlısın Zeynep. 1232 01:20:46,834 --> 01:20:49,058 -Teşekkür ederim. -Bekliyorum o zaman. 1233 01:20:49,139 --> 01:20:50,417 Tamam. 1234 01:20:50,498 --> 01:20:52,570 Kevin gel, odamdaki arabalara bakalım. 1235 01:20:52,651 --> 01:20:54,501 Uçak da var, araba da var. Gel bakalım, buradan. 1236 01:20:54,582 --> 01:20:56,114 -Uçak da var. -Gel, gel, gel. 1237 01:20:58,687 --> 01:21:01,002 -Günaydın. -Günaydın Halitciğim. 1238 01:21:01,099 --> 01:21:03,892 -(Erim) Günaydın baba. -(Halit) Lila. 1239 01:21:04,687 --> 01:21:07,334 Dün kalabalığın arasında vermek istemedim. 1240 01:21:07,415 --> 01:21:09,320 -İyi ki doğdun kızım. -Bu ne? 1241 01:21:09,401 --> 01:21:11,336 Aç bakalım. 1242 01:21:14,444 --> 01:21:18,601 Arabamı aldın baba? İnanmıyorum! 1243 01:21:21,698 --> 01:21:23,715 -(Lila) Çok teşekkür ederim. -(Halit) Rica ederim. 1244 01:21:23,796 --> 01:21:25,672 (Lila) Canım babam. 1245 01:21:27,990 --> 01:21:31,469 Dikkatli kullan. Cep telefonu kullanmak da yasak, ona göre! 1246 01:21:31,581 --> 01:21:34,090 -Ballı ya. -Aynen öyle. 1247 01:21:34,275 --> 01:21:38,128 Yaşın tutunca sana da gelir canım. Azıcık bekleyeceksin. 1248 01:21:38,620 --> 01:21:40,337 Babacığım hemen bakabilir miyim? Ne olur. 1249 01:21:40,418 --> 01:21:42,379 -Olur, bakalım. -Ay, ben de geliyorum o zaman. 1250 01:21:42,460 --> 01:21:44,822 -Ben de geleceğim. -Gel, gel. 1251 01:21:46,009 --> 01:21:49,511 -Buyurun. -Aysel, beyler kim? 1252 01:21:49,600 --> 01:21:51,259 Bilmiyorum efendim. 1253 01:21:51,509 --> 01:21:53,767 Haciz işlemi için geldik. 1254 01:21:54,540 --> 01:21:58,292 (Halit) Ne haczi? Yanlış adrestesiniz herhâlde. 1255 01:21:58,490 --> 01:22:02,728 Herhangi bir yanlışlık yok. Zehra Argun burada oturmuyor mu? 1256 01:22:04,371 --> 01:22:06,951 Burada oturuyor. 1257 01:22:07,619 --> 01:22:11,745 Özsoy Factoring'e ödemediği borcu yüzünden icraya verildi. 1258 01:22:13,215 --> 01:22:15,820 Borç mu? 1259 01:22:22,064 --> 01:22:23,821 Babacığım. 1260 01:22:23,934 --> 01:22:26,187 (Ender) Hay Allah! 1261 01:22:34,285 --> 01:22:36,064 Lütfen şimdi işlem yapmayalım. 1262 01:22:36,145 --> 01:22:38,209 Çalışma odama gelin, avukatımı arayacağım. 1263 01:22:38,290 --> 01:22:40,512 Gelince hallederiz. 1264 01:22:43,151 --> 01:22:45,599 -Peki. -Buyurun. 1265 01:22:49,077 --> 01:22:51,132 (Halit) Aşağı gel. 1266 01:22:55,729 --> 01:22:58,206 (Kevin düşme sesi) 1267 01:22:59,097 --> 01:23:02,126 Gel, gel. Tutun bana. 1268 01:23:02,878 --> 01:23:04,222 İyi misin? 1269 01:23:04,303 --> 01:23:07,009 Babam nerede? Ben babamı istiyorum. 1270 01:23:07,231 --> 01:23:09,119 Ee, dadın nerede senin? 1271 01:23:09,378 --> 01:23:11,492 Dadımı sevmiyorum. 1272 01:23:11,849 --> 01:23:15,949 -Sevmiyor musun? -Kevin, iyi misin? 1273 01:23:17,037 --> 01:23:19,198 (Zeynep) Ben de tam sizi soruyordum. 1274 01:23:19,279 --> 01:23:21,891 Tuvalete girmiştim de bir anda yanımdan kayboldu. 1275 01:23:21,972 --> 01:23:25,410 Kevin gelir misin? Çocuk işte. Kevin! 1276 01:23:25,491 --> 01:23:26,912 (Telefon zili sesi) 1277 01:23:26,993 --> 01:23:31,897 Pardon, bir saniye. Efendim? Ne istiyorsun? 1278 01:23:32,441 --> 01:23:35,921 (Dadı) Arama beni, işteyim. Bitti anlıyor musun? 1279 01:23:36,002 --> 01:23:37,884 (Dadı) Git o kıza derdini anlat. 1280 01:23:37,972 --> 01:23:42,567 -Hadi gel gel, uçağımı da al. -Hadi biz gidelim, hadi bakalım. 1281 01:23:48,353 --> 01:23:55,253 (Müzik - Gerilim) 1282 01:24:05,783 --> 01:24:07,965 -Tamam. -Tamam efendim. 1283 01:24:08,346 --> 01:24:11,830 Beyler, teşekkürler. Buyurun ben sizi yolcu edeyim. 1284 01:24:13,671 --> 01:24:16,054 Geçmiş olsun. 1285 01:24:16,293 --> 01:24:23,193 (Müzik - Duygusal) 1286 01:24:27,193 --> 01:24:30,012 Babacığım. 1287 01:24:34,265 --> 01:24:37,209 Sen bunu bana ne hakla yaparsın ha? 1288 01:24:38,664 --> 01:24:41,104 İtibarımı iki paralık ettin. 1289 01:24:41,185 --> 01:24:43,686 Sen nasıl bir evlatsın ya ha? 1290 01:24:43,767 --> 01:24:46,489 Varlığın her geçen gün bana zarar veriyor. 1291 01:24:46,975 --> 01:24:51,141 Baba, ben takdir edersin sanmıştım. 1292 01:24:51,838 --> 01:24:54,324 Neyi takdir edeceğim ha? 1293 01:24:54,905 --> 01:24:58,352 Beni rezil etmeni mi takdir edeceğim? 1294 01:25:00,141 --> 01:25:03,675 Senin gibi kızım olmaz olaydı! 1295 01:25:04,144 --> 01:25:06,312 Baba bak, beni bir dinle. 1296 01:25:06,393 --> 01:25:10,657 Ben eğer bir iş yeri açarsam, seni de mutlu ederim sandım. 1297 01:25:10,746 --> 01:25:14,528 Beni böyle mi mutlu edeceksin, ha? 1298 01:25:14,782 --> 01:25:19,332 O kliniği nasıl açtın dediğimde utanmadan ne dedin bana? 1299 01:25:19,439 --> 01:25:22,067 Kendi biriktirdiğim parayla dedin! 1300 01:25:22,870 --> 01:25:26,843 Hayatımda ilk defa kapıma haciz memuru dayandı! 1301 01:25:27,265 --> 01:25:31,170 Sen gerçekten bir utanç kaynağısın! 1302 01:25:31,975 --> 01:25:34,975 Hiç sevmedin ama beni sen de. 1303 01:25:35,341 --> 01:25:38,688 Bir gün benimle ilgilensen, bana bir gün iyi davransan! 1304 01:25:38,777 --> 01:25:43,215 Ben bu yaptıklarımın hiçbirini yapmak zorunda kalmazdım baba! 1305 01:25:44,504 --> 01:25:48,499 Sevilmek için mi ha? Sevilmek için mi borca girdin? 1306 01:25:48,580 --> 01:25:51,034 (Halit) Bana yalan söyledin! Bana bak... 1307 01:25:51,115 --> 01:25:54,513 ...o klinik derhal kapanacak! Anladın mı ha? 1308 01:25:54,824 --> 01:25:56,863 Kanada'ya göndereceğim seni. 1309 01:25:57,344 --> 01:25:59,923 Şimdi gözüm görmesin seni! Hadi defol git odana! 1310 01:26:00,004 --> 01:26:02,436 Ya yeter artık ya! 1311 01:26:02,517 --> 01:26:05,360 Yeter, ben bıktım artık baba, bıktım! 1312 01:26:05,441 --> 01:26:10,904 Bu evde insan muamelesi görmemekten, sürekli aşağılanmaktan bıktım ben! 1313 01:26:11,667 --> 01:26:17,166 Ben bugüne kadar ne hata yaptıysam, hepsini senin yüzünden yaptım! 1314 01:26:18,288 --> 01:26:22,354 Ben kendimi sana sevdirmeye çalışmaktan çok yoruldum artık! 1315 01:26:22,631 --> 01:26:25,048 Ben gidiyorum baba. 1316 01:26:25,175 --> 01:26:27,000 Gidiyorum ben. 1317 01:26:27,424 --> 01:26:29,111 (Kapı açılma sesi) 1318 01:26:29,481 --> 01:26:31,428 (Kapı kapanma sesi) Git! 1319 01:26:31,731 --> 01:26:34,375 (Halit) Sen bu ailenin yüz karasısın! 1320 01:26:34,456 --> 01:26:36,625 (Halit) Defol git! 1321 01:26:41,882 --> 01:26:43,218 Abla ne yapıyorsun? 1322 01:26:43,299 --> 01:26:46,126 Uzun zamandan beri yapmam gerekeni yapıyorum! 1323 01:26:46,207 --> 01:26:49,211 Ha delirdin mi sen, nereye gideceksin? Saçmalama! 1324 01:26:49,292 --> 01:26:51,776 -Babamı iyice delirtmek mi istiyorsun? -Ya bırak! 1325 01:26:51,857 --> 01:26:53,508 Bırak, babam beni hiç sevmedi ki! 1326 01:26:53,589 --> 01:26:56,765 Sevmedi ya, ben onun için sadece mutsuzluk kaynağı oldum! 1327 01:26:56,846 --> 01:26:59,752 İtilip kakılmaktan artık sıkıldım bu evde! 1328 01:26:59,925 --> 01:27:03,653 Abla bak, eve haciz geldi. Ne yapsın, boynuna mı sarılsın ha? 1329 01:27:03,734 --> 01:27:05,759 Boynuna mı sarılsın, ne yapmasını bekliyorsun? 1330 01:27:05,840 --> 01:27:08,722 Ya tamam, tamam, ben suçluyum ama babam iyi bir baba olsaydı... 1331 01:27:08,803 --> 01:27:10,478 ...ben bu hataların hiçbirini yapmazdım! 1332 01:27:10,559 --> 01:27:13,273 Yapmazdım ben bu hataların hiçbirini! 1333 01:27:16,643 --> 01:27:19,811 Tamam ama nereye gideceksin ha? Gidecek neresi var, nereye gideceksin? 1334 01:27:19,892 --> 01:27:23,951 Ya bırak, bırak ya artık! Kıymet gördüğüm bir yere gideceğim! 1335 01:27:24,142 --> 01:27:27,157 (Zehra) Değer gördüğüm bir yere gideceğim! 1336 01:27:29,275 --> 01:27:30,428 (Gülme sesleri) 1337 01:27:30,517 --> 01:27:33,429 (Cem) Böylece tamamen optimize etmiş oluruz. 1338 01:27:33,510 --> 01:27:36,763 O zaman reklam bütçelerini de gözden geçirmemiz gerek. 1339 01:27:37,497 --> 01:27:39,809 (Cem) Çok iyi anlaştılar. 1340 01:27:39,968 --> 01:27:42,335 (Gülme sesleri) 1341 01:27:44,728 --> 01:27:46,444 Zeynepciğim, seni rahatsız etmiyor değil mi? 1342 01:27:46,525 --> 01:27:49,336 Yok yok, ne rahatsızlığı? Ben çok mutluyum hâlimden. 1343 01:27:49,417 --> 01:27:50,671 Peki dadısı nerede? 1344 01:27:50,759 --> 01:27:53,837 Vallahi en son gördüğümde telefondaydı ama bilmiyorum. 1345 01:27:54,295 --> 01:27:56,504 Ben odama geçiyorum. 1346 01:27:58,695 --> 01:28:01,719 Kevin, hadi artık Zeynep ablayı rahat bırakalım. 1347 01:28:01,833 --> 01:28:04,118 Ben burada kalacağım. 1348 01:28:06,242 --> 01:28:09,714 Zeynep teşekkür ederim. Anlaşılan bu dadı da gidici. 1349 01:28:09,795 --> 01:28:11,636 Yeni birini bulmak ne kadar zormuş. 1350 01:28:11,725 --> 01:28:14,973 Hadi Kevin, artık rahat bırakalım bence Zeynep ablayı ha? 1351 01:28:15,054 --> 01:28:17,706 Hadi gel bakalım. 1352 01:28:21,194 --> 01:28:23,590 -O da gelsin. -O da mı gelsin? 1353 01:28:23,944 --> 01:28:27,154 -Tamam, ben de geliyorum. -O da geliyor. 1354 01:28:27,281 --> 01:28:30,237 -Aslan parçası. -Hadi bakalım gidelim. 1355 01:28:30,404 --> 01:28:33,800 (Cem) Hadi uçalım gidelim odama, hadi uçalım gidelim. 1356 01:28:38,340 --> 01:28:40,382 (Kapı açılma sesi) 1357 01:28:40,771 --> 01:28:42,532 Hayatım iyi misin? 1358 01:28:43,328 --> 01:28:47,389 Kapıma ilk defa icra memuru geliyor! Nasıl iyi olabilirim ki? 1359 01:28:47,794 --> 01:28:50,178 Biliyorum hayatım, çok haklısın ama ben seni düşünüyorum. 1360 01:28:50,259 --> 01:28:54,563 -Ya bu kadar üzülme, bir şey olacak sana. -Beni düşünme Yıldız. 1361 01:28:55,295 --> 01:28:58,247 Bu yaşa geldi, hâlâ bir baltaya sap olamadı! 1362 01:28:58,807 --> 01:29:00,563 (Kapı açılma sesi) Baba! 1363 01:29:00,651 --> 01:29:02,747 -Ne var? -Ablam evden gidiyor! 1364 01:29:02,843 --> 01:29:05,756 -Akşam döner, merak etme. -Baba, eşyalarını aldı diyorum! 1365 01:29:05,845 --> 01:29:09,858 Lila, sinirlerim tepemde zaten. Çık hadi! 1366 01:29:13,593 --> 01:29:15,045 (Kapı kapanma sesi) 1367 01:29:15,126 --> 01:29:18,526 Hayatım merak etme sen Zehra'yı. Herhâlde o da bunaldı. 1368 01:29:18,607 --> 01:29:21,980 Morali de bozuk tabii. Bir havalanır, gelir. 1369 01:29:22,665 --> 01:29:24,946 Ben ne yapayım sana? Aysel'e bir şey söyleyeyim mi? 1370 01:29:25,027 --> 01:29:28,252 -Çay, kahve, ne istersin? -(Halit) Bir şey istemem. 1371 01:29:29,467 --> 01:29:32,070 Ay, ah Zehra! 1372 01:29:35,750 --> 01:29:37,959 (Kapı kapanma sesi) 1373 01:29:38,040 --> 01:29:40,111 Ne bakıyorsun ya? 1374 01:29:40,414 --> 01:29:43,932 -Dönen devrana bakıyorum Zehracığım. -Çekil şuradan! 1375 01:29:44,013 --> 01:29:48,143 Sen evi falan mı terk ediyorsun? Nereye gidiyorsun sorması ayıp? 1376 01:29:48,224 --> 01:29:50,210 Sana ne hı? Sana ne? 1377 01:29:50,291 --> 01:29:53,689 Hiçbirinizi görmeyeceğim bir yere gidiyorum! 1378 01:29:55,094 --> 01:29:58,498 (Ender) Baybay canım, baybay Zehra. 1379 01:29:59,230 --> 01:30:01,745 (Gülme sesi) 1380 01:30:03,112 --> 01:30:04,591 (Kapı kapanma sesi) 1381 01:30:06,632 --> 01:30:11,151 Ne çiziyorsun bakayım? Ay çok güzel olmuş ya bu. 1382 01:30:11,239 --> 01:30:13,163 -Kim bu şimdi? -Babam. 1383 01:30:13,244 --> 01:30:16,141 Baban mı? Çok benzemiş ama. 1384 01:30:16,222 --> 01:30:19,050 (Zeynep) Aferin sana. Şimdi o zaman sana bir görev daha veriyorum. 1385 01:30:19,131 --> 01:30:22,314 Bunun yanına bunun bir küçüğünü çizeceksin. O da sensin. 1386 01:30:22,395 --> 01:30:25,069 (Zeynep) Çünkü sen babanın küçücüğüsün. 1387 01:30:25,406 --> 01:30:27,687 -Böyle. -Bakayım. 1388 01:30:27,768 --> 01:30:30,038 -Çizdim. -Evet. 1389 01:30:31,531 --> 01:30:34,248 Böyle herkesle bu kadar iyi anlaşmaz biliyor musun? 1390 01:30:34,329 --> 01:30:36,012 Öyle mi? 1391 01:30:36,093 --> 01:30:39,223 -Seni sevdi. -Ya, ben de onu çok sevdim. 1392 01:30:39,413 --> 01:30:42,302 Ben çocukları çok seviyorum zaten. Bir de o kadar açıklar ki. 1393 01:30:42,383 --> 01:30:43,720 Yani kimin sevgisinin gerçek... 1394 01:30:43,801 --> 01:30:45,872 ...kiminkinin sahte olduğunu hemen anlıyorlar. 1395 01:30:45,953 --> 01:30:49,761 Gerçekten öyle. İkinizi birlikte görünce anladım. 1396 01:30:54,040 --> 01:30:57,232 -Zeynep, teşekkür ederim. -Ne demek, rica ederim. 1397 01:30:57,313 --> 01:31:01,130 Zaten benim için çok keyifli. O kadar tatlı ki. 1398 01:31:02,048 --> 01:31:08,948 (Müzik - Gerilim) 1399 01:31:16,667 --> 01:31:18,780 (Kapı açılma sesi) 1400 01:31:18,866 --> 01:31:21,270 Sinan! (Ağlama sesi) 1401 01:31:25,343 --> 01:31:27,376 (Kapı kapanma sesi) Aşkım hayırdır, ne oldu? 1402 01:31:27,457 --> 01:31:30,435 Bitti her şey, bitti, ben evi terk ettim! 1403 01:31:30,538 --> 01:31:33,517 Ya dur dur, sakin ol bakalım. Ne oldu, kim üzdü seni? 1404 01:31:33,605 --> 01:31:38,371 Ya o Yiğit denen pislik, sabah eve haciz göndermiş ya! 1405 01:31:38,452 --> 01:31:41,836 Ne? Nasıl olur ya? Söz verdi bana. 1406 01:31:42,200 --> 01:31:44,847 Ben ona yapacağımı bilirim ama! 1407 01:31:44,951 --> 01:31:47,737 Sinan lütfen dur, dur lütfen. 1408 01:31:48,256 --> 01:31:51,115 Hayatım, benim bunun hesabını sormam gerekiyor, lütfen. 1409 01:31:51,196 --> 01:31:54,466 Ya tamam, dur ama benim şu an sadece sana ihtiyacım var, lütfen. 1410 01:31:54,547 --> 01:31:55,854 Tamam. 1411 01:31:58,473 --> 01:32:02,547 Tamam, sakin ol, gel, gel otur. Gel aşkım. 1412 01:32:07,872 --> 01:32:10,245 Peki borç ne oldu? 1413 01:32:10,405 --> 01:32:13,143 Ödendi işte, babam ödedi. 1414 01:32:13,568 --> 01:32:17,236 Sonra da kıyamet koptu, beni de Kanada'ya yollayacakmış tekrar. 1415 01:32:17,365 --> 01:32:18,968 Aşkım üzülme bak. 1416 01:32:19,049 --> 01:32:23,547 Seni kimse bir yere yollayamaz tamam mı? Ben hep senin yanındayım. 1417 01:32:23,785 --> 01:32:26,494 Biliyorum canım. 1418 01:32:28,846 --> 01:32:32,692 Yalnız şimdi kliniği de kapatmamız lazım. 1419 01:32:32,780 --> 01:32:35,232 O nedenmiş? 1420 01:32:35,368 --> 01:32:37,407 İşte babam öyle istiyor. 1421 01:32:39,675 --> 01:32:43,841 Canım bak, artık senin babanın ekseni etrafından çıkman gerekiyor. 1422 01:32:44,910 --> 01:32:47,643 Ya o kadar emek verdin oraya. Nasıl kapatırız? 1423 01:32:47,731 --> 01:32:50,302 Ee, başka ne yapabilirim ki Sinan? 1424 01:32:51,019 --> 01:32:54,420 Sen orayı kurtarmak istiyor musun gerçekten? 1425 01:32:55,102 --> 01:32:58,051 -Soru mu bu? -Tamam o zaman, bana devret. 1426 01:32:58,194 --> 01:33:00,506 Yani ha senin ha benim, ne fark eder? 1427 01:33:00,593 --> 01:33:03,683 Çalışırız, babana olan borcumuzu öderiz. 1428 01:33:04,143 --> 01:33:06,147 Nasıl olacak o? 1429 01:33:06,242 --> 01:33:08,976 Hayatım bir notere gidip, vekalet çıkarmana bakar. 1430 01:33:09,073 --> 01:33:11,724 Ya o kadar zor bir şey değil. 1431 01:33:11,946 --> 01:33:14,020 Hemen olur mu? 1432 01:33:14,123 --> 01:33:16,155 Olur aşkım, olur. 1433 01:33:16,236 --> 01:33:18,458 Merak etme, tamam. 1434 01:33:20,751 --> 01:33:22,719 İyi ki varsın. 1435 01:33:26,470 --> 01:33:28,748 Ağlamak yok, tamam? 1436 01:33:28,838 --> 01:33:32,412 -Bir şey içer misin? -Bir su içerim. 1437 01:33:36,227 --> 01:33:37,689 Evet. 1438 01:33:38,237 --> 01:33:41,010 Arkadaşlar, yarınki genel kurul toplantımız bildiğiniz üzere... 1439 01:33:41,091 --> 01:33:43,273 ...Şile'de olacak. -Mail atılmıştı zaten. 1440 01:33:43,354 --> 01:33:46,116 Ama buradan da söyleyeyim. Yarın sekizde servis kalkacak. 1441 01:33:46,197 --> 01:33:49,131 Görüşmek üzere. Biz beraber gidelim, ben seni gelip alırım. 1442 01:33:49,212 --> 01:33:50,641 Olur. 1443 01:33:50,959 --> 01:33:53,259 (Cem) Zeynep, o zaman sen de servisle gitme. 1444 01:33:53,340 --> 01:33:55,104 Biz de beraber gidelim. Ne dersin? 1445 01:33:55,185 --> 01:33:57,170 Ya zahmet olmasın size. Ben servisle giderdim. 1446 01:33:57,251 --> 01:33:59,490 Yok canım, ne zahmeti. Hem zaten ben de... 1447 01:33:59,571 --> 01:34:02,912 ...yalnız seyahat etmekten hiç hoşlanmam. Yolda biraz sohbet ederiz. 1448 01:34:02,993 --> 01:34:04,746 (Zeynep) Tamam, olur. 1449 01:34:09,350 --> 01:34:12,613 Oğlum bilsem söylemez miyim? Vallahi bilmiyorum. 1450 01:34:12,764 --> 01:34:14,981 Selam. 1451 01:34:15,093 --> 01:34:19,192 -Baba. -Ne haber oğlum, nasılsın? 1452 01:34:19,684 --> 01:34:23,721 Baba sabah ne oldu? Annem de bir şey bilmiyormuş. 1453 01:34:25,340 --> 01:34:28,012 Bir şey olmadı, merak etme. 1454 01:34:28,131 --> 01:34:31,539 Ödemeyle ilgili bir problem vardı, ödedim, halloldu her şey. 1455 01:34:31,722 --> 01:34:33,765 Peki ablamla küstünüz mü? 1456 01:34:33,854 --> 01:34:39,079 Aa oğlum, insan babasına küser mi, olur mu öyle şey? 1457 01:34:39,275 --> 01:34:42,699 Bir küçük tartışma yaşadılar, geçti gitti. Öyle değil mi? 1458 01:34:42,780 --> 01:34:45,434 -Evet evet. -Ablam niye evde değil o zaman? 1459 01:34:45,515 --> 01:34:51,012 Aa, kafasını dinleyecekmiş biraz. Ama gelecek. 1460 01:34:54,316 --> 01:34:57,232 Baba, en son böyle dediğinde annem evden gitmişti. 1461 01:34:57,351 --> 01:34:59,672 (Erim) Bir daha da gelmedi. 1462 01:34:59,776 --> 01:35:02,817 Doğruyu söyler misin bana? 1463 01:35:04,828 --> 01:35:07,800 Kay bakayım biraz. 1464 01:35:09,764 --> 01:35:12,939 Erim oğlum... 1465 01:35:13,020 --> 01:35:16,532 ...ablan bana haber vermeden bir yerden borç para almış. 1466 01:35:16,715 --> 01:35:22,029 (Halit) Zamanı geldiğinde ödemediği için alacaklılar kapıma geldi. 1467 01:35:23,452 --> 01:35:26,033 (Halit) Ee, benim de hayatımda ilk defa böyle bir şey oluyor. 1468 01:35:26,114 --> 01:35:29,942 (Halit) Ben de çok sinirlendim ablana. Biraz bağırdım, çağırdım. 1469 01:35:30,228 --> 01:35:34,288 O da bana artık burada kalamam dedi ve gitti. 1470 01:35:34,675 --> 01:35:37,156 (Erim) Peki geri gelir mi? 1471 01:35:37,361 --> 01:35:41,622 Gelecek tabii, niye gelmesin ki? Akıllı bir kız döner. 1472 01:35:50,686 --> 01:35:52,773 Hayatım asma yüzünü artık. 1473 01:35:53,045 --> 01:35:56,564 Bak kliniği de kurtaracağız zaten. Niye hâlâ üzülüyorsun? 1474 01:35:56,645 --> 01:35:58,472 Üf, ya baksana Sinan ya! 1475 01:35:58,568 --> 01:36:01,792 Bu saat oldu, eve gitmedim, aramadı bile babam yani. 1476 01:36:01,905 --> 01:36:04,875 Canım arayacaktır, bırak biraz siniri geçsin. 1477 01:36:05,019 --> 01:36:07,925 Ben hiç sanmıyorum arayacağını. 1478 01:36:08,452 --> 01:36:12,634 Hem bence arasa da bir süre görüşme. Aklı başına gelsin. 1479 01:36:14,498 --> 01:36:16,267 Hem... 1480 01:36:16,348 --> 01:36:18,935 ...kliniğe de gitmeyelim bence bu süreçte. 1481 01:36:19,064 --> 01:36:22,824 Ya zaten elemanlar var, işler yürüyecektir bir şekilde. 1482 01:36:23,205 --> 01:36:25,998 Ben ona gerek var mı bilemedim Sinancığım. 1483 01:36:26,382 --> 01:36:30,785 Bak, baban mutlaka oraya gelir. Ha, gelmese de birini yollar. 1484 01:36:30,959 --> 01:36:33,922 Bırak bir süre ulaşamasın sana. 1485 01:36:36,187 --> 01:36:38,362 Doğru söylüyorsun aslında ya. 1486 01:36:38,452 --> 01:36:41,835 Madem aramıyor beni, merak etsin o da biraz. 1487 01:36:44,379 --> 01:36:47,109 Canım bak, baban seni çok ezmiş. 1488 01:36:47,190 --> 01:36:50,321 Yani kendini göstermene fırsat vermemiş ki. 1489 01:36:50,527 --> 01:36:54,523 Bence artık ondan manevi olarak da ayrılman gerekiyor. 1490 01:36:55,279 --> 01:36:58,170 Hı, nasıl yani? 1491 01:37:01,666 --> 01:37:04,455 Seni el üstünde tutan, seni yücelten biriyle... 1492 01:37:04,536 --> 01:37:08,067 ...bu yolda devam etmek istemez misin? 1493 01:37:14,138 --> 01:37:16,288 Canım kardeşim ya. 1494 01:37:16,508 --> 01:37:18,739 İyi ki geldin, o kadar özledim ki seni anlatamam. 1495 01:37:18,820 --> 01:37:20,716 Ben de seni çok özlemişim. 1496 01:37:21,171 --> 01:37:22,915 Ee, nasıl geçti günün? 1497 01:37:23,293 --> 01:37:25,790 İyi geçti, yani ben alıştım bile. 1498 01:37:27,447 --> 01:37:30,423 Ama bakalım Kevin bu süreci nasıl geçirecek? 1499 01:37:30,816 --> 01:37:33,208 O da alışır. Ben varım, annemler var. 1500 01:37:33,289 --> 01:37:35,836 Zaten annemler olmasa buraya bile getirmiştim. 1501 01:37:35,917 --> 01:37:38,069 Ya kimseye güvenip emanet edemiyorum ki. 1502 01:37:38,150 --> 01:37:40,404 -Bugün işe götürdüm. -Ay yok artık! 1503 01:37:40,492 --> 01:37:43,825 (Lal) Amma abarttın sen ha, iyice Amerikalı olmuşsun vallahi. 1504 01:37:44,312 --> 01:37:47,845 Alihan ne yaptı acaba? Malum yaramaz bizimki biraz. 1505 01:37:47,960 --> 01:37:51,215 Vallahi yeni asistanım sağ olsun çok ilgilendi. 1506 01:37:51,417 --> 01:37:55,658 Aa, güzel. Bu kadar kısa zamanda asistan bulmana çok sevindim. 1507 01:37:55,967 --> 01:37:58,527 Aslında bulmadım. 1508 01:37:58,765 --> 01:38:00,704 Alihan'ın asistanını çaldım. 1509 01:38:00,785 --> 01:38:04,451 Kim? O bastıbacak bir şey var ofiste, o mu yoksa? 1510 01:38:05,009 --> 01:38:06,340 Zeynep. 1511 01:38:07,368 --> 01:38:10,261 Ya Cem saçmalama ya, ne alaka? 1512 01:38:10,452 --> 01:38:13,401 -Ne oldu ki? -Hiç sevmiyorum ben o kızı. 1513 01:38:13,631 --> 01:38:16,012 (Lal) Böyle içten pazarlıklı bir şey. 1514 01:38:16,093 --> 01:38:19,791 Biliyor musun, bir ara Alihan'a asılıyor diye duydum. 1515 01:38:20,135 --> 01:38:24,976 -Bir sürü olay, sinirlerimi hoplattı! -Saçmalama Lal. 1516 01:38:25,341 --> 01:38:28,064 Gerçi sonra ben de durumun böyle olmadığını anladım. 1517 01:38:28,176 --> 01:38:31,676 Yani Alihan gibi bir adam böyle bir kızla birlikte olmaz. 1518 01:38:32,617 --> 01:38:36,442 (Lal) Gerçi her kadın Alihan gibi bir adamdan hoşlanır, o da ayrı. 1519 01:38:36,683 --> 01:38:40,492 Kız işinde gücünde Lalciğim. Ne diyorsun Allah aşkına? 1520 01:38:41,851 --> 01:38:44,464 İyi, tamam. Sen öyle söylüyorsan. 1521 01:38:45,162 --> 01:38:50,732 (Müzik) 1522 01:38:51,248 --> 01:38:55,876 (Televizyondan gelen oyun sesi) 1523 01:38:56,050 --> 01:38:59,357 -Afiyet olsun. -Nezaket Hanım teşekkürler. 1524 01:39:00,602 --> 01:39:03,395 İşte bu be, game over. 1525 01:39:04,497 --> 01:39:08,393 (Televizyondan gelen oyun sesi) 1526 01:39:08,554 --> 01:39:11,000 Ya oğlum dikkat et, joysticki kıracaksın. 1527 01:39:13,296 --> 01:39:20,196 (Müzik) 1528 01:39:20,600 --> 01:39:21,600 Ne oldu? 1529 01:39:22,780 --> 01:39:25,353 Zeynep'in Cem'in asistanı olmasına mı takıldın? 1530 01:39:25,434 --> 01:39:29,132 Bana ne, canı kiminle istiyorsa onunla çalışsın. 1531 01:39:30,216 --> 01:39:31,316 Tabii tabii. 1532 01:39:33,526 --> 01:39:35,459 Dadı kesildi bir de başımıza! 1533 01:39:39,772 --> 01:39:42,365 -Ne gülüyorsun ya? -Gülmüyorum. 1534 01:39:43,949 --> 01:39:45,135 Gülme. 1535 01:39:45,611 --> 01:39:48,287 -Bir şey demiyorum zaten. -Deme de. 1536 01:39:50,330 --> 01:39:57,230 (Müzik) 1537 01:39:59,690 --> 01:40:01,134 (Tuş sesi) 1538 01:40:02,666 --> 01:40:04,241 Bana Sıtkı'yı gönder. 1539 01:40:08,693 --> 01:40:11,264 (Kapı vurma sesi) Gel. 1540 01:40:14,745 --> 01:40:15,878 Buyurun efendim. 1541 01:40:17,199 --> 01:40:20,762 Sıtkı, dün akşam Zehra eve gelmedi. 1542 01:40:21,414 --> 01:40:24,733 Arıyorum ama ulaşamıyorum, telefonu kapalı. Ama sen ara. 1543 01:40:25,388 --> 01:40:29,342 Bu arada gidebileceği her yere uğra ve sor nerede diye. 1544 01:40:29,781 --> 01:40:30,970 Kliniğe de uğra. 1545 01:40:31,051 --> 01:40:32,916 Tamam efendim, ben hemen ilgileneceğim. 1546 01:40:33,947 --> 01:40:35,229 Hadi çıkabilirsin. 1547 01:40:38,590 --> 01:40:39,834 (Kapı açılma sesi) 1548 01:40:40,297 --> 01:40:41,564 (Kapı kapanma sesi) 1549 01:40:43,447 --> 01:40:50,347 (Kuş cıvıltısı sesi) 1550 01:40:54,267 --> 01:41:01,167 (Müzik) 1551 01:41:16,073 --> 01:41:22,973 (Müzik) 1552 01:41:36,300 --> 01:41:43,200 (Müzik devam ediyor) 1553 01:41:57,906 --> 01:42:04,806 (Müzik devam ediyor) 1554 01:42:19,337 --> 01:42:22,621 Harika bir koleksiyon olacağını söyleyebilirim arkadaşlar. 1555 01:42:22,702 --> 01:42:27,315 Ben de çok heyecanlıyım. Gerçekten içime sinen bir proje oldu. 1556 01:42:28,084 --> 01:42:30,558 Ender Hanım, ne zaman raflarda yerini alacak? 1557 01:42:30,751 --> 01:42:35,889 Elimizi çabuk tutacağız. Sizi çok fazla bekletmeye niyetimiz yok. 1558 01:42:37,109 --> 01:42:39,703 Biz de Ender Hanım'la çalışmaktan son derece memnunuz. 1559 01:42:39,784 --> 01:42:42,455 Kendisi bizim çok hatırlı müşterilerimizden biridir. 1560 01:42:42,536 --> 01:42:45,957 Bundan sonra Ender Argun tarzını herkes giyebilecek. 1561 01:42:47,336 --> 01:42:50,351 -Çok teşekkür ediyoruz arkadaşlar. -Biz de teşekkür ederiz. 1562 01:42:50,456 --> 01:42:51,688 Teşekkürler. 1563 01:42:53,439 --> 01:43:00,339 (Müzik) 1564 01:43:03,001 --> 01:43:04,791 Abla, bunlar Argun, Argun deyip duruyor. 1565 01:43:04,872 --> 01:43:06,795 Ender Argun diye mi çıkacak koleksiyon ya? 1566 01:43:07,345 --> 01:43:11,885 Madonna diye mi çıksın Caner? Ha? Tabii ki Ender Argun olarak çıkacak. 1567 01:43:11,966 --> 01:43:14,921 Hayır, tamam da yani ya Halit arıza çıkartırsa? 1568 01:43:15,199 --> 01:43:19,420 Çıkarmaz, merak etme. Ay o salak Yıldız'a verdi soyadını, benden mi çekinecek? 1569 01:43:21,283 --> 01:43:22,803 Ay nerede benim çantam? 1570 01:43:23,180 --> 01:43:26,411 Off. Sen de haklısın, ne diyeyim ki? 1571 01:43:28,083 --> 01:43:34,983 (Müzik) 1572 01:43:38,641 --> 01:43:40,041 (Cem) Ne yapıyorsun? 1573 01:43:40,870 --> 01:43:43,245 (Gülme sesi) Hiç. 1574 01:43:44,520 --> 01:43:46,525 -Sen de mi yürüyüşe çıktın? -Hı hı. 1575 01:43:46,869 --> 01:43:50,345 Burası çok güzel ya. İstanbul'dan sonra çok iyi geldi. 1576 01:43:50,426 --> 01:43:51,941 Gerçekten öyle. 1577 01:43:52,838 --> 01:43:56,175 Kevin ne yapıyor? Yani siz buradayken nerede? 1578 01:43:56,438 --> 01:43:58,888 Kevin'ın keyfi yerinde. Annemlerde şimdi. 1579 01:43:59,084 --> 01:44:03,339 Onlar normalde çok sık seyahat ederler. Ama şansıma bu hafta sonu buradalardı. 1580 01:44:03,670 --> 01:44:07,122 Eğer öyle bırakmanız gereken bir durum olursa, ben de bakarım bu arada. 1581 01:44:07,231 --> 01:44:10,391 Teşekkürler Zeynep. Seninle olmaya bayılıyor zaten. 1582 01:44:12,499 --> 01:44:14,493 Şey, annesi nerede? 1583 01:44:15,111 --> 01:44:17,895 Amerika’da. Boşanmıştık zaten. 1584 01:44:17,976 --> 01:44:20,695 Ben buraya geleceğim belli olduktan sonra... 1585 01:44:21,470 --> 01:44:22,470 ...bırakamadım. 1586 01:44:23,746 --> 01:44:28,614 (Müzik) 1587 01:44:28,730 --> 01:44:31,400 Bu yaşlarını Türkiye'de geçirse daha iyi olur diye düşündüm. 1588 01:44:31,481 --> 01:44:34,270 -Çok zor olmuyor mu böyle ya? -Olmaz mı? 1589 01:44:35,565 --> 01:44:37,941 İnsan evlenirken asla ayrılacağını düşünmüyor. 1590 01:44:38,663 --> 01:44:40,926 Gençlikte verilen ani kararlar işte. 1591 01:44:41,953 --> 01:44:44,900 Ben olsam çocuğumu hayatta bırakamazdım ya. 1592 01:44:45,238 --> 01:44:47,038 Herkes senin gibi değil. 1593 01:44:47,982 --> 01:44:54,882 (Müzik) 1594 01:45:07,851 --> 01:45:13,296 (Müzik) 1595 01:45:13,621 --> 01:45:14,621 Ne oluyor? 1596 01:45:14,753 --> 01:45:17,944 (Sıtkı) Efendim, kliniğe gitmemiş, telefonları halen daha kapalı. 1597 01:45:18,295 --> 01:45:21,218 Spor salonuna, kuaföre, gidebileceği her yere baktım. 1598 01:45:21,404 --> 01:45:23,504 Kimse görmemiş. Hatta hastanelere de baktım. 1599 01:45:23,593 --> 01:45:26,208 -Çok şükür herhangi bir kayıt yok. -Anladım. 1600 01:45:27,328 --> 01:45:29,770 Ben aramaya devam edeceğim efendim. Siz merak etmeyin. 1601 01:45:29,851 --> 01:45:31,184 Tamam, çıkabilirsin. 1602 01:45:34,855 --> 01:45:36,055 (Kapı açılma sesi) 1603 01:45:37,399 --> 01:45:44,299 (Müzik - Aksiyon) 1604 01:45:45,280 --> 01:45:48,942 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. Sinyal sesinden sonra... 1605 01:45:52,382 --> 01:45:55,047 (Telefon zili sesi) 1606 01:45:55,481 --> 01:45:58,519 -Alo. -Lila, ablanla konuşabildin mi? 1607 01:45:59,579 --> 01:46:02,561 -Hayır baba. Kapalı telefonu. -Bak şimdi... 1608 01:46:02,905 --> 01:46:06,351 ...onun arkadaşlarının telefonları var sende, hepsini tek tek arıyorsun. 1609 01:46:06,636 --> 01:46:09,505 -Sonra da bana bildir. -Peki babacığım. 1610 01:46:10,130 --> 01:46:16,197 (Müzik - Aksiyon) 1611 01:46:17,051 --> 01:46:23,691 (Ortam sesi) 1612 01:46:26,920 --> 01:46:30,252 Çok güzelmiş burası ya. İyi ki burada yaptık toplantıyı. 1613 01:46:30,669 --> 01:46:33,811 (Hakan) Zaman zaman değişik yerlerde yapıyoruz böyle genel kurulu. 1614 01:46:33,916 --> 01:46:35,962 Hem çalışanlar için de çok iyi oluyor. 1615 01:46:36,550 --> 01:46:41,461 -Zeynep yemeğe inmiyor mu? -Bilmem. İnmesi gerekirdi aslında. 1616 01:46:43,891 --> 01:46:45,146 Anladım. 1617 01:46:46,180 --> 01:46:51,180 (Müzik) 1618 01:46:51,451 --> 01:46:53,589 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda... 1619 01:46:53,716 --> 01:46:55,515 Telefonu kapalı, ben bir bakayım. 1620 01:46:56,630 --> 01:47:03,530 (Müzik) 1621 01:47:18,006 --> 01:47:24,321 (Müzik) 1622 01:47:27,568 --> 01:47:28,568 (Kapı açılma sesi) 1623 01:47:29,600 --> 01:47:31,960 Hayatım yemek hazır. 1624 01:47:34,577 --> 01:47:35,900 Birazdan olur mu? 1625 01:47:37,612 --> 01:47:39,327 (Kapı kapanma sesi) Neyin var senin? 1626 01:47:39,645 --> 01:47:41,469 Zehra'ya mı takıldı aklın? 1627 01:47:42,556 --> 01:47:45,623 İlk defa böyle bir şey yapıyor. Merak ettim. 1628 01:47:46,127 --> 01:47:51,230 Ama canım o koskoca kız. Üstelik bütün İstanbul biliyor senin kızın olduğunu. 1629 01:47:51,842 --> 01:47:55,104 Aynen öyle. Beni de bu korkutuyor. 1630 01:47:57,198 --> 01:47:58,691 (Kapı vurma sesi) 1631 01:47:59,912 --> 01:48:00,912 Babacığım. 1632 01:48:03,867 --> 01:48:08,117 Herkesi aradım. Kimse görmemiş, kimseyi de aramamış. 1633 01:48:09,352 --> 01:48:10,756 Nereye gitti bu kız ya? 1634 01:48:12,409 --> 01:48:14,294 Otelde kalıyor olmasın? 1635 01:48:15,844 --> 01:48:18,890 Kredi kartına baktırdım, harcama yapmamış. 1636 01:48:20,654 --> 01:48:22,546 Baba, ben iyice korkmaya başladım. 1637 01:48:23,558 --> 01:48:27,140 Aa... Erim acıktı, biz oturuyoruz. 1638 01:48:32,186 --> 01:48:33,852 Yine ne oldu? 1639 01:48:34,391 --> 01:48:36,725 Ablam yok. Arkadaşlarında da değil. 1640 01:48:38,351 --> 01:48:42,501 Yani sevgilisi falan vardır. Bu kadar paniklemeyin bence. 1641 01:48:48,854 --> 01:48:50,268 İyi ki gelmişim. 1642 01:48:50,349 --> 01:48:53,991 Ben olmasam olasılıkları bile düşünmeyecektiniz herhâlde. 1643 01:48:56,026 --> 01:48:57,665 Beni yalnız bırakır mısınız? 1644 01:48:58,837 --> 01:49:01,168 Ben çıktım. Baybay. 1645 01:49:01,898 --> 01:49:08,798 (Müzik - Gerilim) 1646 01:49:22,805 --> 01:49:29,705 (Müzik - Gerilim) 1647 01:49:30,763 --> 01:49:37,663 (Müzik) 1648 01:49:37,744 --> 01:49:41,170 Şu Cem'i bir arasana, Zeynep’e bakmaya diye çıktı, gelmedi. 1649 01:49:41,824 --> 01:49:48,097 (Müzik - Aksiyon) 1650 01:49:49,033 --> 01:49:50,033 Bir ara. 1651 01:49:51,123 --> 01:49:58,023 (Müzik - Aksiyon) 1652 01:50:02,719 --> 01:50:08,618 (Arama sesi) 1653 01:50:09,601 --> 01:50:12,421 -Ne oldu, açmıyor mu? -Açmıyor. 1654 01:50:14,011 --> 01:50:20,911 (Müzik - Aksiyon) 1655 01:50:27,811 --> 01:50:28,811 İyi misin? 1656 01:50:32,841 --> 01:50:34,015 İyiyim, iyiyim. 1657 01:50:34,831 --> 01:50:41,240 (Ortam sesi) 1658 01:50:43,076 --> 01:50:49,976 (Müzik - Aksiyon) 1659 01:50:52,589 --> 01:50:55,713 (Çınlama sesi) 1660 01:50:57,079 --> 01:51:03,809 (Uğultu sesi) 1661 01:51:11,485 --> 01:51:13,375 İyi misin? 1662 01:51:14,977 --> 01:51:21,877 (Müzik - Gerilim) 1663 01:51:32,566 --> 01:51:35,132 -(Hakan) Nereye gidiyorsun? -İyiyim, geleceğim birazdan. 1664 01:51:36,310 --> 01:51:40,770 (Müzik - Gerilim) 1665 01:51:41,154 --> 01:51:45,748 (Öksürme sesi) 1666 01:51:47,246 --> 01:51:54,146 (Nefes sesi) 1667 01:51:58,340 --> 01:52:05,240 (Kalp ritim sesi) (Nefes sesi) 1668 01:52:08,470 --> 01:52:09,653 (Kalp açılma sesi) 1669 01:52:13,025 --> 01:52:14,245 (Kapı kapanma sesi) 1670 01:52:16,333 --> 01:52:23,233 (Müzik) 1671 01:52:38,145 --> 01:52:45,045 (Müzik) 1672 01:52:45,318 --> 01:52:49,035 (Nefes sesi) 1673 01:52:54,163 --> 01:53:01,063 (Müzik) 1674 01:53:14,412 --> 01:53:18,991 Anladım. Tamam Sıtkı. Sen aramaya devam et, haber verirsin. 1675 01:53:19,603 --> 01:53:21,136 (Kapı vurma sesi) Gel. 1676 01:53:23,799 --> 01:53:26,882 -Aa, gelebilir miyim? -Ender... 1677 01:53:27,903 --> 01:53:30,889 ...kafam bir şey kaldıracak durumda değil, lütfen. 1678 01:53:31,531 --> 01:53:34,950 Ya evet, biliyorum. Çok sıkıntılısın ama odanın ışığını... 1679 01:53:35,031 --> 01:53:38,511 ...açık görünce bir yoklayayım istedim. Ne oldu, bir haber var mı? 1680 01:53:39,177 --> 01:53:43,722 Sıtkı aramaya devam ediyor. Bir şey bulursa arayacak. 1681 01:53:46,866 --> 01:53:51,452 Yani aslında yapman gereken tek bir şey var Halitciğim. 1682 01:53:53,122 --> 01:53:54,122 Ne gibi? 1683 01:53:54,936 --> 01:53:57,334 Yani başkalarına aratmayı bırak. 1684 01:53:57,438 --> 01:54:00,702 Yani onu sen ara. Ya da mesaj at. Bu kadar basit. 1685 01:54:02,324 --> 01:54:03,498 Telefonu kapalı. 1686 01:54:04,292 --> 01:54:06,941 Zehra’yı tanırım ben. 1687 01:54:07,022 --> 01:54:09,951 O kimin aradığını merak edip arada sırada bakıyordur telefonuna. 1688 01:54:10,032 --> 01:54:12,279 Sen ararsan hemen gelir bence. 1689 01:54:13,335 --> 01:54:14,535 (Kapı açılma sesi) 1690 01:54:17,075 --> 01:54:18,952 Ne yapıyorsunuz siz burada? 1691 01:54:19,827 --> 01:54:24,563 Aa, Halit'in canı çok sıkkın. Odanın ışığını açık görünce... 1692 01:54:24,644 --> 01:54:27,463 ...belki konuşmak, rahatlamak ister diye bir bakayım dedim. 1693 01:54:27,544 --> 01:54:29,232 Neticede oğlumun babası. 1694 01:54:30,834 --> 01:54:34,842 Ne zaman bitecek bu oğlumun babası muhabbeti? Ben artık çok sıkıldım. 1695 01:54:37,548 --> 01:54:40,334 (Gülme sesi) Yani... Nasıl bitsin? 1696 01:54:40,469 --> 01:54:42,674 Zamanı geri çeviremeyiz ki Yıldızcığım. 1697 01:54:42,797 --> 01:54:44,081 Sana sormadım! 1698 01:54:44,866 --> 01:54:47,448 Halit, seninle konuşuyorum! 1699 01:54:47,675 --> 01:54:51,094 Bu kadın bu evden ne zaman gidecek? Ben artık tahammül edemiyorum. 1700 01:54:51,337 --> 01:54:54,272 Şu anda bir tek kavganız eksikti! O da tamamlandı. 1701 01:54:54,477 --> 01:54:57,434 Ne hâlde olduğumu görmüyor musunuz? Ha? 1702 01:54:57,856 --> 01:55:00,065 Aa, gerçekten çok haklısın Halitciğim. 1703 01:55:00,146 --> 01:55:02,529 Ama Yıldız, sen de biraz alttan al lütfen. 1704 01:55:02,610 --> 01:55:04,744 Sen sus. Halit... 1705 01:55:05,170 --> 01:55:07,892 ...bu kadın bu evden gidecek, yoksa ben giderim! 1706 01:55:09,265 --> 01:55:11,806 (Ayak sesi) 1707 01:55:11,947 --> 01:55:13,147 (Kapı çarpma sesi) 1708 01:55:15,435 --> 01:55:22,335 (Müzik) 1709 01:55:24,632 --> 01:55:26,548 (Gülme sesi) 1710 01:55:27,079 --> 01:55:29,049 İyi bir evliliğin sırrı... 1711 01:55:29,165 --> 01:55:31,487 ...iyi rol yapmakta gizlidir Yıldızcığım ama... 1712 01:55:31,568 --> 01:55:34,438 ...sen bunu beceremiyorsun, ben ne yapayım? 1713 01:55:35,926 --> 01:55:38,852 (Gülme sesi) 1714 01:55:51,087 --> 01:55:53,865 -Ne oluyor sana? -Asıl sana ne oluyor ya? 1715 01:55:54,030 --> 01:55:56,715 Ben senin eski karınla aynı çatı altında yaşamak zorunda mıyım? 1716 01:55:56,954 --> 01:56:00,589 Ya bu kadın bana bir sürü kötülük yapmış kadın. 1717 01:56:00,775 --> 01:56:04,462 Ya şimdi melek mi oldu? Sen de bundan nefret ediyordun. 1718 01:56:04,937 --> 01:56:07,206 Ne değişti, arkadaş mı oldunuz? 1719 01:56:07,584 --> 01:56:10,369 Bana bak, ben kızımın derdindeyim. 1720 01:56:10,668 --> 01:56:13,390 Ender'in buradaki varlığı umurumda değil. 1721 01:56:13,839 --> 01:56:15,917 O zaten Erim için burada, anla artık! 1722 01:56:15,998 --> 01:56:18,242 O zaman Erim için buradaymış gibi davransın! 1723 01:56:18,323 --> 01:56:21,122 24 saat dip dibeyiz ya! Nerede görülmüş bu? 1724 01:56:21,203 --> 01:56:23,670 Sen neyi anlamak istemiyorsun ya, ha? 1725 01:56:23,946 --> 01:56:27,587 Senin kıskançlıklarına katlanacak durumum yok benim! 1726 01:56:27,756 --> 01:56:31,174 Sabrım kalmadı artık! Bir tarafta oğlum, bir tarafta kızım varken. 1727 01:56:31,391 --> 01:56:33,565 Biraz akıllı ol ya, ona göre davran. 1728 01:56:34,432 --> 01:56:38,181 -Ben suçluyum değil mi? Ben! -Çocuk gibi davranma o zaman. 1729 01:56:39,170 --> 01:56:40,650 Sıkılmaya başladım. 1730 01:56:42,227 --> 01:56:49,127 (Müzik - Aksiyon) 1731 01:56:57,486 --> 01:56:58,686 (Kapı kapanma sesi) 1732 01:57:00,805 --> 01:57:07,705 (Müzik - Aksiyon) 1733 01:57:16,337 --> 01:57:19,840 (Operatör ses) Aradığını kişiye şu an ulaşılamıyor. Sinyal sesinden... 1734 01:57:21,186 --> 01:57:28,086 (Müzik - Aksiyon) 1735 01:57:28,786 --> 01:57:32,466 (Halit iç ses) Seni çok merak ediyorum. Mesajımı alınca beni ara. 1736 01:57:32,610 --> 01:57:34,277 (Halit iç ses) Evine dön. 1737 01:57:35,038 --> 01:57:41,938 (Müzik - Aksiyon) 1738 01:57:53,872 --> 01:58:00,641 (Kuş cıvıltısı sesi) 1739 01:58:02,522 --> 01:58:04,942 -Günaydın. -Günaydın. 1740 01:58:06,875 --> 01:58:13,775 (Müzik - Aksiyon) 1741 01:58:18,777 --> 01:58:25,245 (Nefes sesi) 1742 01:58:29,387 --> 01:58:36,136 (Nefes sesi) 1743 01:58:36,246 --> 01:58:43,146 (Müzik - Aksiyon) 1744 01:58:43,814 --> 01:58:50,714 (Nefes sesi) 1745 01:58:59,943 --> 01:59:06,843 (Nefes sesi) (Müzik - Aksiyon) 1746 01:59:12,179 --> 01:59:13,726 (Kapı gıcırtısı sesi) 1747 01:59:14,261 --> 01:59:21,161 (Nefes sesi) (Su sesi) 1748 01:59:22,362 --> 01:59:28,810 (Su sesi) 1749 01:59:29,969 --> 01:59:35,972 Uff. Resmen gelmedi ya. Resmen gelip de şurada yatmadı. 1750 01:59:36,311 --> 01:59:38,415 Beni cezalandırıyor, beni. 1751 01:59:39,242 --> 01:59:44,523 Hiç demiyor ama Ender'i bu eve getirdim, Yıldız'a ne oldu. 1752 01:59:44,604 --> 01:59:47,695 Yıldız'ın şeyi yok mu, sabrı yok mu, demiyor. 1753 01:59:47,931 --> 01:59:51,271 Ben de bilirdim gitmeyi, ben de bilirdim. 1754 01:59:52,419 --> 01:59:57,845 (Ayak sesi) 1755 01:59:57,977 --> 01:59:58,977 (Yıldız) Halitciğim... 1756 02:00:01,016 --> 02:00:02,283 (Burun çekme sesi) 1757 02:00:04,597 --> 02:00:08,215 Hayatım, niye gelip yanımda yatmadın? 1758 02:00:08,576 --> 02:00:12,653 Ya lütfen beni böyle cezalandırma. Ben senin üzüntülü olduğunu... 1759 02:00:12,734 --> 02:00:15,515 ...anlayamadım, gerçekten. Özür dilerim. 1760 02:00:15,985 --> 02:00:18,165 Tamam, sorun değil. 1761 02:00:19,032 --> 02:00:21,121 Zehra nasıl, haber var mı? 1762 02:00:21,490 --> 02:00:23,698 Gece mesaj attım, daha cevap gelmedi. 1763 02:00:24,183 --> 02:00:26,235 Merak etme, her şey yoluna girer. 1764 02:00:28,224 --> 02:00:30,356 Ben bir duş alacağım, sen aşağıya inebilirsin. 1765 02:00:30,496 --> 02:00:31,496 Tamam. 1766 02:00:36,106 --> 02:00:37,719 Aysel toplasın. 1767 02:00:39,891 --> 02:00:46,791 (Müzik) 1768 02:00:57,811 --> 02:01:03,814 (Müzik - Gerilim) 1769 02:01:04,253 --> 02:01:08,093 -Sinan... Sinan, gece babam aramış. -(Sinan) Hı? 1770 02:01:09,477 --> 02:01:12,618 -Ne oldu aşkım? -Hatta mesaj atmış. 1771 02:01:14,139 --> 02:01:15,394 Ee, ne diyor? 1772 02:01:15,839 --> 02:01:19,000 Seni çok merak ettim. Mesajımı alınca ara. Evine dön. 1773 02:01:19,105 --> 02:01:20,273 İnanamıyorum ya. 1774 02:01:20,354 --> 02:01:23,404 İnanamıyorum Sinan, bu babam için imkânsız bir şey yani. 1775 02:01:23,674 --> 02:01:27,682 Hayatım, sen onun kızısın. İnsan evladından vazgeçer mi? 1776 02:01:27,763 --> 02:01:30,140 Ayy, çok mutluyum ya. 1777 02:01:30,705 --> 02:01:32,875 Bak, babam demek ki benim değerimi anladı sonunda. 1778 02:01:33,368 --> 02:01:35,498 Ee, benim de istediğim buydu zaten. 1779 02:01:36,558 --> 02:01:40,099 -Ee, sen ne düşüyorsun? -Artık eski Zehra yok, Sinan. 1780 02:01:40,529 --> 02:01:42,279 Ben babama göstereceğim bunu. 1781 02:01:43,847 --> 02:01:45,537 Güçlü sevgilim benim. 1782 02:01:48,864 --> 02:01:55,764 (Müzik) 1783 02:01:57,658 --> 02:02:00,143 Evet, yola çıkabiliriz. 1784 02:02:03,811 --> 02:02:05,333 (Cem) Ee, Alihan nerede? 1785 02:02:05,414 --> 02:02:08,192 Alihan sabah erken mesaj attı, o döndü. 1786 02:02:11,286 --> 02:02:13,519 -Ee, hadi buyurun o zaman. -Ee Zeynep... 1787 02:02:14,312 --> 02:02:17,079 ...dün gece yemeğe inmedin. 1788 02:02:18,830 --> 02:02:23,389 Ee, başım ağrıdı. Temiz havadan herhâlde, uyuyakalmışım. 1789 02:02:25,352 --> 02:02:26,588 Biz de merak ettik seni. 1790 02:02:26,669 --> 02:02:29,604 Hatta geldim, kapına bir tıkladım ama anladım uyuduğunu. 1791 02:02:29,848 --> 02:02:31,511 Sonra da aşağı inmeye üşendim. 1792 02:02:31,592 --> 02:02:34,588 Zaten Kevin aradı görüntülü, bir saat tuttu kerata. 1793 02:02:35,184 --> 02:02:37,324 -Hadi çıkalım o zaman. -Hadi buyurun. 1794 02:02:37,707 --> 02:02:38,707 Hadi bakalım. 1795 02:02:38,788 --> 02:02:44,109 (Müzik) 1796 02:02:47,992 --> 02:02:49,806 Bir rüya gördüm sonra. 1797 02:02:52,416 --> 02:02:54,364 Ayrıldığım kız arkadaşım... 1798 02:02:55,599 --> 02:02:58,332 ...bir erkek arkadaşımla aynı yataktaydı. 1799 02:03:04,106 --> 02:03:07,633 Rüya gibi değildi. Gerçek gibiydi. 1800 02:03:08,473 --> 02:03:11,173 Zeynep bana baktığı gibi bakıyordu ona. 1801 02:03:12,548 --> 02:03:13,769 Âşık gibi. 1802 02:03:15,532 --> 02:03:17,894 Onları yatakta bastın yani? 1803 02:03:18,946 --> 02:03:19,946 Evet. 1804 02:03:20,826 --> 02:03:23,727 İkinci panik atağın bu rüyadan hemen sonra mıydı? 1805 02:03:23,949 --> 02:03:27,136 Evet. İlkinden daha şiddetliydi. 1806 02:03:27,484 --> 02:03:31,065 -Peki, sence seni tetikleyen şey ne? -Alp... 1807 02:03:33,063 --> 02:03:34,474 ...ver ilacımı, gideyim. 1808 02:03:35,559 --> 02:03:37,795 Burada işlerin böyle yürümediğini biliyorsun. 1809 02:03:37,955 --> 02:03:38,955 Biliyorum. 1810 02:03:40,808 --> 02:03:43,538 Ama benim de güçlü olmam lazım, bunu biliyorsun. 1811 02:03:44,339 --> 02:03:46,471 Şirketin içinde böyle bir şey yaşayamam. 1812 02:03:46,888 --> 02:03:48,908 Bak ilaçlarını vereceğim, merak etme. 1813 02:03:48,989 --> 02:03:51,864 Ama sen de buraya gelmeye devam edeceksin. Kaçmak yok. 1814 02:03:51,945 --> 02:03:52,945 Anlaştık. 1815 02:03:54,548 --> 02:03:56,233 Seansımız daha bitmedi. 1816 02:03:59,976 --> 02:04:01,010 Peki. 1817 02:04:03,567 --> 02:04:07,201 Bak, bazen bazı rüyalar önemlidir. 1818 02:04:08,178 --> 02:04:11,952 Yani bilinçaltımıza işlemiş bazı olayları rüyalarımızda... 1819 02:04:12,122 --> 02:04:15,045 ...tekrar tekrar farklı versiyonlarıyla yaşayabiliriz. 1820 02:04:15,514 --> 02:04:16,514 Yani? 1821 02:04:16,602 --> 02:04:20,633 Yani aslında başka bir erkekle gördüğün kadın, Zeynep değildi. 1822 02:04:23,738 --> 02:04:24,932 Annendi. 1823 02:04:25,461 --> 02:04:32,361 (Müzik) 1824 02:04:48,745 --> 02:04:49,981 Anne. 1825 02:04:51,093 --> 02:04:52,418 Anne? 1826 02:04:52,934 --> 02:04:56,951 (Ayak sesi) 1827 02:04:57,184 --> 02:04:58,184 Anne. 1828 02:04:59,200 --> 02:05:01,618 Canım. Geldin mi oğlum? 1829 02:05:01,757 --> 02:05:03,910 Erken çıkmışsınız. 1830 02:05:05,487 --> 02:05:12,387 (Müzik - Gerilim) 1831 02:05:25,232 --> 02:05:27,816 Karnın aç mı? Hadi gel, aşağı inelim ha? 1832 02:05:28,802 --> 02:05:33,404 (Müzik - Gerilim) 1833 02:05:34,163 --> 02:05:35,565 (Anne dış ses) Alihan! 1834 02:05:41,986 --> 02:05:42,986 Bitti mi? 1835 02:05:43,118 --> 02:05:44,118 Evet. 1836 02:05:45,044 --> 02:05:46,373 Bugünlük bitti. 1837 02:05:48,743 --> 02:05:55,643 (Müzik) 1838 02:06:04,432 --> 02:06:09,549 Alihan, herkesi aynı kefeye koyma. Bunu da asla unutma. 1839 02:06:15,010 --> 02:06:16,337 (Kapı açılma sesi) 1840 02:06:18,578 --> 02:06:20,938 Aysel, kahvemi getirir misin? 1841 02:06:21,842 --> 02:06:24,552 Halitciğim gece uyuyamamışa benziyorsun. 1842 02:06:24,780 --> 02:06:26,472 Yerini mi yadırgadı acaba? 1843 02:06:27,297 --> 02:06:31,061 (Müzik) 1844 02:06:31,237 --> 02:06:32,575 (Kapı zili sesi) 1845 02:06:34,352 --> 02:06:36,752 -Halit Bey! -Efendim. 1846 02:06:36,833 --> 02:06:38,793 Halit Bey, Zehra Hanım geldi! 1847 02:06:40,075 --> 02:06:41,497 Zehra mı geldi? 1848 02:06:43,454 --> 02:06:50,306 (Müzik) 1849 02:06:52,108 --> 02:06:55,545 -Hoş geldin kızım. -Hoş bulduk babacığım. 1850 02:06:56,246 --> 02:07:03,146 (Müzik) 1851 02:07:05,453 --> 02:07:08,806 Seni çok merak ettim. Bir daha böyle bir şey yapma olur mu? 1852 02:07:10,023 --> 02:07:11,300 Affettin mi beni? 1853 02:07:12,264 --> 02:07:13,389 Affettim. 1854 02:07:16,200 --> 02:07:17,362 Hadi gel oturalım. 1855 02:07:17,443 --> 02:07:20,003 Ben oturmadan bir şey söylemek istiyorum baba. 1856 02:07:20,781 --> 02:07:26,645 (Müzik) 1857 02:07:27,093 --> 02:07:28,421 Ben kendimi artık... 1858 02:07:29,385 --> 02:07:30,452 ...daha güçlü... 1859 02:07:31,825 --> 02:07:33,625 ...daha özgür hissediyorum. 1860 02:07:34,362 --> 02:07:40,362 (Müzik) 1861 02:07:40,871 --> 02:07:44,689 Yıllarca bu ailede çok yalnız, çok... 1862 02:07:45,084 --> 02:07:47,258 ...dışlanmış hissettim ben kendimi. 1863 02:07:48,206 --> 02:07:52,826 Hep beni olduğum gibi seven, kabul eden birini aradım baba. 1864 02:07:54,984 --> 02:07:57,708 O kişiyi de buldum ben sonunda. 1865 02:07:58,670 --> 02:08:05,570 (Müzik - Gerilim) 1866 02:08:09,343 --> 02:08:10,343 Ve... 1867 02:08:12,111 --> 02:08:13,725 ...gittim, evlendim onunla. 1868 02:08:14,087 --> 02:08:20,987 (Müzik - Gerilim) 1869 02:08:25,337 --> 02:08:30,631 (Müzik - Gerilim) 1870 02:08:30,988 --> 02:08:32,281 Evlendin mi? 1871 02:08:33,183 --> 02:08:34,599 Evet, evlendim. 1872 02:08:36,536 --> 02:08:38,267 Sizinle kocamı tanıştırayım. 1873 02:08:38,348 --> 02:08:42,121 (Ayak sesi) 1874 02:08:43,043 --> 02:08:49,943 (Müzik - Gerilim) 1875 02:08:53,622 --> 02:08:56,364 (Zehra) Eşim, Sinan Saygın. 1876 02:08:57,890 --> 02:09:04,790 (Müzik - Gerilim) 1877 02:09:19,098 --> 02:09:25,998 (Müzik - Gerilim) 1878 02:09:41,825 --> 02:09:45,100 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 1879 02:09:45,204 --> 02:09:48,777 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1880 02:09:48,892 --> 02:09:52,892 www.sebeder.org 1881 02:09:53,004 --> 02:09:56,780 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Gülay Yılmaz - Feride Tezcan - Nuray Ünal 1882 02:09:56,958 --> 02:10:00,903 Son Kontrol: Beliz Coşar 1883 02:10:01,071 --> 02:10:05,810 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 1884 02:10:06,111 --> 02:10:13,011 (Müzik - Jenerik) 1885 02:10:28,233 --> 02:10:35,133 (Müzik - Jenerik) 1886 02:10:50,059 --> 02:10:56,959 (Müzik devam ediyor) 135954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.