All language subtitles for The.Lord.of.the.Rings.The.Rings.of.Power.S01E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,166 --> 00:00:08,875 Whose dagger was it, Galadriel? 2 00:00:08,958 --> 00:00:12,291 My brother. He was killed by servants of Sauron. 3 00:00:13,333 --> 00:00:17,500 After Morgoth's defeat, the one you call Sauron, 4 00:00:17,625 --> 00:00:22,666 he sought to craft a power not of the flesh, but over flesh. 5 00:00:22,750 --> 00:00:25,416 I killed Sauron. 6 00:00:25,500 --> 00:00:26,541 I don't believe you. 7 00:00:26,625 --> 00:00:28,333 � kuita! 8 00:00:29,583 --> 00:00:31,208 Dilly, get back! 9 00:00:32,166 --> 00:00:33,625 I'm all... 10 00:00:35,375 --> 00:00:39,500 But despite our every effort, our decline has only quickened. 11 00:00:39,583 --> 00:00:42,125 This mithril... It is our only salvation. 12 00:00:42,208 --> 00:00:44,625 Nothing diminishes its light. 13 00:00:45,041 --> 00:00:46,541 - King Durin... - Enough! 14 00:00:47,541 --> 00:00:51,791 I will not risk Dwarven lives to help the Elves cheat death. 15 00:00:52,916 --> 00:00:54,541 I'm going to Middle-earth. 16 00:00:54,625 --> 00:00:58,250 All that awaits you there is darkness. 17 00:00:59,333 --> 00:01:00,166 Take shelter! 18 00:01:05,125 --> 00:01:06,500 Where is my son? 19 00:01:06,583 --> 00:01:08,625 Adar! Adar! 20 00:01:08,708 --> 00:01:11,375 Let us put this land behind our sails. 21 00:01:11,708 --> 00:01:15,458 - Fighting at your side, I felt... - I felt it, too. 22 00:01:17,375 --> 00:01:19,125 This wound needs Elvish medicine. 23 00:01:19,208 --> 00:01:20,791 Strength to the king! 24 00:01:25,375 --> 00:01:26,416 Where are you goin'? 25 00:01:26,500 --> 00:01:28,125 - Warn him what's comin'. - Alone? 26 00:01:28,208 --> 00:01:29,875 She won't be alone. 27 00:02:20,916 --> 00:02:22,541 You're not a peril. 28 00:02:25,291 --> 00:02:26,625 You're good. 29 00:03:07,083 --> 00:03:08,083 Nori? 30 00:03:46,500 --> 00:03:48,916 We come to serve you, 31 00:03:49,833 --> 00:03:52,125 Lord Sauron. 32 00:05:55,750 --> 00:05:57,708 Gil-galad arrives tomorrow, 33 00:05:57,791 --> 00:06:01,125 expecting to be presented with a means of saving all Elvendom. 34 00:06:02,083 --> 00:06:03,333 And we have none. 35 00:06:04,625 --> 00:06:06,750 If only there was some way... 36 00:06:08,583 --> 00:06:12,583 of doing more with less. 37 00:06:13,708 --> 00:06:18,708 The Sun itself began as something no bigger than the palm of my hand. 38 00:06:18,791 --> 00:06:22,625 And how could we possibly match the powers that wrought the Sun? 39 00:06:24,416 --> 00:06:26,541 We're out of time, Celebrimbor. 40 00:06:30,166 --> 00:06:32,666 We must inform the High King of our failure. 41 00:06:34,125 --> 00:06:39,125 Then the Elves must prepare to abandon these shores. Forever. 42 00:06:54,500 --> 00:06:55,583 Galadriel? 43 00:06:56,791 --> 00:06:57,875 Elrond. 44 00:06:58,416 --> 00:06:59,791 What has happened? 45 00:07:00,750 --> 00:07:04,000 Enemy lance. Six days ago. 46 00:07:04,791 --> 00:07:06,041 We rode without rest. 47 00:07:08,041 --> 00:07:09,458 Can you help him? 48 00:07:10,958 --> 00:07:14,416 � tul� koivienna... 49 00:07:14,500 --> 00:07:16,750 King of the South lands? 50 00:07:16,833 --> 00:07:19,125 How is it your path crossed with his? 51 00:07:19,875 --> 00:07:21,458 How is it you are here? 52 00:07:22,583 --> 00:07:24,083 How is it you are here? 53 00:07:28,791 --> 00:07:31,208 Come. We have much to discuss. 54 00:07:38,333 --> 00:07:40,750 I should never have set you on that ship. 55 00:07:41,416 --> 00:07:45,416 I should have trusted you. It is a mistake I will not make again. 56 00:07:51,958 --> 00:07:53,791 I leapt from that ship... 57 00:07:56,166 --> 00:07:59,041 Because I believed in my heart I was not yet worthy of it. 58 00:08:00,083 --> 00:08:04,083 I knew that, somehow, my task here was not yet complete. 59 00:08:05,750 --> 00:08:08,958 And when I surfaced, all I could do was swim, 60 00:08:09,833 --> 00:08:12,041 and pray I had chosen wisely. 61 00:08:16,125 --> 00:08:18,333 I did not cross that bitter ocean... 62 00:08:19,708 --> 00:08:21,291 Only to drown now. 63 00:08:24,000 --> 00:08:25,583 And nor will I let you. 64 00:08:33,041 --> 00:08:34,875 I have missed you. 65 00:08:38,333 --> 00:08:39,750 What are we to do? 66 00:08:42,750 --> 00:08:44,333 The only thing we can do. 67 00:08:46,000 --> 00:08:47,416 Swim. 68 00:08:56,958 --> 00:08:58,125 Who's there? 69 00:09:04,208 --> 00:09:06,208 Who's there? Reveal yourself. 70 00:09:07,208 --> 00:09:08,875 Is Galadriel here? 71 00:09:15,625 --> 00:09:16,833 No. 72 00:09:18,666 --> 00:09:21,166 Shouldn't you be resting? 73 00:09:21,708 --> 00:09:23,208 What is this place? 74 00:09:24,416 --> 00:09:28,291 This was the workshop of Celebrimbor. 75 00:09:28,916 --> 00:09:30,083 The Celebrimbor? 76 00:09:31,666 --> 00:09:33,666 He's not here, is he? 77 00:09:33,750 --> 00:09:37,541 Well... As a matter of fact, he is. 78 00:09:50,583 --> 00:09:52,000 Celebrimbor... 79 00:09:53,166 --> 00:09:54,583 The master I apprenticed to 80 00:09:54,666 --> 00:09:57,166 used to speak of the wonders of your craft. 81 00:09:58,125 --> 00:10:01,750 I never dreamed that I'd ever get the chance to see them in person. 82 00:10:01,833 --> 00:10:03,041 Are you a smith? 83 00:10:03,750 --> 00:10:07,083 Well... Nothing like your artistry. 84 00:10:09,458 --> 00:10:13,458 These gemstones, I've never seen anything like them. 85 00:10:14,291 --> 00:10:17,458 What do you plan to use them for? 86 00:10:17,541 --> 00:10:23,541 F�anor's jewel craft managed to capture the essence of Valinor. 87 00:10:24,208 --> 00:10:26,250 I had hoped to do the same for Middle-earth. 88 00:10:26,333 --> 00:10:28,291 This is a peculiar ore. 89 00:10:29,583 --> 00:10:30,875 What is it? 90 00:10:33,750 --> 00:10:34,833 Not enough. 91 00:10:34,916 --> 00:10:36,125 Enough for what? 92 00:10:40,375 --> 00:10:41,375 Please. 93 00:10:41,458 --> 00:10:45,541 Have you tried combining it with other ores? To better stretch it out? 94 00:10:45,625 --> 00:10:47,958 That wouldn't be suitable for this ore. 95 00:10:48,041 --> 00:10:50,166 - Why not? - Because in the amounts we need, 96 00:10:50,250 --> 00:10:53,125 it would too greatly dilute its unique qualities. 97 00:10:53,708 --> 00:10:56,708 Forgive me, but, uh, at the risk of sounding a fool, 98 00:10:56,791 --> 00:10:59,958 couldn't the right alloy also amplify those qualities? 99 00:11:01,708 --> 00:11:03,791 Uh... Amplify? 100 00:11:03,875 --> 00:11:07,208 Where I came up, precious metals were scarce as hens' teeth. 101 00:11:07,291 --> 00:11:09,291 So we learnt to combine them 102 00:11:09,375 --> 00:11:11,875 to harness strengths and hide flaws. 103 00:11:11,958 --> 00:11:17,291 I've seen a trace of nickel added to iron to make a blade lighter and stronger. 104 00:11:17,375 --> 00:11:22,375 Might there not be some alloy to amplify the qualities of your ore? 105 00:11:29,791 --> 00:11:31,541 Well, that is... 106 00:11:33,666 --> 00:11:35,750 an intriguing suggestion. 107 00:11:37,833 --> 00:11:39,250 Call it... 108 00:11:40,791 --> 00:11:42,250 a gift. 109 00:11:49,000 --> 00:11:51,166 Soon, he will travel that road 110 00:11:51,250 --> 00:11:54,458 which makes an end of every man who walks it. 111 00:11:55,291 --> 00:11:58,041 Black flags will fill our harbor. 112 00:11:59,458 --> 00:12:02,625 It will be our duty to forge for him a tomb, 113 00:12:04,791 --> 00:12:07,416 granting him the immortality in stone 114 00:12:09,500 --> 00:12:10,875 that no man, 115 00:12:12,916 --> 00:12:16,333 not even a king, can attain in life. 116 00:12:17,708 --> 00:12:23,083 Draftsmen from across N�menor have been summoned to capture his visage, 117 00:12:23,166 --> 00:12:25,166 so they can propose a design. 118 00:12:26,041 --> 00:12:27,875 Of all the apprentices, 119 00:12:29,041 --> 00:12:31,875 you have been chosen to propose one as well. 120 00:12:34,916 --> 00:12:36,041 In the coming days, 121 00:12:36,125 --> 00:12:39,291 each of you will be granted one hour with the king. 122 00:12:41,333 --> 00:12:42,541 Use it well. 123 00:13:07,208 --> 00:13:09,791 I know what you have been doing in the dark of night 124 00:13:09,875 --> 00:13:12,666 - when you thought all eyes were asleep. - I'm sorry. 125 00:13:12,750 --> 00:13:16,083 Your handmaid will be back in a moment, my king. 126 00:13:16,166 --> 00:13:18,208 Then there is still time. 127 00:13:23,875 --> 00:13:24,958 Time for what? 128 00:13:25,041 --> 00:13:27,541 To warn you, young M�riel. 129 00:13:27,625 --> 00:13:30,416 - You're mistaken. I'm not... - Queen yet? No. 130 00:13:30,500 --> 00:13:32,916 But you will be. So know this, 131 00:13:33,000 --> 00:13:36,166 if the old ways of our people are not soon restored, 132 00:13:36,250 --> 00:13:37,958 our island will fall. 133 00:13:43,166 --> 00:13:44,375 Help! 134 00:13:44,958 --> 00:13:47,375 It's the king! Help! 135 00:13:58,583 --> 00:14:00,041 Come. You must go up. 136 00:14:00,125 --> 00:14:03,916 But don't do as I did. I looked for too long. 137 00:14:04,000 --> 00:14:07,500 And now, I cannot separate what is from what was, 138 00:14:07,583 --> 00:14:09,708 what was from what will be. 139 00:14:46,333 --> 00:14:50,833 One object. For all Middle-earth. 140 00:14:50,916 --> 00:14:52,750 I know it sounds strange, High King. 141 00:14:52,833 --> 00:14:56,000 But surely, we should exhaust every possible solution. 142 00:14:56,500 --> 00:14:58,875 Precisely what manner of object? 143 00:14:58,958 --> 00:15:01,916 It would be smaller than previously imagined. 144 00:15:02,000 --> 00:15:03,750 Something that could be carried... 145 00:15:03,833 --> 00:15:04,916 - A scepter perhaps. - A sword? 146 00:15:05,000 --> 00:15:07,708 Or perhaps... A crown. 147 00:15:10,125 --> 00:15:11,125 Why a crown? 148 00:15:11,208 --> 00:15:13,750 A circular form will be ideal. 149 00:15:13,833 --> 00:15:17,666 Allowing the light to arc back upon itself in one unbroken round, 150 00:15:17,750 --> 00:15:21,791 building to a power that is all but unbounded. 151 00:15:22,791 --> 00:15:26,791 And you would place all that power upon the brow of one being? 152 00:15:26,875 --> 00:15:29,875 Not just any one being, High King. You. 153 00:15:33,500 --> 00:15:35,583 Perilous are these whisperings... 154 00:15:35,666 --> 00:15:38,000 Sometimes the perilous path is the only path. 155 00:15:38,083 --> 00:15:40,041 I wouldn't be standing here otherwise. 156 00:15:40,125 --> 00:15:42,208 You should not be standing here at all. 157 00:15:43,333 --> 00:15:45,458 High King, we ask only for the time needed 158 00:15:45,541 --> 00:15:48,375 to gather the Elven-smiths and test Celebrimbor's theory... 159 00:15:48,458 --> 00:15:49,791 Our time runs short. 160 00:15:49,875 --> 00:15:52,083 - Yes, that is why... - Shorter than you know. 161 00:15:53,625 --> 00:15:58,125 Since the mountain of fire's eruption, the Great Tree is all but bleeding leaves. 162 00:15:58,625 --> 00:16:00,833 Soon, the last will fall. 163 00:16:00,916 --> 00:16:05,333 And unless our people leave these shores, so shall we. 164 00:16:08,125 --> 00:16:12,125 There is no Elf in Middle-earth who wanted a solution more than I. 165 00:16:13,083 --> 00:16:18,750 But if this was to be our salvation, I'm afraid we needed it sooner. 166 00:16:18,833 --> 00:16:20,916 But I almost had it sooner. 167 00:16:21,375 --> 00:16:23,916 It was only in speaking with the Southlander that I realized... 168 00:16:24,000 --> 00:16:26,416 The low man? This idea was his? 169 00:16:26,500 --> 00:16:30,000 His suggestions were but the key that unlocked the dam. 170 00:16:30,083 --> 00:16:34,750 We are on the cusp of crafting a new kind of power. 171 00:16:34,833 --> 00:16:37,875 Not of strength, but of spirit. 172 00:16:37,958 --> 00:16:40,458 Not of the flesh, but over flesh. 173 00:16:42,166 --> 00:16:43,916 This is... 174 00:16:44,000 --> 00:16:47,541 This is a power of the Unseen World. 175 00:16:49,250 --> 00:16:52,500 I am sorry, Lord Celebrimbor. 176 00:16:53,250 --> 00:16:56,625 You are hereby commanded to disband the city 177 00:16:56,708 --> 00:16:59,708 and return to Lindon immediately. 178 00:17:00,458 --> 00:17:01,875 All of you. 179 00:17:16,083 --> 00:17:19,833 Those words, "a power over flesh." 180 00:17:20,791 --> 00:17:22,208 Where did you hear them? 181 00:17:23,791 --> 00:17:25,083 Uh... 182 00:17:26,041 --> 00:17:29,750 I was conferring with my smiths. I think I... 183 00:17:31,500 --> 00:17:34,666 - I believe those are my words. - Was Halbrand with you? 184 00:17:36,666 --> 00:17:39,833 What does it matter? It's over. 185 00:17:43,625 --> 00:17:45,125 High King, wait! 186 00:17:45,916 --> 00:17:47,916 - I am sorry... - Grant me three months. 187 00:17:48,458 --> 00:17:50,458 I am owed that much. 188 00:17:50,541 --> 00:17:53,666 You are owed nothing. 189 00:17:54,416 --> 00:17:56,416 Then do it not out of recompense. 190 00:17:58,291 --> 00:17:59,875 Do it because I asked you. 191 00:18:01,291 --> 00:18:04,458 It is a fool's hope, Elrond. 192 00:18:04,541 --> 00:18:06,583 Merely that. Nothing more. 193 00:18:06,666 --> 00:18:12,083 "Hope is never mere. Not even when it is meager." 194 00:18:13,041 --> 00:18:15,375 Or have you forgotten your own counsel? 195 00:19:09,166 --> 00:19:13,750 I need royal lineages, bloodlines. Anything you can find on the South lands. 196 00:19:13,833 --> 00:19:16,833 Our records are limited concerning the mortal kingdoms. 197 00:19:16,916 --> 00:19:19,666 I'll have to scour the catacombs for that information. 198 00:19:19,750 --> 00:19:21,791 - Come. - Three weeks... 199 00:19:21,875 --> 00:19:25,125 Three weeks for a labor that could take three centuries. 200 00:19:25,208 --> 00:19:28,208 Constraint can be the very progenitor of invention. 201 00:19:29,375 --> 00:19:32,041 Go. Speak of this to no one. 202 00:19:36,250 --> 00:19:37,916 Don't be afraid. 203 00:19:38,000 --> 00:19:41,083 Celebrimbor will find a way. I'm certain of it. 204 00:19:41,583 --> 00:19:44,583 All of a sudden, the two of you seem quite familiar. 205 00:19:44,666 --> 00:19:47,333 I'm just offering whatever humble aid I can. 206 00:19:49,791 --> 00:19:52,875 To tell you the truth, I can still hardly believe it. 207 00:19:53,791 --> 00:19:56,750 Someone like me, here, 208 00:19:58,041 --> 00:20:00,625 working with the Elven-smiths of Eregion. 209 00:20:04,833 --> 00:20:06,250 Thank you, Galadriel. 210 00:20:07,541 --> 00:20:08,958 For bringing you here? 211 00:20:09,916 --> 00:20:11,333 For saving my life. 212 00:20:11,416 --> 00:20:15,500 As you saved mine. Our scales are balanced. 213 00:20:15,583 --> 00:20:16,916 No. 214 00:20:17,000 --> 00:20:19,583 No, you've done far more than that for me. 215 00:20:20,875 --> 00:20:22,625 I'd all but given up. 216 00:20:22,708 --> 00:20:26,000 But you, you believed in me. 217 00:20:26,083 --> 00:20:27,958 You saw strength in me. 218 00:20:28,041 --> 00:20:31,125 You pushed me to heights that no one else could have. 219 00:20:32,916 --> 00:20:34,500 I will never forget that. 220 00:20:38,583 --> 00:20:41,500 And I'll see to it that no one else does either. 221 00:21:01,583 --> 00:21:03,916 Do not be afraid, master. 222 00:21:04,458 --> 00:21:10,208 The more your powers awaken, the more the veil will weaken. 223 00:21:10,958 --> 00:21:12,041 Veil? 224 00:21:12,125 --> 00:21:17,041 The one placed upon your mind by those who cast you down. 225 00:21:17,125 --> 00:21:21,583 But we have come here to welcome you in. 226 00:21:22,250 --> 00:21:25,083 To bring you to our lands. 227 00:21:26,000 --> 00:21:27,083 Your lands? 228 00:21:27,166 --> 00:21:28,791 You know them already. 229 00:21:35,375 --> 00:21:37,083 The stars. 230 00:21:37,166 --> 00:21:40,333 It is called the Hermit's Hat. 231 00:21:41,583 --> 00:21:44,625 A pattern visible in but one place. 232 00:21:45,708 --> 00:21:50,541 Far to the east, where the stars are strange. 233 00:21:51,375 --> 00:21:54,833 The lands of Rh�n. 234 00:21:55,958 --> 00:21:57,708 - Rh�n... - Yes. 235 00:21:58,791 --> 00:22:04,541 Where you will be known at last, for who you truly are. 236 00:22:04,625 --> 00:22:09,291 You fell from the stars, yet you are greater than they. 237 00:22:09,375 --> 00:22:12,125 For fire obeys your will. 238 00:22:12,208 --> 00:22:17,041 You fell below the dust, yet dust fears you. 239 00:22:17,125 --> 00:22:19,541 For it trembles when you are wroth. 240 00:22:19,625 --> 00:22:24,291 The winds and waters, the heat and cold. 241 00:22:24,375 --> 00:22:28,083 In Rh�n, you shall learn to command them all. 242 00:22:28,166 --> 00:22:34,166 And every being that walks or crawls shall be your slave. 243 00:22:35,125 --> 00:22:38,541 For you are Lord Sauron. 244 00:22:58,000 --> 00:22:59,166 Enough! 245 00:23:08,666 --> 00:23:11,625 In time, he will learn to control his powers. 246 00:23:13,000 --> 00:23:14,833 For now, bind him. 247 00:23:22,125 --> 00:23:23,541 What is it? 248 00:23:37,083 --> 00:23:39,791 Well, in the grand tradition of bad ideas, 249 00:23:39,916 --> 00:23:41,583 this might well be the worst yet. 250 00:23:41,666 --> 00:23:43,458 Well, have you got a better notion? 251 00:23:49,791 --> 00:23:50,958 Third one's gone. 252 00:23:51,083 --> 00:23:53,500 Where'd the third one go? 253 00:23:53,583 --> 00:23:56,416 Better two than three. Now's our chance. 254 00:24:52,916 --> 00:24:54,583 Hey! 255 00:24:55,125 --> 00:24:57,250 Brandy foot! Run! 256 00:25:05,583 --> 00:25:06,791 Sadoc! 257 00:25:56,833 --> 00:25:59,666 Master, calm yourself. 258 00:26:01,708 --> 00:26:04,250 Nori. Nori, let's go! 259 00:26:56,083 --> 00:26:57,500 Come on! 260 00:27:21,166 --> 00:27:22,291 Make him see. 261 00:28:33,500 --> 00:28:34,958 Take it. 262 00:28:35,708 --> 00:28:37,541 We need you. Please, just take it. 263 00:28:38,583 --> 00:28:41,875 Get away from me. Or I wi... 264 00:28:43,958 --> 00:28:46,666 I will hurt you. Again. 265 00:28:46,750 --> 00:28:49,833 What? What have they done to you? 266 00:28:49,916 --> 00:28:53,333 They showed me what I am. 267 00:28:55,916 --> 00:28:57,916 Only you can show what you are. 268 00:28:59,083 --> 00:29:02,000 You choose by what you do. 269 00:29:16,208 --> 00:29:17,625 You're here to help. 270 00:29:19,666 --> 00:29:20,833 I know it. 271 00:29:38,916 --> 00:29:40,291 Close your eyes. 272 00:29:40,375 --> 00:29:43,000 It'll only hurt but a moment. 273 00:29:44,416 --> 00:29:45,291 No! 274 00:30:11,958 --> 00:30:14,291 From shadow you came. 275 00:30:15,833 --> 00:30:18,041 To shadow I bid you return! 276 00:30:18,125 --> 00:30:22,625 - He is not Sauron. - He is the other. The I star. He is... 277 00:30:22,708 --> 00:30:24,333 I'm good. 278 00:31:06,041 --> 00:31:06,916 Nori! 279 00:31:18,291 --> 00:31:19,458 Sadoc? 280 00:31:28,666 --> 00:31:32,166 Hold still. We'll find a way to carry you back. 281 00:31:32,791 --> 00:31:34,208 Sorry, good lady. 282 00:31:34,625 --> 00:31:38,375 I'm afraid I'm about to go a' wandering off-trail. 283 00:31:40,708 --> 00:31:42,083 Mr. Burrows... 284 00:31:42,166 --> 00:31:44,833 It's all right, Proud fellow. 285 00:31:46,291 --> 00:31:47,916 The missus will be waitin'. 286 00:31:49,625 --> 00:31:54,458 Now, if you don't mind, I'd just like to sit a while, 287 00:31:55,791 --> 00:31:57,208 watch the Sun come up. 288 00:33:12,458 --> 00:33:16,083 One, two, three, 289 00:33:16,166 --> 00:33:20,208 four, five, six, 290 00:33:20,291 --> 00:33:22,666 seven, eight... 291 00:33:25,166 --> 00:33:26,250 It's nine... 292 00:33:27,708 --> 00:33:29,208 Stairs to main-post. 293 00:33:38,000 --> 00:33:39,250 You're doing well. 294 00:33:39,333 --> 00:33:42,750 Patronize me like that again, Captain, I'll have your ship. 295 00:33:44,875 --> 00:33:46,291 Come then. 296 00:33:48,541 --> 00:33:49,375 I have you. 297 00:33:55,625 --> 00:33:57,291 And who has you? 298 00:34:02,333 --> 00:34:03,833 Given your loss, 299 00:34:04,791 --> 00:34:09,541 I would understand it if upon our return, you wish to take a leave of duty. 300 00:34:13,916 --> 00:34:18,875 You once asked me why I pulled Galadriel from the sea. 301 00:34:20,250 --> 00:34:22,375 I claimed to have had little choice. 302 00:34:23,875 --> 00:34:26,541 But the truth is, I could have left her there. 303 00:34:27,166 --> 00:34:29,916 Could've refused to follow her to Middle-earth. 304 00:34:31,583 --> 00:34:33,583 Or stopped my son from doing so. 305 00:34:35,750 --> 00:34:38,916 Yet at every turn, I made the choices I did because... 306 00:34:40,375 --> 00:34:41,791 Why, Elendil? 307 00:34:44,458 --> 00:34:48,416 Because "Elendil" does not merely mean "one who loves the stars." 308 00:34:49,750 --> 00:34:52,166 I just never imagined it would lead here. 309 00:35:04,083 --> 00:35:06,250 My father once told me 310 00:35:06,333 --> 00:35:09,083 that the way of The Faithful 311 00:35:09,166 --> 00:35:11,166 is committing to pay the price... 312 00:35:12,916 --> 00:35:15,333 Even if the cost cannot be known. 313 00:35:17,583 --> 00:35:20,583 And trusting that, in the end, it will be worth it. 314 00:35:25,791 --> 00:35:28,791 Sometimes the cost is dear. 315 00:35:33,000 --> 00:35:34,250 It is. 316 00:35:36,750 --> 00:35:39,500 We have little choice then but to keep serving. 317 00:35:42,250 --> 00:35:47,000 And I, for one, will see to it that we make the end worth the price. 318 00:35:48,791 --> 00:35:50,208 Come what may? 319 00:35:51,416 --> 00:35:52,833 Come what may. 320 00:36:03,500 --> 00:36:06,666 Captain. N�menor is in sight. 321 00:36:12,791 --> 00:36:14,208 My Queen. 322 00:36:42,041 --> 00:36:45,333 Elendil, what is it? What's wrong? 323 00:36:50,958 --> 00:36:52,208 What is it? 324 00:36:53,708 --> 00:36:54,958 What do you see? 325 00:37:46,291 --> 00:37:47,750 What has happened? 326 00:37:49,583 --> 00:37:51,833 The mithril is proud. 327 00:37:53,750 --> 00:37:57,750 It refuses every effort to bond it with lesser ores. 328 00:37:57,833 --> 00:38:00,500 Tapping into the powers of the Seen and Unseen World 329 00:38:00,583 --> 00:38:03,166 seemed to soften the boundaries between the two. 330 00:38:03,250 --> 00:38:04,916 Doesn't make any sense. 331 00:38:05,000 --> 00:38:07,375 We used enough pressure to fuse the heavens with earth. 332 00:38:07,458 --> 00:38:10,708 - It should have held this time! - Patience. This is a journey. 333 00:38:10,791 --> 00:38:13,666 Not every step we take will be forward. It may take time. 334 00:38:13,750 --> 00:38:15,625 - Time? We don't... We don't have time. - Time... 335 00:38:15,708 --> 00:38:18,000 Perhaps that is enough for today. 336 00:38:18,083 --> 00:38:21,041 Perhaps we've been pushing ourselves too hard. 337 00:38:21,125 --> 00:38:23,291 "Pushing ourselves too hard." 338 00:38:28,291 --> 00:38:30,041 Supposing that's the trouble. 339 00:38:31,541 --> 00:38:34,291 Supposing we've been using too much force? 340 00:38:34,375 --> 00:38:36,416 Meaning what? 341 00:38:36,500 --> 00:38:39,666 Meaning that the metals shouldn't be forced to join... 342 00:38:39,750 --> 00:38:43,250 But more drawn or coaxed together. 343 00:38:43,333 --> 00:38:44,833 Now, if that's true, we've been... 344 00:38:44,916 --> 00:38:47,666 we've been doing it all inside out. 345 00:38:50,041 --> 00:38:53,166 Quickly. Dismantle this. We start again. 346 00:38:59,000 --> 00:39:00,208 My lady. 347 00:39:27,625 --> 00:39:28,833 Galadriel! 348 00:39:30,958 --> 00:39:32,041 We found it. 349 00:39:32,708 --> 00:39:34,916 I don't know how we missed it before. 350 00:39:35,416 --> 00:39:37,500 It's too much power for one object. 351 00:39:38,291 --> 00:39:39,625 We need two. 352 00:39:40,666 --> 00:39:41,875 We're making two. 353 00:39:41,958 --> 00:39:44,250 - Two crowns? - Not exactly. 354 00:39:44,625 --> 00:39:46,625 It'll need to be something... 355 00:39:47,666 --> 00:39:48,875 Smaller. 356 00:39:49,541 --> 00:39:51,208 Come, see for yourself. 357 00:39:51,750 --> 00:39:53,833 Not until you tell me who you are. 358 00:39:55,875 --> 00:39:57,458 You know who I am. 359 00:39:57,541 --> 00:39:59,458 Who you really are. 360 00:40:00,541 --> 00:40:02,708 Galadriel, I'm afraid I don't... 361 00:40:04,875 --> 00:40:07,291 There is no King of the South lands. 362 00:40:08,000 --> 00:40:09,583 The line was broken. 363 00:40:10,500 --> 00:40:14,166 The last man to bear your crest died over a thousand years ago. 364 00:40:15,291 --> 00:40:16,875 He had no heir. 365 00:40:32,000 --> 00:40:34,583 I told you I found it on a dead man. 366 00:40:34,666 --> 00:40:35,916 No. 367 00:40:36,583 --> 00:40:38,583 No, on the raft, you saved me... 368 00:40:38,666 --> 00:40:40,416 On the raft, you saved me. 369 00:40:40,500 --> 00:40:43,333 You convinced M�riel to save the Men of Middle-earth. 370 00:40:43,416 --> 00:40:46,458 You convinced her. I wanted to remain in N�menor. 371 00:40:46,541 --> 00:40:48,666 You fought beside me. 372 00:40:48,750 --> 00:40:51,916 Against your enemy. And mine. 373 00:40:56,708 --> 00:40:58,125 Tell me your name. 374 00:41:00,875 --> 00:41:04,708 I have been awake since before the breaking of the first silence. 375 00:41:05,583 --> 00:41:09,083 In that time... I have had many names. 376 00:41:34,333 --> 00:41:36,333 Lose your footing again, sister? 377 00:41:40,791 --> 00:41:42,958 It was just a little tumble, is all. 378 00:41:57,000 --> 00:41:58,083 On your feet now. 379 00:41:58,166 --> 00:42:01,583 Get out of my mind. 380 00:42:02,166 --> 00:42:03,833 Please, sister. 381 00:42:06,416 --> 00:42:07,791 Look at me. 382 00:42:09,208 --> 00:42:10,250 Galadriel. 383 00:42:22,416 --> 00:42:24,041 My old dagger. 384 00:42:25,625 --> 00:42:27,791 You've kept it safe all this time. 385 00:42:30,833 --> 00:42:32,833 You have been very brave. 386 00:42:35,416 --> 00:42:39,416 You have fought so hard. For so many years. 387 00:42:40,708 --> 00:42:42,958 To complete the task that I could not. 388 00:42:45,375 --> 00:42:47,541 Your task was hunting Sauron. 389 00:42:49,208 --> 00:42:52,625 My task was to ensure peace. 390 00:42:54,916 --> 00:42:59,333 But I learned that was Sauron's task as well. 391 00:43:00,166 --> 00:43:01,375 No. 392 00:43:03,875 --> 00:43:05,291 No, you died. 393 00:43:06,166 --> 00:43:08,750 Along with countless others, because of him. 394 00:43:08,833 --> 00:43:10,958 No, Galadriel. 395 00:43:12,750 --> 00:43:17,583 He was seeking a power not to destroy Middle-earth, 396 00:43:19,000 --> 00:43:20,166 but to heal it. 397 00:43:23,500 --> 00:43:27,625 Just as your fellow Elves are seeking to do this very moment. 398 00:43:29,416 --> 00:43:30,916 You needn't lie to them. 399 00:43:33,375 --> 00:43:35,375 Simply let the work proceed. 400 00:43:40,666 --> 00:43:45,291 Do you remember what I whispered to you under this very tree? 401 00:43:51,875 --> 00:43:53,875 Touch the darkness once more. 402 00:44:08,500 --> 00:44:12,500 My brother is dead. Because of you. 403 00:44:12,583 --> 00:44:16,416 Galadriel. Why would you say that? 404 00:44:17,208 --> 00:44:19,208 Why would you say such a thing? 405 00:44:20,250 --> 00:44:21,500 Galadriel. 406 00:44:23,291 --> 00:44:25,750 Galadriel. Come back to me. 407 00:44:25,833 --> 00:44:27,125 Galadriel. 408 00:44:27,833 --> 00:44:29,208 Look at me! 409 00:44:33,166 --> 00:44:35,000 Galadriel. Look at me. 410 00:44:39,875 --> 00:44:41,291 You know who I am. 411 00:44:43,625 --> 00:44:44,708 I am your friend. 412 00:44:44,791 --> 00:44:47,208 You are a friend of Morgoth's. 413 00:44:52,500 --> 00:44:54,333 When Morgoth was defeated, 414 00:44:56,625 --> 00:45:01,375 it was as if a great, clenched fist 415 00:45:02,791 --> 00:45:05,041 had released its grasp from my neck. 416 00:45:06,041 --> 00:45:08,833 And in the stillness of that first sunrise, 417 00:45:09,750 --> 00:45:14,166 at last, I felt the light of The One again. 418 00:45:16,625 --> 00:45:20,833 And I knew if ever I was to be forgiven... 419 00:45:22,208 --> 00:45:25,708 That I had to heal everything that I had helped ruin. 420 00:45:25,791 --> 00:45:28,458 No penance could ever erase the evil you have done. 421 00:45:28,541 --> 00:45:31,750 - That is not what you believe. - Do not tell me what I believe. 422 00:45:31,833 --> 00:45:33,416 No. You told me. 423 00:45:33,500 --> 00:45:38,375 After our victory, you said that whatever I'd done before I could be free of it now. 424 00:45:38,458 --> 00:45:40,833 - You deceived me. - I told you the truth. 425 00:45:40,916 --> 00:45:44,500 I told you that I had done evil, and you did not care. 426 00:45:44,583 --> 00:45:47,958 Because you knew that our past meant nothing, 427 00:45:48,041 --> 00:45:49,708 weighed against our future. 428 00:45:50,625 --> 00:45:52,625 There is no such future. 429 00:45:53,916 --> 00:45:55,083 Isn't there? 430 00:46:17,291 --> 00:46:19,291 All others look on you with doubt. 431 00:46:21,875 --> 00:46:23,875 I alone can see your greatness. 432 00:46:28,458 --> 00:46:32,041 I alone can see your light. 433 00:46:33,500 --> 00:46:35,916 You would make me a tyrant. 434 00:46:36,000 --> 00:46:37,625 I would make you a queen. 435 00:46:39,041 --> 00:46:41,041 Fair as the sea and the Sun. 436 00:46:41,875 --> 00:46:44,458 Stronger than the foundations of the earth. 437 00:46:45,250 --> 00:46:47,833 And you. My king. 438 00:46:49,708 --> 00:46:50,791 The Dark Lord. 439 00:46:50,875 --> 00:46:53,875 No. Not dark. 440 00:46:54,958 --> 00:46:56,666 Not with you at my side. 441 00:46:57,958 --> 00:47:01,958 You told me once, that we were brought together for a purpose. 442 00:47:04,291 --> 00:47:05,625 This is it. 443 00:47:06,541 --> 00:47:10,375 You bind me to the light. And I bind you to power. 444 00:47:12,625 --> 00:47:16,208 Together, we can save this Middle-earth. 445 00:47:18,208 --> 00:47:19,291 Save? 446 00:47:21,041 --> 00:47:22,541 Or rule? 447 00:47:24,666 --> 00:47:26,333 I see no difference. 448 00:47:29,458 --> 00:47:34,791 And that is why... I will never be at your side. 449 00:47:39,583 --> 00:47:40,750 You have no choice. 450 00:47:41,208 --> 00:47:43,291 Without me, your people will fade. 451 00:47:43,375 --> 00:47:46,583 And the shadow will spread and darken to cover all the world. 452 00:47:46,666 --> 00:47:49,250 - You need me. - I should have left you on the sea. 453 00:47:49,333 --> 00:47:51,791 A sea you were on because the Elves cast you out. 454 00:47:51,875 --> 00:47:56,291 They cast you out for deigning to beg them for a few petty soldiers. 455 00:47:56,375 --> 00:47:59,875 What will they do when you tell them that you were my ally? 456 00:47:59,958 --> 00:48:01,041 When you tell them 457 00:48:01,125 --> 00:48:04,541 that Sauron lives because of you? 458 00:48:04,625 --> 00:48:06,375 And you will die because of me. 459 00:48:42,666 --> 00:48:44,166 Galadriel! 460 00:48:51,166 --> 00:48:52,000 Deceiver! 461 00:48:53,041 --> 00:48:55,375 Galadriel, stop! Elrond. It's Elrond. 462 00:48:55,458 --> 00:48:56,500 Prove it. 463 00:48:58,750 --> 00:49:00,166 Where did we first meet? 464 00:49:01,708 --> 00:49:03,791 Seaside. When I was first orphaned. 465 00:49:04,791 --> 00:49:08,541 I was alone. A young, half-elven boy, without friend or kin. 466 00:49:11,625 --> 00:49:13,125 You gave me water. 467 00:49:17,666 --> 00:49:18,916 Elrond. 468 00:49:22,750 --> 00:49:25,166 � cuith tess�, Galadriel. 469 00:49:26,291 --> 00:49:29,208 Celebrimbor. Where is he? 470 00:49:29,291 --> 00:49:32,666 Workshop. He'll almost be finished by now. 471 00:49:32,750 --> 00:49:34,000 No! 472 00:49:34,083 --> 00:49:37,250 Galadriel! Galadriel! What has happened? 473 00:49:42,541 --> 00:49:43,625 Galadriel! 474 00:49:49,083 --> 00:49:50,708 Is it done? 475 00:49:50,791 --> 00:49:53,416 Galadriel. You're as wet as a river rock. 476 00:49:53,500 --> 00:49:54,583 Why? 477 00:49:54,666 --> 00:49:57,583 Because I pulled her from the waters of Glanduin. 478 00:49:57,666 --> 00:49:59,625 The Glanduin? What happened? 479 00:49:59,708 --> 00:50:00,958 Galadriel? 480 00:50:04,250 --> 00:50:05,750 Where is Halbrand? 481 00:50:08,208 --> 00:50:11,625 He is gone. And I doubt he will return. 482 00:50:13,041 --> 00:50:16,083 And should he ever, none of us are to treat with him again. 483 00:50:17,333 --> 00:50:19,416 What happened by that stream? 484 00:50:19,500 --> 00:50:21,500 You spoke to me once of a mistake. 485 00:50:22,791 --> 00:50:24,750 One you said you would not make again. 486 00:50:26,125 --> 00:50:28,750 You're making that promise very difficult to keep. 487 00:50:28,833 --> 00:50:31,916 Were it easy, it would not require trust. 488 00:50:39,375 --> 00:50:41,291 So, do we proceed? 489 00:50:41,375 --> 00:50:42,250 No. 490 00:50:44,958 --> 00:50:46,958 We must make three. 491 00:50:47,041 --> 00:50:48,875 Three? Why three? 492 00:50:50,791 --> 00:50:54,625 One will always corrupt. Two will divide. 493 00:50:54,750 --> 00:50:57,583 But with three, there is balance. 494 00:51:03,375 --> 00:51:08,375 The powers we forge today must be for the Elves alone. 495 00:51:09,416 --> 00:51:11,416 Untouched by other hands. 496 00:51:12,666 --> 00:51:16,541 Galadriel, I have determined that the purity 497 00:51:16,625 --> 00:51:19,708 of the lesser ores in the alloy is crucial. 498 00:51:22,250 --> 00:51:25,666 I need gold and silver of the most exquisite quality. 499 00:51:27,791 --> 00:51:29,958 I need gold and silver from Valinor. 500 00:51:34,458 --> 00:51:38,875 True creation requires... sacrifice. 501 00:51:47,083 --> 00:51:49,166 Do you remember anything more yet? 502 00:51:50,291 --> 00:51:53,708 Fragments. Impressions. 503 00:51:55,333 --> 00:52:00,000 More has come. But to discover the rest, I know I must go to Rh�n. 504 00:52:02,625 --> 00:52:04,791 They were wrong about your name. 505 00:52:04,875 --> 00:52:08,375 What if they're wrong about that, too? Or lying, or... 506 00:52:08,458 --> 00:52:11,583 What they said, I knew to be true with a... 507 00:52:11,666 --> 00:52:13,958 a certainty that I can't explain. 508 00:52:17,291 --> 00:52:18,500 They, um... 509 00:52:19,333 --> 00:52:22,083 They called you something else. "I star." 510 00:52:23,083 --> 00:52:24,500 Is that your kind? 511 00:52:26,541 --> 00:52:27,791 "I star?" 512 00:52:31,083 --> 00:52:33,333 In your tongue, that means "wise one." 513 00:52:34,416 --> 00:52:35,250 Or... 514 00:52:38,458 --> 00:52:39,791 "Wizard." 515 00:52:49,500 --> 00:52:50,625 Um... 516 00:52:51,416 --> 00:52:53,833 You're really not coming with us, are ya? 517 00:52:59,625 --> 00:53:04,083 Betimes, our paths are laid before us by powers greater than our own. 518 00:53:04,750 --> 00:53:07,625 In those moments, it's our task to make our feet go 519 00:53:07,708 --> 00:53:10,958 where our hearts wish not to tread. 520 00:53:11,041 --> 00:53:13,291 No matter the perils awaiting us on the way. 521 00:53:16,875 --> 00:53:19,500 - Sounds a bit like an adventure. - Oh. 522 00:53:19,583 --> 00:53:21,250 Alone, it's just a journey. 523 00:53:22,583 --> 00:53:26,000 Now adventures, they must be shared. 524 00:53:32,708 --> 00:53:36,916 Think I've had about as much adventure as any Harfoot could ever hope for. 525 00:53:50,208 --> 00:53:53,083 Says here, if we go north-ways, 526 00:53:53,166 --> 00:53:56,666 we have thirty days of clear trail. 527 00:53:56,791 --> 00:53:58,875 All fresh grass and no trolls. 528 00:53:58,958 --> 00:54:00,833 Hey, hey, hey! 529 00:54:00,916 --> 00:54:04,000 - All downhill, look like... - You're holding it upside down. 530 00:54:04,083 --> 00:54:04,958 Eh? 531 00:54:07,250 --> 00:54:09,416 Sorry, Malva. Nothing but steep slopes 532 00:54:09,500 --> 00:54:11,500 and brickle-brambles for weeks. 533 00:54:11,583 --> 00:54:15,000 Well, if you're so quick and wise, why don't you do the trail-finding? 534 00:54:19,083 --> 00:54:22,166 Watch out for little ones and stragglers. 535 00:54:22,250 --> 00:54:24,833 Nobody goes off-trail! 536 00:54:24,916 --> 00:54:27,750 And nobody walks alone! 537 00:54:27,833 --> 00:54:30,250 Sounded better when Sadoc said it. 538 00:54:34,125 --> 00:54:36,625 Wish the old goat were still with us. 539 00:54:36,708 --> 00:54:37,916 He is. 540 00:54:50,416 --> 00:54:51,250 Go on. 541 00:54:55,625 --> 00:54:58,083 You're a part of something bigger now. 542 00:55:00,208 --> 00:55:01,375 He needs ya. 543 00:55:02,583 --> 00:55:04,750 And you belong out there. 544 00:55:19,416 --> 00:55:20,750 Good-bye, Nori! 545 00:55:20,875 --> 00:55:22,291 - Good-bye... - Be careful! 546 00:55:26,625 --> 00:55:27,750 Be well. 547 00:55:37,958 --> 00:55:40,208 - Did you pack your lantern? - Of course. 548 00:55:40,291 --> 00:55:41,375 Good. 549 00:55:42,416 --> 00:55:43,583 Well... 550 00:55:44,916 --> 00:55:46,250 Goodbye. 551 00:55:49,250 --> 00:55:50,708 Nori... 552 00:55:53,458 --> 00:55:55,791 Right. Here's snails for the big fella. 553 00:55:55,875 --> 00:55:57,750 You know how hungry he gets. 554 00:55:57,833 --> 00:56:01,333 And an extra blanket in case you get cold. Right. 555 00:56:02,750 --> 00:56:03,916 Let's see ya. 556 00:56:11,166 --> 00:56:12,333 Some father. 557 00:56:13,458 --> 00:56:17,125 Here you're heading into the big beyond and I haven't taught you a bloomin' thing. 558 00:56:17,208 --> 00:56:20,458 Oh. Hey. Sure you have. 559 00:56:23,250 --> 00:56:26,375 Always quench your fire with water and earth. 560 00:56:26,458 --> 00:56:29,458 Don't squat by a river. Never know when you'll need a drink downstream. 561 00:56:29,583 --> 00:56:30,541 And... 562 00:56:30,625 --> 00:56:35,833 And a Harfoot without manners is as like to get far in life as a square wheel. 563 00:56:35,916 --> 00:56:37,083 Square wheel... 564 00:56:40,041 --> 00:56:42,541 I was listening to all of it, Father. 565 00:56:59,250 --> 00:57:03,750 Find where the river runs. Where the sparrows learn their songs. 566 00:57:07,500 --> 00:57:08,875 I will, Mother. 567 00:57:09,625 --> 00:57:10,833 And I'll be careful. 568 00:57:15,625 --> 00:57:16,791 No. 569 00:57:22,250 --> 00:57:24,250 You'll be bold. 570 00:57:47,916 --> 00:57:50,416 Oh, go on. Go on. 571 00:57:50,500 --> 00:57:53,000 Go on. Before you lose your nerve. 572 00:57:55,250 --> 00:57:56,875 Or we lose ours. 573 00:58:08,250 --> 00:58:11,333 Wait! Nori! 574 00:58:11,416 --> 00:58:12,583 Poppy! 575 00:58:24,458 --> 00:58:28,125 Why does everyone I love the most always have to go away? 576 00:58:29,916 --> 00:58:33,958 'Cause I think if we didn't, then we'd never learn anything new. 577 00:58:40,250 --> 00:58:42,833 You'll come back? Promise? 578 00:58:44,000 --> 00:58:47,500 - You promise to look after everyone? - Course I will, ankle-head. 579 00:58:50,291 --> 00:58:54,166 You're my best friend in this whole wide, wild world. 580 00:58:54,958 --> 00:58:56,375 I'd do anything for ya. 581 00:58:58,375 --> 00:59:01,583 The world's not that wide, Poppy. It's just that we're so bleedin' small. 582 00:59:08,458 --> 00:59:10,458 Stick close to that tall fella. 583 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 He's a good friend in a spot. 584 00:59:13,083 --> 00:59:14,500 Not so good as you. 585 00:59:45,958 --> 00:59:48,208 - Are you certain? - More than ever. 586 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 Well, they're all waving at you. 587 00:59:52,791 --> 00:59:56,041 If I turn around, I won't ever be able to leave. 588 00:59:57,416 --> 01:00:01,416 Well, then perhaps it would be best if you lead off. 589 01:00:03,125 --> 01:00:04,333 Uh... 590 01:00:05,500 --> 01:00:09,208 Uh, now that it comes to it, my feet feel heavy as iron. 591 01:00:11,541 --> 01:00:14,833 Not to mention, I haven't an inkling which way to go. 592 01:00:16,375 --> 01:00:17,375 Ah. 593 01:00:19,375 --> 01:00:20,833 - Hmm. - Mmm. 594 01:00:27,000 --> 01:00:28,416 There it is. 595 01:00:29,916 --> 01:00:31,541 Are you sure? 596 01:00:32,208 --> 01:00:33,625 Not entirely. 597 01:00:34,541 --> 01:00:37,041 There's a sweet smell on the air this way. 598 01:00:40,083 --> 01:00:43,208 When in doubt, Elanor Brandy foot... 599 01:00:45,625 --> 01:00:47,333 always follow your nose. 600 01:07:23,125 --> 01:07:27,500 Three rings for the Elven-kings 601 01:07:27,583 --> 01:07:31,916 Under the sky 602 01:07:32,000 --> 01:07:35,291 Seven for the Dwarf-lords 603 01:07:35,375 --> 01:07:40,583 In their halls of stone 604 01:07:40,666 --> 01:07:45,125 Nine for Mortal Men 605 01:07:45,208 --> 01:07:49,458 Doomed to die 606 01:07:49,541 --> 01:07:52,791 One for the Dark Lord 607 01:07:52,875 --> 01:07:57,083 On his dark throne 608 01:07:57,166 --> 01:08:03,041 In the Land of Mordor 609 01:08:03,916 --> 01:08:09,916 Where the Shadows lie 610 01:08:12,541 --> 01:08:18,500 Where the Shadows lie 611 01:08:27,333 --> 01:08:32,000 One Ring to rule them all 612 01:08:32,083 --> 01:08:37,000 One Ring to find them 613 01:08:37,083 --> 01:08:42,166 One Ring to bring them all 614 01:08:42,250 --> 01:08:47,916 And in the darkness 615 01:08:48,000 --> 01:08:51,166 Bind them 616 01:08:52,250 --> 01:08:58,250 In the Land of Mordor 617 01:09:01,416 --> 01:09:07,416 Where the Shadows lie... 618 01:09:09,875 --> 01:09:15,875 Where the Shadows lie...44488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.