Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,237 --> 00:01:48,543
John.
2
00:02:13,176 --> 00:02:16,363
- March 23, 1972.
3
00:02:17,528 --> 00:02:20,792
The day Dad came
home from the war,
4
00:02:20,836 --> 00:02:23,395
and the day he met Mom.
5
00:02:25,884 --> 00:02:28,800
Now I know this story
might sound familiar,
6
00:02:28,844 --> 00:02:30,213
but I'm gonna put
the pieces together
7
00:02:30,237 --> 00:02:33,457
in a way that just
might surprise you.
8
00:02:33,501 --> 00:02:35,329
And in order to do that,
9
00:02:35,372 --> 00:02:38,221
I have to start all the
way at the beginning.
10
00:02:41,623 --> 00:02:43,902
- Oh, I'm so sorry.
- No. No, no, no.
11
00:02:43,946 --> 00:02:45,730
It's totally my fault.
12
00:02:51,040 --> 00:02:52,215
- Artist?
13
00:02:52,259 --> 00:02:54,436
- Girl's gotta have her hobbies.
14
00:02:55,697 --> 00:02:57,873
Got you good,
didn't I?
15
00:02:57,916 --> 00:03:00,219
- I can take a hit.
16
00:03:00,244 --> 00:03:02,462
- I'm sorry. I should have been
watching where I was going.
17
00:03:02,486 --> 00:03:04,227
- Me too.
18
00:03:04,252 --> 00:03:05,751
- Well, how is the movie?
19
00:03:05,776 --> 00:03:08,233
- Oh, I didn't see it. I
just came for the snacks.
20
00:03:08,275 --> 00:03:11,365
But I'm pretty sure the
book was better.
21
00:03:13,802 --> 00:03:16,399
- Licorice Drops. Nice choice.
22
00:03:17,632 --> 00:03:20,461
I haven't seen these in...
23
00:03:20,504 --> 00:03:21,766
two years.
24
00:03:25,117 --> 00:03:26,423
- They're on the house.
25
00:03:29,992 --> 00:03:31,272
I'll see you
around, soldier boy.
26
00:03:54,408 --> 00:03:56,279
- Love what you've
done with the place.
27
00:04:05,897 --> 00:04:07,508
- My husband and son
walked out on me,
28
00:04:07,551 --> 00:04:10,554
so this is the best I could do.
29
00:04:13,905 --> 00:04:15,864
Damn it.
30
00:04:15,907 --> 00:04:17,383
Welcome home, kiddo.
31
00:04:28,355 --> 00:04:30,008
- What?
32
00:04:30,835 --> 00:04:33,055
I'm legal now.
33
00:04:33,098 --> 00:04:35,100
- Far as I'm concerned,
you're the same age
34
00:04:35,144 --> 00:04:38,713
as when you illegally
joined the Marines.
35
00:04:38,756 --> 00:04:40,192
- I had a waiver.
36
00:04:40,236 --> 00:04:42,016
- By forging your
dad's signature.
37
00:04:43,239 --> 00:04:44,893
Two years gone, and look at you.
38
00:04:44,936 --> 00:04:47,156
- I'm fine, Mom.
39
00:04:47,199 --> 00:04:48,810
- The hell you are.
40
00:04:48,853 --> 00:04:50,614
You've been chasing your dad
since he walked out our door.
41
00:04:50,638 --> 00:04:52,901
I know that's why you enlisted.
42
00:04:52,944 --> 00:04:56,058
But it is time to let
the past go, kiddo.
43
00:04:59,606 --> 00:05:01,260
- So what are you gonna do next?
44
00:05:16,854 --> 00:05:18,943
- Hand over the key, slick.
45
00:05:24,106 --> 00:05:26,195
And I'll kill you quick.
46
00:05:34,159 --> 00:05:35,683
- What the hell?
47
00:05:51,133 --> 00:05:53,353
I'm so sorry.
48
00:05:57,052 --> 00:05:58,401
- Stop helping.
49
00:06:15,940 --> 00:06:17,551
Where is my father?
50
00:06:17,594 --> 00:06:19,379
- Daddy's missing?
51
00:06:19,422 --> 00:06:21,829
He's gonna end up in hell
with the rest of your kin.
52
00:06:22,991 --> 00:06:26,485
Maggie's down there
now. Burning so bright.
53
00:06:26,510 --> 00:06:29,806
- Exorcizamus te, omnis
immundus spiritus,
54
00:06:29,867 --> 00:06:32,174
omnis satanica potestas.
55
00:06:39,834 --> 00:06:42,402
- Hey, what was that? No,
no, no. His eyes were black
56
00:06:42,445 --> 00:06:44,752
and then smoke... smoke
just came out of his mouth.
57
00:06:44,795 --> 00:06:47,798
- Take a breath. Just breathe.
58
00:06:47,842 --> 00:06:50,453
That was a Demon. From hell.
59
00:06:50,497 --> 00:06:52,760
And the water inside that
tank, I had it blessed.
60
00:06:52,803 --> 00:06:54,704
Holy water hurts them.
61
00:06:55,045 --> 00:06:57,570
And the Latin...
- Is for an exorcism.
62
00:06:58,878 --> 00:07:01,097
- Wait, what about him?
63
00:07:01,290 --> 00:07:03,198
- He's gone.
64
00:07:03,223 --> 00:07:05,312
Some can be saved
after possession,
65
00:07:05,337 --> 00:07:07,469
but Demons don't tend to
treat their hosts very well.
66
00:07:07,596 --> 00:07:09,213
- Is that what
happened to Maggie?
67
00:07:11,474 --> 00:07:12,954
- Demons try to
get in your head,
68
00:07:12,997 --> 00:07:15,522
they say things
to mess with you.
69
00:07:15,565 --> 00:07:18,204
Okay, I know this
has been a lot,
70
00:07:18,229 --> 00:07:19,482
but I need you to tell me
71
00:07:19,526 --> 00:07:20,764
what the hell you were
doing here tonight.
72
00:07:20,788 --> 00:07:22,698
- Me? What about you?
73
00:07:30,841 --> 00:07:32,190
When I got back from 'Nam,
74
00:07:32,234 --> 00:07:34,190
a man I'd never
met gave me this.
75
00:07:34,289 --> 00:07:36,744
And then he just
disappeared, like vanished.
76
00:07:37,945 --> 00:07:39,947
This is a letter from my dad.
77
00:07:39,972 --> 00:07:42,133
It's the first that I'd
heard from him in 15 years.
78
00:07:42,157 --> 00:07:45,338
And it said that if
I got this, then...
79
00:07:45,363 --> 00:07:47,669
It said that if I got
this, then he's gone,
80
00:07:47,839 --> 00:07:49,580
and if I want answers about it,
81
00:07:49,605 --> 00:07:51,912
then I had to come
to this address.
82
00:07:52,950 --> 00:07:58,173
And based on what you
asked the, um... demon,
83
00:07:58,216 --> 00:07:59,791
you're looking for
your dad too, right?
84
00:08:05,136 --> 00:08:06,921
- Come with me.
85
00:08:07,878 --> 00:08:11,186
- Well, you're not exactly
who I thought you were.
86
00:08:11,229 --> 00:08:12,796
- Neither are you.
87
00:08:12,840 --> 00:08:14,711
Is it too late to ask
for my licorice back?
88
00:08:14,755 --> 00:08:16,408
- I ate it all in one sitting.
89
00:08:16,452 --> 00:08:18,454
- Man after my own stomach.
90
00:08:18,498 --> 00:08:20,630
- So the snacks were for...
- A stakeout.
91
00:08:20,674 --> 00:08:23,111
Not a lot of great food
options in this place.
92
00:08:23,154 --> 00:08:24,852
- So what did bring you here.
93
00:08:24,895 --> 00:08:26,767
- My dad called
me from the road.
94
00:08:26,810 --> 00:08:28,856
Said he was being
followed by demons
95
00:08:28,899 --> 00:08:31,815
and that he'd meet me at
home, but he never showed.
96
00:08:31,859 --> 00:08:33,619
He wanted the schematic
from inside this place.
97
00:08:33,643 --> 00:08:36,167
- Schematic, what for?
- Some kind of box.
98
00:08:36,211 --> 00:08:38,561
I tried getting inside, but
the lock is magically sealed.
99
00:08:38,605 --> 00:08:40,824
- Whoa, wait.
Magic is real too?
100
00:08:40,868 --> 00:08:42,522
- It's all real.
101
00:08:45,220 --> 00:08:49,326
- Judging by the color,
guessing that's your artwork.
102
00:08:49,669 --> 00:08:51,636
- It's a devil's trap.
103
00:08:51,661 --> 00:08:53,073
Would have stopped the
demon right in its tracks
104
00:08:53,097 --> 00:08:54,534
if he made it this far.
105
00:08:54,577 --> 00:08:57,667
Okay, listen. I
need to find my dad.
106
00:08:57,711 --> 00:09:00,757
And the only lead I have on
him is inside this place.
107
00:09:00,801 --> 00:09:02,561
So I'm gonna need you to use
that key that you're hiding
108
00:09:02,585 --> 00:09:04,500
in your back pocket.
109
00:09:06,807 --> 00:09:10,506
- Okay, look, there's answers
in there for the both of us.
110
00:09:10,550 --> 00:09:12,464
Though, to be honest,
111
00:09:12,508 --> 00:09:14,466
I have a lot more questions now.
112
00:09:17,339 --> 00:09:19,950
- That's why the demon
didn't possess you.
113
00:09:19,994 --> 00:09:21,604
It's an anti-possession charm.
114
00:09:23,563 --> 00:09:26,130
- Right. Of course it is.
115
00:09:35,749 --> 00:09:38,012
This a normal night for you?
116
00:09:38,055 --> 00:09:39,974
- Since I was a kid, yeah.
- All right.
117
00:09:41,842 --> 00:09:43,539
And you were raised to be...
118
00:09:43,583 --> 00:09:46,324
- A hunter.
- Of demons.
119
00:09:46,368 --> 00:09:49,066
- And all kinds of monsters.
120
00:09:49,110 --> 00:09:50,372
- Was my dad a Hunter?
121
00:09:50,415 --> 00:09:51,982
Did you ever hear
of Henry Winchester?
122
00:09:52,026 --> 00:09:53,505
- No. Sorry.
123
00:09:55,464 --> 00:09:57,597
- Maybe he was one of these
paranormal freemasons.
124
00:09:57,640 --> 00:09:59,773
- There's no such thing.
125
00:09:59,816 --> 00:10:01,339
- Are you sure about that?
126
00:10:01,383 --> 00:10:03,103
I mean, look at this
symbol on the envelope.
127
00:10:04,168 --> 00:10:05,648
Big freemason vibes.
128
00:10:05,692 --> 00:10:08,520
- I'm telling you,
there's no such thing.
129
00:10:08,564 --> 00:10:10,348
- You're a lot of
fun, you know that?
130
00:10:28,889 --> 00:10:31,456
What is this place?
131
00:10:31,500 --> 00:10:33,763
A clubhouse?
132
00:10:33,807 --> 00:10:36,374
- We've lived in
Lawrence for years.
133
00:10:36,418 --> 00:10:38,594
No idea it even existed.
134
00:10:46,471 --> 00:10:49,257
- Hey. Who are The
Men of Letters?
135
00:10:49,300 --> 00:10:51,520
- I don't know.
136
00:10:51,563 --> 00:10:54,175
But judging by the amount
of dust covering everything,
137
00:10:54,218 --> 00:10:56,220
they're out of business.
138
00:11:02,705 --> 00:11:04,272
Um...
139
00:11:06,448 --> 00:11:08,363
- H-E-W.
140
00:11:08,406 --> 00:11:11,235
Henry Eric Winchester.
This is my dad's locker.
141
00:11:11,279 --> 00:11:12,802
- Do you need to
borrow my picks?
142
00:11:15,326 --> 00:11:18,590
- We had a lock just
like it on our shed.
143
00:11:18,634 --> 00:11:20,505
Combination's my birthday.
144
00:11:31,778 --> 00:11:34,128
When I was a kid, I, uh...
145
00:11:34,171 --> 00:11:36,608
thought there was a
monster under my bed.
146
00:11:36,652 --> 00:11:38,567
You know, my dad used to say...
147
00:11:38,610 --> 00:11:41,004
he said "Don't worry, son.
148
00:11:41,048 --> 00:11:42,571
I know how to trap it."
149
00:11:45,412 --> 00:11:48,459
I went halfway across the
world trying to figure him out,
150
00:11:48,484 --> 00:11:51,400
why he left, what he did.
151
00:11:51,580 --> 00:11:53,498
Turns out...
152
00:11:54,516 --> 00:11:55,849
the truth was right here.
153
00:12:13,210 --> 00:12:14,982
- This is it.
154
00:12:15,865 --> 00:12:17,458
- What did you find?
155
00:12:18,085 --> 00:12:20,000
- What my dad was looking for.
156
00:12:20,043 --> 00:12:22,437
But no sign of him.
157
00:12:22,480 --> 00:12:24,004
- What did he say
when he called?
158
00:12:24,047 --> 00:12:26,007
- That he'd tracked down
someone named Ada Monroe.
159
00:12:26,049 --> 00:12:28,379
She gave him this address,
said to grab this file.
160
00:12:28,404 --> 00:12:29,771
I don't know what
this box is for.
161
00:12:29,796 --> 00:12:31,683
I just know Dad didn't sound
like himself when he called.
162
00:12:31,707 --> 00:12:33,187
- How did he sound?
163
00:12:33,230 --> 00:12:34,623
- Afraid.
164
00:12:36,451 --> 00:12:39,280
- Can you just wait a minute?
165
00:12:39,323 --> 00:12:42,805
Okay, I still have, like,
a million questions.
166
00:12:42,849 --> 00:12:45,721
Most importantly,
what's your name?
167
00:12:50,315 --> 00:12:52,665
- You don't want any
part of this life.
168
00:12:52,690 --> 00:12:54,232
I promise you.
169
00:12:55,209 --> 00:12:57,602
Let the past stay in the past.
170
00:13:01,302 --> 00:13:03,957
- It's John, by the way.
171
00:13:04,000 --> 00:13:06,002
John Winchester.
172
00:13:06,046 --> 00:13:07,888
- Go home, soldier boy.
173
00:14:15,724 --> 00:14:17,547
- How did you find me?
174
00:14:17,597 --> 00:14:21,863
- That's what I do, or,
what I did in the Marines.
175
00:14:21,888 --> 00:14:23,969
Anyway, you are not the
only person that I found.
176
00:14:25,299 --> 00:14:26,822
"Witnesses saw black smoke,
177
00:14:26,866 --> 00:14:28,998
"but there were no signs
of fire on the premises.
178
00:14:29,042 --> 00:14:32,132
"Ada Monroe, owner of a rare
bookstore in Lubbock, Texas,
179
00:14:32,175 --> 00:14:34,289
has been missing
since last evening."
180
00:14:34,875 --> 00:14:36,610
Come on. That's
gotta be the Ada
181
00:14:36,635 --> 00:14:39,028
you're looking for, right?
- Dad said he was in Lubbock.
182
00:14:39,052 --> 00:14:41,010
- Great. Let's get down there.
183
00:14:41,054 --> 00:14:42,925
- You're like a dog with a bone.
184
00:14:42,969 --> 00:14:44,405
- And coffee.
185
00:14:44,448 --> 00:14:45,928
Come on. Texas awaits.
186
00:14:45,972 --> 00:14:48,148
- I told you, I'm
trying to protect you.
187
00:14:48,191 --> 00:14:51,064
- Okay. Ada knew where
188
00:14:51,107 --> 00:14:53,022
that clubhouse was, right?
189
00:14:53,066 --> 00:14:56,460
I don't know, maybe... maybe
she knew my father, too.
190
00:14:56,504 --> 00:14:58,985
She is the only lead either one
of us has on our dads, right?
191
00:14:59,028 --> 00:15:02,553
So looking into Ada is a
win-win for both of us.
192
00:15:05,992 --> 00:15:08,690
- Your dad kept all of
this from you for a reason.
193
00:15:08,733 --> 00:15:11,693
- Yeah. And I
hate him for that.
194
00:15:11,736 --> 00:15:13,477
But I love him. You know?
195
00:15:19,768 --> 00:15:22,206
I figured you liked your
coffee like your world view.
196
00:15:24,271 --> 00:15:25,881
Black as night.
197
00:15:30,755 --> 00:15:32,670
- I'm Mary.
198
00:15:32,714 --> 00:15:34,585
- It's nice to officially
meet you, Mary.
199
00:15:39,677 --> 00:15:42,550
Library? What are
we doing here?
200
00:15:42,593 --> 00:15:44,508
- Knowledge is power.
201
00:15:50,688 --> 00:15:53,953
I need some iron and buckshot.
202
00:15:53,996 --> 00:15:56,694
- Good morning to you too, Mary.
203
00:15:58,609 --> 00:16:00,568
Who's your friend?
204
00:16:00,611 --> 00:16:03,092
- John, Latika. Latika, John.
205
00:16:03,136 --> 00:16:06,400
- My friends call me Lata. I
don't have a lot of friends.
206
00:16:08,402 --> 00:16:11,187
Not sure why I just
volunteered that.
207
00:16:11,231 --> 00:16:12,871
- Well, it's a pleasure
to meet you, Lata.
208
00:16:14,237 --> 00:16:15,421
- Hey.
209
00:16:15,533 --> 00:16:18,145
You ever hear of The Men
of Letters or Ada Monroe?
210
00:16:18,447 --> 00:16:20,667
- No and nope.
211
00:16:23,156 --> 00:16:25,549
What is this?
- Some ancient box.
212
00:16:25,593 --> 00:16:27,595
It's all I have to
go on to find my dad.
213
00:16:27,638 --> 00:16:28,944
You're great at puzzles.
214
00:16:28,988 --> 00:16:30,052
You think you can
you figure it out?
215
00:16:30,076 --> 00:16:31,980
- Maybe?
216
00:16:32,208 --> 00:16:35,820
Mary, what's going on?
217
00:16:35,864 --> 00:16:38,693
- My dad went hunting
demons without us.
218
00:16:38,736 --> 00:16:40,260
And now he's missing.
219
00:16:40,303 --> 00:16:42,349
- Since when does Samuel
hunt without family?
220
00:16:42,392 --> 00:16:45,569
- He was in contact with
this Ada Monroe in Texas,
221
00:16:45,613 --> 00:16:47,484
and now she's missing, too.
222
00:16:47,528 --> 00:16:48,853
So John and I are
gonna head down there
223
00:16:48,877 --> 00:16:50,400
and see what we can learn.
224
00:16:50,444 --> 00:16:52,315
Dig into how to open this, okay?
225
00:16:54,013 --> 00:16:56,015
- I'm coming with
you. Samuel is...
226
00:16:56,058 --> 00:16:59,279
- Latika, you nearly fainted
when you saw Willard.
227
00:16:59,322 --> 00:17:01,890
- Rats are scary.
228
00:17:01,933 --> 00:17:04,936
You don't think rats are
involved in this, do you?
229
00:17:04,980 --> 00:17:06,667
- I'll call you from the road.
230
00:17:06,692 --> 00:17:09,004
- Let me at least reach out
to another hunter who's free.
231
00:17:09,028 --> 00:17:11,073
Carlos is playing a gig nearby.
232
00:17:11,117 --> 00:17:12,370
- After what happened in Tupelo,
233
00:17:12,395 --> 00:17:14,789
he is the last person
I need helping me.
234
00:17:14,814 --> 00:17:17,369
- What happened in Tupelo?
- A misunderstanding.
235
00:17:17,394 --> 00:17:19,292
Listen, Mary...
236
00:17:20,837 --> 00:17:25,667
She does that. A lot.
237
00:17:40,798 --> 00:17:42,061
- Murph, get down!
238
00:17:45,151 --> 00:17:46,456
- Let's make a break for it.
239
00:17:46,481 --> 00:17:47,762
- No, no. We gotta
wait for backup.
240
00:17:47,787 --> 00:17:49,461
- We'll never make it in time.
- No, Murph...
241
00:17:49,503 --> 00:17:51,418
No, hey, listen to me.
Listen, easy, easy.
242
00:17:51,461 --> 00:17:53,115
Stick with me.
243
00:17:53,159 --> 00:17:54,464
I'm gonna get you through this.
244
00:17:58,207 --> 00:18:00,949
Murph, no!
245
00:18:05,910 --> 00:18:06,910
- John.
246
00:18:12,569 --> 00:18:15,482
- Ground Control to Major Tom?
247
00:18:16,531 --> 00:18:18,834
Where were you just now?
248
00:18:19,372 --> 00:18:22,537
- You're gonna think I'm crazy.
- I already think you're crazy.
249
00:18:25,247 --> 00:18:26,709
- I think I'm being haunted.
250
00:18:28,964 --> 00:18:31,271
- Grab my bag, front pocket.
251
00:18:31,305 --> 00:18:34,526
It's a EMF reader. Ghost
detector. Turn it on.
252
00:18:37,389 --> 00:18:39,043
- There's no flashing lights.
253
00:18:39,068 --> 00:18:40,293
So there's no ghosts here.
254
00:18:40,336 --> 00:18:41,990
You are not being haunted.
255
00:18:43,470 --> 00:18:45,472
- Why is that not comforting?
256
00:18:47,996 --> 00:18:49,519
- Tell me what you're seeing.
257
00:18:52,043 --> 00:18:53,323
- I keep seeing my friend Murph.
258
00:18:55,612 --> 00:18:57,658
I still have pieces of
his necklace in here.
259
00:19:00,617 --> 00:19:02,315
Silver cross.
260
00:19:05,013 --> 00:19:06,536
It's all that was left of him.
261
00:19:09,059 --> 00:19:11,362
- I see the face of
everyone I couldn't save.
262
00:19:14,221 --> 00:19:15,886
- So how do you
cope with it all?
263
00:19:16,583 --> 00:19:18,433
- I'll let you know
when I find out.
264
00:19:34,216 --> 00:19:36,784
- So is breaking and entering,
like, a big part of hunting?
265
00:19:36,827 --> 00:19:39,047
- Who's breaking?
266
00:19:45,836 --> 00:19:48,796
What's that smell?
267
00:19:48,839 --> 00:19:50,885
- Sulfur. Demon BO.
268
00:20:06,596 --> 00:20:09,120
- Dad was here.
269
00:20:09,164 --> 00:20:10,600
This is how his mind works.
270
00:20:10,644 --> 00:20:12,254
And that's definitely
his handwriting.
271
00:20:13,342 --> 00:20:15,823
Mary Campbell.
272
00:20:26,834 --> 00:20:29,619
Nice to see you again, slick.
273
00:20:33,774 --> 00:20:35,495
- I thought you
killed that demon.
274
00:20:36,895 --> 00:20:38,375
- You can't kill demons.
275
00:20:38,400 --> 00:20:40,445
Our buddy from the alley
found a fresh host.
276
00:20:40,587 --> 00:20:44,025
- Still has that
new car smell, too.
277
00:20:49,683 --> 00:20:52,294
- When you gonna
let Tupelo go, Mare?
278
00:20:52,338 --> 00:20:55,297
- Carlos, John. John, Carlos.
Don't trust him with anything.
279
00:20:55,341 --> 00:20:57,821
- Don't listen to that
bruja. Come on, rookie.
280
00:20:57,865 --> 00:21:01,303
Learn something.
281
00:21:05,855 --> 00:21:08,310
- Ahh, nothing more
hydrating than holy water.
282
00:21:08,354 --> 00:21:09,616
You want some?
283
00:21:09,659 --> 00:21:11,618
- I'm good,
actually. Thank you.
284
00:21:15,622 --> 00:21:17,406
- They can't cross salt.
285
00:21:17,450 --> 00:21:18,799
Cool, right?
286
00:21:18,842 --> 00:21:20,540
Read this. Word for word.
287
00:21:20,583 --> 00:21:25,066
- Um, okay. Are... are you sure?
- Come on, man,
288
00:21:25,091 --> 00:21:26,144
before she gets up.
- Right.
289
00:21:26,169 --> 00:21:28,035
Uh, "The Triple Threat is a
mouthwatering grilled cheese
290
00:21:28,060 --> 00:21:29,160
on your choice of
bread with two..."
291
00:21:29,185 --> 00:21:31,352
- No. My bad. Though
that sandwich is divine.
292
00:21:31,377 --> 00:21:33,727
Here. This part. Quick.
Quick, quick, quick.
293
00:21:33,770 --> 00:21:36,120
- Exorcizamus te, omnis
immundus spiritus,
294
00:21:36,164 --> 00:21:39,036
omnis satanica, omnis potestas.
295
00:21:48,437 --> 00:21:51,962
- Jimi, Janis, Jim
Morrison. Amen.
296
00:21:53,862 --> 00:21:56,125
- Is she okay...
- That host was new.
297
00:21:56,150 --> 00:21:58,239
She'll probably wake
up with a hangover.
298
00:21:58,404 --> 00:21:59,709
Maybe a broken leg or two.
299
00:21:59,753 --> 00:22:02,408
Let's just focus on
what's important.
300
00:22:02,451 --> 00:22:05,062
Congrats on your first
exorcism, Johnathan.
301
00:22:05,106 --> 00:22:07,630
Let's celebrate by getting you
some clothes from this decade.
302
00:22:07,674 --> 00:22:10,067
- Hey, stop talking.
Let's get inside.
303
00:22:34,865 --> 00:22:37,181
- According to my
dad's notes, he and Ada
304
00:22:37,225 --> 00:22:41,107
have been looking into Men of
Letters' locations everywhere.
305
00:22:41,447 --> 00:22:45,668
What? I don't understand.
We always hunt together.
306
00:22:45,712 --> 00:22:48,323
There's no secrets
in our family.
307
00:22:48,367 --> 00:22:51,282
Why would he go to
Ada instead of us?
308
00:22:51,326 --> 00:22:53,566
- Maybe he was just trying to
protect you from something.
309
00:22:55,765 --> 00:22:59,160
- Given what we faced
before, whatever he's trying
310
00:22:59,203 --> 00:23:01,467
to protect me from must
be pretty damn bad.
311
00:23:09,518 --> 00:23:11,955
- Don't listen to
Mary. You're ready.
312
00:23:11,999 --> 00:23:16,177
- You really think so?
- I mean, probably.
313
00:23:16,220 --> 00:23:20,094
Just don't listen to
her. She's so hung up.
314
00:23:20,137 --> 00:23:22,052
I can't believe I ever
had a crush on her.
315
00:23:22,096 --> 00:23:24,141
- "Had." You're such a liar.
316
00:23:24,185 --> 00:23:26,100
- I mean, why can't
she just let Tupelo go?
317
00:23:26,143 --> 00:23:28,885
- You flaked on
her. Like always.
318
00:23:28,929 --> 00:23:31,018
But that time, it
almost got her killed.
319
00:23:31,061 --> 00:23:33,194
- I didn't flake. I was busy.
320
00:23:33,237 --> 00:23:35,414
- Busy making out
with her ex-boyfriend.
321
00:23:35,457 --> 00:23:36,897
Weren't you with
someone at the time?
322
00:23:36,937 --> 00:23:41,289
- Beth and I were off-again.
323
00:23:41,332 --> 00:23:43,334
I think.
- Mm-hmm.
324
00:23:45,511 --> 00:23:48,818
This is the box Samuel
was looking into.
325
00:23:48,862 --> 00:23:51,691
There are runes
embedded in its lid.
326
00:23:51,734 --> 00:23:53,277
He needed the schematic
from the clubhouse
327
00:23:53,301 --> 00:23:56,435
in order to know which
runes unlock the box.
328
00:23:56,478 --> 00:23:58,088
See, you trace the runes and...
329
00:23:58,132 --> 00:24:01,265
- Okay. Runes, prunes, what
is this damn box already?
330
00:24:01,309 --> 00:24:04,225
- This box is a monster
trap, powered by dark magic.
331
00:24:04,268 --> 00:24:06,662
It pulls monsters
inside and kills them.
332
00:24:06,706 --> 00:24:09,448
It was built by
The Men of Letters.
333
00:24:09,491 --> 00:24:11,624
I can't believe I've never
heard of them before.
334
00:24:11,667 --> 00:24:14,453
According to this, they've
been around for centuries.
335
00:24:14,496 --> 00:24:16,150
Operating in the shadows.
336
00:24:16,193 --> 00:24:19,806
- Like paranormal Freemasons.
- You're the worst.
337
00:24:19,849 --> 00:24:22,199
- Your dad was looking for
a very powerful weapon.
338
00:24:22,243 --> 00:24:24,071
But why?
339
00:24:24,114 --> 00:24:25,725
- Why do the demons
want it, too?
340
00:24:25,768 --> 00:24:27,988
- I don't know. I just
wanna find my dad.
341
00:24:30,643 --> 00:24:32,819
- What is this? A phone number?
342
00:24:32,862 --> 00:24:35,952
- That's twelve numbers, Carlos.
343
00:24:35,996 --> 00:24:37,345
- An international phone number.
344
00:24:37,388 --> 00:24:38,738
- Let me see that.
345
00:24:43,307 --> 00:24:45,440
- Coordinates.
346
00:24:45,484 --> 00:24:46,789
That's my dad's
handwriting, too.
347
00:24:49,575 --> 00:24:52,099
- New Orleans.
348
00:24:52,142 --> 00:24:54,057
- Gimme your
keys. I'm driving.
349
00:24:54,101 --> 00:24:55,494
- Not loving your aggression
350
00:24:55,537 --> 00:24:57,583
getting behind the
wheel of my beloved.
351
00:24:57,626 --> 00:24:59,546
- Keys or I knock another
tooth out of your head.
352
00:25:02,326 --> 00:25:04,633
- She's really a lot meaner
when you get to know her.
353
00:25:09,725 --> 00:25:12,380
- Do you know how
to open the box?
354
00:25:12,423 --> 00:25:16,166
- If we can actually
find this thing, yes.
355
00:25:19,343 --> 00:25:21,041
Each line here is a clue.
356
00:25:21,084 --> 00:25:23,434
Once deciphered, they reveal
the proper order of runes
357
00:25:23,478 --> 00:25:25,349
to trace on the lid.
358
00:25:25,393 --> 00:25:27,264
It's actually
really quite clever.
359
00:25:29,092 --> 00:25:31,747
One, two, three,
four, and presto,
360
00:25:31,791 --> 00:25:33,880
the box does its thing.
361
00:25:38,754 --> 00:25:40,364
Are you still mad at me?
362
00:25:43,542 --> 00:25:46,370
I had to come help.
363
00:25:46,414 --> 00:25:48,329
Samuel saved my life.
364
00:25:48,372 --> 00:25:49,765
- And brought you
into all of this.
365
00:25:49,809 --> 00:25:51,114
- I owe him.
366
00:25:51,158 --> 00:25:54,814
- No. You can walk
away. And you should.
367
00:25:56,337 --> 00:26:01,168
- what happened to Maggie...
368
00:26:01,211 --> 00:26:02,561
it wasn't your fault.
369
00:26:06,652 --> 00:26:10,351
- No.
370
00:26:10,394 --> 00:26:11,657
Maybe.
371
00:26:13,354 --> 00:26:16,226
Definitely not.
372
00:26:16,270 --> 00:26:18,664
- So, you're...
You're a musician?
373
00:26:20,361 --> 00:26:22,232
- I'm a one-man band, amigo.
374
00:26:23,973 --> 00:26:25,366
- How'd you get into hunting?
375
00:26:26,802 --> 00:26:29,457
- I killed a ghoul.
376
00:26:29,500 --> 00:26:30,893
Unfortunately, it
got to my family
377
00:26:30,937 --> 00:26:33,809
before I could get to it, so...
378
00:26:35,289 --> 00:26:36,812
- I'm... I'm sorry. I didn't...
379
00:26:36,856 --> 00:26:39,685
- Easy, man. It was
a long time ago.
380
00:26:41,164 --> 00:26:43,427
Do, uh...
381
00:26:43,471 --> 00:26:46,648
Do all hunters have
such tough beginnings?
382
00:26:47,867 --> 00:26:51,305
- The only thing worse than
how it starts for a hunter
383
00:26:51,348 --> 00:26:53,133
is how it ends.
384
00:27:08,365 --> 00:27:09,628
- Sure this is the right spot?
385
00:27:15,024 --> 00:27:16,417
Brilliant.
386
00:27:19,986 --> 00:27:21,683
Are you nervous?
387
00:27:21,727 --> 00:27:23,424
It's okay to be nervous.
388
00:27:23,467 --> 00:27:25,034
This is your first hunt,
389
00:27:25,078 --> 00:27:26,949
so it's fine to have
second thoughts.
390
00:27:29,212 --> 00:27:31,650
- You know, I am kinda nervous.
391
00:27:33,695 --> 00:27:36,306
Maybe we could...
392
00:27:36,350 --> 00:27:39,179
Maybe we could be
nervous together. Yeah?
393
00:27:58,067 --> 00:28:00,330
Hey, you okay?
394
00:28:00,374 --> 00:28:01,462
- Yeah.
395
00:28:04,334 --> 00:28:07,990
This is the second cemetery
I've been to this week.
396
00:28:09,905 --> 00:28:12,429
I spent the day with
Murph's Mom on my way back.
397
00:28:16,433 --> 00:28:19,045
Can I ask you something?
398
00:28:19,088 --> 00:28:20,829
Who's Maggie?
399
00:28:23,789 --> 00:28:25,573
- My cousin.
400
00:28:25,616 --> 00:28:27,706
She was a hunter like me.
401
00:28:29,490 --> 00:28:31,710
She was killed last year.
402
00:28:31,753 --> 00:28:33,755
Vampire.
403
00:28:33,799 --> 00:28:37,498
Maggie was like a sister to me.
404
00:28:37,541 --> 00:28:41,284
And I couldn't...
405
00:28:41,328 --> 00:28:43,634
Eighteen years old and gone.
406
00:28:44,853 --> 00:28:46,768
- Same age as Murph.
407
00:28:46,812 --> 00:28:49,553
- I want out of this life.
408
00:28:49,597 --> 00:28:51,294
My mom and dad put
a knife in my hand
409
00:28:51,338 --> 00:28:53,209
before I was able to carry one.
410
00:28:53,253 --> 00:28:54,776
I didn't sign up
for any of this.
411
00:28:54,820 --> 00:28:56,560
- So when we find your
dad, you're just...
412
00:28:56,604 --> 00:28:58,301
- I'm walking away.
413
00:29:01,348 --> 00:29:03,959
- Well, what do you wanna do
414
00:29:04,003 --> 00:29:05,395
with the rest of
your life, then?
415
00:29:05,439 --> 00:29:07,789
- I don't know.
416
00:29:07,833 --> 00:29:10,313
I just wanna live long
enough to find out.
417
00:29:32,466 --> 00:29:34,033
This is my dad's.
418
00:29:36,296 --> 00:29:38,341
- That's the same
sigil from Ada's.
419
00:29:38,385 --> 00:29:39,908
He used it to unlock the door.
420
00:29:42,824 --> 00:29:45,131
- Whoa.
421
00:30:01,147 --> 00:30:03,236
- Is no one else
weirded out by the fact
422
00:30:03,279 --> 00:30:05,020
that there's a giant
hole in the ground
423
00:30:05,064 --> 00:30:06,805
of an above-the-ground cemetery?
424
00:30:09,111 --> 00:30:13,289
- Weird or not, my dad
might be down there.
425
00:30:13,333 --> 00:30:14,638
John, you're coming with me.
426
00:30:14,682 --> 00:30:16,466
Lata, you're staying
topside with Carlos.
427
00:30:16,510 --> 00:30:18,164
- Mm-hmm.
428
00:30:25,084 --> 00:30:26,912
- This a normal night for you?
429
00:30:26,955 --> 00:30:29,697
- Since yesterday, yeah.
430
00:30:48,107 --> 00:30:49,891
Whoa.
431
00:30:54,200 --> 00:30:56,463
Please tell me that was you.
432
00:30:56,506 --> 00:30:57,856
- Sorry.
433
00:30:59,683 --> 00:31:01,468
- These walls are
heavily warded.
434
00:31:03,339 --> 00:31:06,429
No demons are
getting down there.
435
00:31:06,473 --> 00:31:10,346
- This is so...
- Awesome, right?
436
00:31:10,390 --> 00:31:13,132
- So awesome.
437
00:31:16,004 --> 00:31:18,920
Carlos?
438
00:31:42,813 --> 00:31:44,859
- That's it.
439
00:31:51,344 --> 00:31:53,433
- Hey.
440
00:31:53,476 --> 00:31:55,652
We're gonna find your dad.
441
00:31:55,696 --> 00:31:57,872
I promise.
442
00:32:01,180 --> 00:32:03,660
Time to go.
443
00:32:08,448 --> 00:32:10,058
Go, go, go, go, go!
444
00:32:11,842 --> 00:32:13,975
- What the hell was that?
- It's a loup-garou.
445
00:32:14,019 --> 00:32:16,238
Men of Letters left
a watchdog down here.
446
00:32:16,282 --> 00:32:18,675
Silver blade can hurt it,
but decapitation kills it.
447
00:32:18,719 --> 00:32:21,548
- Do we have a silver blade?
- We sure do.
448
00:32:21,591 --> 00:32:24,551
In Carlos' van.
449
00:32:28,859 --> 00:32:31,775
I have an idea.
450
00:32:44,571 --> 00:32:46,244
- I don't think it's gonna
be enough to stop this thing.
451
00:32:46,268 --> 00:32:51,621
- Yeah. But it'll piss it off
452
00:32:51,665 --> 00:32:53,928
and buy you enough time
to get out of here alive.
453
00:32:54,581 --> 00:32:55,625
- John, no.
454
00:32:58,977 --> 00:33:01,022
- You know, you really
are a lot of fun, Mary.
455
00:33:02,545 --> 00:33:05,418
No.
456
00:33:14,514 --> 00:33:15,689
- Ada?
457
00:33:20,694 --> 00:33:23,566
Hand it
over and you die quick.
458
00:33:27,309 --> 00:33:29,485
I thought you left me.
459
00:33:29,529 --> 00:33:31,313
- I saw a symbol
here I recognized.
460
00:33:31,357 --> 00:33:33,228
There's a loup-garou down below.
461
00:33:33,272 --> 00:33:35,839
Ahh!
462
00:33:35,883 --> 00:33:38,799
- Carlos! Carlos, wake up.
463
00:34:13,181 --> 00:34:15,488
- Quick, you have
to open the box.
464
00:34:18,752 --> 00:34:20,145
- Oh, no! Come on!
465
00:34:27,195 --> 00:34:29,458
- One, two.
466
00:34:35,812 --> 00:34:38,206
Three, four.
467
00:34:39,773 --> 00:34:41,209
Yes!
468
00:35:16,462 --> 00:35:18,507
Any sign of Samuel?
469
00:35:19,595 --> 00:35:22,207
- But Ada's alive. So maybe
she knows where he is.
470
00:35:22,250 --> 00:35:23,947
- Okay.
471
00:35:23,991 --> 00:35:27,864
Am I hallucinating or did
that box just eat that demon?
472
00:35:27,908 --> 00:35:31,216
I mean, either answer
is fine, to be honest.
473
00:35:31,259 --> 00:35:34,567
You will not
believe what just happened.
474
00:35:38,353 --> 00:35:39,746
What'd I miss?
475
00:35:54,717 --> 00:35:56,545
- How could you
keep this from me?
476
00:35:58,460 --> 00:36:00,332
- You're mad at me?
477
00:36:00,375 --> 00:36:02,203
I'm the one who stayed.
478
00:36:02,247 --> 00:36:04,423
You wanna know
everything? Fine.
479
00:36:04,466 --> 00:36:08,166
When I was your age,
all I wanted was this.
480
00:36:08,209 --> 00:36:11,343
My own garage, like
my old man had.
481
00:36:11,386 --> 00:36:14,781
And then your dad and I
met and we fell in love,
482
00:36:14,824 --> 00:36:16,565
and it was just us.
483
00:36:18,045 --> 00:36:22,223
But then you were born,
484
00:36:22,267 --> 00:36:24,399
and they put you on my chest.
485
00:36:26,575 --> 00:36:32,102
And in that moment, I knew
I would do anything...
486
00:36:32,146 --> 00:36:35,323
Anything to keep you safe.
487
00:36:37,934 --> 00:36:40,546
Maybe one day when you have
kids you'll understand.
488
00:36:43,549 --> 00:36:46,813
- That's what dad
was trying to do too.
489
00:36:46,856 --> 00:36:48,902
Keep us safe.
490
00:37:04,744 --> 00:37:07,573
- If you're reading
this, then I'm gone.
491
00:37:07,616 --> 00:37:10,706
I'm sorry I've kept the
truth from you, John.
492
00:37:10,750 --> 00:37:13,709
There's a dangerous
world out there,
493
00:37:13,753 --> 00:37:17,365
and our family has fought
that danger for centuries.
494
00:37:17,409 --> 00:37:18,845
The answers to
all your questions
495
00:37:18,888 --> 00:37:21,326
are at the address below.
496
00:37:21,369 --> 00:37:24,938
I love you and your
mother. Always.
497
00:37:26,896 --> 00:37:28,594
- I should have
shown you sooner.
498
00:37:31,379 --> 00:37:33,425
That's why he never came home.
499
00:37:33,468 --> 00:37:36,428
I thought that maybe I could
find something out about him.
500
00:37:39,909 --> 00:37:42,912
- Don't go down this road, John.
501
00:37:42,956 --> 00:37:44,958
- Mom, my entire life,
502
00:37:45,001 --> 00:37:47,221
I've been searching
for something.
503
00:37:47,265 --> 00:37:50,572
And this... this is
good versus evil.
504
00:37:50,616 --> 00:37:54,446
Saving people, hunting things.
505
00:37:54,489 --> 00:37:56,274
I was born to do this.
506
00:37:59,538 --> 00:38:01,148
- You sound just
like your daddy.
507
00:38:03,977 --> 00:38:05,979
Just come home.
508
00:38:09,635 --> 00:38:11,985
- I promise.
509
00:38:19,079 --> 00:38:21,603
- So you're all in, huh?
510
00:38:21,647 --> 00:38:24,345
- I am.
511
00:38:24,389 --> 00:38:28,393
And I'm gonna do everything I
can to get your dad back safe.
512
00:38:28,436 --> 00:38:30,482
- You know that's not gonna
bring Murph back, right?
513
00:38:32,397 --> 00:38:35,008
- Well, when we find your dad,
514
00:38:35,051 --> 00:38:36,792
you're really gonna
leave all this behind?
515
00:38:45,497 --> 00:38:48,021
- Figured you like your
coffee like your world view.
516
00:38:48,064 --> 00:38:49,457
Too sweet.
517
00:38:51,633 --> 00:38:53,287
- Hey.
518
00:38:54,941 --> 00:38:56,682
- And I thought you
were a pacifist.
519
00:38:56,725 --> 00:38:59,032
- The box did the killing part.
520
00:39:00,294 --> 00:39:04,864
- Clearly, I can't talk you
out of this, but you did good.
521
00:39:04,907 --> 00:39:06,909
My dad would have been
proud of you, Lata.
522
00:39:09,564 --> 00:39:11,827
- And you...
523
00:39:11,871 --> 00:39:13,438
weren't terrible.
524
00:39:17,833 --> 00:39:20,401
- That is the nicest thing
you've ever said to me.
525
00:39:20,445 --> 00:39:23,186
- Don't get used to it.
526
00:39:23,230 --> 00:39:25,188
- Come on. Ada should
be awake by now.
527
00:39:28,975 --> 00:39:30,368
- You look like him, you know?
528
00:39:32,195 --> 00:39:34,459
Came into the store
when I first opened it.
529
00:39:34,502 --> 00:39:38,463
Needed a book about wraiths,
if I remember correctly.
530
00:39:38,506 --> 00:39:40,334
He was kind.
531
00:39:40,378 --> 00:39:41,640
And he had a great smile.
532
00:39:45,426 --> 00:39:46,786
- Do you know what
happened to him?
533
00:39:48,429 --> 00:39:50,126
- All of The Men
of Letters I knew
534
00:39:50,170 --> 00:39:51,911
disappeared 15 years ago.
535
00:39:53,434 --> 00:39:56,742
- So why was my dad
looking for this?
536
00:39:58,874 --> 00:40:01,747
- Because it's the only thing
that can kill the Akrida.
537
00:40:01,790 --> 00:40:03,488
- The what?
538
00:40:03,531 --> 00:40:06,316
- The Akrida are a
malevolent force.
539
00:40:06,360 --> 00:40:08,275
A monster not of this world.
540
00:40:08,318 --> 00:40:10,016
For centuries, they've
tried to invade.
541
00:40:10,059 --> 00:40:12,410
The Men of Letters
stopped them every time.
542
00:40:12,453 --> 00:40:16,283
But they're gone now.
543
00:40:16,326 --> 00:40:19,504
- What do The Akrida want?
544
00:40:19,547 --> 00:40:23,159
- They want to wipe
out everyone here,
545
00:40:23,203 --> 00:40:25,945
including demons and
all manner of monster,
546
00:40:25,988 --> 00:40:28,556
and take over our world.
547
00:40:28,600 --> 00:40:30,210
- Samuel found evidence
548
00:40:30,253 --> 00:40:31,864
of a Men of Letters
office in Savannah.
549
00:40:31,907 --> 00:40:33,692
It contained records
of how the Akrida
550
00:40:33,735 --> 00:40:35,345
have crossed over in the past.
551
00:40:35,389 --> 00:40:39,175
Find where they're coming in,
use this box to stop them.
552
00:40:39,219 --> 00:40:41,219
- Well, looks like I have
to get to Savannah, then.
553
00:40:42,265 --> 00:40:43,745
- We.
554
00:40:47,619 --> 00:40:50,099
We have to go to Savannah.
555
00:41:06,202 --> 00:41:08,944
- What they didn't know
is that the Akrida weren't
556
00:41:08,988 --> 00:41:12,339
just a threat to Earth,
but to all of existence.
557
00:41:12,382 --> 00:41:15,560
Now, like I told you, there's
gonna be some surprises.
558
00:41:15,603 --> 00:41:18,824
Hell, I'm still trying to find
all the puzzle pieces myself.
559
00:41:18,867 --> 00:41:20,608
But I'll explain everything.
560
00:41:20,652 --> 00:41:23,959
And until then, I'll
keep picking the music.
40288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.