Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:05,573
Previously on "The Rookie"...
Rosalind: People are gonna die, and you can't save them.
2
00:00:05,606 --> 00:00:07,975
I ate their pain
like a five-star meal.
3
00:00:08,008 --> 00:00:11,145
♪
4
00:00:11,179 --> 00:00:12,213
Do you want to come in?
5
00:00:12,246 --> 00:00:14,648
I didn't know
that you were gonna be here.
6
00:00:14,682 --> 00:00:16,750
Tim and I were ju--
No.
7
00:00:16,784 --> 00:00:18,152
Have you decided
what you're gonna do
8
00:00:18,186 --> 00:00:19,320
with your Golden Ticket?
9
00:00:19,353 --> 00:00:21,255
So next week, you're off
to F.T.O. school.
10
00:00:21,289 --> 00:00:23,757
You will officially be
a Field Training Officer.
11
00:00:23,791 --> 00:00:25,559
Detective Misha Porter.
I'm here to recruit you.
12
00:00:25,593 --> 00:00:27,728
When do classes start?
Next Monday.
13
00:00:31,632 --> 00:00:32,600
♪ Whoo
14
00:00:32,633 --> 00:00:35,869
[ Funk music plays ]
15
00:00:35,903 --> 00:00:36,770
♪ Whoo
16
00:00:36,804 --> 00:00:39,407
♪
17
00:00:39,440 --> 00:00:40,774
♪ Whoo
18
00:00:40,808 --> 00:00:43,944
♪
19
00:00:43,977 --> 00:00:44,945
[ Siren wails ]
20
00:00:44,978 --> 00:00:47,948
♪
21
00:00:47,981 --> 00:00:49,250
[ Tires screeching ]
22
00:00:49,283 --> 00:00:52,019
♪ Glitter on the ceiling,
gold under our shoes ♪
23
00:00:52,052 --> 00:00:54,122
♪ Yeah, we gonna
make you feel it ♪
24
00:00:54,155 --> 00:00:56,124
♪ We gonna make you move
25
00:00:56,157 --> 00:00:58,526
♪ Ahh, ahh, ahh,
ahh-ahh-ahh, ahh ♪
26
00:00:58,559 --> 00:01:00,428
♪ I'm in a mood, yeah
27
00:01:00,461 --> 00:01:01,362
♪ Ahh, ahh, ahh...
28
00:01:01,395 --> 00:01:02,463
[ Music stops ]
29
00:01:02,496 --> 00:01:03,964
Hi.
Is there a problem, Officer?
30
00:01:03,997 --> 00:01:07,601
Hi.
Um... where's the driver?
31
00:01:07,635 --> 00:01:09,737
It's a driverless car, obviously.
32
00:01:09,770 --> 00:01:10,771
My dad designs them.
33
00:01:10,804 --> 00:01:12,973
He was busy,
so he told it to take me.
34
00:01:13,006 --> 00:01:18,112
Okay. Well, he--
um, just ran a stop sign.
35
00:01:18,146 --> 00:01:20,614
The camera must
not have seen it.
36
00:01:20,648 --> 00:01:24,952
Right. But I'm gonna have to
write you a ticket.
37
00:01:24,985 --> 00:01:26,287
Why? I wasn't driving.
38
00:01:26,320 --> 00:01:29,089
Yeah, not--
not you, but, um...
39
00:01:29,123 --> 00:01:32,326
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh * Um...
40
00:01:32,360 --> 00:01:38,299
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
41
00:01:38,332 --> 00:01:40,067
Both: Surprise!
[ Chuckles ]
42
00:01:40,100 --> 00:01:41,302
Oh!
43
00:01:41,335 --> 00:01:44,572
You're home from undercover
school, so, you know, mm.
44
00:01:44,605 --> 00:01:46,907
I love it.
45
00:01:46,940 --> 00:01:48,942
[ Chuckles ]
Well, mm...
46
00:01:48,976 --> 00:01:50,278
I'm gonna be late for class,
47
00:01:50,311 --> 00:01:51,779
but I want to hear
all about it tonight.
48
00:01:51,812 --> 00:01:54,114
Okay, great.
49
00:01:54,148 --> 00:01:55,115
Oh, wait.
You're--
50
00:01:55,149 --> 00:01:56,684
[ Door closes ]
But-- Yep.
51
00:01:56,717 --> 00:02:00,154
[ Snorts ]
Oh, God.
52
00:02:00,188 --> 00:02:01,455
[ Keys rattle ]
53
00:02:01,489 --> 00:02:02,956
Mm. [ Chuckles ]
54
00:02:02,990 --> 00:02:04,325
Ah.
55
00:02:04,358 --> 00:02:05,526
Hi.
56
00:02:05,559 --> 00:02:06,960
I'm so happy you're home.
57
00:02:06,994 --> 00:02:07,961
How are you?
58
00:02:07,995 --> 00:02:09,163
[ Chuckles ] Great.
Mm?
59
00:02:09,197 --> 00:02:12,666
Uh, typing still
a bit of a challenge.
60
00:02:12,700 --> 00:02:14,968
And forget about
opening a jar.
61
00:02:15,002 --> 00:02:17,305
It hasn't been too much for you,
being back at work?
62
00:02:17,338 --> 00:02:18,539
Are you kidding?
63
00:02:18,572 --> 00:02:20,474
I was going out of my mind
sitting on the couch all day.
64
00:02:20,508 --> 00:02:23,477
There's something else
that's been helping me more.
65
00:02:23,511 --> 00:02:25,313
[ Exhales sharply ]
66
00:02:26,847 --> 00:02:29,350
An online group
that's hunting Rosalind.
67
00:02:29,383 --> 00:02:31,785
They contacted me
a few weeks ago.
68
00:02:31,819 --> 00:02:33,887
They call themselves
"Dye-Hards."
69
00:02:33,921 --> 00:02:38,326
Hmm. Let me guess.
"D-Y-E" as in Rosalind "Dyer"?
70
00:02:38,359 --> 00:02:40,228
Exactly.
Mm-hmm.
71
00:02:40,261 --> 00:02:42,530
At first I thought
they were a bunch of kooks
72
00:02:42,563 --> 00:02:44,164
who just wanted to hear
about the attack.
73
00:02:44,198 --> 00:02:47,901
But, you know, th-their research
is actually really impressive.
74
00:02:47,935 --> 00:02:50,003
Uh, what kind of research?
What--
75
00:02:50,037 --> 00:02:51,472
They--
They scour message boards,
76
00:02:51,505 --> 00:02:54,174
subreddits,
and social media posts for tips,
77
00:02:54,208 --> 00:02:57,545
then compile the most credible
ones in an encrypted PDF
78
00:02:57,578 --> 00:02:59,146
they call
"The Mother Doc."
79
00:02:59,179 --> 00:03:01,148
And they...
80
00:03:01,181 --> 00:03:04,318
Well, I was hoping
you might take a look.
81
00:03:04,352 --> 00:03:07,087
Chris,
I'm a patrol officer.
82
00:03:07,120 --> 00:03:10,157
I-I-- Um, I'm not a part
of the investigation.
83
00:03:10,190 --> 00:03:12,393
But you're still a cop.
84
00:03:12,426 --> 00:03:13,761
Look, I wouldn't ask,
85
00:03:13,794 --> 00:03:15,729
but the task force
has been blowing me off.
86
00:03:15,763 --> 00:03:17,898
You are still recovering.
87
00:03:17,931 --> 00:03:20,568
You know, and it's--
it's not healthy
88
00:03:20,601 --> 00:03:23,871
to be immersed in
hunting Rosalind all day long.
89
00:03:23,904 --> 00:03:26,006
Just take a look.
90
00:03:26,039 --> 00:03:28,376
If you think
it's worth passing on, great.
91
00:03:28,409 --> 00:03:31,011
If not, totally fine.
92
00:03:31,044 --> 00:03:34,948
Fine. I will look at
"The Mother Doc."
93
00:03:34,982 --> 00:03:37,585
[ Chuckles ]
Thanks.
94
00:03:37,618 --> 00:03:40,087
Sgt. Grey: Your first day
as a Training Officer.
95
00:03:40,120 --> 00:03:41,689
How does it feel?
96
00:03:41,722 --> 00:03:43,791
Well, considering
six weeks ago,
97
00:03:43,824 --> 00:03:46,627
I thought I'd have to wait
another... two years,
98
00:03:46,660 --> 00:03:48,228
pretty fantastic.
99
00:03:48,262 --> 00:03:49,630
What you got there?
100
00:03:49,663 --> 00:03:51,765
Nothing. Just a couple things
I didn't want to forget.
101
00:03:51,799 --> 00:03:53,501
Let me see, let me see.
102
00:03:56,670 --> 00:03:59,773
"How to set up a shop"?
"Processing a prisoner"?
103
00:03:59,807 --> 00:04:04,144
Nolan, I sincerely hope after
two years in the department
104
00:04:04,177 --> 00:04:06,747
and a month at
the F.T.O. Training Academy,
105
00:04:06,780 --> 00:04:08,582
you don't need
a crib sheet.
106
00:04:08,616 --> 00:04:10,083
No, sir. No, I just--
107
00:04:10,117 --> 00:04:13,220
I-I've been working towards this
so long,
108
00:04:13,253 --> 00:04:14,955
I just didn't want
to mess anything up.
109
00:04:14,988 --> 00:04:16,824
Oh, but you will.
110
00:04:16,857 --> 00:04:20,461
This is your first time training
a rookie officer from jump,
111
00:04:20,494 --> 00:04:23,230
making you
a rookie yourself.
112
00:04:23,263 --> 00:04:26,233
Which I'm sure you're not gonna
haze me about at all.
113
00:04:26,266 --> 00:04:28,502
You're gonna stumble.
114
00:04:28,536 --> 00:04:31,238
But you're a good cop
and you know how to do the job.
115
00:04:31,271 --> 00:04:34,141
Thank you, sir.
I needed that.
116
00:04:34,174 --> 00:04:36,910
Good, 'cause you're not
getting this back.
117
00:04:36,944 --> 00:04:40,247
Now, let's go
meet your rookie, boot.
118
00:04:40,280 --> 00:04:41,915
[ Chuckles ]
119
00:04:41,949 --> 00:04:44,952
So, alright,
first things first--
120
00:04:44,985 --> 00:04:47,621
So, I'd like to congratulate
Officer Lucy Chen
121
00:04:47,655 --> 00:04:49,357
for successfully completing
122
00:04:49,390 --> 00:04:53,527
the D.E.A. Covert Operations
Training Academy,
123
00:04:53,561 --> 00:04:55,095
which is no small feat.
[ Applause ]
124
00:04:55,128 --> 00:05:00,133
♪
125
00:05:00,167 --> 00:05:02,202
Good to have you back,
Officer Chen.
126
00:05:02,235 --> 00:05:03,671
Happy to be back, sir.
127
00:05:03,704 --> 00:05:06,440
Also, I have the privilege
to introduce
128
00:05:06,474 --> 00:05:10,711
Mid-Wilshire's newest
Training Officer, John Nolan.
129
00:05:10,744 --> 00:05:12,145
[ Applause ]
Hey, hey, hey.
130
00:05:12,179 --> 00:05:13,981
♪
131
00:05:14,014 --> 00:05:15,549
Good work.
132
00:05:15,583 --> 00:05:17,851
And since Harper has decided
to abandon patrol
133
00:05:17,885 --> 00:05:20,053
for a cushy desk job
with the detectives,
134
00:05:20,087 --> 00:05:22,523
today Nolan will take on
the responsibility
135
00:05:22,556 --> 00:05:24,057
of training
his first rookie.
136
00:05:24,091 --> 00:05:25,793
Officer, stand up,
137
00:05:25,826 --> 00:05:27,728
state your name
and badge number.
138
00:05:27,761 --> 00:05:30,964
I'm Celina Juarez,
badge number 53397.
139
00:05:30,998 --> 00:05:33,166
Officer Juarez,
140
00:05:33,200 --> 00:05:34,635
you have earned the right
to be in this room,
141
00:05:34,668 --> 00:05:36,804
but you must
prove yourself to stay.
142
00:05:36,837 --> 00:05:38,906
The way we do things matters.
143
00:05:38,939 --> 00:05:41,509
Protocol and tradition
are the metal
144
00:05:41,542 --> 00:05:44,878
from which every cop
in this city is forged.
145
00:05:44,912 --> 00:05:46,647
You have anything
to add?
146
00:05:46,680 --> 00:05:48,649
I see you got top marks
at the Academy.
147
00:05:48,682 --> 00:05:49,750
Good for you.
148
00:05:49,783 --> 00:05:51,051
None of that matters
when you hit the street,
149
00:05:51,084 --> 00:05:52,486
so assume
you know nothing,
150
00:05:52,520 --> 00:05:54,021
and you'll never be wrong.
151
00:05:54,054 --> 00:05:55,589
Got it?
Yes, sir.
152
00:05:55,623 --> 00:05:58,225
That's it.
Be safe out there.
153
00:05:59,793 --> 00:06:02,229
Hi, I'm Celina--
154
00:06:02,262 --> 00:06:04,598
your new rookie who, uh,
apparently knows nothing.
155
00:06:04,632 --> 00:06:06,266
Oh, I wouldn't say
"nothing."
156
00:06:06,299 --> 00:06:08,035
Dean's List, D3 soccer,
157
00:06:08,068 --> 00:06:09,870
graduate classes
in criminal justice--
158
00:06:09,903 --> 00:06:11,104
pretty impressive.
Thank you.
159
00:06:11,138 --> 00:06:12,706
But I'm aware that
academia and street smarts
160
00:06:12,740 --> 00:06:14,041
are two different things.
161
00:06:14,074 --> 00:06:16,877
I like to think simple
common sense trumps them both.
162
00:06:16,910 --> 00:06:18,846
But if you have any questions,
you can always come and ask me.
163
00:06:18,879 --> 00:06:20,881
Yep, and me.
Hi. I'm Lucy Chen.
164
00:06:20,914 --> 00:06:22,115
Nice to meet you, ma'am.
165
00:06:22,149 --> 00:06:24,017
May I?
Please.
166
00:06:24,051 --> 00:06:25,118
Sergeant Bradford's right.
167
00:06:25,152 --> 00:06:27,287
The most important thing
is to never pretend
168
00:06:27,320 --> 00:06:28,756
that you know
something you don't.
169
00:06:28,789 --> 00:06:30,624
Pretending is what
gets you killed out there.
170
00:06:30,658 --> 00:06:33,927
You're very lucky to have
Officer Nolan as your T.O.
171
00:06:33,961 --> 00:06:35,463
He's a great listener.
172
00:06:35,496 --> 00:06:37,197
And if you ever want
to talk to another woman
173
00:06:37,230 --> 00:06:40,768
who was in your shoes
not that long ago, um, I'm here.
174
00:06:40,801 --> 00:06:42,570
Thank you.
That means a lot.
175
00:06:42,603 --> 00:06:43,971
Yeah, of course.
176
00:06:44,004 --> 00:06:46,106
You guys have
a great first shift.
177
00:06:46,139 --> 00:06:48,776
Thank you,
Officer Chen.
178
00:06:48,809 --> 00:06:50,410
Are you ready
to get started?
179
00:06:50,444 --> 00:06:51,945
Yes, sir.
180
00:06:51,979 --> 00:06:54,114
Congrats on making P2.
Thank you.
181
00:06:54,147 --> 00:06:55,282
I heard
you're doing a great job
182
00:06:55,315 --> 00:06:57,250
riding with Tim
as his Sergeant's Aide.
183
00:06:57,284 --> 00:06:58,886
Thanks, but look,
I'm ready to step aside
184
00:06:58,919 --> 00:07:00,320
now that you're back,
s--
185
00:07:00,353 --> 00:07:02,322
Wait, Tim said
I'm doing a great job?
186
00:07:02,355 --> 00:07:04,424
Uh, no. Sorry. Oh.
187
00:07:04,458 --> 00:07:05,659
I-I made
that last part up.
188
00:07:05,693 --> 00:07:07,127
But, you know,
he hasn't replaced you yet,
189
00:07:07,160 --> 00:07:08,796
so he's happy.
190
00:07:08,829 --> 00:07:11,465
You should, um,
stick with him.
191
00:07:11,499 --> 00:07:12,933
Really? You sure?
192
00:07:12,966 --> 00:07:14,968
Yeah.
I mean, I could... [ Cellphone chimes ]
193
00:07:15,002 --> 00:07:17,004
...use some quiet time
riding solo,
194
00:07:17,037 --> 00:07:20,674
thinking about next steps
in my career.
195
00:07:20,708 --> 00:07:22,309
You haven't heard
a word I've said.
196
00:07:22,342 --> 00:07:25,145
No, sorry. Uh, yeah, I got
something I got to take care of.
197
00:07:25,178 --> 00:07:27,180
Excuse me.
198
00:07:27,214 --> 00:07:29,416
Good talk.
199
00:07:29,449 --> 00:07:31,251
Good morning.
200
00:07:31,284 --> 00:07:32,653
Thank God you're back.
201
00:07:32,686 --> 00:07:34,522
But first things first--
202
00:07:34,555 --> 00:07:37,124
I need to see photos
of Leah ASAP.
203
00:07:37,157 --> 00:07:38,458
[ Cellphone clicks ]
Look.
204
00:07:40,127 --> 00:07:42,462
Oh, my God.
She's gorgeous.
205
00:07:42,496 --> 00:07:44,331
It must have been hard
to leave her this morning.
206
00:07:44,364 --> 00:07:45,432
Yeah, it was.
207
00:07:45,465 --> 00:07:46,834
You ready to think
about crime again?
208
00:07:46,867 --> 00:07:49,436
Yes.
What can I help with?
209
00:07:49,469 --> 00:07:51,639
[ Sighs ] Let's see.
210
00:07:51,672 --> 00:07:54,808
Jill Baskin.
Missing now for three days.
211
00:07:54,842 --> 00:07:56,810
Uh, any suspects?
212
00:07:56,844 --> 00:07:59,446
The roommate says Jill's
ex-boyfriend had a nasty temper,
213
00:07:59,479 --> 00:08:02,049
but I haven't been able
to find enough for a warrant.
214
00:08:02,082 --> 00:08:03,984
I'd love fresh eyes.
215
00:08:04,017 --> 00:08:05,118
Tyler Harvin.
216
00:08:05,152 --> 00:08:06,620
Alright,
I will jump on it.
217
00:08:06,654 --> 00:08:08,288
Thanks.
218
00:08:08,321 --> 00:08:11,124
This is your shop.
Do not call it a car,
219
00:08:11,158 --> 00:08:12,893
a cruiser,
or a black and white.
220
00:08:12,926 --> 00:08:13,794
It is where you work.
221
00:08:13,827 --> 00:08:15,462
Anytime you leave the shop,
222
00:08:15,495 --> 00:08:16,897
your body camera
needs to be on.
223
00:08:19,499 --> 00:08:21,168
[ Body cam clicks ]
224
00:08:21,201 --> 00:08:23,804
Perfect.
225
00:08:23,837 --> 00:08:26,874
First, check the exterior
of the shop for any damage.
226
00:08:26,907 --> 00:08:29,509
You are looking for dents,
dings, scratches.
227
00:08:29,543 --> 00:08:30,878
We're gonna check
the back seat
228
00:08:30,911 --> 00:08:32,846
for anything a suspect
might have left behind--
229
00:08:32,880 --> 00:08:35,315
money, weapons...
230
00:08:35,348 --> 00:08:37,050
drugs.
231
00:08:37,084 --> 00:08:38,351
Was someone smoking weed
in here?
232
00:08:38,385 --> 00:08:39,987
I think that was me.
233
00:08:40,020 --> 00:08:41,088
Excuse me?
234
00:08:41,121 --> 00:08:44,592
No, it's not marijuana.
I-I saged the shop.
235
00:08:44,625 --> 00:08:47,761
You--
That's unconventional.
236
00:08:47,795 --> 00:08:49,529
I'm sorry.
I-I didn't think you'd notice.
237
00:08:49,563 --> 00:08:50,831
It's just that
it's my first day,
238
00:08:50,864 --> 00:08:53,233
and I figured I could use
all the help I could get, right?
239
00:08:53,266 --> 00:08:56,770
Sure. Next time,
just check with me first.
240
00:08:56,804 --> 00:09:01,508
Okay. Now, where was I?
It was...
241
00:09:01,541 --> 00:09:04,077
My Rook Book says you check
the trunk for equipment.
242
00:09:04,111 --> 00:09:05,545
The trunk.
243
00:09:05,579 --> 00:09:08,248
We're gonna need police tape.
We're gonna need road flares.
244
00:09:08,281 --> 00:09:10,450
Load up.
245
00:09:10,483 --> 00:09:12,085
♪
246
00:09:12,119 --> 00:09:13,754
[ Cellphone ringing ]
247
00:09:13,787 --> 00:09:14,788
[ Cellphone clicks ]
248
00:09:14,822 --> 00:09:16,957
Hey, you're back.
How was U.C. school?
249
00:09:16,990 --> 00:09:19,226
Challenging.
250
00:09:19,259 --> 00:09:21,194
How's life
working for the enemy?
251
00:09:21,228 --> 00:09:22,896
Not as weird
as I thought it would be.
252
00:09:22,930 --> 00:09:23,897
It's actually
pretty interesting
253
00:09:23,931 --> 00:09:25,132
seeing things
from the other side.
254
00:09:25,165 --> 00:09:28,568
That's great.
Um, how is Chris doing?
255
00:09:28,602 --> 00:09:29,803
Yeah, he seems fine.
256
00:09:29,837 --> 00:09:31,438
You know, they're starting
him off slow,
257
00:09:31,471 --> 00:09:32,606
nothing too intense.
Why?
258
00:09:32,640 --> 00:09:35,208
Has he talked to you
about this online community
259
00:09:35,242 --> 00:09:37,077
he joined
that's hunting Rosalind?
260
00:09:37,110 --> 00:09:40,313
No, but I could see
why that would worry you.
261
00:09:40,347 --> 00:09:41,915
Want me to
keep an eye on him?
262
00:09:41,949 --> 00:09:44,284
Yeah, I really do.
263
00:09:44,317 --> 00:09:45,418
Yeah, no problem.
264
00:09:45,452 --> 00:09:48,555
But, Lucy,
just give him time.
265
00:09:48,588 --> 00:09:50,257
We've both been
where he is.
266
00:09:50,290 --> 00:09:52,192
He'll get through it.
267
00:09:55,763 --> 00:09:58,298
[ Police radio chatter ]
268
00:09:58,331 --> 00:09:59,900
What's the name of the store
we just passed?
269
00:09:59,933 --> 00:10:01,568
Huh?
Uh, it was, uh--
270
00:10:01,601 --> 00:10:03,837
You have no idea because
your face has been on your phone
271
00:10:03,871 --> 00:10:05,973
for the past 10 minutes.
Put it away.
272
00:10:06,006 --> 00:10:08,676
Sorry, sir. It's just, um...
[ Exhales sharply ]
273
00:10:08,709 --> 00:10:10,577
There's something going on
that I don't know how to handle.
274
00:10:10,610 --> 00:10:11,812
You know the deal.
275
00:10:11,845 --> 00:10:13,446
This is a personal-life
free zone.
276
00:10:13,480 --> 00:10:15,248
Yes, sir. But, uh,
277
00:10:15,282 --> 00:10:17,918
this is something that could,
like, derail my career.
278
00:10:17,951 --> 00:10:20,921
[ Sighs ]
279
00:10:20,954 --> 00:10:22,522
Alright.
What is it?
280
00:10:22,555 --> 00:10:25,125
I'm being blackmailed.
281
00:10:25,158 --> 00:10:26,326
Yeah, so, I, um--
282
00:10:26,359 --> 00:10:28,461
I sent this photo
to this girl on a dating app,
283
00:10:28,495 --> 00:10:30,463
you know, just shirtless,
nothing X-rated.
284
00:10:30,497 --> 00:10:31,932
A thirst trap,
you know?
285
00:10:31,965 --> 00:10:33,100
I wish I didn't.
286
00:10:33,133 --> 00:10:36,469
Turns out it was some dude,
and I was catfished.
287
00:10:36,503 --> 00:10:37,871
And now
he's blackmailing me.
288
00:10:37,905 --> 00:10:39,973
With what? You said
the photo didn't show anything.
289
00:10:40,007 --> 00:10:41,474
Right.
The-- The original one didn't.
290
00:10:41,508 --> 00:10:43,677
But then
he Photoshopped it.
291
00:10:43,711 --> 00:10:45,312
Whoa.
Yeah.
292
00:10:45,345 --> 00:10:46,714
What does he want?
293
00:10:46,747 --> 00:10:47,881
He didn't say.
294
00:10:47,915 --> 00:10:50,951
He just told me to wait
for further instructions.
295
00:10:50,984 --> 00:10:54,287
Well, I mean,
it could be worse.
296
00:10:54,321 --> 00:10:56,189
At least he was generous.
297
00:10:58,826 --> 00:11:00,493
[ Police radio chatter ]
298
00:11:05,165 --> 00:11:09,202
Control, 7-L-19,
I have a 10-34 at The Nautilus
299
00:11:09,236 --> 00:11:11,304
near the corner
of Virgil and West Fourth.
300
00:11:11,338 --> 00:11:14,007
I'm going 9-5-4
to look for squatters.
301
00:11:16,409 --> 00:11:37,330
♪
302
00:11:37,364 --> 00:11:41,001
[ Sighs ]
303
00:11:41,034 --> 00:11:44,604
Control, 7-L-19, I'm code 4.
304
00:11:45,973 --> 00:11:49,409
There's no one here but me
and some spiders.
305
00:11:49,442 --> 00:11:58,786
♪
306
00:11:58,819 --> 00:12:00,020
[ Bang ]
307
00:12:00,053 --> 00:12:01,955
Uh...
308
00:12:01,989 --> 00:12:03,223
Hey!
309
00:12:03,256 --> 00:12:06,459
Control, 7-L-19,
I need backup to my last...
310
00:12:06,493 --> 00:12:07,627
[ Static ]
311
00:12:07,660 --> 00:12:08,728
Damn it!
312
00:12:08,762 --> 00:12:10,397
Hey!
313
00:12:10,430 --> 00:12:12,465
Can anyone hear me?
[ Banging on door ]
314
00:12:12,499 --> 00:12:13,666
[ Cellphone clicks ]
315
00:12:15,335 --> 00:12:16,736
[ Groans ]
316
00:12:16,770 --> 00:12:17,971
It's not funny.
317
00:12:18,005 --> 00:12:19,439
Celina: Thanks for
letting me drive.
318
00:12:19,472 --> 00:12:20,707
You know,
at the Academy,
319
00:12:20,740 --> 00:12:23,276
they said it would be six months
before I got the chance.
320
00:12:23,310 --> 00:12:25,278
[ Breathes deeply ]
321
00:12:25,312 --> 00:12:27,280
Sorry. The-- The smell
will pass soon.
322
00:12:27,314 --> 00:12:28,548
No, it's alright.
323
00:12:28,581 --> 00:12:30,383
I, uh-- I know plenty of cops
who wear
324
00:12:30,417 --> 00:12:32,552
a St. Christopher's medal--
uh, protection.
325
00:12:32,585 --> 00:12:35,555
Mm.
Police are a superstitious bunch.
326
00:12:35,588 --> 00:12:37,124
What about you?
327
00:12:37,157 --> 00:12:38,458
Do you believe in
that kind of thing or...?
328
00:12:38,491 --> 00:12:39,626
Superstitions?
Mm-hmm.
329
00:12:39,659 --> 00:12:41,128
No, no. Not really.
330
00:12:41,161 --> 00:12:44,297
In high school, I, uh, didn't
wash my hockey jersey for a year
331
00:12:44,331 --> 00:12:45,398
because of
a winning streak.
332
00:12:45,432 --> 00:12:46,566
Oh, see, that's gross.
333
00:12:46,599 --> 00:12:49,136
[ Police radio chatter ]
334
00:12:49,169 --> 00:12:52,039
[ Siren wails ]
335
00:12:54,174 --> 00:12:56,443
I didn't see this vehicle
commit a violation.
336
00:12:56,476 --> 00:12:57,911
Why are we
pulling them over?
337
00:12:57,945 --> 00:12:59,779
Something's wrong with it.
338
00:12:59,813 --> 00:13:01,448
We're gonna have to be
a little more specific.
339
00:13:01,481 --> 00:13:04,717
Officer Juarez, protocol is
we call it in first.
340
00:13:06,386 --> 00:13:07,955
[ Police radio chatter ]
341
00:13:10,557 --> 00:13:12,292
Was I going too fast,
Officer?
342
00:13:12,325 --> 00:13:14,261
No, ma'am.
343
00:13:14,294 --> 00:13:15,462
Ask for I.D.
344
00:13:15,495 --> 00:13:18,365
Ma'am, I'd like to take a look
in your trunk.
345
00:13:18,398 --> 00:13:20,167
Guess that's alright.
346
00:13:20,200 --> 00:13:21,634
[ Sighs ]
[ Trunk opens ]
347
00:13:21,668 --> 00:13:23,536
Uh, ma'am, that won't be necessary.
348
00:13:23,570 --> 00:13:25,505
Officer Juarez,
come speak with me.
349
00:13:28,675 --> 00:13:29,843
What's the probable cause?
350
00:13:29,877 --> 00:13:32,312
There's something dark
coming from that trunk.
351
00:13:32,345 --> 00:13:33,847
Dark?
Like an aura.
352
00:13:33,881 --> 00:13:36,449
Officer Juarez,
we do not pull over vehicles
353
00:13:36,483 --> 00:13:37,985
because they give us
the heebie-jeebies.
354
00:13:38,018 --> 00:13:41,054
And we certainly do not search
trunks without probable cause.
355
00:13:41,088 --> 00:13:43,356
That is a form of profiling,
and I won't have it.
356
00:13:43,390 --> 00:13:45,558
But she consented, so I--
I don't care.
357
00:13:45,592 --> 00:13:46,793
She's an elderly woman
358
00:13:46,826 --> 00:13:48,795
who is clearly intimidated
by police officers.
359
00:13:48,828 --> 00:13:50,998
You're taking advantage
of that fear.
360
00:13:51,031 --> 00:13:51,965
Just look.
361
00:13:51,999 --> 00:13:53,566
No.
I'm...
362
00:13:53,600 --> 00:13:59,539
♪
363
00:13:59,572 --> 00:14:01,141
That's blood.
364
00:14:01,174 --> 00:14:02,642
I knew it.
365
00:14:02,675 --> 00:14:04,544
♪
366
00:14:07,915 --> 00:14:10,150
[ Police radio chatter ]
367
00:14:10,183 --> 00:14:11,351
Alright, ma'am.
Thank you.
368
00:14:13,620 --> 00:14:14,854
How is she?
369
00:14:14,888 --> 00:14:16,323
Upset.
370
00:14:16,356 --> 00:14:17,490
I tried to dust her off.
371
00:14:17,524 --> 00:14:19,159
She still wants to file
a formal complaint.
372
00:14:19,192 --> 00:14:21,161
Look, I've never had to say this
to a rookie before,
373
00:14:21,194 --> 00:14:24,164
but you cannot pull someone over
for having a dark aura--
374
00:14:24,197 --> 00:14:26,066
or any kind of aura.
375
00:14:26,099 --> 00:14:28,501
Nolan, how could you let
your boot make a stop like that?
376
00:14:28,535 --> 00:14:30,503
I'm sorry, sir.
The situation got away from me.
377
00:14:30,537 --> 00:14:32,105
Okay, but what about the blood
in the trunk?
378
00:14:32,139 --> 00:14:34,341
She says she has a grandson that
sometimes borrows the car.
379
00:14:34,374 --> 00:14:35,943
He-- Maybe he spilled something.
380
00:14:35,976 --> 00:14:36,944
Look,
we'll collect a sample.
381
00:14:36,977 --> 00:14:38,378
We'll test to see
if it's human.
382
00:14:38,411 --> 00:14:40,513
If it is,
then we really have a problem.
383
00:14:40,547 --> 00:14:42,282
Okay, but won't that mean
I was right?
384
00:14:42,315 --> 00:14:43,583
The crime was committed,
so--
385
00:14:43,616 --> 00:14:45,118
Yes, probably.
386
00:14:45,152 --> 00:14:47,955
But since the evidence was found
during an illegal stop,
387
00:14:47,988 --> 00:14:49,722
it's inadmissible in court.
388
00:14:49,756 --> 00:14:51,458
It's the fruit
of a poisonous tree.
389
00:14:53,460 --> 00:14:56,529
Nolan, think you can handle
taking this back to the station?
390
00:14:56,563 --> 00:14:58,565
Sir.
391
00:14:58,598 --> 00:15:00,133
You ever do anything
like that again,
392
00:15:00,167 --> 00:15:01,468
not only will you
be disciplined,
393
00:15:01,501 --> 00:15:03,136
you'll be
out of the LAPD.
394
00:15:03,170 --> 00:15:04,904
You got it?
Yes, sir.
395
00:15:04,938 --> 00:15:07,274
Now go apologize to that woman
and tell her she's free to go.
396
00:15:10,077 --> 00:15:11,945
[ Cellphone chimes ]
397
00:15:11,979 --> 00:15:14,114
Well, my catfish
just messaged me.
398
00:15:14,147 --> 00:15:16,916
Said he wants a PS5,
or he's gonna release the photo.
399
00:15:16,950 --> 00:15:17,951
That's it?
400
00:15:17,985 --> 00:15:19,319
I mean, they are
really hard to find.
401
00:15:19,352 --> 00:15:20,988
Okay.
Where's the drop?
402
00:15:21,021 --> 00:15:22,122
Looks like his apartment.
403
00:15:22,155 --> 00:15:23,290
So he's a dumbass. Great.
404
00:15:23,323 --> 00:15:24,724
Alright,
we'll pick one up on the way.
405
00:15:24,757 --> 00:15:26,593
Oh, uh...
406
00:15:26,626 --> 00:15:28,095
I thought you weren't supposed
to negotiate with terrorists.
407
00:15:28,128 --> 00:15:29,963
Well, he's not a terrorist.
He's an idiot.
408
00:15:29,997 --> 00:15:31,798
But if we arrest him,
that photo becomes evidence.
409
00:15:31,831 --> 00:15:33,766
Everyone at the station
sees it.
410
00:15:33,800 --> 00:15:35,135
♪
411
00:15:35,168 --> 00:15:36,970
Good thing I got a gamer connect
in K-Town.
412
00:15:37,004 --> 00:15:39,339
Of course you do.
413
00:15:39,372 --> 00:15:41,908
Lucy: Control, 7-L-19.
Do you copy?
414
00:15:41,941 --> 00:15:43,176
[ Static ]
415
00:15:43,210 --> 00:15:45,045
Oh!
416
00:15:48,148 --> 00:15:50,183
It's gonna be fine.
This is fine.
417
00:15:50,217 --> 00:15:53,020
They will do a welfare check
when I don't report in,
418
00:15:53,053 --> 00:15:55,989
and this is fine.
419
00:15:58,358 --> 00:16:01,494
Until then, I will read,
420
00:16:01,528 --> 00:16:04,797
because there is
nothing else to do.
421
00:16:09,002 --> 00:16:10,170
Wesley: Morning.
422
00:16:10,203 --> 00:16:12,772
Hey. Need help again
with the copier?
423
00:16:12,805 --> 00:16:14,474
No, no.
424
00:16:14,507 --> 00:16:16,176
I've made peace with the fact
that it's possessed.
425
00:16:16,209 --> 00:16:18,211
I was just dropping by
to see how you're doing.
426
00:16:18,245 --> 00:16:20,113
You talked to Lucy.
427
00:16:20,147 --> 00:16:21,881
Yeah.
428
00:16:21,914 --> 00:16:24,284
I think the Dye-Hards thing
has spun her out.
429
00:16:24,317 --> 00:16:25,652
Yeah.
430
00:16:25,685 --> 00:16:28,221
That's why I didn't tell her
about it while she was away.
431
00:16:28,255 --> 00:16:30,823
Yeah, I wish she'd just
believe me that I'm fine.
432
00:16:30,857 --> 00:16:32,792
You probably don't know this
about me,
433
00:16:32,825 --> 00:16:35,962
but I was stabbed a few years
ago at the courthouse.
434
00:16:35,995 --> 00:16:39,466
What? No, uh, I didn't.
That's awful.
435
00:16:39,499 --> 00:16:41,468
I'm telling you this
so that you know
436
00:16:41,501 --> 00:16:44,471
that I've been
where you are.
437
00:16:44,504 --> 00:16:46,906
All I wanted was for people
to stop seeing me as a victim.
438
00:16:46,939 --> 00:16:48,541
Exactly.
439
00:16:48,575 --> 00:16:51,844
My friends on the message board,
they don't treat me like that.
440
00:16:51,878 --> 00:16:55,215
They see me as someone with
valuable insight into Rosalind.
441
00:16:55,248 --> 00:16:57,250
And that must feel great.
442
00:16:57,284 --> 00:17:00,820
It's like you're back in control
of your own narrative again.
443
00:17:00,853 --> 00:17:04,157
But simply saying you're okay
doesn't make it so.
444
00:17:04,191 --> 00:17:08,361
Just consider it.
445
00:17:08,395 --> 00:17:10,063
I will.
446
00:17:10,097 --> 00:17:12,099
Hey, if you're looking for
a community that understands
447
00:17:12,132 --> 00:17:15,835
what you've been through,
you got Lucy and me.
448
00:17:15,868 --> 00:17:19,439
Thanks.
I appreciate that.
449
00:17:19,472 --> 00:17:22,575
Okay, man.
450
00:17:23,976 --> 00:17:26,779
Sgt. Grey:
So why the hell was your rookie driving in the first place?
451
00:17:26,813 --> 00:17:27,947
That's how I was taught.
452
00:17:27,980 --> 00:17:29,549
It's not standard practice.
453
00:17:29,582 --> 00:17:31,284
Once you've been a T.O.
for a few years,
454
00:17:31,318 --> 00:17:33,686
then you can get creative
with the guidelines.
455
00:17:33,720 --> 00:17:35,855
On your first day,
stick to the damn script.
456
00:17:35,888 --> 00:17:36,923
Yes, sir.
457
00:17:36,956 --> 00:17:37,957
Where's Juarez now?
458
00:17:37,990 --> 00:17:39,359
Writing up the report.
459
00:17:39,392 --> 00:17:40,960
I want you to
triple check it.
460
00:17:40,993 --> 00:17:44,063
All the paperwork surrounding
this needs to be immaculate,
461
00:17:44,097 --> 00:17:46,566
so make sure she specifies
that she was unable
462
00:17:46,599 --> 00:17:48,968
to articulate
the reason for the stop.
463
00:17:49,001 --> 00:17:51,238
Yes, sir. I'll also be writing
up a blue page on her.
464
00:17:51,271 --> 00:17:54,141
In it, you need to detail how,
as Juarez's T.O.,
465
00:17:54,174 --> 00:17:57,043
how you plan to correct her
moving forward.
466
00:17:57,076 --> 00:17:58,611
It may have been
her mistake,
467
00:17:58,645 --> 00:18:02,048
but as her supervisor,
she's your responsibility.
468
00:18:02,081 --> 00:18:07,120
♪
469
00:18:07,154 --> 00:18:09,122
[ Chuckles ]
470
00:18:09,156 --> 00:18:11,991
That can't be true.
Can it? I...
471
00:18:12,024 --> 00:18:15,395
♪
472
00:18:15,428 --> 00:18:19,566
Now, this user is making
sense-- TruthHunter184.
473
00:18:19,599 --> 00:18:21,601
"Don't give Rosalind
the satisfaction.
474
00:18:21,634 --> 00:18:24,171
She eats her victim's pain
like a five-star meal."
475
00:18:24,204 --> 00:18:26,939
♪
476
00:18:26,973 --> 00:18:29,176
"Like a five-star meal."
477
00:18:30,777 --> 00:18:33,180
Rosalind said that to Nolan.
478
00:18:33,213 --> 00:18:34,614
Hey!
479
00:18:34,647 --> 00:18:36,949
Hey!
Can anybody hear me?!
480
00:18:36,983 --> 00:18:38,151
[ Grunts ]
481
00:18:39,386 --> 00:18:41,354
Yo,
I got what you asked for.
482
00:18:41,388 --> 00:18:42,622
Pavi:
Drop it and leave.
483
00:18:42,655 --> 00:18:44,090
[ Muffled television chatter ]
484
00:18:44,123 --> 00:18:45,258
[ Lock clicks ]
485
00:18:45,292 --> 00:18:46,659
[ Door opens ]
486
00:18:47,794 --> 00:18:48,961
Hello.
487
00:18:48,995 --> 00:18:50,497
Sergeant Bradford, LAPD.
488
00:18:50,530 --> 00:18:53,466
Hi, uh, O-Officers.
What's up?
489
00:18:53,500 --> 00:18:54,967
You're blackmailing me.
490
00:18:55,001 --> 00:18:57,136
Do you have any idea
how serious of a crime this is?
491
00:18:57,170 --> 00:18:58,505
I could charge you
with a felony.
492
00:18:58,538 --> 00:19:01,140
Hold on, 'kay? I-I wasn't really
gonna release the-- the photo.
493
00:19:01,174 --> 00:19:03,009
I-I just--
just wanted the PS5.
494
00:19:03,042 --> 00:19:04,844
My mom won't get me one.
495
00:19:04,877 --> 00:19:06,679
Pavi's Mom: Pavi,
are you talking to me?
496
00:19:06,713 --> 00:19:09,549
No, Mom. God!
Just stay out of it.
497
00:19:09,582 --> 00:19:11,017
[ Breathes shakily ]
498
00:19:11,050 --> 00:19:12,151
Oh, I think we should
get Mom out here.
499
00:19:12,185 --> 00:19:13,953
No, whoa.
That's not necessary. No.
500
00:19:13,986 --> 00:19:15,788
Then delete the photo. Now.
501
00:19:15,822 --> 00:19:17,023
Okay. Alright. Yeah.
502
00:19:17,056 --> 00:19:20,993
Deleting the photo. Okay.
See? It's gone.
503
00:19:21,027 --> 00:19:23,196
And get rid of
the dating profile, too, okay?
504
00:19:23,230 --> 00:19:24,997
It's messed up,
catfishing people.
505
00:19:25,031 --> 00:19:26,666
Yeah, done.
506
00:19:26,699 --> 00:19:29,068
Bad behavior
does not get a reward.
507
00:19:29,101 --> 00:19:31,738
You do anything like that again,
I'll make sure your phone
508
00:19:31,771 --> 00:19:33,806
and laptop are collected
as evidence.
509
00:19:33,840 --> 00:19:35,074
You got it?
510
00:19:35,107 --> 00:19:37,644
You suck. [ Scoffs ]
511
00:19:37,677 --> 00:19:39,846
Sweet kid.
512
00:19:39,879 --> 00:19:41,248
So, what's up?
We taking this back or--
513
00:19:41,281 --> 00:19:42,882
Hell no.
Taking this home.
514
00:19:42,915 --> 00:19:44,417
You know how hard it is
to find one of these?
515
00:19:44,451 --> 00:19:45,985
[ Telephone rings ]
516
00:19:46,018 --> 00:19:48,154
Harper.
517
00:19:48,187 --> 00:19:49,722
Are you sure?
518
00:19:49,756 --> 00:19:51,090
What?
519
00:19:51,123 --> 00:19:52,392
Jill's blood was swabbed
520
00:19:52,425 --> 00:19:54,261
from the trunk of a car
during a traffic stop.
521
00:19:54,294 --> 00:19:58,531
Whose car?
522
00:19:58,565 --> 00:20:00,933
Wait. They what?
523
00:20:02,201 --> 00:20:04,170
Do you know
how dead to me you are?
524
00:20:04,203 --> 00:20:06,506
The blood that you found
in the car belongs to a woman
525
00:20:06,539 --> 00:20:08,441
who has been missing
for three days.
526
00:20:08,475 --> 00:20:10,209
It is our only lead.
527
00:20:10,243 --> 00:20:12,345
And-- And now I hear
that it's a bad stop?
528
00:20:12,379 --> 00:20:13,613
I know. I'm sorry.
529
00:20:13,646 --> 00:20:15,014
It was my fault.
I'm--
530
00:20:15,047 --> 00:20:18,585
His rookie. Which means that
you are his responsibility.
531
00:20:18,618 --> 00:20:21,554
Nolan, I trained you
better than this.
532
00:20:21,588 --> 00:20:24,324
And now you are both
making me look bad.
533
00:20:26,225 --> 00:20:27,794
Lopez: I just got off the phone
with T.I.D.
534
00:20:27,827 --> 00:20:29,128
When they went
to impound the car,
535
00:20:29,161 --> 00:20:31,264
they took a preliminary look
and said the blood appears to be
536
00:20:31,298 --> 00:20:33,199
only 10 to 12 hours old.
537
00:20:33,232 --> 00:20:34,434
Jill could still be alive.
538
00:20:34,467 --> 00:20:35,868
Oh, then we gotta
move quickly.
539
00:20:35,902 --> 00:20:37,236
Not so fast.
540
00:20:37,270 --> 00:20:38,638
I take it
you're Officer Juarez?
541
00:20:38,671 --> 00:20:39,706
Yes, sir.
542
00:20:39,739 --> 00:20:41,741
Wesley Evers
from the D.A.'s office.
543
00:20:41,774 --> 00:20:43,643
Since the blood evidence
you found is inadmissible,
544
00:20:43,676 --> 00:20:45,578
the LAPD will have
to figure out another way
545
00:20:45,612 --> 00:20:47,280
to implicate your suspect
in this crime.
546
00:20:47,314 --> 00:20:48,781
So we do have
a suspect?
547
00:20:48,815 --> 00:20:51,117
Our missing person's
ex-boyfriend, Tyler Harvin.
548
00:20:51,150 --> 00:20:52,885
The car belongs
to his grandmother.
549
00:20:52,919 --> 00:20:55,154
She confirmed that
he has regular access to it.
550
00:20:55,187 --> 00:20:57,724
So to nail this guy in court,
I need something concrete
551
00:20:57,757 --> 00:20:59,459
tying him
to Jill's disappearance.
552
00:20:59,492 --> 00:21:01,494
Without P.C.,
Carradine won't authorize
553
00:21:01,528 --> 00:21:03,229
a surveillance detail
on Harvin.
554
00:21:03,262 --> 00:21:05,598
But he did agree
to let me and Lopez
555
00:21:05,632 --> 00:21:07,334
run foot surveillance ourselves.
556
00:21:07,367 --> 00:21:10,136
If we can catch Tyler engaging
in suspicious activity,
557
00:21:10,169 --> 00:21:11,671
Carradine said
he'd approve a full team.
558
00:21:11,704 --> 00:21:14,140
You're gonna try and run foot
surveillance with two officers?
559
00:21:14,173 --> 00:21:17,009
No, four. You and your rookie
are gonna start
560
00:21:17,043 --> 00:21:19,412
digging your way
out of my doghouse by helping.
561
00:21:19,446 --> 00:21:22,248
Remember, Harvin has
a history of violence.
562
00:21:22,281 --> 00:21:24,651
Don't underestimate him.
563
00:21:26,152 --> 00:21:28,855
I've got Harvin heading north
down Lake.
564
00:21:28,888 --> 00:21:32,124
Black pants, blue ball cap,
light-blue shirt.
565
00:21:32,158 --> 00:21:33,826
Nolan: Roger that.
Standing by.
566
00:21:33,860 --> 00:21:36,763
Alright. I need you to focus on
what I'm about to say.
567
00:21:36,796 --> 00:21:38,498
Everything you learned
at the Academy
568
00:21:38,531 --> 00:21:41,368
goes out the window
the moment the adrenaline hits.
569
00:21:41,401 --> 00:21:43,169
You have to keep thinking,
570
00:21:43,202 --> 00:21:45,538
remain aware of your
surroundings at all times,
571
00:21:45,572 --> 00:21:47,707
and avoid
any physical contact
572
00:21:47,740 --> 00:21:49,275
unless someone's life
has been threatened.
573
00:21:49,308 --> 00:21:51,143
Yes, sir.
574
00:21:51,177 --> 00:21:52,211
Harper: I've got him.
575
00:21:52,244 --> 00:21:54,146
♪
576
00:21:54,180 --> 00:21:56,983
I'll pick you up
in the alley.
577
00:21:57,016 --> 00:22:04,290
♪
578
00:22:04,323 --> 00:22:06,793
Continuing west on Eleventh.
579
00:22:06,826 --> 00:22:15,802
♪
580
00:22:15,835 --> 00:22:17,737
He just turned onto Grandview.
He's heading north.
581
00:22:17,770 --> 00:22:18,805
That's us.
582
00:22:18,838 --> 00:22:27,079
♪
583
00:22:27,113 --> 00:22:30,417
[ The Wrecks' "Get 'Em Ready"
plays ]
584
00:22:30,450 --> 00:22:39,526
♪
585
00:22:39,559 --> 00:22:40,593
[ Horn honks, tires screech ]
586
00:22:40,627 --> 00:22:42,161
He's running!
587
00:22:42,194 --> 00:22:43,496
Which way?
588
00:22:43,530 --> 00:22:45,732
Nolan: North on Grandview,
west side of the street.
589
00:22:45,765 --> 00:22:48,401
♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah,
ah-ah, ah-ah, ah, ah ♪
590
00:22:48,435 --> 00:22:51,003
♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah
591
00:22:51,037 --> 00:22:53,072
♪ Get 'em ready, get 'em ready,
come on ♪
592
00:22:53,105 --> 00:22:54,441
♪ Get 'em ready, get 'em ready
593
00:22:54,474 --> 00:22:55,942
♪ Are you ready? Come on
594
00:22:55,975 --> 00:22:57,610
Hey!
595
00:22:57,644 --> 00:22:59,446
[ Horn blares ]
596
00:22:59,479 --> 00:23:01,448
♪ Are you ready? Come on
597
00:23:01,481 --> 00:23:05,552
♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah,
ah-ah, ah-ah, ah, ah * * Hey, hey, hey, hey
598
00:23:09,589 --> 00:23:11,524
Aaron: I can't believe my career
was almost ruined by a kid
599
00:23:11,558 --> 00:23:12,792
whose mom still does
his laundry.
600
00:23:12,825 --> 00:23:14,461
[ Police radio chatter ]
601
00:23:14,494 --> 00:23:17,296
When was the last time
you heard Chen on the radio?
602
00:23:18,831 --> 00:23:21,868
I can't remember. It was like
an hour ago, maybe two.
603
00:23:21,901 --> 00:23:25,204
♪
604
00:23:25,237 --> 00:23:26,906
Dispatch,
this is 7-Adam-100.
605
00:23:26,939 --> 00:23:29,275
Can you perform a security
check on Officer Chen?
606
00:23:29,308 --> 00:23:31,611
Dispatch:
Hold on, 7-Adam-100.
607
00:23:31,644 --> 00:23:34,046
She's not responding.
608
00:23:34,080 --> 00:23:35,615
When was last contact?
609
00:23:35,648 --> 00:23:39,719
According to the logs,
it was over two hours ago.
610
00:23:39,752 --> 00:23:41,621
Alright, that's a problem
we're gonna talk about later.
611
00:23:41,654 --> 00:23:43,490
Right now, give me
her last known address.
612
00:23:49,462 --> 00:23:51,263
Chen?
613
00:23:53,866 --> 00:23:56,135
Chen!
614
00:23:56,168 --> 00:23:57,637
Lucy: Yeah.
[ Banging on door ]
615
00:23:57,670 --> 00:23:59,438
Yeah, I'm in here.
616
00:23:59,472 --> 00:24:03,476
[ Door rattles ]
617
00:24:03,510 --> 00:24:05,244
Hang on.
The door is stuck.
618
00:24:05,277 --> 00:24:06,713
Yeah, no kidding.
619
00:24:09,682 --> 00:24:10,583
You okay?
620
00:24:10,617 --> 00:24:12,284
I-I think I have a lead
on Rosalind.
621
00:24:12,318 --> 00:24:13,486
- What?
- How?
622
00:24:13,520 --> 00:24:15,588
Chris has been spending time
on these message boards
623
00:24:15,622 --> 00:24:17,256
filled with
armchair detectives
624
00:24:17,289 --> 00:24:18,491
that are trying to
track Rosalind down.
625
00:24:18,525 --> 00:24:19,626
You think one of them
found her?
626
00:24:19,659 --> 00:24:22,028
I think one of them
is her.
627
00:24:22,061 --> 00:24:24,597
I would add that it was
an error in judgment
628
00:24:24,631 --> 00:24:26,365
that you will not repeat.
629
00:24:26,398 --> 00:24:29,301
And this memorandum
is going to the Watch Commander?
630
00:24:29,335 --> 00:24:32,805
Yeah. And then he will run it
up the chain of command.
631
00:24:32,839 --> 00:24:35,474
Are they gonna wash me out?
632
00:24:37,810 --> 00:24:39,846
It's a possibility.
633
00:24:39,879 --> 00:24:41,714
You can be fired
for literally anything
634
00:24:41,748 --> 00:24:43,282
in your probationary period.
635
00:24:43,315 --> 00:24:46,285
But, on the other hand,
it's your first day.
636
00:24:46,318 --> 00:24:48,621
Your failure
is more so on me.
637
00:24:48,655 --> 00:24:50,456
Are they gonna find Jill
on time?
638
00:24:50,489 --> 00:24:51,891
I hope so.
639
00:24:51,924 --> 00:24:53,660
But you should prepare
for the worst.
640
00:24:53,693 --> 00:24:57,063
No, she's still alive.
I can feel it.
641
00:24:57,096 --> 00:24:59,231
The way you felt
the bad aura?
642
00:24:59,265 --> 00:25:01,367
Yes.
643
00:25:01,400 --> 00:25:05,638
Look, I-I know that
in the movies,
644
00:25:05,672 --> 00:25:07,740
police seem to rely on
their intuitions
645
00:25:07,774 --> 00:25:10,209
all the time
about a suspect.
646
00:25:10,242 --> 00:25:14,213
In reality,
this is not the case.
647
00:25:14,246 --> 00:25:16,048
What you see as intuition
648
00:25:16,082 --> 00:25:20,319
is actually years
of hard-won knowledge
649
00:25:20,352 --> 00:25:23,155
in how to interpret things
like body language.
650
00:25:23,189 --> 00:25:26,358
It's not a mystical power.
It's observation.
651
00:25:26,392 --> 00:25:29,495
And even then,
cops get it wrong all the time.
652
00:25:29,528 --> 00:25:31,864
With all due respect,
653
00:25:31,898 --> 00:25:34,166
reading someone's
body language sounds
654
00:25:34,200 --> 00:25:36,569
just as mysterious
as my feelings.
655
00:25:36,603 --> 00:25:38,905
That's because you don't have
the experience to back it up.
656
00:25:38,938 --> 00:25:41,608
You sound just like
the old-school instructors
657
00:25:41,641 --> 00:25:44,110
at the Academy,
going on about tradition
658
00:25:44,143 --> 00:25:47,780
while conveniently leaving out
the dark side of that tradition.
659
00:25:47,814 --> 00:25:51,183
I thought you wanted to be
a different kind of T.O.
660
00:25:51,217 --> 00:25:53,285
Why can't I be
a different kind of cop?
661
00:25:53,319 --> 00:25:55,187
Maybe one day you can be.
662
00:25:55,221 --> 00:25:58,190
But first, you have to learn
the fundamentals.
663
00:25:58,224 --> 00:26:00,092
But I was right
about the car.
664
00:26:00,126 --> 00:26:01,560
Yes, you were.
665
00:26:01,594 --> 00:26:04,030
And I bet you think it's unfair
that that stop was inadmissible.
666
00:26:04,063 --> 00:26:05,564
But I want you to think about
what would happen
667
00:26:05,598 --> 00:26:09,401
if the police were able to stop
people based on feelings alone.
668
00:26:09,435 --> 00:26:12,371
Where do we draw the line
between a dark aura
669
00:26:12,404 --> 00:26:14,373
and outright prejudice?
670
00:26:14,406 --> 00:26:18,577
That's why the rule exists.
To protect people.
671
00:26:18,611 --> 00:26:22,649
I don't see how the rules
are protecting Jill Baskin.
672
00:26:23,983 --> 00:26:25,117
[ Sighs ]
673
00:26:25,151 --> 00:26:32,124
♪
674
00:26:32,158 --> 00:26:33,592
Hey.
Lucy.
675
00:26:33,626 --> 00:26:34,927
Hey, what's going on?
They won't tell me.
676
00:26:34,961 --> 00:26:36,095
Sit down.
677
00:26:36,128 --> 00:26:38,765
Okay, so, um, I went through
"The Mother Doc,"
678
00:26:38,798 --> 00:26:40,667
and I think
I found Rosalind.
679
00:26:40,700 --> 00:26:43,736
What? Where?
That sighting in Rome?
680
00:26:43,770 --> 00:26:45,171
N-No. I--
681
00:26:45,204 --> 00:26:48,675
Are you familiar with
the username "TruthHunter184"?
682
00:26:48,708 --> 00:26:52,679
Yeah.
Uh, he lives in Atlanta.
683
00:26:54,280 --> 00:26:55,782
He doesn't?
684
00:26:55,815 --> 00:26:57,650
Lucy found
some irregularities
685
00:26:57,684 --> 00:26:59,085
in TruthHunter's
communication style,
686
00:26:59,118 --> 00:27:00,820
so she asked us
to look into it.
687
00:27:00,853 --> 00:27:02,989
I reviewed all of
TruthHunter's messages,
688
00:27:03,022 --> 00:27:04,757
and I agree
with Officer Chen.
689
00:27:04,791 --> 00:27:08,127
The forensic linguistics
are a match to Rosalind Dyer.
690
00:27:08,160 --> 00:27:10,930
But-- No, that doesn't
make any sense.
691
00:27:10,963 --> 00:27:13,499
Do you remember when
TruthHunter wrote
692
00:27:13,532 --> 00:27:17,136
Rosalind "eats her victim's pain
like a five-star meal"?
693
00:27:17,169 --> 00:27:18,838
Yeah.
694
00:27:18,871 --> 00:27:20,873
I heard Rosalind
use that exact phrase
695
00:27:20,907 --> 00:27:23,009
to describe the pleasure
she took at her trial
696
00:27:23,042 --> 00:27:25,611
when watching the agony
of her victims' families.
697
00:27:25,644 --> 00:27:28,815
♪
698
00:27:28,848 --> 00:27:31,550
I told her things about me,
about the investigation.
699
00:27:31,583 --> 00:27:33,152
It's okay.
You didn't know.
700
00:27:33,185 --> 00:27:34,553
Uh, so what do we do?
701
00:27:34,586 --> 00:27:37,156
I can message her,
try to set up a meeting.
702
00:27:37,189 --> 00:27:39,325
N-No. Uh, Rosalind will
see right through that.
703
00:27:39,358 --> 00:27:41,794
I agree. With this level
of intelligent psychopath,
704
00:27:41,828 --> 00:27:44,130
I would advise to err
on the side of caution.
705
00:27:44,163 --> 00:27:45,397
So we work with
what we've got.
706
00:27:45,431 --> 00:27:46,866
We get cyber crimes involved,
707
00:27:46,899 --> 00:27:49,068
and we see if we can track her
using her I.P. address.
708
00:27:49,101 --> 00:27:50,236
And if we find anything,
709
00:27:50,269 --> 00:27:51,503
we promise to keep you
in the loop.
710
00:27:51,537 --> 00:27:53,139
Thank you.
711
00:27:53,172 --> 00:27:54,473
Yeah. Uh, thanks.
712
00:27:54,506 --> 00:27:58,344
♪
713
00:27:58,377 --> 00:28:00,179
Hey. Are you okay?
714
00:28:00,212 --> 00:28:02,882
No.
I'm really not.
715
00:28:07,253 --> 00:28:09,421
♪ Got the face on
like, "Oh, yeah" ♪
716
00:28:09,455 --> 00:28:10,857
♪ In the mirror, looking like,
"Mm, yeah" ♪
717
00:28:10,890 --> 00:28:13,392
♪ On the run like gym shoes,
steppin' on... ♪
718
00:28:13,425 --> 00:28:17,596
Officer Nolan, I-I want
to apologize for yesterday.
719
00:28:17,629 --> 00:28:19,198
Look,
I was upset that my mistake
720
00:28:19,231 --> 00:28:20,733
may have put Jill
in further jeopardy,
721
00:28:20,767 --> 00:28:22,434
and I unfairly took it out
on you.
722
00:28:22,468 --> 00:28:24,003
I promise to do better.
723
00:28:24,036 --> 00:28:25,772
I appreciate that.
724
00:28:25,805 --> 00:28:27,774
I also thought about
our conversation.
725
00:28:27,807 --> 00:28:31,277
I want you to trust me
with your feelings.
726
00:28:31,310 --> 00:28:34,346
If you had confided in me
yesterday before the car stop,
727
00:28:34,380 --> 00:28:36,883
we could have avoided
this whole mess.
728
00:28:36,916 --> 00:28:39,185
So next time
you have an idea,
729
00:28:39,218 --> 00:28:41,687
no matter how crazy,
tell me about it.
730
00:28:41,720 --> 00:28:42,721
Oh, thank God.
731
00:28:42,755 --> 00:28:44,423
Because I had
the wildest dream.
732
00:28:44,456 --> 00:28:47,794
Okay, that's not exactly
what I...
733
00:28:47,827 --> 00:28:50,429
No, you're right. I'm sorry.
Tell me your dream.
734
00:28:50,462 --> 00:28:53,966
I was up half the night doing
a deep dive on Tyler Harvin.
735
00:28:54,000 --> 00:28:55,401
When I finally fell asleep,
736
00:28:55,434 --> 00:28:57,436
I-I dreamt that
I was on the beach
737
00:28:57,469 --> 00:28:59,471
and a body
washed up on shore.
738
00:28:59,505 --> 00:29:00,807
Jill Baskin?
739
00:29:00,840 --> 00:29:02,942
No. It was a man.
A giant, actually.
740
00:29:02,975 --> 00:29:05,377
Wearing an old-timey armor,
741
00:29:05,411 --> 00:29:08,114
holding a big wooden shield
with a crown on it.
742
00:29:08,147 --> 00:29:10,149
Okay.
And you think this knight
743
00:29:10,182 --> 00:29:12,118
had something to do with
Jill's abduction?
744
00:29:12,151 --> 00:29:14,453
I don't know.
But it was so vivid.
745
00:29:14,486 --> 00:29:17,456
And I thought m-maybe Jill's
being kept near a beach.
746
00:29:17,489 --> 00:29:20,059
Okay. Um...
747
00:29:20,092 --> 00:29:23,796
You said you were looking into
Tyler when you fell asleep.
748
00:29:23,830 --> 00:29:25,131
What exactly
did you find?
749
00:29:25,164 --> 00:29:26,799
I was looking into
his work history.
750
00:29:26,833 --> 00:29:28,334
I mean,
he does a lot of odd jobs
751
00:29:28,367 --> 00:29:30,803
all over the city--
landscaping, contracting.
752
00:29:30,837 --> 00:29:32,504
And I thought
one of these jobs
753
00:29:32,538 --> 00:29:34,440
may have given him access
to a hiding place--
754
00:29:34,473 --> 00:29:36,108
maybe somewhere
off a beaten path
755
00:29:36,142 --> 00:29:37,576
where he might be
holding Jill.
756
00:29:37,609 --> 00:29:41,280
Okay. Uh, were any of the jobs
near a beach?
757
00:29:41,313 --> 00:29:42,414
Did any of them
have anything to do with
758
00:29:42,448 --> 00:29:43,950
the name Knight
or Shield?
759
00:29:43,983 --> 00:29:45,952
A company name?
Maybe a client?
760
00:29:45,985 --> 00:29:49,121
Well, he finished work
a few weeks ago for a job
761
00:29:49,155 --> 00:29:53,459
on a company called
A Royal Hand Construction.
762
00:29:53,492 --> 00:29:57,163
And the house was on a street
called Beachwood Canyon.
763
00:29:57,196 --> 00:29:59,131
Show me on Streetview.
764
00:30:02,334 --> 00:30:04,536
See, Tyler could have seen
this condemned house
765
00:30:04,570 --> 00:30:06,538
while he was
working here for Royal.
766
00:30:06,572 --> 00:30:08,340
Your dream
wasn't a premonition.
767
00:30:08,374 --> 00:30:10,877
It was just your subconscious
processing information.
768
00:30:10,910 --> 00:30:12,879
So you don't think
I'm crazy?
769
00:30:12,912 --> 00:30:15,214
I'm not saying that.
But I think we should do it--
770
00:30:15,247 --> 00:30:17,549
take a look at that house before
we talk to Harper and Lopez.
771
00:30:17,583 --> 00:30:18,985
You wanted to see me, sir?
772
00:30:19,018 --> 00:30:20,319
That was Garza.
773
00:30:20,352 --> 00:30:21,820
Their cyber crime people
774
00:30:21,854 --> 00:30:24,490
traced the web
of Rosalind's I.P. addresses
775
00:30:24,523 --> 00:30:26,225
to a house
outside Seattle.
776
00:30:26,258 --> 00:30:27,994
They're putting together
a surveillance team
777
00:30:28,027 --> 00:30:29,228
to go there now.
778
00:30:29,261 --> 00:30:31,130
Agent Garza has
invited you to join.
779
00:30:31,163 --> 00:30:33,332
Really?
That-- That's amazing.
780
00:30:33,365 --> 00:30:34,733
Yeah, I-I'm in.
781
00:30:34,766 --> 00:30:35,968
Jet leaves in an hour.
782
00:30:36,002 --> 00:30:37,036
Sir.
783
00:30:37,069 --> 00:30:38,137
♪
784
00:30:38,170 --> 00:30:39,138
What the hell?
785
00:30:39,171 --> 00:30:41,007
Oh, good morning,
Cop Cake.
786
00:30:41,040 --> 00:30:44,376
Aaron: Oh, man.
787
00:30:44,410 --> 00:30:46,545
Yeah, I'm thinking we need to
pay our catfish another visit.
788
00:30:46,578 --> 00:30:48,147
Damn straight.
789
00:30:48,180 --> 00:30:51,350
Alright.
You take the east side.
790
00:30:51,383 --> 00:30:52,851
I'll take the west.
791
00:30:52,885 --> 00:30:54,386
And then
meet in the middle.
792
00:30:54,420 --> 00:30:55,687
Copy.
Radio if you see anything.
793
00:30:55,721 --> 00:30:56,889
Will do.
794
00:30:56,923 --> 00:31:19,778
♪
795
00:31:19,811 --> 00:31:21,447
Nolan, I found her.
796
00:31:21,480 --> 00:31:23,415
East side of the house
at the window.
797
00:31:23,449 --> 00:31:31,523
♪
798
00:31:31,557 --> 00:31:33,125
Stand back.
799
00:31:33,159 --> 00:31:38,630
♪
800
00:31:44,170 --> 00:31:45,337
Cleared.
801
00:31:48,975 --> 00:31:50,842
Check her.
802
00:31:52,979 --> 00:31:54,713
She's alive.
803
00:31:54,746 --> 00:31:56,282
Alright.
Stay with her.
804
00:31:56,315 --> 00:31:57,749
I'm gonna clear the house.
805
00:32:00,019 --> 00:32:02,388
Hey, Jill.
My name is Celina.
806
00:32:02,421 --> 00:32:03,755
Everything's gonna be alright.
807
00:32:03,789 --> 00:32:05,224
Patrol, 7-Adam-15.
808
00:32:05,257 --> 00:32:07,459
Show us at
6577 Beachwood Canyon,
809
00:32:07,493 --> 00:32:08,794
abandoned house.
810
00:32:08,827 --> 00:32:11,630
Found a female kidnap victim,
possibly Jill Baskin.
811
00:32:11,663 --> 00:32:12,831
Multiple stab wounds.
812
00:32:12,864 --> 00:32:14,766
Requesting R.A.
and additional units.
813
00:32:14,800 --> 00:32:17,636
Police!
814
00:32:17,669 --> 00:32:18,804
Is anyone in here?
815
00:32:18,837 --> 00:32:21,207
Come out with
your hands up now.
816
00:32:25,311 --> 00:32:26,412
Hey!
817
00:32:26,445 --> 00:32:28,247
Nolan, I see him!
818
00:32:28,280 --> 00:32:29,648
Stop!
819
00:32:29,681 --> 00:32:33,652
♪
820
00:32:33,685 --> 00:32:35,421
Nolan: What do you got?
821
00:32:35,454 --> 00:32:38,524
Officer Juarez?
822
00:32:38,557 --> 00:32:39,958
♪
823
00:32:39,992 --> 00:32:41,893
Officer Juarez, check in.
824
00:32:43,395 --> 00:32:46,332
Officer Juarez,
please respond.
825
00:32:46,365 --> 00:32:50,536
♪
826
00:32:54,840 --> 00:32:57,009
[ Siren wailing ]
827
00:32:57,043 --> 00:33:00,279
♪
828
00:33:00,312 --> 00:33:01,480
Victim's in the bedroom.
829
00:33:01,513 --> 00:33:03,149
Severe blood loss,
but her vitals are stable.
830
00:33:03,182 --> 00:33:04,283
Copy that.
We're on it.
831
00:33:04,316 --> 00:33:06,318
Officer Juarez,
do you copy?
832
00:33:06,352 --> 00:33:08,354
♪
833
00:33:08,387 --> 00:33:10,489
Celina, do you hear me?
834
00:33:10,522 --> 00:33:13,959
♪
835
00:33:13,992 --> 00:33:14,993
[ Engine starts ]
836
00:33:15,027 --> 00:33:19,865
♪
837
00:33:19,898 --> 00:33:21,800
Celina: Police!
838
00:33:21,833 --> 00:33:24,470
♪
839
00:33:24,503 --> 00:33:25,804
[ Grunts ]
840
00:33:25,837 --> 00:33:26,738
[ Breathing heavily ]
841
00:33:26,772 --> 00:33:40,152
♪
842
00:33:40,186 --> 00:33:42,854
[ Siren wailing ]
Nolan: Officer Juarez, respond.
843
00:33:42,888 --> 00:33:45,824
7-Adam, um, it's Juarez.
844
00:33:45,857 --> 00:33:48,160
I had eyes on the suspect.
I'm in pursuit.
845
00:33:48,194 --> 00:33:50,729
Celina, I'm coming to you.
Where are you?
846
00:33:50,762 --> 00:33:52,331
I don't know.
847
00:33:52,364 --> 00:33:54,833
Are you on the trail?
848
00:33:54,866 --> 00:33:56,568
No. Uh...
849
00:33:56,602 --> 00:34:00,106
I think we were heading east,
but we turned.
850
00:34:00,139 --> 00:34:01,907
[ Rustling ]
851
00:34:10,416 --> 00:34:11,550
I see him.
852
00:34:11,583 --> 00:34:12,884
Does he have a weapon?
853
00:34:12,918 --> 00:34:14,120
I can't tell.
854
00:34:14,153 --> 00:34:16,788
Celina, I need you to focus
so I can find you.
855
00:34:16,822 --> 00:34:19,791
He's on the move.
He's on the move.
856
00:34:19,825 --> 00:34:22,528
7-Adam-15, my rookie's
in pursuit of suspect,
857
00:34:22,561 --> 00:34:24,296
but the specific location
is unknown.
858
00:34:24,330 --> 00:34:26,432
I am heading northeast
on trail road,
859
00:34:26,465 --> 00:34:28,967
requesting airship
and all available units
860
00:34:29,000 --> 00:34:31,637
to help locate suspect
and Officer Juarez.
861
00:34:31,670 --> 00:34:32,704
Code 3.
862
00:34:32,738 --> 00:34:35,641
Juarez, talk to me.
863
00:34:37,609 --> 00:34:40,846
I've lost visual.
I don't know where he went.
864
00:34:43,315 --> 00:34:45,117
Look around you.
What do you see?
865
00:34:45,151 --> 00:34:47,286
Just trees
and a footbridge.
866
00:34:47,319 --> 00:34:49,087
No buildings, no signs?
867
00:34:49,121 --> 00:34:51,457
I-I see one of those
electrical boxes.
868
00:34:51,490 --> 00:34:53,159
Great. Does it have any kind of
identifier on it?
869
00:34:53,192 --> 00:34:54,426
A serial number?
870
00:34:54,460 --> 00:34:55,827
Uh...
871
00:35:01,933 --> 00:35:03,435
Yeah.
872
00:35:03,469 --> 00:35:06,305
198962.
873
00:35:06,338 --> 00:35:09,341
Control, I need the location of
an L.A. City electrical box.
874
00:35:09,375 --> 00:35:13,145
Serial number 198962.
875
00:35:13,179 --> 00:35:14,813
Dispatch: Copy, 7-Adam-15.
876
00:35:14,846 --> 00:35:18,450
Sending the location
to your box.
877
00:35:18,484 --> 00:35:21,353
Okay, Celina, hang tight,
I got you.
878
00:35:21,387 --> 00:35:23,088
Copy that.
879
00:35:23,121 --> 00:35:26,458
♪
880
00:35:26,492 --> 00:35:28,527
[ Both grunting ]
881
00:35:28,560 --> 00:35:31,096
Celina? Celina?
882
00:35:31,129 --> 00:35:32,931
Damn it, dispatch,
where is my airship?
883
00:35:32,964 --> 00:35:34,966
I have an officer
in need of help.
884
00:35:35,000 --> 00:36:08,500
♪
885
00:36:08,534 --> 00:36:09,968
[ Groans ]
886
00:36:10,001 --> 00:36:19,411
♪
887
00:36:19,445 --> 00:36:21,313
[ Heart beating ]
888
00:36:21,347 --> 00:36:23,482
[ Choking ]
889
00:36:23,515 --> 00:36:35,594
♪
890
00:36:35,627 --> 00:36:37,863
[ Coughing ]
891
00:36:37,896 --> 00:36:39,831
♪
892
00:36:39,865 --> 00:36:43,735
[ Handcuffs click ]
893
00:36:43,769 --> 00:36:44,870
It's okay.
894
00:36:44,903 --> 00:36:45,937
[ Breathing heavily ]
895
00:36:45,971 --> 00:36:47,939
You're gonna be alright.
896
00:36:47,973 --> 00:36:49,708
[ Breathing heavily ]
897
00:36:56,548 --> 00:36:58,550
How is Officer Juarez?
[ Door closes ]
898
00:36:58,584 --> 00:37:00,118
Shaken up.
A little bruised.
899
00:37:00,151 --> 00:37:02,120
Nothing serious,
thank God.
900
00:37:02,153 --> 00:37:04,390
Not a great start.
901
00:37:04,423 --> 00:37:05,791
She'll bounce back.
902
00:37:05,824 --> 00:37:06,925
I meant you.
903
00:37:06,958 --> 00:37:08,694
I know.
904
00:37:08,727 --> 00:37:12,230
If that suspect had gotten
her gun away from her...
905
00:37:12,264 --> 00:37:15,934
These last few days
have been extremely humbling.
906
00:37:15,967 --> 00:37:18,236
Everything is moving
a hundred miles an hour.
907
00:37:18,270 --> 00:37:20,038
I feel like I barely have time
to teach her
908
00:37:20,071 --> 00:37:23,041
the most basic things
before everything goes sideways.
909
00:37:23,074 --> 00:37:26,378
Translation--
You feel like a rookie again.
910
00:37:26,412 --> 00:37:28,113
Yeah.
911
00:37:28,146 --> 00:37:31,116
Well, to her credit,
Celina managed to fight off
912
00:37:31,149 --> 00:37:34,219
a guy twice her size
after sprinting up a canyon.
913
00:37:34,252 --> 00:37:37,789
She's got spirit.
Maybe a little too much.
914
00:37:37,823 --> 00:37:39,925
You know anything
about horses, Nolan?
915
00:37:39,958 --> 00:37:41,560
I really don't, sir.
916
00:37:41,593 --> 00:37:43,862
Have a seat.
917
00:37:49,267 --> 00:37:54,473
Young racehorses are
skittish and excitable.
918
00:37:54,506 --> 00:37:59,144
To calm them down, they partner
them with older horses
919
00:37:59,177 --> 00:38:01,647
to teach them
how to check themselves.
920
00:38:01,680 --> 00:38:04,082
Eventually,
they come around.
921
00:38:04,115 --> 00:38:08,186
It's the natural order
of things.
922
00:38:08,219 --> 00:38:10,556
Officer Juarez, a word?
923
00:38:14,059 --> 00:38:16,294
I imagine that was a pretty
tough first case for you.
924
00:38:16,328 --> 00:38:18,464
[ Luke Hemmings'
"Starting Line" plays ] Sir.
925
00:38:18,497 --> 00:38:20,799
Something wasn't adding up,
926
00:38:20,832 --> 00:38:24,169
so I requested
your full personnel file.
927
00:38:24,202 --> 00:38:26,004
You read about my sister.
928
00:38:26,037 --> 00:38:27,806
Yeah.
929
00:38:27,839 --> 00:38:30,676
Abducted from your yard
when you were 9 years old.
930
00:38:30,709 --> 00:38:33,845
I can't even imagine
what you went through.
931
00:38:33,879 --> 00:38:35,614
I was supposed
to be watching her,
932
00:38:35,647 --> 00:38:38,149
and I looked away
for a minute.
933
00:38:38,183 --> 00:38:41,186
And after three weeks
of no leads from the police,
934
00:38:41,219 --> 00:38:42,888
my mom hired a psychic.
935
00:38:42,921 --> 00:38:44,956
That's who found her,
not the cops.
936
00:38:44,990 --> 00:38:47,526
Which is why you put
so much stock in intuition.
937
00:38:47,559 --> 00:38:48,560
Mm-hmm.
938
00:38:48,594 --> 00:38:51,029
I was wrong earlier
939
00:38:51,062 --> 00:38:52,664
when I said you don't
have the experience
940
00:38:52,698 --> 00:38:55,000
to back up
your gut instincts.
941
00:38:55,033 --> 00:38:58,303
See,
I think you blamed yourself
942
00:38:58,336 --> 00:38:59,638
for what happened
to your sister,
943
00:38:59,671 --> 00:39:04,142
and that made you an extremely
observant 9-year-old girl
944
00:39:04,175 --> 00:39:06,878
so that you'd never miss
seeing danger coming again.
945
00:39:06,912 --> 00:39:10,482
And over the years, you funneled
all that input into your gut.
946
00:39:10,516 --> 00:39:13,318
See, I think you saw the blood
on the bumper of that car,
947
00:39:13,351 --> 00:39:15,320
and before you understood
what you saw,
948
00:39:15,353 --> 00:39:20,225
you translated it
into a dark aura.
949
00:39:20,258 --> 00:39:23,094
And your premonition dream
about Jill's whereabouts,
950
00:39:23,128 --> 00:39:25,096
that came after a long night
951
00:39:25,130 --> 00:39:28,700
of meticulous,
evidence-based research.
952
00:39:28,734 --> 00:39:33,204
So does that mean you're--
you're not washing me out?
953
00:39:33,238 --> 00:39:34,740
Correct.
954
00:39:34,773 --> 00:39:36,174
But I don't have
a crystal ball.
955
00:39:36,207 --> 00:39:37,509
I don't know yet
if you are going to be
956
00:39:37,543 --> 00:39:39,010
a good police officer.
957
00:39:39,044 --> 00:39:43,048
But I am willing to trust my gut
and give it another shot.
958
00:39:43,081 --> 00:39:47,786
Thank you, sir.
I won't let you down.
959
00:39:47,819 --> 00:39:49,655
I'll see you tomorrow.
960
00:39:51,256 --> 00:39:52,624
You know, if you ever need
a crystal ball,
961
00:39:52,658 --> 00:39:54,460
you can always
borrow mine.
962
00:39:54,493 --> 00:39:56,227
Kidding.
963
00:39:56,261 --> 00:39:57,963
Good night,
Officer Juarez.
964
00:39:57,996 --> 00:39:59,698
Good night.
965
00:39:59,731 --> 00:40:03,969
♪
966
00:40:04,002 --> 00:40:05,771
Alright, so here's the deal, Pavi.
967
00:40:05,804 --> 00:40:08,073
I filled out the paperwork
charging you with a felony,
968
00:40:08,106 --> 00:40:09,975
and I will file it today
969
00:40:10,008 --> 00:40:13,144
unless you start using
your skills to help people.
970
00:40:13,178 --> 00:40:16,247
And how much
does that pay?
971
00:40:17,516 --> 00:40:18,917
Nothing.
972
00:40:18,950 --> 00:40:20,619
But then again,
neither does prison.
973
00:40:22,153 --> 00:40:23,955
I'm listening.
974
00:40:23,989 --> 00:40:26,625
Alright, so, we have a friend
who has a community center
975
00:40:26,658 --> 00:40:29,227
and he needs a volunteer to help
teach a computer literacy class
976
00:40:29,260 --> 00:40:30,428
to the neighborhood.
977
00:40:30,462 --> 00:40:32,631
You keep your nose clean,
you show up twice a week,
978
00:40:32,664 --> 00:40:34,132
I'll shred these.
979
00:40:34,165 --> 00:40:35,567
Otherwise, I've got
up to 18 months
980
00:40:35,601 --> 00:40:37,969
to file your felony paperwork
with the D.A.
981
00:40:38,003 --> 00:40:40,238
I thought you were gonna
take away all my electronics.
982
00:40:40,271 --> 00:40:41,773
I was.
983
00:40:41,807 --> 00:40:44,843
Lucky for you, Officer Thorsen
believes in second chances.
984
00:40:44,876 --> 00:40:47,646
Just take the deal, kid.
985
00:40:47,679 --> 00:40:50,148
Pavi's Mom: Pavi, why is there
a police car parked outside?
986
00:40:50,181 --> 00:40:53,585
Okay. Alright. I-I'm in.
Just text me the details.
987
00:40:53,619 --> 00:40:55,654
♪ Maybe they were never mine
988
00:40:55,687 --> 00:40:59,991
♪ The walls are closin'
We did good.
989
00:41:00,025 --> 00:41:06,998
♪
990
00:41:07,032 --> 00:41:10,869
♪ The walls are closin'
991
00:41:10,902 --> 00:41:14,139
[ Police radio chatter ]
992
00:41:16,207 --> 00:41:18,544
Officer Chen? I'm Agent Miller
from the Seattle field office.
993
00:41:18,577 --> 00:41:20,779
Nice to meet you, sir.
What do we know?
994
00:41:20,812 --> 00:41:23,148
House belongs to
a Phyllis and Raymond Haymen.
995
00:41:23,181 --> 00:41:24,850
Friends and family haven't
heard from them in over a week,
996
00:41:24,883 --> 00:41:26,217
but their car's
in the driveway.
997
00:41:26,251 --> 00:41:27,485
Any movement inside?
998
00:41:27,519 --> 00:41:29,154
None. We can hear their phones
ringing inside,
999
00:41:29,187 --> 00:41:31,056
but no one
ever answers them.
1000
00:41:31,089 --> 00:41:32,290
Well,
something's not right.
1001
00:41:32,323 --> 00:41:33,659
We were thinking
the same thing.
1002
00:41:33,692 --> 00:41:40,131
♪
1003
00:41:40,165 --> 00:41:42,033
FBI! Open up!
1004
00:41:42,067 --> 00:41:44,670
We have a warrant
to search these premises.
1005
00:41:44,703 --> 00:42:07,225
♪
1006
00:42:07,258 --> 00:42:08,026
Look at that.
1007
00:42:08,059 --> 00:42:18,403
♪
1008
00:42:25,276 --> 00:42:50,401
♪
1009
00:42:55,573 --> 00:42:57,575
- Captions by VITA--
1010
00:42:57,625 --> 00:43:02,175
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.