All language subtitles for The Rookie - 05x03 - Dye Hard.720p.web.h264-plzproper.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:01,429 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,477 --> 00:00:04,665 ROSALIND: People are gonna die, and you can't save them. 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,001 I ate their pain like a five-star meal. 4 00:00:07,049 --> 00:00:10,171 ♪ ♪ 5 00:00:10,219 --> 00:00:11,297 Do you want to come in? 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,674 I didn't know that you were gonna be here. 7 00:00:13,722 --> 00:00:15,843 Tim and I were ju... No. 8 00:00:15,891 --> 00:00:17,219 Have you decided what you're gonna do 9 00:00:17,267 --> 00:00:18,345 with your Golden Ticket? 10 00:00:18,393 --> 00:00:20,347 So next week, you're off to F. T. O. School. 11 00:00:20,395 --> 00:00:22,933 You will officially be a Field Training Officer. 12 00:00:22,981 --> 00:00:24,727 Detective Misha Porter. I'm here to recruit you. 13 00:00:24,775 --> 00:00:26,902 - When do classes start? - Next Monday. 14 00:00:30,781 --> 00:00:31,775 ♪ Whoo ♪ 15 00:00:31,823 --> 00:00:35,029 [FUNK MUSIC PLAYS] 16 00:00:35,077 --> 00:00:35,906 ♪ Whoo ♪ 17 00:00:35,954 --> 00:00:38,574 ♪ ♪ 18 00:00:38,622 --> 00:00:39,909 ♪ Whoo ♪ 19 00:00:39,957 --> 00:00:43,037 ♪ ♪ 20 00:00:43,085 --> 00:00:44,038 [SIREN WAILS] 21 00:00:44,086 --> 00:00:47,041 ♪ ♪ 22 00:00:47,089 --> 00:00:48,375 [TIRES SCREECHING] 23 00:00:48,423 --> 00:00:51,128 ♪ Glitter on the ceiling, ♪ ♪ gold under our shoes ♪ 24 00:00:51,176 --> 00:00:53,255 ♪ Yeah, we gonna ♪ ♪ make you feel it ♪ 25 00:00:53,303 --> 00:00:55,216 ♪ We gonna make you move ♪ 26 00:00:55,264 --> 00:00:57,635 ♪ Ahh, ahh, ahh, ♪ ♪ ahh-ahh-ahh, ahh ♪ 27 00:00:57,683 --> 00:00:59,553 ♪ I'm in a mood, yeah ♪ 28 00:00:59,601 --> 00:01:00,472 ♪ Ahh, ahh, ahh... ♪ 29 00:01:00,520 --> 00:01:01,513 [MUSIC STOPS] 30 00:01:01,561 --> 00:01:03,098 Hi. Is there a problem, Officer? 31 00:01:03,146 --> 00:01:06,769 Hi. Um...where's the driver? 32 00:01:06,817 --> 00:01:08,854 It's a driverless car, obviously. 33 00:01:08,902 --> 00:01:09,897 My dad designs them. 34 00:01:09,945 --> 00:01:12,107 He was busy, so he told it to take me. 35 00:01:12,155 --> 00:01:17,279 Okay. Well, he... um, it just ran a stop sign. 36 00:01:17,327 --> 00:01:19,782 The camera must not have seen it. 37 00:01:19,830 --> 00:01:24,036 Right. But I'm gonna have to write you a ticket. 38 00:01:24,084 --> 00:01:25,371 Why? I wasn't driving. 39 00:01:25,419 --> 00:01:28,165 Yeah, not... not you, but, um... 40 00:01:28,213 --> 00:01:31,418 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, ♪ ♪ oh, whoa, oh, oh ♪ Um... ♪ 41 00:01:31,466 --> 00:01:37,424 ♪ I'm gonna win for you ♪ ♪ like I know you want me to do ♪ 42 00:01:37,472 --> 00:01:39,134 - BOTH: Surprise! - [CHUCKLES] 43 00:01:39,182 --> 00:01:40,386 Oh! 44 00:01:40,434 --> 00:01:43,639 You're home from undercover school, so, you know, mm. 45 00:01:43,687 --> 00:01:46,016 I love it. 46 00:01:46,064 --> 00:01:48,102 [CHUCKLES] Well, mm... 47 00:01:48,150 --> 00:01:49,436 I'm gonna be late for class, 48 00:01:49,484 --> 00:01:50,980 but I want to hear all about it tonight. 49 00:01:51,028 --> 00:01:53,315 Okay, great. 50 00:01:53,363 --> 00:01:54,276 Oh, wait. You're... 51 00:01:54,324 --> 00:01:55,859 [DOOR CLOSES] But... Yep. 52 00:01:55,907 --> 00:01:59,321 [SNORTS] Oh, God. 53 00:01:59,369 --> 00:02:00,614 [KEYS RATTLE] 54 00:02:00,662 --> 00:02:02,032 Mm. [CHUCKLES] 55 00:02:02,080 --> 00:02:03,450 Ah. Hi. 56 00:02:03,498 --> 00:02:04,660 Hi. 57 00:02:04,708 --> 00:02:05,995 I'm so happy you're home. 58 00:02:06,043 --> 00:02:07,037 How are you? 59 00:02:07,085 --> 00:02:08,247 [CHUCKLES] Great. Mm? 60 00:02:08,295 --> 00:02:11,750 Uh, typing still a bit of a challenge. 61 00:02:11,798 --> 00:02:14,044 And forget about opening a jar. 62 00:02:14,092 --> 00:02:16,338 It hasn't been too much for you, being back at work? 63 00:02:16,386 --> 00:02:17,631 Are you kidding? 64 00:02:17,679 --> 00:02:19,550 I was going out of my mind sitting on the couch all day. 65 00:02:19,598 --> 00:02:22,511 There's something else that's been helping me more. 66 00:02:22,559 --> 00:02:24,353 [EXHALES SHARPLY] 67 00:02:25,896 --> 00:02:28,517 An online group that's hunting Rosalind. 68 00:02:28,565 --> 00:02:30,894 They contacted me a few weeks ago. 69 00:02:30,942 --> 00:02:33,022 They call themselves "Dye-Hards." 70 00:02:33,070 --> 00:02:37,484 Hmm. Let me guess. "D-Y-E" as in Rosalind "Dyer"? 71 00:02:37,532 --> 00:02:39,361 Exactly. Mm-hmm. 72 00:02:39,409 --> 00:02:41,697 At first I thought they were a bunch of kooks 73 00:02:41,745 --> 00:02:43,324 who just wanted to hear about the attack. 74 00:02:43,372 --> 00:02:46,994 But, you know, th-their research is actually really impressive. 75 00:02:47,042 --> 00:02:49,121 Uh, what kind of research? What... 76 00:02:49,169 --> 00:02:50,539 They... They scour message boards, 77 00:02:50,587 --> 00:02:53,292 subreddits, and social media posts for tips, 78 00:02:53,340 --> 00:02:56,670 then compile the most credible ones in an encrypted PDF 79 00:02:56,718 --> 00:02:58,255 they call "The Mother Doc." 80 00:02:58,303 --> 00:03:00,257 And they... 81 00:03:00,305 --> 00:03:03,344 Well, I was hoping you might take a look. 82 00:03:03,392 --> 00:03:06,138 Chris, I'm a patrol officer. 83 00:03:06,186 --> 00:03:09,224 I-I... Um, I'm not a part of the investigation. 84 00:03:09,272 --> 00:03:11,518 But you're still a cop. 85 00:03:11,566 --> 00:03:12,895 Look, I wouldn't ask, 86 00:03:12,943 --> 00:03:14,855 but the task force has been blowing me off. 87 00:03:14,903 --> 00:03:17,024 You are still recovering. 88 00:03:17,072 --> 00:03:19,693 You know, and it's... it's not healthy 89 00:03:19,741 --> 00:03:22,988 to be immersed in hunting Rosalind all day long. 90 00:03:23,036 --> 00:03:25,115 Just take a look. 91 00:03:25,163 --> 00:03:27,493 If you think it's worth passing on, great. 92 00:03:27,541 --> 00:03:30,079 If not, totally fine. 93 00:03:30,127 --> 00:03:34,041 Fine. I will look at "The Mother Doc." 94 00:03:34,089 --> 00:03:36,668 [CHUCKLES] Thanks. 95 00:03:36,716 --> 00:03:39,171 SGT. GREY: Your first day as a Training Officer. 96 00:03:39,219 --> 00:03:40,756 How does it feel? 97 00:03:40,804 --> 00:03:42,883 Well, considering six weeks ago, 98 00:03:42,931 --> 00:03:45,719 I thought I'd have to wait another...two years, 99 00:03:45,767 --> 00:03:47,304 pretty fantastic. 100 00:03:47,352 --> 00:03:48,722 What you got there? 101 00:03:48,770 --> 00:03:50,891 Nothing. Just a couple things I didn't want to forget. 102 00:03:50,939 --> 00:03:52,649 Let me see, let me see. 103 00:03:55,861 --> 00:03:58,941 "How to set up a shop"? "Processing a prisoner"? 104 00:03:58,989 --> 00:04:03,278 Nolan, I sincerely hope after two years in the department 105 00:04:03,326 --> 00:04:05,823 and a month at the F. T. O. Training Academy, 106 00:04:05,871 --> 00:04:07,658 you don't need a crib sheet. 107 00:04:07,706 --> 00:04:09,159 No, sir. No, I just... 108 00:04:09,207 --> 00:04:12,246 I-I've been working towards this so long, 109 00:04:12,294 --> 00:04:14,039 I just didn't want to mess anything up. 110 00:04:14,087 --> 00:04:15,916 Oh, but you will. 111 00:04:15,964 --> 00:04:19,503 This is your first time training a rookie officer from jump, 112 00:04:19,551 --> 00:04:22,256 making you a rookie yourself. 113 00:04:22,304 --> 00:04:25,259 Which I'm sure you're not gonna haze me about at all. 114 00:04:25,307 --> 00:04:27,594 You're gonna stumble. 115 00:04:27,642 --> 00:04:30,264 But you're a good cop and you know how to do the job. 116 00:04:30,312 --> 00:04:33,267 Thank you, sir. I needed that. 117 00:04:33,315 --> 00:04:36,019 Good, 'cause you're not getting this back. 118 00:04:36,067 --> 00:04:39,356 Now, let's go meet your rookie, boot. 119 00:04:39,404 --> 00:04:41,024 [CHUCKLES] 120 00:04:41,072 --> 00:04:44,111 So, alright, first things first... 121 00:04:44,159 --> 00:04:46,739 So, I'd like to congratulate Officer Lucy Chen 122 00:04:46,787 --> 00:04:48,490 for successfully completing 123 00:04:48,538 --> 00:04:52,619 the D. E. A. Covert Operations Training Academy, 124 00:04:52,667 --> 00:04:54,163 - which is no small feat. - [APPLAUSE] 125 00:04:54,211 --> 00:04:59,209 ♪ ♪ 126 00:04:59,257 --> 00:05:01,253 Good to have you back, Officer Chen. 127 00:05:01,301 --> 00:05:02,713 Happy to be back, sir. 128 00:05:02,761 --> 00:05:05,466 Also, I have the privilege to introduce 129 00:05:05,514 --> 00:05:09,762 Mid-Wilshire's newest Training Officer, John Nolan. 130 00:05:09,810 --> 00:05:11,138 [APPLAUSE] Hey, hey, hey. 131 00:05:11,186 --> 00:05:13,015 ♪ ♪ 132 00:05:13,063 --> 00:05:14,641 Good work. 133 00:05:14,689 --> 00:05:16,977 And since Harper has decided to abandon patrol 134 00:05:17,025 --> 00:05:19,188 for a cushy desk job with the detectives, 135 00:05:19,236 --> 00:05:21,648 today Nolan will take on the responsibility 136 00:05:21,696 --> 00:05:23,192 of training his first rookie. 137 00:05:23,240 --> 00:05:24,860 Officer, stand up, 138 00:05:24,908 --> 00:05:26,862 state your name and badge number. 139 00:05:26,910 --> 00:05:30,073 I'm Celina Juarez, badge number 53397. 140 00:05:30,121 --> 00:05:32,284 Officer Juarez, 141 00:05:32,332 --> 00:05:33,744 you have earned the right to be in this room, 142 00:05:33,792 --> 00:05:35,871 but you must prove yourself to stay. 143 00:05:35,919 --> 00:05:37,998 The way we do things matters. 144 00:05:38,046 --> 00:05:40,584 Protocol and tradition are the metal 145 00:05:40,632 --> 00:05:43,962 from which every cop in this city is forged. 146 00:05:44,010 --> 00:05:45,672 You have anything to add? 147 00:05:45,720 --> 00:05:47,674 I see you got top marks at the Academy. 148 00:05:47,722 --> 00:05:48,842 Good for you. 149 00:05:48,890 --> 00:05:50,135 None of that matters when you hit the street, 150 00:05:50,183 --> 00:05:51,512 so assume you know nothing, 151 00:05:51,560 --> 00:05:53,096 and you'll never be wrong. 152 00:05:53,144 --> 00:05:54,681 Got it? Yes, sir. 153 00:05:54,729 --> 00:05:57,357 That's it. Be safe out there. 154 00:05:58,984 --> 00:06:01,313 Hi, I'm Celina... 155 00:06:01,361 --> 00:06:03,690 your new rookie who, uh, apparently knows nothing. 156 00:06:03,738 --> 00:06:05,400 Oh, I wouldn't say "nothing." 157 00:06:05,448 --> 00:06:07,110 Dean's List, D3 soccer, 158 00:06:07,158 --> 00:06:08,946 graduate classes in criminal justice... 159 00:06:08,994 --> 00:06:10,197 pretty impressive. Thank you. 160 00:06:10,245 --> 00:06:11,782 But I'm aware that academia and street smarts 161 00:06:11,830 --> 00:06:13,116 are two different things. 162 00:06:13,164 --> 00:06:15,911 I like to think simple common sense trumps them both. 163 00:06:15,959 --> 00:06:17,871 But if you have any questions, you can always come and ask me. 164 00:06:17,919 --> 00:06:19,915 Yep, and me. Hi. I'm Lucy Chen. 165 00:06:19,963 --> 00:06:21,208 Nice to meet you, ma'am. 166 00:06:21,256 --> 00:06:23,043 May I? Please. 167 00:06:23,091 --> 00:06:24,211 Sergeant Bradford's right. 168 00:06:24,259 --> 00:06:26,380 The most important thing is to never pretend 169 00:06:26,428 --> 00:06:27,798 that you know something you don't. 170 00:06:27,846 --> 00:06:29,716 Pretending is what gets you killed out there. 171 00:06:29,764 --> 00:06:32,970 You're very lucky to have Officer Nolan as your T. O. 172 00:06:33,018 --> 00:06:34,513 He's a great listener. 173 00:06:34,561 --> 00:06:36,223 And if you ever want to talk to another woman 174 00:06:36,271 --> 00:06:39,935 who was in your shoes not that long ago, um, I'm here. 175 00:06:39,983 --> 00:06:41,687 Thank you. That means a lot. 176 00:06:41,735 --> 00:06:43,105 Yeah, of course. 177 00:06:43,153 --> 00:06:45,232 You guys have a great first shift. 178 00:06:45,280 --> 00:06:47,943 Thank you, Officer Chen. 179 00:06:47,991 --> 00:06:49,528 Are you ready to get started? 180 00:06:49,576 --> 00:06:51,071 Yes, sir. 181 00:06:51,119 --> 00:06:53,240 Congrats on making P2. Thank you. 182 00:06:53,288 --> 00:06:54,408 I heard you're doing a great job 183 00:06:54,456 --> 00:06:56,368 riding with Tim as his Sergeant's Aide. 184 00:06:56,416 --> 00:06:57,953 Thanks, but look, I'm ready to step aside 185 00:06:58,001 --> 00:06:59,413 now that you're back, s... 186 00:06:59,461 --> 00:07:01,373 Wait, Tim said I'm doing a great job? 187 00:07:01,421 --> 00:07:03,417 Uh, no. Sorry. Oh. 188 00:07:03,465 --> 00:07:04,710 I-I made that last part up. 189 00:07:04,758 --> 00:07:06,169 But, you know, he hasn't replaced you yet, 190 00:07:06,217 --> 00:07:07,796 so he's happy. 191 00:07:07,844 --> 00:07:10,465 You should, um, stick with him. 192 00:07:10,513 --> 00:07:11,925 Really? You sure? 193 00:07:11,973 --> 00:07:13,969 Yeah. I mean, I could... [CELLPHONE CHIMES] 194 00:07:14,017 --> 00:07:16,054 use some quiet time riding solo, 195 00:07:16,102 --> 00:07:19,766 thinking about next steps in my career. 196 00:07:19,814 --> 00:07:21,393 You haven't heard a word I've said. 197 00:07:21,441 --> 00:07:24,271 No, sorry. Uh, yeah, I got something I got to take care of. 198 00:07:24,319 --> 00:07:26,315 Excuse me. 199 00:07:26,363 --> 00:07:28,483 Good talk. 200 00:07:28,531 --> 00:07:30,319 Good morning. 201 00:07:30,367 --> 00:07:31,778 Thank God you're back. 202 00:07:31,826 --> 00:07:33,655 But first things first... 203 00:07:33,703 --> 00:07:36,199 I need to see photos of Leah ASAP. 204 00:07:36,247 --> 00:07:37,540 [CELLPHONE CLICKS] Look. 205 00:07:39,167 --> 00:07:41,538 Oh, my God. She's gorgeous. 206 00:07:41,586 --> 00:07:43,415 It must have been hard to leave her this morning. 207 00:07:43,463 --> 00:07:44,458 Yeah, it was. 208 00:07:44,506 --> 00:07:45,917 You ready to think about crime again? 209 00:07:45,965 --> 00:07:48,462 Yes. What can I help with? 210 00:07:48,510 --> 00:07:50,714 [SIGHS] Let's see. 211 00:07:50,762 --> 00:07:53,884 Jill Baskin. Missing now for three days. 212 00:07:53,932 --> 00:07:55,844 Uh, any suspects? 213 00:07:55,892 --> 00:07:58,472 The roommate says Jill's ex-boyfriend had a nasty temper, 214 00:07:58,520 --> 00:08:01,099 but I haven't been able to find enough for a warrant. 215 00:08:01,147 --> 00:08:03,018 I'd love fresh eyes. 216 00:08:03,066 --> 00:08:04,186 Tyler Harvin. 217 00:08:04,234 --> 00:08:05,687 Alright, I will jump on it. 218 00:08:05,735 --> 00:08:07,356 Thanks. 219 00:08:07,404 --> 00:08:10,192 This is your shop. Do not call it a car, 220 00:08:10,240 --> 00:08:11,985 a cruiser, or a black and white. 221 00:08:12,033 --> 00:08:12,862 It is where you work. 222 00:08:12,910 --> 00:08:14,529 Anytime you leave the shop, 223 00:08:14,577 --> 00:08:15,995 your body camera needs to be on. 224 00:08:18,581 --> 00:08:20,243 [BODY CAM CLICKS] 225 00:08:20,291 --> 00:08:22,829 Perfect. 226 00:08:22,877 --> 00:08:25,916 First, check the exterior of the shop for any damage. 227 00:08:25,964 --> 00:08:28,543 You are looking for dents, dings, scratches. 228 00:08:28,591 --> 00:08:29,920 We're gonna check the back seat 229 00:08:29,968 --> 00:08:31,880 for anything a suspect might have left behind... 230 00:08:31,928 --> 00:08:34,341 money, weapons... 231 00:08:34,389 --> 00:08:36,093 drugs. 232 00:08:36,141 --> 00:08:37,386 Was someone smoking weed in here? 233 00:08:37,434 --> 00:08:39,012 I think that was me. 234 00:08:39,060 --> 00:08:40,138 Excuse me? 235 00:08:40,186 --> 00:08:43,684 No, it's not marijuana. I-I saged the shop. 236 00:08:43,732 --> 00:08:46,895 You... That's unconventional. 237 00:08:46,943 --> 00:08:48,647 I'm sorry. I-I didn't think you'd notice. 238 00:08:48,695 --> 00:08:49,940 It's just that it's my first day, 239 00:08:49,988 --> 00:08:52,359 and I figured I could use all the help I could get, right? 240 00:08:52,407 --> 00:08:55,904 Sure. Next time, just check with me first. 241 00:08:55,952 --> 00:09:00,617 Okay. Now, where was I? It was... 242 00:09:00,665 --> 00:09:03,078 My Rook Book says you check the trunk for equipment. 243 00:09:03,126 --> 00:09:04,538 The trunk. 244 00:09:04,586 --> 00:09:07,249 We're gonna need police tape. We're gonna need road flares. 245 00:09:07,297 --> 00:09:09,459 Load up. 246 00:09:09,507 --> 00:09:11,086 ♪ ♪ 247 00:09:11,134 --> 00:09:12,754 [CELLPHONE RINGING] 248 00:09:12,802 --> 00:09:13,797 [CELLPHONE CLICKS] 249 00:09:13,845 --> 00:09:15,966 Hey, you're back. How was U. C. School? 250 00:09:16,014 --> 00:09:18,218 Challenging. 251 00:09:18,266 --> 00:09:20,220 How's life working for the enemy? 252 00:09:20,268 --> 00:09:21,888 Not as weird as I thought it would be. 253 00:09:21,936 --> 00:09:22,889 It's actually pretty interesting 254 00:09:22,937 --> 00:09:24,224 seeing things from the other side. 255 00:09:24,272 --> 00:09:27,602 That's great. Um, how is Chris doing? 256 00:09:27,650 --> 00:09:28,937 Yeah, he seems fine. 257 00:09:28,985 --> 00:09:30,522 You know, they're starting him off slow, 258 00:09:30,570 --> 00:09:31,732 nothing too intense. Why? 259 00:09:31,780 --> 00:09:34,276 Has he talked to you about this online community 260 00:09:34,324 --> 00:09:36,153 he joined that's hunting Rosalind? 261 00:09:36,201 --> 00:09:39,448 No, but I could see why that would worry you. 262 00:09:39,496 --> 00:09:40,991 Want me to keep an eye on him? 263 00:09:41,039 --> 00:09:43,368 Yeah, I really do. 264 00:09:43,416 --> 00:09:44,453 Yeah, no problem. 265 00:09:44,501 --> 00:09:47,581 But, Lucy, just give him time. 266 00:09:47,629 --> 00:09:49,291 We've both been where he is. 267 00:09:49,339 --> 00:09:51,299 He'll get through it. 268 00:09:54,803 --> 00:09:57,340 [POLICE RADIO CHATTER] 269 00:09:57,388 --> 00:09:58,925 What's the name of the store we just passed? 270 00:09:58,973 --> 00:10:00,594 Huh? Uh, it was, uh... 271 00:10:00,642 --> 00:10:02,929 You have no idea because your face has been on your phone 272 00:10:02,977 --> 00:10:05,098 for the past 10 minutes. Put it away. 273 00:10:05,146 --> 00:10:07,809 - Sorry, sir. It's just, um... - [EXHALES SHARPLY] 274 00:10:07,857 --> 00:10:09,686 There's something going on that I don't know how to handle. 275 00:10:09,734 --> 00:10:10,979 You know the deal. 276 00:10:11,027 --> 00:10:12,606 This is a personal-life free zone. 277 00:10:12,654 --> 00:10:14,357 Yes, sir. But, uh, 278 00:10:14,405 --> 00:10:17,027 this is something that could, like, derail my career. 279 00:10:17,075 --> 00:10:20,030 [SIGHS] 280 00:10:20,078 --> 00:10:21,656 Alright. What is it? 281 00:10:21,704 --> 00:10:24,284 I'm being blackmailed. 282 00:10:24,332 --> 00:10:25,494 Yeah, so, I, um... 283 00:10:25,542 --> 00:10:27,537 I sent this photo to this girl on a dating app, 284 00:10:27,585 --> 00:10:29,539 you know, just shirtless, nothing X-rated. 285 00:10:29,587 --> 00:10:30,999 A thirst trap, you know? 286 00:10:31,047 --> 00:10:32,167 I wish I didn't. 287 00:10:32,215 --> 00:10:35,587 Turns out it was some dude, and I was catfished. 288 00:10:35,635 --> 00:10:36,963 And now he's blackmailing me. 289 00:10:37,011 --> 00:10:39,049 With what? You said the photo didn't show anything. 290 00:10:39,097 --> 00:10:40,592 Right. The... The original one didn't. 291 00:10:40,640 --> 00:10:42,803 But then he Photoshopped it. 292 00:10:42,851 --> 00:10:44,387 Whoa. Yeah. 293 00:10:44,435 --> 00:10:45,806 What does he want? 294 00:10:45,854 --> 00:10:47,015 He didn't say. 295 00:10:47,063 --> 00:10:50,060 He just told me to wait for further instructions. 296 00:10:50,108 --> 00:10:53,480 Well, I mean, it could be worse. 297 00:10:53,528 --> 00:10:55,405 At least he was generous. 298 00:10:57,991 --> 00:10:59,659 [POLICE RADIO CHATTER] 299 00:11:04,289 --> 00:11:08,286 Control, 7-L-19, I have a 10-34 at The Nautilus 300 00:11:08,334 --> 00:11:10,372 near the corner of Virgil and West Fourth. 301 00:11:10,420 --> 00:11:13,089 I'm going 9-5-4 to look for squatters. 302 00:11:15,508 --> 00:11:22,467 ♪ ♪ 303 00:11:22,515 --> 00:11:29,474 ♪ ♪ 304 00:11:29,522 --> 00:11:36,481 ♪ ♪ 305 00:11:36,529 --> 00:11:40,152 [SIGHS] 306 00:11:40,200 --> 00:11:43,786 Control, 7-L-19, I'm code 4. 307 00:11:45,163 --> 00:11:48,577 There's no one here but me and some spiders. 308 00:11:48,625 --> 00:11:56,625 ♪ ♪ 309 00:11:57,967 --> 00:11:59,129 [BANG] 310 00:11:59,177 --> 00:12:01,006 Uh... 311 00:12:01,054 --> 00:12:02,257 Hey! 312 00:12:02,305 --> 00:12:05,510 Control, 7-L-19, I need backup to my last... 313 00:12:05,558 --> 00:12:06,720 [STATIC] 314 00:12:06,768 --> 00:12:07,762 Damn it! 315 00:12:07,810 --> 00:12:09,431 Hey! 316 00:12:09,479 --> 00:12:11,558 - Can anyone hear me? - [BANGING ON DOOR] 317 00:12:11,606 --> 00:12:12,815 [CELLPHONE CLICKS] 318 00:12:14,484 --> 00:12:15,854 [GROANS] 319 00:12:15,902 --> 00:12:17,105 It's not funny. 320 00:12:17,153 --> 00:12:18,565 CELINA: Thanks for letting me drive. 321 00:12:18,613 --> 00:12:19,816 You know, at the Academy, 322 00:12:19,864 --> 00:12:22,402 they said it would be six months before I got the chance. 323 00:12:22,450 --> 00:12:24,404 [BREATHES DEEPLY] 324 00:12:24,452 --> 00:12:26,448 Sorry. The... The smell will pass soon. 325 00:12:26,496 --> 00:12:27,657 No, it's alright. 326 00:12:27,705 --> 00:12:29,492 I, uh... I know plenty of cops who wear 327 00:12:29,540 --> 00:12:31,620 a St. Christopher's medal... uh, protection. 328 00:12:31,668 --> 00:12:34,623 Mm. Police are a superstitious bunch. 329 00:12:34,671 --> 00:12:36,208 What about you? 330 00:12:36,256 --> 00:12:37,584 Do you believe in that kind of thing or...? 331 00:12:37,632 --> 00:12:38,710 Superstitions? Mm-hmm. 332 00:12:38,758 --> 00:12:40,212 No, no. Not really. 333 00:12:40,260 --> 00:12:43,423 In high school, I, uh, didn't wash my hockey jersey for a year 334 00:12:43,471 --> 00:12:44,466 because of a winning streak. 335 00:12:44,514 --> 00:12:45,634 Oh, see, that's gross. 336 00:12:45,682 --> 00:12:48,220 [POLICE RADIO CHATTER] 337 00:12:48,268 --> 00:12:51,145 [SIREN WAILS] 338 00:12:53,356 --> 00:12:55,560 I didn't see this vehicle commit a violation. 339 00:12:55,608 --> 00:12:57,020 Why are we pulling them over? 340 00:12:57,068 --> 00:12:58,980 Something's wrong with it. 341 00:12:59,028 --> 00:13:00,607 We're gonna have to be a little more specific. 342 00:13:00,655 --> 00:13:03,866 Officer Juarez, protocol is we call it in first. 343 00:13:05,535 --> 00:13:07,036 [POLICE RADIO CHATTER] 344 00:13:09,706 --> 00:13:11,368 Was I going too fast, Officer? 345 00:13:11,416 --> 00:13:13,286 No, ma'am. 346 00:13:13,334 --> 00:13:14,496 Ask for I. D. 347 00:13:14,544 --> 00:13:17,457 Ma'am, I'd like to take a look in your trunk. 348 00:13:17,505 --> 00:13:19,251 Guess that's alright. 349 00:13:19,299 --> 00:13:20,710 - [SIGHS] - [TRUNK OPENS] 350 00:13:20,758 --> 00:13:22,629 Uh, ma'am, that won't be necessary. 351 00:13:22,677 --> 00:13:24,595 Officer Juarez, come speak with me. 352 00:13:27,724 --> 00:13:28,927 What's the probable cause? 353 00:13:28,975 --> 00:13:31,346 There's something dark coming from that trunk. 354 00:13:31,394 --> 00:13:32,931 Dark? Like an aura. 355 00:13:32,979 --> 00:13:35,517 Officer Juarez, we do not pull over vehicles 356 00:13:35,565 --> 00:13:37,060 because they give us the heebie-jeebies. 357 00:13:37,108 --> 00:13:40,188 And we certainly do not search trunks without probable cause. 358 00:13:40,236 --> 00:13:42,524 That is a form of profiling, and I won't have it. 359 00:13:42,572 --> 00:13:44,693 But she consented, so I... I don't care. 360 00:13:44,741 --> 00:13:45,944 She's an elderly woman 361 00:13:45,992 --> 00:13:47,946 who is clearly intimidated by police officers. 362 00:13:47,994 --> 00:13:50,156 You're taking advantage of that fear. 363 00:13:50,204 --> 00:13:51,117 Just look. 364 00:13:51,165 --> 00:13:52,701 No. I'm... 365 00:13:52,749 --> 00:13:58,665 ♪ ♪ 366 00:13:58,713 --> 00:14:00,208 That's blood. 367 00:14:00,256 --> 00:14:01,668 I knew it. 368 00:14:01,716 --> 00:14:03,593 ♪ ♪ 369 00:14:07,096 --> 00:14:09,175 [POLICE RADIO CHATTER] 370 00:14:09,223 --> 00:14:10,391 Alright, ma'am. Thank you. 371 00:14:12,685 --> 00:14:13,888 How is she? 372 00:14:13,936 --> 00:14:15,348 Upset. 373 00:14:15,396 --> 00:14:16,558 I tried to dust her off. 374 00:14:16,606 --> 00:14:18,226 She still wants to file a formal complaint. 375 00:14:18,274 --> 00:14:20,228 Look, I've never had to say this to a rookie before, 376 00:14:20,276 --> 00:14:23,273 but you cannot pull someone over for having a dark aura... 377 00:14:23,321 --> 00:14:25,191 or any kind of aura. 378 00:14:25,239 --> 00:14:27,610 Nolan, how could you let your boot make a stop like that? 379 00:14:27,658 --> 00:14:29,612 I'm sorry, sir. The situation got away from me. 380 00:14:29,660 --> 00:14:31,239 Okay, but what about the blood in the trunk? 381 00:14:31,287 --> 00:14:33,450 She says she has a grandson that sometimes borrows the car. 382 00:14:33,498 --> 00:14:35,076 He... Maybe he spilled something. 383 00:14:35,124 --> 00:14:36,037 Look, we'll collect a sample. 384 00:14:36,085 --> 00:14:37,454 We'll test to see if it's human. 385 00:14:37,502 --> 00:14:39,581 If it is, then we really have a problem. 386 00:14:39,629 --> 00:14:41,374 Okay, but won't that mean I was right? 387 00:14:41,422 --> 00:14:42,667 The crime was committed, so... 388 00:14:42,715 --> 00:14:44,210 Yes, probably. 389 00:14:44,258 --> 00:14:47,047 But since the evidence was found during an illegal stop, 390 00:14:47,095 --> 00:14:48,798 it's inadmissible in court. 391 00:14:48,846 --> 00:14:50,556 It's the fruit of a poisonous tree. 392 00:14:52,558 --> 00:14:55,597 Nolan, think you can handle taking this back to the station? 393 00:14:55,645 --> 00:14:57,682 Sir. 394 00:14:57,730 --> 00:14:59,267 You ever do anything like that again, 395 00:14:59,315 --> 00:15:00,602 not only will you be disciplined, 396 00:15:00,650 --> 00:15:02,187 you'll be out of the LAPD. 397 00:15:02,235 --> 00:15:03,980 You got it? Yes, sir. 398 00:15:04,028 --> 00:15:06,364 Now go apologize to that woman and tell her she's free to go. 399 00:15:09,158 --> 00:15:11,071 [CELLPHONE CHIMES] 400 00:15:11,119 --> 00:15:13,239 Well, my catfish just messaged me. 401 00:15:13,287 --> 00:15:15,992 Said he wants a PS5, or he's gonna release the photo. 402 00:15:16,040 --> 00:15:17,077 That's it? 403 00:15:17,125 --> 00:15:18,411 I mean, they are really hard to find. 404 00:15:18,459 --> 00:15:20,080 Okay. Where's the drop? 405 00:15:20,128 --> 00:15:21,206 Looks like his apartment. 406 00:15:21,254 --> 00:15:22,373 So he's a dumbass. Great. 407 00:15:22,421 --> 00:15:23,750 Alright, we'll pick one up on the way. 408 00:15:23,798 --> 00:15:25,627 Oh, uh... 409 00:15:25,675 --> 00:15:27,128 I thought you weren't supposed to negotiate with terrorists. 410 00:15:27,176 --> 00:15:29,047 Well, he's not a terrorist. He's an idiot. 411 00:15:29,095 --> 00:15:30,840 But if we arrest him, that photo becomes evidence. 412 00:15:30,888 --> 00:15:32,801 Everyone at the station sees it. 413 00:15:32,849 --> 00:15:34,177 ♪ ♪ 414 00:15:34,225 --> 00:15:36,012 Good thing I got a gamer connect in K-Town. 415 00:15:36,060 --> 00:15:38,431 Of course you do. 416 00:15:38,479 --> 00:15:40,975 LUCY: Control, 7-L-19. Do you copy? 417 00:15:41,023 --> 00:15:42,310 [STATIC] 418 00:15:42,358 --> 00:15:44,193 Oh! 419 00:15:47,321 --> 00:15:49,317 It's gonna be fine. This is fine. 420 00:15:49,365 --> 00:15:52,153 They will do a welfare check when I don't report in, 421 00:15:52,201 --> 00:15:55,163 and this is fine. 422 00:15:57,540 --> 00:16:00,620 Until then, I will read, 423 00:16:00,668 --> 00:16:03,838 because there is nothing else to do. 424 00:16:08,009 --> 00:16:09,212 WESLEY: Morning. 425 00:16:09,260 --> 00:16:11,798 Hey. Need help again with the copier? 426 00:16:11,846 --> 00:16:13,466 No, no. 427 00:16:13,514 --> 00:16:15,218 I've made peace with the fact that it's possessed. 428 00:16:15,266 --> 00:16:17,262 I was just dropping by to see how you're doing. 429 00:16:17,310 --> 00:16:19,139 You talked to Lucy. 430 00:16:19,187 --> 00:16:20,974 Yeah. 431 00:16:21,022 --> 00:16:23,351 I think the Dye-Hards thing has spun her out. 432 00:16:23,399 --> 00:16:24,686 Yeah. 433 00:16:24,734 --> 00:16:27,313 That's why I didn't tell her about it while she was away. 434 00:16:27,361 --> 00:16:29,941 Yeah, I wish she'd just believe me that I'm fine. 435 00:16:29,989 --> 00:16:31,860 You probably don't know this about me, 436 00:16:31,908 --> 00:16:35,029 but I was stabbed a few years ago at the courthouse. 437 00:16:35,077 --> 00:16:38,533 What? No, uh, I didn't. That's awful. 438 00:16:38,581 --> 00:16:40,577 I'm telling you this so that you know 439 00:16:40,625 --> 00:16:43,496 that I've been where you are. 440 00:16:43,544 --> 00:16:45,999 All I wanted was for people to stop seeing me as a victim. 441 00:16:46,047 --> 00:16:47,625 Exactly. 442 00:16:47,673 --> 00:16:50,920 My friends on the message board, they don't treat me like that. 443 00:16:50,968 --> 00:16:54,299 They see me as someone with valuable insight into Rosalind. 444 00:16:54,347 --> 00:16:56,342 And that must feel great. 445 00:16:56,390 --> 00:16:59,888 It's like you're back in control of your own narrative again. 446 00:16:59,936 --> 00:17:03,224 But simply saying you're okay doesn't make it so. 447 00:17:03,272 --> 00:17:07,395 Just consider it. 448 00:17:07,443 --> 00:17:09,105 I will. 449 00:17:09,153 --> 00:17:11,232 Hey, if you're looking for a community that understands 450 00:17:11,280 --> 00:17:14,903 what you've been through, you got Lucy and me. 451 00:17:14,951 --> 00:17:18,573 Thanks. I appreciate that. 452 00:17:18,621 --> 00:17:21,666 Okay, man. 453 00:17:23,084 --> 00:17:25,830 SGT. GREY: So why the hell was your rookie driving in the first place? 454 00:17:25,878 --> 00:17:26,998 That's how I was taught. 455 00:17:27,046 --> 00:17:28,583 It's not standard practice. 456 00:17:28,631 --> 00:17:30,376 Once you've been a T. O. for a few years, 457 00:17:30,424 --> 00:17:32,712 then you can get creative with the guidelines. 458 00:17:32,760 --> 00:17:34,881 On your first day, stick to the damn script. 459 00:17:34,929 --> 00:17:35,965 Yes, sir. 460 00:17:36,013 --> 00:17:37,008 Where's Juarez now? 461 00:17:37,056 --> 00:17:38,384 Writing up the report. 462 00:17:38,432 --> 00:17:40,053 I want you to triple check it. 463 00:17:40,101 --> 00:17:43,097 All the paperwork surrounding this needs to be immaculate, 464 00:17:43,145 --> 00:17:45,642 so make sure she specifies that she was unable 465 00:17:45,690 --> 00:17:48,102 to articulate the reason for the stop. 466 00:17:48,150 --> 00:17:50,313 Yes, sir. I'll also be writing up a blue page on her. 467 00:17:50,361 --> 00:17:53,274 In it, you need to detail how, as Juarez's T. O., 468 00:17:53,322 --> 00:17:56,152 how you plan to correct her moving forward. 469 00:17:56,200 --> 00:17:57,779 It may have been her mistake, 470 00:17:57,827 --> 00:18:01,115 but as her supervisor, she's your responsibility. 471 00:18:01,163 --> 00:18:06,162 ♪ ♪ 472 00:18:06,210 --> 00:18:08,122 [CHUCKLES] 473 00:18:08,170 --> 00:18:11,042 That can't be true. Can it? I... 474 00:18:11,090 --> 00:18:14,420 ♪ ♪ 475 00:18:14,468 --> 00:18:18,591 Now, this user is making sense... TruthHunter184. 476 00:18:18,639 --> 00:18:20,593 "Don't give Rosalind the satisfaction. 477 00:18:20,641 --> 00:18:23,221 She eats her victim's pain like a five-star meal." 478 00:18:23,269 --> 00:18:25,974 ♪ ♪ 479 00:18:26,022 --> 00:18:28,274 "Like a five-star meal." 480 00:18:29,859 --> 00:18:32,272 Rosalind said that to Nolan. 481 00:18:32,320 --> 00:18:33,690 Hey! 482 00:18:33,738 --> 00:18:36,067 Hey! Can anybody hear me?! 483 00:18:36,115 --> 00:18:37,241 [GRUNTS] 484 00:18:38,534 --> 00:18:40,488 Yo, I got what you asked for. 485 00:18:40,536 --> 00:18:41,698 PAVI: Drop it and leave. 486 00:18:41,746 --> 00:18:43,157 [MUFFLED TELEVISION CHATTER] 487 00:18:43,205 --> 00:18:44,325 [LOCK CLICKS] 488 00:18:44,373 --> 00:18:45,750 [DOOR OPENS] 489 00:18:46,876 --> 00:18:47,996 Hello. 490 00:18:48,044 --> 00:18:49,581 Sergeant Bradford, LAPD. 491 00:18:49,629 --> 00:18:52,500 Hi, uh, O-Officers. What's up? 492 00:18:52,548 --> 00:18:54,002 You're blackmailing me. 493 00:18:54,050 --> 00:18:56,170 Do you have any idea how serious of a crime this is? 494 00:18:56,218 --> 00:18:57,589 I could charge you with a felony. 495 00:18:57,637 --> 00:19:00,174 Hold on, 'kay? I-I wasn't really gonna release the... the photo. 496 00:19:00,222 --> 00:19:02,010 I-I just... just wanted the PS5. 497 00:19:02,058 --> 00:19:03,845 My mom won't get me one. 498 00:19:03,893 --> 00:19:05,680 PAVI'S MOM: Pavi, are you talking to me? 499 00:19:05,728 --> 00:19:08,600 No, Mom. God! Just stay out of it. 500 00:19:08,648 --> 00:19:10,059 [BREATHES SHAKILY] 501 00:19:10,107 --> 00:19:11,185 Oh, I think we should get Mom out here. 502 00:19:11,233 --> 00:19:12,979 No, whoa. That's not necessary. No. 503 00:19:13,027 --> 00:19:14,814 Then delete the photo. Now. 504 00:19:14,862 --> 00:19:16,107 Okay. Alright. Yeah. 505 00:19:16,155 --> 00:19:20,069 Deleting the photo. Okay. See? It's gone. 506 00:19:20,117 --> 00:19:22,280 And get rid of the dating profile, too, okay? 507 00:19:22,328 --> 00:19:24,073 It's messed up, catfishing people. 508 00:19:24,121 --> 00:19:25,742 Yeah, done. 509 00:19:25,790 --> 00:19:28,119 Bad behavior does not get a reward. 510 00:19:28,167 --> 00:19:30,788 You do anything like that again, I'll make sure your phone 511 00:19:30,836 --> 00:19:32,832 and laptop are collected as evidence. 512 00:19:32,880 --> 00:19:34,125 You got it? 513 00:19:34,173 --> 00:19:36,669 You suck. [SCOFFS] 514 00:19:36,717 --> 00:19:38,880 Sweet kid. 515 00:19:38,928 --> 00:19:40,298 So, what's up? We taking this back or... 516 00:19:40,346 --> 00:19:41,924 Hell no. Taking this home. 517 00:19:41,972 --> 00:19:43,468 You know how hard it is to find one of these? 518 00:19:43,516 --> 00:19:45,011 [TELEPHONE RINGS] 519 00:19:45,059 --> 00:19:47,180 Harper. 520 00:19:47,228 --> 00:19:48,765 Are you sure? 521 00:19:48,813 --> 00:19:50,183 What? 522 00:19:50,231 --> 00:19:51,476 Jill's blood was swabbed 523 00:19:51,524 --> 00:19:53,353 from the trunk of a car during a traffic stop. 524 00:19:53,401 --> 00:19:54,687 Whose car? 525 00:19:54,735 --> 00:19:57,649 Whose car? 526 00:19:57,697 --> 00:20:00,074 Wait. They what? 527 00:20:01,325 --> 00:20:03,279 Do you know how dead to me you are? 528 00:20:03,327 --> 00:20:05,615 The blood that you found in the car belongs to a woman 529 00:20:05,663 --> 00:20:07,575 who has been missing for three days. 530 00:20:07,623 --> 00:20:09,327 It is our only lead. 531 00:20:09,375 --> 00:20:11,412 And... And now I hear that it's a bad stop? 532 00:20:11,460 --> 00:20:12,705 I know. I'm sorry. 533 00:20:12,753 --> 00:20:14,082 It was my fault. I'm... 534 00:20:14,130 --> 00:20:17,669 His rookie. Which means that you are his responsibility. 535 00:20:17,717 --> 00:20:20,630 Nolan, I trained you better than this. 536 00:20:20,678 --> 00:20:23,431 And now you are both making me look bad. 537 00:20:25,307 --> 00:20:26,886 LOPEZ: I just got off the phone with T. I. D. 538 00:20:26,934 --> 00:20:28,221 When they went to impound the car, 539 00:20:28,269 --> 00:20:30,348 they took a preliminary look and said the blood appears to be 540 00:20:30,396 --> 00:20:32,308 only 10 to 12 hours old. 541 00:20:32,356 --> 00:20:33,559 Jill could still be alive. 542 00:20:33,607 --> 00:20:34,977 Oh, then we gotta move quickly. 543 00:20:35,025 --> 00:20:36,354 Not so fast. 544 00:20:36,402 --> 00:20:37,772 I take it you're Officer Juarez? 545 00:20:37,820 --> 00:20:38,815 Yes, sir. 546 00:20:38,863 --> 00:20:40,900 Wesley Evers from the D. A.'s office. 547 00:20:40,948 --> 00:20:42,819 Since the blood evidence you found is inadmissible, 548 00:20:42,867 --> 00:20:44,737 the LAPD will have to figure out another way 549 00:20:44,785 --> 00:20:46,447 to implicate your suspect in this crime. 550 00:20:46,495 --> 00:20:47,949 So we do have a suspect? 551 00:20:47,997 --> 00:20:50,284 Our missing person's ex-boyfriend, Tyler Harvin. 552 00:20:50,332 --> 00:20:51,994 The car belongs to his grandmother. 553 00:20:52,042 --> 00:20:54,288 She confirmed that he has regular access to it. 554 00:20:54,336 --> 00:20:56,833 So to nail this guy in court, I need something concrete 555 00:20:56,881 --> 00:20:58,584 tying him to Jill's disappearance. 556 00:20:58,632 --> 00:21:00,628 Without P. C., Carradine won't authorize 557 00:21:00,676 --> 00:21:02,255 a surveillance detail on Harvin. 558 00:21:02,303 --> 00:21:04,632 But he did agree to let me and Lopez 559 00:21:04,680 --> 00:21:06,426 run foot surveillance ourselves. 560 00:21:06,474 --> 00:21:09,178 If we can catch Tyler engaging in suspicious activity, 561 00:21:09,226 --> 00:21:10,763 Carradine said he'd approve a full team. 562 00:21:10,811 --> 00:21:13,266 You're gonna try and run foot surveillance with two officers? 563 00:21:13,314 --> 00:21:16,144 No, four. You and your rookie are gonna start 564 00:21:16,192 --> 00:21:18,479 digging your way out of my doghouse by helping. 565 00:21:18,527 --> 00:21:21,357 Remember, Harvin has a history of violence. 566 00:21:21,405 --> 00:21:23,783 Don't underestimate him. 567 00:21:25,326 --> 00:21:27,989 I've got Harvin heading north down Lake. 568 00:21:28,037 --> 00:21:31,284 Black pants, blue ball cap, light-blue shirt. 569 00:21:31,332 --> 00:21:32,952 NOLAN: Roger that. Standing by. 570 00:21:33,000 --> 00:21:35,830 Alright. I need you to focus on what I'm about to say. 571 00:21:35,878 --> 00:21:37,623 Everything you learned at the Academy 572 00:21:37,671 --> 00:21:40,460 goes out the window the moment the adrenaline hits. 573 00:21:40,508 --> 00:21:42,295 You have to keep thinking, 574 00:21:42,343 --> 00:21:44,630 remain aware of your surroundings at all times, 575 00:21:44,678 --> 00:21:46,799 and avoid any physical contact 576 00:21:46,847 --> 00:21:48,342 unless someone's life has been threatened. 577 00:21:48,390 --> 00:21:50,261 Yes, sir. 578 00:21:50,309 --> 00:21:51,304 HARPER: I've got him. 579 00:21:51,352 --> 00:21:53,264 ♪ ♪ 580 00:21:53,312 --> 00:21:56,142 I'll pick you up in the alley. 581 00:21:56,190 --> 00:22:03,399 ♪ ♪ 582 00:22:03,447 --> 00:22:05,860 Continuing west on Eleventh. 583 00:22:05,908 --> 00:22:13,908 ♪ ♪ 584 00:22:14,959 --> 00:22:16,829 He just turned onto Grandview. He's heading north. 585 00:22:16,877 --> 00:22:17,872 That's us. 586 00:22:17,920 --> 00:22:25,920 ♪ ♪ 587 00:22:26,220 --> 00:22:29,509 [THE WRECKS' "GET 'EM READY" PLAYS] 588 00:22:29,557 --> 00:22:37,557 ♪ ♪ 589 00:22:38,691 --> 00:22:39,727 [HORN HONKS, TIRES SCREECH] 590 00:22:39,775 --> 00:22:41,229 He's running! 591 00:22:41,277 --> 00:22:42,605 Which way? 592 00:22:42,653 --> 00:22:44,857 NOLAN: North on Grandview, west side of the street. 593 00:22:44,905 --> 00:22:47,568 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah, ♪ ♪ ah-ah, ah-ah, ah, ah ♪ 594 00:22:47,616 --> 00:22:50,154 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah ♪ 595 00:22:50,202 --> 00:22:52,240 ♪ Get 'em ready, get 'em ready, ♪ ♪ come on ♪ 596 00:22:52,288 --> 00:22:53,574 ♪ Get 'em ready, get 'em ready ♪ 597 00:22:53,622 --> 00:22:55,076 ♪ Are you ready? Come on ♪ 598 00:22:55,124 --> 00:22:56,744 Hey! 599 00:22:56,792 --> 00:22:58,579 [HORN BLARES] 600 00:22:58,627 --> 00:23:00,581 ♪ Are you ready? Come on ♪ 601 00:23:00,629 --> 00:23:04,592 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah, ah-ah, ♪ ♪ ah-ah, ah, ah ♪ ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 602 00:23:08,762 --> 00:23:10,550 AARON: I can't believe my career was almost ruined by a kid 603 00:23:10,598 --> 00:23:11,843 whose mom still does his laundry. 604 00:23:11,891 --> 00:23:13,511 [POLICE RADIO CHATTER] 605 00:23:13,559 --> 00:23:16,353 When was the last time you heard Chen on the radio? 606 00:23:17,938 --> 00:23:20,935 I can't remember. It was like an hour ago, maybe two. 607 00:23:20,983 --> 00:23:24,272 ♪ ♪ 608 00:23:24,320 --> 00:23:25,982 Dispatch, this is 7-Adam-100. 609 00:23:26,030 --> 00:23:28,442 Can you perform a security check on Officer Chen? 610 00:23:28,490 --> 00:23:30,778 DISPATCH: Hold on, 7-Adam-100. 611 00:23:30,826 --> 00:23:33,155 She's not responding. 612 00:23:33,203 --> 00:23:34,782 When was last contact? 613 00:23:34,830 --> 00:23:38,828 According to the logs, it was over two hours ago. 614 00:23:38,876 --> 00:23:40,705 Alright, that's a problem we're gonna talk about later. 615 00:23:40,753 --> 00:23:42,630 Right now, give me her last known address. 616 00:23:48,552 --> 00:23:50,346 Chen? 617 00:23:52,973 --> 00:23:55,219 Chen! 618 00:23:55,267 --> 00:23:56,762 - LUCY: Yeah. - [BANGING ON DOOR] 619 00:23:56,810 --> 00:23:58,514 Yeah, I'm in here. 620 00:23:58,562 --> 00:24:02,560 [DOOR RATTLES] 621 00:24:02,608 --> 00:24:04,312 Hang on. The door is stuck. 622 00:24:04,360 --> 00:24:05,819 Yeah, no kidding. 623 00:24:08,781 --> 00:24:09,651 You okay? 624 00:24:09,699 --> 00:24:11,402 I-I think I have a lead on Rosalind. 625 00:24:11,450 --> 00:24:12,612 - What? - How? 626 00:24:12,660 --> 00:24:14,655 Chris has been spending time on these message boards 627 00:24:14,703 --> 00:24:16,324 filled with armchair detectives 628 00:24:16,372 --> 00:24:17,617 that are trying to track Rosalind down. 629 00:24:17,665 --> 00:24:18,701 You think one of them found her? 630 00:24:18,749 --> 00:24:21,120 I think one of them is her. 631 00:24:21,168 --> 00:24:23,623 I would add that it was an error in judgment 632 00:24:23,671 --> 00:24:25,458 that you will not repeat. 633 00:24:25,506 --> 00:24:28,377 And this memorandum is going to the Watch Commander? 634 00:24:28,425 --> 00:24:31,839 Yeah. And then he will run it up the chain of command. 635 00:24:31,887 --> 00:24:34,515 Are they gonna wash me out? 636 00:24:36,850 --> 00:24:38,930 It's a possibility. 637 00:24:38,978 --> 00:24:40,806 You can be fired for literally anything 638 00:24:40,854 --> 00:24:42,350 in your probationary period. 639 00:24:42,398 --> 00:24:45,353 But, on the other hand, it's your first day. 640 00:24:45,401 --> 00:24:47,688 Your failure is more so on me. 641 00:24:47,736 --> 00:24:49,523 Are they gonna find Jill on time? 642 00:24:49,571 --> 00:24:51,025 I hope so. 643 00:24:51,073 --> 00:24:52,818 But you should prepare for the worst. 644 00:24:52,866 --> 00:24:56,197 No, she's still alive. I can feel it. 645 00:24:56,245 --> 00:24:58,366 The way you felt the bad aura? 646 00:24:58,414 --> 00:25:00,534 Yes. 647 00:25:00,582 --> 00:25:04,664 Look, I-I know that in the movies, 648 00:25:04,712 --> 00:25:06,791 police seem to rely on their intuitions 649 00:25:06,839 --> 00:25:09,251 all the time about a suspect. 650 00:25:09,299 --> 00:25:13,255 In reality, this is not the case. 651 00:25:13,303 --> 00:25:15,091 What you see as intuition 652 00:25:15,139 --> 00:25:19,345 is actually years of hard-won knowledge 653 00:25:19,393 --> 00:25:22,181 in how to interpret things like body language. 654 00:25:22,229 --> 00:25:25,434 It's not a mystical power. It's observation. 655 00:25:25,482 --> 00:25:28,562 And even then, cops get it wrong all the time. 656 00:25:28,610 --> 00:25:30,940 With all due respect, 657 00:25:30,988 --> 00:25:33,275 reading someone's body language sounds 658 00:25:33,323 --> 00:25:35,695 just as mysterious as my feelings. 659 00:25:35,743 --> 00:25:38,030 That's because you don't have the experience to back it up. 660 00:25:38,078 --> 00:25:40,741 You sound just like the old-school instructors 661 00:25:40,789 --> 00:25:43,244 at the Academy, going on about tradition 662 00:25:43,292 --> 00:25:46,872 while conveniently leaving out the dark side of that tradition. 663 00:25:46,920 --> 00:25:50,251 I thought you wanted to be a different kind of T. O. 664 00:25:50,299 --> 00:25:52,378 Why can't I be a different kind of cop? 665 00:25:52,426 --> 00:25:54,255 Maybe one day you can be. 666 00:25:54,303 --> 00:25:57,258 But first, you have to learn the fundamentals. 667 00:25:57,306 --> 00:25:59,176 But I was right about the car. 668 00:25:59,224 --> 00:26:00,636 Yes, you were. 669 00:26:00,684 --> 00:26:03,055 And I bet you think it's unfair that that stop was inadmissible. 670 00:26:03,103 --> 00:26:04,557 But I want you to think about what would happen 671 00:26:04,605 --> 00:26:08,436 if the police were able to stop people based on feelings alone. 672 00:26:08,484 --> 00:26:11,439 Where do we draw the line between a dark aura 673 00:26:11,487 --> 00:26:13,441 and outright prejudice? 674 00:26:13,489 --> 00:26:17,653 That's why the rule exists. To protect people. 675 00:26:17,701 --> 00:26:21,747 I don't see how the rules are protecting Jill Baskin. 676 00:26:23,123 --> 00:26:24,243 [SIGHS] 677 00:26:24,291 --> 00:26:31,208 ♪ ♪ 678 00:26:31,256 --> 00:26:32,626 Hey. Lucy. 679 00:26:32,674 --> 00:26:33,961 Hey, what's going on? They won't tell me. 680 00:26:34,009 --> 00:26:35,129 Sit down. 681 00:26:35,177 --> 00:26:37,798 Okay, so, um, I went through "The Mother Doc," 682 00:26:37,846 --> 00:26:39,759 and I think I found Rosalind. 683 00:26:39,807 --> 00:26:42,762 What? Where? That sighting in Rome? 684 00:26:42,810 --> 00:26:44,263 N-No. I... 685 00:26:44,311 --> 00:26:47,808 Are you familiar with the username "TruthHunter184"? 686 00:26:47,856 --> 00:26:51,819 Yeah. Uh, he lives in Atlanta. 687 00:26:53,362 --> 00:26:54,857 He doesn't? 688 00:26:54,905 --> 00:26:56,734 Lucy found some irregularities 689 00:26:56,782 --> 00:26:58,194 in TruthHunter's communication style, 690 00:26:58,242 --> 00:26:59,987 so she asked us to look into it. 691 00:27:00,035 --> 00:27:02,073 I reviewed all of TruthHunter's messages, 692 00:27:02,121 --> 00:27:03,824 and I agree with Officer Chen. 693 00:27:03,872 --> 00:27:07,161 The forensic linguistics are a match to Rosalind Dyer. 694 00:27:07,209 --> 00:27:09,955 But... No, that doesn't make any sense. 695 00:27:10,003 --> 00:27:12,541 Do you remember when TruthHunter wrote 696 00:27:12,589 --> 00:27:16,128 Rosalind "eats her victim's pain like a five-star meal"? 697 00:27:16,176 --> 00:27:17,880 Yeah. 698 00:27:17,928 --> 00:27:19,924 I heard Rosalind use that exact phrase 699 00:27:19,972 --> 00:27:22,051 to describe the pleasure she took at her trial 700 00:27:22,099 --> 00:27:24,637 when watching the agony of her victims' families. 701 00:27:24,685 --> 00:27:27,848 ♪ ♪ 702 00:27:27,896 --> 00:27:30,643 I told her things about me, about the investigation. 703 00:27:30,691 --> 00:27:32,186 It's okay. You didn't know. 704 00:27:32,234 --> 00:27:33,646 Uh, so what do we do? 705 00:27:33,694 --> 00:27:36,232 I can message her, try to set up a meeting. 706 00:27:36,280 --> 00:27:38,359 N-No. Uh, Rosalind will see right through that. 707 00:27:38,407 --> 00:27:40,903 I agree. With this level of intelligent psychopath, 708 00:27:40,951 --> 00:27:43,197 I would advise to err on the side of caution. 709 00:27:43,245 --> 00:27:44,532 So we work with what we've got. 710 00:27:44,580 --> 00:27:45,991 We get cyber crimes involved, 711 00:27:46,039 --> 00:27:48,202 and we see if we can track her using her I. P. Address. 712 00:27:48,250 --> 00:27:49,328 And if we find anything, 713 00:27:49,376 --> 00:27:50,579 we promise to keep you in the loop. 714 00:27:50,627 --> 00:27:52,206 Thank you. 715 00:27:52,254 --> 00:27:53,541 Yeah. Uh, thanks. 716 00:27:53,589 --> 00:27:57,419 ♪ ♪ 717 00:27:57,467 --> 00:27:59,255 Hey. Are you okay? 718 00:27:59,303 --> 00:28:01,889 No. I'm really not. 719 00:28:06,393 --> 00:28:08,430 ♪ Got the face on ♪ ♪ like, "Oh, yeah" ♪ 720 00:28:08,478 --> 00:28:09,849 ♪ In the mirror, looking like, ♪ ♪ "Mm, yeah" ♪ 721 00:28:09,897 --> 00:28:12,434 ♪ On the run like gym shoes, ♪ ♪ steppin' on... ♪ 722 00:28:12,482 --> 00:28:16,647 Officer Nolan, I-I want to apologize for yesterday. 723 00:28:16,695 --> 00:28:18,232 Look, I was upset that my mistake 724 00:28:18,280 --> 00:28:19,775 may have put Jill in further jeopardy, 725 00:28:19,823 --> 00:28:21,527 and I unfairly took it out on you. 726 00:28:21,575 --> 00:28:23,070 I promise to do better. 727 00:28:23,118 --> 00:28:24,864 I appreciate that. 728 00:28:24,912 --> 00:28:26,866 I also thought about our conversation. 729 00:28:26,914 --> 00:28:30,369 I want you to trust me with your feelings. 730 00:28:30,417 --> 00:28:33,372 If you had confided in me yesterday before the car stop, 731 00:28:33,420 --> 00:28:35,916 we could have avoided this whole mess. 732 00:28:35,964 --> 00:28:38,210 So next time you have an idea, 733 00:28:38,258 --> 00:28:40,713 no matter how crazy, tell me about it. 734 00:28:40,761 --> 00:28:41,755 Oh, thank God. 735 00:28:41,803 --> 00:28:43,465 Because I had the wildest dream. 736 00:28:43,513 --> 00:28:46,886 Okay, that's not exactly what I... 737 00:28:46,934 --> 00:28:49,471 No, you're right. I'm sorry. Tell me your dream. 738 00:28:49,519 --> 00:28:53,100 I was up half the night doing a deep dive on Tyler Harvin. 739 00:28:53,148 --> 00:28:54,476 When I finally fell asleep, 740 00:28:54,524 --> 00:28:56,520 I-I dreamt that I was on the beach 741 00:28:56,568 --> 00:28:58,606 and a body washed up on shore. 742 00:28:58,654 --> 00:28:59,899 Jill Baskin? 743 00:28:59,947 --> 00:29:01,942 No. It was a man. A giant, actually. 744 00:29:01,990 --> 00:29:04,445 Wearing an old-timey armor, 745 00:29:04,493 --> 00:29:07,156 holding a big wooden shield with a crown on it. 746 00:29:07,204 --> 00:29:09,241 Okay. And you think this knight 747 00:29:09,289 --> 00:29:11,160 had something to do with Jill's abduction? 748 00:29:11,208 --> 00:29:13,454 I don't know. But it was so vivid. 749 00:29:13,502 --> 00:29:16,457 And I thought m-maybe Jill's being kept near a beach. 750 00:29:16,505 --> 00:29:19,084 Okay. Um... 751 00:29:19,132 --> 00:29:22,796 You said you were looking into Tyler when you fell asleep. 752 00:29:22,844 --> 00:29:24,173 What exactly did you find? 753 00:29:24,221 --> 00:29:25,841 I was looking into his work history. 754 00:29:25,889 --> 00:29:27,384 I mean, he does a lot of odd jobs 755 00:29:27,432 --> 00:29:29,845 all over the city... landscaping, contracting. 756 00:29:29,893 --> 00:29:31,555 And I thought one of these jobs 757 00:29:31,603 --> 00:29:33,474 may have given him access to a hiding place... 758 00:29:33,522 --> 00:29:35,142 maybe somewhere off a beaten path 759 00:29:35,190 --> 00:29:36,644 where he might be holding Jill. 760 00:29:36,692 --> 00:29:40,314 Okay. Uh, were any of the jobs near a beach? 761 00:29:40,362 --> 00:29:41,482 Did any of them have anything to do with 762 00:29:41,530 --> 00:29:42,983 the name Knight or Shield? 763 00:29:43,031 --> 00:29:45,027 A company name? Maybe a client? 764 00:29:45,075 --> 00:29:48,197 Well, he finished work a few weeks ago for a job 765 00:29:48,245 --> 00:29:52,576 on a company called A Royal Hand Construction. 766 00:29:52,624 --> 00:29:56,246 And the house was on a street called Beachwood Canyon. 767 00:29:56,294 --> 00:29:58,171 Show me on Streetview. 768 00:30:01,383 --> 00:30:03,629 See, Tyler could have seen this condemned house 769 00:30:03,677 --> 00:30:05,631 while he was working here for Royal. 770 00:30:05,679 --> 00:30:07,424 Your dream wasn't a premonition. 771 00:30:07,472 --> 00:30:09,969 It was just your subconscious processing information. 772 00:30:10,017 --> 00:30:11,971 So you don't think I'm crazy? 773 00:30:12,019 --> 00:30:14,306 I'm not saying that. But I think we should do it... 774 00:30:14,354 --> 00:30:16,684 take a look at that house before we talk to Harper and Lopez. 775 00:30:16,732 --> 00:30:18,102 You wanted to see me, sir? 776 00:30:18,150 --> 00:30:19,436 That was Garza. 777 00:30:19,484 --> 00:30:20,938 Their cyber crime people 778 00:30:20,986 --> 00:30:23,565 traced the web of Rosalind's I. P. Addresses 779 00:30:23,613 --> 00:30:25,359 to a house outside Seattle. 780 00:30:25,407 --> 00:30:27,152 They're putting together a surveillance team 781 00:30:27,200 --> 00:30:28,362 to go there now. 782 00:30:28,410 --> 00:30:30,239 Agent Garza has invited you to join. 783 00:30:30,287 --> 00:30:32,491 Really? That... That's amazing. 784 00:30:32,539 --> 00:30:33,867 Yeah, I-I'm in. 785 00:30:33,915 --> 00:30:35,077 Jet leaves in an hour. 786 00:30:35,125 --> 00:30:36,161 Sir. 787 00:30:36,209 --> 00:30:37,246 ♪ ♪ 788 00:30:37,294 --> 00:30:38,206 What the hell? 789 00:30:38,254 --> 00:30:40,124 Oh, good morning, Cop Cake. 790 00:30:40,172 --> 00:30:43,502 AARON: Oh, man. 791 00:30:43,550 --> 00:30:45,671 Yeah, I'm thinking we need to pay our catfish another visit. 792 00:30:45,719 --> 00:30:47,214 Damn straight. 793 00:30:47,262 --> 00:30:50,467 Alright. You take the east side. 794 00:30:50,515 --> 00:30:51,969 I'll take the west. 795 00:30:52,017 --> 00:30:53,512 And then meet in the middle. 796 00:30:53,560 --> 00:30:54,805 Copy. Radio if you see anything. 797 00:30:54,853 --> 00:30:56,015 Will do. 798 00:30:56,063 --> 00:31:03,647 ♪ ♪ 799 00:31:03,695 --> 00:31:11,280 ♪ ♪ 800 00:31:11,328 --> 00:31:18,871 ♪ ♪ 801 00:31:18,919 --> 00:31:20,539 Nolan, I found her. 802 00:31:20,587 --> 00:31:22,499 East side of the house at the window. 803 00:31:22,547 --> 00:31:30,547 ♪ ♪ 804 00:31:30,639 --> 00:31:32,217 Stand back. 805 00:31:32,265 --> 00:31:37,729 ♪ ♪ 806 00:31:43,318 --> 00:31:44,486 Cleared. 807 00:31:48,115 --> 00:31:49,991 Check her. 808 00:31:52,160 --> 00:31:53,864 She's alive. 809 00:31:53,912 --> 00:31:55,449 Alright. Stay with her. 810 00:31:55,497 --> 00:31:56,915 I'm gonna clear the house. 811 00:31:59,167 --> 00:32:01,413 Hey, Jill. My name is Celina. 812 00:32:01,461 --> 00:32:02,790 Everything's gonna be alright. 813 00:32:02,838 --> 00:32:04,249 Patrol, 7-Adam-15. 814 00:32:04,297 --> 00:32:06,543 Show us at 6577 Beachwood Canyon, 815 00:32:06,591 --> 00:32:07,878 abandoned house. 816 00:32:07,926 --> 00:32:10,672 Found a female kidnap victim, possibly Jill Baskin. 817 00:32:10,720 --> 00:32:11,924 Multiple stab wounds. 818 00:32:11,972 --> 00:32:13,801 Requesting R. A. and additional units. 819 00:32:13,849 --> 00:32:16,720 Police! 820 00:32:16,768 --> 00:32:17,846 Is anyone in here? 821 00:32:17,894 --> 00:32:20,355 Come out with your hands up now. 822 00:32:24,401 --> 00:32:25,479 Hey! 823 00:32:25,527 --> 00:32:27,314 Nolan, I see him! 824 00:32:27,362 --> 00:32:28,774 Stop! 825 00:32:28,822 --> 00:32:32,820 ♪ ♪ 826 00:32:32,868 --> 00:32:34,530 NOLAN: What do you got? 827 00:32:34,578 --> 00:32:37,658 Officer Juarez? 828 00:32:37,706 --> 00:32:39,118 ♪ ♪ 829 00:32:39,166 --> 00:32:41,001 Officer Juarez, check in. 830 00:32:42,502 --> 00:32:45,457 Officer Juarez, please respond. 831 00:32:45,505 --> 00:32:49,676 ♪ ♪ 832 00:32:53,972 --> 00:32:56,135 [SIREN WAILING] 833 00:32:56,183 --> 00:32:59,346 ♪ ♪ 834 00:32:59,394 --> 00:33:00,556 Victim's in the bedroom. 835 00:33:00,604 --> 00:33:02,224 Severe blood loss, but her vitals are stable. 836 00:33:02,272 --> 00:33:03,350 Copy that. We're on it. 837 00:33:03,398 --> 00:33:05,352 Officer Juarez, do you copy? 838 00:33:05,400 --> 00:33:07,437 ♪ ♪ 839 00:33:07,485 --> 00:33:09,523 Celina, do you hear me? 840 00:33:09,571 --> 00:33:13,026 ♪ ♪ 841 00:33:13,074 --> 00:33:14,027 [ENGINE STARTS] 842 00:33:14,075 --> 00:33:18,991 ♪ ♪ 843 00:33:19,039 --> 00:33:20,868 CELINA: Police! 844 00:33:20,916 --> 00:33:23,495 ♪ ♪ 845 00:33:23,543 --> 00:33:24,830 [GRUNTS] 846 00:33:24,878 --> 00:33:25,831 [BREATHING HEAVILY] 847 00:33:25,879 --> 00:33:32,796 ♪ ♪ 848 00:33:32,844 --> 00:33:39,178 ♪ ♪ 849 00:33:39,226 --> 00:33:41,930 [SIREN WAILING] NOLAN: Officer Juarez, respond. 850 00:33:41,978 --> 00:33:44,892 7-Adam, um, it's Juarez. 851 00:33:44,940 --> 00:33:47,227 I had eyes on the suspect. I'm in pursuit. 852 00:33:47,275 --> 00:33:49,855 Celina, I'm coming to you. Where are you? 853 00:33:49,903 --> 00:33:51,398 I don't know. 854 00:33:51,446 --> 00:33:53,942 Are you on the trail? 855 00:33:53,990 --> 00:33:55,694 No. Uh... 856 00:33:55,742 --> 00:33:59,239 I think we were heading east, but we turned. 857 00:33:59,287 --> 00:34:00,997 [RUSTLING] 858 00:34:09,464 --> 00:34:10,584 I see him. 859 00:34:10,632 --> 00:34:11,919 Does he have a weapon? 860 00:34:11,967 --> 00:34:13,212 I can't tell. 861 00:34:13,260 --> 00:34:15,881 Celina, I need you to focus so I can find you. 862 00:34:15,929 --> 00:34:18,842 He's on the move. He's on the move. 863 00:34:18,890 --> 00:34:21,553 7-Adam-15, my rookie's in pursuit of suspect, 864 00:34:21,601 --> 00:34:23,347 but the specific location is unknown. 865 00:34:23,395 --> 00:34:25,515 I am heading northeast on trail road, 866 00:34:25,563 --> 00:34:28,060 requesting airship and all available units 867 00:34:28,108 --> 00:34:30,771 to help locate suspect and Officer Juarez. 868 00:34:30,819 --> 00:34:31,772 Code 3. 869 00:34:31,820 --> 00:34:34,739 Juarez, talk to me. 870 00:34:36,700 --> 00:34:39,953 I've lost visual. I don't know where he went. 871 00:34:42,497 --> 00:34:44,284 Look around you. What do you see? 872 00:34:44,332 --> 00:34:46,411 Just trees and a footbridge. 873 00:34:46,459 --> 00:34:48,163 No buildings, no signs? 874 00:34:48,211 --> 00:34:50,540 I-I see one of those electrical boxes. 875 00:34:50,588 --> 00:34:52,251 Great. Does it have any kind of identifier on it? 876 00:34:52,299 --> 00:34:53,502 A serial number? 877 00:34:53,550 --> 00:34:54,968 Uh... 878 00:35:00,974 --> 00:35:02,427 Yeah. 879 00:35:02,475 --> 00:35:05,305 198962. 880 00:35:05,353 --> 00:35:08,433 Control, I need the location of an L. A. City electrical box. 881 00:35:08,481 --> 00:35:12,229 Serial number 198962. 882 00:35:12,277 --> 00:35:13,897 DISPATCH: Copy, 7-Adam-15. 883 00:35:13,945 --> 00:35:17,484 Sending the location to your box. 884 00:35:17,532 --> 00:35:20,487 Okay, Celina, hang tight, I got you. 885 00:35:20,535 --> 00:35:22,155 Copy that. 886 00:35:22,203 --> 00:35:25,534 ♪ ♪ 887 00:35:25,582 --> 00:35:27,661 [BOTH GRUNTING] 888 00:35:27,709 --> 00:35:30,122 Celina? Celina? 889 00:35:30,170 --> 00:35:31,957 Damn it, dispatch, where is my airship? 890 00:35:32,005 --> 00:35:34,001 I have an officer in need of help. 891 00:35:34,049 --> 00:35:42,049 ♪ ♪ 892 00:35:42,432 --> 00:35:50,432 ♪ ♪ 893 00:35:50,857 --> 00:35:58,857 ♪ ♪ 894 00:35:59,240 --> 00:36:07,240 ♪ ♪ 895 00:36:07,624 --> 00:36:08,994 [GROANS] 896 00:36:09,042 --> 00:36:17,042 ♪ ♪ 897 00:36:18,510 --> 00:36:20,339 [HEART BEATING] 898 00:36:20,387 --> 00:36:22,507 [CHOKING] 899 00:36:22,555 --> 00:36:28,597 ♪ ♪ 900 00:36:28,645 --> 00:36:34,686 ♪ ♪ 901 00:36:34,734 --> 00:36:36,938 [COUGHING] 902 00:36:36,986 --> 00:36:38,899 ♪ ♪ 903 00:36:38,947 --> 00:36:42,819 [HANDCUFFS CLICK] 904 00:36:42,867 --> 00:36:43,945 It's okay. 905 00:36:43,993 --> 00:36:45,072 [BREATHING HEAVILY] 906 00:36:45,120 --> 00:36:47,074 You're gonna be alright. 907 00:36:47,122 --> 00:36:48,832 [BREATHING HEAVILY] 908 00:36:55,630 --> 00:36:57,626 - How is Officer Juarez? - [DOOR CLOSES] 909 00:36:57,674 --> 00:36:59,211 Shaken up. A little bruised. 910 00:36:59,259 --> 00:37:01,171 Nothing serious, thank God. 911 00:37:01,219 --> 00:37:03,382 Not a great start. 912 00:37:03,430 --> 00:37:04,841 She'll bounce back. 913 00:37:04,889 --> 00:37:05,926 I meant you. 914 00:37:05,974 --> 00:37:07,719 I know. 915 00:37:07,767 --> 00:37:11,223 If that suspect had gotten her gun away from her... 916 00:37:11,271 --> 00:37:14,976 These last few days have been extremely humbling. 917 00:37:15,024 --> 00:37:17,270 Everything is moving a hundred miles an hour. 918 00:37:17,318 --> 00:37:19,106 I feel like I barely have time to teach her 919 00:37:19,154 --> 00:37:22,109 the most basic things before everything goes sideways. 920 00:37:22,157 --> 00:37:25,445 Translation... You feel like a rookie again. 921 00:37:25,493 --> 00:37:27,239 Yeah. 922 00:37:27,287 --> 00:37:30,242 Well, to her credit, Celina managed to fight off 923 00:37:30,290 --> 00:37:33,245 a guy twice her size after sprinting up a canyon. 924 00:37:33,293 --> 00:37:36,873 She's got spirit. Maybe a little too much. 925 00:37:36,921 --> 00:37:38,959 You know anything about horses, Nolan? 926 00:37:39,007 --> 00:37:40,585 I really don't, sir. 927 00:37:40,633 --> 00:37:42,969 Have a seat. 928 00:37:48,308 --> 00:37:53,515 Young racehorses are skittish and excitable. 929 00:37:53,563 --> 00:37:58,228 To calm them down, they partner them with older horses 930 00:37:58,276 --> 00:38:00,731 to teach them how to check themselves. 931 00:38:00,779 --> 00:38:03,108 Eventually, they come around. 932 00:38:03,156 --> 00:38:07,237 It's the natural order of things. 933 00:38:07,285 --> 00:38:09,621 Officer Juarez, a word? 934 00:38:13,166 --> 00:38:15,287 I imagine that was a pretty tough first case for you. 935 00:38:15,335 --> 00:38:17,456 [BIRDS OF BELWOODS' "FIRSTS" PLAYS] Sir. 936 00:38:17,504 --> 00:38:19,791 Something wasn't adding up, 937 00:38:19,839 --> 00:38:23,211 so I requested your full personnel file. 938 00:38:23,259 --> 00:38:25,046 You read about my sister. 939 00:38:25,094 --> 00:38:26,798 Yeah. 940 00:38:26,846 --> 00:38:29,718 Abducted from your yard when you were 9 years old. 941 00:38:29,766 --> 00:38:32,888 I can't even imagine what you went through. 942 00:38:32,936 --> 00:38:34,639 I was supposed to be watching her, 943 00:38:34,687 --> 00:38:37,225 and I looked away for a minute. 944 00:38:37,273 --> 00:38:40,270 And after three weeks of no leads from the police, 945 00:38:40,318 --> 00:38:41,980 my mom hired a psychic. 946 00:38:42,028 --> 00:38:44,024 That's who found her, not the cops. 947 00:38:44,072 --> 00:38:46,610 Which is why you put so much stock in intuition. 948 00:38:46,658 --> 00:38:47,652 Mm-hmm. 949 00:38:47,700 --> 00:38:50,113 I was wrong earlier 950 00:38:50,161 --> 00:38:51,782 when I said you don't have the experience 951 00:38:51,830 --> 00:38:54,117 to back up your gut instincts. 952 00:38:54,165 --> 00:38:57,370 See, I think you blamed yourself 953 00:38:57,418 --> 00:38:58,705 for what happened to your sister, 954 00:38:58,753 --> 00:39:03,168 and that made you an extremely observant 9-year-old girl 955 00:39:03,216 --> 00:39:05,879 so that you'd never miss seeing danger coming again. 956 00:39:05,927 --> 00:39:09,466 And over the years, you funneled all that input into your gut. 957 00:39:09,514 --> 00:39:12,344 See, I think you saw the blood on the bumper of that car, 958 00:39:12,392 --> 00:39:14,304 and before you understood what you saw, 959 00:39:14,352 --> 00:39:19,267 you translated it into a dark aura. 960 00:39:19,315 --> 00:39:22,145 And your premonition dream about Jill's whereabouts, 961 00:39:22,193 --> 00:39:24,147 that came after a long night 962 00:39:24,195 --> 00:39:27,734 of meticulous, evidence-based research. 963 00:39:27,782 --> 00:39:32,280 So does that mean you're... you're not washing me out? 964 00:39:32,328 --> 00:39:33,824 Correct. 965 00:39:33,872 --> 00:39:35,242 But I don't have a crystal ball. 966 00:39:35,290 --> 00:39:36,576 I don't know yet if you are going to be 967 00:39:36,624 --> 00:39:38,036 a good police officer. 968 00:39:38,084 --> 00:39:42,082 But I am willing to trust my gut and give it another shot. 969 00:39:42,130 --> 00:39:46,837 Thank you, sir. I won't let you down. 970 00:39:46,885 --> 00:39:48,720 I'll see you tomorrow. 971 00:39:50,305 --> 00:39:51,716 You know, if you ever need a crystal ball, 972 00:39:51,764 --> 00:39:53,552 you can always borrow mine. 973 00:39:53,600 --> 00:39:55,262 Kidding. 974 00:39:55,310 --> 00:39:57,055 Good night, Officer Juarez. 975 00:39:57,103 --> 00:39:58,723 Good night. 976 00:39:58,771 --> 00:40:03,061 ♪ ♪ 977 00:40:03,109 --> 00:40:04,855 Alright, so here's the deal, Pavi. 978 00:40:04,903 --> 00:40:07,148 I filled out the paperwork charging you with a felony, 979 00:40:07,196 --> 00:40:09,067 and I will file it today 980 00:40:09,115 --> 00:40:12,279 unless you start using your skills to help people. 981 00:40:12,327 --> 00:40:15,330 And how much does that pay? 982 00:40:16,664 --> 00:40:18,034 Nothing. 983 00:40:18,082 --> 00:40:19,751 But then again, neither does prison. 984 00:40:21,252 --> 00:40:23,039 I'm listening. 985 00:40:23,087 --> 00:40:25,750 Alright, so, we have a friend who has a community center 986 00:40:25,798 --> 00:40:28,295 and he needs a volunteer to help teach a computer literacy class 987 00:40:28,343 --> 00:40:29,504 to the neighborhood. 988 00:40:29,552 --> 00:40:31,715 You keep your nose clean, you show up twice a week, 989 00:40:31,763 --> 00:40:33,216 I'll shred these. 990 00:40:33,264 --> 00:40:34,634 Otherwise, I've got up to 18 months 991 00:40:34,682 --> 00:40:37,053 to file your felony paperwork with the D. A. 992 00:40:37,101 --> 00:40:39,306 I thought you were gonna take away all my electronics. 993 00:40:39,354 --> 00:40:40,891 I was. 994 00:40:40,939 --> 00:40:43,977 Lucky for you, Officer Thorsen believes in second chances. 995 00:40:44,025 --> 00:40:46,813 Just take the deal, kid. 996 00:40:46,861 --> 00:40:49,274 PAVI'S MOM: Pavi, why is there a police car parked outside? 997 00:40:49,322 --> 00:40:52,736 Okay. Alright. I-I'm in. Just text me the details. 998 00:40:52,784 --> 00:40:54,821 ♪ ♪ 999 00:40:54,869 --> 00:40:59,159 ♪ Over and over again ♪ We did good. 1000 00:40:59,207 --> 00:41:06,082 ♪ ♪ 1001 00:41:06,130 --> 00:41:09,961 ♪ Over and over ♪ 1002 00:41:10,009 --> 00:41:13,179 [POLICE RADIO CHATTER] 1003 00:41:15,306 --> 00:41:17,636 Officer Chen? I'm Agent Miller from the Seattle field office. 1004 00:41:17,684 --> 00:41:19,804 Nice to meet you, sir. What do we know? 1005 00:41:19,852 --> 00:41:22,223 House belongs to a Phyllis and Raymond Haymen. 1006 00:41:22,271 --> 00:41:23,975 Friends and family haven't heard from them in over a week, 1007 00:41:24,023 --> 00:41:25,352 but their car's in the driveway. 1008 00:41:25,400 --> 00:41:26,561 Any movement inside? 1009 00:41:26,609 --> 00:41:28,229 None. We can hear their phones ringing inside, 1010 00:41:28,277 --> 00:41:30,190 but no one ever answers them. 1011 00:41:30,238 --> 00:41:31,358 Well, something's not right. 1012 00:41:31,406 --> 00:41:32,776 We were thinking the same thing. 1013 00:41:32,824 --> 00:41:39,282 ♪ ♪ 1014 00:41:39,330 --> 00:41:41,201 FBI! Open up! 1015 00:41:41,249 --> 00:41:43,787 We have a warrant to search these premises. 1016 00:41:43,835 --> 00:41:51,294 ♪ ♪ 1017 00:41:51,342 --> 00:41:58,760 ♪ ♪ 1018 00:41:58,808 --> 00:42:06,309 ♪ ♪ 1019 00:42:06,357 --> 00:42:07,103 Look at that. 1020 00:42:07,151 --> 00:42:12,273 ♪ ♪ 1021 00:42:12,321 --> 00:42:17,493 ♪ ♪ 1022 00:42:24,417 --> 00:42:32,417 ♪ ♪ 1023 00:42:32,759 --> 00:42:40,759 ♪ ♪ 1024 00:42:41,100 --> 00:42:49,100 ♪ ♪ 72510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.