All language subtitles for Super.30.2019.HINDI.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:34,071 --> 00:02:36,029 And our next delegate 4 00:02:36,113 --> 00:02:40,154 ...is someone who has done path-breaking work in aerospace engineering:... 5 00:02:40,446 --> 00:02:42,904 ...Mr Fugga Kumar from India! 6 00:02:54,654 --> 00:02:56,946 You heard that right. From India. 7 00:02:58,279 --> 00:02:59,988 A third-world nation. 8 00:03:00,821 --> 00:03:02,113 A developing nation... 9 00:03:02,654 --> 00:03:03,863 The source of cheap labour. 10 00:03:06,154 --> 00:03:07,696 Where all those tiresome call centre workers live. 11 00:03:07,904 --> 00:03:12,071 The 1-800 number tribe. The ones who say, 'Hello ma'am, how may I help you? 12 00:03:13,821 --> 00:03:18,363 Only think about this: who is the worldwide head of Pepsico? 13 00:03:19,946 --> 00:03:21,113 Who runs Unilever? 14 00:03:21,196 --> 00:03:23,238 Adobe? MasterCard? 15 00:03:23,821 --> 00:03:25,113 Vodafone? Deutsche Bank? 16 00:03:26,571 --> 00:03:28,613 If you don't know maybe you could Google it? 17 00:03:28,821 --> 00:03:31,404 And when you're at it, you might want to check who runs Google. 18 00:03:31,946 --> 00:03:33,154 He's also an Indian. 19 00:03:36,779 --> 00:03:40,446 Columbus set out to find India and discovered America. 20 00:03:40,863 --> 00:03:42,654 After all, every seventh human being on the planet is an Indian. 21 00:03:42,821 --> 00:03:45,071 Someone would have known. 22 00:03:46,654 --> 00:03:47,863 So we all agree that Indians invented the zero. 23 00:03:49,904 --> 00:03:51,988 Shortly after that we forgot how to count. 24 00:03:54,279 --> 00:03:56,279 You must forgive me for speaking in Hindi. 25 00:03:57,821 --> 00:03:59,029 You'll have to adjust a little. 26 00:03:59,821 --> 00:04:01,904 I've done that all my life: adjusted to English. 27 00:04:02,779 --> 00:04:04,529 Not that I have anything against English. 28 00:04:04,613 --> 00:04:06,029 It's a great language. 29 00:04:07,029 --> 00:04:11,196 But to our kind, it was a huge wall. 30 00:04:11,821 --> 00:04:15,071 English stood between us and the wealthy. 31 00:04:16,071 --> 00:04:19,029 It's an important asset, this language, an asset more valuable than money. 32 00:04:22,071 --> 00:04:26,529 My name is Fugga Kumar; Fugga means 'balloon'. 33 00:04:29,821 --> 00:04:31,488 My father used to sell balloons on the street. 34 00:04:32,029 --> 00:04:34,154 He's sitting with us today my father ... 35 00:04:37,904 --> 00:04:39,196 ...and my mother! 36 00:04:40,571 --> 00:04:43,098 Once he sold balloons on the road and now he's 37 00:04:43,123 --> 00:04:45,595 sitting with all of you influential people... 38 00:04:49,488 --> 00:04:53,363 And all this because of one man who changed our lives! 39 00:04:54,904 --> 00:04:57,238 This is his story. 40 00:05:03,904 --> 00:05:08,946 This year's Ramunajan Debate Prize goes to Anand Kumar. 41 00:05:17,529 --> 00:05:19,279 - Well done! - You've made us proud of you. 42 00:05:24,154 --> 00:05:25,863 And now the Education Minister.... 43 00:05:25,946 --> 00:05:27,738 - What did they give you? - ..will say a few words.... 44 00:05:27,821 --> 00:05:29,446 - A foreign journal. - ...in honour of the... 45 00:05:29,512 --> 00:05:32,070 ...great mathematician Ramanujan. 46 00:05:33,363 --> 00:05:35,071 The second prize is a foreign journal? 47 00:05:37,196 --> 00:05:38,571 Hooray! 48 00:05:39,821 --> 00:05:40,904 Hooray! 49 00:05:43,363 --> 00:05:46,863 For poor people, life is road to heaven. 50 00:05:47,696 --> 00:05:49,571 Education is road to hell. 51 00:05:51,821 --> 00:05:54,488 You mean 'road to heaven'. 52 00:05:54,696 --> 00:05:56,738 Say, 'education is the road to heaven'. 53 00:05:56,821 --> 00:05:58,821 I know that. I was joking. 54 00:05:59,821 --> 00:06:01,279 Do you like my joke, children? 55 00:06:01,404 --> 00:06:02,529 YES! 56 00:06:02,696 --> 00:06:03,863 Then it was a good joke. 57 00:06:06,446 --> 00:06:08,571 Slow-slow increase love. 58 00:06:09,863 --> 00:06:12,029 Slow-slow increase love. 59 00:06:12,113 --> 00:06:13,738 Watch it cross borders! 60 00:06:14,779 --> 00:06:18,779 Meaning: Love grows slowly and... 61 00:06:18,821 --> 00:06:20,196 ...then breaks all barriers. 62 00:06:23,863 --> 00:06:27,196 So as I was saying, Education is the road to heaven. 63 00:06:27,821 --> 00:06:31,363 Study like America, study like England. 64 00:06:31,529 --> 00:06:33,738 Both like to make computer. 65 00:06:34,404 --> 00:06:39,738 Like China, like Japan... Japan like China and both like to invent things. 66 00:06:40,113 --> 00:06:41,196 But... 67 00:06:41,488 --> 00:06:45,446 India is not like America, not like China. 68 00:06:46,154 --> 00:06:49,404 India no making computer no inventions. 69 00:06:50,029 --> 00:06:51,488 India makes... 70 00:06:54,238 --> 00:06:57,779 ...people, Human calculators! 71 00:07:00,071 --> 00:07:01,821 - What name was that? - Lallan? 72 00:07:02,196 --> 00:07:04,071 - Not yours, his. - Anand Kumar. 73 00:07:05,821 --> 00:07:06,821 Look... 74 00:07:07,279 --> 00:07:08,196 Anand Kumar... 75 00:07:10,821 --> 00:07:13,696 He is the calculator of Patna, Bihar, India. 76 00:07:21,279 --> 00:07:26,821 So friends, if you need any help, come to my house. 77 00:07:26,863 --> 00:07:29,613 My house is open 24/7. 78 00:07:29,821 --> 00:07:33,154 I give you the keys to my house. 79 00:07:33,446 --> 00:07:35,904 Young Anand, I invite you too. 80 00:07:36,446 --> 00:07:37,904 You need any help... 81 00:07:39,029 --> 00:07:41,154 ...emotional, social, economical. 82 00:07:41,446 --> 00:07:42,196 Come to my house... 83 00:07:42,279 --> 00:07:47,696 ...24-hour open because India is not international. 84 00:07:49,071 --> 00:07:50,863 You want India to scrape skies? 85 00:07:52,863 --> 00:07:55,821 Long live Ram Singhji! 86 00:07:55,904 --> 00:07:58,488 Long live Ram Singhji! 87 00:08:49,696 --> 00:08:50,821 Future plans? 88 00:08:51,654 --> 00:08:54,071 Further studies... 89 00:08:54,738 --> 00:08:59,113 ... Cambridge, Oxford, PhD in math. 90 00:09:00,154 --> 00:09:01,446 Ishwar wants that too. 91 00:09:01,863 --> 00:09:03,154 Ishwar? God? 92 00:09:03,988 --> 00:09:05,696 My father. 93 00:09:06,738 --> 00:09:09,071 You call your father by his first name? 94 00:09:09,404 --> 00:09:12,863 He's my father and I call him that out of love. 95 00:09:14,488 --> 00:09:17,738 Really! But all this is going to take eight or ten years. 96 00:09:17,946 --> 00:09:18,821 True. 97 00:09:18,863 --> 00:09:20,821 I'll lose all my beauty by then. 98 00:09:20,946 --> 00:09:22,821 What beauty? 99 00:09:23,238 --> 00:09:24,154 Oh really? 100 00:09:24,238 --> 00:09:27,404 Some people say I look like a Bollywood star at some angles. 101 00:09:30,154 --> 00:09:32,279 So do I look at you only from those angles? 102 00:09:33,821 --> 00:09:35,279 You don't think I look beautiful? 103 00:09:35,529 --> 00:09:39,113 Facts are facts. 104 00:09:40,613 --> 00:09:42,863 Your face lacks the golden proportion: phi. 105 00:09:43,238 --> 00:09:47,279 - I use ghee every night. - Not ghee, phi. 106 00:09:47,988 --> 00:09:49,988 The number value for beauty. Beauty has a value: 1.618. 107 00:09:50,654 --> 00:09:51,863 Beauty has a number? 108 00:09:52,154 --> 00:09:54,071 You didn't get it? Let me explain. 109 00:09:58,821 --> 00:10:00,154 It's called the golden ratio. 110 00:10:00,404 --> 00:10:03,071 - Look... - That's my photograph! 111 00:10:04,238 --> 00:10:06,154 Could you focus a little? 112 00:10:07,696 --> 00:10:14,113 The ratio of this section to this one should be 1.618. 113 00:10:15,113 --> 00:10:17,154 Whatever is beautiful in nature... 114 00:10:17,821 --> 00:10:24,113 ...a flower, a butterfly, a conch, a shell, all of them reveal this ratio. 115 00:10:24,196 --> 00:10:25,821 Isn't that fantastic? 116 00:10:26,613 --> 00:10:27,904 Now look at your face. 117 00:10:28,488 --> 00:10:29,404 The ratio is 1.2. 118 00:10:30,988 --> 00:10:32,071 No phi. 119 00:10:33,946 --> 00:10:34,988 I'm a ratio? 120 00:10:35,071 --> 00:10:36,946 I'm not saying it, the numbers are showing it. 121 00:10:37,029 --> 00:10:38,363 I'll make your ears ring. 122 00:10:38,446 --> 00:10:38,988 What's wrong? 123 00:10:39,071 --> 00:10:40,779 I hope your math warms you at night. 124 00:10:40,821 --> 00:10:41,529 I'm off. 125 00:10:41,696 --> 00:10:42,571 Don't go. 126 00:10:42,654 --> 00:10:43,779 Stay a while. 127 00:10:45,029 --> 00:10:46,446 - Stay a while. - I'm off. 128 00:10:46,529 --> 00:10:47,279 Stay a while. 129 00:10:48,654 --> 00:10:53,988 Okay, tell me, do you love mathematics more or me? 130 00:10:54,571 --> 00:10:59,696 That's what I want to talk about. Sit down for a moment. 131 00:11:04,404 --> 00:11:05,529 Will you say it today? 132 00:11:06,196 --> 00:11:07,738 Here you are. 133 00:11:09,696 --> 00:11:12,071 I've put my feelings down in a letter. 134 00:11:12,279 --> 00:11:13,488 Read it. 135 00:11:14,363 --> 00:11:15,779 - Okay, I'm off. - Where are you going? 136 00:11:15,863 --> 00:11:17,029 I'm late already. 137 00:11:17,113 --> 00:11:20,363 - The new math journals will be in at BHU. - Say 'bye' before you leave! 138 00:11:29,696 --> 00:11:32,488 These are 'feelings'? This is just... 139 00:12:03,863 --> 00:12:07,821 Hey, you, what's your name. 140 00:12:08,404 --> 00:12:09,488 Anand. 141 00:12:10,029 --> 00:12:11,113 Your full name? 142 00:12:13,946 --> 00:12:15,279 You don't look like one of our students. 143 00:12:17,154 --> 00:12:19,238 Outside students are not allowed. 144 00:12:19,571 --> 00:12:20,696 Get out. 145 00:12:21,654 --> 00:12:22,071 Out! 146 00:12:22,154 --> 00:12:24,821 I'm only solving a problem. Give me five minutes. 147 00:12:26,071 --> 00:12:28,404 That's a foreign journal. It has a very high standard. 148 00:12:28,613 --> 00:12:30,446 I know it's foreign. 149 00:12:31,488 --> 00:12:35,238 That's why I come every week from Patna to read it. 150 00:12:36,029 --> 00:12:37,071 Just a few minutes... 151 00:12:37,279 --> 00:12:39,113 Don't bother from now on. Get out. 152 00:12:39,488 --> 00:12:41,613 Let me finish the problem. 153 00:12:41,696 --> 00:12:45,529 As if you're going to solve it. Out! 154 00:12:46,904 --> 00:12:48,696 Everyone has a right to education, sir. 155 00:12:48,779 --> 00:12:50,571 None of your lip. 156 00:12:52,071 --> 00:12:53,779 You dare argue with me? 157 00:12:54,738 --> 00:12:55,571 Get out. 158 00:12:56,488 --> 00:12:57,821 Are you going to lecture me? 159 00:12:57,904 --> 00:12:59,071 Take this and put it back. 160 00:12:59,654 --> 00:13:00,571 Get along with you. 161 00:13:00,821 --> 00:13:03,446 I've asked his full name three or four times. 162 00:13:03,821 --> 00:13:04,863 Not a word out of him! 163 00:13:05,738 --> 00:13:07,113 Get him out of here. 164 00:13:07,279 --> 00:13:09,613 Throw him out. 165 00:13:11,113 --> 00:13:12,529 - Never mind. - Try to get a hold of yourself. 166 00:13:12,613 --> 00:13:14,404 Deep breathing might help. 167 00:13:15,946 --> 00:13:17,113 You might feel better. 168 00:13:17,279 --> 00:13:18,404 Out! 169 00:13:18,946 --> 00:13:20,529 You want to read these journals? 170 00:13:20,863 --> 00:13:22,029 There is a way. 171 00:13:22,404 --> 00:13:24,404 Get an article published in one. 172 00:13:24,613 --> 00:13:26,821 They give you a lifetime subscription. 173 00:13:27,238 --> 00:13:28,196 Got it? 174 00:15:11,613 --> 00:15:12,863 Give me your wallet. 175 00:15:13,279 --> 00:15:14,779 Solved the equation? 176 00:15:26,113 --> 00:15:27,571 Will you take it all? 177 00:15:38,196 --> 00:15:41,488 Mahesh Babu, what's this? Not had lunch yet? 178 00:15:41,904 --> 00:15:46,863 Now tell me quickly, how many stamps for 55 grams to London? 179 00:15:46,946 --> 00:15:47,696 London? 180 00:15:48,654 --> 00:15:49,696 Who's posting to London? 181 00:15:49,821 --> 00:15:52,821 See for yourself who's writing. 182 00:15:55,196 --> 00:15:57,071 Hello, son! 183 00:15:57,404 --> 00:15:58,279 What's this letter? 184 00:15:59,779 --> 00:16:00,696 What's in it? 185 00:16:01,488 --> 00:16:03,654 It's a paper I wrote for a foreign journal. 186 00:16:04,113 --> 00:16:06,696 It's a problem in math no one has ever solved. 187 00:16:07,238 --> 00:16:08,113 And I did it! 188 00:16:09,904 --> 00:16:13,363 So the white man couldn't do it and you have? 189 00:16:13,571 --> 00:16:16,988 Now let's try and encourage the lad. 190 00:16:17,279 --> 00:16:19,821 He's hardly going to write to them that he failed to do it, is he? 191 00:16:21,821 --> 00:16:23,113 It will cost 220 rupees. 192 00:16:25,363 --> 00:16:27,738 I have fifty and another five. 193 00:16:29,154 --> 00:16:30,404 Listen up, folks. 194 00:16:31,029 --> 00:16:32,821 Mr Janardhan? 195 00:16:33,113 --> 00:16:34,696 You too, sir. 196 00:16:34,904 --> 00:16:36,571 I need contributions. 197 00:16:36,988 --> 00:16:38,988 Now give me a good stamp. 198 00:16:39,071 --> 00:16:42,154 If this gets printed, Bihar will be famous. 199 00:16:42,571 --> 00:16:45,071 Nothing of the kind. 200 00:16:45,738 --> 00:16:50,446 This is how the west takes our best talent. 201 00:16:50,654 --> 00:16:55,821 They stole all of this from our religious texts. 202 00:16:56,238 --> 00:16:58,738 And how did they steal from our religious texts? 203 00:16:58,821 --> 00:16:59,654 How? 204 00:16:59,821 --> 00:17:05,529 Because we didn't understand that if you spread knowledge, it doubles. 205 00:17:05,863 --> 00:17:08,404 But if you try to control it, it loses all value. 206 00:17:09,529 --> 00:17:11,279 Here's fifty and five. 207 00:17:12,029 --> 00:17:14,571 The rest will be your contributions. 208 00:17:14,821 --> 00:17:15,238 Here you go. 209 00:17:15,363 --> 00:17:18,446 Spreading knowledge does nothing for anyone, my friend. 210 00:17:18,946 --> 00:17:21,529 Only the king's son becomes the prince. 211 00:17:21,821 --> 00:17:24,696 That's feudal poppycock. 212 00:17:26,113 --> 00:17:27,196 Times have changed. 213 00:17:27,988 --> 00:17:33,071 Now only he who is fit to rule will mount the throne. 214 00:17:34,738 --> 00:17:35,946 I'll be back. 215 00:17:36,071 --> 00:17:37,071 There's work to do. 216 00:17:37,154 --> 00:17:38,738 At least, have your lunch. 217 00:17:39,113 --> 00:17:40,071 Mom sent food. 218 00:17:40,238 --> 00:17:42,488 When I get back. 219 00:17:42,821 --> 00:17:43,946 Ishwar. 220 00:17:44,029 --> 00:17:48,946 I have to tell Kaveri her pension money has come. 221 00:17:54,821 --> 00:17:56,696 - Hello, Uncle. - How are you? 222 00:17:57,071 --> 00:17:58,029 Hello, Uncle. 223 00:17:58,196 --> 00:17:59,196 Stay blessed, child. 224 00:17:59,488 --> 00:18:02,821 Your son will go far away to study. 225 00:18:05,488 --> 00:18:07,863 All your worries are over. 226 00:18:08,154 --> 00:18:10,071 Your son has got a job. 227 00:18:10,571 --> 00:18:12,404 He's sent sweets for you. 228 00:18:12,863 --> 00:18:14,738 Found yourself a girl? 229 00:18:20,363 --> 00:18:23,696 They say you shouldn't hold your urges back too long. 230 00:18:34,363 --> 00:18:41,696 When we're close to each other My heart feels all right. 231 00:18:42,113 --> 00:18:49,488 When we're close to each other My heart feels all right. 232 00:18:49,863 --> 00:18:56,821 The books don't hold my attention You fill up my sight. 233 00:18:57,779 --> 00:19:04,571 Meeting you beats mathematics hollow 234 00:19:05,571 --> 00:19:07,821 In these mistakes, I wallow. 235 00:19:09,404 --> 00:19:11,738 I ask no pardon. 236 00:19:13,363 --> 00:19:19,821 Your love has changed the tectonics of my heart. 237 00:19:21,071 --> 00:19:23,446 I wallow in my mistakes. 238 00:19:24,946 --> 00:19:27,696 I ask no pardon. 239 00:19:28,863 --> 00:19:35,988 Your love has changed the tectonics of my heart. 240 00:19:45,404 --> 00:19:46,404 Here you go. 241 00:19:49,821 --> 00:19:51,821 Why are you smiling? 242 00:19:53,238 --> 00:19:55,113 What? Me smiling? I'm not smiling. 243 00:19:55,696 --> 00:19:56,821 No? 244 00:19:57,071 --> 00:19:58,154 I'm not smiling. 245 00:20:00,529 --> 00:20:03,029 Eat then. 246 00:20:04,821 --> 00:20:05,738 Anand 247 00:20:05,821 --> 00:20:08,071 - What? - She's called you. 248 00:20:08,154 --> 00:20:09,363 Hello?! 249 00:20:11,279 --> 00:20:13,154 Hop on to my cycle, 250 00:20:13,238 --> 00:20:14,821 I promise you the delights 251 00:20:14,904 --> 00:20:18,071 Of several Saturday nights. 252 00:20:18,779 --> 00:20:20,946 Trusting only to God above 253 00:20:21,029 --> 00:20:22,821 And to the power of our love 254 00:20:23,029 --> 00:20:26,446 We'll forget about Monday. 255 00:20:26,904 --> 00:20:33,571 To leave my home to see you 256 00:20:34,446 --> 00:20:36,529 You don't care a bit. 257 00:20:36,738 --> 00:20:38,404 I look for you 258 00:20:38,696 --> 00:20:41,988 What anyone thinks of it 259 00:20:42,863 --> 00:20:48,946 But what does love mean to you? How do I tell you 260 00:20:50,696 --> 00:20:57,529 In the darkness of my life, you're the only bright spot. 261 00:20:58,488 --> 00:21:01,029 I wallow in my mistakes. 262 00:21:02,154 --> 00:21:04,821 I ask no pardon. 263 00:21:06,196 --> 00:21:12,946 Your love has changed the tectonics of my heart. 264 00:21:14,696 --> 00:21:17,029 Brother, forget it. 265 00:21:34,029 --> 00:21:35,113 Jayanti Devi! 266 00:21:35,363 --> 00:21:36,029 What is it? 267 00:21:36,113 --> 00:21:39,113 I think your face has phi in it. 268 00:21:40,029 --> 00:21:41,988 Phi? What does that mean? 269 00:21:46,154 --> 00:21:47,488 Your face sure has it. 270 00:22:00,821 --> 00:22:05,571 Who's getting the good news this time, Rajendarbabu? 271 00:22:19,029 --> 00:22:23,071 Did you win the lottery? You're walking on air! 272 00:22:26,113 --> 00:22:29,779 Jayanti, my dear. 273 00:22:29,863 --> 00:22:31,779 - What is it? - Come here. 274 00:22:31,863 --> 00:22:32,738 What is it? 275 00:22:32,821 --> 00:22:33,904 Where are you? 276 00:22:33,988 --> 00:22:36,863 You'll wake the dead. Here I am. 277 00:22:36,946 --> 00:22:39,446 I'm here, standing in the sun. Stay where I can see you. 278 00:22:39,696 --> 00:22:41,821 Come along, move it. 279 00:22:41,863 --> 00:22:44,071 - Coming. - What's taking you so long? 280 00:22:44,154 --> 00:22:45,863 Do you want the world to hear you? 281 00:22:47,738 --> 00:22:49,071 Good God! Whatever next! Have you run mad? 282 00:22:49,154 --> 00:22:50,654 Had a peg or two? Have a care. 283 00:22:50,738 --> 00:22:51,654 The children are around. 284 00:22:51,738 --> 00:22:52,821 Where are the children? 285 00:22:53,363 --> 00:22:55,113 And how did they come into the world. 286 00:22:55,363 --> 00:22:57,154 - We brought them into being, right? - Shut your face! 287 00:22:57,404 --> 00:22:59,279 What's for lunch? 288 00:22:59,821 --> 00:23:02,154 - What's cooking? - Let me go. I'll tell you. 289 00:23:02,446 --> 00:23:03,029 Pumpkin 290 00:23:03,113 --> 00:23:06,113 Pumpkin, schmumpkin. 291 00:23:06,821 --> 00:23:12,446 Make us a feast, baked bread with real butter. 292 00:23:13,779 --> 00:23:14,696 Ask me why? 293 00:23:14,779 --> 00:23:15,404 Okay, why? 294 00:23:15,529 --> 00:23:17,071 Did we get that gas connection? 295 00:23:17,571 --> 00:23:21,946 You got admission to Cambridge. 296 00:23:24,863 --> 00:23:25,779 - Truly? - How? 297 00:23:25,821 --> 00:23:27,029 Aah! 298 00:23:27,279 --> 00:23:31,821 Anand's article impressed Professor 299 00:23:31,904 --> 00:23:36,071 Richard so much he got you admission and has invited you there himself. 300 00:23:36,154 --> 00:23:38,279 - Where are you off to? - Wow! 301 00:23:38,404 --> 00:23:39,904 I have to tell everyone the good news. 302 00:23:39,988 --> 00:23:43,488 And Jyotiprasad's loan has been passed. 303 00:24:18,779 --> 00:24:20,488 You once asked for my full name? 304 00:24:23,196 --> 00:24:25,404 Here it is. 305 00:24:46,988 --> 00:24:49,279 Cut this to fit Anand. 306 00:24:49,696 --> 00:24:50,738 You know... 307 00:24:51,238 --> 00:24:55,821 ...in London it's so cold that your pee turns to ice before it hits the ground. 308 00:24:55,946 --> 00:24:57,821 What rubbish you talk! 309 00:24:58,613 --> 00:24:59,696 This coat has holes in it. 310 00:24:59,946 --> 00:25:04,154 Patch it with my shawl. 311 00:25:04,779 --> 00:25:06,071 What are you doing? 312 00:25:06,529 --> 00:25:08,238 You'll feel cold. 313 00:25:08,446 --> 00:25:10,029 Nonsense. I don't feel the cold. 314 00:25:10,654 --> 00:25:11,738 I'm too hot. 315 00:25:21,946 --> 00:25:23,154 Wah! 316 00:25:23,821 --> 00:25:25,821 You have to stop laughing if you want me to take a picture, 317 00:25:25,863 --> 00:25:27,821 Sorry, sorry, I won't laugh. 318 00:25:27,863 --> 00:25:29,821 I promise not to smile. 319 00:25:29,863 --> 00:25:31,529 One...two...three! 320 00:25:36,696 --> 00:25:40,738 This is the first passport in the family. 321 00:26:06,279 --> 00:26:10,071 Come in, come in...This is Anand. 322 00:26:10,571 --> 00:26:11,779 Namaste. 323 00:26:12,613 --> 00:26:15,779 Oh this is the Cambridge don in the making? 324 00:26:15,821 --> 00:26:16,863 He is. 325 00:26:16,946 --> 00:26:20,238 Very good, very good. 326 00:26:21,279 --> 00:26:23,071 - Proud of you and all that. - Thank you, sir. 327 00:26:24,279 --> 00:26:26,029 After All... 328 00:26:27,071 --> 00:26:32,488 ...people from your society don't really get that far, do they? 329 00:26:36,946 --> 00:26:38,529 You've got admission, right? 330 00:26:39,613 --> 00:26:43,363 But will you manage to get there? 331 00:26:43,988 --> 00:26:45,196 England isn't next door, you know. 332 00:26:45,446 --> 00:26:49,863 My father paid half by taking a loan against his provident fund. 333 00:26:49,946 --> 00:26:50,654 Really? 334 00:26:50,904 --> 00:26:56,113 And the Education Minister said he would help. 335 00:26:56,196 --> 00:26:57,529 He'll cover the rest. 336 00:26:57,696 --> 00:26:58,988 - The Education Minister? - Yes. 337 00:26:59,904 --> 00:27:00,988 The money? 338 00:27:01,904 --> 00:27:04,821 Anyway...all the best! 339 00:27:04,904 --> 00:27:06,029 Thank you. 340 00:27:09,863 --> 00:27:10,988 Don't mention it. 341 00:27:15,827 --> 00:27:16,994 Hold my hand. 342 00:27:17,160 --> 00:27:19,244 Hurry it up. We shouldn't miss the boat. 343 00:27:20,827 --> 00:27:22,744 Come along, come on. 344 00:27:42,494 --> 00:27:43,785 You haven't bathed? 345 00:27:45,660 --> 00:27:46,702 Really? 346 00:27:47,410 --> 00:27:48,702 The shampoo is over? 347 00:27:49,244 --> 00:27:50,702 Never mind, never mind. 348 00:27:50,785 --> 00:27:52,535 But you can go into the kitchen, can't you? 349 00:27:52,785 --> 00:27:54,077 I've not eaten a thing since morning. 350 00:27:54,160 --> 00:27:56,660 Just betel leaf? My stomach is growling. 351 00:27:57,494 --> 00:27:59,702 Send me a glass of aloe vera juice, will you? 352 00:28:00,827 --> 00:28:02,535 But it won't give me gas, no? 353 00:28:02,785 --> 00:28:05,327 I'm meeting the Great Unwashed... 354 00:28:10,119 --> 00:28:11,035 Hello, sir. 355 00:28:12,244 --> 00:28:13,744 And how may I help you? 356 00:28:13,910 --> 00:28:15,410 You do remember, sir? 357 00:28:15,952 --> 00:28:19,035 You do remember, sir? You said you would help? 358 00:28:21,369 --> 00:28:23,077 When you came to my college? 359 00:28:24,910 --> 00:28:26,327 I did invite you, yes, indeed. 360 00:28:27,702 --> 00:28:31,744 I invite anyone who has done good work for the country. 361 00:28:32,869 --> 00:28:34,702 You did good work and so I invited you. 362 00:28:35,535 --> 00:28:37,702 And today I proclaim... 363 00:28:38,410 --> 00:28:42,452 ...that if anyone wishes to do something for his country. 364 00:28:42,535 --> 00:28:43,869 I will invite him again and again. 365 00:28:44,077 --> 00:28:46,035 Yes indeed. 366 00:28:47,494 --> 00:28:50,285 Sir, sir, you may have forgotten... 367 00:28:51,452 --> 00:28:54,744 ...but you said you would help me with money. 368 00:28:55,119 --> 00:28:56,535 I have got admission... 369 00:28:56,660 --> 00:28:58,702 Money? Did you say money? 370 00:29:00,369 --> 00:29:01,702 Oh no, no, no-o-o... 371 00:29:02,327 --> 00:29:04,494 Do not start thinking about money at this age. 372 00:29:04,785 --> 00:29:07,660 What will become of you...? Is this your father? 373 00:29:07,702 --> 00:29:08,660 Yes. 374 00:29:08,702 --> 00:29:12,035 Greetings, greetings, but you must explain this to your lad. 375 00:29:13,535 --> 00:29:15,119 Keep him away from money. 376 00:29:15,244 --> 00:29:18,494 He must not fall into money's honeyed trap. 377 00:29:19,119 --> 00:29:22,994 He must stay away from women and money. 378 00:29:23,077 --> 00:29:25,327 At this time of his life, he must depend only on the magic of hard work. 379 00:29:26,827 --> 00:29:29,744 Did Bhagat Singh ever think of money? 380 00:29:29,910 --> 00:29:30,869 - Did he? - No. 381 00:29:30,994 --> 00:29:31,744 No? 382 00:29:31,952 --> 00:29:33,869 I'm not explaining things clearly. 383 00:29:34,244 --> 00:29:36,827 That day you blessed me... 384 00:29:37,119 --> 00:29:38,785 I have got admission abroad. 385 00:29:38,952 --> 00:29:41,535 I want to go abroad, I need your... 386 00:29:41,619 --> 00:29:43,577 - You're going abroad, are you? - That's right. 387 00:29:43,660 --> 00:29:44,785 Which country? 388 00:29:44,869 --> 00:29:46,702 I've got admission to Cambridge. 389 00:29:46,910 --> 00:29:47,702 - Cambridge? - Yes. 390 00:29:47,785 --> 00:29:48,785 Very good. You should go. 391 00:29:48,994 --> 00:29:50,077 Go to Cambridge. 392 00:29:50,452 --> 00:29:52,994 Go to France. Go to Britain. Go to America. 393 00:29:53,077 --> 00:29:56,702 Go to UK, go to New York, go to New Jersey, go to Bahrain... 394 00:29:56,869 --> 00:30:00,160 ...go to China, go to Japan, go to Tokyo, go to Beijing.... 395 00:30:00,702 --> 00:30:02,702 Wow...I think that's a poem. 396 00:30:03,994 --> 00:30:08,702 But never forget your native land. 397 00:30:09,660 --> 00:30:17,077 Never forget the land where the Ganga flows... the land where the Buddha... 398 00:30:17,869 --> 00:30:19,827 well, His land anyway. 399 00:30:20,035 --> 00:30:21,869 Very nice. Go away. 400 00:30:22,244 --> 00:30:22,910 Go away. 401 00:30:22,994 --> 00:30:24,827 Happy journey, happy journey, you can go. 402 00:30:24,994 --> 00:30:25,827 - Happy journey, - go. 403 00:30:25,910 --> 00:30:27,035 Who's next? 404 00:30:27,285 --> 00:30:29,369 - Sir, I don't think you understand... - Time's up. 405 00:30:29,452 --> 00:30:30,619 One minute. 406 00:30:30,702 --> 00:30:31,869 Come along, you lot... 407 00:30:32,035 --> 00:30:32,869 Hand those over... 408 00:30:32,994 --> 00:30:34,035 I'm Anand Kumar 409 00:30:34,119 --> 00:30:35,494 I told you, time's up. 410 00:30:35,577 --> 00:30:36,702 Is there a little salt in this? 411 00:30:36,744 --> 00:30:38,285 Yes, yes. 412 00:30:38,369 --> 00:30:39,910 - I told you, time's up. - Sir. 413 00:30:40,285 --> 00:30:41,244 I'm Anand Kumar.. 414 00:30:41,327 --> 00:30:43,535 - You're done here. - One moment 415 00:30:43,619 --> 00:30:45,369 - You've taken twenty minutes already. - Didn't you talk to him? 416 00:30:45,452 --> 00:30:47,660 And then there are all these people who want the minister's help. 417 00:30:47,702 --> 00:30:49,910 Get up now. The minister has other work. 418 00:30:49,994 --> 00:30:52,077 - I'm trying to...Let me tell him... - On your feet. 419 00:30:52,452 --> 00:30:53,702 What are you doing? 420 00:30:53,785 --> 00:30:54,619 What are you doing? 421 00:30:54,702 --> 00:30:56,619 There are two hundred people and only two hours...how will we manage? 422 00:30:56,702 --> 00:30:58,035 Make it easy on yourself. Get up. 423 00:30:58,119 --> 00:31:00,035 Get me some room-temperature water 424 00:31:00,119 --> 00:31:01,452 What's this? 425 00:31:01,535 --> 00:31:02,827 I'll catch my death of cold. 426 00:31:02,910 --> 00:31:04,869 Sir, you promised... 427 00:31:05,910 --> 00:31:07,577 Not cold water, room temperature... 428 00:31:07,785 --> 00:31:10,035 I'll catch cold. 429 00:31:10,119 --> 00:31:11,035 Move on, now. 430 00:31:11,119 --> 00:31:12,035 One minute! 431 00:31:12,369 --> 00:31:14,160 You gave me this medal, do you remember? 432 00:31:14,285 --> 00:31:16,619 Wonderful, the minister has seen it, now will you move? 433 00:31:16,702 --> 00:31:18,160 Take this away and get me room temperature water. 434 00:31:18,285 --> 00:31:19,452 Move along, move along. 435 00:31:37,452 --> 00:31:38,369 Don't worry.. 436 00:31:39,077 --> 00:31:40,702 We'll get you to England 437 00:31:51,327 --> 00:31:54,160 You took out all your PF, didn't you? 438 00:31:56,410 --> 00:31:58,327 No other way we can help. 439 00:31:59,910 --> 00:32:03,785 Rajendra Babu, why struggle like this? 440 00:32:04,744 --> 00:32:07,410 Let me put in a word and fix them up in the post office. 441 00:32:08,910 --> 00:32:10,160 I'll speak myself. 442 00:32:15,035 --> 00:32:16,410 I can give you seven thousand. 443 00:32:18,702 --> 00:32:20,869 You have to put something up as collateral. 444 00:32:21,702 --> 00:32:23,660 Is the house in your name? 445 00:32:25,785 --> 00:32:27,494 If you can't put the house up... 446 00:32:27,577 --> 00:32:28,952 ...it's difficult. 447 00:32:32,452 --> 00:32:35,119 Is there no loan to help educate a child? 448 00:32:35,619 --> 00:32:37,910 No such loan. 449 00:32:44,494 --> 00:32:47,452 And what do we do in the night? 450 00:32:47,535 --> 00:32:48,827 We go to sleep. 451 00:32:49,077 --> 00:32:50,077 And what do we do then? 452 00:32:50,327 --> 00:32:51,660 We dream. 453 00:32:52,119 --> 00:32:53,577 And what do we do in the day? 454 00:32:53,660 --> 00:32:55,160 We make the dreams come true. 455 00:33:08,702 --> 00:33:11,035 Gopal, I really need my money back. 456 00:33:11,327 --> 00:33:12,702 Can you arrange something? 457 00:33:13,619 --> 00:33:16,035 I wish I could. 458 00:33:16,785 --> 00:33:21,410 I spent so much on Bijlee's dowry. 459 00:33:43,119 --> 00:33:47,535 Life doesn't end if you don't go to Cambridge, does it? 460 00:33:50,369 --> 00:33:51,494 You are my son, after all. 461 00:33:55,785 --> 00:33:57,160 Here, eat this. 462 00:34:03,327 --> 00:34:04,077 - What happened? - Dad?! 463 00:34:04,285 --> 00:34:05,327 Oh God! 464 00:34:05,410 --> 00:34:06,869 - Oh God! - Ishwar? 465 00:34:07,035 --> 00:34:08,827 Give him some water. 466 00:34:10,910 --> 00:34:11,744 Ma, stay right here. 467 00:34:12,077 --> 00:34:13,494 Anand, carefully now... 468 00:34:14,160 --> 00:34:15,410 Pranav, bring the cycle. 469 00:34:15,494 --> 00:34:16,452 Coming, coming. 470 00:34:16,535 --> 00:34:19,327 Wait. 471 00:34:25,994 --> 00:34:26,994 Hold on. 472 00:34:28,702 --> 00:34:30,535 Got some money? 473 00:34:30,660 --> 00:34:33,410 Don't worry. I have some. 474 00:34:35,494 --> 00:34:36,702 Where did they go? 475 00:34:45,702 --> 00:34:46,827 Come on, quick... 476 00:34:47,369 --> 00:34:48,702 Hold on tight. 477 00:34:48,744 --> 00:34:49,744 Take your slippers! 478 00:34:49,994 --> 00:34:52,785 We won't let anything happen to him 479 00:34:55,369 --> 00:34:56,369 Where did they go? 480 00:35:02,785 --> 00:35:04,702 Try to go faster. Pedal faster! 481 00:35:04,785 --> 00:35:06,660 We're close now, the hospital is here. 482 00:35:06,744 --> 00:35:07,869 Quick, quick... 483 00:35:10,702 --> 00:35:12,785 - Pranav... - Faster, faster. 484 00:35:12,869 --> 00:35:14,327 The chain broke! 485 00:35:30,452 --> 00:35:32,410 Ishwar! 486 00:35:49,535 --> 00:35:51,910 You shouldn't think of a future with me. 487 00:35:55,494 --> 00:35:56,744 Marry someone else. 488 00:36:00,910 --> 00:36:02,077 Forget about me. 489 00:36:05,994 --> 00:36:09,702 Just because my face lacks the golden mean? 490 00:36:12,744 --> 00:36:13,785 Right? 491 00:37:12,577 --> 00:37:14,702 Poppadums, poppadums! 492 00:37:15,452 --> 00:37:16,869 Poppadums, hello, mister! 493 00:37:18,369 --> 00:37:19,660 Poppadums, poppadums! Coming ma'am. 494 00:37:20,160 --> 00:37:22,785 Buy my poppadums! 495 00:37:24,952 --> 00:37:27,702 Buy my poppadums, crisp and crackly! 496 00:37:32,077 --> 00:37:33,327 Five rupees a packet... fine spicy poppadums! 497 00:37:33,410 --> 00:37:34,827 - Five rupees - Come towards me. 498 00:37:36,077 --> 00:37:37,035 - Poppadums? - How much? 499 00:37:37,119 --> 00:37:38,869 - Show me - Give them to me. 500 00:37:39,702 --> 00:37:41,702 Sir, my money? 501 00:37:42,827 --> 00:37:44,327 Half a rupee less? 502 00:37:44,535 --> 00:37:45,702 Will do. 503 00:38:02,702 --> 00:38:03,702 Hey Mr Poppadum Man! 504 00:38:03,827 --> 00:38:04,660 Yes, ma'am? 505 00:38:04,702 --> 00:38:05,994 How much for a packet? 506 00:38:06,077 --> 00:38:07,327 Five rupees for a packet. 507 00:38:07,452 --> 00:38:08,119 Give me two. 508 00:38:08,244 --> 00:38:09,369 - Two? - Yes, please 509 00:38:09,452 --> 00:38:10,410 There you go. 510 00:38:11,785 --> 00:38:13,410 Here you go, ten rupees, please. 511 00:38:14,452 --> 00:38:16,369 Here you go. 512 00:38:50,827 --> 00:38:53,035 Hello, idiot! 513 00:38:54,327 --> 00:38:54,952 Do you have eyes or potatoes in your head? 514 00:38:55,035 --> 00:38:55,952 Can't you see such a big car? 515 00:38:57,410 --> 00:38:59,785 If you must kill yourself Use the good offices of the Ganga. 516 00:39:05,994 --> 00:39:06,910 Anand Kumar? 517 00:39:13,369 --> 00:39:14,785 You're Anand Kumar, aren't you? 518 00:39:19,785 --> 00:39:21,702 What's this, have you bought up the city's entire supply of papads? 519 00:39:22,119 --> 00:39:23,702 Bought them? I'm selling them. 520 00:39:25,744 --> 00:39:26,702 Papads? 521 00:39:28,327 --> 00:39:29,702 But how do you know me? 522 00:39:31,244 --> 00:39:35,077 If I would not know the city's most brilliant mind, who would? 523 00:39:37,452 --> 00:39:38,910 Perhaps you don't know me. 524 00:39:40,410 --> 00:39:41,410 My name is Lallan Singh. 525 00:39:41,619 --> 00:39:46,494 You won the Ramanujan Gold Medal in 1997 526 00:39:46,994 --> 00:39:48,035 I was there. 527 00:39:49,827 --> 00:39:51,494 I won it in 1987. 528 00:39:52,077 --> 00:39:53,535 I'm also a gold medallist. 529 00:39:57,452 --> 00:40:00,785 Srinivasa Ramanujam was once my hero too. 530 00:40:02,702 --> 00:40:05,119 Then I discovered that the real hero is elsewhere. 531 00:40:07,577 --> 00:40:08,869 Listen to me. 532 00:40:10,077 --> 00:40:11,869 Before you discover zero 533 00:40:13,035 --> 00:40:15,285 you must discover the other nine numbers. 534 00:40:17,410 --> 00:40:19,952 Zero achieves its value only after it joins them. 535 00:40:22,285 --> 00:40:24,785 What is this, a man like you selling poppadums? 536 00:40:25,160 --> 00:40:26,869 You have talent. 537 00:40:27,077 --> 00:40:28,744 - Come here, you. - Yes, sir. 538 00:40:28,910 --> 00:40:30,285 - Get over here. - Coming. 539 00:40:30,494 --> 00:40:31,535 Come this way. 540 00:40:32,619 --> 00:40:34,785 Bring the cycle along. 541 00:40:35,619 --> 00:40:36,827 Give him your cycle. 542 00:40:37,744 --> 00:40:41,785 I am a teacher, Anand Babu, I can recognise talent. 543 00:40:41,869 --> 00:40:43,369 Come with me. 544 00:40:43,785 --> 00:40:46,119 Take it easy. 545 00:40:47,827 --> 00:40:49,494 Sit back. 546 00:40:49,910 --> 00:40:50,910 Put the glass up. 547 00:40:51,035 --> 00:40:53,785 We shall travel in style, with air-conditioning! 548 00:41:32,843 --> 00:41:34,343 IIT. 549 00:41:35,516 --> 00:41:37,725 Indian Institute of Technology. 550 00:41:39,016 --> 00:41:41,600 One applicant out of every hundred thousand gets in. 551 00:41:43,766 --> 00:41:46,850 The rich are willing to pay anything to get their kids in. 552 00:41:47,266 --> 00:41:52,166 Hundreds of thousands of rupees change hands at the coaching classes. 553 00:41:52,430 --> 00:41:56,478 In Kota, in Gujarat, it's a business and the dividends are high. 554 00:41:56,683 --> 00:42:00,558 Politicians, businessmen, everyone wants to put their money into this business. 555 00:42:00,891 --> 00:42:06,110 All the best university professors and college lecturers teach there and here as well. 556 00:42:06,702 --> 00:42:10,183 I've started my own coaching class in Patna: The Excellence Coaching Centre. 557 00:42:10,600 --> 00:42:13,933 Anandji, join me as a coach for princes, a Dronacharya from the Mahabharata... 558 00:42:14,475 --> 00:42:17,518 ...and together we will groom a new prince, a new Arjuna each year. 559 00:42:24,433 --> 00:42:27,475 Now let me introduce you to the numbers that give zero its meaning. 560 00:43:02,725 --> 00:43:04,641 Good morning, sir. 561 00:43:04,721 --> 00:43:05,933 Good morning. 562 00:43:06,766 --> 00:43:08,391 This is Anand Kumar. 563 00:43:08,683 --> 00:43:11,212 He is a brilliant teacher and under his guidance you, 564 00:43:11,972 --> 00:43:15,516 ...my VIP students will get a VIP entry into IIT. 565 00:43:16,725 --> 00:43:18,350 Anandji, all yours. 566 00:43:21,641 --> 00:43:24,891 - Think carefully. - I've thought about it deeply, Mishraji. 567 00:43:25,475 --> 00:43:28,100 We'll make Anandji a star... 568 00:43:28,975 --> 00:43:30,016 ...and we'll rake in big money. 569 00:43:30,100 --> 00:43:35,058 Anand Kumar will now teach at Excellence Classes. 570 00:43:35,812 --> 00:43:37,933 Hey buddy, make it quick. 571 00:43:38,141 --> 00:43:39,558 We'll celebrate with sweets. 572 00:43:42,084 --> 00:43:43,850 Anandji, our admission rate has doubled. 573 00:43:44,016 --> 00:43:44,933 Sit down...sit down. 574 00:43:45,016 --> 00:43:46,641 Our ads have appeared in the papers. 575 00:43:46,850 --> 00:43:49,636 Here, a full page and here, a half page. 576 00:43:50,350 --> 00:43:51,516 Look at this. 577 00:43:58,725 --> 00:44:01,891 It is time for you to get a vehicle of your own. 578 00:44:02,391 --> 00:44:04,308 This seems old and weak. 579 00:44:04,391 --> 00:44:06,266 It looks weary too. 580 00:44:06,516 --> 00:44:08,350 Brother, look at that one. 581 00:44:09,433 --> 00:44:12,853 Money has come into the room. 582 00:44:12,933 --> 00:44:16,433 Money will dispel the gloom. 583 00:44:16,516 --> 00:44:19,933 Money will light up the dark. 584 00:44:20,016 --> 00:44:23,808 Money is a walk in the park. 585 00:44:24,308 --> 00:44:27,686 Money will dispel the gloom. 586 00:44:27,766 --> 00:44:31,141 You got what you asked for. 587 00:44:31,391 --> 00:44:34,391 This is all about the illusion money spins. 588 00:44:34,475 --> 00:44:37,975 Money falls around you like rain. 589 00:44:38,058 --> 00:44:40,183 Money will dispel your pain. 590 00:44:40,266 --> 00:44:43,475 Maa, Look who's here. 591 00:44:43,600 --> 00:44:45,103 - Who? - Here she is 592 00:44:45,183 --> 00:44:46,516 This is Phoolwa. 593 00:44:46,933 --> 00:44:52,016 She is going to do all the house work... 594 00:44:52,600 --> 00:44:53,891 ...and you're going to rest. 595 00:44:54,183 --> 00:44:55,058 What do you want to become? 596 00:44:55,141 --> 00:44:58,725 Computer engineering has the highest pay so... 597 00:45:00,743 --> 00:45:02,350 That clarity will help you get there. 598 00:45:31,641 --> 00:45:36,225 You are now an authorised signatory and this is a little gift. 599 00:45:44,141 --> 00:45:48,725 If m1 equals m2, what is the equation of the straight line? 600 00:45:49,225 --> 00:45:50,141 Who will try? 601 00:45:50,641 --> 00:45:52,433 Y-1 = X-1 602 00:45:52,642 --> 00:45:54,683 How can anyone be so wrong? 603 00:45:56,308 --> 00:45:58,975 Got it? 604 00:46:00,391 --> 00:46:04,353 They've come to pay but they can't afford the fees. 605 00:46:04,433 --> 00:46:06,853 They were asking about any scholarship... 606 00:46:06,933 --> 00:46:08,016 No such thing. 607 00:46:24,225 --> 00:46:27,506 On the ground floor, your coaching class 608 00:46:28,683 --> 00:46:34,350 and on the first floor, a restaurant, a bar and a huge banquet hall. 609 00:46:34,933 --> 00:46:36,725 Patna's elite will celebrate their weddings there. 610 00:46:37,641 --> 00:46:40,308 The land is available for a song because it's for educational purposes. 611 00:46:40,850 --> 00:46:43,100 Get it? What did I tell you? 612 00:46:43,516 --> 00:46:46,933 Education is the road to heaven. 613 00:46:47,475 --> 00:46:50,058 And business is the means to get on to that road. 614 00:46:51,100 --> 00:46:54,725 And at this time, education is the best business. 615 00:46:56,808 --> 00:47:04,808 If you've longed to do it, do it now. 616 00:47:06,350 --> 00:47:09,853 What do you care about others? 617 00:47:09,933 --> 00:47:19,058 The road is long and you can't turn back. 618 00:47:21,725 --> 00:47:29,725 Those who shredded your letters unread 619 00:47:31,183 --> 00:47:38,100 Will now hang on your every word. 620 00:47:38,391 --> 00:47:43,808 They'll look at you with new eyes. 621 00:47:47,141 --> 00:47:50,475 You've left your troubles behind. 622 00:47:50,683 --> 00:47:54,186 And now there's a smile that you've learned. 623 00:47:54,266 --> 00:47:58,145 This is the illusion of money, its power. 624 00:47:58,225 --> 00:48:00,808 Money falls around you like rain. 625 00:48:00,891 --> 00:48:04,141 Money has come into the room. 626 00:48:04,225 --> 00:48:07,600 Money will dispel the gloom. 627 00:48:07,725 --> 00:48:11,228 Money will light up the dark. 628 00:48:11,308 --> 00:48:14,971 Money is a walk in the park. 629 00:48:48,058 --> 00:48:50,391 Reading some hot stuff? 630 00:48:51,975 --> 00:48:53,016 No sir. 631 00:48:54,100 --> 00:48:55,266 Mathematics. 632 00:48:57,391 --> 00:48:58,850 Odd. 633 00:49:09,266 --> 00:49:10,850 You have a yen for learning? 634 00:49:11,433 --> 00:49:13,350 Huge. 635 00:49:25,808 --> 00:49:27,308 Which class are you in? 636 00:49:27,641 --> 00:49:29,016 I had to leave school. 637 00:49:32,933 --> 00:49:35,016 Do you understand this stuff? 638 00:49:37,933 --> 00:49:39,141 I solve it too. 639 00:50:09,850 --> 00:50:13,183 Try substituting Log X for T. 640 00:50:24,547 --> 00:50:25,183 Is it done? 641 00:50:25,263 --> 00:50:26,891 Bugger! Drop those books and come do the dishes. 642 00:50:27,225 --> 00:50:28,641 Coming in just a minute. 643 00:50:28,725 --> 00:50:30,766 They're calling you. Come fast, you idiot! 644 00:50:30,850 --> 00:50:32,725 I'm there. In a minute. 645 00:50:33,433 --> 00:50:36,058 Just let me...thank you. 646 00:50:50,225 --> 00:50:52,641 Where to? Can I drop you somewhere? 647 00:50:54,933 --> 00:50:58,975 Thank you, let's go. 648 00:51:01,308 --> 00:51:02,975 Loves studying, does he? 649 00:51:03,308 --> 00:51:04,891 Who? Radhe Mohan? 650 00:51:06,308 --> 00:51:08,808 Sir, he's nuts. He keeps studying on his own. 651 00:51:09,558 --> 00:51:13,475 I tried to drum some sense into him: this won't get you anywhere. 652 00:51:15,225 --> 00:51:16,725 Why do you think that way? 653 00:51:16,975 --> 00:51:18,683 What's there to think, sir? 654 00:51:19,350 --> 00:51:22,195 Do you remember the tribal boy Ekalavya in the Mahabharata? 655 00:51:22,766 --> 00:51:27,100 He was better than Arjun at archery so what did their teacher Dronacharya ask of him? 656 00:51:28,558 --> 00:51:29,683 What? 657 00:51:30,850 --> 00:51:31,975 He asked for his thumb to be chopped off. 658 00:51:32,891 --> 00:51:33,933 Why? 659 00:51:34,475 --> 00:51:39,016 Just so that Prince Arjun would not lose his position as the best archer. 660 00:51:42,266 --> 00:51:44,016 Nothing has changed. 661 00:51:44,683 --> 00:51:49,433 The sons of kings will still be kings. 662 00:51:56,467 --> 00:51:59,308 You're talking feudal poppycock! 663 00:52:00,766 --> 00:52:02,266 The world has changed now. 664 00:52:02,600 --> 00:52:04,516 The king's son won't inherit. 665 00:52:04,600 --> 00:52:06,567 He who deserves to rule will mount the throne. 666 00:52:14,641 --> 00:52:16,225 Who will break this tradition? 667 00:52:16,695 --> 00:52:19,686 Like the Dronacharyas of the Mahabharat, teachers today partner with kings. 668 00:52:19,766 --> 00:52:22,433 And that's how it will always be. 669 00:52:23,725 --> 00:52:24,558 Isn't it? 670 00:52:26,225 --> 00:52:28,308 We will still demand the thumbs of our Ekalavyas. 671 00:52:28,475 --> 00:52:30,308 And the princes will still be considered the smartest. 672 00:52:32,808 --> 00:52:34,516 Who will change things? 673 00:52:37,388 --> 00:52:38,725 By the way. what work do you do? 674 00:52:42,641 --> 00:52:43,808 I had to leave school. 675 00:52:44,475 --> 00:52:45,725 No provisions for such loans... 676 00:52:46,975 --> 00:52:47,850 No provisions for that. 677 00:52:47,933 --> 00:52:49,933 Education is everyone's right. 678 00:52:54,683 --> 00:52:57,433 - Will you study, Master Puppet? - I will study! 679 00:52:57,516 --> 00:52:59,603 - Will you go to IIT, Master Puppet? - I will go. 680 00:52:59,683 --> 00:53:01,683 Do you have the money, Master Puppet? 681 00:53:02,641 --> 00:53:03,558 I don't. 682 00:53:03,641 --> 00:53:06,435 Then what will you become, Master Puppet? 683 00:53:07,683 --> 00:53:10,058 Mister Puppet. 684 00:53:10,141 --> 00:53:13,921 You need sweaty wads of cash, or your studies will be a car crash. 685 00:53:57,266 --> 00:53:58,766 What is the need to do all this? 686 00:54:00,600 --> 00:54:01,683 Everything is going so well. 687 00:54:05,683 --> 00:54:06,683 For whom? 688 00:54:07,975 --> 00:54:09,683 For us. The family is... 689 00:54:13,475 --> 00:54:16,891 We're doing well. The family is... 690 00:54:19,266 --> 00:54:23,725 Anand Sir will coach poor kids... Free coaching...poor kids 691 00:54:23,808 --> 00:54:27,145 Anand Sir will coach poor kids...poor kids... Free coaching... 692 00:54:27,225 --> 00:54:28,766 Hear ye, hear ye... 693 00:54:28,850 --> 00:54:31,766 Anand Sir will coach poor kids... Free coaching... 694 00:54:31,850 --> 00:54:35,100 Admissions have started. 695 00:54:35,683 --> 00:54:38,145 Sir, sir 696 00:54:38,808 --> 00:54:39,770 What is it, Mishra? 697 00:54:39,850 --> 00:54:42,933 Anandji is opening his own centre. 698 00:54:43,433 --> 00:54:44,433 His own centre? 699 00:55:01,313 --> 00:55:02,891 - Yes, sir. - Thank you. 700 00:55:11,516 --> 00:55:13,350 Must we have a hostel too? 701 00:55:15,600 --> 00:55:19,683 Feeding them, clothing them, the books, the electricity, the water bills. 702 00:55:20,766 --> 00:55:22,725 It's perfect. 703 00:55:23,683 --> 00:55:25,016 Take it. 704 00:55:31,555 --> 00:55:32,641 Where is Anand Sir? 705 00:55:34,475 --> 00:55:36,516 We paid premium fees for his class. 706 00:55:37,058 --> 00:55:38,641 Is he coming back or not? 707 00:55:42,267 --> 00:55:44,141 We don't want these second-rate teachers. 708 00:55:44,433 --> 00:55:46,266 We will demand a refund. You'll see. 709 00:55:49,808 --> 00:55:50,933 Keep it well. 710 00:55:56,225 --> 00:55:57,433 Why did you quit your job? 711 00:55:57,513 --> 00:55:59,891 How much can I fight my father? 712 00:56:00,683 --> 00:56:01,933 Even when Cambridge didn't work out, 713 00:56:02,016 --> 00:56:03,683 I said you had a future with the coaching classes. 714 00:56:03,850 --> 00:56:06,516 And where are the kids for whom you're making this sacrifice? 715 00:56:06,808 --> 00:56:08,100 Where are they? 716 00:56:11,100 --> 00:56:15,683 This is good work, I agree, but I have to pay the price. 717 00:56:17,141 --> 00:56:19,058 My father wants me to marry an IAS officer. 718 00:56:21,516 --> 00:56:25,308 Never mind, I'll spend my life with some stranger. 719 00:56:26,016 --> 00:56:31,391 But I warn you, your life will be ruined just as much as you have ruined mine. 720 00:56:37,725 --> 00:56:39,141 Here's your stupid love letter. 721 00:56:40,683 --> 00:56:42,683 No one will come to this centre of yours. 722 00:56:44,975 --> 00:56:47,266 You will drown and you will drown alone. 723 00:56:58,264 --> 00:57:00,766 Put this money away with the rest. 724 00:57:03,645 --> 00:57:04,850 There's lots to be done still. 725 00:57:05,516 --> 00:57:07,558 Master, Master. 726 00:57:08,600 --> 00:57:09,350 Master... 727 00:57:10,433 --> 00:57:13,516 Master, from tomorrow, Suresh will not come to work. 728 00:57:13,600 --> 00:57:14,683 Why not? 729 00:57:15,058 --> 00:57:18,016 He's going to Patna to study, to try and get into IIT. 730 00:57:18,100 --> 00:57:19,266 - IIT? - Yes. 731 00:57:19,350 --> 00:57:20,766 And what will he do with a degree from IIT? 732 00:57:20,910 --> 00:57:24,353 I want to join NASA; I want to look for life on other planets. 733 00:57:24,433 --> 00:57:25,531 You? 734 00:57:25,611 --> 00:57:29,266 You've never seen an electric bulb, 735 00:57:29,433 --> 00:57:30,683 You've never watched TV. 736 00:57:30,766 --> 00:57:34,891 You've never seen a city and you want to look for life on other planets? 737 00:57:35,353 --> 00:57:37,516 Get back to work quietly. 738 00:57:53,536 --> 00:57:56,027 Learn: and you conquer the world. 739 00:57:56,107 --> 00:57:58,563 But learn to know your self. 740 00:57:58,643 --> 00:58:00,996 Learn: and obstacles are defeated. 741 00:58:01,076 --> 00:58:03,492 But learn if those habits are your own. 742 00:58:03,579 --> 00:58:05,771 To learn is to crush all woes. 743 00:58:05,844 --> 00:58:09,975 Do you think you'll reach the kind of kids you want to reach out to? 744 00:58:12,225 --> 00:58:14,891 All I know is that there's no turning back. 745 00:58:16,158 --> 00:58:18,510 Learning is your auspicious shield 746 00:58:18,590 --> 00:58:21,238 Learn: for it levels the field. 747 00:58:21,318 --> 00:58:23,574 He who learns will conquer the world. 748 00:58:23,654 --> 00:58:26,110 Learn: for justice comes flowing from learning. 749 00:58:26,190 --> 00:58:29,033 Learn: it makes you sure of who you are 750 00:58:29,113 --> 00:58:31,145 All human happiness is tied up with learning. 751 00:58:31,225 --> 00:58:32,683 I don't want anything less than 30 students." 752 00:58:35,143 --> 00:58:36,683 We can't pay for thirty. 753 00:58:42,183 --> 00:58:43,433 We can try. 754 00:58:48,558 --> 00:58:50,558 Raghunath Bharat reporting, sir. 755 00:58:51,683 --> 00:58:53,516 You wanted a scoop? 756 00:58:53,933 --> 00:58:57,391 In this day and age when everyone has made education into a business... 757 00:58:57,933 --> 00:59:00,725 ...he's giving it away free? 758 00:59:01,475 --> 00:59:03,683 "I want us to write about him." 759 00:59:08,058 --> 00:59:12,603 Free tuitions for the poor. 760 00:59:12,683 --> 00:59:15,819 The admissions have started. 761 00:59:15,975 --> 00:59:18,804 Free tuitions for the poor. 762 00:59:19,099 --> 00:59:21,933 The admissions have started. 763 00:59:22,013 --> 00:59:23,058 Sell this as well. 764 00:59:24,763 --> 00:59:25,433 Sell it. Sell it. 765 00:59:25,558 --> 00:59:27,391 What will you do at IIT? 766 00:59:27,558 --> 00:59:29,475 Learn about the theory of relativity. 767 00:59:29,725 --> 00:59:30,975 What is that about? 768 00:59:31,516 --> 00:59:32,725 One way to understand it? 769 00:59:32,808 --> 00:59:37,641 If you travel at the speed of light, time starts running backwards. 770 00:59:37,725 --> 00:59:39,933 Do you have bus fare? 771 00:59:40,308 --> 00:59:41,266 No. 772 00:59:41,350 --> 00:59:43,100 How do you plan to get there? 773 00:59:43,183 --> 00:59:47,016 The same way man got to the Moon. 774 00:59:49,975 --> 00:59:51,725 Here, here's the money. 775 00:59:51,933 --> 00:59:53,433 Study hard. 776 00:59:53,516 --> 00:59:55,016 Don't worry about me at all. 777 00:59:56,141 --> 00:59:57,683 Hey, hey. 778 00:59:57,766 --> 00:59:59,308 Run, Urmila, run. 51715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.