Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,935 --> 00:00:04,604
Why do I have so much stuff?
2
00:00:05,705 --> 00:00:07,474
Jennifer packed
that pillow for you...
3
00:00:07,474 --> 00:00:09,045
because she wants you to
sleep comfortably.
4
00:00:09,045 --> 00:00:10,974
And we got you the electric fan.
5
00:00:11,144 --> 00:00:13,415
I heard you still need to pay
for the water and electricity.
6
00:00:13,575 --> 00:00:15,713
We were worried that you might not
turn on the AC to save money.
7
00:00:15,984 --> 00:00:19,655
- So we got you an electric fan.
- Gosh, thank you so much.
8
00:00:19,655 --> 00:00:21,754
Come on.
This is the least we could do.
9
00:00:22,384 --> 00:00:24,055
I'm starting to tear up...
10
00:00:24,754 --> 00:00:26,394
now that you have to leave.
11
00:00:27,494 --> 00:00:29,825
Why are you crying?
12
00:00:29,994 --> 00:00:32,734
My gosh, stop being a baby.
13
00:00:33,535 --> 00:00:35,665
Why are you crying?
We'll be seeing her again.
14
00:00:36,035 --> 00:00:38,873
I hope you move in safely.
I'll see you soon.
15
00:00:38,874 --> 00:00:40,305
We have to head out for training.
16
00:00:40,575 --> 00:00:41,705
See you again.
17
00:00:43,445 --> 00:00:46,114
- Bye.
- See you often.
18
00:00:54,325 --> 00:00:55,425
I can't do this.
19
00:00:56,285 --> 00:00:57,425
I can't act like everything's fine.
20
00:00:58,394 --> 00:00:59,754
I got you some medicine.
21
00:01:00,565 --> 00:01:02,195
This is for migraines.
22
00:01:02,195 --> 00:01:04,194
This is for runny nose, and this
is for sore throat.
23
00:01:04,694 --> 00:01:07,535
This is ointment for scars.
This is a stun gun.
24
00:01:07,535 --> 00:01:10,234
This is a pepper spray.
And this is a whistle.
25
00:01:11,675 --> 00:01:13,003
I had something else
I wanted to tell you.
26
00:01:13,945 --> 00:01:15,919
Let's go. We'll get in trouble
if we're late.
27
00:01:15,921 --> 00:01:19,020
Change your passcode right away.
Always lock your windows.
28
00:01:19,021 --> 00:01:20,560
And don't skip your meals.
29
00:01:20,561 --> 00:01:22,761
Come to our place
if you run out of food!
30
00:01:23,494 --> 00:01:24,665
Okay.
31
00:01:30,255 --> 00:01:32,354
Put this in the fridge
as soon as you get there.
32
00:01:32,525 --> 00:01:34,194
I made you some jangjorim,
your favorite.
33
00:01:34,525 --> 00:01:37,064
I put in a lot of quail eggs.
34
00:01:38,735 --> 00:01:40,565
Thank you, Jennifer.
35
00:01:41,004 --> 00:01:42,364
I'll enjoy this.
36
00:01:45,805 --> 00:01:47,544
Let's go. I'll drive you there.
37
00:01:48,605 --> 00:01:49,605
Come outside.
38
00:01:49,874 --> 00:01:52,544
No, that's okay.
39
00:01:57,884 --> 00:01:59,585
I'll go now, Jennifer.
40
00:01:59,914 --> 00:02:01,154
I'll come visit.
41
00:02:06,725 --> 00:02:09,095
I know this may be a bit corny,
but I need to do this.
42
00:02:11,235 --> 00:02:13,364
Thank you for being so nice to me.
43
00:02:13,634 --> 00:02:15,065
I'll repay you.
44
00:02:15,404 --> 00:02:18,274
I promise that
I'll repay you later on.
45
00:02:40,425 --> 00:02:43,365
This is the best I can get you
for now,
46
00:02:43,365 --> 00:02:46,465
but I'll get you really nice shoes
later on in the future.
47
00:02:56,145 --> 00:02:57,574
Hey, Hae Bum. Pay for this.
48
00:02:57,574 --> 00:02:58,574
Okay.
49
00:03:00,244 --> 00:03:01,284
What's this?
50
00:03:02,544 --> 00:03:05,915
Deok Su and Hae Bum. You guys
always made me feel reassured.
51
00:03:05,915 --> 00:03:08,284
I hope you fill yourselves up
with this.
52
00:03:08,554 --> 00:03:10,054
Lady...
53
00:03:38,314 --> 00:03:41,323
I hope your hands won't hurt
as much.
54
00:03:42,299 --> 00:03:45,999
But just for your information,
I always liked your hands.
55
00:03:46,700 --> 00:03:49,869
I'll always cheer for you.
"Don't think, feel!"
56
00:03:57,749 --> 00:03:58,779
My heart...
57
00:04:01,779 --> 00:04:02,779
hurts.
58
00:04:04,690 --> 00:04:05,690
Here.
59
00:04:15,100 --> 00:04:17,058
I felt like you should at least
have those photos...
60
00:04:17,829 --> 00:04:19,469
to feel less sad.
61
00:04:28,779 --> 00:04:30,110
I feel so grateful.
62
00:04:31,110 --> 00:04:32,610
I feel so grateful for all this,
63
00:04:32,610 --> 00:04:35,950
but I don't know how to
verbally express this feeling.
64
00:04:39,319 --> 00:04:41,219
The past month at that house...
65
00:04:41,819 --> 00:04:43,860
was like a gift to me.
66
00:04:44,759 --> 00:04:48,229
I was able to live there
before the house got torn down.
67
00:04:48,229 --> 00:04:50,200
I got to meet Fang again.
68
00:04:50,400 --> 00:04:53,429
I was able to cheer up thanks to
Chan and Jennifer.
69
00:04:54,569 --> 00:04:55,640
And...
70
00:04:56,900 --> 00:04:58,008
most importantly,
71
00:04:58,410 --> 00:05:00,910
I got to become friends with you.
72
00:05:01,840 --> 00:05:03,279
It all feels like a gift to me.
73
00:05:05,309 --> 00:05:08,219
If it weren't for you,
I wouldn't have been able to...
74
00:05:08,749 --> 00:05:12,519
experience all the wonderful things
I experienced during the past month.
75
00:05:16,259 --> 00:05:18,430
Thank you. I really mean it.
76
00:05:20,630 --> 00:05:22,259
I also want to thank you...
77
00:05:23,130 --> 00:05:24,729
for staying at our place.
78
00:05:29,039 --> 00:05:30,909
You can drop me off here.
79
00:05:31,469 --> 00:05:33,840
Why? We're almost there.
I'll drive you to your place.
80
00:05:34,410 --> 00:05:36,110
I feel like I'm going to cry.
81
00:05:36,410 --> 00:05:38,880
It's embarrassing. I'll be seeing
you at work on Monday.
82
00:05:38,880 --> 00:05:40,110
So I don't want to cry
in front of you.
83
00:06:02,370 --> 00:06:03,969
This is for Unit 1101.
84
00:06:04,539 --> 00:06:05,909
Unit 1101.
85
00:06:05,910 --> 00:06:08,610
Please call me right away
if anything happens.
86
00:06:08,610 --> 00:06:10,410
- Sure.
- This is for Unit 1101.
87
00:06:13,549 --> 00:06:16,049
(Please report to the police
if you see this man roaming around.)
88
00:06:33,299 --> 00:06:35,039
(Mister)
89
00:06:40,170 --> 00:06:41,779
He gave me such a nice present.
90
00:06:43,239 --> 00:06:45,210
This feels too small compared to
what he gave me.
91
00:07:00,360 --> 00:07:02,100
- Who are you?
- Pardon?
92
00:07:02,930 --> 00:07:05,329
I'm here to feed the fish.
93
00:07:05,870 --> 00:07:08,840
Oh, didn't Hyun tell you?
94
00:07:16,180 --> 00:07:19,009
My language study got delayed
by a semester...
95
00:07:19,009 --> 00:07:20,850
because there were problems
with some documents.
96
00:07:21,120 --> 00:07:22,579
What am I going to do?
97
00:07:30,019 --> 00:07:32,130
I know this may be a bit corny,
but I need to do this.
98
00:07:32,259 --> 00:07:34,029
- Change your passcode right away.
- Okay.
99
00:07:34,029 --> 00:07:35,400
I feel like I'm going to cry.
100
00:07:35,400 --> 00:07:38,328
I'll end up depending on you.
I'll try to do it by myself.
101
00:07:39,430 --> 00:07:41,769
How am I going to go back
after having said all that stuff?
102
00:07:50,950 --> 00:07:52,150
Hey, that's my electric fan.
103
00:08:10,499 --> 00:08:13,569
This is how classical performances
are usually carried out.
104
00:08:15,900 --> 00:08:17,239
But it seems too ordinary.
105
00:08:17,239 --> 00:08:18,609
It seems too ordinary, doesn't it?
106
00:08:18,840 --> 00:08:20,008
Let's think about it a bit more.
107
00:08:25,350 --> 00:08:26,880
What's this doing here?
108
00:08:27,380 --> 00:08:30,479
This is a stun gun.
This is a pepper spray.
109
00:08:32,249 --> 00:08:34,289
Hey, Woo Jin.
Where are you going? Hey!
110
00:08:37,259 --> 00:08:38,930
Hey, that's her electric fan!
111
00:09:05,390 --> 00:09:06,890
Goodness. It's so hot.
112
00:09:17,999 --> 00:09:19,029
Goodness.
113
00:09:19,430 --> 00:09:20,599
What was that?
114
00:09:27,380 --> 00:09:30,239
It's so hot.
115
00:09:51,430 --> 00:09:54,238
Gosh, this feels much better.
116
00:09:58,239 --> 00:09:59,710
May I share it with you?
117
00:10:01,610 --> 00:10:03,739
Gosh, it does feel much better.
118
00:10:03,739 --> 00:10:05,110
Mister.
119
00:10:05,249 --> 00:10:07,749
What are you doing
in front of my shop?
120
00:10:08,479 --> 00:10:10,549
I'll take five fried chickens to go.
121
00:10:10,549 --> 00:10:11,620
Five?
122
00:10:12,120 --> 00:10:13,789
Five fried chickens to go.
123
00:10:16,319 --> 00:10:18,089
Gosh, Hyun. Seriously.
124
00:10:18,960 --> 00:10:21,630
If that happened to that fish food,
you should have gone home.
125
00:10:21,930 --> 00:10:24,699
How long were you going to
carry this around?
126
00:10:24,829 --> 00:10:27,968
How can I go back there?
127
00:10:28,499 --> 00:10:31,670
And you're going to
move soon anyway.
128
00:10:31,969 --> 00:10:34,410
It'll take me another few weeks
to move out.
129
00:10:35,840 --> 00:10:38,049
You didn't even find a room.
What were you going to do?
130
00:10:38,850 --> 00:10:42,519
- I felt bad for asking you again...
- Even if you feel bad, just come.
131
00:10:42,749 --> 00:10:44,650
I'm worried that
my plants will wilt again...
132
00:10:44,650 --> 00:10:46,689
because I don't know
where the best places are.
133
00:10:46,690 --> 00:10:48,219
And I'm also worried...
134
00:10:48,219 --> 00:10:51,160
that Deok Gu will feel depressed
without you around.
135
00:10:51,160 --> 00:10:55,074
You can take three steps from
the doorway to find the best spot.
136
00:10:55,076 --> 00:10:57,304
And I'll go see Fang often.
137
00:10:57,305 --> 00:10:59,505
What I mean is...
138
00:11:00,469 --> 00:11:03,400
I want you to stay
at my place with me.
139
00:11:07,809 --> 00:11:08,809
(High)
140
00:11:09,710 --> 00:11:11,710
Why are you suddenly
switching to strong wind?
141
00:11:11,710 --> 00:11:14,049
My face suddenly got really hot.
142
00:11:15,479 --> 00:11:19,249
I guess Deok Su and Hae Bum
chose a great fan.
143
00:11:19,249 --> 00:11:21,989
This is really great. It's awesome.
144
00:11:22,289 --> 00:11:24,289
Are you going to keep
talking about the fan?
145
00:11:26,930 --> 00:11:28,160
Look at me.
146
00:11:29,660 --> 00:11:30,769
Hey, look at me.
147
00:11:37,969 --> 00:11:39,569
Come with me to my house.
148
00:11:41,640 --> 00:11:42,840
May I...
149
00:11:44,509 --> 00:11:47,079
really go back?
150
00:12:02,430 --> 00:12:03,599
Come with me.
151
00:12:12,039 --> 00:12:13,569
You can take your time
to find a room.
152
00:12:14,539 --> 00:12:16,610
If you can't find a place
until I move out,
153
00:12:16,610 --> 00:12:18,350
you can go to Chan's place.
154
00:12:19,279 --> 00:12:20,650
Thank you.
155
00:12:22,749 --> 00:12:26,150
Anyway, what's that note with
"Mis"? Isn't that mine?
156
00:12:26,549 --> 00:12:27,590
What?
157
00:12:27,989 --> 00:12:29,019
(Mister)
158
00:12:29,489 --> 00:12:32,029
Oh, this? It's nothing.
159
00:12:32,029 --> 00:12:34,960
Isn't that "Mis" for "Mister"?
Isn't that mine?
160
00:12:34,960 --> 00:12:38,130
- No.
- I think that's "Mister" for me.
161
00:12:38,130 --> 00:12:40,799
- That is mine.
- It isn't.
162
00:12:40,799 --> 00:12:42,840
That's mine. Give it to me.
163
00:12:42,840 --> 00:12:45,009
No, it's not yours.
164
00:12:45,009 --> 00:12:47,440
- Give it to me. It's mine.
- It's not yours.
165
00:12:47,440 --> 00:12:49,979
- It is. It's "Mister" for me.
- It's not.
166
00:12:50,850 --> 00:12:52,049
- Give it to me.
- No.
167
00:12:56,350 --> 00:12:57,890
I'm home.
168
00:13:03,789 --> 00:13:06,430
Gosh, I must have gone insane.
169
00:13:08,259 --> 00:13:09,559
I started seeing things.
170
00:13:13,229 --> 00:13:16,170
Chan, I'm back.
171
00:13:16,170 --> 00:13:18,709
She doesn't need anyone
to feed her fish right now.
172
00:13:20,809 --> 00:13:22,380
Wait, is that really you?
173
00:13:23,680 --> 00:13:25,079
Are you really back?
174
00:13:25,979 --> 00:13:28,950
Hey, did you come back?
175
00:13:29,319 --> 00:13:32,349
She's going to stay with us
until she finds a room.
176
00:13:35,420 --> 00:13:36,689
Welcome back.
177
00:13:37,289 --> 00:13:39,630
- Shouldn't we jump in too?
- Of course.
178
00:13:49,739 --> 00:13:50,940
All right!
179
00:13:59,710 --> 00:14:01,549
Oh, I see.
180
00:14:02,180 --> 00:14:04,049
Please find another room...
181
00:14:04,289 --> 00:14:06,920
with the same condition. Bye.
182
00:14:07,319 --> 00:14:08,488
Ms. Hwang Mi Jung?
183
00:14:25,340 --> 00:14:26,739
Do you recognize me?
184
00:14:38,719 --> 00:14:39,749
Hey, Mom.
185
00:14:40,219 --> 00:14:42,460
Are you doing all right?
How's Africa?
186
00:14:42,620 --> 00:14:45,430
I'll tell you in an hour
face-to-face.
187
00:14:45,960 --> 00:14:47,630
I'm at Incheon Airport.
188
00:14:47,759 --> 00:14:50,200
What? My gosh. You're back?
189
00:14:51,229 --> 00:14:53,370
Yes. I'll see you at home.
190
00:14:53,729 --> 00:14:55,200
Bye, Mommy.
191
00:14:59,840 --> 00:15:00,910
Home?
192
00:15:01,479 --> 00:15:02,739
As in where the lady is?
193
00:15:04,249 --> 00:15:05,549
Darn it!
194
00:15:07,049 --> 00:15:08,680
Why didn't you pick up earlier?
195
00:15:09,350 --> 00:15:12,289
- My mom is headed home.
- Oh, is my sister coming?
196
00:15:13,489 --> 00:15:15,090
What? Home?
197
00:15:15,819 --> 00:15:17,189
You can have this.
198
00:15:17,489 --> 00:15:18,989
The lady is probably all alone.
199
00:15:19,529 --> 00:15:21,360
What if she finds out
a stranger is living with us?
200
00:15:25,299 --> 00:15:26,728
Who was that?
201
00:15:27,069 --> 00:15:29,539
You're right. She's our maid.
202
00:15:29,539 --> 00:15:30,939
It's obvious.
203
00:15:30,940 --> 00:15:33,370
You couldn't tell her
because you knew...
204
00:15:33,370 --> 00:15:35,009
your mom would be worried.
205
00:15:35,009 --> 00:15:37,509
You're right.
You hid it instinctively.
206
00:15:37,509 --> 00:15:39,450
You thought something would happen
if your mom found out.
207
00:15:48,819 --> 00:15:50,019
Who is it?
208
00:15:50,160 --> 00:15:52,728
Fang, come with me.
209
00:15:54,829 --> 00:15:56,130
Hello.
210
00:15:56,799 --> 00:15:58,069
Who are you?
211
00:16:10,039 --> 00:16:13,710
Well, who are you?
14883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.