All language subtitles for Stargirl.S03E04.Frenemies.Chapter.Four.The.Evidence.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:04,743 - Is everything okay? - I have to go. 2 00:00:04,787 --> 00:00:08,399 It's time to tell you the truth about your family. 3 00:00:08,443 --> 00:00:13,230 I wish to know the name of the killer of The Gambler. 4 00:00:13,274 --> 00:00:15,276 "The killer has many names!" 5 00:00:15,319 --> 00:00:16,712 What the hell does that mean? 6 00:00:16,755 --> 00:00:19,193 Your wife is in Melody Hills, Indiana. 7 00:00:19,236 --> 00:00:22,196 Did you know she was pregnant when everyone thought you died? 8 00:00:22,239 --> 00:00:23,980 Read the new proposal. 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,155 - Yeah? - No. 10 00:00:25,199 --> 00:00:26,591 Who's that geek? 11 00:00:26,635 --> 00:00:28,550 He's the reason I will be staying up late 12 00:00:28,593 --> 00:00:30,073 doing this proposal. 13 00:00:30,117 --> 00:00:31,248 Hi, Tim. 14 00:00:31,292 --> 00:00:32,878 We need to talk about a friend of mine... 15 00:00:32,902 --> 00:00:35,470 One that you're going to be a lot nicer to. 16 00:00:35,513 --> 00:00:38,386 Apparently The Gambler's been blackmailing someone, but... 17 00:00:38,429 --> 00:00:40,779 - Huh. - You don't seem surprised. 18 00:00:40,823 --> 00:00:42,651 She's a walking science experiment. 19 00:00:42,694 --> 00:00:45,045 Who knows what else she's done to change herself? 20 00:00:45,088 --> 00:00:47,177 There must be something at the crime scene 21 00:00:47,221 --> 00:00:48,309 that we all overlooked. 22 00:00:48,352 --> 00:00:51,007 No. It's not my turn with you. 23 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 24 00:02:33,718 --> 00:02:35,372 Aah! 25 00:02:54,086 --> 00:02:55,436 You're learning, is all. 26 00:02:55,479 --> 00:02:58,917 It takes time, Cameron, to control it, 27 00:02:58,961 --> 00:02:59,961 but you will. 28 00:04:11,512 --> 00:04:15,385 Are you serious right now? 29 00:04:20,347 --> 00:04:21,435 Hey. 30 00:04:31,488 --> 00:04:34,361 What are you... Aah! 31 00:04:42,456 --> 00:04:44,153 Ow. 32 00:04:47,374 --> 00:04:49,158 Well... 33 00:04:49,201 --> 00:04:51,160 what are we doing here? 34 00:04:51,203 --> 00:04:54,859 Hello? 35 00:04:54,903 --> 00:04:56,470 Oh, my God. 36 00:04:56,513 --> 00:04:58,341 Sylvester. 37 00:05:14,139 --> 00:05:17,491 He's unresponsive, but he's stable. 38 00:05:17,534 --> 00:05:20,581 There are large contusions across his body, 39 00:05:20,624 --> 00:05:24,411 and on his back, an unusual puncture wound. 40 00:05:26,369 --> 00:05:29,720 Like the one that went through The Gambler's heart? 41 00:05:29,764 --> 00:05:31,374 What was it from? 42 00:05:31,418 --> 00:05:33,985 I don't know for sure. 43 00:05:35,378 --> 00:05:39,861 I don't think the police will blame this on a freak tornado. 44 00:05:42,559 --> 00:05:47,303 I reported his injuries as consistent with a hit-and-run. 45 00:05:49,610 --> 00:05:52,569 That's good... 46 00:05:52,613 --> 00:05:55,137 right? 47 00:05:55,180 --> 00:05:59,663 Well, uh, now the police will be looking for a driver. 48 00:06:02,840 --> 00:06:04,581 Oh. 49 00:06:04,625 --> 00:06:06,235 What should I have said? 50 00:06:06,278 --> 00:06:07,671 "He hit a tree." 51 00:06:10,587 --> 00:06:12,981 That worked for me before. 52 00:06:13,024 --> 00:06:15,462 Don't worry. We'll... we'll take care of it. 53 00:06:18,421 --> 00:06:22,164 James and I got so caught up in the adventure of it all, 54 00:06:22,207 --> 00:06:25,428 so proud of Beth for becoming Dr. Mid-Nite. 55 00:06:28,300 --> 00:06:30,781 But there's a cost to it. 56 00:06:30,825 --> 00:06:33,784 Sometimes there is, yeah. 57 00:06:33,828 --> 00:06:37,048 - I'm gonna go call her. - Okay. 58 00:06:46,667 --> 00:06:47,711 Pat? 59 00:06:47,755 --> 00:06:50,627 Why would he go out there alone 60 00:06:50,671 --> 00:06:52,716 and not tell anyone? 61 00:06:54,326 --> 00:06:57,025 Because he's Sylvester. 62 00:06:57,068 --> 00:06:59,636 It's just how he does things. 63 00:06:59,680 --> 00:07:02,160 But without the staff? 64 00:07:04,249 --> 00:07:06,600 It wasn't his turn to be Star man. 65 00:07:06,643 --> 00:07:09,298 He was trying to do the right thing. 66 00:07:14,695 --> 00:07:17,219 But was it? 67 00:07:17,262 --> 00:07:20,483 Hopefully we'll know more when he wakes up. 68 00:07:30,145 --> 00:07:33,104 This isn't about who killed The Gambler anymore, Yolanda. 69 00:07:33,148 --> 00:07:35,629 It's about who almost killed Star man. 70 00:07:35,672 --> 00:07:38,414 Do you think they're targeting the rest of us now? 71 00:07:38,458 --> 00:07:41,069 Maybe it's an old JSA enemy like Eclipso. 72 00:07:41,112 --> 00:07:42,636 - Yolanda? - I got to go. 73 00:07:42,679 --> 00:07:45,247 Okay, bye. 74 00:07:45,290 --> 00:07:48,729 Who were you just talking to this late? 75 00:07:48,772 --> 00:07:50,513 It was Maria. 76 00:07:50,557 --> 00:07:53,037 She was asking if I could work a shift tomorrow night. 77 00:07:53,081 --> 00:07:54,648 It's a school night, Yolanda. 78 00:07:54,691 --> 00:07:58,434 I know, but it'll only be for a few hours. 79 00:07:59,609 --> 00:08:01,263 Please? 80 00:08:01,306 --> 00:08:03,134 I would have never let you take that job back 81 00:08:03,178 --> 00:08:05,049 if your father hadn't lost his. 82 00:08:15,582 --> 00:08:17,366 Tips go to your college fund. 83 00:08:17,409 --> 00:08:19,020 I know. 84 00:08:21,413 --> 00:08:23,067 Keep your room clean. 85 00:08:23,111 --> 00:08:25,505 We have a realtor coming over tomorrow. 86 00:08:25,548 --> 00:08:26,680 Okay, Mom. 87 00:09:14,466 --> 00:09:16,730 Ow. 88 00:09:16,773 --> 00:09:18,775 Sylvester? 89 00:09:22,649 --> 00:09:25,739 You were attacked. 90 00:09:25,782 --> 00:09:28,785 Yeah, kid. I remember. 91 00:09:28,829 --> 00:09:31,745 Okay, well, who... who did it? 92 00:09:31,788 --> 00:09:35,792 I don't know. 93 00:09:35,836 --> 00:09:37,794 Didn't see them... 94 00:09:37,838 --> 00:09:40,449 coming or going. 95 00:09:40,492 --> 00:09:43,017 Nothing like a... 96 00:09:43,060 --> 00:09:46,629 ambush to make you feel like a rookie. 97 00:09:52,722 --> 00:09:53,984 Hmm. 98 00:09:54,028 --> 00:09:55,507 Though... 99 00:09:55,551 --> 00:09:57,640 I can now... 100 00:09:57,684 --> 00:10:01,209 confirm personally that... 101 00:10:01,252 --> 00:10:05,779 yes, our killer is, in fact... 102 00:10:05,822 --> 00:10:07,084 very strong. 103 00:10:07,128 --> 00:10:10,131 What were you doing at the trailer park? 104 00:10:10,174 --> 00:10:13,221 Once the leads had dried up, 105 00:10:13,264 --> 00:10:15,832 I went out looking for new clues. 106 00:10:15,876 --> 00:10:17,660 I figured... 107 00:10:17,704 --> 00:10:21,098 criminal always comes back to the scene of the crime. 108 00:10:21,142 --> 00:10:25,668 Just didn't think it would be that very moment. 109 00:10:28,279 --> 00:10:31,021 Well, why didn't you take the staff? 110 00:10:31,065 --> 00:10:33,241 A deal's a deal, kid. 111 00:10:34,851 --> 00:10:37,854 It wasn't my turn. 112 00:10:37,898 --> 00:10:40,509 We have to rethink our agreement. 113 00:10:40,552 --> 00:10:43,033 Oh... 114 00:10:43,077 --> 00:10:46,820 getting jumped like that... 115 00:10:46,863 --> 00:10:49,779 I should be rethinking a lot of things. 116 00:10:49,823 --> 00:10:54,871 If I'm not around and you need the staff, 117 00:10:54,915 --> 00:10:57,657 next time take it. 118 00:11:02,879 --> 00:11:05,926 That should go both ways, then, right? 119 00:11:05,969 --> 00:11:07,841 We're gonna find out who did this. 120 00:11:09,886 --> 00:11:13,542 I called someone who can hopefully help with that. 121 00:11:20,114 --> 00:11:23,726 Hello, Sylvester. 122 00:11:23,770 --> 00:11:26,033 What's up, Doc? 123 00:11:26,076 --> 00:11:28,644 It's good to see you again, old friend. 124 00:11:34,911 --> 00:11:38,567 Now let's have a look at your injuries. 125 00:11:50,927 --> 00:11:53,582 Sorry. 126 00:11:53,625 --> 00:11:55,802 I've felt worse. 127 00:11:55,845 --> 00:12:00,241 Hell, I've been dead. 128 00:12:01,938 --> 00:12:04,332 Your wounds. 129 00:12:04,375 --> 00:12:07,378 I don't understand it, but... 130 00:12:07,422 --> 00:12:08,771 it's astounding. 131 00:12:08,815 --> 00:12:10,773 You're healing remarkably fast. 132 00:12:10,817 --> 00:12:13,602 Hmm. 133 00:12:13,645 --> 00:12:15,691 What is it, Doc? 134 00:12:16,953 --> 00:12:18,781 I think I finally understand 135 00:12:18,825 --> 00:12:21,784 how you came back to the land of the living. 136 00:12:25,440 --> 00:12:26,963 Enlighten me. 137 00:12:29,400 --> 00:12:32,360 That's exactly what I think the staff did, Sylvester. 138 00:12:32,403 --> 00:12:36,799 It imbued you with its cosmic energy 139 00:12:36,843 --> 00:12:39,759 when you died. 140 00:12:39,802 --> 00:12:43,023 I'm guessing that energy is what healed you over the years 141 00:12:43,066 --> 00:12:45,286 while you were in some kind of stasis. 142 00:12:45,329 --> 00:12:48,942 Even now, I'd theorize long-term exposure to the staff 143 00:12:48,985 --> 00:12:51,988 has altered your physiology... 144 00:12:52,032 --> 00:12:53,947 like Alan's daughter, 145 00:12:53,990 --> 00:12:56,993 who was imbued with the power of his ring. 146 00:12:57,037 --> 00:13:00,170 Jennie became a living lantern. 147 00:13:01,476 --> 00:13:02,782 So... 148 00:13:02,825 --> 00:13:06,437 you're saying I'm a living cosmic staff? 149 00:13:06,481 --> 00:13:08,178 Not quite. 150 00:13:08,222 --> 00:13:11,834 Your body is processing the energy from the staff, 151 00:13:11,878 --> 00:13:15,577 absorbing it, not generating it like Alan's daughter. 152 00:13:17,231 --> 00:13:20,669 Oh. 153 00:13:20,712 --> 00:13:22,671 Hey, um... 154 00:13:22,714 --> 00:13:24,673 uh, how's your son? 155 00:13:26,893 --> 00:13:28,459 Um... 156 00:13:31,071 --> 00:13:35,162 Stanley keeps Myra and me on our toes. 157 00:13:35,205 --> 00:13:39,209 Along with the clinic, I'm plenty busy. 158 00:13:39,253 --> 00:13:43,997 You don't miss being Dr. Mid-Nite? 159 00:13:45,259 --> 00:13:46,826 I've gotten more satisfaction 160 00:13:46,869 --> 00:13:49,872 from passing my mantle on to Beth Chapel, 161 00:13:49,916 --> 00:13:52,440 to the next generation. 162 00:13:52,483 --> 00:13:55,269 Under Pat's mentors hip, they are in good hands. 163 00:13:55,312 --> 00:13:59,621 I haven't, uh, passed mine on 164 00:13:59,664 --> 00:14:02,754 so much as passed it back and forth. 165 00:14:04,539 --> 00:14:06,106 But... 166 00:14:06,149 --> 00:14:09,239 I'm glad you're happy, Doc... 167 00:14:09,283 --> 00:14:14,027 especially after everything. 168 00:14:14,070 --> 00:14:16,029 You've been through a lot, too. 169 00:14:18,292 --> 00:14:20,903 Are you happy, Sylvester? 170 00:14:50,106 --> 00:14:51,934 Anything, Beth? 171 00:14:54,110 --> 00:14:55,851 Nope. 172 00:14:55,895 --> 00:14:58,854 Nothing, like, at all. 173 00:14:58,898 --> 00:15:01,901 There isn't a single strand or drop of blood, 174 00:15:01,944 --> 00:15:05,121 as if someone wiped it clean since Sylvester was here. 175 00:15:05,165 --> 00:15:07,210 'Cause someone probably did. 176 00:15:09,125 --> 00:15:11,084 Hey, whoever did this isn't stupid. 177 00:15:11,127 --> 00:15:12,650 "Whoever" meaning you? 178 00:15:13,738 --> 00:15:17,612 If it were me, I wouldn't have let Sylvester live. 179 00:15:23,139 --> 00:15:25,098 Just being honest. 180 00:15:28,579 --> 00:15:30,973 I think we've hit a dead end, Court. 181 00:15:31,017 --> 00:15:33,019 Again? 182 00:15:37,110 --> 00:15:39,939 Wait. 183 00:15:39,982 --> 00:15:42,985 I've got something. 184 00:15:43,029 --> 00:15:44,682 A single skin cell. 185 00:15:44,726 --> 00:15:47,859 It's got the goggles all worked up. 186 00:15:47,903 --> 00:15:50,166 I guess I almost missed it. 187 00:15:54,214 --> 00:15:55,693 It doesn't belong to Star man. 188 00:15:55,737 --> 00:15:59,175 Then it belongs to whoever attacked him. 189 00:16:35,907 --> 00:16:36,996 It's hot. 190 00:16:37,039 --> 00:16:39,085 It's tea, to calm you, 191 00:16:39,128 --> 00:16:41,522 so you can try again. 192 00:16:45,700 --> 00:16:47,049 About my art. 193 00:16:47,093 --> 00:16:50,096 It needs to be put away, Cameron, 194 00:16:50,139 --> 00:16:52,315 just for now. 195 00:17:12,292 --> 00:17:13,815 You got fresh sheets now, 196 00:17:13,858 --> 00:17:16,078 and, uh, we restocked your fridge. 197 00:17:16,122 --> 00:17:17,819 Oh. With what? 198 00:17:17,862 --> 00:17:19,299 Juice. 199 00:17:19,342 --> 00:17:22,780 Yeah, Dr. McNider said to stay away from alcohol. 200 00:17:22,824 --> 00:17:25,914 This day keeps getting better. 201 00:17:30,832 --> 00:17:32,442 Where is she? 202 00:17:32,486 --> 00:17:35,271 Courtney and the others are out looking for your attacker. 203 00:17:35,315 --> 00:17:36,446 Oh, great. 204 00:17:36,490 --> 00:17:41,060 So the kids are cleaning up my mess. 205 00:17:41,103 --> 00:17:44,063 There's no mess here, Sylvester, all right? 206 00:17:44,106 --> 00:17:48,328 Look, I've never been ambushed in all my years. 207 00:17:48,371 --> 00:17:52,027 Then I come to this little town and... 208 00:17:52,071 --> 00:17:54,290 get my ass kicked. 209 00:17:57,641 --> 00:17:58,860 Hey. 210 00:17:58,903 --> 00:18:01,558 You got to remember that Blue Valley... 211 00:18:01,602 --> 00:18:04,692 It ain't like every other community. 212 00:18:04,735 --> 00:18:07,260 Courtney was doing well here. 213 00:18:07,303 --> 00:18:10,393 Then I come along and make her share the staff 214 00:18:10,437 --> 00:18:13,309 instead of doing the dignified thing, 215 00:18:13,353 --> 00:18:16,617 which is moving on like McNider. 216 00:18:17,748 --> 00:18:20,316 I mean, McNider's a doctor. 217 00:18:20,360 --> 00:18:23,537 He's got a wife and a kid. 218 00:18:23,580 --> 00:18:24,886 Me... 219 00:18:24,929 --> 00:18:28,107 I don't have a career or a family. 220 00:18:28,150 --> 00:18:31,936 Listen, you've chosen to spend your life 221 00:18:31,980 --> 00:18:33,721 protecting other people. 222 00:18:33,764 --> 00:18:37,551 Not everyone would make that choice, right? 223 00:18:37,594 --> 00:18:38,987 Hmm. 224 00:18:39,030 --> 00:18:41,207 Sorry. 225 00:18:42,338 --> 00:18:46,342 And you do have a family, all right? 226 00:18:46,386 --> 00:18:48,431 And we're all right here. 227 00:18:50,564 --> 00:18:54,220 I know you said to try and be a better Star man. 228 00:18:56,047 --> 00:18:58,528 These last few days, 229 00:18:58,572 --> 00:19:02,402 I don't know if I should even be Star man anymore. 230 00:19:02,445 --> 00:19:05,796 Come on... 231 00:19:05,840 --> 00:19:07,798 you're a legend. 232 00:19:16,372 --> 00:19:20,202 The DNA... It's not human or identifiable. 233 00:19:22,422 --> 00:19:24,337 So now we don't know anything. 234 00:19:29,342 --> 00:19:31,561 What is it, Chuck? 235 00:19:33,215 --> 00:19:36,479 I seem to recall a result like this once before... 236 00:19:37,828 --> 00:19:41,354 One of Pat's old enemies... 237 00:19:41,397 --> 00:19:44,357 one of ours... 238 00:19:44,400 --> 00:19:47,011 and yours. 239 00:19:47,055 --> 00:19:48,404 Who? 240 00:19:50,450 --> 00:19:51,929 Beth... 241 00:19:53,279 --> 00:19:55,150 It's Cindy's father. 242 00:20:06,466 --> 00:20:08,511 Dragon King. 243 00:20:15,126 --> 00:20:17,235 Hey, Prairie Dogs, remember to pick up your spirit banners 244 00:20:17,259 --> 00:20:19,087 from the student store by the end of the day. 245 00:20:19,130 --> 00:20:22,395 So Dragon King is the prime suspect now? 246 00:20:22,438 --> 00:20:24,179 I thought Cindy killed him. 247 00:20:24,223 --> 00:20:26,486 Pat said Dr. Ito experimented so much on himself, 248 00:20:26,529 --> 00:20:29,445 - he might be unkillable. - That's impossible. 249 00:20:29,489 --> 00:20:31,534 Dr. McNider said the same thing. 250 00:20:31,578 --> 00:20:33,928 We need to warn Cindy her dad might be back. 251 00:20:33,971 --> 00:20:35,712 What if she's working with him? 252 00:20:35,756 --> 00:20:37,366 She would never do that. 253 00:20:37,410 --> 00:20:39,412 She literally just did, last year. 254 00:20:39,455 --> 00:20:40,848 I never told you everything 255 00:20:40,891 --> 00:20:42,415 that happened in the Shadow lands. 256 00:20:42,458 --> 00:20:45,113 When I was trapped there with Cindy... 257 00:20:47,463 --> 00:20:49,073 What? 258 00:20:50,684 --> 00:20:52,642 I could see Cindy's childhood, 259 00:20:52,686 --> 00:20:55,428 like I was living it, too. 260 00:20:55,471 --> 00:20:57,865 Her dad never treated her like a daughter. 261 00:20:57,908 --> 00:21:02,304 She was his lab rat... A lifetime full of abuse. 262 00:21:02,348 --> 00:21:05,438 And now she's finally free. 263 00:21:05,481 --> 00:21:08,528 She would never work with him again. 264 00:21:11,531 --> 00:21:14,055 If Dragon King is still alive, 265 00:21:14,098 --> 00:21:17,145 maybe he came back to Blue Valley for her. 266 00:21:18,929 --> 00:21:22,237 Has anyone seen Cindy today? 267 00:21:59,622 --> 00:22:02,190 Now your mom's a suspect. 268 00:22:02,233 --> 00:22:04,279 I'm telling you... Dragon King? 269 00:22:04,323 --> 00:22:05,585 It all makes sense. 270 00:22:05,628 --> 00:22:07,761 Cindy Burman's dad? 271 00:22:07,804 --> 00:22:12,374 The guy with the reptile skin and the big sharp teeth? 272 00:22:12,418 --> 00:22:13,723 I never saw him, 273 00:22:13,767 --> 00:22:16,160 but that's got to be an exaggeration, right? 274 00:22:23,211 --> 00:22:26,127 You know... 275 00:22:26,170 --> 00:22:28,782 he could still be in the tunnels. 276 00:22:28,825 --> 00:22:31,524 Under Blue Valley? Right now? 277 00:22:31,567 --> 00:22:33,743 Maybe The Gambler found out, 278 00:22:33,787 --> 00:22:36,398 and... and that's why he got offed. 279 00:22:36,442 --> 00:22:37,965 We should check. 280 00:22:38,008 --> 00:22:40,359 - I'm not going down there. - Come on, man. 281 00:22:40,402 --> 00:22:43,536 This is our chance to finally solve this mystery 282 00:22:43,579 --> 00:22:45,015 before school gets out 283 00:22:45,059 --> 00:22:46,515 and before Courtney and the others do. 284 00:22:46,539 --> 00:22:48,236 Since when has this been a competition? 285 00:22:48,279 --> 00:22:51,108 Since no one takes us seriously, Jakeem. 286 00:22:52,588 --> 00:22:55,809 I say we ditch P.E. and we go get S.T.R.I.P.E. 287 00:22:55,852 --> 00:22:57,898 I thought your dad hid the keys. 288 00:22:57,941 --> 00:23:00,379 Yeah, but you can wish for them. 289 00:23:18,397 --> 00:23:21,095 I wonder which key it is. 290 00:23:34,064 --> 00:23:36,893 Blue Valley needs this park. 291 00:23:36,937 --> 00:23:40,810 With more families than ever making our town their home, 292 00:23:40,854 --> 00:23:43,813 they need a safe place to take their children. 293 00:23:43,857 --> 00:23:48,122 And we have a new playground, an outdoor auditorium. 294 00:23:48,165 --> 00:23:49,428 It's wonderful. 295 00:23:49,471 --> 00:23:51,647 Excuse me? 296 00:23:51,691 --> 00:23:54,781 You got my vote, Babs. 297 00:23:54,824 --> 00:23:58,219 Babs-olutely. 298 00:23:58,262 --> 00:24:02,484 So, any project she's for, I'm obviously supportive of. 299 00:24:02,528 --> 00:24:04,921 So, who's with me? 300 00:24:04,965 --> 00:24:06,619 Ah... 301 00:24:06,662 --> 00:24:08,185 Put your hand up. 302 00:24:08,229 --> 00:24:11,101 Push that paperwork through, if you could, immediately, 303 00:24:11,145 --> 00:24:12,494 so... 304 00:24:12,538 --> 00:24:13,756 Well... 305 00:24:13,800 --> 00:24:15,454 can I get you a coffee? 306 00:24:15,497 --> 00:24:18,369 After all that hard work you've done, you deserve it, 307 00:24:18,413 --> 00:24:20,328 so... 308 00:24:20,371 --> 00:24:21,503 Okay. 309 00:24:21,547 --> 00:24:23,549 - Two sugars and a milk, right? - Mm-hmm. 310 00:24:23,592 --> 00:24:26,639 So... so good. 311 00:24:26,682 --> 00:24:28,641 Congrats, Barbara. 312 00:24:28,684 --> 00:24:32,209 Eeh... you're the best in the world. 313 00:24:35,561 --> 00:24:36,953 Oh, Paula. Hi. 314 00:24:36,997 --> 00:24:39,652 How's your day, Barbara? Good, I hope. 315 00:24:39,695 --> 00:24:41,915 Uh, Any problem with that new manager? 316 00:24:41,958 --> 00:24:45,396 What was his name, again? Todd or Tom? 317 00:24:45,440 --> 00:24:46,659 Tim, Tim. No. 318 00:24:46,702 --> 00:24:49,923 Actually, he voted for my project this time. 319 00:24:49,966 --> 00:24:51,881 Really? 320 00:24:51,925 --> 00:24:55,363 - That's terrific. - Yeah. 321 00:24:55,406 --> 00:24:57,060 What are you doing here? 322 00:24:57,104 --> 00:24:58,366 Oh. 323 00:24:58,409 --> 00:25:00,324 Um, I got you a gift 324 00:25:00,368 --> 00:25:02,588 for helping me out so much this week. 325 00:25:02,631 --> 00:25:04,633 You really didn't have to. 326 00:25:04,677 --> 00:25:05,982 Honestly, I did... 327 00:25:06,026 --> 00:25:07,897 Oh, whoa. 328 00:25:10,596 --> 00:25:12,380 I made it myself. 329 00:25:12,423 --> 00:25:13,642 You did? 330 00:25:13,686 --> 00:25:16,166 To show you how much I care... 331 00:25:16,210 --> 00:25:17,428 really. 332 00:25:17,472 --> 00:25:19,735 It's beautiful. 333 00:25:19,779 --> 00:25:21,563 I love it. 334 00:25:21,607 --> 00:25:23,260 I knew it. 335 00:25:29,658 --> 00:25:31,399 You a bounty hunter? 336 00:25:31,442 --> 00:25:34,315 Man's got to do something for a living these days. 337 00:25:34,358 --> 00:25:36,752 Dyin' ain't much of a livin', boy. 338 00:25:36,796 --> 00:25:38,101 Oh, no, no, no. 339 00:25:38,145 --> 00:25:39,775 I say, "Dyin' ain't much of a livin', boy." 340 00:25:39,799 --> 00:25:42,453 Oh, okay. So... so what do I say? 341 00:25:42,497 --> 00:25:44,736 Oh, you don't say anything. You just look scared like him. 342 00:25:44,760 --> 00:25:47,763 Oh, so you're Clint, and I'm this other guy. 343 00:25:47,807 --> 00:25:50,418 The guy who's about to get shot. 344 00:25:50,461 --> 00:25:52,681 Oh, here we go. 345 00:25:52,725 --> 00:25:55,423 You know, this isn't necessary. 346 00:25:55,466 --> 00:25:57,643 You can just ride on. 347 00:25:57,686 --> 00:26:00,210 Great. That's so great. 348 00:26:00,254 --> 00:26:02,604 Knock, knock. 349 00:26:02,648 --> 00:26:04,650 Door was open. 350 00:26:06,390 --> 00:26:09,219 What are you doing here? 351 00:26:11,831 --> 00:26:14,398 Ah! 352 00:26:14,442 --> 00:26:16,444 I heard what happened. 353 00:26:16,487 --> 00:26:18,098 Sucker punch, huh? 354 00:26:18,141 --> 00:26:20,404 - Wasn't us. - I know. 355 00:26:20,448 --> 00:26:22,450 You don't hit that hard. 356 00:26:22,493 --> 00:26:25,192 Hey, we hit plenty hard. 357 00:26:25,235 --> 00:26:27,977 Just take it easy. 358 00:26:28,021 --> 00:26:30,763 What do you want, Sports master? 359 00:26:30,806 --> 00:26:32,808 I just brought by a neighborly sixer. 360 00:26:32,852 --> 00:26:34,114 Thought you could use it. 361 00:26:34,157 --> 00:26:37,421 Real nice of you, but Doc said no alcohol. 362 00:26:37,465 --> 00:26:38,988 But thank you. 363 00:26:39,032 --> 00:26:41,904 I used to knock back a few back when you'd kick my ass. 364 00:26:41,948 --> 00:26:43,645 Hey, look, I'm man enough to admit, 365 00:26:43,689 --> 00:26:45,405 back in the day, when the wife and I pulled a job, 366 00:26:45,429 --> 00:26:47,997 Star man was the last one we'd want to see. 367 00:26:48,041 --> 00:26:51,348 Your right hook's a killer. 368 00:26:51,392 --> 00:26:53,655 Anyway... 369 00:26:53,699 --> 00:26:55,265 cheers. 370 00:26:59,879 --> 00:27:02,490 Hey. 371 00:27:02,533 --> 00:27:04,623 You want one? 372 00:27:06,276 --> 00:27:09,018 We're actually watching "Josey Wales," if... 373 00:27:09,062 --> 00:27:11,368 - I don't know. - The outlaw? 374 00:27:18,114 --> 00:27:20,508 Hoo! 375 00:27:20,551 --> 00:27:22,162 I'm in! 376 00:27:44,358 --> 00:27:46,795 Cameron? 377 00:27:46,839 --> 00:27:48,797 Courtney. 378 00:27:59,112 --> 00:28:01,331 What are you doing? 379 00:28:05,945 --> 00:28:09,296 I'm quitting art class. 380 00:28:09,339 --> 00:28:12,560 - Why? - I can't do this anymore. 381 00:28:12,603 --> 00:28:13,866 It's time to admit 382 00:28:13,909 --> 00:28:17,739 that the artistic side of me is... is gone. 383 00:28:17,783 --> 00:28:19,959 It's not gone. 384 00:28:20,002 --> 00:28:22,657 You love art. 385 00:28:22,701 --> 00:28:25,791 Look, you... you've just been through so much. 386 00:28:25,834 --> 00:28:29,098 And if anything's going to help you heal, 387 00:28:29,142 --> 00:28:31,535 it's going to be the things that you love. 388 00:28:31,579 --> 00:28:33,102 Courtney, please. 389 00:28:33,146 --> 00:28:36,062 - Let me help you. - You can't help me. 390 00:28:36,105 --> 00:28:38,804 - I can. - You can't. 391 00:28:38,847 --> 00:28:41,937 - It's okay. - Aah! 392 00:29:30,986 --> 00:29:33,815 Are you okay? 393 00:29:33,859 --> 00:29:36,818 Are you? 394 00:29:36,862 --> 00:29:39,560 You're not scared? 395 00:29:39,603 --> 00:29:43,607 I'm feeling a bunch of stuff. 396 00:29:47,698 --> 00:29:48,961 Cameron... 397 00:29:49,004 --> 00:29:52,965 My grandparents call it cryokinesis. 398 00:29:53,008 --> 00:29:57,099 What is that exactly? 399 00:29:58,274 --> 00:30:00,973 A gift. 400 00:30:01,016 --> 00:30:04,411 My family has had it for generations. 401 00:30:04,454 --> 00:30:07,501 They used it to help people. 402 00:30:08,850 --> 00:30:13,028 My grandfather and grandmother want me to do the same... 403 00:30:13,072 --> 00:30:15,988 to carry on my dad's legacy, and... 404 00:30:19,078 --> 00:30:20,906 I don't know what that means. 405 00:30:23,691 --> 00:30:27,695 I know this must sound insane to someone like you. 406 00:30:27,738 --> 00:30:29,871 Like me? 407 00:30:29,915 --> 00:30:31,220 Normal. 408 00:30:36,747 --> 00:30:39,925 Cameron, your father... 409 00:30:42,492 --> 00:30:45,017 His death wasn't an accident. 410 00:30:48,542 --> 00:30:49,717 He was killed. 411 00:30:49,760 --> 00:30:51,501 What? 412 00:30:51,545 --> 00:30:53,155 How? 413 00:30:55,027 --> 00:30:56,898 They won't tell me. 414 00:30:59,292 --> 00:31:01,816 But I know he died trying to help people. 415 00:31:05,515 --> 00:31:09,824 This is why I was avoiding you before. 416 00:31:09,868 --> 00:31:11,478 I... 417 00:31:11,521 --> 00:31:15,917 I could really hurt you, Courtney. 418 00:31:15,961 --> 00:31:17,788 I'm not afraid. 419 00:31:30,105 --> 00:31:32,760 - There you are. - Hey. 420 00:31:32,803 --> 00:31:35,067 Just getting some air. 421 00:31:35,110 --> 00:31:37,678 Yeah, Crusher's, uh, 422 00:31:37,721 --> 00:31:40,072 doing one-armed push-ups to work off the carbs. 423 00:31:40,115 --> 00:31:42,944 He actually thinks I'm still down there. 424 00:31:42,988 --> 00:31:45,773 Guy's a maniac. 425 00:31:45,816 --> 00:31:47,079 It's funny. 426 00:31:47,122 --> 00:31:50,082 He was... He was calling you maniac, 427 00:31:50,125 --> 00:31:53,563 and you're calling him a maniac. 428 00:31:53,607 --> 00:31:58,133 And it's not funny 'cause you're right... he is crazy. 429 00:31:58,177 --> 00:32:01,223 You're looking better. How you feeling? 430 00:32:02,355 --> 00:32:03,922 Well, not as good 431 00:32:03,965 --> 00:32:06,794 as back when I first got the staff from Ted. 432 00:32:06,837 --> 00:32:08,100 Yeah. 433 00:32:08,143 --> 00:32:09,884 Those were unforgettable times. 434 00:32:09,928 --> 00:32:12,321 I hear ya. 435 00:32:12,365 --> 00:32:13,932 Is there anything sadder 436 00:32:13,975 --> 00:32:16,935 than an old man clinging to his glory days? 437 00:32:16,978 --> 00:32:18,545 Glory days, right? 438 00:32:18,588 --> 00:32:22,201 I mean, hell, even bad guys like Crock have moved on... 439 00:32:24,420 --> 00:32:26,118 Which... 440 00:32:26,161 --> 00:32:30,339 Which is why I think I should leave Star man 441 00:32:30,383 --> 00:32:32,994 where he was great... 442 00:32:33,038 --> 00:32:34,996 in past... 443 00:32:35,040 --> 00:32:36,998 once and for all. 444 00:32:38,782 --> 00:32:42,177 Since I got here, all I've done is screw up. 445 00:32:42,221 --> 00:32:44,919 Hey. 446 00:32:44,963 --> 00:32:47,139 Sure, you... You made some mistakes. 447 00:32:47,182 --> 00:32:49,141 There have been a few transgressions. 448 00:32:49,184 --> 00:32:51,360 I mean, you destroyed the supermarket. 449 00:32:51,404 --> 00:32:53,145 You got Courtney to skip school. 450 00:32:53,188 --> 00:32:56,409 You tried to murder The Shade, Paula, Crusher... 451 00:32:56,452 --> 00:32:59,064 - Okay, okay. - And Steve Sharpe... Right. 452 00:32:59,107 --> 00:33:01,022 And don't take this the wrong way, 453 00:33:01,066 --> 00:33:04,199 but watching you screw up... 454 00:33:04,243 --> 00:33:06,375 I think it's finally helped her 455 00:33:06,419 --> 00:33:10,031 understand the importance of balance in her life, 456 00:33:10,075 --> 00:33:11,206 you know? 457 00:33:11,250 --> 00:33:16,211 Well, I'm glad I could be a bad example. 458 00:33:16,255 --> 00:33:18,997 You can be a good one, too... 459 00:33:19,040 --> 00:33:20,955 to Courtney and all these kids. 460 00:33:20,999 --> 00:33:23,218 A mentor, like you? 461 00:33:23,262 --> 00:33:25,873 Why not? 462 00:33:25,916 --> 00:33:27,657 Think about it. 463 00:33:30,269 --> 00:33:31,879 Hold on. 464 00:33:42,107 --> 00:33:43,978 - Ahh. - What's this? 465 00:33:44,022 --> 00:33:47,068 Oh, I don't know. 466 00:33:47,112 --> 00:33:48,896 Got to check it out. 467 00:33:51,290 --> 00:33:53,205 I got that. 468 00:34:11,745 --> 00:34:14,008 Oh, yeah. 469 00:34:16,967 --> 00:34:19,927 I don't know, Pat. 470 00:34:19,970 --> 00:34:22,451 Hey... 471 00:34:22,495 --> 00:34:25,933 if I ain't retiring yet, neither are you. 472 00:34:28,501 --> 00:34:30,111 Okay. 473 00:34:30,155 --> 00:34:32,940 - You in? - Let's do this. 474 00:34:32,983 --> 00:34:34,028 Yeah. 475 00:34:59,184 --> 00:35:00,750 - Hello? - Hey. 476 00:35:00,794 --> 00:35:01,751 Hi. 477 00:35:01,795 --> 00:35:04,972 - Um, is Courtney here? - No. 478 00:35:05,015 --> 00:35:06,278 We've been calling her. 479 00:35:06,321 --> 00:35:08,062 What's going on? 480 00:35:08,106 --> 00:35:10,325 Beth and Dr. McNider found evidence that Dragon King 481 00:35:10,369 --> 00:35:12,327 was the one that attacked you. 482 00:35:12,371 --> 00:35:14,286 What? 483 00:35:14,329 --> 00:35:15,722 We think he's back. 484 00:35:15,765 --> 00:35:18,290 He may be in the tunnels under Blue Valley. 485 00:35:18,333 --> 00:35:20,335 We were gonna check. 486 00:35:25,819 --> 00:35:27,212 I'll come. 487 00:35:27,255 --> 00:35:28,343 Okay, cool. 488 00:35:28,387 --> 00:35:30,780 Yeah, great. 489 00:35:32,391 --> 00:35:34,001 Let me suit up. 490 00:35:38,353 --> 00:35:41,530 So the mural was the last thing I was able to paint 491 00:35:41,574 --> 00:35:46,144 before my hands stopped working. 492 00:35:46,187 --> 00:35:49,364 Have you ever tried using this gift 493 00:35:49,408 --> 00:35:51,540 like you do your art? 494 00:35:51,584 --> 00:35:53,673 What do you mean? 495 00:35:59,374 --> 00:36:03,552 Well, you express yourself so beautifully 496 00:36:03,596 --> 00:36:06,381 through color and paint. 497 00:36:06,425 --> 00:36:09,776 Can you do it through the ice? 498 00:36:09,819 --> 00:36:12,213 You mean express how I feel? 499 00:36:15,434 --> 00:36:18,524 I could've really hurt you, Courtney. 500 00:36:18,567 --> 00:36:22,571 Because you were alone and afraid. 501 00:36:22,615 --> 00:36:24,443 You're not alone now. 502 00:36:24,486 --> 00:36:26,445 How can you be so calm about all this? 503 00:36:38,674 --> 00:36:40,415 No. 504 00:36:40,459 --> 00:36:42,504 It's too dangerous. 505 00:36:45,638 --> 00:36:48,075 Only if you let it be. 506 00:36:48,118 --> 00:36:50,033 How do you know? 507 00:36:50,077 --> 00:36:52,384 Because I know you. 508 00:36:52,427 --> 00:36:55,430 And you're sweet... 509 00:36:55,474 --> 00:36:58,868 and kind and... and thoughtful. 510 00:37:02,437 --> 00:37:06,789 Someone once told me that emotion is what fuels us. 511 00:37:06,833 --> 00:37:11,011 It affects everything we do and how we do it. 512 00:37:11,054 --> 00:37:13,840 And by embracing the love and... and hope 513 00:37:13,883 --> 00:37:18,279 I had for the people I care about, it worked. 514 00:37:21,717 --> 00:37:23,284 Okay. 515 00:37:23,328 --> 00:37:26,418 Think of all the love you have for your mom and dad 516 00:37:26,461 --> 00:37:29,290 and what they mean to you. 517 00:37:29,334 --> 00:37:33,076 Let your gift out feeling that. 518 00:37:33,120 --> 00:37:35,557 I don't want to hurt you again. 519 00:37:36,950 --> 00:37:39,169 You won't. 520 00:38:19,514 --> 00:38:21,473 It's magical. 521 00:38:24,998 --> 00:38:26,478 Like you. 522 00:39:41,466 --> 00:39:42,728 A single skin cell... 523 00:39:42,771 --> 00:39:45,600 It's got the goggles all worked up. 524 00:39:45,644 --> 00:39:47,297 I guess I almost missed it. 525 00:39:53,565 --> 00:39:55,480 Aah! 526 00:40:16,718 --> 00:40:18,241 Greg, move your head. 527 00:40:18,677 --> 00:40:19,677 Mad Ghost. 527 00:40:20,305 --> 00:41:20,745 Please rate this subtitle at www.osdb.link/apsvh Help other users to choose the best subtitles 35560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.