All language subtitles for Stargirl.S03E03.Frenemies.Chapter.Three.The.Blackmail.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,307 --> 00:00:03,483 Someone murdered The Gambler. 2 00:00:03,527 --> 00:00:05,093 The fact is, it wasn't until The Gambler 3 00:00:05,137 --> 00:00:06,573 came back to Blue Valley 4 00:00:06,617 --> 00:00:08,140 that he was murdered, 5 00:00:08,183 --> 00:00:09,489 making the former villains 6 00:00:09,533 --> 00:00:11,012 all suspects, 7 00:00:11,056 --> 00:00:12,666 including Cindy Burman. 8 00:00:12,710 --> 00:00:14,276 The Gambler's laptop is missing. 9 00:00:14,320 --> 00:00:17,279 Whoever has it, that's who killed him. 10 00:00:18,803 --> 00:00:20,195 I really have to go. 11 00:00:20,239 --> 00:00:21,936 You did this to me last year, Courtney. 12 00:00:21,980 --> 00:00:23,590 You always leave. 13 00:00:23,634 --> 00:00:25,592 I don't think The Shade killed The Gambler. 14 00:00:25,636 --> 00:00:27,464 It's only a matter of time before they find out. 15 00:00:27,507 --> 00:00:29,770 I know. 16 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 17 00:01:06,185 --> 00:01:07,490 - Good morning. - Hey. 18 00:01:12,234 --> 00:01:14,671 - Hi, neighbor. - Hey. 19 00:01:14,715 --> 00:01:16,847 Hey, how's it going? 20 00:01:30,078 --> 00:01:31,340 Hi. 21 00:01:31,384 --> 00:01:33,777 Hi. What can I get for you, sir? 22 00:01:33,821 --> 00:01:35,170 I'll take your best cup of coffee. 23 00:01:35,214 --> 00:01:38,043 - Sure. Coming right up. - Great. 24 00:01:38,086 --> 00:01:40,523 - Here you are. - Thanks. Here you go. 25 00:01:40,567 --> 00:01:42,525 - Thank you. - Ow. I'm okay. 26 00:01:56,931 --> 00:01:58,585 - Anywhere you like. - Okay. 27 00:02:00,804 --> 00:02:02,763 Everything here is quaint. 28 00:02:04,156 --> 00:02:05,635 Wow. 29 00:02:12,773 --> 00:02:13,774 Wow. 30 00:02:14,688 --> 00:02:17,386 This tea is remarkably good. 31 00:02:17,430 --> 00:02:19,606 Best in America, I'm told. 32 00:02:23,262 --> 00:02:25,568 Hmm. 33 00:02:25,612 --> 00:02:27,831 - Hi. - Hey. 34 00:02:27,875 --> 00:02:30,007 Is breakfast okay? 35 00:02:30,051 --> 00:02:31,270 Oh, yeah. The eggs are overdone. 36 00:02:31,313 --> 00:02:33,010 The toast is burnt. It's good. 37 00:02:33,054 --> 00:02:35,100 I mean, who wants crispy hash browns? 38 00:02:35,143 --> 00:02:39,104 Soggy is the way to go... Yolanda. 39 00:02:39,147 --> 00:02:40,931 Yeah. Yolanda Montez. 40 00:02:40,975 --> 00:02:44,239 Wildcat. 41 00:02:44,283 --> 00:02:46,459 I know I'm no Ted Grant. 42 00:02:46,502 --> 00:02:48,113 Oh. 43 00:02:48,156 --> 00:02:50,463 Well, Ted was a real piece of work. 44 00:02:52,160 --> 00:02:54,597 You were his friend. 45 00:02:54,641 --> 00:02:56,295 Mm. 46 00:02:56,338 --> 00:02:58,775 What would he have thought about me? 47 00:02:58,819 --> 00:03:01,082 You? He would have thought you were a badass. 48 00:03:02,823 --> 00:03:05,521 - Really? - Mm-hmm. 49 00:03:05,565 --> 00:03:06,957 Yeah, Ted was tough on everyone. 50 00:03:07,001 --> 00:03:09,134 So are you. That's good. 51 00:03:09,177 --> 00:03:10,439 He saw people for who they were 52 00:03:10,483 --> 00:03:11,962 and didn't let them slide 53 00:03:12,006 --> 00:03:13,790 just 'cause it was the polite thing to do. 54 00:03:13,834 --> 00:03:16,358 And the way you don't let Dragon King's kid off the hook, 55 00:03:16,402 --> 00:03:17,664 it's very Ted. 56 00:03:17,707 --> 00:03:18,969 It's good judgment. 57 00:03:19,013 --> 00:03:21,972 - Thanks. - Mm. 58 00:03:22,016 --> 00:03:24,801 - I got a question for you. - Yeah, sure. 59 00:03:24,845 --> 00:03:27,978 This town, Blue Valley. 60 00:03:28,022 --> 00:03:31,678 When you're not going after the ISA or fighting Eclipso, 61 00:03:31,721 --> 00:03:34,463 what is it you actually do around here? 62 00:03:34,507 --> 00:03:38,380 There's school, church, work. 63 00:03:38,424 --> 00:03:40,295 Well, look, I'm way past school. 64 00:03:40,339 --> 00:03:42,384 Church was never my thing. 65 00:03:42,428 --> 00:03:45,692 But work, that's an idea. 66 00:03:47,128 --> 00:03:50,087 Courtney's been telling you to find balance, hasn't she? 67 00:03:50,131 --> 00:03:51,393 Well, she's right. 68 00:03:51,437 --> 00:03:54,179 I can't be Starman 24-7 anymore, 69 00:03:54,222 --> 00:03:55,702 especially in this town. 70 00:03:56,790 --> 00:03:59,662 It's not like there's danger around every corner. 71 00:03:59,706 --> 00:04:01,838 Yolanda, table six. 72 00:04:42,836 --> 00:04:45,055 Oh! 73 00:04:45,099 --> 00:04:46,448 Morning. 74 00:04:46,492 --> 00:04:48,885 Court, what's the special occasion? 75 00:04:48,929 --> 00:04:50,539 No special occasion. 76 00:04:50,583 --> 00:04:52,062 Yeah, she got caught ditching school, 77 00:04:52,106 --> 00:04:53,890 and she's still kissing up. 78 00:04:53,934 --> 00:04:55,936 Like I said, no special occasion. 79 00:04:55,979 --> 00:04:57,633 - Hey, it looks great, Court. - Thank you. 80 00:04:57,677 --> 00:04:59,722 - Yeah. - Hey, I learned from the best. 81 00:04:59,766 --> 00:05:01,811 Mmm. 82 00:05:01,855 --> 00:05:06,120 So back to what's important. 83 00:05:06,163 --> 00:05:07,426 We know The Shade was at the diner 84 00:05:07,469 --> 00:05:08,775 when The Gambler was killed, 85 00:05:08,818 --> 00:05:10,298 which puts us back at square one. 86 00:05:10,342 --> 00:05:12,953 But what else do we know? 87 00:05:12,996 --> 00:05:16,130 One, the killer had incredible strength. 88 00:05:16,173 --> 00:05:20,613 Two, The Gambler was stabbed in the heart with something, 89 00:05:20,656 --> 00:05:22,963 which was why there was so much blood. 90 00:05:23,833 --> 00:05:25,618 This is a little too much murder talk than I'd like 91 00:05:25,661 --> 00:05:27,576 to hear in the morning at breakfast, thanks. 92 00:05:27,620 --> 00:05:29,665 It doesn't bother me. 93 00:05:29,709 --> 00:05:31,972 Where's Sylvester? Is he coming up? 94 00:05:32,015 --> 00:05:34,583 He went on a walk to find balance. 95 00:05:34,627 --> 00:05:36,585 He said he actually wanted to spend the day 96 00:05:36,629 --> 00:05:38,935 getting to know the real Blue Valley. 97 00:05:38,979 --> 00:05:41,111 Wow, is he gonna be disappointed. 98 00:05:41,155 --> 00:05:43,157 Well, see, that's where I disagree with you, Mike, 99 00:05:43,200 --> 00:05:45,420 because I think Blue Valley, it's the perfect place 100 00:05:45,464 --> 00:05:46,943 to hit the ole reset button, 101 00:05:46,987 --> 00:05:48,815 'cause if you can't find balance here 102 00:05:48,858 --> 00:05:50,338 in the heartland, 103 00:05:50,382 --> 00:05:52,209 I don't think you can find it anywhere. 104 00:05:52,253 --> 00:05:54,473 What, do you work for the chamber of commerce? 105 00:05:54,516 --> 00:05:55,691 Oh, I agree, Pat. 106 00:05:55,735 --> 00:05:57,127 Balance is important, 107 00:05:57,171 --> 00:05:59,042 starting with a balanced breakfast. 108 00:05:59,086 --> 00:06:00,957 This stuff'll kill you. 109 00:06:01,001 --> 00:06:02,524 - Hey! - Morning, Whitmore. 110 00:06:02,568 --> 00:06:04,265 Quinoa and tofu bowls. 111 00:06:06,485 --> 00:06:08,138 You'll love it, Barbara. 112 00:06:08,182 --> 00:06:09,662 Pull up a chair, gang. 113 00:06:11,359 --> 00:06:13,230 Whole family's on the program now. 114 00:06:15,189 --> 00:06:16,408 Dig in. 115 00:06:17,409 --> 00:06:18,888 Dig in. 116 00:06:21,021 --> 00:06:23,066 You still don't know who killed The Gambler? 117 00:06:23,110 --> 00:06:24,546 Mom. 118 00:06:24,590 --> 00:06:25,808 Let me conference in your dad. 119 00:06:25,852 --> 00:06:27,244 He's gonna want to hear this. 120 00:06:27,288 --> 00:06:28,811 Is this about The Gambler? 121 00:06:28,855 --> 00:06:30,160 This is about The Gambler, isn't it? 122 00:06:30,204 --> 00:06:31,336 I cannot... 123 00:06:31,379 --> 00:06:33,033 I've gotta run now, okay? 124 00:06:33,076 --> 00:06:34,817 Have a good day. 125 00:06:34,861 --> 00:06:36,602 There was something about this guy. 126 00:06:38,691 --> 00:06:40,649 - Sorry about that. - I don't know. 127 00:06:40,693 --> 00:06:42,259 I think your parents being so into you 128 00:06:42,303 --> 00:06:44,261 being Doctor Mid-Nite is kind of cool. 129 00:06:45,741 --> 00:06:47,090 I guess. 130 00:06:48,701 --> 00:06:50,877 Does your uncle ever get in the way of... 131 00:06:50,920 --> 00:06:53,575 you know, of the Hourman thing? 132 00:06:54,794 --> 00:06:56,404 Matt's gone. 133 00:06:58,058 --> 00:06:59,538 Where'd he go? 134 00:07:01,409 --> 00:07:02,802 I don't know. 135 00:07:04,586 --> 00:07:06,849 And I sure as hell don't care. 136 00:07:12,246 --> 00:07:13,508 What is it? 137 00:07:13,552 --> 00:07:15,292 I'm not sure. 138 00:07:15,336 --> 00:07:17,033 I've never heard the goggles make this sound before. 139 00:07:18,992 --> 00:07:22,387 Someone's forwarding me a bunch of documents. 140 00:07:23,736 --> 00:07:26,391 I think The Gambler was blackmailing someone. 141 00:07:26,434 --> 00:07:28,436 Who sent that to you? 142 00:07:28,480 --> 00:07:30,438 It doesn't say. 143 00:07:55,855 --> 00:07:57,465 Oh! 144 00:07:57,509 --> 00:08:00,425 I'm sorry to say that's the wrong password. 145 00:08:00,468 --> 00:08:01,426 Try again! 146 00:08:06,605 --> 00:08:08,084 Try again! 147 00:08:12,349 --> 00:08:14,264 Oh! Sorry. 148 00:08:14,308 --> 00:08:18,268 Try again! 149 00:08:36,896 --> 00:08:38,288 Cindy. 150 00:08:38,332 --> 00:08:41,466 - Hi. - Hi, new girl. 151 00:08:45,426 --> 00:08:47,210 So any updates on the JSA front? 152 00:08:47,254 --> 00:08:48,821 Yes, actually. 153 00:08:48,864 --> 00:08:51,345 Apparently The Gambler's been blackmailing someone, 154 00:08:51,388 --> 00:08:52,955 but we don't know who yet. 155 00:08:52,999 --> 00:08:54,479 Huh. 156 00:08:55,349 --> 00:08:56,524 Huh. 157 00:08:56,568 --> 00:08:57,960 You don't seem surprised. 158 00:08:58,004 --> 00:08:59,788 Birds fly. Fish swim. 159 00:08:59,832 --> 00:09:01,355 Blackmailers blackmail. 160 00:09:02,704 --> 00:09:04,010 Yeah. 161 00:09:06,360 --> 00:09:07,666 What? 162 00:09:09,276 --> 00:09:10,625 I just really thought The Gambler 163 00:09:10,669 --> 00:09:12,540 was trying to be a better person 164 00:09:12,584 --> 00:09:13,889 for his daughter. 165 00:09:16,022 --> 00:09:18,851 Look, lots of bad fathers talk the talk. 166 00:09:19,939 --> 00:09:22,507 Doesn't mean anything unless they actually follow through. 167 00:09:27,555 --> 00:09:30,471 What about Starman? What does he think? 168 00:09:32,125 --> 00:09:35,171 He... Starman's taking the day off. 169 00:09:35,215 --> 00:09:37,347 He's taking the day off? 170 00:09:37,391 --> 00:09:39,001 Yeah, he needs to find balance. 171 00:09:39,045 --> 00:09:41,438 Okay, but what about you? 172 00:09:41,482 --> 00:09:42,831 What about me? 173 00:09:42,875 --> 00:09:44,354 Are you going to find balance too? 174 00:09:44,398 --> 00:09:46,313 I'm balanced. 175 00:09:48,271 --> 00:09:51,231 I made breakfast this morning. Waffles. 176 00:09:51,274 --> 00:09:53,450 Waffles? Wow. 177 00:09:53,494 --> 00:09:55,931 How far you've come finding a life outside of Stargirl. 178 00:09:55,975 --> 00:09:57,672 Mm. 179 00:09:57,716 --> 00:09:59,065 Beth's tracking the accounts. 180 00:09:59,108 --> 00:10:00,719 We'll hopefully have an update soon. 181 00:10:00,762 --> 00:10:01,937 I'll see you at lunch. 182 00:10:01,981 --> 00:10:03,156 Okay. 183 00:10:05,462 --> 00:10:08,422 Cameron, hey. 184 00:10:08,465 --> 00:10:10,685 Hi. 185 00:10:30,662 --> 00:10:32,054 Paula? 186 00:10:32,098 --> 00:10:33,708 We've got a situation on our hands. 187 00:10:33,752 --> 00:10:35,188 - We do? - Mm-hmm. 188 00:10:36,972 --> 00:10:38,887 The German chocolate cake was a big hit 189 00:10:38,931 --> 00:10:40,497 at the Women's Rotary Club. 190 00:10:40,541 --> 00:10:42,804 Oh. That's great, right? 191 00:10:42,848 --> 00:10:44,632 It is a nightmare, Barbara! 192 00:10:44,676 --> 00:10:47,635 They want me to give an initiation speech 193 00:10:47,679 --> 00:10:49,419 at tomorrow's meeting. 194 00:10:49,463 --> 00:10:51,247 I don't know how to do that. What do I talk about? 195 00:10:51,291 --> 00:10:54,599 Well, just talk about how much you're looking forward 196 00:10:54,642 --> 00:10:57,819 to doing whatever it is the Women's Rotary Club does. 197 00:10:57,863 --> 00:10:59,168 What do they do? 198 00:11:01,823 --> 00:11:05,740 - I don't know. - Well, you joined because... 199 00:11:05,784 --> 00:11:08,308 you want to be part of Blue Valley, right? 200 00:11:08,351 --> 00:11:10,440 Mm-hmm. 201 00:11:10,484 --> 00:11:13,095 So tell them how much the community is important to you. 202 00:11:13,139 --> 00:11:15,794 Oh, Ms. Whitmore. 203 00:11:15,837 --> 00:11:17,273 Hey, Barbara. 204 00:11:17,317 --> 00:11:19,624 - Yeah? - Read the new proposal. 205 00:11:19,667 --> 00:11:21,321 - Yeah? - Yeah. 206 00:11:21,364 --> 00:11:23,628 Oh, slipping. 207 00:11:23,671 --> 00:11:25,455 No. 208 00:11:26,500 --> 00:11:29,155 Maybe next time. 209 00:11:31,505 --> 00:11:32,680 Who's that geek? 210 00:11:32,724 --> 00:11:35,683 He's my new manager, Tim. 211 00:11:37,729 --> 00:11:39,818 He's the reason I will be staying up late 212 00:11:39,861 --> 00:11:42,168 doing this proposal again. 213 00:11:42,211 --> 00:11:44,692 I'm sorry, I really... I have to get back to work. 214 00:11:44,736 --> 00:11:48,174 Mm. Of course. 215 00:11:48,217 --> 00:11:50,959 - Good luck, Barbara. - Yeah. You too. 216 00:12:02,101 --> 00:12:04,016 Pat! Pat! 217 00:12:04,059 --> 00:12:06,322 here's another one. Farmhand. 218 00:12:06,366 --> 00:12:08,498 Actually, that does sound promising. 219 00:12:08,542 --> 00:12:13,242 "Experience in cow milking, egg gathering, horseshoeing. 220 00:12:13,286 --> 00:12:16,028 Pig-breeding skills a plus." They always are. 221 00:12:16,071 --> 00:12:18,160 You know, my second cousin Melvin has a pig farm 222 00:12:18,204 --> 00:12:19,248 outside of Mason County. 223 00:12:19,292 --> 00:12:20,902 Shocker. 224 00:12:20,946 --> 00:12:22,904 I can give him a buzz and put in a good word. 225 00:12:22,948 --> 00:12:25,515 - Thank you. - How is this difficult, Pat? 226 00:12:25,559 --> 00:12:28,736 I'm at least as employable as the other JSA members, right? 227 00:12:28,780 --> 00:12:31,043 Well, Doctor Mid-Nite, he was a surgeon. 228 00:12:31,086 --> 00:12:32,218 That sounds icky. 229 00:12:32,261 --> 00:12:33,828 Hourman was a chemist. 230 00:12:33,872 --> 00:12:35,700 Lab nerd. No, thanks. 231 00:12:35,743 --> 00:12:38,224 And the Green Lantern ran a broadcasting company. 232 00:12:38,267 --> 00:12:40,835 Entertainment business, that's a lot of headaches. 233 00:12:40,879 --> 00:12:42,881 What's your family history? 234 00:12:42,924 --> 00:12:45,405 See, myself, my granddad raised me in his salvage yard, 235 00:12:45,448 --> 00:12:47,276 and all I ever wanted to do was take broken stuff 236 00:12:47,320 --> 00:12:49,061 and make it work again. 237 00:12:49,104 --> 00:12:51,193 - True story. - Well, all my parents 238 00:12:51,237 --> 00:12:52,934 ever gave me was a chip on my shoulder. 239 00:12:52,978 --> 00:12:54,762 They treated my sister and I like props 240 00:12:54,806 --> 00:12:56,895 to show off to their snooty friends. 241 00:12:56,938 --> 00:12:58,723 I mean, that's why I love being Starman. 242 00:12:58,766 --> 00:13:01,203 I'm not a prop. I serve a purpose. 243 00:13:01,247 --> 00:13:03,118 I'm somebody important. 244 00:13:03,162 --> 00:13:05,730 Without that... 245 00:13:05,773 --> 00:13:08,428 I'm nobody, really. 246 00:13:08,471 --> 00:13:10,256 - Whoa, whoa. - Don't say that. 247 00:13:10,299 --> 00:13:11,561 Can you believe what you're hearing from this guy? 248 00:13:11,605 --> 00:13:13,563 - Nope. - Hey, you're not nobody, 249 00:13:13,607 --> 00:13:15,391 Sylvester, all right? 250 00:13:15,435 --> 00:13:16,871 You're Starman. 251 00:13:16,915 --> 00:13:19,308 That's right. You're Starman. 252 00:13:19,352 --> 00:13:20,788 Let me tell you a little story. 253 00:13:20,832 --> 00:13:22,311 I went to live with my grandparents 254 00:13:22,355 --> 00:13:23,791 after I was born. 255 00:13:23,835 --> 00:13:25,271 My mother dropped me off one day, 256 00:13:25,314 --> 00:13:26,925 and she told them, 257 00:13:26,968 --> 00:13:28,753 "He cries too loud." 258 00:13:28,796 --> 00:13:30,755 Cried too loud. 259 00:13:30,798 --> 00:13:33,322 Never saw her again. 260 00:13:33,366 --> 00:13:36,891 Anyhoo, my granddad passed along a thing or two. 261 00:13:36,935 --> 00:13:38,632 One thing he taught me was... 262 00:13:38,675 --> 00:13:41,896 how quick someone will write off a good thing. 263 00:13:41,940 --> 00:13:43,593 If something doesn't work the way they want it to, 264 00:13:43,637 --> 00:13:45,247 they just toss it away. 265 00:13:45,291 --> 00:13:48,773 They think it's "junk," but it's not, mm-mm. 266 00:13:48,816 --> 00:13:50,426 You see, junk is junk. 267 00:13:50,470 --> 00:13:54,082 Salvage... salvage is an opportunity, 268 00:13:54,126 --> 00:13:57,694 an opportunity to turn it into something new. 269 00:13:58,957 --> 00:14:00,480 Yeah. 270 00:14:03,396 --> 00:14:06,312 Sorry. Sometimes I get self-absorbed. 271 00:14:06,355 --> 00:14:08,096 Were you still talking about car parts, 272 00:14:08,140 --> 00:14:09,663 or was it a metaphor about me? 273 00:14:09,706 --> 00:14:11,099 What's it matter for? 274 00:14:11,143 --> 00:14:12,709 I don't have the foggiest. 275 00:14:12,753 --> 00:14:14,233 You figure it out. 276 00:14:15,147 --> 00:14:16,801 Hey. 277 00:14:16,844 --> 00:14:19,107 we're gonna get you 278 00:14:19,151 --> 00:14:20,674 on a good career path, okay? 279 00:14:20,717 --> 00:14:22,458 We're gonna find you a great job, 280 00:14:22,502 --> 00:14:23,677 so don't worry about it. 281 00:14:23,720 --> 00:14:25,374 Just gotta keep a good attitude. 282 00:14:25,418 --> 00:14:28,464 - Oh, yeah, picking a career. - How hard can it be? 283 00:14:28,508 --> 00:14:30,640 It's gonna be great. 284 00:14:38,735 --> 00:14:41,521 So what'd you find out about those documents? 285 00:14:41,564 --> 00:14:43,175 That the deposits made to The Gambler 286 00:14:43,218 --> 00:14:46,656 came via wire transfer from an Irwin Hasen. 287 00:14:46,700 --> 00:14:49,311 Irwin Hasen? Who the hell is that? 288 00:14:49,355 --> 00:14:52,575 It's an alias... for Lawrence Crock. 289 00:14:52,619 --> 00:14:56,318 Wait. What? Like, the Crocks? 290 00:14:56,362 --> 00:14:57,754 Are you serious? 291 00:14:57,798 --> 00:15:00,235 That's who The Gambler's been blackmailing? 292 00:15:00,279 --> 00:15:02,716 - So what do we do now? - We can't tell Sylvester. 293 00:15:02,759 --> 00:15:04,239 Why not? 294 00:15:04,283 --> 00:15:05,893 Because he'll want to rush right in, like... 295 00:15:05,937 --> 00:15:10,855 - Like you. - Like he did with The Shade. 296 00:15:10,898 --> 00:15:14,510 If the Crocks are guilty, Court, we should all rush in. 297 00:15:14,554 --> 00:15:17,774 - We have to wait. - Wait for what, dear leader? 298 00:15:17,818 --> 00:15:20,212 Beth has solid evidence for a motive for murder. 299 00:15:20,255 --> 00:15:22,692 Just because The Gambler was blackmailing the Crocks 300 00:15:22,736 --> 00:15:24,564 doesn't mean they killed him. 301 00:15:24,607 --> 00:15:26,696 Yo, man, what's up? 302 00:15:28,568 --> 00:15:30,526 Yeah! 303 00:15:30,570 --> 00:15:33,747 Hey. 304 00:15:33,790 --> 00:15:35,270 If we're going to take Artemis' parents 305 00:15:35,314 --> 00:15:38,099 away from her again, we've got to be sure. 306 00:15:39,100 --> 00:15:40,710 We'll regroup with Pat, come up with a plan. 307 00:15:40,754 --> 00:15:44,192 Until then, nobody say a word to Sylvester. 308 00:15:44,236 --> 00:15:45,193 Agreed? 309 00:15:54,594 --> 00:15:56,422 Yeah. 310 00:16:15,093 --> 00:16:17,791 Mr. Mahkent, do you have a moment? 311 00:16:17,834 --> 00:16:20,315 I spoke with Mr. Deisinger this morning, 312 00:16:20,359 --> 00:16:22,665 and he said that you haven't been painting. 313 00:16:23,710 --> 00:16:26,147 And you didn't turn in your assignment to me today. 314 00:16:26,191 --> 00:16:28,236 That's not like you. 315 00:16:28,280 --> 00:16:30,760 Is everything all right? 316 00:16:30,804 --> 00:16:32,240 Yeah. Everything's fine. 317 00:16:32,284 --> 00:16:35,156 I've just been a little bit preoccupied. 318 00:16:35,200 --> 00:16:37,942 Can I do the assignment tonight? 319 00:16:37,985 --> 00:16:39,682 Don't worry about this one. 320 00:16:41,032 --> 00:16:43,077 I know I'm considered 321 00:16:43,121 --> 00:16:46,167 the strictest teacher at Blue Valley. 322 00:16:46,211 --> 00:16:50,302 Even my coworkers avoid me at the lounge at lunch. 323 00:16:50,345 --> 00:16:52,434 But... 324 00:16:52,478 --> 00:16:55,176 I only put up a wall because I dealt with things, too, 325 00:16:55,220 --> 00:16:57,526 in school that I've carried. 326 00:16:57,570 --> 00:16:59,964 So if there's anything you'd like to talk about, 327 00:17:00,007 --> 00:17:01,356 I'm happy to listen. 328 00:17:01,400 --> 00:17:02,923 I said I'm fine, so leave me alone. 329 00:17:05,143 --> 00:17:07,275 Hey. 330 00:17:09,669 --> 00:17:11,192 Don't be a jerk. 331 00:17:11,236 --> 00:17:13,020 She's only trying to help. 332 00:17:16,241 --> 00:17:18,286 Sorry, Ms. Woods. 333 00:17:18,330 --> 00:17:19,809 That's quite all right. 334 00:17:24,336 --> 00:17:28,818 Just because you are a spoiled rich kid 335 00:17:28,862 --> 00:17:32,126 doesn't mean you can talk to people however you want. 336 00:17:32,170 --> 00:17:35,477 I said I was sorry. 337 00:17:44,051 --> 00:17:45,009 Boys. 338 00:17:48,447 --> 00:17:50,362 Talk to her like that again... 339 00:17:51,972 --> 00:17:53,365 And you will be. 340 00:17:54,583 --> 00:17:56,020 Cool? 341 00:17:58,761 --> 00:18:00,415 Yeah. 342 00:18:01,938 --> 00:18:03,157 Cool. 343 00:18:09,729 --> 00:18:11,731 I know your heart's in the right place, Rick, 344 00:18:11,774 --> 00:18:14,821 but calling Cameron names isn't going to help. 345 00:18:15,909 --> 00:18:17,215 Okay. 346 00:18:48,159 --> 00:18:51,379 Sub Shack. Sandwich artist wanted. 347 00:18:51,423 --> 00:18:54,556 Oof, that takes years of training and dedication. 348 00:18:54,600 --> 00:18:57,907 What the hell else am I gonna be besides Starman? 349 00:19:07,526 --> 00:19:11,095 Oh, hi, Mr. Pemberton. 350 00:19:11,138 --> 00:19:12,661 Is Courtney here? 351 00:19:12,705 --> 00:19:14,272 She's not back from school yet. 352 00:19:14,315 --> 00:19:15,969 Really? 'Cause I thought 353 00:19:16,012 --> 00:19:17,840 we were supposed to meet here for a JSA meeting. 354 00:19:17,884 --> 00:19:20,974 A JSA meeting? About what? 355 00:19:21,017 --> 00:19:23,281 About how The Gambler's blackmailing the Crocks. 356 00:19:23,324 --> 00:19:25,021 Didn't they tell you? 357 00:19:25,065 --> 00:19:26,849 Didn't tell me. 358 00:19:26,893 --> 00:19:28,112 Don't take it personally. 359 00:19:28,155 --> 00:19:30,505 They leave me out of stuff too. 360 00:19:32,551 --> 00:19:34,335 I have a good idea, Sylvester. 361 00:19:34,379 --> 00:19:39,123 How about we go get the Crocks right now, you and me? 362 00:19:39,166 --> 00:19:42,256 Hey, that sounds terrible. 363 00:19:42,300 --> 00:19:44,954 Work with Dragon King's demon spawn? 364 00:19:44,998 --> 00:19:47,653 I don't trust you any more than I trust the Crocks, 365 00:19:47,696 --> 00:19:50,134 The Shade, or I did The Gambler. 366 00:19:50,177 --> 00:19:53,354 In fact, I trust you less. 367 00:19:55,182 --> 00:19:57,663 I'm a member of the Justice Society of America now. 368 00:19:59,012 --> 00:20:00,622 Why don't you go find someone 369 00:20:00,666 --> 00:20:03,625 who's impressed by a dime-a-dozen cheerleader 370 00:20:03,669 --> 00:20:07,151 in green Spandex with daddy issues? 371 00:20:08,543 --> 00:20:11,633 I'm not your run-of-the-mill Blue Valley idiot. 372 00:20:11,677 --> 00:20:13,069 I'm Starman. 373 00:20:14,201 --> 00:20:16,508 Careful on the stairs with those shoes. 374 00:20:16,551 --> 00:20:19,337 If you fall, it'd be like falling off an overpass. 375 00:20:29,260 --> 00:20:30,870 So the Crocks. 376 00:20:34,047 --> 00:20:35,831 Let's go get 'em. 377 00:20:48,931 --> 00:20:51,412 Attention, shoppers. Good evening. 378 00:20:51,456 --> 00:20:53,371 Please make your way to the cashiers. 379 00:20:53,414 --> 00:20:56,330 The store will be closing in five minutes. 380 00:20:56,374 --> 00:20:58,245 Oink, oink. 381 00:21:21,442 --> 00:21:22,617 Put it back. 382 00:21:24,663 --> 00:21:27,274 Sorry. Habit. 383 00:21:27,318 --> 00:21:30,234 Plus, the sodium content of that steak sauce alone 384 00:21:30,277 --> 00:21:31,887 will put you back in prison. 385 00:21:31,931 --> 00:21:34,238 Hey, everyone gets a cheat day, babe. 386 00:21:34,281 --> 00:21:36,544 Is that what you call it? 387 00:21:40,679 --> 00:21:42,942 Did you kill The Gambler on a cheat day? 388 00:21:45,031 --> 00:21:46,598 Day like "The Purge"? 389 00:21:46,641 --> 00:21:49,253 I haven't seen it, but I read a summary online. 390 00:21:52,038 --> 00:21:53,474 It's a day where there's no laws. 391 00:21:53,518 --> 00:21:55,259 We know what it is. We've seen 'em. 392 00:21:55,302 --> 00:21:56,608 They're hilarious. 393 00:21:58,218 --> 00:22:00,089 What are you doing bringing that Staff in here, Pemberton? 394 00:22:00,133 --> 00:22:02,396 In public? Are you out of your mind? 395 00:22:02,440 --> 00:22:05,138 I know The Gambler was blackmailing you, 396 00:22:05,181 --> 00:22:07,009 and I know you're the ones that killed him. 397 00:22:07,053 --> 00:22:09,011 You don't know your ass from your elbow. 398 00:22:09,055 --> 00:22:10,317 We're shopping. 399 00:22:10,361 --> 00:22:12,276 Store is closing. 400 00:22:12,319 --> 00:22:15,409 Please bring your items to the cashier, thank you. 401 00:22:15,453 --> 00:22:17,193 The store is closing. 402 00:22:17,237 --> 00:22:18,499 Yeah, we heard. 403 00:22:18,543 --> 00:22:20,675 We don't want to fight. 404 00:22:20,719 --> 00:22:23,156 This is your last chance, guys. 405 00:22:25,071 --> 00:22:27,987 Why don't you go back to your basement... 406 00:22:28,030 --> 00:22:30,032 and polish your little Staff? 407 00:22:33,471 --> 00:22:35,342 Confess. 408 00:22:39,477 --> 00:22:41,609 Final call. 409 00:22:45,918 --> 00:22:47,702 Late, Rick. 410 00:22:47,746 --> 00:22:48,921 Had a flat. 411 00:22:50,226 --> 00:22:51,663 So what's the plan? 412 00:22:51,706 --> 00:22:53,795 We going after the Crocks? 413 00:22:53,839 --> 00:22:55,188 Pat and I are going to talk to them, 414 00:22:55,231 --> 00:22:56,972 give them a chance to explain. 415 00:22:57,016 --> 00:22:58,234 As soon as Cindy gets here, we can... 416 00:23:00,846 --> 00:23:01,803 One sec. 417 00:23:01,847 --> 00:23:03,152 Mike, what's up? 418 00:23:10,508 --> 00:23:12,336 Go, go, go! Go! 419 00:23:16,601 --> 00:23:18,733 - I was getting bored anyways. - Me too. 420 00:24:00,949 --> 00:24:01,907 Mm. 421 00:24:30,936 --> 00:24:32,154 Hello, friend. 422 00:24:32,198 --> 00:24:34,461 Let go! 423 00:24:34,505 --> 00:24:35,810 Come on! 424 00:24:38,944 --> 00:24:39,988 Batter up! 425 00:24:53,524 --> 00:24:54,829 You done? 426 00:24:55,961 --> 00:24:58,442 No. 427 00:24:58,485 --> 00:25:00,444 Eat this! 428 00:26:02,375 --> 00:26:04,116 Come on, tough guy! 429 00:26:18,565 --> 00:26:20,654 You. Come on. 430 00:26:36,627 --> 00:26:38,585 That's enough! 431 00:26:38,629 --> 00:26:40,239 Fight's over. 432 00:26:50,336 --> 00:26:52,860 Walk away, Sylvester. 433 00:27:03,741 --> 00:27:05,090 The Gambler was blackmailing us. 434 00:27:05,133 --> 00:27:06,439 That part is true. 435 00:27:06,482 --> 00:27:09,921 Ah! But we didn't kill him. 436 00:27:09,964 --> 00:27:13,272 We wanted to, but we stayed strong. 437 00:27:13,315 --> 00:27:15,753 All right, so why was he blackmailing you? 438 00:27:15,796 --> 00:27:18,059 ISA crimes we didn't commit. 439 00:27:18,103 --> 00:27:20,235 Stuff other members did without us. 440 00:27:20,279 --> 00:27:21,585 They're dead now, 441 00:27:21,628 --> 00:27:22,716 and we wouldn't have had a chance in hell 442 00:27:22,760 --> 00:27:24,326 of proving our innocence. 443 00:27:24,370 --> 00:27:26,502 Not that you're all that innocent. 444 00:27:26,546 --> 00:27:27,982 Look, yes, I mean, 445 00:27:28,026 --> 00:27:29,897 we're guilty of plenty of things. 446 00:27:34,206 --> 00:27:36,077 Some of it, we even went to prison for, 447 00:27:36,121 --> 00:27:37,731 and truth be told, 448 00:27:37,775 --> 00:27:39,124 we wouldn't even be sitting here with our freedom 449 00:27:39,167 --> 00:27:40,429 if it wasn't for a legal loophole. 450 00:27:40,473 --> 00:27:41,996 Well, some, like Sylvester, 451 00:27:42,040 --> 00:27:44,912 they might call that just a little bit unfair. 452 00:27:44,956 --> 00:27:47,828 - Who cares what he said? - That guy is a freaking lunatic. 453 00:27:47,872 --> 00:27:50,178 Regardless, we couldn't risk going back to prison, 454 00:27:50,222 --> 00:27:52,137 so we paid Sharpe. 455 00:27:52,180 --> 00:27:54,661 But the payments stopped two months ago. 456 00:27:54,705 --> 00:27:56,271 How come? 457 00:27:56,315 --> 00:27:58,752 That putz stopped blackmailing us. 458 00:27:58,796 --> 00:28:01,973 Didn't say why, and we thought he was playing a new angle. 459 00:28:02,016 --> 00:28:04,932 Then he paid us back right before he died. 460 00:28:04,976 --> 00:28:05,933 Every cent. 461 00:28:05,977 --> 00:28:07,108 Here you go. 462 00:28:07,152 --> 00:28:09,458 - Thank you. - Thanks. 463 00:28:09,502 --> 00:28:11,635 The Gambler really was trying to be better. 464 00:28:11,678 --> 00:28:14,812 Now, we didn't realize that until after he was killed. 465 00:28:16,204 --> 00:28:17,858 Well, as long as we're... 466 00:28:17,902 --> 00:28:20,513 getting everything on the table, 467 00:28:20,556 --> 00:28:23,690 I'll admit I did go pay him a visit 468 00:28:23,734 --> 00:28:24,996 on the day he was murdered. 469 00:28:26,519 --> 00:28:29,000 - What? - Look, he shows up 470 00:28:29,043 --> 00:28:31,698 in Blue Valley, spouting off his, 471 00:28:31,742 --> 00:28:35,180 "I'll, turn over a new leaf," jambalaya jive talk. 472 00:28:35,223 --> 00:28:37,225 Well, I wasn't buying it. 473 00:28:37,269 --> 00:28:41,055 Figured he came back to start blackmailing us again, 474 00:28:41,099 --> 00:28:44,276 so I drove out to his trailer to have a little chat with him. 475 00:28:45,712 --> 00:28:47,018 But I got too worked up, 476 00:28:47,061 --> 00:28:49,803 and I left 477 00:28:49,847 --> 00:28:52,676 before I did something stupid. 478 00:28:52,719 --> 00:28:56,157 So why didn't you tell us this before? 479 00:28:56,201 --> 00:28:57,898 I was just trying to protect us 480 00:28:57,942 --> 00:29:00,684 from any unnecessary heat. 481 00:29:00,727 --> 00:29:02,207 I'm sorry, Barbara. 482 00:29:02,250 --> 00:29:04,339 We should have been honest with you. 483 00:29:04,383 --> 00:29:05,689 The last time we went to prison, 484 00:29:05,732 --> 00:29:08,604 it nearly destroyed our family. 485 00:29:08,648 --> 00:29:11,216 Not to mention the food. 486 00:29:11,259 --> 00:29:12,739 So many carbs. 487 00:29:15,786 --> 00:29:17,701 Please believe me. 488 00:29:17,744 --> 00:29:20,747 We would never make the same mistake twice. 489 00:29:20,791 --> 00:29:24,533 Whoever killed Sharpe, it wasn't us. 490 00:29:35,980 --> 00:29:38,069 I'll be right back. 491 00:29:44,989 --> 00:29:46,773 Okay, I talked to the Crocks... 492 00:29:46,817 --> 00:29:49,558 How could you step in front of me like that, huh? 493 00:29:49,602 --> 00:29:51,865 You chose to protect them over me. 494 00:29:51,909 --> 00:29:53,475 - Sylvester... - You're my sidekick, 495 00:29:53,519 --> 00:29:54,738 not theirs. 496 00:29:54,781 --> 00:29:55,869 You got that? 497 00:29:55,913 --> 00:29:57,958 I'm nobody's sidekick. 498 00:29:58,002 --> 00:29:59,220 Oh, is that so? 499 00:29:59,264 --> 00:30:01,570 I'm your friend, Sylvester, 500 00:30:01,614 --> 00:30:03,094 and I always have been. 501 00:30:03,137 --> 00:30:04,660 The Crocks, they didn't do it. 502 00:30:04,704 --> 00:30:06,097 And even if they had, 503 00:30:06,140 --> 00:30:07,576 this isn't the way to deal with things. 504 00:30:07,620 --> 00:30:09,230 Oh, and you know how to deal with things? 505 00:30:09,274 --> 00:30:11,929 You let half the villains that killed our friends 506 00:30:11,972 --> 00:30:13,669 move in next door! 507 00:30:13,713 --> 00:30:15,497 Is that how you deal with things? 508 00:30:16,368 --> 00:30:19,240 You don't destroy everything around them. 509 00:30:19,284 --> 00:30:21,242 It sends the wrong message. 510 00:30:21,286 --> 00:30:23,418 To who? 511 00:30:23,462 --> 00:30:25,072 To Courtney. 512 00:30:25,116 --> 00:30:27,248 When the staff first lit up for Courtney, 513 00:30:27,292 --> 00:30:30,686 she thought it was because you were her father. 514 00:30:30,730 --> 00:30:33,080 What? Me? 515 00:30:33,124 --> 00:30:34,429 Why would she think that? 516 00:30:34,473 --> 00:30:37,258 Courtney's real father disappeared 517 00:30:37,302 --> 00:30:40,609 the same Christmas Eve that the JSA died. 518 00:30:40,653 --> 00:30:43,699 And for her to think that her father's a superhero 519 00:30:43,743 --> 00:30:46,790 who sacrificed his life saving the world, 520 00:30:46,833 --> 00:30:49,662 that was a hell of a lot easier than knowing 521 00:30:49,705 --> 00:30:52,273 that it was just some guy that didn't love her 522 00:30:52,317 --> 00:30:53,797 and hit the road. 523 00:30:55,059 --> 00:30:56,495 Right? 524 00:30:59,890 --> 00:31:01,805 Jeez. 525 00:31:05,373 --> 00:31:06,853 What happened to him? 526 00:31:06,897 --> 00:31:08,637 I don't know. 527 00:31:08,681 --> 00:31:11,292 I mean, he showed up in Blue Valley last year. 528 00:31:11,336 --> 00:31:13,512 He wanted to get this locket... 529 00:31:15,209 --> 00:31:16,689 This locket that he'd given to her 530 00:31:16,732 --> 00:31:19,300 when she was a little girl, 531 00:31:19,344 --> 00:31:21,346 'cause it was worth some money. 532 00:31:22,695 --> 00:31:25,829 Also happened to be the thing that she cared the most about. 533 00:31:27,743 --> 00:31:29,484 So she gave it to him. 534 00:31:29,528 --> 00:31:31,530 He took it, and he left. 535 00:31:37,710 --> 00:31:39,320 What did you do? 536 00:31:39,364 --> 00:31:41,714 I knocked him on his ass. 537 00:31:41,757 --> 00:31:43,411 Good. 538 00:31:43,455 --> 00:31:45,326 And I'm not proud of it. 539 00:31:45,370 --> 00:31:47,807 But that pain? 540 00:31:50,723 --> 00:31:53,682 It'll never leave her, 541 00:31:53,726 --> 00:31:56,163 and that's why you and I... 542 00:31:56,207 --> 00:31:59,166 that's why we gotta be there for her. 543 00:31:59,210 --> 00:32:01,038 Sylvester, 544 00:32:01,081 --> 00:32:04,868 you can't just be a friend to Courtney. 545 00:32:04,911 --> 00:32:06,782 You have to be like a father. 546 00:32:08,088 --> 00:32:09,568 All right? 547 00:32:09,611 --> 00:32:11,396 She puts you on a pedestal, 548 00:32:11,439 --> 00:32:14,573 and she has since she first picked up the Staff. 549 00:32:17,315 --> 00:32:20,884 And whether you like it or not, 550 00:32:20,927 --> 00:32:25,366 you have a responsibility to set an example 551 00:32:25,410 --> 00:32:28,717 to Courtney and to all these kids 552 00:32:28,761 --> 00:32:32,199 not just to be a better man 553 00:32:32,243 --> 00:32:35,637 but to be the Starman that you set out to be. 554 00:32:36,987 --> 00:32:39,119 I don't know who I set out to be. 555 00:32:40,251 --> 00:32:43,123 I just feel like a crazy person now 556 00:32:43,167 --> 00:32:45,778 who blows up grocery stores. 557 00:32:45,821 --> 00:32:49,608 I don't even have my costume anymore. 558 00:32:50,522 --> 00:32:53,568 Costume doesn't make the man. 559 00:32:53,612 --> 00:32:55,919 Well, it's a start. 560 00:32:58,530 --> 00:32:59,879 Yeah. 561 00:33:02,012 --> 00:33:03,578 It's a start. 562 00:33:09,497 --> 00:33:11,760 So the Crocks didn't kill The Gambler? 563 00:33:11,804 --> 00:33:13,110 No. 564 00:33:13,153 --> 00:33:14,415 They said they paid him blackmail money, 565 00:33:14,459 --> 00:33:16,069 but that was it. 566 00:33:16,113 --> 00:33:17,549 And you believe them? 567 00:33:19,116 --> 00:33:21,074 They seemed pretty sincere. 568 00:33:21,118 --> 00:33:23,076 And if you really think about it, 569 00:33:23,120 --> 00:33:26,427 the way The Gambler's trailer was left ripped apart, 570 00:33:26,471 --> 00:33:27,951 that isn't really their style. 571 00:33:27,994 --> 00:33:30,475 If they didn't do it, who did? 572 00:33:30,518 --> 00:33:33,782 Well, we know it wasn't Grundy or The Shade. 573 00:33:33,826 --> 00:33:35,654 What about Cindy? 574 00:33:35,697 --> 00:33:37,830 She did exactly what you said not to do, Courtney. 575 00:33:37,873 --> 00:33:39,440 She went straight to Sylvester. 576 00:33:39,484 --> 00:33:41,138 Yes, because I didn't want 577 00:33:41,181 --> 00:33:43,140 to just sit around and do nothing. 578 00:33:44,706 --> 00:33:46,273 Look, the Crocks looked guilty, 579 00:33:46,317 --> 00:33:48,580 and I wanted to take them down, and... 580 00:33:53,367 --> 00:33:55,979 I wanted to prove myself. 581 00:33:56,022 --> 00:33:58,633 And I thought that if the great Sylvester Pemberton 582 00:33:58,677 --> 00:34:01,985 gave me his seal of approval, 583 00:34:02,028 --> 00:34:03,508 you would all too. 584 00:34:06,685 --> 00:34:08,121 And by the way, it turns out, 585 00:34:08,165 --> 00:34:10,210 he's kind of an ass. 586 00:34:12,560 --> 00:34:14,562 Well... 587 00:34:14,606 --> 00:34:17,217 if you do something like that again, 588 00:34:17,261 --> 00:34:18,697 you're off the team. 589 00:34:19,698 --> 00:34:22,179 Okay. Got it. 590 00:34:55,560 --> 00:34:57,866 Hello, everyone. 591 00:35:07,746 --> 00:35:08,747 Hey. 592 00:35:14,492 --> 00:35:17,712 My name is Paula Brooks, 593 00:35:17,756 --> 00:35:21,281 and I love Blue Valley... 594 00:35:21,325 --> 00:35:24,197 and the people in it. 595 00:35:35,165 --> 00:35:36,470 Hey. 596 00:35:39,517 --> 00:35:41,388 Hi. 597 00:35:41,432 --> 00:35:45,088 I'm really sorry I've been a jerk, 598 00:35:45,131 --> 00:35:47,481 actually, to everyone 599 00:35:47,525 --> 00:35:50,441 but, most importantly, to you. 600 00:35:55,185 --> 00:35:57,752 Is everything okay? 601 00:35:59,189 --> 00:36:00,973 Everyone keeps asking me that. 602 00:36:02,148 --> 00:36:05,412 Well... is it? 603 00:36:11,157 --> 00:36:15,422 I'm not sure I'm ready to talk about it just yet. 604 00:36:15,466 --> 00:36:17,032 I'm sorry. 605 00:36:17,076 --> 00:36:18,512 That's okay. 606 00:36:21,080 --> 00:36:24,779 We don't have to talk about it, Cameron. 607 00:36:24,823 --> 00:36:26,477 We can just... 608 00:36:26,520 --> 00:36:30,350 go for a walk together, if you want. 609 00:37:04,732 --> 00:37:06,473 Hmm. 610 00:37:06,517 --> 00:37:10,347 Well, we've turned up empty again, huh, Cosmo? 611 00:37:12,740 --> 00:37:14,960 I just keep thinking... 612 00:37:16,091 --> 00:37:19,486 There must be something at the crime scene that... 613 00:37:19,530 --> 00:37:21,358 we all overlooked, right? 614 00:37:29,627 --> 00:37:31,019 We should go back. 615 00:37:36,111 --> 00:37:38,505 No. Nope. 616 00:37:38,549 --> 00:37:40,464 It's not my turn with you. 617 00:37:42,988 --> 00:37:45,556 I gotta respect the rules, 618 00:37:45,599 --> 00:37:47,122 be a better Starman. 619 00:38:25,117 --> 00:38:26,901 I have to go. 620 00:38:26,945 --> 00:38:28,251 I'm sorry. 621 00:38:30,949 --> 00:38:32,255 That's okay. 622 00:39:00,152 --> 00:39:01,588 Wish me luck, buddy. 623 00:39:35,100 --> 00:39:37,015 - Hi, Tim. - God. 624 00:39:37,058 --> 00:39:38,973 We need to talk about a friend of mine. 625 00:39:39,017 --> 00:39:41,454 Is this about Sarah or Susan 626 00:39:41,498 --> 00:39:43,804 or whatever her name is? 627 00:39:43,848 --> 00:39:45,502 Tell her to let it go. 628 00:39:46,503 --> 00:39:48,374 Different friend, 629 00:39:48,418 --> 00:39:52,813 one that you're gonna be a lot nicer to, hmm? 630 00:40:04,695 --> 00:40:06,218 Try again! 631 00:40:12,442 --> 00:40:13,660 Try again! 632 00:41:57,060 --> 00:42:09,582 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 633 00:42:10,305 --> 00:43:10,173 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ankpj Help other users to choose the best subtitles 43253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.