Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,917 --> 00:00:09,227
-I'm gay.
-What?
2
00:00:09,331 --> 00:00:11,434
Yeah.
You're actually more my speed.
3
00:00:11,538 --> 00:00:13,089
[Male Narrator]: Previously
on "Sistas".
4
00:00:13,193 --> 00:00:14,814
-[Sabrina]: He's a prince.
-Wow.
5
00:00:14,917 --> 00:00:16,400
I didn't know any of that.
6
00:00:16,503 --> 00:00:18,365
You about to be on your
Meghan Markle shit.
7
00:00:18,469 --> 00:00:19,848
I love her!
8
00:00:19,952 --> 00:00:22,021
So, your place is not
being bugged.
9
00:00:22,124 --> 00:00:24,124
Look, I just had to check
and be sure.
10
00:00:24,227 --> 00:00:25,814
-[Andi]: Come to my place.
-Really?
11
00:00:25,917 --> 00:00:27,193
Spend the night with me.
12
00:00:27,296 --> 00:00:28,710
I can't keep reading this.
13
00:00:28,814 --> 00:00:30,089
Make love to me.
14
00:00:30,193 --> 00:00:31,434
[Sabrina]: Karen's not
doing well.
15
00:00:31,538 --> 00:00:33,469
I know.
We gotta roll up on that ass.
16
00:00:33,572 --> 00:00:34,814
Go to her house.
17
00:00:34,917 --> 00:00:36,193
-I ain't gay.
-You sure?
18
00:00:36,296 --> 00:00:37,641
You want me to show you?
19
00:00:39,814 --> 00:00:41,503
Did you hear me, Calvin?
20
00:00:41,607 --> 00:00:43,158
Huh?
21
00:00:43,262 --> 00:00:44,779
Did you hear me?
22
00:00:44,883 --> 00:00:46,434
Hear what?
23
00:00:46,538 --> 00:00:48,814
Do you want me
to come in there with you?
24
00:00:53,745 --> 00:00:55,089
And do what?
25
00:00:55,193 --> 00:00:56,538
What do you think?
26
00:00:57,952 --> 00:01:00,814
[laughs]
27
00:01:00,917 --> 00:01:05,745
--, no.
I told you, I'm not gay.
28
00:01:05,848 --> 00:01:08,227
That doesn't mean you're gay.
29
00:01:08,331 --> 00:01:10,469
Well, pray tell,
what does it mean?
30
00:01:10,572 --> 00:01:12,710
It means you like
to get freaked.
31
00:01:12,814 --> 00:01:14,745
[scoffs] Yeah, okay.
32
00:01:14,848 --> 00:01:16,400
You wanna get freaked?
33
00:01:16,503 --> 00:01:19,400
Psh, -- yeah,
I like to get freaked.
34
00:01:19,503 --> 00:01:20,641
Okay.
35
00:01:20,745 --> 00:01:25,676
By a fine-ass woman
named Sabrina.
36
00:01:25,779 --> 00:01:27,503
Okay, just...just checking.
37
00:01:27,607 --> 00:01:30,331
Shoot. Must be crazy.
I ain't Maurice.
38
00:01:30,434 --> 00:01:31,952
I ain't falling
for your bullshit.
39
00:01:32,055 --> 00:01:33,434
Okay
40
00:01:33,538 --> 00:01:36,158
Shoot.
And when I'm sober,
41
00:01:36,262 --> 00:01:41,710
ooh, hoo, I'ma pray that
I didn't hear this shit.
42
00:01:41,814 --> 00:01:44,227
Why?
43
00:01:44,331 --> 00:01:46,779
Probably gonna wanna
-- you up.
44
00:01:46,883 --> 00:01:48,883
What?
What did I do to you?
45
00:01:48,986 --> 00:01:50,607
--, I'm drunk!
46
00:01:50,710 --> 00:01:53,296
Okay, we just having
a conversation.
47
00:01:53,400 --> 00:01:55,365
Well, I don't like it.
48
00:01:55,469 --> 00:01:57,331
Okay, well, go in there
and go to bed.
49
00:01:57,434 --> 00:01:59,124
You go in there
and go to bed.
50
00:01:59,227 --> 00:02:01,607
I am...I'm on the sofa.
51
00:02:01,710 --> 00:02:04,158
Shoot.
52
00:02:04,262 --> 00:02:05,952
Okay, then go to sleep then.
53
00:02:06,055 --> 00:02:07,227
I was until you woke me up.
54
00:02:07,331 --> 00:02:08,641
Ah! You a lying ass --.
55
00:02:08,745 --> 00:02:12,331
You told me that you said
that you wasn't sleep.
56
00:02:12,434 --> 00:02:14,089
Go on, lyin' ass.
57
00:02:14,193 --> 00:02:17,538
[laughs]
All right.
58
00:02:17,641 --> 00:02:19,986
-This room is spinning.
-[Que]: Mm-hmm.
59
00:02:20,089 --> 00:02:22,021
God.
60
00:02:22,124 --> 00:02:24,400
That ain't the door
to your room.
61
00:02:24,503 --> 00:02:26,400
Whew, why is it so cold
in my room?
62
00:02:26,503 --> 00:02:27,883
'Cause that's the fridge.
63
00:02:30,021 --> 00:02:31,331
I knew that.
64
00:02:31,434 --> 00:02:32,986
Yeah, sure you did.
Do you need me to help you?
65
00:02:33,089 --> 00:02:35,469
Don't you -- touch me.
66
00:02:35,572 --> 00:02:37,365
Okay, okay.
67
00:02:37,469 --> 00:02:39,745
-Don't you touch me.
-Mm-hmm.
68
00:02:39,848 --> 00:02:42,607
-Whew.
-Where you going?
69
00:02:42,710 --> 00:02:43,917
Going to bed!
70
00:02:45,503 --> 00:02:47,710
Uh, uh, you're going
in Maurice's room.
71
00:02:47,814 --> 00:02:49,883
Shut up!
I...I don't care.
72
00:02:49,986 --> 00:02:51,779
Calvin!
73
00:02:51,883 --> 00:02:53,296
Shut up, --!
74
00:02:53,400 --> 00:02:55,193
[Que]: Calvin!
75
00:02:56,503 --> 00:02:57,883
This drunk mother...
76
00:02:59,296 --> 00:03:02,158
[music]
77
00:03:02,262 --> 00:03:03,331
Calvin!
78
00:03:03,434 --> 00:03:04,710
[Calvin]: Good night, Quebert.
79
00:03:04,814 --> 00:03:07,021
[laughs]
80
00:03:10,848 --> 00:03:12,986
[female singer]:
♪ My girls hold me down
81
00:03:13,089 --> 00:03:15,089
♪ When them boys mess around
82
00:03:15,193 --> 00:03:17,193
♪ When my love life
is a headache ♪
83
00:03:17,296 --> 00:03:22,021
♪ We going out tonight
'cause I'm looking for love ♪
84
00:03:26,296 --> 00:03:27,641
♪ Yeah, yeah, yeah
85
00:03:27,745 --> 00:03:30,296
♪ I ain't there for you
86
00:03:31,607 --> 00:03:34,400
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
87
00:03:34,503 --> 00:03:36,917
♪ I ain't there for you
88
00:03:38,400 --> 00:03:41,434
♪ Yeah, yeah
89
00:03:41,538 --> 00:03:43,331
No! Uh-uh!
No, no, no! No!
90
00:03:43,434 --> 00:03:44,883
[girls squealing]
91
00:03:44,986 --> 00:03:46,331
[Andi]: Whoa. Oh!
92
00:03:46,434 --> 00:03:49,814
Do y'all mind?
Oh my God!
93
00:03:49,917 --> 00:03:51,124
What the hell?
94
00:03:51,227 --> 00:03:52,296
Um...
95
00:03:52,400 --> 00:03:53,469
[Karen]: What you all doin'?
96
00:03:53,572 --> 00:03:55,296
Um...okay, we're gonna...
we're gonna wait.
97
00:03:55,400 --> 00:03:56,814
Get out.
Get out.
98
00:03:56,917 --> 00:03:58,986
We're gonna wait out...
did you se--is that from prayer?
99
00:03:59,089 --> 00:04:00,400
[Karen]: Excuse me.
100
00:04:00,503 --> 00:04:01,745
Okay, we're gonna
go out in the hallway.
101
00:04:01,848 --> 00:04:02,952
Go home! Go home!
102
00:04:03,055 --> 00:04:04,779
-No, we're not gonna do that.
-[Danni]: Mm-mm.
103
00:04:04,883 --> 00:04:06,538
-Danni, come on.
-This must be Aaron then?
104
00:04:06,641 --> 00:04:08,193
Get!
We're out here.
105
00:04:08,296 --> 00:04:10,365
We'll be waiting for you.
106
00:04:10,469 --> 00:04:13,745
Shit, shit, shit.
Are you okay?
107
00:04:13,848 --> 00:04:15,883
Yeah, I don't know why
they're here.
108
00:04:15,986 --> 00:04:18,848
I mean, clearly it must
be something important, right?
109
00:04:18,952 --> 00:04:22,227
Let me just get dressed,
I'll go and talk to them and...
110
00:04:22,331 --> 00:04:24,434
Do you want me to leave?
No, no, no.
111
00:04:24,538 --> 00:04:26,055
You're not leaving me like this.
112
00:04:26,158 --> 00:04:27,469
Okay.
113
00:04:27,572 --> 00:04:28,917
Just you stay right here,
okay?
114
00:04:29,021 --> 00:04:30,538
Okay.
115
00:04:31,986 --> 00:04:33,434
Be right back.
116
00:04:33,538 --> 00:04:35,986
I'm not going anywhere.
Okay
117
00:04:36,089 --> 00:04:38,952
I was so damn close.
Yeah, uh, for the second time.
118
00:04:39,055 --> 00:04:40,572
Just...
Shh.
119
00:04:40,676 --> 00:04:43,021
Okay.
120
00:04:43,124 --> 00:04:46,331
[chatter]
121
00:04:46,434 --> 00:04:47,710
-[Sabrina]: Hello.
-What the hell?
122
00:04:47,814 --> 00:04:49,158
-Hi.
-Hi.
123
00:04:49,262 --> 00:04:51,193
What are y'all doing here?
124
00:04:51,296 --> 00:04:53,089
-Girl...
-[Karen]: Danni. Danni.
125
00:04:53,193 --> 00:04:55,572
You smell like sex
and communion.
126
00:04:55,676 --> 00:04:59,503
Stop.
What are y'all doing here?
127
00:04:59,607 --> 00:05:01,434
Did you go to the
doctor today?
128
00:05:03,021 --> 00:05:04,641
How did you know that?
129
00:05:06,089 --> 00:05:07,779
Hm.
We guessed.
130
00:05:09,262 --> 00:05:11,710
You guessed?
That damn Pam.
131
00:05:11,814 --> 00:05:13,745
Actually, for the first
time ever,
132
00:05:13,848 --> 00:05:15,883
-she didn't say anything
-She didn't say anything?
133
00:05:15,986 --> 00:05:17,296
Hm-mm.
134
00:05:17,400 --> 00:05:18,779
-She didn't say anything?
-Mm-hm.
135
00:05:18,883 --> 00:05:20,158
-We actually guessed.
-Mm-hmm.
136
00:05:20,262 --> 00:05:22,469
That is bullshit, okay?
How would y'all guess that?
137
00:05:22,572 --> 00:05:23,848
How would you know that?
138
00:05:23,952 --> 00:05:25,607
Well, Pam said you were
out and about
139
00:05:25,710 --> 00:05:27,262
because one of us
were calling you.
140
00:05:27,365 --> 00:05:29,193
-Mm-hmm.
-That's all she said.
141
00:05:29,296 --> 00:05:30,572
-Yeah.
-And we're smart.
142
00:05:30,676 --> 00:05:32,469
And you have a very, very
long client list
143
00:05:32,572 --> 00:05:34,779
-and you weren't there all day.
-Mm-hmm.
144
00:05:36,848 --> 00:05:38,469
So?
145
00:05:39,848 --> 00:05:41,814
Yes, I went to the
doctor today, okay?
146
00:05:41,917 --> 00:05:43,469
All right, what did
they say?
147
00:05:43,572 --> 00:05:45,469
Y'all wanna talk about
this in the hallway?
148
00:05:45,572 --> 00:05:48,400
Well, we tried to go inside,
but we were surprised.
149
00:05:48,503 --> 00:05:50,434
Somebody was in there
tearing that ass us.
150
00:05:50,538 --> 00:05:53,676
All right, can...can...
can I call you tomorrow?
151
00:05:53,779 --> 00:05:55,745
Can I call you tomorrow,
maybe?
152
00:05:55,848 --> 00:05:57,331
Karen, what did
the doctor say?
153
00:05:57,434 --> 00:05:58,952
I will tell y'all
tomorrow, okay?
154
00:05:59,055 --> 00:06:02,021
Now go home. Have fun.
Live your life.
155
00:06:02,124 --> 00:06:04,883
Come on, okay?
Leave.
156
00:06:04,986 --> 00:06:07,262
You're glowing, Karen.
You're glowing.
157
00:06:08,710 --> 00:06:11,296
Go home, please.
158
00:06:11,400 --> 00:06:12,986
Just tell us now.
Just tell us now.
159
00:06:13,089 --> 00:06:14,814
-Karen, come on!
-Good night, I said.
160
00:06:14,917 --> 00:06:16,227
Shut up.
161
00:06:17,745 --> 00:06:19,710
[Sabrina]: Good night, preacher!
162
00:06:19,814 --> 00:06:21,814
We can--we can ask
her tomorrow.
163
00:06:21,917 --> 00:06:23,848
Yeah, let's just go to
her salon before work.
164
00:06:23,952 --> 00:06:25,676
Before I go to work.
That's good.
165
00:06:25,779 --> 00:06:27,986
Y'all know that's before
8:00am right?
166
00:06:28,089 --> 00:06:30,193
Oh no, I'm not getting up
that damn early.
167
00:06:30,296 --> 00:06:32,641
No ma'am, uh-uh.
Yes, you are.
168
00:06:32,745 --> 00:06:34,607
-Yes.
-You can do it.
169
00:06:34,710 --> 00:06:36,434
-She's always doing it.
-Yeah.
170
00:06:36,538 --> 00:06:38,089
-Okay?
-I'll be going to work
171
00:06:38,193 --> 00:06:39,469
-so I'll stop by.
-Yes.
172
00:06:39,572 --> 00:06:41,021
-She is--
-We're gonna do it.
173
00:06:41,124 --> 00:06:42,952
We are going to--we need
the information,
174
00:06:43,055 --> 00:06:45,676
we need the intel,
I need to know what's happening.
175
00:06:47,400 --> 00:06:50,021
Jesus.
176
00:06:50,124 --> 00:06:52,469
I'm sorry.
177
00:06:52,572 --> 00:06:54,021
It's okay.
178
00:06:54,124 --> 00:06:56,434
They just...you know.
179
00:06:56,538 --> 00:06:58,710
They worry about you.
That's all.
180
00:06:58,814 --> 00:07:01,572
Yeah, they do.
Yeah.
181
00:07:03,331 --> 00:07:05,538
It's good to have nice
friends like that, right?
182
00:07:05,641 --> 00:07:08,055
Yeah, they just pop up
unannounced, so great.
183
00:07:08,158 --> 00:07:09,400
-Yeah.
-Good bunch.
184
00:07:09,503 --> 00:07:10,848
Bad timing, I'll give 'em that.
185
00:07:10,952 --> 00:07:13,365
-Yeah, for sure.
-Yeah.
186
00:07:13,469 --> 00:07:16,227
-Where were we?
-We were um...
187
00:07:16,331 --> 00:07:19,193
Why do you have
clothes on?
188
00:07:19,296 --> 00:07:24,469
-Uh, I...I think we should...
-Oh no, please don't do that!
189
00:07:24,572 --> 00:07:26,158
Oh, God.
190
00:07:28,089 --> 00:07:31,089
Look, Karen, you've had a
lot on your mind, okay,
191
00:07:31,193 --> 00:07:33,089
and you said before this
may just complicate things.
192
00:07:33,193 --> 00:07:36,607
It won't complicate
anything, I promise.
193
00:07:36,710 --> 00:07:38,503
-It won't?
-No, it won't.
194
00:07:38,607 --> 00:07:40,469
I want you, you want me.
195
00:07:40,572 --> 00:07:43,262
See, that doesn't make
any sense.
196
00:07:43,365 --> 00:07:44,917
Why?
197
00:07:45,021 --> 00:07:47,227
Because like one moment
it's complicated,
198
00:07:47,331 --> 00:07:49,710
the next one it's not.
And I just...it's difficult
199
00:07:49,814 --> 00:07:52,227
to understand where I
stand with you.
200
00:07:52,331 --> 00:07:53,986
[sighs] Oh, Aaron.
201
00:07:56,262 --> 00:07:59,331
I just...I want you to think
of me and miss me
202
00:07:59,434 --> 00:08:01,124
the way that I do you.
203
00:08:08,089 --> 00:08:13,883
Look, Karen, if this is all
about you, that's fine.
204
00:08:13,986 --> 00:08:15,676
Okay, but just you gotta
understand I have
205
00:08:15,779 --> 00:08:18,296
feelings in this too.
206
00:08:18,400 --> 00:08:20,917
I know you do.
I know.
207
00:08:21,021 --> 00:08:25,331
Okay, so I'm just...
I'm trying to do my best
208
00:08:25,434 --> 00:08:27,089
to figure it out
like you, okay?
209
00:08:29,262 --> 00:08:30,952
This is so unfair.
210
00:08:33,710 --> 00:08:36,193
Look, I...I said yes
to this, okay?
211
00:08:37,779 --> 00:08:40,434
I know what I'm doing.
I'm a grown man.
212
00:08:40,538 --> 00:08:42,917
Yeah.
We're both adults.
213
00:08:43,021 --> 00:08:45,158
Yeah.
214
00:08:45,262 --> 00:08:46,779
Yeah, we are.
215
00:08:48,607 --> 00:08:51,331
So I'm gonna...I'm gonna
go, okay?
216
00:08:54,193 --> 00:08:55,469
Saw that coming.
217
00:08:55,572 --> 00:08:58,262
No, Karen, it's okay.
218
00:08:58,365 --> 00:09:00,641
Just gonna cuss them out.
I'ma cuss them out.
219
00:09:00,745 --> 00:09:02,227
Gonna cuss 'em out,
all them bitches.
220
00:09:02,331 --> 00:09:03,986
Look, look, look, be gentle
with them, okay?
221
00:09:04,089 --> 00:09:06,158
No, I don't wanna.
They don't deserve it.
222
00:09:06,262 --> 00:09:07,434
Karen.
223
00:09:09,503 --> 00:09:11,917
It really is okay,
all right?
224
00:09:13,986 --> 00:09:16,710
I'll call you tomorrow.
Okay?
225
00:09:16,814 --> 00:09:18,641
Okay.
Okay
226
00:09:18,745 --> 00:09:21,158
Okay?
227
00:09:21,262 --> 00:09:23,538
We're okay.
228
00:09:23,641 --> 00:09:25,021
I'm sorry.
229
00:09:26,607 --> 00:09:29,400
Have a good night, okay?
230
00:09:29,503 --> 00:09:32,021
-You too.
-All right.
231
00:09:32,124 --> 00:09:33,296
One more.
232
00:09:35,193 --> 00:09:36,814
All right, I will
call you tomorrow.
233
00:09:36,917 --> 00:09:39,434
Okay.
Okay.
234
00:09:40,917 --> 00:09:42,710
[Aaron sighs]
235
00:09:52,021 --> 00:09:53,814
[groans]
236
00:09:57,917 --> 00:10:00,227
♪ On the topic
and the topic ♪
237
00:10:00,331 --> 00:10:02,296
♪ Shorty, you don't know
nothing better ♪
238
00:10:04,676 --> 00:10:06,089
[elevator dings]
239
00:10:17,055 --> 00:10:18,400
Hi.
240
00:10:21,469 --> 00:10:23,021
Nice digs.
241
00:10:25,469 --> 00:10:26,814
Is that all you see?
242
00:10:28,883 --> 00:10:30,400
You know what I see.
243
00:10:30,503 --> 00:10:32,055
Mm.
244
00:10:42,503 --> 00:10:44,296
Mm.
[Andi giggles]
245
00:10:45,710 --> 00:10:47,848
How was your day?
246
00:10:47,952 --> 00:10:52,089
It looks like my day
doesn't matter.
247
00:10:52,193 --> 00:10:53,607
Why?
248
00:10:53,710 --> 00:10:55,779
Because I'm gonna have a
much better night.
249
00:10:57,469 --> 00:10:58,848
You got that right.
250
00:11:01,917 --> 00:11:03,365
Thank you for today.
251
00:11:05,021 --> 00:11:07,227
Come on, now.
252
00:11:07,331 --> 00:11:09,917
You know that wasn't
quid pro quo.
253
00:11:10,021 --> 00:11:11,400
I would have gladly
helped you.
254
00:11:11,503 --> 00:11:15,089
I know, but I like feeling
like I owe you something.
255
00:11:18,710 --> 00:11:20,055
Helps with the guilt.
256
00:11:22,262 --> 00:11:23,503
What guilt?
257
00:11:25,365 --> 00:11:26,917
Your man Gary.
258
00:11:29,986 --> 00:11:33,469
I don't have any
guilt with Gary.
259
00:11:33,572 --> 00:11:35,572
Is that really over?
260
00:11:35,676 --> 00:11:37,262
[Karen sighs]
261
00:11:40,434 --> 00:11:42,193
Yeah, it is.
262
00:11:44,848 --> 00:11:46,917
See, I don't believe you.
263
00:11:47,021 --> 00:11:48,952
Do you think I would
have you here
264
00:11:50,400 --> 00:11:52,469
if it wasn't over?
265
00:11:52,572 --> 00:11:55,814
[sighs]
I don't know.
266
00:11:58,158 --> 00:12:01,434
What type of person do you
think I am?
267
00:12:01,538 --> 00:12:03,021
I think you're a woman.
268
00:12:04,538 --> 00:12:08,227
That's interesting because
I'm offended.
269
00:12:08,331 --> 00:12:10,883
-I'm insulted, actually.
-Okay, come on now.
270
00:12:10,986 --> 00:12:13,503
What?
Men can be sexual, women can't?
271
00:12:15,227 --> 00:12:17,400
-Do you think I'm a whore?
-No.
272
00:12:17,503 --> 00:12:19,607
I never thought you were,
not even for one second.
273
00:12:19,710 --> 00:12:21,227
Good.
274
00:12:22,986 --> 00:12:26,469
I think you're careful,
275
00:12:29,434 --> 00:12:30,952
deliberate,
276
00:12:33,365 --> 00:12:34,572
and strategic.
277
00:12:36,883 --> 00:12:39,400
When you say it like that
it sounds like I'm a freaking--
278
00:12:39,503 --> 00:12:40,917
A woman.
279
00:12:42,952 --> 00:12:45,572
Good, those things
are correct.
280
00:12:45,676 --> 00:12:48,641
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
281
00:12:48,745 --> 00:12:50,262
Mm-hmm.
282
00:12:53,227 --> 00:12:58,745
Well, are you going to
do what this woman
283
00:12:58,848 --> 00:13:00,469
wants you to do?
284
00:13:02,469 --> 00:13:04,021
Tell me.
285
00:13:07,745 --> 00:13:09,779
♪
286
00:13:09,883 --> 00:13:12,262
No.
You'll figure it out.
287
00:13:22,434 --> 00:13:26,089
♪ Think we'll
have a good time ♪
288
00:13:26,193 --> 00:13:28,227
♪ Passion in your soul
289
00:13:28,331 --> 00:13:29,952
Come on.
290
00:13:30,055 --> 00:13:32,917
♪ Search your
need to know pile ♪
291
00:13:33,021 --> 00:13:37,779
♪ You can tell me that's why
and that she's here to stay ♪
292
00:13:37,883 --> 00:13:41,503
♪ Think we'll have
a good time ♪
293
00:13:41,607 --> 00:13:45,193
♪ Passion in your soul
294
00:13:45,296 --> 00:13:48,400
♪ Search your
need to know pile ♪
295
00:13:48,503 --> 00:13:53,193
♪ She can tell me that's why
and she's here to stay ♪
296
00:13:53,296 --> 00:13:56,952
♪ Time's waiting
and she's here to stay ♪
297
00:13:57,055 --> 00:14:00,848
♪ Halfway and she's here
to stay ♪
298
00:14:00,952 --> 00:14:04,572
♪ Halfway
and she's here to stay ♪
299
00:14:04,676 --> 00:14:08,434
♪ Halfway and she's here
to stay ♪
300
00:14:14,641 --> 00:14:15,917
Hey!
301
00:14:16,021 --> 00:14:18,434
Oh, shit.
Uh, what are you
302
00:14:18,538 --> 00:14:20,848
still doing here, man?
Thought I sent you home.
303
00:14:20,952 --> 00:14:22,503
I didn't realize anybody
was still here.
304
00:14:22,607 --> 00:14:25,779
Yeah, no, no, I'm good, man.
Um, just go ahead and go home.
305
00:14:25,883 --> 00:14:27,814
Yeah.
You good?
306
00:14:27,917 --> 00:14:29,779
Bro, just go home!
Go!
307
00:14:29,883 --> 00:14:31,262
All right, damn.
308
00:14:33,331 --> 00:14:36,400
Jake, Jake, Jake, I'm sorry,
man, I'm sorry.
309
00:14:36,503 --> 00:14:38,055
Sorry. Come back.
Come back.
310
00:14:38,158 --> 00:14:39,607
What's going on, man?
311
00:14:46,538 --> 00:14:50,124
You ever do something stupid
for a woman and wonder why?
312
00:14:50,227 --> 00:14:53,469
[scoffs] How much time
you got?
313
00:14:53,572 --> 00:14:55,572
Yeah.
314
00:14:55,676 --> 00:14:57,745
Shit.
315
00:14:57,848 --> 00:14:59,158
Why? What'd you do?
316
00:15:01,193 --> 00:15:02,710
Something stupid.
317
00:15:02,814 --> 00:15:04,400
Want me to pour you
a drink?
318
00:15:06,400 --> 00:15:09,193
-Yeah, I'll take a drink.
-I got it.
319
00:15:14,676 --> 00:15:16,227
[chuckles]
320
00:15:24,434 --> 00:15:26,986
Gosh.
I can't believe her.
321
00:15:27,089 --> 00:15:28,986
You wanna talk about it?
322
00:15:29,089 --> 00:15:30,676
No, I just wanna...
Wait, is this
323
00:15:30,779 --> 00:15:32,469
about your ex-wife?
324
00:15:32,572 --> 00:15:35,227
No, it ain't my ex-wife, no.
Is it Andi?
325
00:15:36,952 --> 00:15:38,296
Yeah.
326
00:15:38,400 --> 00:15:40,089
Come on, man.
Just tell me.
327
00:15:43,055 --> 00:15:46,296
I bought her a three and
a half million dollar apartment
328
00:15:47,848 --> 00:15:49,572
Okay.
329
00:15:49,676 --> 00:15:54,883
[scoffs] That's why
I like you, dude.
330
00:15:54,986 --> 00:15:56,331
You're always so cool.
331
00:15:56,434 --> 00:15:57,986
[scoffs] What's the problem
with that?
332
00:15:58,089 --> 00:16:00,641
With all that money you make?
333
00:16:00,745 --> 00:16:03,400
Well, right now, she's having
sex with that dude
334
00:16:03,503 --> 00:16:06,331
-in that apartment.
-Damn!
335
00:16:06,434 --> 00:16:09,193
Wait, wait.
How do you know?
336
00:16:09,296 --> 00:16:11,089
I just know, okay?
337
00:16:11,193 --> 00:16:12,641
Okay.
338
00:16:15,503 --> 00:16:20,296
You know, I...
I'm gonna get out of here, man.
339
00:16:22,021 --> 00:16:23,469
You don't wanna finish
your drink?
340
00:16:23,572 --> 00:16:25,986
No, no, I'm fine.
Uh, I gotta go handle something.
341
00:16:26,089 --> 00:16:29,676
You just...yeah.
342
00:16:31,710 --> 00:16:33,193
All right, man.
343
00:16:37,469 --> 00:16:43,331
[music]
344
00:16:47,193 --> 00:16:50,917
Ooh, he giving her
back shots.
345
00:16:52,469 --> 00:16:55,262
You know what?
That...that ain't right.
346
00:16:55,365 --> 00:16:57,572
That ain't right.
347
00:17:03,262 --> 00:17:09,296
[music]
348
00:17:16,917 --> 00:17:18,710
Where the -- is he?
349
00:17:20,814 --> 00:17:23,262
He better not be in this
room with Calvin
350
00:17:26,676 --> 00:17:29,641
He better not be in my room
'cause I've had drinks tonight.
351
00:17:29,745 --> 00:17:35,641
♪
352
00:17:39,331 --> 00:17:41,952
[screaming]
353
00:17:42,055 --> 00:17:47,952
Why?
Why?
354
00:17:48,055 --> 00:17:50,848
What the --
is going on in here?
355
00:17:50,952 --> 00:17:52,538
He got sick.
356
00:17:56,814 --> 00:17:58,262
I see he got sick.
357
00:18:01,055 --> 00:18:03,469
Why is he in my room?
358
00:18:03,572 --> 00:18:05,986
I told him to go in his
room, but he was so drunk
359
00:18:06,089 --> 00:18:07,296
he came in here.
360
00:18:07,400 --> 00:18:09,572
-Calvin!
-Huh?
361
00:18:09,676 --> 00:18:12,089
Get your head off that
man's penis!
362
00:18:12,193 --> 00:18:16,434
[Calvin mumbling]
I can't move.
363
00:18:16,538 --> 00:18:18,779
Get up!
Get up!
364
00:18:20,710 --> 00:18:22,779
Your ass is going to
your room.
365
00:18:22,883 --> 00:18:24,227
I'm in my room.
366
00:18:24,331 --> 00:18:27,021
No, bitch!
This is my room!
367
00:18:27,124 --> 00:18:31,814
Huh?
What are you talkin' about?
368
00:18:33,331 --> 00:18:35,365
I got...I got him, okay?
I got him.
369
00:18:35,469 --> 00:18:37,952
Yes.
And take these buckets
370
00:18:38,055 --> 00:18:39,365
of vomit with you.
371
00:18:39,469 --> 00:18:41,779
Yeah, you better be glad
I got in front of him.
372
00:18:41,883 --> 00:18:43,227
Come on.
373
00:18:43,331 --> 00:18:45,365
Child, if you woulda
threw up in my good shit,
374
00:18:45,469 --> 00:18:47,124
-I'd kill him.
-Yeah, come on, brother.
375
00:18:47,227 --> 00:18:49,434
-I'm trying...
-Okay, come on.
376
00:18:49,538 --> 00:18:51,262
I got you. Come on.
377
00:18:51,365 --> 00:18:53,021
[Calvin gagging]
378
00:18:53,124 --> 00:18:54,883
[Maurice]: Oh my goodness.
379
00:18:56,710 --> 00:18:58,365
[Que]: I got you.
I got you.
380
00:18:58,469 --> 00:19:00,124
Why don't you have on
any clothes?
381
00:19:00,227 --> 00:19:03,055
[Calvin gagging]
382
00:19:03,158 --> 00:19:04,745
[Que]: Come on, I got you.
383
00:19:18,883 --> 00:19:24,745
[music]
384
00:19:30,055 --> 00:19:31,848
[Sabrina]: Look at her just
taking her time.
385
00:19:31,952 --> 00:19:33,745
Just...
386
00:19:33,848 --> 00:19:35,469
Like we don't have
things to do.
387
00:19:35,572 --> 00:19:36,917
You know?
It's early.
388
00:19:41,952 --> 00:19:43,227
Hi.
389
00:19:43,331 --> 00:19:44,572
Good morning.
Hi, Karen.
390
00:19:44,676 --> 00:19:47,365
We were waiting for you.
391
00:19:47,469 --> 00:19:49,469
I see that.
392
00:19:50,986 --> 00:19:53,158
So, we're ready to talk.
393
00:19:53,262 --> 00:19:54,641
I see that too.
394
00:19:56,917 --> 00:19:58,158
Talk, Karen.
395
00:19:58,262 --> 00:19:59,676
You wanna talk out here?
396
00:19:59,779 --> 00:20:02,952
Um, a normal person would
let us inside, so...
397
00:20:03,055 --> 00:20:05,262
♪
398
00:20:05,365 --> 00:20:07,400
Fine.
Thank you.
399
00:20:30,296 --> 00:20:31,883
So?
400
00:20:33,986 --> 00:20:36,986
So, I went to the doctor.
401
00:20:37,089 --> 00:20:38,607
And?
402
00:20:41,503 --> 00:20:43,710
And I'm barely
four weeks pregnant.
403
00:20:45,538 --> 00:20:47,848
What does that mean, Karen?
404
00:20:47,952 --> 00:20:50,503
You know, I'm doing the math
in my head and not as fast
405
00:20:50,607 --> 00:20:51,952
-as it used to be...
-Danni.
406
00:20:52,055 --> 00:20:53,400
Please.
407
00:20:53,503 --> 00:20:55,193
Sabrina is too but she works
at the bank
408
00:20:55,296 --> 00:20:57,158
so she a little bit faster
than me, she got more practice.
409
00:20:57,262 --> 00:20:59,021
I did and I can.
410
00:21:01,710 --> 00:21:03,814
Okay
411
00:21:03,917 --> 00:21:05,193
So? say it.
412
00:21:07,021 --> 00:21:11,089
So that means that was
between the time you were
413
00:21:11,193 --> 00:21:14,021
sleeping with Zac and Aaron.
414
00:21:17,745 --> 00:21:20,641
You don't know who
the father is.
415
00:21:20,745 --> 00:21:23,572
Mm, mm, mm, what kind of
"Maury Povich" stuff is this?
416
00:21:23,676 --> 00:21:25,021
Danni, stop it.
417
00:21:26,572 --> 00:21:28,917
Way to laugh at me.
418
00:21:29,021 --> 00:21:30,986
I don't think that's what
she's doing.
419
00:21:31,089 --> 00:21:33,021
Sounds like that to me.
That's exactly what
420
00:21:33,124 --> 00:21:34,365
it sounds like.
421
00:21:34,469 --> 00:21:36,193
Karen, it's not.
422
00:21:36,296 --> 00:21:38,641
I'm just...
423
00:21:38,745 --> 00:21:41,676
I'm just happy that there's a
chance it's not Zac's baby.
424
00:21:41,779 --> 00:21:43,365
Okay?
425
00:21:43,469 --> 00:21:45,055
Why would you say that?
426
00:21:45,158 --> 00:21:46,641
So you can move on.
427
00:21:50,503 --> 00:21:52,089
Y'all know I'm telling
the truth.
428
00:21:52,193 --> 00:21:53,538
Karen.
429
00:21:53,641 --> 00:21:55,814
Of course you are,
but it's how you say it.
430
00:21:57,848 --> 00:22:00,469
Just...okay, we know you're
going through a lot
431
00:22:00,572 --> 00:22:01,917
right now, Karen.
432
00:22:02,021 --> 00:22:04,641
You telling me.
Danni, damn it.
433
00:22:06,262 --> 00:22:09,814
Y'all...this is a good thing.
434
00:22:09,917 --> 00:22:11,331
How?
435
00:22:11,434 --> 00:22:14,158
'Cause Zac has moved on
with Fatima.
436
00:22:14,262 --> 00:22:17,021
So now you can finally cut ties
and move on too.
437
00:22:19,124 --> 00:22:21,883
That's a pretty good point.
But...
438
00:22:24,469 --> 00:22:25,986
-It's too soon.
-Yeah.
439
00:22:26,089 --> 00:22:27,676
-So, just...
-Just...
440
00:22:27,779 --> 00:22:30,193
Okay, fine.
I forgot how this goes.
441
00:22:30,296 --> 00:22:32,331
I'm just gonna sit here
not saying anything
442
00:22:32,434 --> 00:22:33,986
'cause Danni never knows
what to say.
443
00:22:34,089 --> 00:22:35,158
I'll just be quiet.
444
00:22:35,262 --> 00:22:37,158
-I actually like that idea.
-Love that one.
445
00:22:37,262 --> 00:22:38,124
[mocking]
446
00:22:38,227 --> 00:22:39,883
No.
447
00:22:39,986 --> 00:22:41,848
Let her talk.
448
00:22:41,952 --> 00:22:44,710
Karen, you know that
she be waking and baking.
449
00:22:44,814 --> 00:22:46,779
When she starts speaking,
it's...
450
00:22:46,883 --> 00:22:49,055
I wanna hear what she
has to say.
451
00:22:49,158 --> 00:22:52,952
You know what?
I've said all I have to say.
452
00:22:53,055 --> 00:22:56,434
Zac has moved on with Fatima,
now you can move on
453
00:22:56,538 --> 00:22:57,917
with the preacher man.
454
00:23:00,952 --> 00:23:03,779
I'm not happy with him.
455
00:23:03,883 --> 00:23:06,193
Well, hell, he was tearing
that ass up last night.
456
00:23:08,572 --> 00:23:11,538
And what exactly was
that about, Karen?
457
00:23:11,641 --> 00:23:14,503
Yeah, you so in love
with Zac.
458
00:23:14,607 --> 00:23:16,400
I just wanted him.
459
00:23:16,503 --> 00:23:19,676
Yeah, I wanted him inside me.
I wanted to have that moment.
460
00:23:19,779 --> 00:23:21,158
Okay, you happy?
461
00:23:23,055 --> 00:23:24,814
Was it worth it?
462
00:23:26,262 --> 00:23:27,607
[Danni]: No.
463
00:23:27,710 --> 00:23:32,227
'Cause she left out
she wanted it to be Zac.
464
00:23:32,331 --> 00:23:35,158
[sighs] Karen.
465
00:23:35,262 --> 00:23:37,607
He left as soon as y'all did
'cause he was feeling
466
00:23:37,710 --> 00:23:39,917
as bad as I was.
467
00:23:40,021 --> 00:23:41,227
Why?
468
00:23:47,710 --> 00:23:49,331
I feel like I'm losing him.
469
00:23:51,296 --> 00:23:53,848
But I like him a lot.
470
00:23:56,055 --> 00:23:58,331
I don't know.
It's just so confusing.
471
00:23:59,952 --> 00:24:01,883
Karen, you're gonna have
to figure this out.
472
00:24:01,986 --> 00:24:04,021
I know that.
You don't think I know that?
473
00:24:04,124 --> 00:24:05,193
I know you know.
474
00:24:05,296 --> 00:24:07,503
Yeah. And every day,
that's all I think about.
475
00:24:07,607 --> 00:24:08,986
Why?
476
00:24:09,089 --> 00:24:11,572
What do you mean, why?
This is a big decision.
477
00:24:11,676 --> 00:24:13,986
I know what you mean.
478
00:24:14,089 --> 00:24:16,296
But that's not why
I'm asking.
479
00:24:16,400 --> 00:24:18,883
Then why are you asking?
480
00:24:18,986 --> 00:24:20,745
Karen, you act like you
gotta have this
481
00:24:20,848 --> 00:24:23,089
figured out right now.
You have time.
482
00:24:23,193 --> 00:24:25,365
There's a baby on the way,
Danni.
483
00:24:25,469 --> 00:24:28,469
Oh, really?
Thanks a lot, Andi.
484
00:24:28,572 --> 00:24:31,848
But you got nine months,
so you have time.
485
00:24:31,952 --> 00:24:34,331
So leave yourself alone.
Take all this pressure off.
486
00:24:34,434 --> 00:24:36,676
You don't have to have
the answers right now.
487
00:24:36,779 --> 00:24:38,676
They don't have to come
all at once.
488
00:24:38,779 --> 00:24:42,227
Sometimes they'll come in
pieces and fit together
489
00:24:42,331 --> 00:24:43,710
like a nice little puzzle.
490
00:24:43,814 --> 00:24:46,021
Little Karen baby puzzle.
491
00:24:46,124 --> 00:24:47,434
That was actually
pretty poignant.
492
00:24:47,538 --> 00:24:48,952
Yeah.
493
00:24:49,055 --> 00:24:51,883
Oh my God, Danni poignant?
Who would have thunk?
494
00:24:53,296 --> 00:24:55,641
You do be saying some shit
when you smoke.
495
00:24:57,538 --> 00:24:59,848
I'm impressed.
Thank you.
496
00:24:59,952 --> 00:25:03,296
Anyway, you're welcome.
My work here is done.
497
00:25:03,400 --> 00:25:05,469
Sabrina's seeing a prince.
I gotta get to work.
498
00:25:05,572 --> 00:25:06,814
-What?
-Danni!
499
00:25:06,917 --> 00:25:08,296
-What?
-I told you not
500
00:25:08,400 --> 00:25:10,124
to say anything.
501
00:25:10,227 --> 00:25:12,469
Told me not to say
anything last night.
502
00:25:12,572 --> 00:25:14,262
What's going on?
503
00:25:14,365 --> 00:25:16,400
I randomly met a guy
and he's a prince.
504
00:25:16,503 --> 00:25:17,917
[gasps]
505
00:25:19,745 --> 00:25:21,848
Prince of what?
506
00:25:21,952 --> 00:25:25,331
Hm, a country.
I think the baby brain
507
00:25:25,434 --> 00:25:27,986
-is starting early.
-Don't do that, stop.
508
00:25:28,089 --> 00:25:30,538
Oh my God, tell me more.
Tell me everything.
509
00:25:30,641 --> 00:25:32,779
He's a prince.
Right.
510
00:25:32,883 --> 00:25:34,641
I will tell you everything
later 'cause we have
511
00:25:34,745 --> 00:25:36,021
to go to work.
Work, right?
512
00:25:36,124 --> 00:25:37,641
-No.
-We don't wanna be late.
513
00:25:37,745 --> 00:25:39,227
-No!
-No, right?
514
00:25:39,331 --> 00:25:41,227
Work, 'cause you have
to go to work, correct?
515
00:25:41,331 --> 00:25:42,503
No.
Right, Danni?
516
00:25:42,607 --> 00:25:43,917
Mm-hmm.
Right?
517
00:25:44,021 --> 00:25:46,676
Quit pinching me.
You better tell me.
518
00:25:46,779 --> 00:25:49,572
Hi, ma'am.
Hi, king of munchkin land.
519
00:25:49,676 --> 00:25:51,779
Get outside.
520
00:25:53,124 --> 00:25:54,607
-Are you okay?
-Yeah, girl.
521
00:25:54,710 --> 00:25:57,227
Just a little traffic.
522
00:25:57,331 --> 00:25:59,607
I was talking to Karen.
523
00:25:59,710 --> 00:26:02,848
Oh, my bad.
524
00:26:02,952 --> 00:26:04,365
Yeah, I'm fine.
525
00:26:05,986 --> 00:26:08,365
Okay
I'm gonna go to work.
526
00:26:08,469 --> 00:26:10,676
Okay
527
00:26:10,779 --> 00:26:13,503
You know we got
your back, right?
528
00:26:13,607 --> 00:26:15,021
Yeah.
529
00:26:16,538 --> 00:26:18,124
I'ma check on you later.
530
00:26:18,227 --> 00:26:22,089
Okay.
♪
531
00:26:22,193 --> 00:26:25,193
-[Andi]: Bye, Pam.
-Bye, Andi.
532
00:26:29,503 --> 00:26:32,469
-So how are you?
-I'm good.
533
00:26:32,572 --> 00:26:34,607
Got you some breakfast.
534
00:26:34,710 --> 00:26:36,814
Pam, you know I don't
eat breakfast.
535
00:26:36,917 --> 00:26:40,469
I know that.
But you need to eat this.
536
00:26:40,572 --> 00:26:41,917
Why? What is it?
537
00:26:42,021 --> 00:26:44,434
Well, you gotta eat it
to know what it is.
538
00:26:44,538 --> 00:26:46,021
Pam.
539
00:26:46,124 --> 00:26:48,296
You don't eat enough
or drink enough water.
540
00:26:48,400 --> 00:26:51,262
And I'm just here to make sure
that you do.
541
00:26:51,365 --> 00:26:53,745
Are you my mama now?
542
00:26:53,848 --> 00:26:58,641
Girl, I'm way too sexy
to be anybody's mama.
543
00:26:58,745 --> 00:27:00,745
Got mommy.
544
00:27:00,848 --> 00:27:02,986
Okay, got mommy.
545
00:27:03,089 --> 00:27:05,503
Come on, eat this.
546
00:27:05,607 --> 00:27:08,538
-Thank you.
-You're welcome.
547
00:27:08,641 --> 00:27:12,710
-Smells good.
-See? I told you.
548
00:27:12,814 --> 00:27:14,883
See what this is.
549
00:27:14,986 --> 00:27:16,952
You're gonna share it, huh?
You know I ain't
550
00:27:17,055 --> 00:27:18,469
buy more than one.
551
00:27:20,814 --> 00:27:23,676
I'm just messing wit you.
Go on and eat that food, girl.
552
00:27:23,779 --> 00:27:26,158
Okay, all right.
All of it.
553
00:27:26,262 --> 00:27:27,917
Okay. Shit.
554
00:27:28,021 --> 00:27:29,883
So why are you putting it
back in the bag?
555
00:27:29,986 --> 00:27:31,676
I'ma go warm it up.
556
00:27:31,779 --> 00:27:33,158
All right.
Well, take that foil off.
557
00:27:33,262 --> 00:27:34,917
Don't be blowing shit up
around here.
558
00:27:35,021 --> 00:27:36,572
Shit's already blown up.
559
00:27:36,676 --> 00:27:39,021
[laughs] It ain't my fault
560
00:27:42,296 --> 00:27:43,745
♪ Big bands big lika
561
00:27:43,848 --> 00:27:45,089
♪ Big bitch on top
562
00:27:45,193 --> 00:27:46,814
♪ I'm too hot, I'm too raw
563
00:27:46,917 --> 00:27:48,296
♪ Yo -- gonna plow
564
00:27:48,400 --> 00:27:51,952
♪ My CC's my VV's
that shit go bling ♪
565
00:27:52,055 --> 00:27:54,193
♪ Don't temp me, the real me
566
00:27:54,296 --> 00:27:57,262
♪ That chump gonna see me
567
00:27:57,365 --> 00:27:59,883
-Hayden.
-Andi.
568
00:28:02,055 --> 00:28:04,607
So how'd you do it?
569
00:28:04,710 --> 00:28:05,676
Do what?
570
00:28:05,779 --> 00:28:07,262
Get her out.
571
00:28:08,469 --> 00:28:10,400
You're not the only one
who can get judges
572
00:28:10,503 --> 00:28:12,193
to do what you want
them to do.
573
00:28:12,296 --> 00:28:15,710
No, see, this was no judge.
574
00:28:15,814 --> 00:28:18,400
This was a really
high-level call.
575
00:28:18,503 --> 00:28:20,814
Was it now?
576
00:28:20,917 --> 00:28:22,676
What did you do?
577
00:28:24,227 --> 00:28:27,021
I'm just glad you're
wondering.
578
00:28:27,124 --> 00:28:29,917
Well, it ain't gonna work
for him.
579
00:28:30,021 --> 00:28:31,296
If you say so.
580
00:28:31,400 --> 00:28:32,710
It won't.
581
00:28:34,917 --> 00:28:36,158
Are you done?
582
00:28:36,262 --> 00:28:38,331
-Yeah, I am, actually.
-Good.
583
00:28:38,434 --> 00:28:39,676
Hey.
584
00:28:39,779 --> 00:28:42,021
-Hi.
-Hey.
585
00:28:42,124 --> 00:28:44,227
Oh my God, you look so good
in this suit.
586
00:28:44,331 --> 00:28:46,883
Thank you.
Uh, I gotta go
587
00:28:46,986 --> 00:28:48,400
take care of that thing.
588
00:28:48,503 --> 00:28:49,607
You have to go?
589
00:28:49,710 --> 00:28:51,021
Yeah, I gotta go.
590
00:28:57,607 --> 00:28:58,952
What the hell was that?
591
00:29:00,572 --> 00:29:02,021
I told him I was gay.
592
00:29:03,365 --> 00:29:06,503
-[laughs] Why did you do that?
-Yeah. [laughs]
593
00:29:06,607 --> 00:29:08,158
To -- with him, come on.
594
00:29:08,262 --> 00:29:10,055
He's so small-minded.
I know his type.
595
00:29:10,158 --> 00:29:12,021
He can't get out of his own way.
596
00:29:12,124 --> 00:29:16,745
That's hilarious.
[laughs]
597
00:29:16,848 --> 00:29:19,158
-Sorry.
-Hey, um,
598
00:29:19,262 --> 00:29:21,193
I really enjoyed last night.
599
00:29:21,296 --> 00:29:24,227
Oh no, um, we can't
talk about that here.
600
00:29:24,331 --> 00:29:27,779
-Okay, okay, I got you.
-Thank you.
601
00:29:27,883 --> 00:29:31,469
Oh, um, I had no luck on Zac.
602
00:29:31,572 --> 00:29:32,814
No?
603
00:29:32,917 --> 00:29:34,986
No, but I was able to get
clearance for you and Fatima
604
00:29:35,089 --> 00:29:37,641
to talk to him.
But she has to be with a lawyer.
605
00:29:37,745 --> 00:29:38,814
Okay, that's great.
606
00:29:38,917 --> 00:29:41,193
Uh-huh.
Where is she?
607
00:29:41,296 --> 00:29:43,434
I gave her the day off.
608
00:29:43,538 --> 00:29:44,986
Why?
609
00:29:45,089 --> 00:29:47,503
Hayden.
610
00:29:47,607 --> 00:29:49,193
Don't worry about him.
611
00:29:49,296 --> 00:29:51,021
-Are you sure?
-Mm-hmm.
612
00:29:51,124 --> 00:29:54,952
I'm about to seriously
screw up his day.
613
00:29:55,055 --> 00:29:58,607
Really?
How?
614
00:29:58,710 --> 00:30:01,503
When we were talking
last night, he didn't realize
615
00:30:01,607 --> 00:30:03,400
that he was talking
to the boss.
616
00:30:05,365 --> 00:30:07,331
Okay, you didn't tell me
about that.
617
00:30:07,434 --> 00:30:09,089
You get the email
I sent you?
618
00:30:09,193 --> 00:30:10,469
About the meeting
this morning?
619
00:30:10,572 --> 00:30:11,883
Mm-hmm.
620
00:30:11,986 --> 00:30:13,089
Ooh.
621
00:30:13,193 --> 00:30:15,227
Come on.
Let's go ruin his day.
622
00:30:15,331 --> 00:30:17,331
Let's go ruin his day.
623
00:30:24,745 --> 00:30:30,641
[chatter]
624
00:30:30,745 --> 00:30:32,469
Is this everybody?
625
00:30:32,572 --> 00:30:34,055
I think so.
626
00:30:35,503 --> 00:30:38,572
You all know that
we've been in business
627
00:30:38,676 --> 00:30:41,814
for over 44 years.
628
00:30:41,917 --> 00:30:46,607
And it has been
an incredible ride.
629
00:30:46,710 --> 00:30:51,572
To all of the bright lawyers
who make up this firm,
630
00:30:51,676 --> 00:30:55,641
we're so appreciate of
everything you've done.
631
00:30:55,745 --> 00:30:59,469
But I have to say that it is
time that me and John retire.
632
00:30:59,572 --> 00:31:00,883
[Group]: Aww...
633
00:31:00,986 --> 00:31:02,503
Oh, come on.
Don't do that.
634
00:31:02,607 --> 00:31:05,607
You'll be left in some
great hands.
635
00:31:05,710 --> 00:31:08,607
The majority of ownership
has been sold
636
00:31:08,710 --> 00:31:12,227
to Mr. Parker, Mr. Steve,
and Mr. Bailey.
637
00:31:12,331 --> 00:31:14,262
Mr. Parker's here
to say a few words.
638
00:31:14,365 --> 00:31:15,676
Robin?
639
00:31:15,779 --> 00:31:17,848
Thank you.
640
00:31:17,952 --> 00:31:19,710
Are we gonna miss these guys?
641
00:31:19,814 --> 00:31:22,124
I mean, come on.
642
00:31:22,227 --> 00:31:24,848
[applause]
643
00:31:25,814 --> 00:31:27,779
All right, well, with that
being said,
644
00:31:27,883 --> 00:31:30,365
I want you all to know it's
very, very important to me
645
00:31:30,469 --> 00:31:32,296
that we continue with
business as usual.
646
00:31:32,400 --> 00:31:36,503
So my door is always open
as soon as I find my office.
647
00:31:36,607 --> 00:31:37,710
[laughter]
648
00:31:37,814 --> 00:31:39,503
But if you have any questions
or concerns,
649
00:31:39,607 --> 00:31:41,434
please feel free to come
to me directly.
650
00:31:41,538 --> 00:31:43,952
I'm very hands-on.
I'll make sure you all
651
00:31:44,055 --> 00:31:45,607
have my email as I make
my introductions.
652
00:31:45,710 --> 00:31:47,814
So, lets' make some money
and get back to work.
653
00:31:47,917 --> 00:31:49,503
All right.
654
00:31:49,607 --> 00:31:53,710
[applause]
655
00:32:02,883 --> 00:32:04,124
Hayden.
656
00:32:04,227 --> 00:32:06,124
Congrats.
657
00:32:06,227 --> 00:32:08,848
Yeah.
658
00:32:08,952 --> 00:32:11,158
So, um, we should talk about
all those things you
659
00:32:11,262 --> 00:32:12,917
told me the other night.
660
00:32:13,021 --> 00:32:15,676
-Oh yeah?
-Yeah.
661
00:32:15,779 --> 00:32:17,814
Congrats again.
662
00:32:17,917 --> 00:32:19,469
Thanks.
663
00:32:21,296 --> 00:32:22,848
This is gonna be fun.
664
00:32:22,952 --> 00:32:24,883
Yeah, it is.
665
00:32:44,538 --> 00:32:46,917
[knocking]
666
00:32:47,021 --> 00:32:50,055
[applause]
667
00:32:50,158 --> 00:32:51,917
Congratulations.
668
00:32:52,021 --> 00:32:53,917
Did you enjoy that?
669
00:32:54,021 --> 00:32:55,607
So much.
670
00:32:55,710 --> 00:32:57,883
Did you see the look
on his face?
671
00:32:57,986 --> 00:32:59,227
Priceless.
672
00:32:59,331 --> 00:33:01,641
I'm just getting started.
673
00:33:01,745 --> 00:33:02,986
So, um...
674
00:33:04,641 --> 00:33:07,124
Am I gonna see you tonight?
675
00:33:07,227 --> 00:33:08,814
If you wanna go
to New York.
676
00:33:10,262 --> 00:33:11,641
What?
677
00:33:11,745 --> 00:33:13,779
I have meetings there.
I'm getting on a plane
678
00:33:13,883 --> 00:33:15,227
right after this.
679
00:33:17,055 --> 00:33:20,124
I would like that.
680
00:33:20,227 --> 00:33:22,848
You'd love the jet too.
681
00:33:22,952 --> 00:33:24,676
I would love the jet, too.
682
00:33:28,124 --> 00:33:30,710
You have to come.
683
00:33:30,814 --> 00:33:32,469
If I wasn't so busy.
684
00:33:34,641 --> 00:33:38,676
[sighs] Okay. Fair enough.
I'll call you later, then?
685
00:33:40,124 --> 00:33:41,952
I'll look forward to it.
686
00:33:42,055 --> 00:33:44,262
-Okay.
-Okay.
687
00:33:45,952 --> 00:33:48,021
Congratulations again.
688
00:33:48,124 --> 00:33:50,607
Thanks.
689
00:33:50,710 --> 00:33:51,952
Shoot.
690
00:33:52,055 --> 00:33:55,193
[phone ringing]
691
00:34:00,400 --> 00:34:05,848
[phone buzzing]
692
00:34:05,952 --> 00:34:08,848
Hello?
Hey, Fatima.
693
00:34:08,952 --> 00:34:11,124
[Fatima]: Hey.
[Andi]: How you holding up?
694
00:34:11,227 --> 00:34:13,021
I'm sick worried about Zac.
695
00:34:13,124 --> 00:34:14,641
Was Robin able to
get him out?
696
00:34:14,745 --> 00:34:17,538
-[Andi]: No, he wasn't.
-Shit.
697
00:34:17,641 --> 00:34:19,952
It's okay.
Um, he was able
698
00:34:20,055 --> 00:34:22,469
to set up visitation with him.
699
00:34:22,572 --> 00:34:24,607
-Are you sure?
- Yes. Robin set it up.
700
00:34:24,710 --> 00:34:26,262
So meet me down there, okay?
701
00:34:26,365 --> 00:34:28,641
Okay, I'm on my way.
Bye.
702
00:34:36,365 --> 00:34:42,434
[music]
703
00:34:46,883 --> 00:34:50,710
[phone ringing]
704
00:34:50,814 --> 00:34:52,917
[phone buzzing]
705
00:34:55,641 --> 00:34:57,296
-What?
-[Hayden]: Hey, man.
706
00:34:57,400 --> 00:34:59,227
Shit, man.
707
00:34:59,331 --> 00:35:00,641
What's going on?
708
00:35:00,745 --> 00:35:02,572
This -- is not who
he says he is.
709
00:35:02,676 --> 00:35:05,400
-Who?
-[Hayden]: Robin.
710
00:35:05,503 --> 00:35:07,469
I don't wanna talk
about that dude.
711
00:35:07,572 --> 00:35:09,641
No, man, I'm telling you.
712
00:35:09,745 --> 00:35:11,641
This -- just
bought the company.
713
00:35:14,262 --> 00:35:15,296
What?
714
00:35:15,400 --> 00:35:18,193
[Hayden]: Yeah.
715
00:35:18,296 --> 00:35:19,227
He just bought
the law firm?
716
00:35:19,331 --> 00:35:21,400
Yeah, that's what
I just said.
717
00:35:21,503 --> 00:35:22,848
So he's moving here?
718
00:35:22,952 --> 00:35:24,434
I think so.
719
00:35:25,607 --> 00:35:27,055
Okay, is he in there
with Andi?
720
00:35:27,158 --> 00:35:29,193
Oh, oh no, you ain't
gotta worry about that.
721
00:35:29,296 --> 00:35:30,710
Why not?
722
00:35:30,814 --> 00:35:32,641
That -- gay.
723
00:35:32,745 --> 00:35:33,572
What?
724
00:35:33,676 --> 00:35:35,434
Yeah,he told me last night.
725
00:35:35,538 --> 00:35:38,745
This -- in here flirting
with me on some creepy shit.
726
00:35:38,848 --> 00:35:40,986
Okay, why would he
tell you that?
727
00:35:41,089 --> 00:35:43,193
'Cause he wants me.
728
00:35:43,296 --> 00:35:45,641
Hayden, what exactly did
he say to you?
729
00:35:45,745 --> 00:35:47,745
I didn't say nothing
I just asked him
730
00:35:47,848 --> 00:35:49,710
was he hitting Andi.
That's it.
731
00:35:49,814 --> 00:35:52,434
Okay, and then how long after
that did he say he was gay?
732
00:35:52,538 --> 00:35:54,434
[Hayden]: Like right after.
733
00:35:54,538 --> 00:35:55,469
I'm getting off the phone.
734
00:35:55,572 --> 00:35:57,296
Whoa, what?
What's up?
735
00:35:57,400 --> 00:35:58,296
You're a lawyer, right?
736
00:35:58,400 --> 00:35:59,814
Yeah, --, I know
737
00:35:59,917 --> 00:36:01,227
So you should know when
someone's lying,
738
00:36:01,331 --> 00:36:02,676
'cause he's clearly lying
to you.
739
00:36:02,779 --> 00:36:04,227
-The -- not gay.
-He's not?
740
00:36:04,331 --> 00:36:05,572
No, he's not.
741
00:36:05,676 --> 00:36:07,641
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.
742
00:36:07,745 --> 00:36:10,124
I don't know, man.
The way he was looking at me,
743
00:36:10,227 --> 00:36:11,434
I felt violated, straight up.
744
00:36:11,538 --> 00:36:13,262
Get off the ph...
bye, Hayden.
745
00:36:13,365 --> 00:36:14,779
So he is hitting Andi then?
746
00:36:14,883 --> 00:36:16,572
Get the -- off--
747
00:36:34,331 --> 00:36:35,814
-What's up?
-You okay?
748
00:36:35,917 --> 00:36:38,262
-I'm good. You good?
-I'm fine.
749
00:36:38,365 --> 00:36:39,986
-Your man is a bitch.
-Babe...
750
00:36:40,089 --> 00:36:42,469
-Yo, if he hurt you, I...
-We've been over this.
751
00:36:42,572 --> 00:36:43,607
-I'm fine.
-Fatima.
752
00:36:43,710 --> 00:36:45,262
Look at me. I'm good.
753
00:36:45,365 --> 00:36:47,124
I was two seconds off of
killing his ass.
754
00:36:47,227 --> 00:36:48,331
-Hey, hey...
-Zac.
755
00:36:48,434 --> 00:36:49,607
[Fatima]: Hey, can we...
756
00:36:49,710 --> 00:36:52,158
And why didn't you tell me
you were in here.
757
00:36:52,262 --> 00:36:53,641
How was I gonna tell
you that?
758
00:36:53,745 --> 00:36:56,641
You had Andi lying for you.
759
00:36:56,745 --> 00:36:58,779
Okay, I...I need you
to calm down.
760
00:36:58,883 --> 00:37:01,538
I'm calm.
This is me calm, trust me.
761
00:37:01,641 --> 00:37:03,538
This is calm.
She's seen me not calm.
762
00:37:03,641 --> 00:37:05,503
-[Andi]: Mm-hmm.
-I just love you, that's all.
763
00:37:05,607 --> 00:37:07,021
And I love you too.
764
00:37:07,124 --> 00:37:09,089
And I love you too.
See how you said that?
765
00:37:09,193 --> 00:37:11,089
I'm talking about a
different type of love.
766
00:37:11,193 --> 00:37:13,331
I knew I loved you before,
but that -- made me realize
767
00:37:13,434 --> 00:37:14,883
I'm ready to risk it all.
768
00:37:14,986 --> 00:37:16,952
Yeah, well I wish you
hadn't done that.
769
00:37:17,055 --> 00:37:18,641
He's not worth it.
770
00:37:18,745 --> 00:37:20,952
How are you saying
that to me?
771
00:37:21,055 --> 00:37:23,193
Right.
772
00:37:23,296 --> 00:37:24,848
And you have to be here?
773
00:37:24,952 --> 00:37:27,021
If you wanna see Fatima,
yeah, I do.
774
00:37:27,124 --> 00:37:28,469
Shit.
775
00:37:28,572 --> 00:37:30,021
Well, you know, I could
cut this short.
776
00:37:30,124 --> 00:37:32,331
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
777
00:37:32,434 --> 00:37:33,986
-[Andi]: Uh-huh.
-My bad.
778
00:37:34,089 --> 00:37:37,262
-Yeah.
-Look, he's...he's just upset.
779
00:37:37,365 --> 00:37:39,021
I get it.
780
00:37:39,124 --> 00:37:41,710
I get that you get it.
But I also got bail.
781
00:37:41,814 --> 00:37:43,883
I got money at home,
so what's up?
782
00:37:43,986 --> 00:37:46,607
We are currently working
on that.
783
00:37:46,710 --> 00:37:48,400
What you mean you
working on it?
784
00:37:48,503 --> 00:37:50,986
Robin is working on it
right now.
785
00:37:51,089 --> 00:37:52,745
Who the -- is Robin?
786
00:37:52,848 --> 00:37:54,641
Robin is the gentleman
responsible
787
00:37:54,745 --> 00:37:57,331
for getting Fatima out.
He's our new boss.
788
00:37:57,434 --> 00:38:03,089
And I'm currently asking for
a favor to get you out.
789
00:38:04,814 --> 00:38:07,917
-Damn. Thank you
-[Andi]: You're welcome.
790
00:38:08,021 --> 00:38:10,952
-Listen to me, you two.
-Here we go.
791
00:38:11,055 --> 00:38:13,365
Yes, here we go.
You are letting someone
792
00:38:13,469 --> 00:38:15,745
interfere in your relationship.
793
00:38:17,952 --> 00:38:19,986
You're professionals,
yet you wanna take it
794
00:38:20,089 --> 00:38:22,331
to the streets.
And listen, I'm a street girl.
795
00:38:22,434 --> 00:38:23,986
So I get it.
796
00:38:24,089 --> 00:38:25,331
Really?
797
00:38:25,434 --> 00:38:27,814
I'm very street.
798
00:38:27,917 --> 00:38:30,917
What...what kind of street?
Beverly Hills Street, or...
799
00:38:31,021 --> 00:38:32,331
Clarify.
800
00:38:32,434 --> 00:38:35,365
Um, all the streets.
I'm very street.
801
00:38:35,469 --> 00:38:38,641
Universally street wise.
802
00:38:38,745 --> 00:38:41,952
But the point that I'm trying
to make is you have
803
00:38:42,055 --> 00:38:43,986
to pick and choose your
battles.
804
00:38:44,089 --> 00:38:47,193
There's a time and place
for everything
805
00:38:47,296 --> 00:38:48,503
Really?
806
00:38:48,607 --> 00:38:49,986
Yes.
807
00:38:50,089 --> 00:38:52,779
I mean, look at him.
He's winning.
808
00:38:52,883 --> 00:38:55,124
-Man, -- him.
-Babe, she's right.
809
00:38:55,227 --> 00:38:57,952
-We're in here.
-Shit.
810
00:38:58,055 --> 00:39:00,503
Listen, if I know
that asshole...
811
00:39:00,607 --> 00:39:02,262
He gonna sue both of us.
812
00:39:02,365 --> 00:39:04,883
[Andi]: Especially if you get
your job back.
813
00:39:04,986 --> 00:39:07,227
Wait, what could he
possibly be suing us for?
814
00:39:07,331 --> 00:39:13,158
Um, did you forget that you
both viciously assaulted him?
815
00:39:13,262 --> 00:39:14,883
They sue people for that?
816
00:39:14,986 --> 00:39:16,676
[sighs] Yes, baby. They do.
817
00:39:16,779 --> 00:39:20,055
-Oh.
-I know.
818
00:39:20,158 --> 00:39:22,848
Yo, you know this is all
your fault, right?
819
00:39:22,952 --> 00:39:24,089
What?
820
00:39:24,193 --> 00:39:26,503
You gotta be careful
who you give that thing to.
821
00:39:26,607 --> 00:39:27,883
-Oh my God.
-Zac.
822
00:39:27,986 --> 00:39:29,641
I'm just saying.
The munchkin ass --
823
00:39:29,745 --> 00:39:31,400
can't handle a stallion.
824
00:39:31,503 --> 00:39:32,572
Yeah, I am that.
825
00:39:32,676 --> 00:39:34,572
A stallion.
[laughter]
826
00:39:34,676 --> 00:39:36,296
Can I get out of here?
827
00:39:36,400 --> 00:39:38,538
-Sorry.
-I'm uncomfortable
828
00:39:38,641 --> 00:39:41,227
-Oh, shh, shh.
-Hi.
829
00:39:42,952 --> 00:39:45,779
-Been looking for you.
-DA Jefferson.
830
00:39:45,883 --> 00:39:48,779
Andi, you represent him?
831
00:39:48,883 --> 00:39:50,710
Something like that.
832
00:39:50,814 --> 00:39:52,952
It's a long way
from divorces.
833
00:39:53,055 --> 00:39:56,848
I'm just temporarily
stepping in.
834
00:39:56,952 --> 00:39:58,607
Well, good thing you're here.
835
00:39:58,710 --> 00:40:00,021
We talked to his
probation officer.
836
00:40:00,124 --> 00:40:02,917
Ah, ah, ah.
I'm off probation.
837
00:40:03,021 --> 00:40:04,952
No, you were put back
on it because of your
838
00:40:05,055 --> 00:40:07,400
recent arrest for nonpayment
of child support.
839
00:40:07,503 --> 00:40:09,641
-[Andi]: What?
-What?
840
00:40:09,745 --> 00:40:11,641
As long as you didn't
break any laws,
841
00:40:11,745 --> 00:40:13,400
your probation was off.
But because of the date
842
00:40:13,503 --> 00:40:15,917
of the child's birth,
your probation continues to run.
843
00:40:16,021 --> 00:40:17,917
So you, my friend,
are not getting bail.
844
00:40:18,021 --> 00:40:20,917
And because of the
brutal assault of your victim,
845
00:40:21,021 --> 00:40:23,641
we're going for a minimum
of 10 to 15 years.
846
00:40:23,745 --> 00:40:26,193
-You gotta be kidding me.
-What?
847
00:40:26,296 --> 00:40:29,365
Andi, I'll see you in court
if you're still around.
848
00:40:29,469 --> 00:40:32,158
DA Jefferson, there has to
be something we can do.
849
00:40:32,262 --> 00:40:34,124
What the --, bro?
850
00:40:39,158 --> 00:40:40,917
-Do you trust this guy?
-Yeah.
851
00:40:41,021 --> 00:40:42,434
Are you sleeping with him?
852
00:40:42,538 --> 00:40:44,331
[Karen]: Next on "Sistas"...
853
00:40:44,434 --> 00:40:45,848
I bought her that
apartment.
854
00:40:45,952 --> 00:40:47,986
She's in there having sex
with that dude.
855
00:40:48,089 --> 00:40:51,089
-They're -- right now.
-Gary, how do you know that?
856
00:40:51,193 --> 00:40:54,710
Were you that drunk?
You and Que in my bed.
857
00:40:54,814 --> 00:40:56,917
Good thing I have a picture
in my phone.
858
00:40:57,021 --> 00:40:58,676
I accidentally took your
keys last night.
859
00:40:58,779 --> 00:41:00,124
Um, I have my keys.
860
00:41:00,227 --> 00:41:02,296
-So then, whose are these?
-Oh.
861
00:41:02,400 --> 00:41:03,710
Do you recognize them?
862
00:41:03,814 --> 00:41:05,262
Airport video.
863
00:41:05,365 --> 00:41:07,158
Now what are you
doing on this flight?
864
00:41:07,262 --> 00:41:09,055
Man, I got you now
you little bitch.
865
00:41:37,365 --> 00:41:38,883
[music]
866
00:41:41,365 --> 00:41:42,952
[music]
867
00:41:43,503 --> 00:41:47,021
[music]
868
00:41:47,071 --> 00:41:51,621
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.