All language subtitles for Sistas s04e17 Some Sort Of Woman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,917 --> 00:00:09,227 -I'm gay. -What? 2 00:00:09,331 --> 00:00:11,434 Yeah. You're actually more my speed. 3 00:00:11,538 --> 00:00:13,089 [Male Narrator]: Previously on "Sistas". 4 00:00:13,193 --> 00:00:14,814 -[Sabrina]: He's a prince. -Wow. 5 00:00:14,917 --> 00:00:16,400 I didn't know any of that. 6 00:00:16,503 --> 00:00:18,365 You about to be on your Meghan Markle shit. 7 00:00:18,469 --> 00:00:19,848 I love her! 8 00:00:19,952 --> 00:00:22,021 So, your place is not being bugged. 9 00:00:22,124 --> 00:00:24,124 Look, I just had to check and be sure. 10 00:00:24,227 --> 00:00:25,814 -[Andi]: Come to my place. -Really? 11 00:00:25,917 --> 00:00:27,193 Spend the night with me. 12 00:00:27,296 --> 00:00:28,710 I can't keep reading this. 13 00:00:28,814 --> 00:00:30,089 Make love to me. 14 00:00:30,193 --> 00:00:31,434 [Sabrina]: Karen's not doing well. 15 00:00:31,538 --> 00:00:33,469 I know. We gotta roll up on that ass. 16 00:00:33,572 --> 00:00:34,814 Go to her house. 17 00:00:34,917 --> 00:00:36,193 -I ain't gay. -You sure? 18 00:00:36,296 --> 00:00:37,641 You want me to show you? 19 00:00:39,814 --> 00:00:41,503 Did you hear me, Calvin? 20 00:00:41,607 --> 00:00:43,158 Huh? 21 00:00:43,262 --> 00:00:44,779 Did you hear me? 22 00:00:44,883 --> 00:00:46,434 Hear what? 23 00:00:46,538 --> 00:00:48,814 Do you want me to come in there with you? 24 00:00:53,745 --> 00:00:55,089 And do what? 25 00:00:55,193 --> 00:00:56,538 What do you think? 26 00:00:57,952 --> 00:01:00,814 [laughs] 27 00:01:00,917 --> 00:01:05,745 --, no. I told you, I'm not gay. 28 00:01:05,848 --> 00:01:08,227 That doesn't mean you're gay. 29 00:01:08,331 --> 00:01:10,469 Well, pray tell, what does it mean? 30 00:01:10,572 --> 00:01:12,710 It means you like to get freaked. 31 00:01:12,814 --> 00:01:14,745 [scoffs] Yeah, okay. 32 00:01:14,848 --> 00:01:16,400 You wanna get freaked? 33 00:01:16,503 --> 00:01:19,400 Psh, -- yeah, I like to get freaked. 34 00:01:19,503 --> 00:01:20,641 Okay. 35 00:01:20,745 --> 00:01:25,676 By a fine-ass woman named Sabrina. 36 00:01:25,779 --> 00:01:27,503 Okay, just...just checking. 37 00:01:27,607 --> 00:01:30,331 Shoot. Must be crazy. I ain't Maurice. 38 00:01:30,434 --> 00:01:31,952 I ain't falling for your bullshit. 39 00:01:32,055 --> 00:01:33,434 Okay 40 00:01:33,538 --> 00:01:36,158 Shoot. And when I'm sober, 41 00:01:36,262 --> 00:01:41,710 ooh, hoo, I'ma pray that I didn't hear this shit. 42 00:01:41,814 --> 00:01:44,227 Why? 43 00:01:44,331 --> 00:01:46,779 Probably gonna wanna -- you up. 44 00:01:46,883 --> 00:01:48,883 What? What did I do to you? 45 00:01:48,986 --> 00:01:50,607 --, I'm drunk! 46 00:01:50,710 --> 00:01:53,296 Okay, we just having a conversation. 47 00:01:53,400 --> 00:01:55,365 Well, I don't like it. 48 00:01:55,469 --> 00:01:57,331 Okay, well, go in there and go to bed. 49 00:01:57,434 --> 00:01:59,124 You go in there and go to bed. 50 00:01:59,227 --> 00:02:01,607 I am...I'm on the sofa. 51 00:02:01,710 --> 00:02:04,158 Shoot. 52 00:02:04,262 --> 00:02:05,952 Okay, then go to sleep then. 53 00:02:06,055 --> 00:02:07,227 I was until you woke me up. 54 00:02:07,331 --> 00:02:08,641 Ah! You a lying ass --. 55 00:02:08,745 --> 00:02:12,331 You told me that you said that you wasn't sleep. 56 00:02:12,434 --> 00:02:14,089 Go on, lyin' ass. 57 00:02:14,193 --> 00:02:17,538 [laughs] All right. 58 00:02:17,641 --> 00:02:19,986 -This room is spinning. -[Que]: Mm-hmm. 59 00:02:20,089 --> 00:02:22,021 God. 60 00:02:22,124 --> 00:02:24,400 That ain't the door to your room. 61 00:02:24,503 --> 00:02:26,400 Whew, why is it so cold in my room? 62 00:02:26,503 --> 00:02:27,883 'Cause that's the fridge. 63 00:02:30,021 --> 00:02:31,331 I knew that. 64 00:02:31,434 --> 00:02:32,986 Yeah, sure you did. Do you need me to help you? 65 00:02:33,089 --> 00:02:35,469 Don't you -- touch me. 66 00:02:35,572 --> 00:02:37,365 Okay, okay. 67 00:02:37,469 --> 00:02:39,745 -Don't you touch me. -Mm-hmm. 68 00:02:39,848 --> 00:02:42,607 -Whew. -Where you going? 69 00:02:42,710 --> 00:02:43,917 Going to bed! 70 00:02:45,503 --> 00:02:47,710 Uh, uh, you're going in Maurice's room. 71 00:02:47,814 --> 00:02:49,883 Shut up! I...I don't care. 72 00:02:49,986 --> 00:02:51,779 Calvin! 73 00:02:51,883 --> 00:02:53,296 Shut up, --! 74 00:02:53,400 --> 00:02:55,193 [Que]: Calvin! 75 00:02:56,503 --> 00:02:57,883 This drunk mother... 76 00:02:59,296 --> 00:03:02,158 [music] 77 00:03:02,262 --> 00:03:03,331 Calvin! 78 00:03:03,434 --> 00:03:04,710 [Calvin]: Good night, Quebert. 79 00:03:04,814 --> 00:03:07,021 [laughs] 80 00:03:10,848 --> 00:03:12,986 [female singer]: ♪ My girls hold me down 81 00:03:13,089 --> 00:03:15,089 ♪ When them boys mess around 82 00:03:15,193 --> 00:03:17,193 ♪ When my love life is a headache ♪ 83 00:03:17,296 --> 00:03:22,021 ♪ We going out tonight 'cause I'm looking for love ♪ 84 00:03:26,296 --> 00:03:27,641 ♪ Yeah, yeah, yeah 85 00:03:27,745 --> 00:03:30,296 ♪ I ain't there for you 86 00:03:31,607 --> 00:03:34,400 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 87 00:03:34,503 --> 00:03:36,917 ♪ I ain't there for you 88 00:03:38,400 --> 00:03:41,434 ♪ Yeah, yeah 89 00:03:41,538 --> 00:03:43,331 No! Uh-uh! No, no, no! No! 90 00:03:43,434 --> 00:03:44,883 [girls squealing] 91 00:03:44,986 --> 00:03:46,331 [Andi]: Whoa. Oh! 92 00:03:46,434 --> 00:03:49,814 Do y'all mind? Oh my God! 93 00:03:49,917 --> 00:03:51,124 What the hell? 94 00:03:51,227 --> 00:03:52,296 Um... 95 00:03:52,400 --> 00:03:53,469 [Karen]: What you all doin'? 96 00:03:53,572 --> 00:03:55,296 Um...okay, we're gonna... we're gonna wait. 97 00:03:55,400 --> 00:03:56,814 Get out. Get out. 98 00:03:56,917 --> 00:03:58,986 We're gonna wait out... did you se--is that from prayer? 99 00:03:59,089 --> 00:04:00,400 [Karen]: Excuse me. 100 00:04:00,503 --> 00:04:01,745 Okay, we're gonna go out in the hallway. 101 00:04:01,848 --> 00:04:02,952 Go home! Go home! 102 00:04:03,055 --> 00:04:04,779 -No, we're not gonna do that. -[Danni]: Mm-mm. 103 00:04:04,883 --> 00:04:06,538 -Danni, come on. -This must be Aaron then? 104 00:04:06,641 --> 00:04:08,193 Get! We're out here. 105 00:04:08,296 --> 00:04:10,365 We'll be waiting for you. 106 00:04:10,469 --> 00:04:13,745 Shit, shit, shit. Are you okay? 107 00:04:13,848 --> 00:04:15,883 Yeah, I don't know why they're here. 108 00:04:15,986 --> 00:04:18,848 I mean, clearly it must be something important, right? 109 00:04:18,952 --> 00:04:22,227 Let me just get dressed, I'll go and talk to them and... 110 00:04:22,331 --> 00:04:24,434 Do you want me to leave? No, no, no. 111 00:04:24,538 --> 00:04:26,055 You're not leaving me like this. 112 00:04:26,158 --> 00:04:27,469 Okay. 113 00:04:27,572 --> 00:04:28,917 Just you stay right here, okay? 114 00:04:29,021 --> 00:04:30,538 Okay. 115 00:04:31,986 --> 00:04:33,434 Be right back. 116 00:04:33,538 --> 00:04:35,986 I'm not going anywhere. Okay 117 00:04:36,089 --> 00:04:38,952 I was so damn close. Yeah, uh, for the second time. 118 00:04:39,055 --> 00:04:40,572 Just... Shh. 119 00:04:40,676 --> 00:04:43,021 Okay. 120 00:04:43,124 --> 00:04:46,331 [chatter] 121 00:04:46,434 --> 00:04:47,710 -[Sabrina]: Hello. -What the hell? 122 00:04:47,814 --> 00:04:49,158 -Hi. -Hi. 123 00:04:49,262 --> 00:04:51,193 What are y'all doing here? 124 00:04:51,296 --> 00:04:53,089 -Girl... -[Karen]: Danni. Danni. 125 00:04:53,193 --> 00:04:55,572 You smell like sex and communion. 126 00:04:55,676 --> 00:04:59,503 Stop. What are y'all doing here? 127 00:04:59,607 --> 00:05:01,434 Did you go to the doctor today? 128 00:05:03,021 --> 00:05:04,641 How did you know that? 129 00:05:06,089 --> 00:05:07,779 Hm. We guessed. 130 00:05:09,262 --> 00:05:11,710 You guessed? That damn Pam. 131 00:05:11,814 --> 00:05:13,745 Actually, for the first time ever, 132 00:05:13,848 --> 00:05:15,883 -she didn't say anything -She didn't say anything? 133 00:05:15,986 --> 00:05:17,296 Hm-mm. 134 00:05:17,400 --> 00:05:18,779 -She didn't say anything? -Mm-hm. 135 00:05:18,883 --> 00:05:20,158 -We actually guessed. -Mm-hmm. 136 00:05:20,262 --> 00:05:22,469 That is bullshit, okay? How would y'all guess that? 137 00:05:22,572 --> 00:05:23,848 How would you know that? 138 00:05:23,952 --> 00:05:25,607 Well, Pam said you were out and about 139 00:05:25,710 --> 00:05:27,262 because one of us were calling you. 140 00:05:27,365 --> 00:05:29,193 -Mm-hmm. -That's all she said. 141 00:05:29,296 --> 00:05:30,572 -Yeah. -And we're smart. 142 00:05:30,676 --> 00:05:32,469 And you have a very, very long client list 143 00:05:32,572 --> 00:05:34,779 -and you weren't there all day. -Mm-hmm. 144 00:05:36,848 --> 00:05:38,469 So? 145 00:05:39,848 --> 00:05:41,814 Yes, I went to the doctor today, okay? 146 00:05:41,917 --> 00:05:43,469 All right, what did they say? 147 00:05:43,572 --> 00:05:45,469 Y'all wanna talk about this in the hallway? 148 00:05:45,572 --> 00:05:48,400 Well, we tried to go inside, but we were surprised. 149 00:05:48,503 --> 00:05:50,434 Somebody was in there tearing that ass us. 150 00:05:50,538 --> 00:05:53,676 All right, can...can... can I call you tomorrow? 151 00:05:53,779 --> 00:05:55,745 Can I call you tomorrow, maybe? 152 00:05:55,848 --> 00:05:57,331 Karen, what did the doctor say? 153 00:05:57,434 --> 00:05:58,952 I will tell y'all tomorrow, okay? 154 00:05:59,055 --> 00:06:02,021 Now go home. Have fun. Live your life. 155 00:06:02,124 --> 00:06:04,883 Come on, okay? Leave. 156 00:06:04,986 --> 00:06:07,262 You're glowing, Karen. You're glowing. 157 00:06:08,710 --> 00:06:11,296 Go home, please. 158 00:06:11,400 --> 00:06:12,986 Just tell us now. Just tell us now. 159 00:06:13,089 --> 00:06:14,814 -Karen, come on! -Good night, I said. 160 00:06:14,917 --> 00:06:16,227 Shut up. 161 00:06:17,745 --> 00:06:19,710 [Sabrina]: Good night, preacher! 162 00:06:19,814 --> 00:06:21,814 We can--we can ask her tomorrow. 163 00:06:21,917 --> 00:06:23,848 Yeah, let's just go to her salon before work. 164 00:06:23,952 --> 00:06:25,676 Before I go to work. That's good. 165 00:06:25,779 --> 00:06:27,986 Y'all know that's before 8:00am right? 166 00:06:28,089 --> 00:06:30,193 Oh no, I'm not getting up that damn early. 167 00:06:30,296 --> 00:06:32,641 No ma'am, uh-uh. Yes, you are. 168 00:06:32,745 --> 00:06:34,607 -Yes. -You can do it. 169 00:06:34,710 --> 00:06:36,434 -She's always doing it. -Yeah. 170 00:06:36,538 --> 00:06:38,089 -Okay? -I'll be going to work 171 00:06:38,193 --> 00:06:39,469 -so I'll stop by. -Yes. 172 00:06:39,572 --> 00:06:41,021 -She is-- -We're gonna do it. 173 00:06:41,124 --> 00:06:42,952 We are going to--we need the information, 174 00:06:43,055 --> 00:06:45,676 we need the intel, I need to know what's happening. 175 00:06:47,400 --> 00:06:50,021 Jesus. 176 00:06:50,124 --> 00:06:52,469 I'm sorry. 177 00:06:52,572 --> 00:06:54,021 It's okay. 178 00:06:54,124 --> 00:06:56,434 They just...you know. 179 00:06:56,538 --> 00:06:58,710 They worry about you. That's all. 180 00:06:58,814 --> 00:07:01,572 Yeah, they do. Yeah. 181 00:07:03,331 --> 00:07:05,538 It's good to have nice friends like that, right? 182 00:07:05,641 --> 00:07:08,055 Yeah, they just pop up unannounced, so great. 183 00:07:08,158 --> 00:07:09,400 -Yeah. -Good bunch. 184 00:07:09,503 --> 00:07:10,848 Bad timing, I'll give 'em that. 185 00:07:10,952 --> 00:07:13,365 -Yeah, for sure. -Yeah. 186 00:07:13,469 --> 00:07:16,227 -Where were we? -We were um... 187 00:07:16,331 --> 00:07:19,193 Why do you have clothes on? 188 00:07:19,296 --> 00:07:24,469 -Uh, I...I think we should... -Oh no, please don't do that! 189 00:07:24,572 --> 00:07:26,158 Oh, God. 190 00:07:28,089 --> 00:07:31,089 Look, Karen, you've had a lot on your mind, okay, 191 00:07:31,193 --> 00:07:33,089 and you said before this may just complicate things. 192 00:07:33,193 --> 00:07:36,607 It won't complicate anything, I promise. 193 00:07:36,710 --> 00:07:38,503 -It won't? -No, it won't. 194 00:07:38,607 --> 00:07:40,469 I want you, you want me. 195 00:07:40,572 --> 00:07:43,262 See, that doesn't make any sense. 196 00:07:43,365 --> 00:07:44,917 Why? 197 00:07:45,021 --> 00:07:47,227 Because like one moment it's complicated, 198 00:07:47,331 --> 00:07:49,710 the next one it's not. And I just...it's difficult 199 00:07:49,814 --> 00:07:52,227 to understand where I stand with you. 200 00:07:52,331 --> 00:07:53,986 [sighs] Oh, Aaron. 201 00:07:56,262 --> 00:07:59,331 I just...I want you to think of me and miss me 202 00:07:59,434 --> 00:08:01,124 the way that I do you. 203 00:08:08,089 --> 00:08:13,883 Look, Karen, if this is all about you, that's fine. 204 00:08:13,986 --> 00:08:15,676 Okay, but just you gotta understand I have 205 00:08:15,779 --> 00:08:18,296 feelings in this too. 206 00:08:18,400 --> 00:08:20,917 I know you do. I know. 207 00:08:21,021 --> 00:08:25,331 Okay, so I'm just... I'm trying to do my best 208 00:08:25,434 --> 00:08:27,089 to figure it out like you, okay? 209 00:08:29,262 --> 00:08:30,952 This is so unfair. 210 00:08:33,710 --> 00:08:36,193 Look, I...I said yes to this, okay? 211 00:08:37,779 --> 00:08:40,434 I know what I'm doing. I'm a grown man. 212 00:08:40,538 --> 00:08:42,917 Yeah. We're both adults. 213 00:08:43,021 --> 00:08:45,158 Yeah. 214 00:08:45,262 --> 00:08:46,779 Yeah, we are. 215 00:08:48,607 --> 00:08:51,331 So I'm gonna...I'm gonna go, okay? 216 00:08:54,193 --> 00:08:55,469 Saw that coming. 217 00:08:55,572 --> 00:08:58,262 No, Karen, it's okay. 218 00:08:58,365 --> 00:09:00,641 Just gonna cuss them out. I'ma cuss them out. 219 00:09:00,745 --> 00:09:02,227 Gonna cuss 'em out, all them bitches. 220 00:09:02,331 --> 00:09:03,986 Look, look, look, be gentle with them, okay? 221 00:09:04,089 --> 00:09:06,158 No, I don't wanna. They don't deserve it. 222 00:09:06,262 --> 00:09:07,434 Karen. 223 00:09:09,503 --> 00:09:11,917 It really is okay, all right? 224 00:09:13,986 --> 00:09:16,710 I'll call you tomorrow. Okay? 225 00:09:16,814 --> 00:09:18,641 Okay. Okay 226 00:09:18,745 --> 00:09:21,158 Okay? 227 00:09:21,262 --> 00:09:23,538 We're okay. 228 00:09:23,641 --> 00:09:25,021 I'm sorry. 229 00:09:26,607 --> 00:09:29,400 Have a good night, okay? 230 00:09:29,503 --> 00:09:32,021 -You too. -All right. 231 00:09:32,124 --> 00:09:33,296 One more. 232 00:09:35,193 --> 00:09:36,814 All right, I will call you tomorrow. 233 00:09:36,917 --> 00:09:39,434 Okay. Okay. 234 00:09:40,917 --> 00:09:42,710 [Aaron sighs] 235 00:09:52,021 --> 00:09:53,814 [groans] 236 00:09:57,917 --> 00:10:00,227 ♪ On the topic and the topic ♪ 237 00:10:00,331 --> 00:10:02,296 ♪ Shorty, you don't know nothing better ♪ 238 00:10:04,676 --> 00:10:06,089 [elevator dings] 239 00:10:17,055 --> 00:10:18,400 Hi. 240 00:10:21,469 --> 00:10:23,021 Nice digs. 241 00:10:25,469 --> 00:10:26,814 Is that all you see? 242 00:10:28,883 --> 00:10:30,400 You know what I see. 243 00:10:30,503 --> 00:10:32,055 Mm. 244 00:10:42,503 --> 00:10:44,296 Mm. [Andi giggles] 245 00:10:45,710 --> 00:10:47,848 How was your day? 246 00:10:47,952 --> 00:10:52,089 It looks like my day doesn't matter. 247 00:10:52,193 --> 00:10:53,607 Why? 248 00:10:53,710 --> 00:10:55,779 Because I'm gonna have a much better night. 249 00:10:57,469 --> 00:10:58,848 You got that right. 250 00:11:01,917 --> 00:11:03,365 Thank you for today. 251 00:11:05,021 --> 00:11:07,227 Come on, now. 252 00:11:07,331 --> 00:11:09,917 You know that wasn't quid pro quo. 253 00:11:10,021 --> 00:11:11,400 I would have gladly helped you. 254 00:11:11,503 --> 00:11:15,089 I know, but I like feeling like I owe you something. 255 00:11:18,710 --> 00:11:20,055 Helps with the guilt. 256 00:11:22,262 --> 00:11:23,503 What guilt? 257 00:11:25,365 --> 00:11:26,917 Your man Gary. 258 00:11:29,986 --> 00:11:33,469 I don't have any guilt with Gary. 259 00:11:33,572 --> 00:11:35,572 Is that really over? 260 00:11:35,676 --> 00:11:37,262 [Karen sighs] 261 00:11:40,434 --> 00:11:42,193 Yeah, it is. 262 00:11:44,848 --> 00:11:46,917 See, I don't believe you. 263 00:11:47,021 --> 00:11:48,952 Do you think I would have you here 264 00:11:50,400 --> 00:11:52,469 if it wasn't over? 265 00:11:52,572 --> 00:11:55,814 [sighs] I don't know. 266 00:11:58,158 --> 00:12:01,434 What type of person do you think I am? 267 00:12:01,538 --> 00:12:03,021 I think you're a woman. 268 00:12:04,538 --> 00:12:08,227 That's interesting because I'm offended. 269 00:12:08,331 --> 00:12:10,883 -I'm insulted, actually. -Okay, come on now. 270 00:12:10,986 --> 00:12:13,503 What? Men can be sexual, women can't? 271 00:12:15,227 --> 00:12:17,400 -Do you think I'm a whore? -No. 272 00:12:17,503 --> 00:12:19,607 I never thought you were, not even for one second. 273 00:12:19,710 --> 00:12:21,227 Good. 274 00:12:22,986 --> 00:12:26,469 I think you're careful, 275 00:12:29,434 --> 00:12:30,952 deliberate, 276 00:12:33,365 --> 00:12:34,572 and strategic. 277 00:12:36,883 --> 00:12:39,400 When you say it like that it sounds like I'm a freaking-- 278 00:12:39,503 --> 00:12:40,917 A woman. 279 00:12:42,952 --> 00:12:45,572 Good, those things are correct. 280 00:12:45,676 --> 00:12:48,641 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 281 00:12:48,745 --> 00:12:50,262 Mm-hmm. 282 00:12:53,227 --> 00:12:58,745 Well, are you going to do what this woman 283 00:12:58,848 --> 00:13:00,469 wants you to do? 284 00:13:02,469 --> 00:13:04,021 Tell me. 285 00:13:07,745 --> 00:13:09,779 ♪ 286 00:13:09,883 --> 00:13:12,262 No. You'll figure it out. 287 00:13:22,434 --> 00:13:26,089 ♪ Think we'll have a good time ♪ 288 00:13:26,193 --> 00:13:28,227 ♪ Passion in your soul 289 00:13:28,331 --> 00:13:29,952 Come on. 290 00:13:30,055 --> 00:13:32,917 ♪ Search your need to know pile ♪ 291 00:13:33,021 --> 00:13:37,779 ♪ You can tell me that's why and that she's here to stay ♪ 292 00:13:37,883 --> 00:13:41,503 ♪ Think we'll have a good time ♪ 293 00:13:41,607 --> 00:13:45,193 ♪ Passion in your soul 294 00:13:45,296 --> 00:13:48,400 ♪ Search your need to know pile ♪ 295 00:13:48,503 --> 00:13:53,193 ♪ She can tell me that's why and she's here to stay ♪ 296 00:13:53,296 --> 00:13:56,952 ♪ Time's waiting and she's here to stay ♪ 297 00:13:57,055 --> 00:14:00,848 ♪ Halfway and she's here to stay ♪ 298 00:14:00,952 --> 00:14:04,572 ♪ Halfway and she's here to stay ♪ 299 00:14:04,676 --> 00:14:08,434 ♪ Halfway and she's here to stay ♪ 300 00:14:14,641 --> 00:14:15,917 Hey! 301 00:14:16,021 --> 00:14:18,434 Oh, shit. Uh, what are you 302 00:14:18,538 --> 00:14:20,848 still doing here, man? Thought I sent you home. 303 00:14:20,952 --> 00:14:22,503 I didn't realize anybody was still here. 304 00:14:22,607 --> 00:14:25,779 Yeah, no, no, I'm good, man. Um, just go ahead and go home. 305 00:14:25,883 --> 00:14:27,814 Yeah. You good? 306 00:14:27,917 --> 00:14:29,779 Bro, just go home! Go! 307 00:14:29,883 --> 00:14:31,262 All right, damn. 308 00:14:33,331 --> 00:14:36,400 Jake, Jake, Jake, I'm sorry, man, I'm sorry. 309 00:14:36,503 --> 00:14:38,055 Sorry. Come back. Come back. 310 00:14:38,158 --> 00:14:39,607 What's going on, man? 311 00:14:46,538 --> 00:14:50,124 You ever do something stupid for a woman and wonder why? 312 00:14:50,227 --> 00:14:53,469 [scoffs] How much time you got? 313 00:14:53,572 --> 00:14:55,572 Yeah. 314 00:14:55,676 --> 00:14:57,745 Shit. 315 00:14:57,848 --> 00:14:59,158 Why? What'd you do? 316 00:15:01,193 --> 00:15:02,710 Something stupid. 317 00:15:02,814 --> 00:15:04,400 Want me to pour you a drink? 318 00:15:06,400 --> 00:15:09,193 -Yeah, I'll take a drink. -I got it. 319 00:15:14,676 --> 00:15:16,227 [chuckles] 320 00:15:24,434 --> 00:15:26,986 Gosh. I can't believe her. 321 00:15:27,089 --> 00:15:28,986 You wanna talk about it? 322 00:15:29,089 --> 00:15:30,676 No, I just wanna... Wait, is this 323 00:15:30,779 --> 00:15:32,469 about your ex-wife? 324 00:15:32,572 --> 00:15:35,227 No, it ain't my ex-wife, no. Is it Andi? 325 00:15:36,952 --> 00:15:38,296 Yeah. 326 00:15:38,400 --> 00:15:40,089 Come on, man. Just tell me. 327 00:15:43,055 --> 00:15:46,296 I bought her a three and a half million dollar apartment 328 00:15:47,848 --> 00:15:49,572 Okay. 329 00:15:49,676 --> 00:15:54,883 [scoffs] That's why I like you, dude. 330 00:15:54,986 --> 00:15:56,331 You're always so cool. 331 00:15:56,434 --> 00:15:57,986 [scoffs] What's the problem with that? 332 00:15:58,089 --> 00:16:00,641 With all that money you make? 333 00:16:00,745 --> 00:16:03,400 Well, right now, she's having sex with that dude 334 00:16:03,503 --> 00:16:06,331 -in that apartment. -Damn! 335 00:16:06,434 --> 00:16:09,193 Wait, wait. How do you know? 336 00:16:09,296 --> 00:16:11,089 I just know, okay? 337 00:16:11,193 --> 00:16:12,641 Okay. 338 00:16:15,503 --> 00:16:20,296 You know, I... I'm gonna get out of here, man. 339 00:16:22,021 --> 00:16:23,469 You don't wanna finish your drink? 340 00:16:23,572 --> 00:16:25,986 No, no, I'm fine. Uh, I gotta go handle something. 341 00:16:26,089 --> 00:16:29,676 You just...yeah. 342 00:16:31,710 --> 00:16:33,193 All right, man. 343 00:16:37,469 --> 00:16:43,331 [music] 344 00:16:47,193 --> 00:16:50,917 Ooh, he giving her back shots. 345 00:16:52,469 --> 00:16:55,262 You know what? That...that ain't right. 346 00:16:55,365 --> 00:16:57,572 That ain't right. 347 00:17:03,262 --> 00:17:09,296 [music] 348 00:17:16,917 --> 00:17:18,710 Where the -- is he? 349 00:17:20,814 --> 00:17:23,262 He better not be in this room with Calvin 350 00:17:26,676 --> 00:17:29,641 He better not be in my room 'cause I've had drinks tonight. 351 00:17:29,745 --> 00:17:35,641 ♪ 352 00:17:39,331 --> 00:17:41,952 [screaming] 353 00:17:42,055 --> 00:17:47,952 Why? Why? 354 00:17:48,055 --> 00:17:50,848 What the -- is going on in here? 355 00:17:50,952 --> 00:17:52,538 He got sick. 356 00:17:56,814 --> 00:17:58,262 I see he got sick. 357 00:18:01,055 --> 00:18:03,469 Why is he in my room? 358 00:18:03,572 --> 00:18:05,986 I told him to go in his room, but he was so drunk 359 00:18:06,089 --> 00:18:07,296 he came in here. 360 00:18:07,400 --> 00:18:09,572 -Calvin! -Huh? 361 00:18:09,676 --> 00:18:12,089 Get your head off that man's penis! 362 00:18:12,193 --> 00:18:16,434 [Calvin mumbling] I can't move. 363 00:18:16,538 --> 00:18:18,779 Get up! Get up! 364 00:18:20,710 --> 00:18:22,779 Your ass is going to your room. 365 00:18:22,883 --> 00:18:24,227 I'm in my room. 366 00:18:24,331 --> 00:18:27,021 No, bitch! This is my room! 367 00:18:27,124 --> 00:18:31,814 Huh? What are you talkin' about? 368 00:18:33,331 --> 00:18:35,365 I got...I got him, okay? I got him. 369 00:18:35,469 --> 00:18:37,952 Yes. And take these buckets 370 00:18:38,055 --> 00:18:39,365 of vomit with you. 371 00:18:39,469 --> 00:18:41,779 Yeah, you better be glad I got in front of him. 372 00:18:41,883 --> 00:18:43,227 Come on. 373 00:18:43,331 --> 00:18:45,365 Child, if you woulda threw up in my good shit, 374 00:18:45,469 --> 00:18:47,124 -I'd kill him. -Yeah, come on, brother. 375 00:18:47,227 --> 00:18:49,434 -I'm trying... -Okay, come on. 376 00:18:49,538 --> 00:18:51,262 I got you. Come on. 377 00:18:51,365 --> 00:18:53,021 [Calvin gagging] 378 00:18:53,124 --> 00:18:54,883 [Maurice]: Oh my goodness. 379 00:18:56,710 --> 00:18:58,365 [Que]: I got you. I got you. 380 00:18:58,469 --> 00:19:00,124 Why don't you have on any clothes? 381 00:19:00,227 --> 00:19:03,055 [Calvin gagging] 382 00:19:03,158 --> 00:19:04,745 [Que]: Come on, I got you. 383 00:19:18,883 --> 00:19:24,745 [music] 384 00:19:30,055 --> 00:19:31,848 [Sabrina]: Look at her just taking her time. 385 00:19:31,952 --> 00:19:33,745 Just... 386 00:19:33,848 --> 00:19:35,469 Like we don't have things to do. 387 00:19:35,572 --> 00:19:36,917 You know? It's early. 388 00:19:41,952 --> 00:19:43,227 Hi. 389 00:19:43,331 --> 00:19:44,572 Good morning. Hi, Karen. 390 00:19:44,676 --> 00:19:47,365 We were waiting for you. 391 00:19:47,469 --> 00:19:49,469 I see that. 392 00:19:50,986 --> 00:19:53,158 So, we're ready to talk. 393 00:19:53,262 --> 00:19:54,641 I see that too. 394 00:19:56,917 --> 00:19:58,158 Talk, Karen. 395 00:19:58,262 --> 00:19:59,676 You wanna talk out here? 396 00:19:59,779 --> 00:20:02,952 Um, a normal person would let us inside, so... 397 00:20:03,055 --> 00:20:05,262 ♪ 398 00:20:05,365 --> 00:20:07,400 Fine. Thank you. 399 00:20:30,296 --> 00:20:31,883 So? 400 00:20:33,986 --> 00:20:36,986 So, I went to the doctor. 401 00:20:37,089 --> 00:20:38,607 And? 402 00:20:41,503 --> 00:20:43,710 And I'm barely four weeks pregnant. 403 00:20:45,538 --> 00:20:47,848 What does that mean, Karen? 404 00:20:47,952 --> 00:20:50,503 You know, I'm doing the math in my head and not as fast 405 00:20:50,607 --> 00:20:51,952 -as it used to be... -Danni. 406 00:20:52,055 --> 00:20:53,400 Please. 407 00:20:53,503 --> 00:20:55,193 Sabrina is too but she works at the bank 408 00:20:55,296 --> 00:20:57,158 so she a little bit faster than me, she got more practice. 409 00:20:57,262 --> 00:20:59,021 I did and I can. 410 00:21:01,710 --> 00:21:03,814 Okay 411 00:21:03,917 --> 00:21:05,193 So? say it. 412 00:21:07,021 --> 00:21:11,089 So that means that was between the time you were 413 00:21:11,193 --> 00:21:14,021 sleeping with Zac and Aaron. 414 00:21:17,745 --> 00:21:20,641 You don't know who the father is. 415 00:21:20,745 --> 00:21:23,572 Mm, mm, mm, what kind of "Maury Povich" stuff is this? 416 00:21:23,676 --> 00:21:25,021 Danni, stop it. 417 00:21:26,572 --> 00:21:28,917 Way to laugh at me. 418 00:21:29,021 --> 00:21:30,986 I don't think that's what she's doing. 419 00:21:31,089 --> 00:21:33,021 Sounds like that to me. That's exactly what 420 00:21:33,124 --> 00:21:34,365 it sounds like. 421 00:21:34,469 --> 00:21:36,193 Karen, it's not. 422 00:21:36,296 --> 00:21:38,641 I'm just... 423 00:21:38,745 --> 00:21:41,676 I'm just happy that there's a chance it's not Zac's baby. 424 00:21:41,779 --> 00:21:43,365 Okay? 425 00:21:43,469 --> 00:21:45,055 Why would you say that? 426 00:21:45,158 --> 00:21:46,641 So you can move on. 427 00:21:50,503 --> 00:21:52,089 Y'all know I'm telling the truth. 428 00:21:52,193 --> 00:21:53,538 Karen. 429 00:21:53,641 --> 00:21:55,814 Of course you are, but it's how you say it. 430 00:21:57,848 --> 00:22:00,469 Just...okay, we know you're going through a lot 431 00:22:00,572 --> 00:22:01,917 right now, Karen. 432 00:22:02,021 --> 00:22:04,641 You telling me. Danni, damn it. 433 00:22:06,262 --> 00:22:09,814 Y'all...this is a good thing. 434 00:22:09,917 --> 00:22:11,331 How? 435 00:22:11,434 --> 00:22:14,158 'Cause Zac has moved on with Fatima. 436 00:22:14,262 --> 00:22:17,021 So now you can finally cut ties and move on too. 437 00:22:19,124 --> 00:22:21,883 That's a pretty good point. But... 438 00:22:24,469 --> 00:22:25,986 -It's too soon. -Yeah. 439 00:22:26,089 --> 00:22:27,676 -So, just... -Just... 440 00:22:27,779 --> 00:22:30,193 Okay, fine. I forgot how this goes. 441 00:22:30,296 --> 00:22:32,331 I'm just gonna sit here not saying anything 442 00:22:32,434 --> 00:22:33,986 'cause Danni never knows what to say. 443 00:22:34,089 --> 00:22:35,158 I'll just be quiet. 444 00:22:35,262 --> 00:22:37,158 -I actually like that idea. -Love that one. 445 00:22:37,262 --> 00:22:38,124 [mocking] 446 00:22:38,227 --> 00:22:39,883 No. 447 00:22:39,986 --> 00:22:41,848 Let her talk. 448 00:22:41,952 --> 00:22:44,710 Karen, you know that she be waking and baking. 449 00:22:44,814 --> 00:22:46,779 When she starts speaking, it's... 450 00:22:46,883 --> 00:22:49,055 I wanna hear what she has to say. 451 00:22:49,158 --> 00:22:52,952 You know what? I've said all I have to say. 452 00:22:53,055 --> 00:22:56,434 Zac has moved on with Fatima, now you can move on 453 00:22:56,538 --> 00:22:57,917 with the preacher man. 454 00:23:00,952 --> 00:23:03,779 I'm not happy with him. 455 00:23:03,883 --> 00:23:06,193 Well, hell, he was tearing that ass up last night. 456 00:23:08,572 --> 00:23:11,538 And what exactly was that about, Karen? 457 00:23:11,641 --> 00:23:14,503 Yeah, you so in love with Zac. 458 00:23:14,607 --> 00:23:16,400 I just wanted him. 459 00:23:16,503 --> 00:23:19,676 Yeah, I wanted him inside me. I wanted to have that moment. 460 00:23:19,779 --> 00:23:21,158 Okay, you happy? 461 00:23:23,055 --> 00:23:24,814 Was it worth it? 462 00:23:26,262 --> 00:23:27,607 [Danni]: No. 463 00:23:27,710 --> 00:23:32,227 'Cause she left out she wanted it to be Zac. 464 00:23:32,331 --> 00:23:35,158 [sighs] Karen. 465 00:23:35,262 --> 00:23:37,607 He left as soon as y'all did 'cause he was feeling 466 00:23:37,710 --> 00:23:39,917 as bad as I was. 467 00:23:40,021 --> 00:23:41,227 Why? 468 00:23:47,710 --> 00:23:49,331 I feel like I'm losing him. 469 00:23:51,296 --> 00:23:53,848 But I like him a lot. 470 00:23:56,055 --> 00:23:58,331 I don't know. It's just so confusing. 471 00:23:59,952 --> 00:24:01,883 Karen, you're gonna have to figure this out. 472 00:24:01,986 --> 00:24:04,021 I know that. You don't think I know that? 473 00:24:04,124 --> 00:24:05,193 I know you know. 474 00:24:05,296 --> 00:24:07,503 Yeah. And every day, that's all I think about. 475 00:24:07,607 --> 00:24:08,986 Why? 476 00:24:09,089 --> 00:24:11,572 What do you mean, why? This is a big decision. 477 00:24:11,676 --> 00:24:13,986 I know what you mean. 478 00:24:14,089 --> 00:24:16,296 But that's not why I'm asking. 479 00:24:16,400 --> 00:24:18,883 Then why are you asking? 480 00:24:18,986 --> 00:24:20,745 Karen, you act like you gotta have this 481 00:24:20,848 --> 00:24:23,089 figured out right now. You have time. 482 00:24:23,193 --> 00:24:25,365 There's a baby on the way, Danni. 483 00:24:25,469 --> 00:24:28,469 Oh, really? Thanks a lot, Andi. 484 00:24:28,572 --> 00:24:31,848 But you got nine months, so you have time. 485 00:24:31,952 --> 00:24:34,331 So leave yourself alone. Take all this pressure off. 486 00:24:34,434 --> 00:24:36,676 You don't have to have the answers right now. 487 00:24:36,779 --> 00:24:38,676 They don't have to come all at once. 488 00:24:38,779 --> 00:24:42,227 Sometimes they'll come in pieces and fit together 489 00:24:42,331 --> 00:24:43,710 like a nice little puzzle. 490 00:24:43,814 --> 00:24:46,021 Little Karen baby puzzle. 491 00:24:46,124 --> 00:24:47,434 That was actually pretty poignant. 492 00:24:47,538 --> 00:24:48,952 Yeah. 493 00:24:49,055 --> 00:24:51,883 Oh my God, Danni poignant? Who would have thunk? 494 00:24:53,296 --> 00:24:55,641 You do be saying some shit when you smoke. 495 00:24:57,538 --> 00:24:59,848 I'm impressed. Thank you. 496 00:24:59,952 --> 00:25:03,296 Anyway, you're welcome. My work here is done. 497 00:25:03,400 --> 00:25:05,469 Sabrina's seeing a prince. I gotta get to work. 498 00:25:05,572 --> 00:25:06,814 -What? -Danni! 499 00:25:06,917 --> 00:25:08,296 -What? -I told you not 500 00:25:08,400 --> 00:25:10,124 to say anything. 501 00:25:10,227 --> 00:25:12,469 Told me not to say anything last night. 502 00:25:12,572 --> 00:25:14,262 What's going on? 503 00:25:14,365 --> 00:25:16,400 I randomly met a guy and he's a prince. 504 00:25:16,503 --> 00:25:17,917 [gasps] 505 00:25:19,745 --> 00:25:21,848 Prince of what? 506 00:25:21,952 --> 00:25:25,331 Hm, a country. I think the baby brain 507 00:25:25,434 --> 00:25:27,986 -is starting early. -Don't do that, stop. 508 00:25:28,089 --> 00:25:30,538 Oh my God, tell me more. Tell me everything. 509 00:25:30,641 --> 00:25:32,779 He's a prince. Right. 510 00:25:32,883 --> 00:25:34,641 I will tell you everything later 'cause we have 511 00:25:34,745 --> 00:25:36,021 to go to work. Work, right? 512 00:25:36,124 --> 00:25:37,641 -No. -We don't wanna be late. 513 00:25:37,745 --> 00:25:39,227 -No! -No, right? 514 00:25:39,331 --> 00:25:41,227 Work, 'cause you have to go to work, correct? 515 00:25:41,331 --> 00:25:42,503 No. Right, Danni? 516 00:25:42,607 --> 00:25:43,917 Mm-hmm. Right? 517 00:25:44,021 --> 00:25:46,676 Quit pinching me. You better tell me. 518 00:25:46,779 --> 00:25:49,572 Hi, ma'am. Hi, king of munchkin land. 519 00:25:49,676 --> 00:25:51,779 Get outside. 520 00:25:53,124 --> 00:25:54,607 -Are you okay? -Yeah, girl. 521 00:25:54,710 --> 00:25:57,227 Just a little traffic. 522 00:25:57,331 --> 00:25:59,607 I was talking to Karen. 523 00:25:59,710 --> 00:26:02,848 Oh, my bad. 524 00:26:02,952 --> 00:26:04,365 Yeah, I'm fine. 525 00:26:05,986 --> 00:26:08,365 Okay I'm gonna go to work. 526 00:26:08,469 --> 00:26:10,676 Okay 527 00:26:10,779 --> 00:26:13,503 You know we got your back, right? 528 00:26:13,607 --> 00:26:15,021 Yeah. 529 00:26:16,538 --> 00:26:18,124 I'ma check on you later. 530 00:26:18,227 --> 00:26:22,089 Okay. ♪ 531 00:26:22,193 --> 00:26:25,193 -[Andi]: Bye, Pam. -Bye, Andi. 532 00:26:29,503 --> 00:26:32,469 -So how are you? -I'm good. 533 00:26:32,572 --> 00:26:34,607 Got you some breakfast. 534 00:26:34,710 --> 00:26:36,814 Pam, you know I don't eat breakfast. 535 00:26:36,917 --> 00:26:40,469 I know that. But you need to eat this. 536 00:26:40,572 --> 00:26:41,917 Why? What is it? 537 00:26:42,021 --> 00:26:44,434 Well, you gotta eat it to know what it is. 538 00:26:44,538 --> 00:26:46,021 Pam. 539 00:26:46,124 --> 00:26:48,296 You don't eat enough or drink enough water. 540 00:26:48,400 --> 00:26:51,262 And I'm just here to make sure that you do. 541 00:26:51,365 --> 00:26:53,745 Are you my mama now? 542 00:26:53,848 --> 00:26:58,641 Girl, I'm way too sexy to be anybody's mama. 543 00:26:58,745 --> 00:27:00,745 Got mommy. 544 00:27:00,848 --> 00:27:02,986 Okay, got mommy. 545 00:27:03,089 --> 00:27:05,503 Come on, eat this. 546 00:27:05,607 --> 00:27:08,538 -Thank you. -You're welcome. 547 00:27:08,641 --> 00:27:12,710 -Smells good. -See? I told you. 548 00:27:12,814 --> 00:27:14,883 See what this is. 549 00:27:14,986 --> 00:27:16,952 You're gonna share it, huh? You know I ain't 550 00:27:17,055 --> 00:27:18,469 buy more than one. 551 00:27:20,814 --> 00:27:23,676 I'm just messing wit you. Go on and eat that food, girl. 552 00:27:23,779 --> 00:27:26,158 Okay, all right. All of it. 553 00:27:26,262 --> 00:27:27,917 Okay. Shit. 554 00:27:28,021 --> 00:27:29,883 So why are you putting it back in the bag? 555 00:27:29,986 --> 00:27:31,676 I'ma go warm it up. 556 00:27:31,779 --> 00:27:33,158 All right. Well, take that foil off. 557 00:27:33,262 --> 00:27:34,917 Don't be blowing shit up around here. 558 00:27:35,021 --> 00:27:36,572 Shit's already blown up. 559 00:27:36,676 --> 00:27:39,021 [laughs] It ain't my fault 560 00:27:42,296 --> 00:27:43,745 ♪ Big bands big lika 561 00:27:43,848 --> 00:27:45,089 ♪ Big bitch on top 562 00:27:45,193 --> 00:27:46,814 ♪ I'm too hot, I'm too raw 563 00:27:46,917 --> 00:27:48,296 ♪ Yo -- gonna plow 564 00:27:48,400 --> 00:27:51,952 ♪ My CC's my VV's that shit go bling ♪ 565 00:27:52,055 --> 00:27:54,193 ♪ Don't temp me, the real me 566 00:27:54,296 --> 00:27:57,262 ♪ That chump gonna see me 567 00:27:57,365 --> 00:27:59,883 -Hayden. -Andi. 568 00:28:02,055 --> 00:28:04,607 So how'd you do it? 569 00:28:04,710 --> 00:28:05,676 Do what? 570 00:28:05,779 --> 00:28:07,262 Get her out. 571 00:28:08,469 --> 00:28:10,400 You're not the only one who can get judges 572 00:28:10,503 --> 00:28:12,193 to do what you want them to do. 573 00:28:12,296 --> 00:28:15,710 No, see, this was no judge. 574 00:28:15,814 --> 00:28:18,400 This was a really high-level call. 575 00:28:18,503 --> 00:28:20,814 Was it now? 576 00:28:20,917 --> 00:28:22,676 What did you do? 577 00:28:24,227 --> 00:28:27,021 I'm just glad you're wondering. 578 00:28:27,124 --> 00:28:29,917 Well, it ain't gonna work for him. 579 00:28:30,021 --> 00:28:31,296 If you say so. 580 00:28:31,400 --> 00:28:32,710 It won't. 581 00:28:34,917 --> 00:28:36,158 Are you done? 582 00:28:36,262 --> 00:28:38,331 -Yeah, I am, actually. -Good. 583 00:28:38,434 --> 00:28:39,676 Hey. 584 00:28:39,779 --> 00:28:42,021 -Hi. -Hey. 585 00:28:42,124 --> 00:28:44,227 Oh my God, you look so good in this suit. 586 00:28:44,331 --> 00:28:46,883 Thank you. Uh, I gotta go 587 00:28:46,986 --> 00:28:48,400 take care of that thing. 588 00:28:48,503 --> 00:28:49,607 You have to go? 589 00:28:49,710 --> 00:28:51,021 Yeah, I gotta go. 590 00:28:57,607 --> 00:28:58,952 What the hell was that? 591 00:29:00,572 --> 00:29:02,021 I told him I was gay. 592 00:29:03,365 --> 00:29:06,503 -[laughs] Why did you do that? -Yeah. [laughs] 593 00:29:06,607 --> 00:29:08,158 To -- with him, come on. 594 00:29:08,262 --> 00:29:10,055 He's so small-minded. I know his type. 595 00:29:10,158 --> 00:29:12,021 He can't get out of his own way. 596 00:29:12,124 --> 00:29:16,745 That's hilarious. [laughs] 597 00:29:16,848 --> 00:29:19,158 -Sorry. -Hey, um, 598 00:29:19,262 --> 00:29:21,193 I really enjoyed last night. 599 00:29:21,296 --> 00:29:24,227 Oh no, um, we can't talk about that here. 600 00:29:24,331 --> 00:29:27,779 -Okay, okay, I got you. -Thank you. 601 00:29:27,883 --> 00:29:31,469 Oh, um, I had no luck on Zac. 602 00:29:31,572 --> 00:29:32,814 No? 603 00:29:32,917 --> 00:29:34,986 No, but I was able to get clearance for you and Fatima 604 00:29:35,089 --> 00:29:37,641 to talk to him. But she has to be with a lawyer. 605 00:29:37,745 --> 00:29:38,814 Okay, that's great. 606 00:29:38,917 --> 00:29:41,193 Uh-huh. Where is she? 607 00:29:41,296 --> 00:29:43,434 I gave her the day off. 608 00:29:43,538 --> 00:29:44,986 Why? 609 00:29:45,089 --> 00:29:47,503 Hayden. 610 00:29:47,607 --> 00:29:49,193 Don't worry about him. 611 00:29:49,296 --> 00:29:51,021 -Are you sure? -Mm-hmm. 612 00:29:51,124 --> 00:29:54,952 I'm about to seriously screw up his day. 613 00:29:55,055 --> 00:29:58,607 Really? How? 614 00:29:58,710 --> 00:30:01,503 When we were talking last night, he didn't realize 615 00:30:01,607 --> 00:30:03,400 that he was talking to the boss. 616 00:30:05,365 --> 00:30:07,331 Okay, you didn't tell me about that. 617 00:30:07,434 --> 00:30:09,089 You get the email I sent you? 618 00:30:09,193 --> 00:30:10,469 About the meeting this morning? 619 00:30:10,572 --> 00:30:11,883 Mm-hmm. 620 00:30:11,986 --> 00:30:13,089 Ooh. 621 00:30:13,193 --> 00:30:15,227 Come on. Let's go ruin his day. 622 00:30:15,331 --> 00:30:17,331 Let's go ruin his day. 623 00:30:24,745 --> 00:30:30,641 [chatter] 624 00:30:30,745 --> 00:30:32,469 Is this everybody? 625 00:30:32,572 --> 00:30:34,055 I think so. 626 00:30:35,503 --> 00:30:38,572 You all know that we've been in business 627 00:30:38,676 --> 00:30:41,814 for over 44 years. 628 00:30:41,917 --> 00:30:46,607 And it has been an incredible ride. 629 00:30:46,710 --> 00:30:51,572 To all of the bright lawyers who make up this firm, 630 00:30:51,676 --> 00:30:55,641 we're so appreciate of everything you've done. 631 00:30:55,745 --> 00:30:59,469 But I have to say that it is time that me and John retire. 632 00:30:59,572 --> 00:31:00,883 [Group]: Aww... 633 00:31:00,986 --> 00:31:02,503 Oh, come on. Don't do that. 634 00:31:02,607 --> 00:31:05,607 You'll be left in some great hands. 635 00:31:05,710 --> 00:31:08,607 The majority of ownership has been sold 636 00:31:08,710 --> 00:31:12,227 to Mr. Parker, Mr. Steve, and Mr. Bailey. 637 00:31:12,331 --> 00:31:14,262 Mr. Parker's here to say a few words. 638 00:31:14,365 --> 00:31:15,676 Robin? 639 00:31:15,779 --> 00:31:17,848 Thank you. 640 00:31:17,952 --> 00:31:19,710 Are we gonna miss these guys? 641 00:31:19,814 --> 00:31:22,124 I mean, come on. 642 00:31:22,227 --> 00:31:24,848 [applause] 643 00:31:25,814 --> 00:31:27,779 All right, well, with that being said, 644 00:31:27,883 --> 00:31:30,365 I want you all to know it's very, very important to me 645 00:31:30,469 --> 00:31:32,296 that we continue with business as usual. 646 00:31:32,400 --> 00:31:36,503 So my door is always open as soon as I find my office. 647 00:31:36,607 --> 00:31:37,710 [laughter] 648 00:31:37,814 --> 00:31:39,503 But if you have any questions or concerns, 649 00:31:39,607 --> 00:31:41,434 please feel free to come to me directly. 650 00:31:41,538 --> 00:31:43,952 I'm very hands-on. I'll make sure you all 651 00:31:44,055 --> 00:31:45,607 have my email as I make my introductions. 652 00:31:45,710 --> 00:31:47,814 So, lets' make some money and get back to work. 653 00:31:47,917 --> 00:31:49,503 All right. 654 00:31:49,607 --> 00:31:53,710 [applause] 655 00:32:02,883 --> 00:32:04,124 Hayden. 656 00:32:04,227 --> 00:32:06,124 Congrats. 657 00:32:06,227 --> 00:32:08,848 Yeah. 658 00:32:08,952 --> 00:32:11,158 So, um, we should talk about all those things you 659 00:32:11,262 --> 00:32:12,917 told me the other night. 660 00:32:13,021 --> 00:32:15,676 -Oh yeah? -Yeah. 661 00:32:15,779 --> 00:32:17,814 Congrats again. 662 00:32:17,917 --> 00:32:19,469 Thanks. 663 00:32:21,296 --> 00:32:22,848 This is gonna be fun. 664 00:32:22,952 --> 00:32:24,883 Yeah, it is. 665 00:32:44,538 --> 00:32:46,917 [knocking] 666 00:32:47,021 --> 00:32:50,055 [applause] 667 00:32:50,158 --> 00:32:51,917 Congratulations. 668 00:32:52,021 --> 00:32:53,917 Did you enjoy that? 669 00:32:54,021 --> 00:32:55,607 So much. 670 00:32:55,710 --> 00:32:57,883 Did you see the look on his face? 671 00:32:57,986 --> 00:32:59,227 Priceless. 672 00:32:59,331 --> 00:33:01,641 I'm just getting started. 673 00:33:01,745 --> 00:33:02,986 So, um... 674 00:33:04,641 --> 00:33:07,124 Am I gonna see you tonight? 675 00:33:07,227 --> 00:33:08,814 If you wanna go to New York. 676 00:33:10,262 --> 00:33:11,641 What? 677 00:33:11,745 --> 00:33:13,779 I have meetings there. I'm getting on a plane 678 00:33:13,883 --> 00:33:15,227 right after this. 679 00:33:17,055 --> 00:33:20,124 I would like that. 680 00:33:20,227 --> 00:33:22,848 You'd love the jet too. 681 00:33:22,952 --> 00:33:24,676 I would love the jet, too. 682 00:33:28,124 --> 00:33:30,710 You have to come. 683 00:33:30,814 --> 00:33:32,469 If I wasn't so busy. 684 00:33:34,641 --> 00:33:38,676 [sighs] Okay. Fair enough. I'll call you later, then? 685 00:33:40,124 --> 00:33:41,952 I'll look forward to it. 686 00:33:42,055 --> 00:33:44,262 -Okay. -Okay. 687 00:33:45,952 --> 00:33:48,021 Congratulations again. 688 00:33:48,124 --> 00:33:50,607 Thanks. 689 00:33:50,710 --> 00:33:51,952 Shoot. 690 00:33:52,055 --> 00:33:55,193 [phone ringing] 691 00:34:00,400 --> 00:34:05,848 [phone buzzing] 692 00:34:05,952 --> 00:34:08,848 Hello? Hey, Fatima. 693 00:34:08,952 --> 00:34:11,124 [Fatima]: Hey. [Andi]: How you holding up? 694 00:34:11,227 --> 00:34:13,021 I'm sick worried about Zac. 695 00:34:13,124 --> 00:34:14,641 Was Robin able to get him out? 696 00:34:14,745 --> 00:34:17,538 -[Andi]: No, he wasn't. -Shit. 697 00:34:17,641 --> 00:34:19,952 It's okay. Um, he was able 698 00:34:20,055 --> 00:34:22,469 to set up visitation with him. 699 00:34:22,572 --> 00:34:24,607 -Are you sure? - Yes. Robin set it up. 700 00:34:24,710 --> 00:34:26,262 So meet me down there, okay? 701 00:34:26,365 --> 00:34:28,641 Okay, I'm on my way. Bye. 702 00:34:36,365 --> 00:34:42,434 [music] 703 00:34:46,883 --> 00:34:50,710 [phone ringing] 704 00:34:50,814 --> 00:34:52,917 [phone buzzing] 705 00:34:55,641 --> 00:34:57,296 -What? -[Hayden]: Hey, man. 706 00:34:57,400 --> 00:34:59,227 Shit, man. 707 00:34:59,331 --> 00:35:00,641 What's going on? 708 00:35:00,745 --> 00:35:02,572 This -- is not who he says he is. 709 00:35:02,676 --> 00:35:05,400 -Who? -[Hayden]: Robin. 710 00:35:05,503 --> 00:35:07,469 I don't wanna talk about that dude. 711 00:35:07,572 --> 00:35:09,641 No, man, I'm telling you. 712 00:35:09,745 --> 00:35:11,641 This -- just bought the company. 713 00:35:14,262 --> 00:35:15,296 What? 714 00:35:15,400 --> 00:35:18,193 [Hayden]: Yeah. 715 00:35:18,296 --> 00:35:19,227 He just bought the law firm? 716 00:35:19,331 --> 00:35:21,400 Yeah, that's what I just said. 717 00:35:21,503 --> 00:35:22,848 So he's moving here? 718 00:35:22,952 --> 00:35:24,434 I think so. 719 00:35:25,607 --> 00:35:27,055 Okay, is he in there with Andi? 720 00:35:27,158 --> 00:35:29,193 Oh, oh no, you ain't gotta worry about that. 721 00:35:29,296 --> 00:35:30,710 Why not? 722 00:35:30,814 --> 00:35:32,641 That -- gay. 723 00:35:32,745 --> 00:35:33,572 What? 724 00:35:33,676 --> 00:35:35,434 Yeah,he told me last night. 725 00:35:35,538 --> 00:35:38,745 This -- in here flirting with me on some creepy shit. 726 00:35:38,848 --> 00:35:40,986 Okay, why would he tell you that? 727 00:35:41,089 --> 00:35:43,193 'Cause he wants me. 728 00:35:43,296 --> 00:35:45,641 Hayden, what exactly did he say to you? 729 00:35:45,745 --> 00:35:47,745 I didn't say nothing I just asked him 730 00:35:47,848 --> 00:35:49,710 was he hitting Andi. That's it. 731 00:35:49,814 --> 00:35:52,434 Okay, and then how long after that did he say he was gay? 732 00:35:52,538 --> 00:35:54,434 [Hayden]: Like right after. 733 00:35:54,538 --> 00:35:55,469 I'm getting off the phone. 734 00:35:55,572 --> 00:35:57,296 Whoa, what? What's up? 735 00:35:57,400 --> 00:35:58,296 You're a lawyer, right? 736 00:35:58,400 --> 00:35:59,814 Yeah, --, I know 737 00:35:59,917 --> 00:36:01,227 So you should know when someone's lying, 738 00:36:01,331 --> 00:36:02,676 'cause he's clearly lying to you. 739 00:36:02,779 --> 00:36:04,227 -The -- not gay. -He's not? 740 00:36:04,331 --> 00:36:05,572 No, he's not. 741 00:36:05,676 --> 00:36:07,641 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 742 00:36:07,745 --> 00:36:10,124 I don't know, man. The way he was looking at me, 743 00:36:10,227 --> 00:36:11,434 I felt violated, straight up. 744 00:36:11,538 --> 00:36:13,262 Get off the ph... bye, Hayden. 745 00:36:13,365 --> 00:36:14,779 So he is hitting Andi then? 746 00:36:14,883 --> 00:36:16,572 Get the -- off-- 747 00:36:34,331 --> 00:36:35,814 -What's up? -You okay? 748 00:36:35,917 --> 00:36:38,262 -I'm good. You good? -I'm fine. 749 00:36:38,365 --> 00:36:39,986 -Your man is a bitch. -Babe... 750 00:36:40,089 --> 00:36:42,469 -Yo, if he hurt you, I... -We've been over this. 751 00:36:42,572 --> 00:36:43,607 -I'm fine. -Fatima. 752 00:36:43,710 --> 00:36:45,262 Look at me. I'm good. 753 00:36:45,365 --> 00:36:47,124 I was two seconds off of killing his ass. 754 00:36:47,227 --> 00:36:48,331 -Hey, hey... -Zac. 755 00:36:48,434 --> 00:36:49,607 [Fatima]: Hey, can we... 756 00:36:49,710 --> 00:36:52,158 And why didn't you tell me you were in here. 757 00:36:52,262 --> 00:36:53,641 How was I gonna tell you that? 758 00:36:53,745 --> 00:36:56,641 You had Andi lying for you. 759 00:36:56,745 --> 00:36:58,779 Okay, I...I need you to calm down. 760 00:36:58,883 --> 00:37:01,538 I'm calm. This is me calm, trust me. 761 00:37:01,641 --> 00:37:03,538 This is calm. She's seen me not calm. 762 00:37:03,641 --> 00:37:05,503 -[Andi]: Mm-hmm. -I just love you, that's all. 763 00:37:05,607 --> 00:37:07,021 And I love you too. 764 00:37:07,124 --> 00:37:09,089 And I love you too. See how you said that? 765 00:37:09,193 --> 00:37:11,089 I'm talking about a different type of love. 766 00:37:11,193 --> 00:37:13,331 I knew I loved you before, but that -- made me realize 767 00:37:13,434 --> 00:37:14,883 I'm ready to risk it all. 768 00:37:14,986 --> 00:37:16,952 Yeah, well I wish you hadn't done that. 769 00:37:17,055 --> 00:37:18,641 He's not worth it. 770 00:37:18,745 --> 00:37:20,952 How are you saying that to me? 771 00:37:21,055 --> 00:37:23,193 Right. 772 00:37:23,296 --> 00:37:24,848 And you have to be here? 773 00:37:24,952 --> 00:37:27,021 If you wanna see Fatima, yeah, I do. 774 00:37:27,124 --> 00:37:28,469 Shit. 775 00:37:28,572 --> 00:37:30,021 Well, you know, I could cut this short. 776 00:37:30,124 --> 00:37:32,331 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 777 00:37:32,434 --> 00:37:33,986 -[Andi]: Uh-huh. -My bad. 778 00:37:34,089 --> 00:37:37,262 -Yeah. -Look, he's...he's just upset. 779 00:37:37,365 --> 00:37:39,021 I get it. 780 00:37:39,124 --> 00:37:41,710 I get that you get it. But I also got bail. 781 00:37:41,814 --> 00:37:43,883 I got money at home, so what's up? 782 00:37:43,986 --> 00:37:46,607 We are currently working on that. 783 00:37:46,710 --> 00:37:48,400 What you mean you working on it? 784 00:37:48,503 --> 00:37:50,986 Robin is working on it right now. 785 00:37:51,089 --> 00:37:52,745 Who the -- is Robin? 786 00:37:52,848 --> 00:37:54,641 Robin is the gentleman responsible 787 00:37:54,745 --> 00:37:57,331 for getting Fatima out. He's our new boss. 788 00:37:57,434 --> 00:38:03,089 And I'm currently asking for a favor to get you out. 789 00:38:04,814 --> 00:38:07,917 -Damn. Thank you -[Andi]: You're welcome. 790 00:38:08,021 --> 00:38:10,952 -Listen to me, you two. -Here we go. 791 00:38:11,055 --> 00:38:13,365 Yes, here we go. You are letting someone 792 00:38:13,469 --> 00:38:15,745 interfere in your relationship. 793 00:38:17,952 --> 00:38:19,986 You're professionals, yet you wanna take it 794 00:38:20,089 --> 00:38:22,331 to the streets. And listen, I'm a street girl. 795 00:38:22,434 --> 00:38:23,986 So I get it. 796 00:38:24,089 --> 00:38:25,331 Really? 797 00:38:25,434 --> 00:38:27,814 I'm very street. 798 00:38:27,917 --> 00:38:30,917 What...what kind of street? Beverly Hills Street, or... 799 00:38:31,021 --> 00:38:32,331 Clarify. 800 00:38:32,434 --> 00:38:35,365 Um, all the streets. I'm very street. 801 00:38:35,469 --> 00:38:38,641 Universally street wise. 802 00:38:38,745 --> 00:38:41,952 But the point that I'm trying to make is you have 803 00:38:42,055 --> 00:38:43,986 to pick and choose your battles. 804 00:38:44,089 --> 00:38:47,193 There's a time and place for everything 805 00:38:47,296 --> 00:38:48,503 Really? 806 00:38:48,607 --> 00:38:49,986 Yes. 807 00:38:50,089 --> 00:38:52,779 I mean, look at him. He's winning. 808 00:38:52,883 --> 00:38:55,124 -Man, -- him. -Babe, she's right. 809 00:38:55,227 --> 00:38:57,952 -We're in here. -Shit. 810 00:38:58,055 --> 00:39:00,503 Listen, if I know that asshole... 811 00:39:00,607 --> 00:39:02,262 He gonna sue both of us. 812 00:39:02,365 --> 00:39:04,883 [Andi]: Especially if you get your job back. 813 00:39:04,986 --> 00:39:07,227 Wait, what could he possibly be suing us for? 814 00:39:07,331 --> 00:39:13,158 Um, did you forget that you both viciously assaulted him? 815 00:39:13,262 --> 00:39:14,883 They sue people for that? 816 00:39:14,986 --> 00:39:16,676 [sighs] Yes, baby. They do. 817 00:39:16,779 --> 00:39:20,055 -Oh. -I know. 818 00:39:20,158 --> 00:39:22,848 Yo, you know this is all your fault, right? 819 00:39:22,952 --> 00:39:24,089 What? 820 00:39:24,193 --> 00:39:26,503 You gotta be careful who you give that thing to. 821 00:39:26,607 --> 00:39:27,883 -Oh my God. -Zac. 822 00:39:27,986 --> 00:39:29,641 I'm just saying. The munchkin ass -- 823 00:39:29,745 --> 00:39:31,400 can't handle a stallion. 824 00:39:31,503 --> 00:39:32,572 Yeah, I am that. 825 00:39:32,676 --> 00:39:34,572 A stallion. [laughter] 826 00:39:34,676 --> 00:39:36,296 Can I get out of here? 827 00:39:36,400 --> 00:39:38,538 -Sorry. -I'm uncomfortable 828 00:39:38,641 --> 00:39:41,227 -Oh, shh, shh. -Hi. 829 00:39:42,952 --> 00:39:45,779 -Been looking for you. -DA Jefferson. 830 00:39:45,883 --> 00:39:48,779 Andi, you represent him? 831 00:39:48,883 --> 00:39:50,710 Something like that. 832 00:39:50,814 --> 00:39:52,952 It's a long way from divorces. 833 00:39:53,055 --> 00:39:56,848 I'm just temporarily stepping in. 834 00:39:56,952 --> 00:39:58,607 Well, good thing you're here. 835 00:39:58,710 --> 00:40:00,021 We talked to his probation officer. 836 00:40:00,124 --> 00:40:02,917 Ah, ah, ah. I'm off probation. 837 00:40:03,021 --> 00:40:04,952 No, you were put back on it because of your 838 00:40:05,055 --> 00:40:07,400 recent arrest for nonpayment of child support. 839 00:40:07,503 --> 00:40:09,641 -[Andi]: What? -What? 840 00:40:09,745 --> 00:40:11,641 As long as you didn't break any laws, 841 00:40:11,745 --> 00:40:13,400 your probation was off. But because of the date 842 00:40:13,503 --> 00:40:15,917 of the child's birth, your probation continues to run. 843 00:40:16,021 --> 00:40:17,917 So you, my friend, are not getting bail. 844 00:40:18,021 --> 00:40:20,917 And because of the brutal assault of your victim, 845 00:40:21,021 --> 00:40:23,641 we're going for a minimum of 10 to 15 years. 846 00:40:23,745 --> 00:40:26,193 -You gotta be kidding me. -What? 847 00:40:26,296 --> 00:40:29,365 Andi, I'll see you in court if you're still around. 848 00:40:29,469 --> 00:40:32,158 DA Jefferson, there has to be something we can do. 849 00:40:32,262 --> 00:40:34,124 What the --, bro? 850 00:40:39,158 --> 00:40:40,917 -Do you trust this guy? -Yeah. 851 00:40:41,021 --> 00:40:42,434 Are you sleeping with him? 852 00:40:42,538 --> 00:40:44,331 [Karen]: Next on "Sistas"... 853 00:40:44,434 --> 00:40:45,848 I bought her that apartment. 854 00:40:45,952 --> 00:40:47,986 She's in there having sex with that dude. 855 00:40:48,089 --> 00:40:51,089 -They're -- right now. -Gary, how do you know that? 856 00:40:51,193 --> 00:40:54,710 Were you that drunk? You and Que in my bed. 857 00:40:54,814 --> 00:40:56,917 Good thing I have a picture in my phone. 858 00:40:57,021 --> 00:40:58,676 I accidentally took your keys last night. 859 00:40:58,779 --> 00:41:00,124 Um, I have my keys. 860 00:41:00,227 --> 00:41:02,296 -So then, whose are these? -Oh. 861 00:41:02,400 --> 00:41:03,710 Do you recognize them? 862 00:41:03,814 --> 00:41:05,262 Airport video. 863 00:41:05,365 --> 00:41:07,158 Now what are you doing on this flight? 864 00:41:07,262 --> 00:41:09,055 Man, I got you now you little bitch. 865 00:41:37,365 --> 00:41:38,883 [music] 866 00:41:41,365 --> 00:41:42,952 [music] 867 00:41:43,503 --> 00:41:47,021 [music] 868 00:41:47,071 --> 00:41:51,621 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.