All language subtitles for Seasons.of.Blossom.S01E09.x265.720p.WAVVE.WEB-DL-Solonese [DRAMADAY.net]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,160 --> 00:00:36,559 Class 2, fighting! 2 00:00:36,560 --> 00:00:40,340 Victory! Victory! 3 00:01:15,730 --> 00:01:18,219 Shall we go as well? 4 00:01:18,220 --> 00:01:21,550 Ah, yes. 5 00:01:23,000 --> 00:01:30,060 Timing and Subtitles brought to you by The season of flowers Team - @ Viki.com 6 00:01:33,200 --> 00:01:38,060 It's not done yet. But I won't see you because of the summer vacation, so I'm giving this to you now. 7 00:01:39,030 --> 00:01:41,569 So this is how I look to you. 8 00:01:41,570 --> 00:01:44,129 How does it look? 9 00:01:44,130 --> 00:01:47,839 It looks like I'm an awesome person who's handsome, smart, and caring. 10 00:01:47,840 --> 00:01:50,639 Sure, sure. 11 00:01:50,640 --> 00:01:53,289 You didn't have to agree with that enthusiastically. 12 00:01:53,290 --> 00:01:56,099 But, it is true. 13 00:01:56,100 --> 00:02:00,669 You're really driving me crazy! I had to draw that full-of-yourself face as well. 14 00:02:00,670 --> 00:02:02,979 I would've done it if it wasn't for the summer vacation. 15 00:02:02,980 --> 00:02:04,989 What are you doing during the break? 16 00:02:04,990 --> 00:02:08,610 I'll go to the painting studio like usual. 17 00:02:09,480 --> 00:02:11,840 You can finish painting then. 18 00:02:18,320 --> 00:02:21,839 We'll see each other again at the painting studio. 19 00:02:21,840 --> 00:02:24,089 What? 20 00:02:24,090 --> 00:02:30,550 That's how our first summer vacation started. 21 00:02:32,630 --> 00:02:37,389 If I think about it now, 22 00:02:37,390 --> 00:02:38,990 Hey! 23 00:02:40,210 --> 00:02:45,340 The painting studio would've been a challenge to Ha Min that required a lot of courage. 24 00:02:47,710 --> 00:02:49,279 Why are you laughing at me? 25 00:02:49,280 --> 00:02:52,089 Are you nervous now that you are here? 26 00:02:52,090 --> 00:02:54,449 Why would I get nervous? 27 00:02:54,450 --> 00:02:59,429 Because it was his first time doing something that he wanted to do. 28 00:02:59,430 --> 00:03:04,409 But you've come here before, so relax and take it easy. 29 00:03:04,410 --> 00:03:07,959 What are you talking about it? This is my first time here today. 30 00:03:07,960 --> 00:03:09,640 What? 31 00:03:13,050 --> 00:03:15,829 Right, Ha Min! It's your first day here today! 32 00:03:15,830 --> 00:03:18,079 You are Ha Min. 33 00:03:18,080 --> 00:03:20,619 Hello. 34 00:03:20,620 --> 00:03:24,149 - This is a gift for you. - That's a lot! 35 00:03:24,150 --> 00:03:26,649 Let's have fun together. 36 00:03:26,650 --> 00:03:28,380 Yes. 37 00:03:48,200 --> 00:03:50,579 - Director. - Yes? 38 00:03:50,580 --> 00:03:53,600 What did you make Ha Min draw? 39 00:03:55,210 --> 00:03:58,439 It's the same thing that you did when you first came here. 40 00:03:58,440 --> 00:04:00,559 Do you mean drawing anything? 41 00:04:00,560 --> 00:04:05,870 How can you say it's anything? I said draw what you want to draw. 42 00:04:07,370 --> 00:04:13,960 That can be the easiest subject for someone, but it can be the hardest thing for others. 43 00:05:02,930 --> 00:05:05,140 You got to focus. 44 00:05:18,950 --> 00:05:22,669 It's a sketch, but it's very nice. 45 00:05:22,670 --> 00:05:24,840 You are talented. 46 00:05:28,800 --> 00:05:31,430 It felt weird. 47 00:05:33,380 --> 00:05:35,900 Because the drawing resembled you, 48 00:05:38,500 --> 00:05:41,590 and it looked somewhat lonely. 49 00:05:45,770 --> 00:05:48,850 Didn't you say you never learned how to draw? 50 00:05:49,710 --> 00:05:51,719 Why do you ask? 51 00:05:51,720 --> 00:05:55,349 I'm asking because your drawing was so good. 52 00:05:55,350 --> 00:05:59,830 Honestly, I was surprised and felt a bit jealous. 53 00:06:02,030 --> 00:06:05,339 What did your parents say about you coming to the painting studio? 54 00:06:05,340 --> 00:06:09,010 - They don't know about it. - What? 55 00:06:10,720 --> 00:06:18,059 I came here in secret to my parents because they'll never allow something like that. 56 00:06:18,060 --> 00:06:20,479 What if you get caught? 57 00:06:20,480 --> 00:06:25,480 You don't have to worry about that. That won't happen. 58 00:06:33,560 --> 00:06:36,279 By the way, what are you drinking? 59 00:06:36,280 --> 00:06:37,849 It's a mint chocolate chip flavor drink. 60 00:06:37,850 --> 00:06:42,749 Yes, I know that. But I don't understand why anyone would like that. 61 00:06:42,750 --> 00:06:45,960 Maybe I'm good at drawing because I like this flavor. 62 00:06:49,070 --> 00:06:50,829 Why did you untie your hair? 63 00:06:50,830 --> 00:06:55,859 What? Oh, it's because I don't look good with my hair tied. 64 00:06:55,860 --> 00:06:58,430 You looked cute with the ponytail, too. 65 00:07:03,930 --> 00:07:07,860 [Episode 9: The memory of rain] 66 00:07:12,700 --> 00:07:16,920 I'll take this. Choi Jin Ah also likes flowers. 67 00:07:18,040 --> 00:07:19,969 Okay. 68 00:07:19,970 --> 00:07:22,270 Then get home safely. 69 00:07:26,330 --> 00:07:29,410 Get home safely, Bo Mi. 70 00:07:33,650 --> 00:07:36,870 [Seoyeon High School] 71 00:07:42,660 --> 00:07:44,360 Bo Mi. 72 00:07:46,840 --> 00:07:51,940 Are you guys really dating? 73 00:07:53,000 --> 00:07:58,819 I accidentally overheard you guys are in a fake relationship while I was passing the art classroom. 74 00:07:58,820 --> 00:08:02,600 - Well, it is... - Don't worry. 75 00:08:02,620 --> 00:08:05,669 I didn't bring this up to ask you about the details. 76 00:08:05,670 --> 00:08:08,180 Also, I'm not planning to tell anyone. 77 00:08:09,910 --> 00:08:14,559 Then, why are you saying this to me? 78 00:08:14,560 --> 00:08:19,270 It's difficult to keep a secret to yourself. 79 00:08:22,670 --> 00:08:24,870 I also know how that feels. 80 00:08:28,580 --> 00:08:30,520 Then, see you tomorrow. 81 00:08:39,340 --> 00:08:41,759 - I'm home. - Welcome home. 82 00:08:41,760 --> 00:08:43,760 Wait, Jae Min. 83 00:08:45,800 --> 00:08:49,149 Your mom called me. 84 00:08:49,150 --> 00:08:51,480 She said it's hard to get ahold of you. 85 00:08:53,900 --> 00:08:57,590 - I'll give her a call soon. - Okay. 86 00:09:19,830 --> 00:09:23,079 Jae Min, please call me when you see this. [Mom] 87 00:09:23,080 --> 00:09:26,009 Is it still not good for you to have a call? 88 00:09:26,010 --> 00:09:30,330 I'm coming to Seoul. Can we please meet up? 89 00:09:33,170 --> 00:09:36,930 You all did a great job today as well. Enjoy the snacks! 90 00:09:38,490 --> 00:09:41,669 I'll take coffee. Thank you, Ms. Han! 91 00:09:41,670 --> 00:09:44,239 Wait, what the heck is this? 92 00:09:44,240 --> 00:09:47,829 Oh, that's for me. 93 00:09:47,830 --> 00:09:50,029 Here it is, ma'am. 94 00:09:50,030 --> 00:09:52,099 Ms. Han, I didn't know you liked the mint chocolate chip flavor! 95 00:09:52,100 --> 00:09:56,559 Wow, I'm a bit disappointed! 96 00:09:56,560 --> 00:10:00,409 Jin Young, I thought you didn't like chocolate flavor. 97 00:10:00,410 --> 00:10:02,529 I'm pretty okay with it now. 98 00:10:02,530 --> 00:10:07,079 Ms. Han, why do you like that flavor, really? 99 00:10:07,080 --> 00:10:09,389 This? 100 00:10:09,390 --> 00:10:11,349 I also didn't like it before. 101 00:10:11,350 --> 00:10:17,289 But I got to enjoy it after I kept drinking it because of someone I liked. 102 00:10:17,290 --> 00:10:20,559 Oh, because of someone you liked! 103 00:10:20,560 --> 00:10:24,729 If you even got to like mint chocolate chip flavor, I guess you were madly in love with that person. 104 00:10:24,730 --> 00:10:27,439 - Is that person tall? - Yes. 105 00:10:27,440 --> 00:10:30,050 I bet he's a good-looking person. 106 00:10:32,590 --> 00:10:35,129 Did you think about your wish? 107 00:10:35,130 --> 00:10:38,899 I'm still thinking about it. 108 00:10:38,900 --> 00:10:42,729 You know you can also tell me about the other thing besides the wish, right? 109 00:10:42,730 --> 00:10:47,469 You said it's not easy to keep a secret to yourself. 110 00:10:47,470 --> 00:10:51,100 So you can share it with me at any time. 111 00:10:53,290 --> 00:10:55,470 We are on the same team. 112 00:11:00,100 --> 00:11:02,380 Let me get through first. 113 00:11:08,920 --> 00:11:14,179 Bo Mi, who suggested first pretending to be in a relationship? 114 00:11:14,180 --> 00:11:17,980 It was Jin Young. Why do you ask? 115 00:11:19,160 --> 00:11:22,590 No big reason, but I thought so as well. 116 00:11:34,750 --> 00:11:37,729 There are lots of announcements today, so please listen carefully. 117 00:11:37,730 --> 00:11:40,149 A notice came down from Student Affairs 118 00:11:40,150 --> 00:11:46,619 that there had been so many cases of forging permits to go out, so they'll enforce the regulation. 119 00:11:46,620 --> 00:11:48,879 Also, why are there so many of you got late this month? 120 00:11:48,880 --> 00:11:52,940 Especially Yoon Ji Hye and Jo Gyu Ri, you two are habitually late! 121 00:11:54,930 --> 00:11:57,529 These guys are not put together from the morning. 122 00:11:57,530 --> 00:11:59,420 Wake them all up! 123 00:12:02,360 --> 00:12:06,960 Can you guys raise your hands if you are our class's official couple? 124 00:12:08,960 --> 00:12:14,169 Are there no couples? Seo Ah and Ji Hoon, are you guys already broken up? 125 00:12:14,170 --> 00:12:18,410 Ji Hoon said let's take some time apart. 126 00:12:19,380 --> 00:12:23,220 Seo Ah, that means let's break up. 127 00:12:23,950 --> 00:12:27,769 Is our class only have up-tight traditional boys and girls? 128 00:12:27,770 --> 00:12:30,860 Sir, Bo Mi and Jin Young are a couple. 129 00:12:33,910 --> 00:12:37,000 Bo Mi and Jin Young? Why? 130 00:12:37,020 --> 00:12:40,109 It's an unexpected couple. But it's great. You two can go out. 131 00:12:40,110 --> 00:12:43,670 You two come to the Teachers' room at lunch break. 132 00:12:48,170 --> 00:12:50,099 Couple's dance? [36th Seoyeon High School Festival] 133 00:12:50,100 --> 00:12:53,959 You know our school and the Performing Arts High always perform together during the festival season. 134 00:12:53,960 --> 00:12:58,580 And this time, our school will do couples dance from every class. 135 00:13:01,460 --> 00:13:04,489 Even so... 136 00:13:04,490 --> 00:13:08,699 The dance battle is trendy these days. 137 00:13:08,700 --> 00:13:13,849 Also, it'll be more fun to do it as a couple than do it alone. 138 00:13:13,850 --> 00:13:17,249 - Who planned this? - I'm sorry? 139 00:13:17,250 --> 00:13:23,859 It sounds very old-fashioned to blindly follow something's trending. 140 00:13:23,860 --> 00:13:29,130 I'm sorry that I'm old-fashioned. 141 00:13:33,000 --> 00:13:38,430 If you win the battle, there's prize money for the class. So let's try our best. 142 00:13:47,780 --> 00:13:50,040 Can we not do this? 143 00:13:51,430 --> 00:13:56,399 There's prize money for the class. How can I give that up as the class president? 144 00:13:56,400 --> 00:13:58,899 Nothing's going to change for you to look at me like that. 145 00:13:58,900 --> 00:14:01,380 Let's try our best since we're doing it. 146 00:14:05,730 --> 00:14:10,220 Do you think this will be hard for us to do it? 147 00:14:17,580 --> 00:14:21,000 I think we'll use all of the prize money in the hospital. 148 00:14:27,280 --> 00:14:30,570 What about this one? 149 00:14:32,260 --> 00:14:34,640 Are there any other videos? 150 00:14:39,550 --> 00:14:41,340 What about this one? 151 00:14:45,370 --> 00:14:49,050 - This one? - No, I meant... 152 00:15:07,960 --> 00:15:11,460 I thought this one looked okay. 153 00:15:12,370 --> 00:15:17,269 Yes, this one looks the easiest. 154 00:15:17,270 --> 00:15:19,270 This table is pretty weak. 155 00:15:26,030 --> 00:15:29,010 Liking someone... 156 00:15:30,010 --> 00:15:34,009 When should we start the practice? 157 00:15:34,010 --> 00:15:39,220 May be the process of being influenced by that person. 158 00:15:41,320 --> 00:15:46,880 Without realizing it, little by little. 159 00:15:52,500 --> 00:15:56,050 It's like that day. 160 00:16:07,480 --> 00:16:10,360 How does it feel to finish your first painting? 161 00:16:11,580 --> 00:16:15,209 There wasn't much to it than I thought. It was pretty easy. 162 00:16:15,210 --> 00:16:20,249 Stop joking around. I'm asking how you feel for real. 163 00:16:20,250 --> 00:16:27,900 It just felt like I was breathing for the first time. 164 00:16:37,580 --> 00:16:41,970 Huh? It's raining outside. 165 00:16:49,560 --> 00:16:52,529 - Do you like when it rains? - Yes. 166 00:16:52,530 --> 00:16:55,310 It feels like the real summer is here. 167 00:16:58,830 --> 00:17:01,690 I wish summer to be ended soon. 168 00:17:04,320 --> 00:17:06,630 Do you hate summer? 169 00:17:07,770 --> 00:17:12,040 Summer's too humid, so it's suffocating. 170 00:17:13,390 --> 00:17:15,710 Sometimes, it really makes me feel like 171 00:17:17,940 --> 00:17:20,070 I can drown to death. 172 00:18:00,470 --> 00:18:02,180 I'll get going now. 173 00:18:05,250 --> 00:18:08,789 You've never played in the rain when you were young, have you? 174 00:18:08,790 --> 00:18:11,270 No, but why? 175 00:18:16,070 --> 00:18:19,769 - Hey! - I loved playing in the rain! 176 00:18:19,770 --> 00:18:21,920 What are you doing? Come here. 177 00:18:26,940 --> 00:18:30,170 The memory of rain leaves a longer mark than you think. 178 00:18:31,960 --> 00:18:36,020 Han So Mang, wait. Hey, Han So Mang! 179 00:18:41,630 --> 00:18:44,079 So Mang, can you stop for a second? 180 00:18:44,080 --> 00:18:46,219 I don't want to! 181 00:18:46,220 --> 00:18:48,529 Seriously! 182 00:18:48,530 --> 00:18:52,020 Why? Did something happen? 183 00:19:02,390 --> 00:19:04,340 Let's go! 184 00:19:18,690 --> 00:19:20,530 How is it? 185 00:19:21,670 --> 00:19:23,789 I don't know now! 186 00:19:23,790 --> 00:19:27,090 I don't know it as well now! 187 00:19:56,180 --> 00:19:57,619 - You... - You really...! 188 00:19:57,620 --> 00:20:00,310 You really look funny right now. 189 00:20:11,620 --> 00:20:14,139 Wear this. 190 00:20:14,140 --> 00:20:16,340 I'm not cold. 191 00:20:17,270 --> 00:20:19,690 You look see-through right now. 192 00:20:21,010 --> 00:20:22,979 Oh... 193 00:20:22,980 --> 00:20:26,820 I think there was a blanket somewhere. 194 00:20:27,750 --> 00:20:29,520 Right, a blanket. 195 00:20:35,240 --> 00:20:38,660 There was only one blanket. 196 00:20:53,140 --> 00:20:55,780 I think you are really different from me. 197 00:20:59,380 --> 00:21:04,860 Until now, I only thought of what I had to do. 198 00:21:07,360 --> 00:21:11,139 I have to bring an umbrella when it rains, 199 00:21:11,140 --> 00:21:14,370 and I have to study hard to go to medical school. 200 00:21:16,330 --> 00:21:21,620 I thought that was the right thing to do and never questioned it. 201 00:21:27,570 --> 00:21:30,390 But by seeing you, I realized it. 202 00:21:32,020 --> 00:21:38,020 That if you do what you want to do, you can be that happy. 203 00:21:42,990 --> 00:21:45,590 It made me feel stupid. 204 00:21:48,630 --> 00:21:53,670 So did you not like it? 205 00:21:57,590 --> 00:22:01,900 So I liked you even more. 206 00:22:05,420 --> 00:22:09,970 Thanks to you, I figured there's a different way. 207 00:22:12,070 --> 00:22:13,860 Thank you. 208 00:22:51,270 --> 00:22:55,250 Let me know if you don't like it. 209 00:22:57,800 --> 00:22:59,750 I don't mind it. 210 00:24:01,020 --> 00:24:08,960 Timing and Subtitles brought to you by The season of flowers Team - @ Viki.com 211 00:24:31,200 --> 00:24:33,790 The memory of rain 212 00:24:37,140 --> 00:24:40,090 also remained within me for a long time 213 00:24:42,920 --> 00:24:46,200 and kept piercing me. 214 00:24:50,840 --> 00:24:53,220 My precious memory 215 00:24:55,470 --> 00:24:57,930 that's been hurting me. 16750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.